Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:02:49,544 --> 00:02:50,545
This is crazy.
1
00:03:04,976 --> 00:03:05,976
How does it feel?
2
00:03:08,230 --> 00:03:09,981
To see your mom kill someone.
3
00:03:16,321 --> 00:03:17,614
I warned you
4
00:03:19,116 --> 00:03:20,283
that you'd regret it.
5
00:03:21,535 --> 00:03:23,161
Why would my mom kill Su-hyeon?
6
00:03:23,245 --> 00:03:25,080
That's none of my business.
7
00:03:28,542 --> 00:03:30,085
Now, give me my money back.
8
00:03:30,168 --> 00:03:32,754
- Why would my mom kill Su-hyeon?
- You little…
9
00:03:37,050 --> 00:03:39,136
You fucking bitch.
10
00:03:41,054 --> 00:03:42,054
This…
11
00:03:45,142 --> 00:03:46,810
Were you going to kill me?
12
00:03:47,310 --> 00:03:50,230
Is murder genetic?
13
00:03:52,315 --> 00:03:53,316
Go on.
14
00:03:56,653 --> 00:03:57,653
Go on.
15
00:03:58,697 --> 00:04:00,949
Go on and kill me, you crazy bitch.
16
00:04:09,666 --> 00:04:10,876
Damn it.
17
00:04:15,672 --> 00:04:18,967
What the fuck? Who are you?
18
00:04:19,718 --> 00:04:21,303
This fucker.
19
00:04:25,849 --> 00:04:28,435
You son of a bitch! Who the fuck are you?
20
00:04:28,935 --> 00:04:30,270
Tell me!
21
00:04:32,731 --> 00:04:33,774
You fucker.
22
00:05:07,140 --> 00:05:08,141
God damn it.
23
00:05:30,580 --> 00:05:34,084
Both numbers are registered
under someone named Yoon Ji-su.
24
00:06:08,827 --> 00:06:10,036
How long will it take?
25
00:06:10,120 --> 00:06:11,454
It'll take a while.
26
00:06:11,997 --> 00:06:13,415
Please make it quick.
27
00:07:32,577 --> 00:07:34,079
Did you locate Choi Yeong-min?
28
00:07:34,579 --> 00:07:38,500
Not yet. We're checking the footage
to find the license plate number.
29
00:07:38,583 --> 00:07:41,628
- By the way, where are you...
- Let me know when you find it.
30
00:07:52,013 --> 00:07:54,933
JI-SU
VIDEO
31
00:08:37,517 --> 00:08:41,604
INCOMING CALL: JI-SU
32
00:08:51,114 --> 00:08:52,407
Did you know?
33
00:08:55,118 --> 00:08:58,455
What… What is this?
34
00:08:59,164 --> 00:09:00,749
Why did Su-hyeon die?
35
00:09:01,750 --> 00:09:05,545
Why did Ji-su… I mean, your mom…
36
00:09:05,628 --> 00:09:06,963
Tell me. How did Su-hyeon die?
37
00:09:07,047 --> 00:09:11,426
Where… Where did you get this?
38
00:09:11,509 --> 00:09:12,719
Answer me!
39
00:09:13,511 --> 00:09:15,013
What's the cause of her death?
40
00:09:16,306 --> 00:09:18,308
We've got nothing yet.
41
00:09:21,394 --> 00:09:24,522
Ha-bin, where are you now?
42
00:09:24,606 --> 00:09:25,940
Where are you right now?
43
00:10:02,852 --> 00:10:04,813
Did you show that video to her?
44
00:10:05,396 --> 00:10:07,482
Why? For what?
45
00:10:08,191 --> 00:10:10,026
She wouldn't quit snooping around.
46
00:10:10,527 --> 00:10:11,903
She's going to stay quiet now.
47
00:10:11,986 --> 00:10:12,862
Still, how could you...
48
00:10:12,946 --> 00:10:16,574
You really think
that's the fucking problem right now?
49
00:10:17,867 --> 00:10:19,786
She tried to kill me.
50
00:10:20,370 --> 00:10:22,372
And some bastard is chasing me!
51
00:10:35,927 --> 00:10:37,178
You know what?
52
00:10:38,888 --> 00:10:40,431
Now that I think about it, it's weird.
53
00:10:41,641 --> 00:10:42,642
What do you mean?
54
00:10:44,811 --> 00:10:46,187
That bastard in the helmet.
55
00:10:47,856 --> 00:10:49,816
Jang Ha-bin
didn't seem to know him either.
56
00:10:52,110 --> 00:10:53,987
You're the only person I told that I was
57
00:10:55,363 --> 00:10:56,363
going to the mountain.
58
00:11:01,953 --> 00:11:04,622
What's wrong? Feeling guilty?
59
00:11:05,915 --> 00:11:06,916
No.
60
00:11:08,293 --> 00:11:09,669
That's nonsense.
61
00:11:11,713 --> 00:11:12,714
Sell the house first.
62
00:11:14,757 --> 00:11:15,592
What?
63
00:11:15,675 --> 00:11:17,176
Get ready to leave.
64
00:11:18,887 --> 00:11:20,763
We planned to leave once we got the money.
65
00:11:31,608 --> 00:11:33,026
By the way,
66
00:11:34,694 --> 00:11:36,446
did you not see his face at all?
67
00:11:37,572 --> 00:11:38,948
I think it's someone I know.
68
00:11:41,993 --> 00:11:42,994
Why?
69
00:11:44,245 --> 00:11:46,873
Do you have someone in mind?
70
00:11:48,333 --> 00:11:49,500
I don't fucking know.
71
00:11:51,127 --> 00:11:52,420
Just my gut feeling.
72
00:12:03,139 --> 00:12:06,142
PHOTOS
73
00:12:10,313 --> 00:12:15,485
SEONG-HUI
74
00:13:07,370 --> 00:13:09,348
The number you have dialed
is currently unavailable
75
00:13:09,372 --> 00:13:11,392
and your call has been forwarded
to their voicemail.
76
00:13:11,416 --> 00:13:13,710
Call charges will apply after the beep.
77
00:14:28,785 --> 00:14:31,079
Mr. Park is not here today.
