All language subtitles for Dune.Prophecy.S01E01.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,701 --> 00:00:39,997 What holds more truth, history or prophecy? 2 00:00:43,335 --> 00:00:45,960 When humans rose up against the thinking machines 3 00:00:45,962 --> 00:00:47,628 that had enslaved them... 4 00:00:51,301 --> 00:00:56,137 ...history says it was an Atreides who led them to victory... 5 00:01:00,393 --> 00:01:04,396 ...while my great-grandfather deserted the fight. 6 00:01:09,234 --> 00:01:13,864 When war ended and all thinking machine technology was banned, 7 00:01:15,033 --> 00:01:19,078 history branded my family as cowards. 8 00:01:19,079 --> 00:01:22,498 And so we were banished to a desolate world. 9 00:01:30,548 --> 00:01:32,174 Others who shared my blood 10 00:01:32,174 --> 00:01:35,052 were resigned to living in shame. 11 00:01:36,429 --> 00:01:39,014 But the history the Atreides wrote 12 00:01:39,015 --> 00:01:41,349 was spun out of lies. 13 00:01:44,186 --> 00:01:48,400 And I, Valya Harkonnen, would set out to change it. 14 00:02:01,912 --> 00:02:04,456 So I broke free from the past, 15 00:02:04,456 --> 00:02:06,582 and chose a new family, 16 00:02:06,584 --> 00:02:11,295 made up of women unafraid of their power. 17 00:02:11,296 --> 00:02:13,799 There, I met my true mother, 18 00:02:13,800 --> 00:02:15,884 the first Mother Superior, 19 00:02:15,884 --> 00:02:19,221 Raquella Berto-Anirul. 20 00:02:19,222 --> 00:02:20,764 A hero during the wars... 21 00:02:21,932 --> 00:02:24,727 she trained Sisters to work as Truthsayers. 22 00:02:27,563 --> 00:02:29,564 Assigned to the Great Houses 23 00:02:29,566 --> 00:02:32,110 to help them sift truth from lies. 24 00:02:35,864 --> 00:02:38,615 Together, they would form a network of influence 25 00:02:38,615 --> 00:02:40,659 throughout the Imperium. 26 00:02:41,161 --> 00:02:44,163 Raquella would use it to govern the future. 27 00:02:52,546 --> 00:02:54,840 But those who held power were inherently driven 28 00:02:54,841 --> 00:02:56,718 by violence and greed. 29 00:02:58,844 --> 00:03:01,597 They required more than just guidance. 30 00:03:01,598 --> 00:03:03,849 They required transformation. 31 00:03:05,352 --> 00:03:08,187 Mother Raquella embarked on a secret project. 32 00:03:10,856 --> 00:03:13,901 She wanted to breed better leaders. 33 00:03:15,402 --> 00:03:18,656 She amassed a vast genetic archive. 34 00:03:19,199 --> 00:03:23,034 She would use it to foster the right royal unions 35 00:03:23,036 --> 00:03:26,080 and cultivate rulers we could control. 36 00:03:30,710 --> 00:03:35,340 Zealots among us would view this breeding as heresy. 37 00:03:36,758 --> 00:03:40,385 But Mother Superior knew I shared her vision. 38 00:03:42,972 --> 00:03:45,973 And I would stop at nothing to carry it out. 39 00:03:48,812 --> 00:03:50,312 That is why, 40 00:03:50,312 --> 00:03:53,064 in her final moments... 41 00:03:53,066 --> 00:03:55,984 she called for me. 42 00:03:59,197 --> 00:04:00,489 Valya. 43 00:04:00,490 --> 00:04:03,324 It's me, Dorotea. 44 00:04:03,325 --> 00:04:05,576 Valya Harkonnen. 45 00:04:42,574 --> 00:04:44,074 Wait here, Tula. 46 00:04:57,088 --> 00:04:58,713 These prayers won't help her. 47 00:04:58,715 --> 00:04:59,882 What is she doing here? 48 00:05:03,470 --> 00:05:05,553 I'm here, Mother Superior. 49 00:05:08,391 --> 00:05:10,601 Red dust. 50 00:05:12,312 --> 00:05:14,146 Tell them to leave us now. 51 00:05:16,565 --> 00:05:18,901 Red... Red... 52 00:05:26,367 --> 00:05:27,451 It's coming... 53 00:05:29,913 --> 00:05:32,663 Tiran-Arafel. 54 00:06:14,665 --> 00:06:16,167 Valya. 55 00:06:17,918 --> 00:06:22,589 Grow us... safeguard our power. 56 00:06:23,341 --> 00:06:25,550 Use every tool. 57 00:06:25,552 --> 00:06:26,968 The Sisterhood 58 00:06:26,970 --> 00:06:29,137 must be strengthened 59 00:06:29,139 --> 00:06:31,348 or it will fall. 60 00:06:34,351 --> 00:06:38,855 You will be the one to see 61 00:06:38,856 --> 00:06:42,901 the burning truth and know. 62 00:07:02,838 --> 00:07:05,007 She warned us. 63 00:07:05,507 --> 00:07:07,718 - Tiran-Arafel. - A reckoning. 64 00:07:08,720 --> 00:07:11,430 A holy judgment brought on by a tyrant. 65 00:07:11,430 --> 00:07:13,389 From what I saw in Raquella's eyes, 66 00:07:13,391 --> 00:07:16,144 I believe one is coming for us. 67 00:07:17,062 --> 00:07:19,021 We have to prepare. 68 00:07:19,021 --> 00:07:20,064 How? 69 00:07:21,815 --> 00:07:24,151 By putting one of ours on the throne. 70 00:07:29,115 --> 00:07:30,449 A Sister? 71 00:07:32,951 --> 00:07:36,581 The first empress to rule the Imperium. 72 00:07:37,290 --> 00:07:40,375 - One loyal to us. - Dorotea will never agree. 73 00:07:40,377 --> 00:07:42,420 She has to, Kasha. 74 00:07:43,295 --> 00:07:45,923 It is the only thing that ensures our protection. 75 00:08:03,817 --> 00:08:05,817 Mother Raquella always said, 76 00:08:05,819 --> 00:08:09,113 "We could not be split in our purpose." 77 00:08:15,661 --> 00:08:18,790 Factions in the Sisterhood would only weaken our order. 78 00:08:25,422 --> 00:08:29,173 What she foresaw was a force of unimaginable darkness 79 00:08:29,175 --> 00:08:31,386 that could destroy us completely. 