All language subtitles for E05.Morning.Ritual_Remote_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,639 --> 00:00:10,043 (creepy orchestra music) 2 00:00:50,850 --> 00:00:53,153 (baby coos) 3 00:01:36,796 --> 00:01:39,199 (baby burps) 4 00:01:52,912 --> 00:01:55,648 (monster oogles) 5 00:01:59,185 --> 00:02:01,821 (monster growls) 6 00:02:09,496 --> 00:02:12,265 (monster snores) 7 00:02:14,634 --> 00:02:16,970 (baby coos) 8 00:02:38,958 --> 00:02:41,961 (erie guitar music) 9 00:02:47,867 --> 00:02:49,135 - I'm sorry, Claire, 10 00:02:49,135 --> 00:02:50,870 but I need the weekend to make my deadline. 11 00:02:51,771 --> 00:02:54,307 I'll take Amy next week. 12 00:02:54,307 --> 00:02:57,477 Look, just tell her I love her and I'll call her later. 13 00:02:59,646 --> 00:03:03,283 Okay, okay, bye. 14 00:03:12,258 --> 00:03:13,526 - Hey, man, wait a sec. 15 00:03:14,494 --> 00:03:16,462 Left your mail in my box again. 16 00:03:16,462 --> 00:03:18,131 - Sorry, Henry, I'll call the post office first thing 17 00:03:18,131 --> 00:03:19,098 in the morning. 18 00:03:19,098 --> 00:03:19,899 - No worries. - Thank you. 19 00:03:19,899 --> 00:03:21,067 - Big storm coming in. 20 00:03:22,468 --> 00:03:23,736 Better stay in tonight. 21 00:03:23,736 --> 00:03:25,305 - I got a lot of work ahead of me. 22 00:03:25,305 --> 00:03:26,773 Good night, henry. 23 00:03:26,773 --> 00:03:28,408 - Night. 24 00:03:28,408 --> 00:03:31,411 (erie string music) 25 00:03:33,880 --> 00:03:36,849 - There's a severe weather advisory for the next 24 hours. 26 00:03:36,849 --> 00:03:39,619 Expect 25 to 30 centimeters overnight 27 00:03:39,619 --> 00:03:42,155 with freezing rain to cap the morning commute. 28 00:03:42,155 --> 00:03:44,057 It's gonna be a long cold night 29 00:03:44,057 --> 00:03:46,359 with temperatures dropping to minus 18 30 00:03:46,359 --> 00:03:50,663 with the windchill making it a bone numbing -35 degrees. 31 00:03:50,663 --> 00:03:54,000 Folks, this is a nearly unprecedented extreme weather event. 32 00:03:54,000 --> 00:03:56,669 The last winter storm of this magnitude on record 33 00:03:56,669 --> 00:03:59,606 was the great white crush of 1978. 34 00:03:59,606 --> 00:04:01,474 Will tonight's storm top those numbers? 35 00:04:01,474 --> 00:04:02,909 We'll keep you posted. 36 00:04:02,909 --> 00:04:05,678 So stay in, keep warm, and get rested 37 00:04:05,678 --> 00:04:08,348 because tomorrow, you're gonna have to dig out. 38 00:04:08,348 --> 00:04:10,850 Back to you, Rick. (erie piano music) 39 00:04:10,850 --> 00:04:12,051 - Thanks, Bill. 40 00:04:12,051 --> 00:04:13,686 Okay, speaking of the great white crush, 41 00:04:13,686 --> 00:04:16,022 do you remember what you were doing 30 years ago today? 42 00:04:16,022 --> 00:04:19,192 (music drowns out TV) 43 00:04:38,344 --> 00:04:41,581 (erie orchestra music) 44 00:04:47,420 --> 00:04:50,690 (erie orchestra music) 45 00:04:57,563 --> 00:04:59,966 (TV statics) 46 00:05:32,265 --> 00:05:35,535 (erie orchestra music) 47 00:06:21,381 --> 00:06:22,215 - Hello? 