78
00:14:31,162 --> 00:14:32,288
He's on sick leave.
79
00:14:32,830 --> 00:14:36,250
He requested the leave this morning,
80
00:14:36,334 --> 00:14:37,877
so it must be pretty bad.
81
00:14:37,960 --> 00:14:39,545
- This morning?
- Yes.
82
00:14:40,838 --> 00:14:41,672
Thank you.
83
00:14:41,756 --> 00:14:44,384
It's strange that
he asked for the sick leave this morning.
84
00:14:45,218 --> 00:14:47,345
It means he contacted the school
85
00:14:47,428 --> 00:14:49,180
while ignoring our calls.
86
00:14:49,263 --> 00:14:50,264
Exactly.
87
00:14:50,973 --> 00:14:53,101
There's a chance he's actually sick,
88
00:14:53,726 --> 00:14:56,354
but his routine changed
as soon as we started the investigation.
89
00:14:56,437 --> 00:14:58,815
It bothers me.
90
00:15:05,530 --> 00:15:06,530
What's wrong?
91
00:15:07,073 --> 00:15:08,073
What is it?
92
00:15:09,409 --> 00:15:12,161
Go ahead without me.
I have something to check.
93
00:15:12,787 --> 00:15:16,791
- What is it? I'll come with you.
- No, please wait in the car.
94
00:15:22,630 --> 00:15:24,006
She's absent without notice?
95
00:15:24,090 --> 00:15:25,341
Yes.
96
00:15:25,425 --> 00:15:27,844
I called her dad, but he didn't answer.
97
00:15:28,428 --> 00:15:30,888
Why are you asking about Ha-bin?
98
00:15:31,597 --> 00:15:34,642
I just wanted to meet her.
99
00:15:38,688 --> 00:15:41,149
RECENT
100
00:15:47,989 --> 00:15:50,825
I found that
the phone has a GPS tracking app.
101
00:15:52,535 --> 00:15:53,619
What?
102
00:15:53,703 --> 00:15:57,915
Can you see who downloaded the app?
103
00:15:58,708 --> 00:15:59,709
Of course.
104
00:16:00,251 --> 00:16:04,255
This app is usually for couples,
so the users are linked to one another.
105
00:16:05,506 --> 00:16:06,507
Hold on a second.
106
00:16:07,967 --> 00:16:10,428
The number is saved in the contact. Here.
107
00:16:11,220 --> 00:16:16,976
THE OTHER PARTY
HA-BIN'S MOM
108
00:16:25,735 --> 00:16:29,071
So with this app,
you can also track the other phone?
109
00:16:29,155 --> 00:16:30,156
Of course.
110
00:16:41,417 --> 00:16:45,338
HA-BIN'S MOM
111
00:16:50,968 --> 00:16:53,054
SEONKYEONG BUILDING
112
00:17:12,031 --> 00:17:13,383
- May I ask you a question?
- Sure.
113
00:17:13,407 --> 00:17:14,784
Have you seen this girl?
114
00:17:14,867 --> 00:17:16,869
Have you seen this girl?
115
00:17:46,732 --> 00:17:48,359
Excuse me.
116
00:17:48,442 --> 00:17:50,695
Have you seen this girl?
117
00:17:50,778 --> 00:17:53,197
Yes. She was here just now.
118
00:18:06,335 --> 00:18:07,670
Excuse me.
119
00:18:07,753 --> 00:18:09,672
She's actually my daughter.
120
00:18:09,755 --> 00:18:12,300
What was she here for?
121
00:18:48,294 --> 00:18:49,879
SLIDE TO POWER OFF
122
00:19:12,526 --> 00:19:14,320
The consultation record?
123
00:19:14,403 --> 00:19:17,406
Ms. Yoon Ji-su had been seeing me
for a while for depression.
124
00:19:17,490 --> 00:19:19,283
And Ha-bin wanted to see her record.
125
00:19:19,367 --> 00:19:21,410
KIM KYEONG MI
126
00:19:24,080 --> 00:19:27,750
Can I see the record too?
127
00:19:31,128 --> 00:19:32,880
I don't know if you heard,
128
00:19:33,881 --> 00:19:35,758
but last year, my wife...
129
00:19:35,841 --> 00:19:36,841
I will.
130
00:19:38,260 --> 00:19:42,682
Actually,
I was expecting you to visit someday.
131
00:19:43,641 --> 00:19:44,642
Pardon?
132
00:20:14,422 --> 00:20:16,924
Can you make a right turn here, sir?
133
00:20:36,360 --> 00:20:37,945
I want to change my destination.
134
00:20:40,406 --> 00:20:43,325
I have some sessions recorded
with her consent.
135
00:20:44,410 --> 00:20:46,036
I can send them all to you.
136
00:20:46,996 --> 00:20:52,168
NO SIGNAL
HA-BIN'S MOM
137
00:20:55,755 --> 00:20:58,841
It might be hard for you
to listen to it, though.
138
00:21:02,052 --> 00:21:03,387
He's not picking up.
139
00:21:04,430 --> 00:21:06,849
- So you haven't seen him since last night?
- Yes.
140
00:21:06,932 --> 00:21:09,852
- He didn't tell anyone where he was going?
- Not really.
141
00:21:11,896 --> 00:21:13,939
When Captain Jang calls back,
tell him to call me.
142
00:21:14,023 --> 00:21:14,857
Will do.
143
00:21:14,940 --> 00:21:16,734
- Two hundred eighty.
- Captain.
144
00:21:18,152 --> 00:21:19,320
Did you find anything?
145
00:21:20,154 --> 00:21:21,154
Yes.
146
00:21:21,572 --> 00:21:23,282
We found three different footprints.
147
00:21:23,365 --> 00:21:25,951
One of them matches
Choi's foot size. It's 280 mm.
148
00:21:26,035 --> 00:21:27,411
What about the rest?
149
00:21:27,495 --> 00:21:30,706
One is 270 mm, which is likely a man's.
150
00:21:31,290 --> 00:21:34,251
And the other one seems to be a woman's.
It's about 230 mm.
151
00:21:34,335 --> 00:21:37,296
We also found
signs of scuffles here and there.