80 00:08:39,309 --> 00:08:42,688 I had to convince my Sisters of what was true. 81 00:08:45,859 --> 00:08:48,861 We must carry her legacy forward. 82 00:08:50,279 --> 00:08:52,614 We must keep pushing the boundaries 83 00:08:52,615 --> 00:08:54,658 of what it means to be human. 84 00:08:56,244 --> 00:08:58,953 We must harness our powers of truthsense 85 00:08:58,955 --> 00:09:02,541 until we advise all the Great Houses who govern. 86 00:09:02,542 --> 00:09:05,961 Mother Raquella urged us to use every tool. 87 00:09:05,961 --> 00:09:10,131 Humility is the foundation of our virtues. 88 00:09:10,133 --> 00:09:13,009 Humility is the foundation of our virtues. 89 00:09:13,010 --> 00:09:15,471 The mind of man is holy. 90 00:09:15,471 --> 00:09:18,139 The mind of man is holy. 91 00:09:18,140 --> 00:09:20,808 Thou shall not disfigure the soul! 92 00:09:20,809 --> 00:09:24,022 Thou shall not disfigure the soul. 93 00:09:29,027 --> 00:09:33,030 Adversity always lies in the path of advancement. 94 00:09:35,366 --> 00:09:39,537 Most would run from it. I would walk through it. 95 00:09:40,371 --> 00:09:43,999 That is why Mother Raquella chose me to lead. 96 00:09:52,884 --> 00:09:55,552 I see you wasted no time stepping in. 97 00:09:59,974 --> 00:10:03,602 Mother Dorotea... what are you doing? 98 00:10:07,524 --> 00:10:10,150 What should've been done long ago. 99 00:10:21,120 --> 00:10:24,124 Why do you need access to the breeding index? 100 00:10:28,753 --> 00:10:33,424 So I can return the Sisterhood to its values. 101 00:10:37,095 --> 00:10:38,595 - You can't do this! - We are the hand 102 00:10:38,596 --> 00:10:40,431 that points toward a righteous path. 103 00:10:40,432 --> 00:10:43,392 We are meant to guide the Imperium, not rule it. 104 00:10:43,393 --> 00:10:45,811 We must create the path and lead others to it. 105 00:10:45,812 --> 00:10:47,270 We are the only ones who can. 106 00:10:47,272 --> 00:10:49,731 Ever since you arrived, you and your sister, Tula, 107 00:10:49,732 --> 00:10:52,192 you've thought too highly of yourself. 108 00:10:55,238 --> 00:10:58,615 You'd risk our destruction to keep your principles pure. 109 00:10:58,615 --> 00:11:00,616 Mother Raquella didn't share your beliefs, 110 00:11:00,618 --> 00:11:03,495 nor do others aside from your faction of zealots! 111 00:11:03,495 --> 00:11:06,581 You heard what she said. You swore to use every tool! 112 00:11:06,582 --> 00:11:09,793 Because I did not want to fight with her on her deathbed. 113 00:11:12,129 --> 00:11:14,548 This is no tool. 114 00:11:15,341 --> 00:11:17,552 This is us playing God. 115 00:11:18,886 --> 00:11:21,181 And we will be judged for it. 116 00:11:22,639 --> 00:11:24,600 I honor my grandmother, 117 00:11:24,600 --> 00:11:28,312 but this great work of hers must be destroyed. 118 00:11:30,148 --> 00:11:32,441 I beg of you, don't do this. 119 00:11:32,442 --> 00:11:33,484 Dorotea! 120 00:11:35,445 --> 00:11:38,865 Stop! 121 00:11:41,368 --> 00:11:42,493 Face me! 122 00:11:49,167 --> 00:11:50,168 What? 123 00:11:52,003 --> 00:11:54,004 A new skill I've been honing. 124 00:11:55,965 --> 00:11:57,884 One I'd hoped to share with you. 125 00:11:59,219 --> 00:12:00,845 And I will... 126 00:12:02,179 --> 00:12:03,847 if you bend. 127 00:12:07,519 --> 00:12:14,359 I will never bend to you... Valya Harkonnen. 128 00:12:17,778 --> 00:12:20,240 Then take out your blade! 129 00:12:23,534 --> 00:12:25,494 Drive it into your throat! 130 00:12:48,976 --> 00:12:52,062 I knew then, the name Valya Harkonnen 131 00:12:52,062 --> 00:12:54,023 would forever be damned 132 00:12:54,024 --> 00:12:56,109 to the wrong side of history. 133 00:13:00,029 --> 00:13:03,197 But my truth lay in prophecy. 134 00:13:03,198 --> 00:13:05,243 What do we do? 135 00:13:07,120 --> 00:13:09,581 Sisterhood above all. 136 00:14:26,990 --> 00:14:29,118 House Varick and House Khumali 137 00:14:29,119 --> 00:14:31,578 have put in requests for a Truthsayer. 138 00:14:33,456 --> 00:14:37,501 And House Harkonnen has put in a fourth request. 139 00:14:43,216 --> 00:14:45,259 Mother Superior Valya? 140 00:14:47,386 --> 00:14:49,554 Yes to House Varick. 141 00:14:49,556 --> 00:14:51,599 Khumali will have to wait. 142 00:14:53,518 --> 00:14:56,644 And you can tell House Harkonnen no... 143 00:14:56,645 --> 00:14:58,690 for a fourth time. 144 00:15:02,902 --> 00:15:05,363 Excuse me, Sister Avila. 145 00:15:21,421 --> 00:15:23,048 Imperial guards. 146 00:15:23,923 --> 00:15:25,549 They're here for the princess. 147 00:15:26,259 --> 00:15:28,092 Her new husband must be quite a catch, 148 00:15:28,094 --> 00:15:30,764 fleeing him so quickly. 149 00:15:32,389 --> 00:15:34,182 That's the princess's half-brother. 150 00:15:37,729 --> 00:15:39,272 He has no claim to the throne. 151 00:15:42,399 --> 00:15:45,528 A man with no purpose devises only mischief. 152 00:15:45,903 --> 00:15:48,404 Exactly. Nothing I like more 153 00:15:48,405 --> 00:15:52,409 than a man with great wealth and idle hands. 154 00:15:55,705 --> 00:15:56,955 Perhaps once his sister is here, 155 00:15:56,956 --> 00:15:58,456 he'll pay us more visits. 156 00:15:58,457 --> 00:16:01,043 And one day, I'll be her Truthsayer and sister-in-law. 157 00:16:01,628 --> 00:16:04,589 I think the whole point of her coming here is to be her own Truthsayer. 