All language subtitles for E10.Mannequins_Kissed_In.Defense.of.Traditional.Marriage_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,633 --> 00:00:02,635 (ominous music) 2 00:00:02,635 --> 00:00:05,638 (skull splattering) 3 00:00:12,712 --> 00:00:15,281 (creepy music) 4 00:00:33,333 --> 00:00:35,902 (creepy music) 5 00:00:58,925 --> 00:01:01,494 (ominous music) 6 00:01:08,401 --> 00:01:11,805 (aggressive rock music) 7 00:01:18,578 --> 00:01:22,849 (people talking over each other) 8 00:01:22,849 --> 00:01:25,552 - Hey bro, can you give me a beer please? 9 00:01:25,552 --> 00:01:27,520 - No, you're driving. 10 00:01:27,520 --> 00:01:29,589 - Give the man a beer, he's been driving all day. 11 00:01:29,589 --> 00:01:32,025 - Come on, we're nearly there, what harm can it do? 12 00:01:32,025 --> 00:01:33,359 - Are we nearly there? 13 00:01:33,359 --> 00:01:34,861 I need to pee. 14 00:01:34,861 --> 00:01:37,097 - Where is there exactly, I mean, where are we going? 15 00:01:38,465 --> 00:01:41,134 (ominous music) 16 00:01:51,277 --> 00:01:54,914 - We're going there in that old shitty hospital? 17 00:01:54,914 --> 00:01:56,149 - It's educational. 18 00:01:56,149 --> 00:01:57,917 - It's fucking creepy. 19 00:01:57,917 --> 00:02:00,453 - You really know those special out of the way places 20 00:02:00,453 --> 00:02:02,288 that a girl will just love. 21 00:02:02,288 --> 00:02:03,423 - I also know how to get to those 22 00:02:03,423 --> 00:02:05,325 out of the way woman places. 23 00:02:05,325 --> 00:02:07,794 - Yeah, fucking creepy. 24 00:02:07,794 --> 00:02:09,129 - Let's break out those flashlights 25 00:02:09,129 --> 00:02:11,297 and we can all get our creep on, huh? 26 00:02:11,297 --> 00:02:13,233 - I'll let you creep up on me, Trev. 27 00:02:13,233 --> 00:02:15,034 - (laughs) I'm counting on it, babe. 28 00:02:15,034 --> 00:02:16,703 - Come on, guys, let's go! 29 00:02:16,703 --> 00:02:18,872 Last one in has to say Bloody Mary five times 30 00:02:18,872 --> 00:02:21,007 in the first mirror we see! 31 00:02:21,007 --> 00:02:23,676 (ominous music) 32 00:02:25,345 --> 00:02:27,647 - Ha, is this your idea of fun? 33 00:02:27,647 --> 00:02:28,481 - Eh, this is what we do. 34 00:02:28,481 --> 00:02:29,983 Come on, join the party. 35 00:02:29,983 --> 00:02:31,784 - Come on, Anna! 36 00:02:31,784 --> 00:02:34,254 First time is the scariest, but you got to jump right in, 37 00:02:34,254 --> 00:02:35,655 like ripping off a Band-Aid. 38 00:02:42,328 --> 00:02:43,596 - Whose turn is it? 39 00:02:43,596 --> 00:02:44,631 - You know I'm going to say it's my turn, right? 40 00:02:44,631 --> 00:02:46,032 - Which means it's really mine. 41 00:02:46,032 --> 00:02:47,433 - No, no, no that's not how this works. 42 00:02:47,433 --> 00:02:48,401 - I think we should split up! 43 00:02:48,401 --> 00:02:50,170 - God dammit, it was my turn. 44 00:02:50,170 --> 00:02:51,137 - Get fucked. 45 00:02:51,137 --> 00:02:52,172 - You first. 