152
00:21:39,340 --> 00:21:41,300
If there was a physical conflict,
153
00:21:41,383 --> 00:21:44,512
it means the person likely had
an issue with Choi Yeong-min.
154
00:21:44,595 --> 00:21:46,847
And there must have been a good reason
155
00:21:46,931 --> 00:21:49,600
why he had to meet this person
while he was on the run.
156
00:21:49,683 --> 00:21:52,311
- What about the runaway kids?
- I talked to Detective Park.
157
00:21:52,394 --> 00:21:54,605
They never left the house
all day yesterday.
158
00:21:55,856 --> 00:21:57,274
Who could it be?
159
00:21:57,358 --> 00:21:58,776
I wonder
160
00:21:59,902 --> 00:22:02,029
why they decided to meet here,
of all places.
161
00:22:03,447 --> 00:22:05,866
We should focus on the location too.
162
00:22:06,367 --> 00:22:07,847
This place holds significant meaning.
163
00:22:08,619 --> 00:22:11,163
Only those involved
in the case know about it.
164
00:22:11,956 --> 00:22:13,624
Is it possible
165
00:22:15,292 --> 00:22:18,295
that everyone who met here
knew Lee Su-hyeon?
166
00:22:20,172 --> 00:22:21,257
What do you mean?
167
00:22:22,383 --> 00:22:24,218
You think Choi met his accomplices here?
168
00:22:24,802 --> 00:22:26,011
I think it's a possibility.
169
00:22:26,595 --> 00:22:30,182
So it's someone both Choi Yeong-min
and Lee Su-hyeon know,
170
00:22:31,308 --> 00:22:32,810
but not a runaway.
171
00:22:39,900 --> 00:22:41,485
Excuse me. I have to get this.
172
00:22:42,778 --> 00:22:44,989
Hey, Detective Kim. Did you look into it?
173
00:22:45,072 --> 00:22:47,658
Captain. Park Jun-tae left home
last night and never came back.
174
00:22:47,741 --> 00:22:49,952
How does he look? Does he look sick?
175
00:22:50,035 --> 00:22:52,788
Well, he looks fine in the video.
176
00:22:52,871 --> 00:22:54,039
All right.
177
00:22:54,123 --> 00:22:55,666
Bring the file over here.
178
00:22:55,749 --> 00:22:57,251
- Yes, sir.
- And…
179
00:22:59,128 --> 00:23:00,296
Wait.
180
00:23:02,423 --> 00:23:03,465
Hold on a second.
181
00:23:07,094 --> 00:23:09,847
Sir, have you seen this kid?
182
00:23:10,764 --> 00:23:13,726
He made such a fuss
in the middle of the night.
183
00:23:14,226 --> 00:23:18,355
I was wondering what this thug's deal was
with the nice teacher.
184
00:23:19,231 --> 00:23:21,066
- Captain.
- I heard that.
185
00:23:22,192 --> 00:23:24,570
So Choi Yeong-min
and Park Jun-tae know each other.
186
00:23:55,225 --> 00:23:56,935
Who are you? Do you know me?
187
00:24:01,106 --> 00:24:02,483
Why are you following me?
188
00:24:10,824 --> 00:24:12,201
Take off your helmet.
189
00:24:41,271 --> 00:24:46,068
YOON JI-SU'S
THERAPY SESSION RECORDS
190
00:24:48,320 --> 00:24:49,238
DOWNLOADING FILE
191
00:24:49,321 --> 00:24:50,322
FILE HAS BEEN SAVED
192
00:24:56,578 --> 00:24:58,330
It's Su-hyeon. Lee Su-hyeon.
193
00:24:59,123 --> 00:25:00,624
It's such a pretty name, right?
194
00:25:02,543 --> 00:25:04,128
To me,
195
00:25:05,045 --> 00:25:07,047
she's like a blessing.
196
00:25:07,131 --> 00:25:10,217
She never brought any friends home.
197
00:25:10,300 --> 00:25:12,428
Su-hyeon is Ha-bin's first friend.
198
00:25:12,511 --> 00:25:15,973
Your efforts for Ha-bin are paying off.
199
00:25:16,890 --> 00:25:18,684
You've done a great job.
200
00:25:18,767 --> 00:25:20,185
I finally feel relieved.
201
00:25:21,311 --> 00:25:24,022
My daughter can live a normal life now.
202
00:25:26,150 --> 00:25:28,110
This feels like a reward
203
00:25:28,193 --> 00:25:30,320
for all the effort I have put in.
204
00:25:49,548 --> 00:25:50,841
What's with the feast?
205
00:25:52,009 --> 00:25:53,010
Ha-bin.
206
00:25:56,263 --> 00:25:57,347
How is it?
207
00:25:57,431 --> 00:25:59,975
I think the galbijjim is salty.
Should I add more water?
208
00:26:00,058 --> 00:26:01,518
What do you think?
209
00:26:01,602 --> 00:26:02,686
I think it's okay.
210
00:26:05,063 --> 00:26:06,064
She's here.
211
00:26:17,075 --> 00:26:19,995
Happy birthday to you
212
00:26:20,078 --> 00:26:22,831
Happy birthday to you
213
00:26:22,915 --> 00:26:26,251
Happy birthday, dear Ha-bin
214
00:26:26,335 --> 00:26:29,087
Happy birthday to you
215
00:26:36,845 --> 00:26:37,846
Ha-bin.
216
00:26:38,514 --> 00:26:39,515
Here.
217
00:26:40,224 --> 00:26:41,767
It's nothing big, though.
218
00:26:56,156 --> 00:26:57,157
I like it.
219
00:26:59,701 --> 00:27:03,205
Su-hyeon, this is from me.
220
00:27:12,798 --> 00:27:15,008
Oh, this is a bit too…
221
00:27:15,092 --> 00:27:16,343
I don't need this.
222
00:27:17,219 --> 00:27:20,889
Just take it. I asked her to get this
for you as my birthday gift.
223
00:27:21,473 --> 00:27:25,602
- Hey.
- I want to call and text you, but I can't.
224
00:27:27,563 --> 00:27:31,066
You can take it. I want you to take it.