48 00:06:23,649 --> 00:06:24,650 - Holy shit. 49 00:06:26,152 --> 00:06:28,521 - My God, what the fuck? 50 00:06:28,521 --> 00:06:29,589 - How are you doing this? 51 00:06:29,589 --> 00:06:31,524 - Me, you're the sick pervert. 52 00:06:31,524 --> 00:06:34,460 - Whoa, pervert, I don't know how this is happening. 53 00:06:34,460 --> 00:06:36,062 I just woke up and there you were. 54 00:06:36,062 --> 00:06:37,563 Maybe it's the storm. 55 00:06:37,563 --> 00:06:39,565 The power must've went out. 56 00:06:39,565 --> 00:06:41,734 I guess our signals got crossed. 57 00:06:41,734 --> 00:06:43,136 Did you lose your power too? 58 00:06:44,337 --> 00:06:46,873 - Yeah, for a second. 59 00:06:46,873 --> 00:06:48,007 - It's okay, relax. 60 00:06:49,008 --> 00:06:50,543 Don't worry, I can't hurt you. 61 00:07:11,731 --> 00:07:13,466 - Look, this isn't funny anymore. 62 00:07:13,466 --> 00:07:15,001 I want to know how you're doing this. 63 00:07:15,001 --> 00:07:16,269 - I'm not, I swear. 64 00:07:16,269 --> 00:07:19,005 Look, my name's Matt Reid and I live here 65 00:07:19,005 --> 00:07:23,509 at 144 Dunfield Court and I'm not spying on you. 66 00:07:23,509 --> 00:07:25,144 - Wait, what? 67 00:07:25,144 --> 00:07:26,779 - I'm not spying on you. 68 00:07:26,779 --> 00:07:28,014 - No, your address. 69 00:07:28,014 --> 00:07:29,682 What did you say your address was? 70 00:07:29,682 --> 00:07:31,384 - 144 Dunfield Court. 71 00:07:33,553 --> 00:07:35,655 - Impossible, no. 72 00:07:35,655 --> 00:07:37,290 - You live here too, don't you? 73 00:07:37,290 --> 00:07:39,325 - Why are you doing this to me? 74 00:07:39,325 --> 00:07:40,460 - What's the date? 75 00:07:40,460 --> 00:07:41,294 - What? 76 00:07:41,294 --> 00:07:42,228 - The date? 77 00:07:42,228 --> 00:07:44,130 - February 21st. 78 00:07:44,130 --> 00:07:45,331 - The year. 79 00:07:45,331 --> 00:07:48,401 - 1978, why? 80 00:07:49,569 --> 00:07:53,239 - Okay, look, it's gonna sound really crazy. 81 00:07:53,239 --> 00:07:55,107 I'm in your apartment right now. 82 00:07:55,107 --> 00:07:57,376 - What, you're upstairs? 83 00:07:57,376 --> 00:07:59,445 - but not in 1978. 84 00:07:59,445 --> 00:08:04,383 I'm in my, well, I'm in our apartment in the year, 2008. 85 00:08:06,853 --> 00:08:11,858 - Right, okay, then, you're nuts, goodbye. 86 00:08:12,725 --> 00:08:13,526 - No, no, no, wait, wait, wait. 87 00:08:13,526 --> 00:08:14,827 Don't switch it off. 88 00:08:14,827 --> 00:08:15,661 I can prove it. 89 00:08:17,630 --> 00:08:18,798 - I'm listening. 90 00:08:22,802 --> 00:08:23,970 (phone beeps) 91 00:08:23,970 --> 00:08:25,037 - What's your name? 92 00:08:25,037 --> 00:08:26,672 - What are you doing? 93 00:08:26,672 --> 00:08:28,808 - [Matt] recording our conversation. 94 00:08:28,808 --> 00:08:29,642 What's your name? 95 00:08:31,844 --> 00:08:35,581 - Justine. (phone beeps) 96 00:08:35,581 --> 00:08:36,782 - [Matt On The Phone] What's your name? 97 00:08:36,782 --> 00:08:38,217 - [Justine On The Phone] What are you doing? 98 00:08:38,217 --> 00:08:39,218 - [Matt On The Phone] Recording our conversation. 