158 00:16:13,514 --> 00:16:15,432 Come along, now. Quickly. 159 00:16:20,813 --> 00:16:23,899 We instruct many daughters of the Great Houses, 160 00:16:23,899 --> 00:16:25,360 Lord Constantine. 161 00:16:25,860 --> 00:16:28,070 There will be no risk to the princess here. 162 00:16:28,071 --> 00:16:32,157 None of those other daughters is the heir to the Golden Lion Throne. 163 00:16:32,158 --> 00:16:34,826 If my sister's going to spend the next 10 years here, 164 00:16:34,827 --> 00:16:36,913 we need to take precautions. 165 00:16:37,246 --> 00:16:40,959 Also, the princess will require her own quarters. 166 00:16:43,003 --> 00:16:44,419 Once your sister is here, 167 00:16:44,421 --> 00:16:47,131 she will be treated as every other student. 168 00:16:47,716 --> 00:16:49,758 The dormitory is quite comfortable. 169 00:16:49,759 --> 00:16:51,510 That's not acceptable. 170 00:16:53,346 --> 00:16:55,557 Well, that is unfortunate. 171 00:17:06,817 --> 00:17:08,443 I had to try. 172 00:17:11,573 --> 00:17:12,990 Shall we? 173 00:17:31,759 --> 00:17:36,305 Humanity's greatest weapon is the lie. 174 00:17:36,306 --> 00:17:39,974 If you observe the large amount of white matter 175 00:17:39,976 --> 00:17:41,977 in the prefrontal cortex, 176 00:17:41,978 --> 00:17:44,314 do you know what that makes this man? 177 00:17:44,564 --> 00:17:46,397 - A criminal. - A sociopath. 178 00:17:46,398 --> 00:17:47,566 A survivor. 179 00:17:47,567 --> 00:17:49,109 Yes, Sister Jen. 180 00:17:49,361 --> 00:17:52,863 Human beings rely on lies to survive. 181 00:17:52,864 --> 00:17:57,743 We lie to our enemies. We lie to our friends. 182 00:17:59,412 --> 00:18:01,455 We lie to ourselves. 183 00:18:02,039 --> 00:18:07,045 Lying is among the most sophisticated task a brain can perform. 184 00:18:08,087 --> 00:18:12,508 Because, for most of us, we don't like to lie. 185 00:18:12,509 --> 00:18:15,386 The body rejects it. 186 00:18:17,096 --> 00:18:19,682 - How does it do that? - Pupils dilate. 187 00:18:19,682 --> 00:18:22,017 - Changes in breathing. - Perspiration on the brow. 188 00:18:22,018 --> 00:18:24,185 Yes, that's right. All of them signs 189 00:18:24,186 --> 00:18:27,355 that we work to perceive in Truthsaying. 190 00:18:27,356 --> 00:18:30,401 It's clear you have a grasp of theory, 191 00:18:30,402 --> 00:18:33,278 but application is what distinguishes a Sister. 192 00:18:33,278 --> 00:18:35,906 Tomorrow, you will be tested on your progress. 193 00:18:36,199 --> 00:18:38,241 I suggest you get some rest today. 194 00:18:38,242 --> 00:18:39,535 Class is dismissed. 195 00:18:48,461 --> 00:18:50,337 Good news, little sister. 196 00:18:51,297 --> 00:18:52,965 So it went well? 197 00:18:53,383 --> 00:18:56,010 This time next week, she'll be ours. 198 00:19:46,560 --> 00:19:48,063 You almost had me that time. 199 00:19:48,563 --> 00:19:49,814 I did not. 200 00:19:57,447 --> 00:19:59,656 Focus on the body, not the blade. 201 00:19:59,907 --> 00:20:03,161 Your eyes, they can lie, but this... 202 00:20:04,578 --> 00:20:06,204 this'll tell you where your opponent's headin' 203 00:20:06,205 --> 00:20:08,083 even before they know. 204 00:20:09,584 --> 00:20:12,671 Unhand the princess! Filthy scum. 205 00:20:13,046 --> 00:20:15,381 Constantine, you made it! 206 00:20:15,382 --> 00:20:16,798 How could I have missed you tying the knot 207 00:20:16,799 --> 00:20:18,843 to a boy just out of diapers? 208 00:20:23,138 --> 00:20:24,182 Keiran. 209 00:20:25,933 --> 00:20:29,019 Between your sword master training and the Sisterhood, 210 00:20:29,019 --> 00:20:31,145 I'm worried Nezzy will grow too full of herself to bear. 211 00:20:32,398 --> 00:20:34,482 She has become quite good. 212 00:20:34,483 --> 00:20:36,484 She'll acquit herself well on Wallach IX. 213 00:20:36,486 --> 00:20:38,237 Hmm. 214 00:20:38,238 --> 00:20:40,115 How was the Sisterhood? 215 00:20:40,615 --> 00:20:43,534 Well, if you like barren landscapes and minimalism, 216 00:20:43,535 --> 00:20:44,827 you'll be very happy. 217 00:20:49,624 --> 00:20:51,375 - Princess. - You wanna see? 218 00:20:51,375 --> 00:20:52,835 Mm-hmm. 219 00:21:01,803 --> 00:21:04,054 As a royal wedding present, 220 00:21:04,055 --> 00:21:06,515 House of Richese gives the House of Corrino 221 00:21:06,516 --> 00:21:09,560 a newly built fleet of ballista motherships. 222 00:21:11,145 --> 00:21:15,023 Emperor Corrino has reviewed House Richese's proposal 223 00:21:15,025 --> 00:21:17,693 and finds the terms to be acceptable. 224 00:21:18,236 --> 00:21:21,448 A fleet that will know no equal. 225 00:21:22,198 --> 00:21:24,241 Dust storms won't hinder it. 226 00:21:24,659 --> 00:21:27,702 Fremen don't stand a chance against it. 227 00:21:27,703 --> 00:21:29,538 Your issues on Arrakis 228 00:21:29,538 --> 00:21:31,248 will be a thing of the past, 229 00:21:31,249 --> 00:21:33,541 and spice will flow. 230 00:21:35,252 --> 00:21:39,423 One more thing, it occurred to me that having our own wing 231 00:21:39,423 --> 00:21:42,301 in the palace might smooth the transition. 232 00:21:44,011 --> 00:21:45,220 That wasn't part of the arrangement. 