225
00:27:33,902 --> 00:27:35,070
Thank you.
226
00:27:41,785 --> 00:27:43,203
How did you save my number?
227
00:27:43,704 --> 00:27:44,746
Lee Su-hyeon.
228
00:27:44,830 --> 00:27:46,623
What? That feels a bit too formal.
229
00:28:01,680 --> 00:28:03,891
I'm home now. Are you home?
230
00:28:04,766 --> 00:28:05,809
I'm not sure.
231
00:28:05,893 --> 00:28:08,562
- Maybe in the afternoon?
- Back then, I didn't realize
232
00:28:10,105 --> 00:28:11,273
that some presents
233
00:28:13,108 --> 00:28:14,902
come at a price.
234
00:28:33,045 --> 00:28:36,006
Where have you been this time?
Do you know what time it is?
235
00:28:36,089 --> 00:28:37,591
What happened?
236
00:28:39,760 --> 00:28:43,597
Why are you skipping cram school
and never answering my calls these days?
237
00:28:47,517 --> 00:28:50,312
Should I ask Su-hyeon?
238
00:28:51,063 --> 00:28:52,481
Will you tell me then?
239
00:28:52,564 --> 00:28:53,564
Let go.
240
00:29:44,283 --> 00:29:45,826
Do you know her?
241
00:29:45,909 --> 00:29:47,452
Let me see.
242
00:29:47,536 --> 00:29:49,621
- I don't know.
- No.
243
00:29:50,747 --> 00:29:52,541
The number is 010-0450-7658.
244
00:29:52,624 --> 00:29:55,002
Call me when you see her. I can give more.
245
00:29:55,877 --> 00:29:57,671
The number is 010-0450-7658.
246
00:29:58,213 --> 00:29:59,965
Call me when you see her.
247
00:30:08,807 --> 00:30:10,642
- What's this?
- Call 010-0450-7658.
248
00:30:10,726 --> 00:30:13,603
- Write that down.
- Call me when you see her.
249
00:30:21,903 --> 00:30:24,323
Hello. Is it you, Su-hyeon?
250
00:30:26,742 --> 00:30:28,869
If you know anything, please tell me.
251
00:30:30,245 --> 00:30:33,248
I saw Ha-bin with some strange kids...
252
00:30:33,332 --> 00:30:34,541
She's looking for me.
253
00:30:36,918 --> 00:30:38,295
What do you mean?
254
00:30:39,254 --> 00:30:43,091
She's looking for me because I've been
skipping school and ignoring her calls.
255
00:30:44,301 --> 00:30:46,345
Why did you ignore her calls?
256
00:30:49,222 --> 00:30:50,557
You know why.
257
00:30:54,978 --> 00:30:55,978
Know what?
258
00:30:57,522 --> 00:30:58,815
You knew everything…
259
00:31:00,692 --> 00:31:02,194
and you didn't tell me.
260
00:31:03,278 --> 00:31:04,780
About Ha-bin, I mean.
261
00:31:09,368 --> 00:31:10,702
What are you talking about?
262
00:31:12,537 --> 00:31:13,663
Ha-bin is…
263
00:31:16,166 --> 00:31:17,667
not like others.
264
00:31:21,380 --> 00:31:24,674
I can't quite explain…
265
00:31:26,885 --> 00:31:28,095
but I'm scared…
266
00:31:29,930 --> 00:31:31,681
You know what I'm talking about.
267
00:31:34,101 --> 00:31:35,352
You know what I mean.
268
00:31:41,441 --> 00:31:44,444
I'm scared of her.
269
00:31:49,616 --> 00:31:50,742
Please help me.
270
00:31:53,537 --> 00:31:55,664
You can do that much for me, right?
271
00:32:01,461 --> 00:32:02,671
How do you want me…
272
00:32:05,298 --> 00:32:07,342
to help you?
273
00:33:07,569 --> 00:33:10,780
You've been looking for Su-hyeon, right?
274
00:33:12,908 --> 00:33:14,117
How did you know?
275
00:33:15,452 --> 00:33:18,038
Stop calling and looking for her.
276
00:33:18,872 --> 00:33:20,415
You said I should make a friend.
277
00:33:20,499 --> 00:33:23,668
You can't have a relationship
with someone who doesn't want one.
278
00:33:23,752 --> 00:33:26,004
You can't just force her into it.
279
00:33:27,923 --> 00:33:29,132
So stop it now.
280
00:33:32,052 --> 00:33:33,136
No.
281
00:33:34,095 --> 00:33:35,096
I will find her.
282
00:33:37,182 --> 00:33:38,558
Okay, let's say you find her.
283
00:33:41,102 --> 00:33:42,145
Then what?
284
00:33:50,820 --> 00:33:52,030
Why are you shivering?
285
00:33:57,994 --> 00:33:59,746
Are you worried I might do something?
286
00:34:01,957 --> 00:34:03,124
Like I did to Ha-jun?
287
00:34:07,921 --> 00:34:09,714
What are you saying…
288
00:34:10,549 --> 00:34:13,009
You think I killed him, right?
Just like Dad.
289
00:34:15,220 --> 00:34:16,220
What?
290
00:34:17,055 --> 00:34:18,265
Be honest with me.
291
00:34:21,268 --> 00:34:23,061
Has that never crossed your mind?
292
00:34:26,481 --> 00:34:27,524
Not even once?
293
00:37:39,507 --> 00:37:41,468
You haven't come to see me lately.
294
00:37:43,136 --> 00:37:45,305
Something happened, right?
295
00:37:48,349 --> 00:37:49,392
Ha-bin…
296
00:37:53,104 --> 00:37:54,230
Ha-bin…
297
00:37:54,939 --> 00:37:57,442
You can tell me everything.
298
00:37:59,486 --> 00:38:00,487
Ha-bin…
299
00:38:06,868 --> 00:38:08,536
Ha-bin…
300
00:38:10,955 --> 00:38:13,541
I think Ha-bin killed a dog.
301
00:38:16,252 --> 00:38:19,297
Are you saying she harmed an animal?
302
00:38:21,257 --> 00:38:22,634
How did that happen?
303
00:38:25,136 --> 00:38:26,221
I don't know.
