Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,633 --> 00:00:03,269
(dramatic music)
2
00:00:07,374 --> 00:00:10,043
(ominous music)
3
00:00:49,249 --> 00:00:52,419
(light music)
4
00:00:52,419 --> 00:00:54,054
- Be right with you.
5
00:00:59,025 --> 00:01:00,693
Cheese fries.
6
00:01:00,693 --> 00:01:02,529
- It's about fucking time.
7
00:01:02,529 --> 00:01:03,663
- No, split that.
8
00:01:07,834 --> 00:01:08,668
- Hey!
9
00:01:10,270 --> 00:01:12,338
I was thinking maybe after work
10
00:01:12,338 --> 00:01:14,908
you could come back to my motel room.
11
00:01:14,908 --> 00:01:18,645
I got one of them beds you put a quarter in.
12
00:01:18,645 --> 00:01:21,281
And it massages the hell out of ya.
13
00:01:21,281 --> 00:01:23,283
Put that quarter in it's like.
14
00:01:23,283 --> 00:01:25,452
(humming)
15
00:01:35,228 --> 00:01:37,397
(hissing)
16
00:01:42,535 --> 00:01:44,971
What kind of pie do you have?
17
00:01:44,971 --> 00:01:47,173
- We have apple and rhubarb.
18
00:01:47,173 --> 00:01:50,009
- I'll take some apple with some melted cheddar
19
00:01:50,009 --> 00:01:53,847
on the back half and some more black coffee.
20
00:01:53,847 --> 00:01:55,515
- Okay, I'll get right on that.
21
00:01:55,515 --> 00:01:58,384
I gotta help them first and I'll be right back for you.
22
00:01:58,384 --> 00:01:59,185
- Mm-hm.
23
00:02:00,653 --> 00:02:01,821
- I'm so sorry about that.
24
00:02:01,821 --> 00:02:03,556
What can I get for you?
25
00:02:03,556 --> 00:02:05,158
- Well I'll have the reuben
26
00:02:05,158 --> 00:02:07,160
with Thousand Island on the side.
27
00:02:07,160 --> 00:02:10,029
A house salad and cottage cheese.
28
00:02:10,029 --> 00:02:11,531
- [Heather] And for you?
29
00:02:11,531 --> 00:02:15,635
- And he's going to have the steak and egg dinner platter.
30
00:02:15,635 --> 00:02:17,670
- Okay, just wanna let you know we close
31
00:02:17,670 --> 00:02:19,472
in 30 minutes but we should be able
32
00:02:19,472 --> 00:02:21,274
to get that steak no problem.
33
00:02:21,274 --> 00:02:24,010
- Well, if you had taken our order 10 minutes ago
34
00:02:24,010 --> 00:02:27,313
we wouldn't have to rush to eat now would we?
35
00:02:27,313 --> 00:02:28,648
- I'm really sorry about that.
36
00:02:28,648 --> 00:02:30,183
We'll get it in, right away.
37
00:02:31,384 --> 00:02:32,852
- Poor bastard.
38
00:02:32,852 --> 00:02:35,121
You know his nut sack's in her purse, don't ya?
39
00:02:35,121 --> 00:02:36,890
- Maybe she lets him carry it.
40
00:02:36,890 --> 00:02:38,024
- Ball bustin' bitch.
41
00:02:38,024 --> 00:02:40,126
I was married to somebody like that once.
42
00:02:40,126 --> 00:02:41,127
Oh are you sh--
43
00:02:41,127 --> 00:02:42,629
♪ I know
44
00:02:42,629 --> 00:02:44,130
(sizzling)
45
00:02:44,130 --> 00:02:49,135
♪ I'm always coming but I can't tell anybody that I know ♪
46
00:02:51,771 --> 00:02:56,743
♪ I see
47
00:02:57,977 --> 00:02:59,879
♪ I see you making your way over ♪
48
00:02:59,879 --> 00:03:03,116
♪ And over away from me
49
00:03:09,923 --> 00:03:14,928
♪ Come and get your love
50
00:03:17,997 --> 00:03:20,233
(shattering)
51
00:03:20,233 --> 00:03:21,301
- Money in the bag, bitch!
52
00:03:21,301 --> 00:03:22,902
Move, now, now!
53
00:03:22,902 --> 00:03:26,072
- Show me those hands or I will freak the fuck out!
54
00:03:26,072 --> 00:03:27,473
- Hurry up!
55
00:03:27,473 --> 00:03:28,575
- Hey dick tray.