46 00:02:52,172 --> 00:02:53,006 - With any luck. 47 00:02:53,006 --> 00:02:54,240 - I'm going with Trev. 48 00:02:54,240 --> 00:02:55,508 - Of course you are. 49 00:02:55,508 --> 00:02:57,177 - Well, I guess you're with me then, new girl. 50 00:02:57,177 --> 00:02:58,711 - Why does going off into the dark 51 00:02:58,711 --> 00:03:01,281 with someone you barely know not seem like a good idea. 52 00:03:02,148 --> 00:03:03,516 - Someone always says that. 53 00:03:04,551 --> 00:03:07,420 (ominous music) 54 00:03:07,420 --> 00:03:08,555 - [Trev] Come on, babe. 55 00:03:13,893 --> 00:03:16,062 - Does it get much more exciting than this? 56 00:03:16,062 --> 00:03:17,864 I'm not sure I can handle it. 57 00:03:17,864 --> 00:03:20,533 (ominous music) 58 00:03:26,940 --> 00:03:27,774 - Joss? 59 00:03:29,475 --> 00:03:31,344 Hey babe, you there? 60 00:03:32,745 --> 00:03:35,548 Oh, I'm so scared of you hiding out here in the dark, Joss. 61 00:03:35,548 --> 00:03:36,449 Waiting on me. 62 00:03:37,517 --> 00:03:39,285 - I'm not hiding. 63 00:03:44,324 --> 00:03:45,725 - I can see that. 64 00:03:47,727 --> 00:03:49,529 (creepy rumbling) 65 00:03:49,529 --> 00:03:50,363 - What is that? 66 00:03:50,363 --> 00:03:51,631 (creepy rumbling) 67 00:03:51,631 --> 00:03:52,565 - You've just got to let it happen, okay. 68 00:03:52,565 --> 00:03:53,833 (creepy rumbling) 69 00:03:53,833 --> 00:03:55,969 It'll be over soon and then we can start again. 70 00:03:55,969 --> 00:03:57,437 (creepy rumbling) 71 00:03:57,437 --> 00:03:59,272 - What, what the hell are you talking about? 72 00:03:59,272 --> 00:04:00,873 (creepy rumbling) (Anna screaming) 73 00:04:00,873 --> 00:04:02,308 - Did you hear that? 74 00:04:02,308 --> 00:04:04,577 - Well, I'm kind of busy at the moment. 75 00:04:04,577 --> 00:04:07,447 - Trev, seriously, listen! 76 00:04:07,447 --> 00:04:10,149 - Oh my god, I guess you really don't get used to it. 77 00:04:10,149 --> 00:04:12,819 (Mark screaming) 78 00:04:12,819 --> 00:04:14,354 - Oh my God. 79 00:04:14,354 --> 00:04:16,623 - Should we go check it out? 80 00:04:16,623 --> 00:04:19,125 - No, no, absolutely not! 81 00:04:19,125 --> 00:04:22,895 - But I feel like I have to. 82 00:04:22,895 --> 00:04:25,298 - No, you always do this! 83 00:04:25,298 --> 00:04:26,332 Don't you leave me! 84 00:04:27,300 --> 00:04:28,134 Trev! 85 00:04:29,569 --> 00:04:30,403 Asshole. 86 00:04:32,105 --> 00:04:32,939 - Mark? 87 00:04:34,774 --> 00:04:36,442 Mark, Mark? 88 00:04:37,677 --> 00:04:39,012 Joss, come on, (monster growling) 89 00:04:39,012 --> 00:04:40,013 get out of here now! 90 00:04:40,980 --> 00:04:41,848 - Trev? 91 00:04:41,848 --> 00:04:43,549 (Trev screaming) 92 00:04:43,549 --> 00:04:44,384 Trev!? 93 00:04:45,285 --> 00:04:47,754 (creepy rumbling) 94 00:04:47,754 --> 00:04:48,988 (monster gurgling) 95 00:04:48,988 --> 00:04:51,624 (Joss screaming) 96 00:04:51,624 --> 00:04:54,294 (ominous music) 97 00:04:58,298 --> 00:05:01,567 (aggressive rock music) 98 00:05:09,409 --> 00:05:13,212 (people talking over each other) 99 00:05:13,212 --> 00:05:16,516 - Hey bro, can you give me a beer please? 