99 00:08:39,218 --> 00:08:40,620 What's your name. 100 00:08:42,021 --> 00:08:42,855 - Justine. 101 00:08:45,925 --> 00:08:48,594 - Okay, that was pretty damn cool. 102 00:08:50,029 --> 00:08:52,365 If you're really from the future, 103 00:08:52,365 --> 00:08:54,433 then I'm gonna need proof. 104 00:08:54,433 --> 00:08:56,536 Nobody's gonna believe me. 105 00:08:56,536 --> 00:08:58,371 I can hardly believe it myself. 106 00:08:59,739 --> 00:09:01,374 I'm gonna get my camera. 107 00:09:01,374 --> 00:09:02,775 Back in a minute. 108 00:09:06,045 --> 00:09:07,480 (erie piano music) It's in here somewhere. 109 00:09:21,360 --> 00:09:22,194 Found it. 110 00:09:28,334 --> 00:09:29,168 What's that? 111 00:09:29,168 --> 00:09:30,469 - It's a computer. 112 00:09:30,469 --> 00:09:33,406 - Of course, it's the future. 113 00:09:33,406 --> 00:09:35,107 - [Matt] Well, everything is smaller nowadays. 114 00:09:41,781 --> 00:09:46,052 - I have got to show this to my professor tomorrow. 115 00:09:48,020 --> 00:09:49,021 Want to see? 116 00:09:53,893 --> 00:09:57,063 (imposing rock music) 117 00:10:14,780 --> 00:10:18,017 (erie orchestra music) 118 00:10:21,387 --> 00:10:24,390 So how did you get the photo? 119 00:10:24,390 --> 00:10:26,459 - [Matt] It was in my mail today. 120 00:10:26,459 --> 00:10:27,860 - Yeah, but who sent it to you? 121 00:10:27,860 --> 00:10:29,528 - There was no return address. 122 00:10:30,930 --> 00:10:32,198 Maybe you sent it to me. 123 00:10:32,198 --> 00:10:33,799 - [Justine] Why would I do that? 124 00:10:33,799 --> 00:10:34,767 - I don't know. 125 00:10:34,767 --> 00:10:35,801 To prove this really happened. 126 00:10:40,906 --> 00:10:42,875 Maybe it's the storm. 127 00:10:42,875 --> 00:10:44,477 It's been snowing here for hours. 128 00:10:44,477 --> 00:10:45,911 - Here too. 129 00:10:45,911 --> 00:10:47,380 - That's it. 130 00:10:47,380 --> 00:10:49,749 That's probably what's fucked everything up, I think. 131 00:10:51,150 --> 00:10:53,753 - You have no idea where you're talking about, do you? 132 00:10:53,753 --> 00:10:55,354 - No, not a clue. 133 00:10:58,824 --> 00:11:00,726 You're a student, aren't you? 134 00:11:00,726 --> 00:11:03,229 - Yeah, fourth year law. 135 00:11:03,229 --> 00:11:07,667 - Hey, do you want to know what you're doing in '08? 136 00:11:08,734 --> 00:11:10,269 - What do you mean? 137 00:11:10,269 --> 00:11:11,871 - [Matt] I could type your name into a search engine 138 00:11:11,871 --> 00:11:14,206 on the internet and I could tell you what you've done 139 00:11:14,206 --> 00:11:15,374 in your life. 140 00:11:15,374 --> 00:11:16,342 - The internet? 141 00:11:17,443 --> 00:11:18,611 What's that? 142 00:11:18,611 --> 00:11:20,646 - It's way too difficult for me to explain. 143 00:11:20,646 --> 00:11:22,648 Anyway, you're gonna be a lawyer, right? 144 00:11:24,050 --> 00:11:26,552 I can probably tell you exactly what law firm you're working 145 00:11:26,552 --> 00:11:27,420 for right now. 146 00:11:29,188 --> 00:11:30,289 What's your last name? 147 00:11:31,490 --> 00:11:33,059 - I don't know if I really want to know. 148 00:11:33,059 --> 00:11:35,194 - Come on, how bad could it be? 149 00:11:37,063 --> 00:11:42,068 - All right, Justine Townsend. 