304
00:38:28,389 --> 00:38:30,600
When I found the dog, it was already dead.
305
00:38:32,060 --> 00:38:33,770
But I couldn't ask her about it.
306
00:38:34,646 --> 00:38:36,105
I just couldn't.
307
00:38:39,692 --> 00:38:42,362
I buried the dog myself,
308
00:38:42,445 --> 00:38:43,738
and I felt so bad.
309
00:38:48,743 --> 00:38:49,786
Ji-su.
310
00:38:50,328 --> 00:38:52,747
Let's take a deep breath.
311
00:38:55,333 --> 00:38:57,460
It doesn't matter what happens to me.
312
00:38:57,544 --> 00:38:58,628
But…
313
00:39:00,547 --> 00:39:01,673
if Ha-bin does
314
00:39:03,007 --> 00:39:04,509
something like this again,
315
00:39:05,718 --> 00:39:07,178
then I don't know…
316
00:39:09,931 --> 00:39:14,435
I don't know what to do.
317
00:39:16,312 --> 00:39:17,605
I really don't.
318
00:40:16,122 --> 00:40:17,540
You got it wrong.
319
00:40:19,834 --> 00:40:21,920
You thought Ha-bin was the one
who killed her.
320
00:40:24,130 --> 00:40:25,130
This is crazy.
321
00:40:36,059 --> 00:40:37,185
This is crazy.
322
00:40:39,687 --> 00:40:40,730
That's a good question.
323
00:40:41,314 --> 00:40:42,857
I'm curious myself.
324
00:40:42,941 --> 00:40:45,401
Why is your daughter so obsessed with me?
325
00:40:53,701 --> 00:40:55,328
Where was Choi's last location?
326
00:40:55,411 --> 00:40:57,580
- Near Deoksin-dong.
- Deoksin-dong.
327
00:40:57,664 --> 00:40:59,999
Keep me posted about his movements.
328
00:41:00,083 --> 00:41:01,334
- Yes, sir.
- Detective Kim.
329
00:41:01,417 --> 00:41:04,128
What time did Park Jun-tae
leave his apartment?
330
00:41:04,212 --> 00:41:05,588
Around 10:00 p.m. last night.
331
00:41:06,130 --> 00:41:07,465
I did some calculations
332
00:41:07,548 --> 00:41:09,342
and if he went straight to the mountain,
333
00:41:09,425 --> 00:41:11,719
he should've arrived
when Choi got out of the taxi.
334
00:41:11,803 --> 00:41:14,639
Then about the footprints…
335
00:41:14,722 --> 00:41:15,640
Yes.
336
00:41:15,723 --> 00:41:17,642
Where's Choi Yeong-min now?
337
00:41:20,144 --> 00:41:21,270
What's this attitude?
338
00:41:22,772 --> 00:41:24,691
Where was Choi last located?
339
00:41:24,774 --> 00:41:27,694
Do you think I'm someone
who just gives you updates?
340
00:41:28,778 --> 00:41:32,073
- Where have you been and...
- You two come to the meeting room.
341
00:41:33,282 --> 00:41:35,910
- Hey!
- Captain.
342
00:41:35,994 --> 00:41:37,120
Jang Tae-su.
343
00:41:38,705 --> 00:41:41,416
Don't you see people pulling all-nighters?
344
00:41:41,499 --> 00:41:43,292
If you're going to be like this, quit!
345
00:41:43,376 --> 00:41:46,004
You've been ghosting us
without any explanation.
346
00:41:46,087 --> 00:41:47,422
You're not a lead investigator.
347
00:41:47,505 --> 00:41:48,945
- Hey.
- You're not leading anything!
348
00:41:49,007 --> 00:41:51,384
- Move. I need to find Choi now.
- Let go.
349
00:41:51,467 --> 00:41:54,012
- Move, you bastard!
- Captain!
350
00:41:54,095 --> 00:41:55,471
- Captain!
- Please stop.
351
00:41:57,223 --> 00:41:58,266
What's the matter?
352
00:41:59,517 --> 00:42:00,560
Keep going.
353
00:42:01,436 --> 00:42:03,688
Why argue
when you can just scuffle, right?
354
00:42:04,689 --> 00:42:06,399
You can't catch the culprit,
355
00:42:06,482 --> 00:42:08,359
so why not take it out on your colleague?
356
00:42:24,792 --> 00:42:28,588
CHOI YEONG-MIN
357
00:42:35,136 --> 00:42:36,679
MISSED CALLS
358
00:42:42,602 --> 00:42:44,145
You didn't eat anything.
359
00:42:44,228 --> 00:42:45,980
Eat up. You have to go to cram school.
360
00:42:55,865 --> 00:42:57,825
Mom, are you going somewhere?
361
00:43:00,870 --> 00:43:02,330
I'm meeting a friend.
362
00:43:02,413 --> 00:43:03,539
I'll be right back.
363
00:43:04,248 --> 00:43:06,501
Now eat up and go to cram school.
364
00:43:06,584 --> 00:43:07,584
Okay.
365
00:43:52,880 --> 00:43:55,258
One of the footprints we found on the hill
366
00:43:55,341 --> 00:43:57,593
could be Park Jun-tae's.
367
00:43:57,677 --> 00:43:59,220
So we're tracking him.
368
00:44:01,305 --> 00:44:03,766
We found a footprint
that seems to be a woman's.
369
00:44:04,433 --> 00:44:05,726
It's 230 mm.
370
00:44:14,610 --> 00:44:16,821
Captain, could you take a look at this?
371
00:44:16,904 --> 00:44:19,615
This is the CCTV footage
from Park Jun-tae's apartment.
372
00:44:19,699 --> 00:44:20,867
It's from yesterday.
373
00:44:20,950 --> 00:44:22,285
If you look here,
374
00:44:22,368 --> 00:44:25,913
the overall outfit is not like
what Park Jun-tae usually wears.
375
00:44:26,497 --> 00:44:30,835
There seem to be no shoelaces.
I don't think they're sneakers.
376
00:44:31,502 --> 00:44:32,712
They're rain boots.
377
00:44:35,798 --> 00:44:38,134
Check how many
fishing spots are around here.