233 00:21:45,221 --> 00:21:47,431 Your Majesty, I'm sorry to be frank, 234 00:21:47,432 --> 00:21:51,101 but your issues on Arrakis aren't going away. 235 00:21:51,102 --> 00:21:55,272 Not without my ships to protect the harvest from Fremen attacks. 236 00:21:56,607 --> 00:22:01,737 It is in my blood to build, and I do it spectacularly well. 237 00:22:01,738 --> 00:22:07,576 Your admirals know Richese ships are superior to all others. 238 00:22:07,576 --> 00:22:09,411 Just last month, I heard you lost 239 00:22:09,412 --> 00:22:11,623 another excavator and a whole regiment. 240 00:22:13,958 --> 00:22:19,421 Would you let this small ask derail our entire agreement? 241 00:22:31,726 --> 00:22:33,644 He's trying to make a fool of me. 242 00:22:56,250 --> 00:22:58,002 Very well. You have a deal. 243 00:22:59,086 --> 00:23:00,505 Excellent! 244 00:23:02,007 --> 00:23:04,217 See you at the engagement ceremony. 245 00:23:09,055 --> 00:23:10,638 You wish to serve the Great Houses 246 00:23:10,640 --> 00:23:12,307 as Truthsayers, 247 00:23:12,307 --> 00:23:14,476 and shape the flow of power. 248 00:23:14,477 --> 00:23:18,189 You must first exert power over yourself. 249 00:23:19,356 --> 00:23:23,111 Your mind and body must be within your control. 250 00:23:24,988 --> 00:23:27,405 Only then, can you discern the truth. 251 00:23:32,037 --> 00:23:34,038 In front of you are men and women 252 00:23:34,038 --> 00:23:35,832 from the Imperial prison. 253 00:23:36,165 --> 00:23:39,000 Thieves, swindlers, con artists. 254 00:23:39,001 --> 00:23:41,711 Your task is to demonstrate, at the least, 255 00:23:41,712 --> 00:23:43,713 a rudimentary command of Truthsaying. 256 00:23:43,714 --> 00:23:46,049 We have removed all barriers to your subjects 257 00:23:46,050 --> 00:23:47,925 to make this task easier. 258 00:23:47,926 --> 00:23:49,010 You may begin. 259 00:24:00,105 --> 00:24:02,067 Ain't you a pretty little thing. 260 00:24:32,221 --> 00:24:35,974 Her words are true, but her intent is to deceive. 261 00:24:36,308 --> 00:24:39,479 He lies. This man is a liar. 262 00:24:39,854 --> 00:24:43,065 Honestly, these were the best you could find? 263 00:24:47,528 --> 00:24:51,280 If you think it's so simple to deceive, Sister... 264 00:24:51,281 --> 00:24:53,409 tell us, why are you here? 265 00:24:54,743 --> 00:24:55,953 My story. 266 00:24:56,788 --> 00:24:58,623 When I was a child... 267 00:24:59,164 --> 00:25:01,290 my mother and father sold me to a man who made his money 268 00:25:01,291 --> 00:25:03,167 peddling the flesh of children. 269 00:25:04,753 --> 00:25:06,798 I'll spare you the details. 270 00:25:07,257 --> 00:25:11,926 But I bided my time until he got sloppy with his knives. 271 00:25:14,263 --> 00:25:16,265 I slit his throat in his sleep. 272 00:25:18,559 --> 00:25:20,144 Then I went home... 273 00:25:22,146 --> 00:25:23,605 ...and did the same to my parents. 274 00:25:30,029 --> 00:25:31,946 The looks on your faces. 275 00:25:51,675 --> 00:25:53,845 This is my tradition. 276 00:25:54,511 --> 00:25:56,972 I wore this when I first met your father. 277 00:25:57,390 --> 00:25:59,141 He was a stranger to me too. 278 00:26:02,019 --> 00:26:04,021 The veil belonged to my mother. 279 00:26:04,480 --> 00:26:06,691 Made by the Wanderers of Harmonthep. 280 00:26:07,358 --> 00:26:08,817 Very understated. 281 00:26:09,318 --> 00:26:11,363 It's a symbol of strength. 282 00:26:14,074 --> 00:26:16,910 Something I wish you'd show a little more of. 283 00:26:18,411 --> 00:26:20,412 Instead of allowing those sorceresses 284 00:26:20,413 --> 00:26:22,707 to woo you to their school. 285 00:26:24,625 --> 00:26:26,335 The Sisterhood will teach me skills 286 00:26:26,336 --> 00:26:28,211 that will aid in my leadership. 287 00:26:28,212 --> 00:26:31,548 - This arrangement isn't what I wanted. - Why not? 288 00:26:31,965 --> 00:26:34,009 I hear Pruwet Richese's quite charming. 289 00:26:34,009 --> 00:26:35,426 The boy is nine. 290 00:26:35,427 --> 00:26:37,261 Every year before he comes of age 291 00:26:37,262 --> 00:26:39,682 is mine to do with what I will. 292 00:26:39,682 --> 00:26:41,683 I'd make him younger, if I could. 293 00:26:41,684 --> 00:26:42,893 If you took my counsel, 294 00:26:42,894 --> 00:26:45,269 you'd rule how you want and marry who you want. 295 00:26:51,152 --> 00:26:54,239 I see the way you look at our new Swordmaster. 296 00:26:56,031 --> 00:26:58,326 I'm getting what I want. 297 00:27:01,538 --> 00:27:04,749 You're not the only one who knows how to negotiate. 298 00:27:25,769 --> 00:27:28,271 I'm surrounded by vipers, Kasha. 299 00:27:28,272 --> 00:27:30,398 And Duke Richese's the worst of them all. 300 00:27:30,400 --> 00:27:34,153 The Duke is no viper. He's simply a man. 301 00:27:34,153 --> 00:27:36,572 Your Majesty, Reverend Mother Kasha. 302 00:27:36,573 --> 00:27:38,032 Swordmaster. 303 00:27:38,615 --> 00:27:41,076 - What is it, Keiran? - There's a soldier here from Arrakis. 304 00:27:41,076 --> 00:27:42,618 Can't you deal with it? 305 00:27:42,619 --> 00:27:44,496 It's Desmond Hart, sir. 306 00:27:44,497 --> 00:27:46,124 He survived. 307 00:28:03,141 --> 00:28:04,476 Desmond Hart. 308 00:28:06,560 --> 00:28:09,771 - Your Majesty. - It's an honor. 