100 00:05:16,516 --> 00:05:19,185 (ominous music) 101 00:05:22,789 --> 00:05:24,223 (camera shutter clicking) 102 00:05:24,223 --> 00:05:26,893 (ominous music) 103 00:06:00,193 --> 00:06:03,663 (camera shutter clicking) 104 00:06:05,098 --> 00:06:08,601 (people yelling in agony) 105 00:06:11,637 --> 00:06:13,806 - [Joss] It hurts, it hurts so much. 106 00:06:13,806 --> 00:06:15,975 - [Trev] It hurts so much. 107 00:06:17,243 --> 00:06:18,077 Help me. 108 00:06:19,145 --> 00:06:21,614 (screaming) 109 00:06:21,614 --> 00:06:25,051 (ominous music) 110 00:06:25,051 --> 00:06:26,919 (car door opening) 111 00:06:26,919 --> 00:06:28,354 - Hey, new girl. 112 00:06:32,658 --> 00:06:35,328 - Come on over, there's room for one more. 113 00:06:35,328 --> 00:06:37,530 (people chatting) 114 00:06:37,530 --> 00:06:41,200 (ominous synthesizer music) 115 00:06:52,745 --> 00:06:55,648 (monster growling) 116 00:07:25,945 --> 00:07:28,514 (creepy music) 117 00:07:39,992 --> 00:07:42,562 (creepy music) 118 00:07:45,131 --> 00:07:47,500 (VCR door closing) 119 00:07:47,500 --> 00:07:49,602 (static) 120 00:07:52,972 --> 00:07:55,641 (ominous music) 121 00:08:12,458 --> 00:08:15,528 (old ballroom music) 122 00:08:28,608 --> 00:08:33,312 - You don't talk very much, do you? (laughs) 123 00:08:33,312 --> 00:08:34,647 That's just fine with me. 124 00:08:35,948 --> 00:08:38,518 Guess I'll be the one doing the talking. 125 00:08:48,895 --> 00:08:52,231 My, my, what big eyes you have, my dear. 126 00:09:00,907 --> 00:09:03,509 They told me they found you at the bottom of a lake. 127 00:09:04,377 --> 00:09:05,177 You drowned. 128 00:09:06,746 --> 00:09:08,881 Your lungs filled with the water and mud. 129 00:09:10,583 --> 00:09:12,351 What were you doing down there? 130 00:09:32,471 --> 00:09:33,306 You know, 131 00:09:35,241 --> 00:09:37,243 you're one of the prettiest girls I've ever worked on. 132 00:09:39,645 --> 00:09:41,781 I've seen all different types of people come in here. 133 00:09:43,416 --> 00:09:44,250 Old people, 134 00:09:45,818 --> 00:09:46,652 young people, 135 00:09:47,853 --> 00:09:50,389 kids, even babies. 136 00:09:52,592 --> 00:09:55,962 People that are torn in half, all cut up, 137 00:09:55,962 --> 00:09:57,229 missing limbs. 138 00:09:58,764 --> 00:10:00,099 They took a lot of work. 139 00:10:03,402 --> 00:10:04,904 But not you. 140 00:10:04,904 --> 00:10:05,738 You're easy. 141 00:10:07,073 --> 00:10:09,408 Just a couple touch ups and, 142 00:10:09,408 --> 00:10:11,277 (glove snapping) 143 00:10:11,277 --> 00:10:12,111 voila, 144 00:10:14,647 --> 00:10:15,648 you're done. 145 00:10:17,550 --> 00:10:18,451 I like you. 146 00:10:19,885 --> 00:10:22,955 (old ballroom music) 147 00:10:33,265 --> 00:10:36,369 (music slowing down) 148 00:11:07,366 --> 00:11:11,470 (mortician taking a deep breath) 149 00:11:14,740 --> 00:11:16,008 Let's get you cleaned up. 150 00:11:33,726 --> 00:11:34,927 Let's seal up those lips 151 00:11:34,927 --> 00:11:36,829 so you can't kiss and tell, darling, hm? 152 00:11:52,211 --> 00:11:53,379 Sweet dreams, beautiful. 153 00:11:57,316 --> 00:12:00,019 (metal creaking) 154 00:12:02,722 --> 00:12:05,458 (door squeaking) 155 00:12:08,928 --> 00:12:11,697 (quiet rumbling) 156 00:12:16,635 --> 00:12:19,305 (girl inhaling) 157 00:12:22,608 --> 00:12:25,377 (door squeaking) 158 00:12:38,390 --> 00:12:40,993 (door closing) 159 00:12:49,368 --> 00:12:52,104 (door squeaking) 160 00:13:17,363 --> 00:13:20,132 (girl breathing) 161 00:13:24,837 --> 00:13:29,441 (scary music) (mortician screaming) 162 00:13:29,441 --> 00:13:31,043 (girl growling) 163 00:13:31,043 --> 00:13:34,113 (mortician screaming) 164 00:13:34,113 --> 00:13:36,215 No, no, oh my God! 165 00:13:36,215 --> 00:13:37,616 - I like you too. 166 00:13:39,485 --> 00:13:41,787 - Oh God, stay away from me! (screaming) 167 00:13:41,787 --> 00:13:44,690 - Do you still think I'm beautiful? 