378
00:44:39,093 --> 00:44:40,178
- Yes, sir.
- Yes, sir.
379
00:45:17,214 --> 00:45:18,883
I knew you'd be here.
380
00:45:24,305 --> 00:45:25,890
Why didn't you answer my calls?
381
00:45:26,641 --> 00:45:28,267
I was so worried about you.
382
00:45:31,604 --> 00:45:32,605
What about school?
383
00:45:35,107 --> 00:45:36,275
Did you go to work?
384
00:45:38,402 --> 00:45:39,737
They'll find out everything.
385
00:45:41,989 --> 00:45:43,032
I just want to…
386
00:45:45,993 --> 00:45:47,954
come clean now
387
00:45:49,455 --> 00:45:50,915
and be at peace.
388
00:45:51,874 --> 00:45:53,334
What if things go wrong?
389
00:45:56,045 --> 00:45:57,421
What am I supposed to do then?
390
00:45:59,715 --> 00:46:01,092
I'm sorry.
391
00:46:03,386 --> 00:46:05,096
If it weren't for me, you...
392
00:46:05,179 --> 00:46:06,889
Can't you try to stay strong?
393
00:46:07,598 --> 00:46:08,975
For me.
394
00:46:09,058 --> 00:46:10,393
I just can't, Seong-hui.
395
00:46:11,811 --> 00:46:12,812
Now…
396
00:46:15,481 --> 00:46:18,192
I don't even know who I am anymore.
397
00:46:21,570 --> 00:46:22,655
I know.
398
00:46:24,407 --> 00:46:26,534
I know who you are, Jun-tae.
399
00:46:29,370 --> 00:46:30,454
I know.
400
00:47:22,840 --> 00:47:24,008
God damn it!
401
00:47:44,445 --> 00:47:46,906
- Have you seen this person?
- Excuse me.
402
00:48:03,130 --> 00:48:06,675
You fucking asshole!
I told you to stop seeing that bitch.
403
00:48:06,759 --> 00:48:07,843
Watch your mouth.
404
00:48:08,636 --> 00:48:09,929
Don't call her that.
405
00:48:18,771 --> 00:48:19,772
You…
406
00:48:23,776 --> 00:48:24,860
You son of a…
407
00:48:34,745 --> 00:48:35,746
Fuck.
408
00:48:38,582 --> 00:48:39,582
Mr. Park Jun-tae?
409
00:48:40,751 --> 00:48:41,752
Mr. Park Jun-tae!
410
00:48:42,920 --> 00:48:44,004
Mr. Park Jun-tae!
411
00:48:44,630 --> 00:48:45,714
Mr. Park!
412
00:48:45,798 --> 00:48:48,050
Close off all the roads. Choi is here.
413
00:48:53,597 --> 00:48:54,597
This is crazy.
414
00:49:04,024 --> 00:49:05,109
That way.
415
00:49:05,192 --> 00:49:07,611
Don't go that way. Go this way.
416
00:49:07,695 --> 00:49:08,696
Yes, sir.
417
00:49:09,738 --> 00:49:11,157
Detective Choi!
418
00:49:11,240 --> 00:49:12,533
- Detective Choi!
- Yes?
419
00:49:12,616 --> 00:49:15,035
- Come over here.
- Yes, sir.
420
00:49:16,745 --> 00:49:18,038
That little…
421
00:49:19,790 --> 00:49:21,333
- Detective Cho…
- Fuck.
422
00:49:55,075 --> 00:49:56,410
You fucking bastard.
423
00:50:11,133 --> 00:50:12,635
My wife didn't kill her, right?
424
00:50:16,096 --> 00:50:17,598
She only buried the body.
425
00:50:19,558 --> 00:50:21,101
Why would she bury the body
426
00:50:22,061 --> 00:50:23,437
if she didn't kill her?
427
00:50:24,939 --> 00:50:26,815
- Why?
- She got it wrong.
428
00:50:27,983 --> 00:50:29,735
She didn't know you killed her.
429
00:50:30,778 --> 00:50:33,530
You killed Lee Su-hyeon, didn't you?
430
00:50:33,614 --> 00:50:37,201
Don't be fucking ridiculous.
431
00:50:38,285 --> 00:50:40,037
You fucker.
432
00:50:41,747 --> 00:50:42,998
Tell me the truth.
433
00:50:43,624 --> 00:50:45,352
Or I'll fabricate evidence
and put you in jail.
434
00:50:45,376 --> 00:50:46,376
What the fuck?
435
00:50:47,378 --> 00:50:51,382
Fine. I took the video
and extorted money from her.
436
00:50:51,465 --> 00:50:52,633
Happy now?
437
00:50:53,133 --> 00:50:54,468
But I didn't kill her.
438
00:50:55,219 --> 00:50:56,971
I fucking didn't kill her!
439
00:50:57,805 --> 00:50:58,805
You bastard.
440
00:51:01,976 --> 00:51:03,143
I didn't make her do that.
441
00:51:04,603 --> 00:51:06,647
She was doing the crazy shit herself.
442
00:51:06,730 --> 00:51:08,983
I didn't tell her to bury it there!
443
00:51:12,152 --> 00:51:15,990
Does Ha-bin know about this too?
444
00:51:17,658 --> 00:51:19,618
Does she know or not, you bastard?
445
00:51:19,702 --> 00:51:20,702
Why do you ask?
446
00:51:21,662 --> 00:51:23,080
Are you afraid she might know?
447
00:51:23,163 --> 00:51:27,084
Should I tell her
that her mom thought she was a murderer
448
00:51:28,127 --> 00:51:31,213
and buried Lee Su-hyeon?
449
00:51:34,633 --> 00:51:35,843
You little…
450
00:51:36,468 --> 00:51:37,553
You son of a bitch!
451
00:51:39,972 --> 00:51:41,432
You motherfucker.
452
00:51:42,766 --> 00:51:43,851
You fucking son of a bitch.
453
00:52:01,452 --> 00:52:06,749
Never show your face to my daughter again.
454
00:52:11,253 --> 00:52:12,629
Once I find out…
455
00:52:15,549 --> 00:52:16,925
why my wife did that,
456
00:52:17,968 --> 00:52:20,846
I'm going to kill you.