309 00:28:09,772 --> 00:28:11,315 Twelve tours of Arrakis 310 00:28:11,316 --> 00:28:13,734 when few last more than one. 311 00:28:14,109 --> 00:28:16,153 Multiple commendations. 312 00:28:17,113 --> 00:28:22,034 We heard your regiment was wiped out in a Fremen attack. 313 00:28:22,035 --> 00:28:24,827 Harvester, transports, everything. 314 00:28:24,828 --> 00:28:26,873 That is why I've come. 315 00:28:28,833 --> 00:28:31,626 Because I'm the only one that can tell you the truth. 316 00:28:35,048 --> 00:28:37,633 The attack on Arrakis... 317 00:28:37,634 --> 00:28:39,009 it wasn't Fremen. 318 00:28:40,720 --> 00:28:43,012 They were insurgents from your own allied worlds. 319 00:28:43,013 --> 00:28:45,807 The equipment they used was from off-planet, 320 00:28:45,808 --> 00:28:48,353 and they were trained in our ways. 321 00:28:49,019 --> 00:28:51,980 Once our harvester ejected its payload of spice, 322 00:28:51,980 --> 00:28:54,358 their ship collected it. 323 00:28:54,776 --> 00:28:56,402 It was theft. 324 00:29:00,448 --> 00:29:02,866 Kasha. 325 00:29:05,869 --> 00:29:08,205 His story is true, Your Majesty. 326 00:29:08,873 --> 00:29:11,084 Or at least he believes it to be. 327 00:29:12,961 --> 00:29:14,836 Then why wasn't I informed? 328 00:29:14,837 --> 00:29:16,548 It must be an isolated incident. 329 00:29:22,761 --> 00:29:25,055 You've been long on Arrakis. 330 00:29:25,056 --> 00:29:27,726 I imagine you're eager for some leave. 331 00:29:29,560 --> 00:29:32,564 Actually, Your Majesty, I was hoping, uh... 332 00:29:33,314 --> 00:29:35,692 that I could get an assignment here at the palace. 333 00:29:36,276 --> 00:29:38,527 Well, I'm sure we can find something suitable 334 00:29:38,528 --> 00:29:40,154 for a man of your talents. 335 00:29:41,573 --> 00:29:45,242 In the meantime... we're about to have quite a party. 336 00:29:47,412 --> 00:29:48,746 Join us. 337 00:30:31,498 --> 00:30:33,458 Nez! 338 00:30:34,375 --> 00:30:36,125 You did this! 339 00:30:46,471 --> 00:30:47,637 Nez! 340 00:31:12,288 --> 00:31:14,498 I came to say goodbye. 341 00:31:14,499 --> 00:31:17,167 Kasha, what's wrong? 342 00:31:24,675 --> 00:31:27,846 Remember the day my Sisters and I found you? 343 00:31:29,096 --> 00:31:32,517 We had no way of knowing what we would discover. 344 00:31:33,684 --> 00:31:36,770 A child held captive for years. 345 00:31:37,730 --> 00:31:40,231 But the moment I saw you, 346 00:31:40,232 --> 00:31:42,902 I knew that one day... 347 00:31:43,903 --> 00:31:48,700 you would lead our Imperium to a better future. 348 00:31:50,285 --> 00:31:52,493 I have something I need to attend to, 349 00:31:52,494 --> 00:31:53,746 but I'll be back soon. 350 00:32:40,626 --> 00:32:43,378 Kasha's gonna miss the engagement ceremony, 351 00:32:43,380 --> 00:32:45,297 but she says she'll be back for the wedding. 352 00:32:45,298 --> 00:32:46,757 Oh, thank the stars. 353 00:32:46,758 --> 00:32:49,050 What would we possibly do without her? 354 00:32:49,051 --> 00:32:51,429 Look, I know you're angry with me about this wedding. 355 00:32:52,806 --> 00:32:54,682 What choice do I have? 356 00:32:55,392 --> 00:32:57,558 Our marriage may have joined the Imperium. 357 00:32:57,559 --> 00:32:59,936 - It didn't cement it... - Stop parroting her words back at me. 358 00:32:59,938 --> 00:33:02,272 I know exactly what our marriage did, I brokered it. 359 00:33:03,273 --> 00:33:05,275 I'm telling you, they chose that boy knowing his age 360 00:33:05,276 --> 00:33:07,987 would give them years to make Nez one of their own. 361 00:33:08,488 --> 00:33:10,949 Stop fighting this wedding, Natalya. 362 00:33:12,200 --> 00:33:13,826 That boy comes with a fleet of fighters, 363 00:33:13,826 --> 00:33:16,121 which I need for Arrakis. 364 00:33:20,709 --> 00:33:24,336 There was a time when you took my views seriously. 365 00:33:25,838 --> 00:33:28,298 The Imperium was the stronger for it. 366 00:33:29,550 --> 00:33:31,385 Yes, well, you and I... 367 00:33:33,971 --> 00:33:36,016 we remember things differently. 368 00:33:43,856 --> 00:33:45,858 Need to get dressed. 369 00:33:48,153 --> 00:33:49,194 It's time. 370 00:34:00,749 --> 00:34:03,375 Emeline performed well. 371 00:34:03,375 --> 00:34:05,626 And it might be wise to pair the princess 372 00:34:05,627 --> 00:34:07,588 with someone outside royal circles. 373 00:34:08,088 --> 00:34:09,340 Next. 374 00:34:10,884 --> 00:34:14,302 Not everyone from this school stems from noble houses. 375 00:34:14,304 --> 00:34:16,304 It's not her background that concerns me. 376 00:34:16,306 --> 00:34:18,474 She's too rigid. She reeks of piety. 377 00:34:18,474 --> 00:34:21,518 We operate across worlds of all dispositions. 378 00:34:21,518 --> 00:34:24,355 Our aim is not to broaden the princess's worldview. 379 00:34:24,356 --> 00:34:26,858 It's to adhere her to our own. 380 00:34:28,360 --> 00:34:29,902 The Sisterhood's, you mean. 381 00:34:34,199 --> 00:34:36,701 Acolyte bonds are forged in fire. 382 00:34:37,034 --> 00:34:39,036 They last a lifetime. 383 00:34:39,579 --> 00:34:41,414 Emeline is a bad influence. 384 00:34:42,331 --> 00:34:44,626 Jen has bite, doesn't she? 385 00:34:49,547 --> 00:34:53,550 She'll go far if she can be tamed. 386 00:34:54,260 --> 00:34:56,512 Reminds me of someone else I know. 387 00:34:57,012 --> 00:34:59,681 - When was I ever tamed? - Never... 