150 00:11:47,707 --> 00:11:48,574 Well? 151 00:11:48,574 --> 00:11:49,842 - One second, hold on. 152 00:11:51,177 --> 00:11:53,846 See the problem with the net is how big it is 153 00:11:53,846 --> 00:11:55,514 and there's millions of possibilities. 154 00:11:55,514 --> 00:11:59,118 There could be a dozen people with the same name as you. 155 00:11:59,118 --> 00:12:01,220 Maybe you got married and changed your name. 156 00:12:02,888 --> 00:12:06,092 Are you dating anyone now or engaged? 157 00:12:06,092 --> 00:12:09,695 - No, I just got out of a really bad relationship. 158 00:12:09,695 --> 00:12:10,696 - Oh, sorry. 159 00:12:11,630 --> 00:12:12,965 - That's all right. 160 00:12:12,965 --> 00:12:15,301 I'm gonna get more wine, then I'm gonna go pee. 161 00:12:29,582 --> 00:12:33,152 (imposing orchestra music) 162 00:12:34,587 --> 00:12:35,588 - Oh my God. 163 00:12:40,426 --> 00:12:43,329 (appliance clicks) 164 00:13:00,246 --> 00:13:03,616 (threatening drum music) 165 00:13:06,852 --> 00:13:07,686 Justine! 166 00:13:09,989 --> 00:13:10,823 - So what did you find out? 167 00:13:10,823 --> 00:13:12,424 Am I a lawyer? 168 00:13:12,424 --> 00:13:13,659 Am I married? 169 00:13:13,659 --> 00:13:15,294 - Justine, you gotta get out of there! 170 00:13:15,294 --> 00:13:16,562 - I'm rich. 171 00:13:16,562 --> 00:13:17,496 - There's someone inside your house! 172 00:13:17,496 --> 00:13:18,597 He's gonna kill you! 173 00:13:18,597 --> 00:13:20,132 You have to get run for it! 174 00:13:20,132 --> 00:13:21,934 - Matt, what's wrong? 175 00:13:21,934 --> 00:13:24,270 - Justine, get out of there. 176 00:13:24,270 --> 00:13:25,604 He's in the closet behind you. 177 00:13:25,604 --> 00:13:27,439 Just get out of there! 178 00:13:28,474 --> 00:13:29,308 Get out! 179 00:13:33,245 --> 00:13:35,080 Get out, just go, run! 180 00:13:37,082 --> 00:13:40,019 Oh, fuck, fuck! (Justine screams) 181 00:13:42,988 --> 00:13:43,823 Justine! 182 00:13:45,925 --> 00:13:48,194 Run, justine, run, just go! 183 00:13:50,296 --> 00:13:51,130 Oh, God, Justine! 184 00:13:51,130 --> 00:13:52,231 Please don't hurt her! 185 00:13:52,231 --> 00:13:53,299 Don't do this! 186 00:13:53,299 --> 00:13:54,266 Just let her go! 187 00:13:54,266 --> 00:13:55,067 She didn't do anything to you! 188 00:13:55,067 --> 00:13:56,468 Leave her alone! 189 00:13:56,468 --> 00:13:58,370 Why are you dong this to her, you sick fuck? 190 00:13:58,370 --> 00:13:59,171 Just let her go! 191 00:14:04,276 --> 00:14:05,945 - Oh, god, no, Matt. 192 00:14:10,649 --> 00:14:11,483 No! 193 00:14:17,690 --> 00:14:19,325 - Hello, Henry. 194 00:14:19,325 --> 00:14:22,561 (erie orchestra music) 195 00:14:29,969 --> 00:14:33,239 (erie orchestra music) 196 00:14:37,676 --> 00:14:38,911 - Hello, Henry. 197 00:14:41,614 --> 00:14:43,082 - How do you know my name? 198 00:14:45,484 --> 00:14:46,318 Where are you? 199 00:14:47,720 --> 00:14:50,956 - I guess I haven't aged as gracefully as I thought. 