56
00:03:28,575 --> 00:03:30,343
Back away from my waitress.
57
00:03:30,343 --> 00:03:31,811
(gunshot)
58
00:03:31,811 --> 00:03:33,846
(dramatic music)
59
00:03:33,846 --> 00:03:34,981
- [Robber] Shit, Roy!
60
00:03:34,981 --> 00:03:36,249
- Dude, it's not my fault.
61
00:03:36,249 --> 00:03:36,950
I can't see with these rolled up panty hoes.
62
00:03:39,652 --> 00:03:40,887
- Let's go!
63
00:03:40,887 --> 00:03:42,222
Pick up the bag!
64
00:03:42,222 --> 00:03:44,390
Oh my god, what are you doing?
65
00:03:44,390 --> 00:03:46,526
- Come on, we're running outta time.
66
00:03:46,526 --> 00:03:47,360
Hey!
67
00:03:47,360 --> 00:03:48,561
- Hey, back the fuck up!
68
00:03:48,561 --> 00:03:50,563
What the fuck is going on over there?
69
00:03:50,563 --> 00:03:54,033
I killed one mother fucker, I will kill another!
70
00:03:54,033 --> 00:03:54,901
- Hurry up!
71
00:03:56,703 --> 00:03:59,806
♪ I know
72
00:03:59,806 --> 00:04:01,774
♪ I know the moment when you're
73
00:04:01,774 --> 00:04:03,209
- He's got a gun!
74
00:04:04,177 --> 00:04:07,347
♪ Lose control
75
00:04:07,347 --> 00:04:09,649
♪ I see
76
00:04:09,649 --> 00:04:10,984
- What the fuck?
77
00:04:12,819 --> 00:04:15,555
♪ I see you making your way over ♪
78
00:04:15,555 --> 00:04:19,525
♪ And over away from me
79
00:04:19,525 --> 00:04:21,828
- [Robber] You stupid fucking, ugh.
80
00:04:21,828 --> 00:04:24,097
(gunshots)
81
00:04:26,466 --> 00:04:29,535
- Hey, put the fucking gun down.
82
00:04:29,535 --> 00:04:31,671
Nobody else has to get shot!
83
00:04:31,671 --> 00:04:32,905
Come on, shut up.
84
00:04:32,905 --> 00:04:34,407
It wasn't supposed to be like this.
85
00:04:34,407 --> 00:04:35,842
Hands where I can see 'em.
86
00:04:35,842 --> 00:04:37,577
Get the fuck up, you need to back the fuck up.
87
00:04:37,577 --> 00:04:39,112
Just give me the bag of money
88
00:04:39,112 --> 00:04:40,847
and everything works out, all right?
89
00:04:40,847 --> 00:04:43,216
(gunshot)
90
00:04:43,216 --> 00:04:44,450
- Oh fuck.
91
00:04:44,450 --> 00:04:46,719
(gunshots)
92
00:04:52,392 --> 00:04:54,627
(clicking)
93
00:04:56,496 --> 00:04:58,998
(funky music)
94
00:05:16,316 --> 00:05:20,720
♪ Come and get your love
95
00:05:20,720 --> 00:05:24,057
♪ Ah
96
00:05:25,692 --> 00:05:28,194
(funky music)
97
00:05:36,769 --> 00:05:39,372
- God damn, son of a bitch.
98
00:05:40,606 --> 00:05:42,775
You killed these fuckers.
99
00:05:44,444 --> 00:05:47,380
I suppose you know how to handle that weapon, don't ya?
100
00:05:49,015 --> 00:05:50,249
You wanna handle mine?
101
00:05:52,352 --> 00:05:54,187
(gunshot)
102
00:05:54,187 --> 00:05:56,055
(funky music)
103
00:05:56,055 --> 00:05:57,523
♪ Ah
104
00:05:57,523 --> 00:06:01,994
♪ Come and get your love
105
00:06:01,994 --> 00:06:05,231
♪ Ah
106
00:06:06,699 --> 00:06:09,202
(funky music)
107
00:06:31,624 --> 00:06:33,993
(rolling film)
108
00:06:33,993 --> 00:06:36,829
(flushing toilet)
109
00:06:41,667 --> 00:06:44,337
(ominous music)
110
00:07:03,689 --> 00:07:05,224
- Thank you, Mr. Klein.
111
00:07:05,224 --> 00:07:07,193
And lastly, would you mind answering a few questions
112
00:07:07,193 --> 00:07:08,661
about your experience with our company's
113
00:07:08,661 --> 00:07:09,996
customer service today?