168 00:13:45,791 --> 00:13:48,194 - No no no, I didn't, no! (screaming) 169 00:13:48,194 --> 00:13:50,062 - Now it's my turn. 170 00:13:50,062 --> 00:13:52,398 (screaming) 171 00:13:57,169 --> 00:14:00,206 (old ballroom music) 172 00:14:28,868 --> 00:14:31,937 (music slowing down) 173 00:14:34,006 --> 00:14:36,742 (girl breathing) 174 00:14:38,077 --> 00:14:40,679 (creepy music) 175 00:14:44,250 --> 00:14:46,852 (creepy music) 176 00:14:54,126 --> 00:14:57,696 (equipment snapping) 177 00:14:57,696 --> 00:14:59,131 - Okay, so I'm going to ask you guys 178 00:14:59,131 --> 00:15:00,399 to talk about the happy couple 179 00:15:00,399 --> 00:15:02,268 and I just want you to say what comes natural. 180 00:15:02,268 --> 00:15:03,102 Sound good? 181 00:15:03,102 --> 00:15:04,603 - Sounds good. 182 00:15:04,603 --> 00:15:06,672 I think we just want to say congratulations. 183 00:15:06,672 --> 00:15:08,407 You guys are perfect for each other. 184 00:15:08,407 --> 00:15:09,808 We're so happy for you. 185 00:15:09,808 --> 00:15:11,543 - Yeah, you guys are awesome. 186 00:15:11,543 --> 00:15:13,212 It's really brave to do what you're doing. 187 00:15:13,212 --> 00:15:14,914 We just love you so much. 188 00:15:14,914 --> 00:15:16,315 - You guys are gonna be great. 189 00:15:16,315 --> 00:15:17,249 - [Cameraman] Okay, so just go ahead 190 00:15:17,249 --> 00:15:18,050 and say what you want to say. 191 00:15:18,050 --> 00:15:18,884 - Okay. 192 00:15:20,352 --> 00:15:24,723 Well, Alex, Sam, you guys are so beautiful together. 193 00:15:24,723 --> 00:15:27,126 I know your parents decided not to come today 194 00:15:27,126 --> 00:15:28,961 and I know that that's sad, 195 00:15:28,961 --> 00:15:31,697 but I want you to remember how many friends came. 196 00:15:31,697 --> 00:15:33,766 We love you, no matter what. 197 00:15:34,833 --> 00:15:36,468 (kisses) Congratulations. 198 00:15:37,569 --> 00:15:39,104 - Party time! - Woo-hoo-hoo! 199 00:15:39,104 --> 00:15:40,506 - Let's get drunk! 200 00:15:40,506 --> 00:15:42,441 - We, we started a little early. 201 00:15:42,441 --> 00:15:44,076 (laughing) 202 00:15:44,076 --> 00:15:46,011 - The beer pong cups were a nice addition 203 00:15:46,011 --> 00:15:47,413 to the wedding decor. 204 00:15:49,281 --> 00:15:51,250 - Is this a Catholic mass? 205 00:15:51,250 --> 00:15:53,118 - Well, it's not really a wedding, is it? 206 00:15:53,118 --> 00:15:55,254 I mean, it's not even legal here yet. 207 00:15:55,254 --> 00:15:56,355 Is it? 208 00:15:56,355 --> 00:15:57,289 - [Cameraman] I don't know, man. 209 00:15:57,289 --> 00:15:58,557 I'm just doing the video. 210 00:15:58,557 --> 00:16:01,260 - It's like a, a union or something. 211 00:16:01,260 --> 00:16:02,928 What does the Bible say about it? 212 00:16:05,097 --> 00:16:07,833 Anyways, enjoy your day, guys. 213 00:16:07,833 --> 00:16:10,703 And yeah, 214 00:16:10,703 --> 00:16:12,938 you're gonna cut the other shit out though right? 215 00:16:12,938 --> 00:16:15,674 - Well guys, I know this is sort of a shotgun thing. 