388 00:34:59,682 --> 00:35:01,724 if you asked our mother. 389 00:35:05,438 --> 00:35:09,023 Well, I think the princess would like her, but... 390 00:35:09,025 --> 00:35:10,902 she's too independent a thinker. 391 00:35:12,152 --> 00:35:16,532 We need to pair Ynez with someone we can trust to keep her in line. 392 00:35:16,532 --> 00:35:19,034 She won't be under Kasha's influence much longer. 393 00:35:19,034 --> 00:35:20,744 Well, Theodosia? 394 00:35:22,579 --> 00:35:24,916 She has reason to be loyal to us. 395 00:35:25,583 --> 00:35:28,710 We took her in when she had nowhere else to turn. 396 00:35:28,711 --> 00:35:31,922 She excels in her studies. She is uniquely... 397 00:35:32,923 --> 00:35:34,134 useful. 398 00:35:35,010 --> 00:35:36,427 We'll see. 399 00:35:37,387 --> 00:35:38,762 Oh, don't dissemble, sister. 400 00:35:38,762 --> 00:35:40,849 You're only hard on her because she's your favorite. 401 00:35:42,307 --> 00:35:45,728 Well, your favorite's like a lamb lost in the woods. 402 00:35:52,527 --> 00:35:54,528 Lila is a true empath. 403 00:35:55,697 --> 00:35:57,740 And given her lineage... 404 00:35:58,324 --> 00:36:01,161 she will be a natural-born Truthsayer. 405 00:36:02,619 --> 00:36:04,579 She needs to be nurtured. 406 00:36:04,581 --> 00:36:07,458 Weakness is not something to nurture. 407 00:36:08,626 --> 00:36:10,585 She's young. She's afraid. 408 00:36:10,586 --> 00:36:12,295 She's in awe of you. 409 00:36:12,297 --> 00:36:15,257 And in time, she'll grow all those hard layers 410 00:36:15,257 --> 00:36:17,302 that you measure worth by... 411 00:36:18,802 --> 00:36:19,804 as I did. 412 00:36:21,181 --> 00:36:24,016 Don't underestimate yourself, Tula. 413 00:36:24,893 --> 00:36:28,521 What matters most is what's underneath those hard layers. 414 00:37:11,188 --> 00:37:14,525 - Whatever trepidation you're feeling... - It's not trepidation. 415 00:37:14,525 --> 00:37:17,485 What I saw was no ordinary nightmare. 416 00:37:17,487 --> 00:37:20,782 The fear I felt... I still feel. 417 00:37:24,327 --> 00:37:26,121 You don't know Nez like I do. 418 00:37:27,621 --> 00:37:30,833 She's strong... not easily handled. 419 00:37:30,833 --> 00:37:33,710 Well, good. That's why she was chosen. 420 00:37:33,711 --> 00:37:36,088 You forget I'm the one who bonded with her 421 00:37:36,088 --> 00:37:38,090 since she was a child, 422 00:37:38,090 --> 00:37:40,509 who deflects the empress's interference, 423 00:37:40,510 --> 00:37:42,177 who assuages the emperor's fears 424 00:37:42,177 --> 00:37:43,972 even as we weaken him on Arrakis. 425 00:37:45,139 --> 00:37:48,516 Now is not the time to lose faith in a plan 426 00:37:48,518 --> 00:37:50,601 that has been decades in the making. 427 00:37:50,603 --> 00:37:53,021 And what if this plan of yours 428 00:37:53,023 --> 00:37:56,358 causes the very thing we seek to prevent? 429 00:37:57,277 --> 00:38:00,362 What if we've brought on the reckoning Raquella spoke of? 430 00:38:00,362 --> 00:38:03,949 You forget I'm the one that Raquella asked for 431 00:38:03,949 --> 00:38:06,284 as she lay dying. 432 00:38:06,286 --> 00:38:08,579 I shall see the burning truth. 433 00:38:09,079 --> 00:38:11,248 I think I know what she wanted. 434 00:38:17,922 --> 00:38:20,090 Why don't you stay the night, 435 00:38:20,090 --> 00:38:22,467 remind yourself of your purpose, 436 00:38:22,469 --> 00:38:25,887 but tomorrow you must return to Salusa Secundus. 437 00:38:25,889 --> 00:38:28,306 Nothing is more important than your work there. 438 00:38:28,307 --> 00:38:31,478 A Sister on the throne, that's what we agreed. 439 00:38:33,271 --> 00:38:36,106 And this is the marriage that makes it possible. 440 00:38:40,320 --> 00:38:42,112 This wedding will proceed. 441 00:38:49,161 --> 00:38:51,579 House Richese. 442 00:39:25,447 --> 00:39:27,992 Your Majesty... 443 00:39:28,827 --> 00:39:31,786 may I present to you my son 444 00:39:31,788 --> 00:39:35,289 and the future of your royal line... 445 00:39:35,291 --> 00:39:38,503 Lord Pruwet Richese. 446 00:39:41,840 --> 00:39:45,509 May the Richese seed find purchase 447 00:39:45,510 --> 00:39:47,512 in royal wombs. 448 00:40:23,630 --> 00:40:25,715 If Kasha believes something is wrong, 449 00:40:25,717 --> 00:40:28,135 the least we can do is our due diligence. 450 00:40:28,844 --> 00:40:32,056 - Why do you dismiss her out of hand? - It wasn't out of hand. 451 00:40:32,806 --> 00:40:34,641 I heard what she said 452 00:40:35,143 --> 00:40:36,768 and then I dismissed her. 453 00:40:38,980 --> 00:40:41,106 So, it is blind obedience you want? 454 00:40:41,815 --> 00:40:44,860 - Yes. - Well, at least that's constant. 455 00:40:44,860 --> 00:40:47,945 I have done everything that Raquella asked. 456 00:40:47,947 --> 00:40:50,865 I have protected our work. I have grown our ranks. 457 00:40:50,867 --> 00:40:53,911 Our hands are poised on the levers of power. 458 00:40:53,911 --> 00:40:56,623 And yet our grasp on it is still fragile. 459 00:40:57,373 --> 00:41:00,958 I am trying to protect us and the Imperium 460 00:41:00,960 --> 00:41:02,753 the only way I know how. 461 00:41:02,753 --> 00:41:06,257 I believe in your commitment, Valya. 