457
00:52:27,978 --> 00:52:29,271
You better not get caught.
458
00:53:12,064 --> 00:53:14,316
What's your relationship
with Choi Yeong-min?
459
00:53:15,859 --> 00:53:18,070
I just got to know him
while looking for Su-hyeon.
460
00:53:18,153 --> 00:53:21,615
If he's just an acquaintance,
why did you fight with him today?
461
00:53:21,698 --> 00:53:22,866
It's a personal matter.
462
00:53:22,950 --> 00:53:25,702
I believe I'm not obligated to answer.
463
00:53:26,787 --> 00:53:28,330
- Captain.
- How did it go?
464
00:53:29,998 --> 00:53:33,460
We've confirmed that he has been
at the fishing spot since last night.
465
00:53:33,544 --> 00:53:35,003
He wasn't at the mountain.
466
00:53:35,087 --> 00:53:37,548
- That's a long time.
- What about Choi Yeong-min?
467
00:53:37,631 --> 00:53:41,218
We're still looking for him,
but it looks like he managed to escape.
468
00:53:42,886 --> 00:53:45,305
I didn't find anyone
who knew or saw Su-hyeon.
469
00:53:45,931 --> 00:53:47,516
We think she was Su-hyeon's friend.
470
00:53:48,350 --> 00:53:50,060
Does it ring a bell?
471
00:54:01,822 --> 00:54:02,822
Captain.
472
00:54:05,159 --> 00:54:06,493
Could you step out?
473
00:54:07,786 --> 00:54:09,329
I said to step out for a second.
474
00:54:10,080 --> 00:54:12,458
Let's take a short break, Captain...
475
00:54:12,541 --> 00:54:14,877
What's your relationship
with Choi Yeong-min?
476
00:54:16,336 --> 00:54:17,212
Mr. Jang.
477
00:54:17,296 --> 00:54:18,797
Why did you meet Choi Yeong-min?
478
00:54:19,465 --> 00:54:21,633
- Captain Jang.
- Why did you look for Su-hyeon?
479
00:54:21,717 --> 00:54:24,845
- Captain Jang!
- Captain!
480
00:54:24,928 --> 00:54:26,138
Get out!
481
00:54:26,221 --> 00:54:28,932
- Captain Jang.
- Why did you look for her?
482
00:54:29,016 --> 00:54:31,059
- Why did you tell me…
- Captain Jang!
483
00:54:31,143 --> 00:54:32,227
Captain Jang!
484
00:54:33,187 --> 00:54:34,855
What is the matter with you?
485
00:54:37,941 --> 00:54:39,193
Calm down.
486
00:54:40,152 --> 00:54:41,987
Clearly, you're going through something.
487
00:54:43,197 --> 00:54:44,490
So go home and rest.
488
00:54:46,408 --> 00:54:47,868
- Detective Kim.
- Yes, sir.
489
00:54:49,077 --> 00:54:50,204
Captain, let's go.
490
00:54:53,540 --> 00:54:57,544
INTERROGATION ROOM
491
00:55:03,091 --> 00:55:04,218
Where's Captain Jang?
492
00:55:05,511 --> 00:55:08,972
He wasn't in a state to drive.
Detective Park is driving him home.
493
00:55:09,056 --> 00:55:12,017
- Do you know what's going on with him?
- No, I don't.
494
00:55:13,769 --> 00:55:15,103
Release Park Jun-tae.
495
00:55:15,646 --> 00:55:18,315
He wasn't at the mountain,
and things are not going well here.
496
00:55:18,398 --> 00:55:20,484
- Let's reschedule the interview.
- Yes, sir.
497
00:55:29,576 --> 00:55:31,370
Thanks for your cooperation today.
498
00:55:31,453 --> 00:55:33,997
We'll see you again in the next interview.
499
00:55:37,709 --> 00:55:38,710
Take care.
500
00:55:41,547 --> 00:55:42,548
About Lee Su-hyeon…
501
00:55:43,549 --> 00:55:45,069
What was her relationship with Ha-bin?
502
00:55:49,304 --> 00:55:51,056
Actually…
503
00:55:52,933 --> 00:55:54,977
she was Ha-bin's closest friend.
504
00:55:55,060 --> 00:55:57,271
Why did you say you didn't know before?
505
00:55:57,938 --> 00:55:58,939
Ha-bin…
506
00:56:00,232 --> 00:56:02,693
She lost her mother last year.
507
00:56:02,776 --> 00:56:05,195
That alone must be
a lot for her to deal with.
508
00:56:05,279 --> 00:56:07,030
I didn't want this investigation…
509
00:56:09,908 --> 00:56:12,077
and Su-hyeon to add to it.
510
00:56:14,329 --> 00:56:18,292
You can go home for now.
We'll see you in the next interview.
511
00:56:19,459 --> 00:56:20,502
Get home safely.
512
00:56:39,563 --> 00:56:41,565
Are you suspicious of Ha-bin?
513
00:56:42,149 --> 00:56:46,069
Actually, I saw you
asking about Ha-bin at school.
514
00:56:48,614 --> 00:56:51,199
Why are you so suspicious of her?
515
00:56:51,283 --> 00:56:52,534
You just heard it
516
00:56:53,827 --> 00:56:55,037
and saw it too.
517
00:56:56,204 --> 00:56:57,748
Captain Jang is out of it.
518
00:56:59,499 --> 00:57:02,836
Well, we don't know what exactly happened.
519
00:57:02,919 --> 00:57:04,212
Do you want to know, though?
520
00:57:06,548 --> 00:57:09,301
You're just avoiding
an uncomfortable situation.
521
00:57:10,135 --> 00:57:11,803
Because he's on our team
522
00:57:12,721 --> 00:57:14,181
and he's your superior.
523
00:57:14,681 --> 00:57:16,308
The way I see it,
524
00:57:17,351 --> 00:57:21,188
you're taking a very dangerous approach.
525
00:57:23,815 --> 00:57:27,527
Once you start suspecting
and judging things hastily,
526
00:57:27,611 --> 00:57:30,822
it can cause something irreversible.