114
00:07:11,864 --> 00:07:13,800
Was I able to address the specific issue
115
00:07:13,800 --> 00:07:15,401
about which you were calling?
116
00:07:15,401 --> 00:07:18,671
Was I able to address your needs in a timely manner?
117
00:07:18,671 --> 00:07:20,339
Fantastic.
118
00:07:20,339 --> 00:07:21,774
And is there anything else you would like
119
00:07:21,774 --> 00:07:24,010
to share about your experience with us today?
120
00:07:27,680 --> 00:07:28,514
Have a good day.
121
00:07:51,671 --> 00:07:54,040
- Hey, Bryony!
122
00:07:54,040 --> 00:07:57,143
Wait a sec, aren't you forgetting something?
123
00:07:57,143 --> 00:07:57,977
- Am I?
124
00:08:00,246 --> 00:08:01,914
- This little guy.
125
00:08:01,914 --> 00:08:06,586
He just wanted to say, happy bubbly birthday!
126
00:08:06,586 --> 00:08:07,420
- Oh.
127
00:08:08,721 --> 00:08:10,690
- Here, it's yours.
128
00:08:10,690 --> 00:08:12,291
- Oh yeah.
129
00:08:12,291 --> 00:08:13,226
- You know I've got a calendar
130
00:08:13,226 --> 00:08:15,228
with all the office birthdays.
131
00:08:15,228 --> 00:08:16,596
- Gotcha.
132
00:08:16,596 --> 00:08:18,931
Well, thanks.
133
00:08:20,333 --> 00:08:24,470
- Yeah, hey uh, doing anything special tonight?
134
00:08:24,470 --> 00:08:27,206
Or you know, this weekend or something?
135
00:08:27,206 --> 00:08:28,441
- Yeah, actually.
136
00:08:29,408 --> 00:08:30,643
I am.
137
00:08:30,643 --> 00:08:32,845
- Oh yeah, what ya getting up to?
138
00:08:32,845 --> 00:08:36,349
- Just something very special.
139
00:08:37,250 --> 00:08:39,418
- Ah, I see.
140
00:08:39,418 --> 00:08:41,220
Got a date, it seems.
141
00:08:44,657 --> 00:08:45,858
(sighing)
142
00:08:45,858 --> 00:08:48,494
Well, enjoy that and happy birthday.
143
00:08:51,898 --> 00:08:52,732
- Thanks, Mark.
144
00:08:52,732 --> 00:08:53,566
- Yeah.
145
00:09:04,877 --> 00:09:07,647
(ethereal music)
146
00:09:49,188 --> 00:09:50,690
♪ Happy birthday to you
147
00:09:50,690 --> 00:09:52,425
♪ Happy birthday to you
148
00:09:52,425 --> 00:09:54,427
♪ Happy birthday dear Bryony
149
00:09:54,427 --> 00:09:57,263
♪ Happy birthday to you
150
00:09:57,263 --> 00:09:59,231
- [Mom] I hope you're having a good one, sweetheart.
151
00:09:59,231 --> 00:10:01,233
I wish you lived closer so we could take you out
152
00:10:01,233 --> 00:10:04,337
for a birthday dinner but I'm sure you've got
153
00:10:04,337 --> 00:10:07,540
some special plans tonight, I hope that you do.
154
00:10:07,540 --> 00:10:09,342
Um, oh I sent you a card.
155
00:10:09,342 --> 00:10:10,676
I hope you get it by today.
156
00:10:11,644 --> 00:10:13,879
Give me a call sometime, okay?
157
00:10:13,879 --> 00:10:15,948
I haven't heard from you in a while
158
00:10:15,948 --> 00:10:18,484
and I just wanna make sure that you're doing okay.
159
00:10:20,052 --> 00:10:23,356
Anyway, I love you and give me a call when you get a chance.
160
00:10:23,356 --> 00:10:25,458
Happy birthday.
161
00:10:25,458 --> 00:10:26,292
I love you.
162
00:10:27,259 --> 00:10:28,094
Bye-bye.
163
00:11:08,467 --> 00:11:10,636
(popping)
164
00:11:54,513 --> 00:11:56,649
(blowing)
165
00:12:11,330 --> 00:12:13,999
(ominous music)
166
00:12:30,149 --> 00:12:33,219
(electronic beeping)
167
00:12:50,402 --> 00:12:51,270
- I'm here.