216 00:16:15,674 --> 00:16:18,911 Not sure if someone got pregnant or something, 217 00:16:18,911 --> 00:16:20,546 but here's to you. 218 00:16:20,546 --> 00:16:21,580 To Dan and Sarah. 219 00:16:22,748 --> 00:16:26,318 - Um, this is Sam and Alex's wedding. 220 00:16:26,318 --> 00:16:27,419 - Sam and Alex? 221 00:16:28,554 --> 00:16:30,089 Who are they? 222 00:16:30,089 --> 00:16:31,890 Am I at the wrong wedding? 223 00:16:31,890 --> 00:16:33,092 - I think so. 224 00:16:33,092 --> 00:16:35,194 This is definitely not for Dan or Sarah. 225 00:16:36,562 --> 00:16:38,797 - Dammit, not again. 226 00:16:40,733 --> 00:16:42,868 So like, no cake or anything? 227 00:16:42,868 --> 00:16:43,736 - [Cameraman] No. 228 00:16:45,037 --> 00:16:47,306 - Hi, Alex. 229 00:16:47,306 --> 00:16:49,241 I'm really happy you invited me today. 230 00:16:50,776 --> 00:16:55,381 I know it's been really hard for you and Sam. 231 00:16:55,381 --> 00:16:58,050 I'm sorry that I may have added to that. 232 00:16:58,050 --> 00:16:59,918 I know Mom and Dad didn't come, 233 00:17:01,186 --> 00:17:03,022 but I'm really happy I'm here. 234 00:17:03,022 --> 00:17:04,456 I mean, it may take me some time 235 00:17:04,456 --> 00:17:09,461 to get used to the idea of you two, (giggles) 236 00:17:10,329 --> 00:17:14,166 but today is all about you 237 00:17:15,401 --> 00:17:16,902 and that's so great. 238 00:17:18,203 --> 00:17:20,005 It's great. 239 00:17:20,005 --> 00:17:21,006 - Okay, whew. 240 00:17:22,041 --> 00:17:23,509 That's okay. 241 00:17:23,509 --> 00:17:24,810 You're allowed to be nervous. 242 00:17:24,810 --> 00:17:25,911 It's perfectly natural. 243 00:17:25,911 --> 00:17:27,413 Today's a big day. 244 00:17:28,747 --> 00:17:30,616 And so many people are counting on you to do this well, 245 00:17:30,616 --> 00:17:31,817 so do it well! 246 00:17:32,951 --> 00:17:35,120 No matter what they say, 247 00:17:35,120 --> 00:17:36,622 this is the right thing to do. 248 00:17:39,391 --> 00:17:40,526 (knocking) 249 00:17:40,526 --> 00:17:41,827 - Hey man, it's time. 250 00:17:42,761 --> 00:17:43,762 You're ready? 251 00:17:43,762 --> 00:17:45,197 - Yeah. 252 00:17:45,197 --> 00:17:46,732 Just so nervous, man. 253 00:17:46,732 --> 00:17:48,600 - Good, should be. 254 00:17:48,600 --> 00:17:51,703 (laughing nervously) 255 00:17:53,038 --> 00:17:57,209 ("Here Comes the Bride" on organ) 256 00:18:08,387 --> 00:18:10,989 (Sam wheezing) 257 00:18:17,362 --> 00:18:21,633 - Has she lost weight? 258 00:18:25,804 --> 00:18:27,272 (Sam wheezing) 259 00:18:27,272 --> 00:18:28,907 - There is nothing more beautiful in God's creation 260 00:18:28,907 --> 00:18:30,609 than the love for another being. 261 00:18:31,477 --> 00:18:33,979 Love is patient, love is kind. 262 00:18:33,979 --> 00:18:36,715 It does not envy, it does not boast. 263 00:18:36,715 --> 00:18:37,916 (Sam wheezing) 264 00:18:37,916 --> 00:18:41,120 It is not proud, it does not dishonor others. 265 00:18:41,120 --> 00:18:45,424 It is not self-seeking, it is not easily angered. 266 00:18:45,424 --> 00:18:47,659 It keeps no record of wrongs. 267 00:18:47,659 --> 00:18:52,464 Love does not delight in evil, but rejoices in truth. 268 00:18:52,464 --> 00:18:55,834 It always protects, always trusts, 269 00:18:55,834 --> 00:18:59,471 always hopes, always perseveres. 