462 00:41:13,097 --> 00:41:16,057 Well, maybe she's grown too close to Ynez. 463 00:41:16,059 --> 00:41:18,101 It's so unlike her to abandon her post 464 00:41:18,103 --> 00:41:21,021 - at this precarious time. - That is exactly my point. 465 00:41:21,606 --> 00:41:23,775 Why not just check the match. 466 00:41:25,110 --> 00:41:29,530 See if Princess Ynez truly is the one we should put all our hopes in. 467 00:41:40,208 --> 00:41:44,461 My family calls me Nez. What do they call you? 468 00:41:45,130 --> 00:41:47,172 - Pruwet. - So, what do you... 469 00:41:47,172 --> 00:41:48,965 We don't actually have to speak. 470 00:41:48,967 --> 00:41:51,344 Father says this is just a formality. 471 00:42:32,217 --> 00:42:33,844 Mm. Yeah. 472 00:43:02,706 --> 00:43:06,293 Whale fur, the finest in the known universe. 473 00:43:07,128 --> 00:43:11,590 The profit is there. It's, it's simple mathematics really. 474 00:43:11,590 --> 00:43:14,175 I'm sure you're right, Baron Harkonnen. Let me think about it. 475 00:43:14,177 --> 00:43:16,096 You won't regret it. 476 00:43:16,346 --> 00:43:19,556 And, whale fur never goes out of style. 477 00:43:19,556 --> 00:43:22,476 It would be incredible for your uniform. 478 00:43:23,061 --> 00:43:24,686 And, uh, have we discussed 479 00:43:24,688 --> 00:43:27,731 the untouched value of whale seed? 480 00:43:27,731 --> 00:43:29,190 Its, uh, its medicinal benefits... 481 00:43:29,192 --> 00:43:31,443 Would you excuse me a moment, please? 482 00:43:45,208 --> 00:43:46,418 What do you have there? 483 00:43:47,626 --> 00:43:48,961 Nothing. 484 00:43:54,592 --> 00:43:56,592 Your intent is to deceive. 485 00:43:56,594 --> 00:43:58,219 You're not a Truthsayer. 486 00:43:58,221 --> 00:44:01,266 Not yet, but I know a liar when I see one. 487 00:44:07,521 --> 00:44:08,940 Let me see. 488 00:44:51,648 --> 00:44:54,693 That technology is forbidden! 489 00:44:56,737 --> 00:44:58,364 Princess Ynez, step aside. 490 00:45:03,327 --> 00:45:07,914 - Don't tell me you're all afraid of a little toy? - Afraid? 491 00:45:07,916 --> 00:45:11,876 You exist because House Corrino defeated thinking machines! 492 00:45:15,840 --> 00:45:17,050 Javicco... 493 00:45:18,259 --> 00:45:20,260 let's be sensible. 494 00:45:20,929 --> 00:45:23,931 Don't let this ruin our celebration. 495 00:45:34,275 --> 00:45:36,695 Let us, for now... 496 00:45:38,362 --> 00:45:40,530 overlook this transgression. 497 00:46:15,858 --> 00:46:17,068 Thank you, Nez. 498 00:46:18,987 --> 00:46:21,195 Once our marriage goes through, 499 00:46:21,197 --> 00:46:22,655 you pull something like that again 500 00:46:22,657 --> 00:46:25,199 and I'll stab you myself, you little shit. 501 00:46:25,201 --> 00:46:27,411 Now get rid of that thing. 502 00:46:43,010 --> 00:46:44,969 Our plan holds. 503 00:46:44,971 --> 00:46:46,764 I checked the genetic archive. 504 00:46:46,764 --> 00:46:48,806 Ynez is the right choice. 505 00:46:48,807 --> 00:46:50,601 And this is the match that stabilizes 506 00:46:50,601 --> 00:46:52,519 the Corrino line for centuries. 507 00:46:53,396 --> 00:46:55,481 I'm wondering if when all this is over, 508 00:46:55,481 --> 00:46:59,610 Kasha shouldn't spend some time here, with us, on Wallach IX. 509 00:47:01,403 --> 00:47:02,820 Kasha may be wrong about the wedding, 510 00:47:02,822 --> 00:47:04,322 but no one is closer to the emperor. 511 00:47:04,324 --> 00:47:06,201 We need her influence. 512 00:47:07,284 --> 00:47:09,744 You can't keep picking pieces off the board 513 00:47:09,746 --> 00:47:11,664 just because they disagree with you. 514 00:47:13,208 --> 00:47:15,125 If you want to protect her, Tula, 515 00:47:15,126 --> 00:47:17,170 get her head straight. 516 00:47:35,855 --> 00:47:37,523 After all our training, 517 00:47:37,523 --> 00:47:40,442 the princess will just stroll in here as an acolyte. 518 00:47:40,443 --> 00:47:41,860 How's that fair? 519 00:47:41,860 --> 00:47:44,905 She's a princess. She's never known fair. 520 00:47:57,543 --> 00:47:59,336 We, we just passed the Lowers. 521 00:47:59,670 --> 00:48:02,673 We're not going to the Lowers. 522 00:48:03,675 --> 00:48:05,467 We're going to Division. 523 00:48:05,467 --> 00:48:08,679 One last night out. You and me. 524 00:48:09,347 --> 00:48:11,181 In that case... 525 00:48:49,054 --> 00:48:51,431 Your Majesty. 526 00:48:53,307 --> 00:48:54,809 Are you alright? 527 00:48:55,934 --> 00:48:57,936 Yes, yes. It's nothing. 528 00:49:02,983 --> 00:49:05,235 Fear can be debilitating. 529 00:49:07,322 --> 00:49:09,072 Especially on a planet like Arrakis, 530 00:49:09,074 --> 00:49:11,282 where everything is... 531 00:49:11,284 --> 00:49:13,619 constantly trying to kill you. 532 00:49:16,956 --> 00:49:19,291 You'll find Salusa Secundus familiar. 533 00:49:21,585 --> 00:49:23,088 No, thank you. 534 00:49:24,422 --> 00:49:26,047 What do you think? You think a fleet of fighters 535 00:49:26,048 --> 00:49:28,677 will be enough to end my troubles on Arrakis? 536 00:49:30,260 --> 00:49:31,262 Yes. 537 00:49:33,097 --> 00:49:36,893 But they'll do nothing about the growing insurgency in the Imperium. 538 00:49:37,226 --> 00:49:39,436 That was an isolated incident. 