200 00:14:50,956 --> 00:14:54,326 I'm you, Henry Wilkinson. 201 00:14:54,326 --> 00:14:56,795 - What the fuck are you talking about? 202 00:14:56,795 --> 00:14:57,696 You're me? 203 00:15:00,165 --> 00:15:02,902 Did you do this? 204 00:15:02,902 --> 00:15:04,370 - I didn't believe it myself. 205 00:15:05,838 --> 00:15:09,608 I thought it was crazy, but I had to find out for sure. 206 00:15:09,608 --> 00:15:11,944 That's why I bought this house. 207 00:15:11,944 --> 00:15:14,680 That's why you bought this house. 208 00:15:15,714 --> 00:15:18,817 I'm you 30 years from now. 209 00:15:20,519 --> 00:15:23,122 - I don't know where you are right now, 210 00:15:23,122 --> 00:15:26,125 but when I find you, you're dead. 211 00:15:27,526 --> 00:15:28,994 - No, wait, no, no. 212 00:15:29,962 --> 00:15:31,931 You gotta hear me out. 213 00:15:31,931 --> 00:15:33,198 I can prove I'm you. 214 00:15:36,201 --> 00:15:40,139 Jenny Harlow, remember her? 215 00:15:42,007 --> 00:15:43,509 - Who the fuck are you? 216 00:15:44,877 --> 00:15:49,415 - Jenny Harlow lived across the street from me, 217 00:15:49,415 --> 00:15:52,451 from you, when we were 12. 218 00:15:54,853 --> 00:15:59,525 We had a crush on her, but she never talked to us. 219 00:15:59,525 --> 00:16:01,026 - How do you know this? 220 00:16:01,026 --> 00:16:02,828 - Oh, because I was there, Henry. 221 00:16:02,828 --> 00:16:03,662 I'm you. 222 00:16:06,031 --> 00:16:09,101 I was the one who climbed through the window every night 223 00:16:09,101 --> 00:16:09,935 for a week, 224 00:16:09,935 --> 00:16:12,671 and kill her, 225 00:16:12,671 --> 00:16:14,006 hiding under her bed, 226 00:16:14,006 --> 00:16:15,074 kill her, 227 00:16:17,176 --> 00:16:18,010 in her closet, 228 00:16:18,010 --> 00:16:18,844 kill her. 229 00:16:25,150 --> 00:16:26,618 Remember? 230 00:16:26,618 --> 00:16:28,020 - Watching her fall asleep? 231 00:16:29,855 --> 00:16:33,325 - That's right, and then sneaking out 232 00:16:33,325 --> 00:16:37,196 and caressing her cheek, her bare leg. 233 00:16:38,430 --> 00:16:39,465 She looked so-- 234 00:16:39,465 --> 00:16:42,468 - So peaceful, so beautiful. 235 00:16:43,836 --> 00:16:46,505 - And then that last night when we got dad's hunting knife 236 00:16:46,505 --> 00:16:47,840 and stood over her. 237 00:16:49,041 --> 00:16:51,810 (henry whispers) 238 00:17:01,186 --> 00:17:03,055 - But I couldn't do it. 239 00:17:03,055 --> 00:17:05,090 I wanted to, but I couldn't do it. 240 00:17:05,090 --> 00:17:07,226 - That's right, we didn't give in. 241 00:17:07,226 --> 00:17:08,494 We walked away. 242 00:17:11,997 --> 00:17:13,599 - but not anymore. 243 00:17:13,599 --> 00:17:15,200 What do you want for me? 244 00:17:15,200 --> 00:17:18,003 - Look, I've thought about tonight for a long time. 245 00:17:18,003 --> 00:17:21,240 This is happening for a reason. 246 00:17:21,240 --> 00:17:23,609 We've got a second chance to do things right. 247 00:17:23,609 --> 00:17:24,877 Don't kill her, Henry. 248 00:17:24,877 --> 00:17:25,978 - What? - Leave. 