168
00:12:52,404 --> 00:12:54,473
(typing)
169
00:15:58,524 --> 00:16:00,793
There would be a nobility then.
170
00:16:00,793 --> 00:16:02,161
There would be a birthday.
171
00:16:03,362 --> 00:16:08,033
And the knife not carve but enter pure and clean
172
00:16:09,501 --> 00:16:13,072
as the cry of a baby and the universe slide from my side.
173
00:16:20,612 --> 00:16:22,715
(typing)
174
00:16:46,238 --> 00:16:48,407
(sipping)
175
00:17:15,701 --> 00:17:17,803
(typing)
176
00:17:33,485 --> 00:17:36,155
(ominous music)
177
00:17:51,203 --> 00:17:53,305
(typing)
178
00:18:12,091 --> 00:18:12,925
Tell me.
179
00:18:22,534 --> 00:18:24,703
(sobbing)
180
00:18:32,111 --> 00:18:34,780
(ominous music)
181
00:18:57,703 --> 00:18:58,871
Are you there?
182
00:18:59,938 --> 00:19:01,507
Please.
183
00:19:01,507 --> 00:19:03,208
Are you gone already?
184
00:19:03,208 --> 00:19:04,376
Are you there?
185
00:19:05,811 --> 00:19:07,880
There would be a nobility then.
186
00:19:07,880 --> 00:19:10,315
And then there would be a birthday.
187
00:19:10,315 --> 00:19:11,316
My birthday.
188
00:19:13,051 --> 00:19:15,053
Fight, fight I need you!
189
00:19:17,856 --> 00:19:19,358
Please, answer me!
190
00:19:20,692 --> 00:19:23,128
(whimpering)
191
00:19:28,433 --> 00:19:30,602
Don't leave me here alone!
192
00:19:33,805 --> 00:19:36,041
(retching)
193
00:19:45,517 --> 00:19:47,953
(whimpering)
194
00:20:02,668 --> 00:20:05,337
(ominous music)
195
00:20:13,478 --> 00:20:16,648
(video game gunshots)
196
00:20:29,795 --> 00:20:31,129
- Shit, man.
197
00:20:31,129 --> 00:20:32,564
That was a dick move.
198
00:20:32,564 --> 00:20:33,799
- Ah well, you know me.
199
00:20:34,733 --> 00:20:36,501
I'm a master at video games.
200
00:20:36,501 --> 00:20:37,569
- Yeah, I guess.
201
00:20:38,503 --> 00:20:40,038
New game?
202
00:20:40,038 --> 00:20:42,908
- Sure, don't you wanna check on your girlfriend, though?
203
00:20:42,908 --> 00:20:45,577
- Chatroom chick? Nah.
204
00:20:45,577 --> 00:20:49,281
I mean, I don't know she's just
205
00:20:49,281 --> 00:20:50,849
gotten really depressing lately.
206
00:20:50,849 --> 00:20:53,518
I mean talking about killing herself, crazy shit.
207
00:20:53,518 --> 00:20:55,420
- [Boy] That's pretty intense.
208
00:20:55,420 --> 00:20:59,324
- I mean, just copied over this Sylvia Plath poem
209
00:20:59,324 --> 00:21:01,059
that I read in Mrs. Covanin's class.
210
00:21:01,059 --> 00:21:02,394
She liked that.
211
00:21:02,394 --> 00:21:03,228
Ate that shit up.
212
00:21:04,463 --> 00:21:06,898
- You know girls, they love that kind of stuff.
213
00:21:06,898 --> 00:21:08,166
- Yeah.
214
00:21:08,166 --> 00:21:09,668
- I don't know, man.
215
00:21:09,668 --> 00:21:13,739
Just sometimes you gotta tell a bitch like a bitch
216
00:21:13,739 --> 00:21:15,140
as Snoop Dogg would say.
217
00:21:15,140 --> 00:21:16,074
(chuckling)
218
00:21:16,074 --> 00:21:17,276
- No!
219
00:21:17,276 --> 00:21:18,477
- [Boy] Yeah.
220
00:21:18,477 --> 00:21:20,979
- [Fight] No, you did not just say that.
221
00:21:20,979 --> 00:21:23,315
(chuckling)
222
00:21:25,017 --> 00:21:26,518
- [Boy] Let's start a new game.
223
00:21:26,518 --> 00:21:29,388
- [Fight] Go to the menu, just, yeah right over there.
224
00:21:29,388 --> 00:21:32,057
(ominous music)
14359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.