539 00:49:41,773 --> 00:49:44,775 Your Majesty, the theft of spice is a mere symptom. 540 00:49:46,610 --> 00:49:50,114 Your troubles are far greater than just Arrakis. 541 00:49:58,164 --> 00:49:59,789 More and more people question 542 00:49:59,791 --> 00:50:02,460 if we were too quick to discard the machines. 543 00:50:03,545 --> 00:50:07,007 And why only the Great Houses profit from spice? 544 00:50:09,300 --> 00:50:11,302 Has this not been shared with you? 545 00:50:12,177 --> 00:50:15,014 I thought the witches knew everything that went on. 546 00:50:20,061 --> 00:50:22,313 Kasha's never led me astray. 547 00:50:24,648 --> 00:50:28,110 But I... I feel this wedding is wrong. 548 00:50:28,987 --> 00:50:33,657 - Then call it off. - And lose control of Arrakis? 549 00:50:35,492 --> 00:50:37,452 My father never suffered such humiliation. 550 00:50:37,454 --> 00:50:39,496 Nor his father before him. 551 00:50:39,998 --> 00:50:44,001 Without spice, the Great Houses would feed me to the worm. 552 00:50:45,878 --> 00:50:48,047 Do you believe in forces 553 00:50:48,047 --> 00:50:51,425 that extend beyond man and machine? 554 00:50:52,927 --> 00:50:55,179 I don't know what I believe anymore. 555 00:50:57,389 --> 00:50:59,391 Well, then believe this. 556 00:51:00,851 --> 00:51:02,853 I should not be here. 557 00:51:03,313 --> 00:51:05,523 That attack should've killed me. 558 00:51:06,023 --> 00:51:09,027 The fear I felt staring down in that abyss. 559 00:51:13,197 --> 00:51:15,199 You know what I prayed for then? 560 00:51:17,534 --> 00:51:22,373 The strength... to feel nothing. 561 00:51:24,458 --> 00:51:27,503 Next thing I know, I'm clawing my way out of the sand. 562 00:51:27,503 --> 00:51:29,338 My lungs are screaming. 563 00:51:29,338 --> 00:51:32,384 And when I took my first breath... 564 00:51:33,300 --> 00:51:34,969 I felt reborn. 565 00:51:36,054 --> 00:51:40,099 Different... I was no longer afraid. 566 00:51:42,476 --> 00:51:43,478 Hmm. 567 00:51:45,021 --> 00:51:47,065 The gods are listening. 568 00:51:48,565 --> 00:51:49,900 The gods? 569 00:51:54,739 --> 00:51:56,907 Religion is my wife's refuge. 570 00:52:01,161 --> 00:52:03,206 I'll tell you something... 571 00:52:03,706 --> 00:52:06,918 if the gods freed me from this vice of a wedding... 572 00:52:07,918 --> 00:52:09,878 consider me a true believer. 573 00:53:27,164 --> 00:53:28,333 Wanna share? 574 00:53:29,166 --> 00:53:30,585 Atreides... 575 00:53:31,670 --> 00:53:33,045 everything okay? 576 00:53:34,088 --> 00:53:35,507 We're good. 577 00:53:39,510 --> 00:53:40,844 Are we good? 578 00:53:44,349 --> 00:53:45,557 We're good. 579 00:54:48,246 --> 00:54:51,081 In two days' time, I'll be in another world. 580 00:55:37,503 --> 00:55:40,505 What's wrong? Bad dreams? 581 00:55:40,507 --> 00:55:42,550 Everything's a joke to you. 582 00:55:44,969 --> 00:55:46,594 Why are you even here? 583 00:55:53,018 --> 00:55:55,230 Your story was a lie. 584 00:55:56,398 --> 00:55:58,315 But there was truth behind it. 585 00:56:00,652 --> 00:56:04,489 I was raised here... in the Sisterhood. 586 00:56:05,949 --> 00:56:09,661 The Reverend Mothers, they don't always know who our parents are. 587 00:56:10,494 --> 00:56:12,496 And even if they do, they don't tell us. 588 00:56:18,003 --> 00:56:19,670 Don't worry, doe eyes... 589 00:56:21,213 --> 00:56:24,465 one way or another, our past always finds us. 590 00:58:27,423 --> 00:58:30,885 You're okay, I promise. I'm here now. 591 00:58:39,978 --> 00:58:41,186 There you are. 592 00:58:50,195 --> 00:58:52,657 What are you doing out here all alone? 593 00:58:54,074 --> 00:58:57,327 I couldn't sleep. I had a bad dream. 594 00:59:07,880 --> 00:59:09,340 You wanna tell me about it? 595 00:59:12,844 --> 00:59:17,514 I'd be afraid too, after what happened to your toy. 596 00:59:22,478 --> 00:59:25,356 Father says we've become far too strict about such things. 597 00:59:28,068 --> 00:59:29,693 Hmm. 598 00:59:29,693 --> 00:59:31,987 - You're a real soldier? - Mm-hmm. 599 00:59:31,987 --> 00:59:33,405 Then why are you here? 600 00:59:34,949 --> 00:59:38,702 - There's no war here. - Not many see it, but I do. 601 00:59:38,702 --> 00:59:41,914 There's a war hidden in plain sight... 602 00:59:42,498 --> 00:59:46,920 waged by an enemy that has made themselves indispensable. 603 00:59:47,753 --> 00:59:50,380 It has come here to do our thinking for us. 604 00:59:50,382 --> 00:59:52,840 But the machine wars ended ages ago. 605 00:59:52,842 --> 00:59:55,052 They did, I know. 606 00:59:55,469 --> 00:59:57,512 And that is why it is so troubling 607 00:59:57,514 --> 01:00:00,516 that we are being controlled again. 608 01:00:31,380 --> 01:00:34,592 That is why I've been gifted a great power. 609 01:00:35,927 --> 01:00:37,637 What power do you mean? 610 01:00:38,596 --> 01:00:41,807 To win a war requires sacrifice. 611 01:00:43,809 --> 01:00:47,228 And yours, it won't be in vain. 612 01:00:58,574 --> 01:01:00,242 Ahh! Stop it, please! 613 01:01:00,242 --> 01:01:02,494 It hurts! Stop! 614 01:01:08,793 --> 01:01:10,378 Stop it, please! 615 01:01:13,840 --> 01:01:14,882 No! 616 01:02:56,568 --> 01:02:58,152 I see, Mother. 617 01:02:58,820 --> 01:03:00,070 I see. 45640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.