270 00:18:59,471 --> 00:19:02,708 Today, we are here to celebrate Alex 271 00:19:02,708 --> 00:19:03,675 and Sam. 272 00:19:04,877 --> 00:19:07,146 You may have hard days ahead of you, 273 00:19:07,146 --> 00:19:08,413 but your love for each other 274 00:19:08,413 --> 00:19:10,582 will only make those struggles easier. 275 00:19:10,582 --> 00:19:14,720 So today, in front of God and family, 276 00:19:14,720 --> 00:19:16,121 you may now kiss the bride. 277 00:19:17,723 --> 00:19:20,325 (creepy music) 278 00:19:25,664 --> 00:19:28,233 (creepy music) 279 00:19:31,003 --> 00:19:32,371 You may now kiss the bride. 280 00:19:36,141 --> 00:19:37,709 (Sam growling) (Alex screaming) 281 00:19:37,709 --> 00:19:40,746 (attendees screaming) 282 00:19:40,746 --> 00:19:41,980 - Today is the big day, 283 00:19:41,980 --> 00:19:44,283 and I don't think we could be more excited. 284 00:19:44,283 --> 00:19:46,785 (Sam moaning) 285 00:19:48,353 --> 00:19:50,355 (Sam gurgling) Honey, stop it, stop it. 286 00:19:53,258 --> 00:19:55,127 We were both nervous for what people would think, 287 00:19:55,127 --> 00:19:57,496 but ultimately it's not like our personal life 288 00:19:57,496 --> 00:19:58,764 will affect anyone else. 289 00:20:00,899 --> 00:20:04,836 (attendees screaming) 290 00:20:04,836 --> 00:20:07,706 (woman screaming) 291 00:20:07,706 --> 00:20:10,876 (attendees screaming) 292 00:20:13,111 --> 00:20:15,681 (Sam gurgling) 293 00:20:23,755 --> 00:20:25,023 - Get up! 294 00:20:25,023 --> 00:20:29,828 Get up, what are you doing! (screaming) 295 00:20:31,964 --> 00:20:34,299 (screaming) 296 00:20:40,272 --> 00:20:42,841 (Sam wheezing) 297 00:20:44,776 --> 00:20:48,447 (preacher yelling) 298 00:20:48,447 --> 00:20:50,849 - No, no, no, no, no, no, no! 299 00:20:54,453 --> 00:20:57,022 (Sam gurgling) 300 00:21:11,470 --> 00:21:12,971 - Honey, that was awesome! 301 00:21:12,971 --> 00:21:14,773 We gotta go, we're gonna get eaten. 302 00:21:14,773 --> 00:21:16,541 - [Man] Where's my inhaler!? 303 00:21:16,541 --> 00:21:18,410 (screaming) 304 00:21:18,410 --> 00:21:21,179 Both of us were excited to write our own vows. 305 00:21:21,179 --> 00:21:24,683 Couldn't really do the traditional ones for obvious reasons. 306 00:21:24,683 --> 00:21:27,486 I mean that whole 'til death do us part thing, 307 00:21:27,486 --> 00:21:28,787 didn't really work for us. 308 00:21:30,422 --> 00:21:33,091 (ominous music) 309 00:21:34,526 --> 00:21:36,962 (folk music) 310 00:21:39,298 --> 00:21:42,067 ♪ I packed my dusty old guitar 311 00:21:42,067 --> 00:21:44,970 ♪ Canceled all my credit cards 312 00:21:44,970 --> 00:21:49,474 ♪ I had to run and change my name ♪ 313 00:21:49,474 --> 00:21:51,943 ♪ I think I missed the rapture 314 00:21:51,943 --> 00:21:55,113 ♪ Or else somebody snatch her 315 00:21:55,113 --> 00:21:59,518 ♪ It's takin' me out of the frame ♪ 316 00:21:59,518 --> 00:22:02,120 ♪ But I'm too stressed 317 00:22:02,120 --> 00:22:05,424 ♪ And I'm repressed 318 00:22:05,424 --> 00:22:10,028 ♪ To say it all that's on my mind ♪ 319 00:22:10,028 --> 00:22:12,230 ♪ You left me 320 00:22:12,230 --> 00:22:15,734 ♪ And you get me 321 00:22:15,734 --> 00:22:19,304 ♪ No you don't, never mind 322 00:22:21,073 --> 00:22:23,675 (creepy music) 21140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.