249 00:17:25,978 --> 00:17:27,880 - I just watched you. 250 00:17:27,880 --> 00:17:29,248 I watched me kill him. 251 00:17:30,149 --> 00:17:32,551 - Him, he had to die. 252 00:17:32,551 --> 00:17:35,988 He was a nagging loose end for 30 years. 253 00:17:35,988 --> 00:17:39,024 He saw us kill her, but I'm tired, Henry. 254 00:17:39,024 --> 00:17:40,526 The guilt, it's too much. 255 00:17:40,526 --> 00:17:42,394 It's too much, I want it to end. 256 00:17:44,930 --> 00:17:47,232 I Should've never let it start. 257 00:17:47,232 --> 00:17:50,769 - So I just walk away again? 258 00:17:50,769 --> 00:17:52,237 - Remember Jenny? 259 00:17:52,237 --> 00:17:53,138 We did it then. 260 00:17:54,506 --> 00:17:56,708 If you do this, it changes everything forever, 261 00:17:56,708 --> 00:17:58,077 and it's a lonely life. 262 00:17:58,077 --> 00:17:59,411 - It's too late, old man. 263 00:18:01,280 --> 00:18:02,881 I want this. 264 00:18:02,881 --> 00:18:05,350 I want this too much to just leave. 265 00:18:05,350 --> 00:18:07,786 (prison door closes) - Fine, then you better do 266 00:18:07,786 --> 00:18:10,355 as I say because it's a miracle we 267 00:18:10,355 --> 00:18:11,857 were never caught after her. 268 00:18:11,857 --> 00:18:13,692 We made white a mess of the place. 269 00:18:15,227 --> 00:18:17,496 - All right, you're the expert. 270 00:18:17,496 --> 00:18:22,501 (Justine screams) (dramatic orchestra music) 271 00:18:25,070 --> 00:18:30,075 - No, no, this isn't supposed to be happening, no. 272 00:18:31,844 --> 00:18:34,680 (Justine screams) 273 00:18:35,981 --> 00:18:38,417 (TV statics) 274 00:18:46,492 --> 00:18:49,428 (erie piano music) 275 00:19:43,348 --> 00:19:46,351 - [Operator] Operator, can I help you? 276 00:19:46,351 --> 00:19:47,186 This is the operator. 277 00:19:47,186 --> 00:19:48,787 Can I help you? 278 00:19:48,787 --> 00:19:51,690 Hello, is there anyone on the line? 279 00:19:51,690 --> 00:19:53,025 - [Radio Host] I know everyone's been talking 280 00:19:53,025 --> 00:19:54,726 about the great white crush of '78, 281 00:19:54,726 --> 00:19:57,062 but what freaks me out is that it's 30 years 282 00:19:57,062 --> 00:19:58,730 to the day of that storm. 283 00:19:58,730 --> 00:20:00,332 Some of you will remember that night. 284 00:20:00,332 --> 00:20:05,337 I know I-- (radio clicks off) 285 00:20:18,116 --> 00:20:19,051 - Come on, sweetie. 286 00:20:22,254 --> 00:20:24,089 Oh, Amy, can you take this into your mom? 287 00:20:24,089 --> 00:20:25,257 - Okay, daddy. 288 00:20:28,527 --> 00:20:29,361 - Thanks, Honey. 289 00:20:43,742 --> 00:20:45,377 Hi, can I help you? 290 00:20:45,377 --> 00:20:46,178 What's this? 291 00:20:49,414 --> 00:20:52,050 That's me, today? 292 00:20:53,986 --> 00:20:55,120 Where did you get this? 293 00:20:58,290 --> 00:20:59,258 - Thank you. 294 00:21:04,830 --> 00:21:05,631 - Excuse me. 295 00:21:08,400 --> 00:21:09,501 Do we know each other? 296 00:21:13,272 --> 00:21:14,506 - No, we don't. 297 00:21:47,205 --> 00:21:50,075 (erie piano music) 298 00:22:52,804 --> 00:22:56,007 (erie orchestra music) 19860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.