527
00:57:33,408 --> 00:57:34,910
Only the investigation will tell
528
00:57:36,578 --> 00:57:37,579
who is wrong.
529
00:58:22,541 --> 00:58:23,542
I want Ha-bin…
530
00:58:26,044 --> 00:58:28,422
to live a normal life like others.
531
00:58:30,841 --> 00:58:34,636
I can do this.
532
00:59:49,628 --> 00:59:50,921
Do you want to play a game?
533
00:59:51,922 --> 00:59:53,048
A game?
534
00:59:53,131 --> 00:59:56,259
Every time you solve a quiz,
you can get the sushi you want.
535
00:59:56,343 --> 00:59:58,178
- How does that sound?
- Sure.
536
00:59:59,846 --> 01:00:01,348
Remember how the kids laughed
537
01:00:01,431 --> 01:00:04,601
when the witch fell down
in the movie earlier?
538
01:00:04,684 --> 01:00:08,188
- Why do you think they laughed?
- Because the main character won.
539
01:00:10,148 --> 01:00:11,149
Right.
540
01:00:14,361 --> 01:00:17,948
Why do you think
people cheer for the main character
541
01:00:18,031 --> 01:00:19,574
when the witch is stronger?
542
01:00:20,450 --> 01:00:23,537
Kids always like weak and sad characters.
543
01:00:25,372 --> 01:00:26,373
Wrong.
544
01:00:26,873 --> 01:00:27,707
That's not right.
545
01:00:27,791 --> 01:00:31,002
They like the main character
because they're similar to them.
546
01:00:31,086 --> 01:00:32,546
You can feel their emotions.
547
01:00:36,049 --> 01:00:38,885
If the witch hit you,
548
01:00:38,969 --> 01:00:40,137
how would you feel?
549
01:00:40,637 --> 01:00:42,139
I would be angry.
550
01:00:42,222 --> 01:00:44,975
What if the main character shows up
and gets angry with you?
551
01:00:45,559 --> 01:00:46,685
Why would they get angry?
552
01:00:47,519 --> 01:00:51,231
Because friends share joy and sadness.
553
01:00:51,773 --> 01:00:53,233
I don't need that.
554
01:00:56,069 --> 01:00:59,781
I want you to have many friends.
555
01:01:00,949 --> 01:01:02,325
Seeing you alone
556
01:01:03,451 --> 01:01:04,661
will make me sad.
557
01:01:08,123 --> 01:01:09,416
I'm hungry.
558
01:01:31,646 --> 01:01:32,939
You're doing a great job.
559
01:01:33,481 --> 01:01:37,194
It won't be easy to do it alone.
560
01:01:38,236 --> 01:01:41,489
Why don't you discuss it
with Ha-bin's dad?
561
01:01:44,159 --> 01:01:45,159
No.
562
01:01:45,827 --> 01:01:48,246
She knows how her dad
563
01:01:50,165 --> 01:01:51,374
thinks of her.
564
01:01:56,046 --> 01:01:58,715
Ha-bin may be
a bit different from other kids,
565
01:02:00,091 --> 01:02:02,344
but she would never harm her brother.
566
01:02:05,972 --> 01:02:09,351
I didn't want
to become suspicious like him.
567
01:02:12,520 --> 01:02:14,397
That's why I divorced him.
568
01:02:16,650 --> 01:02:17,859
I'm still scared
569
01:02:19,486 --> 01:02:20,570
he might hurt Ha-bin
570
01:02:21,112 --> 01:02:23,323
like that again.
571
01:04:34,245 --> 01:04:37,665
TAE-SU
572
01:05:05,777 --> 01:05:06,820
What about Mom?
573
01:05:13,618 --> 01:05:14,619
Tell me.
574
01:05:26,798 --> 01:05:27,924
Was it…
575
01:05:30,677 --> 01:05:32,053
all because of Mom?
576
01:05:33,555 --> 01:05:34,597
Is that why…
577
01:05:36,975 --> 01:05:39,060
you approached Choi Yeong-min?
578
01:05:42,772 --> 01:05:44,149
Did you want…
579
01:05:46,025 --> 01:05:47,569
to take revenge on Song Min-a?
580
01:05:50,697 --> 01:05:51,739
Ha-bin.
581
01:05:53,074 --> 01:05:54,993
From this moment on, I will believe…
582
01:05:57,495 --> 01:05:58,788
everything you say.
583
01:06:01,958 --> 01:06:03,251
So…
584
01:06:08,381 --> 01:06:09,674
So please tell me.
585
01:06:12,552 --> 01:06:13,552
I can't.
586
01:06:14,471 --> 01:06:15,471
Why?
587
01:06:29,319 --> 01:06:30,487
Why is it?
588
01:06:33,406 --> 01:06:35,116
Why do you and your mom…
589
01:06:37,118 --> 01:06:39,579
never say anything to me?
590
01:06:41,498 --> 01:06:42,499
Why?
591
01:06:44,042 --> 01:06:45,460
Why is that?
592
01:06:47,295 --> 01:06:48,796
Because I can't trust you.
593
01:06:50,798 --> 01:06:51,798
What?
594
01:06:52,383 --> 01:06:55,929
I don't trust you.
595
01:07:00,683 --> 01:07:01,893
Why did you meet Mom…
596
01:07:03,853 --> 01:07:04,854
on the day she died?
597
01:07:10,276 --> 01:07:11,276
I know…
598
01:07:13,363 --> 01:07:14,822
you were with her that day.
599
01:07:18,409 --> 01:07:20,453
Did you think you could keep it a secret?
600
01:07:34,300 --> 01:07:35,677
Do you want to die?
601
01:07:35,760 --> 01:07:37,554
I can't take it anymore.
602
01:07:40,682 --> 01:07:42,308
If you want to die so badly,
603
01:07:44,185 --> 01:07:45,311
why don't you just die?
604
01:07:45,895 --> 01:07:47,146
What's wrong?
605
01:07:47,230 --> 01:07:48,439
Can't you do it?
606
01:08:46,289 --> 01:08:47,457
About the day Mom died…
607
01:08:48,499 --> 01:08:49,876
Why did you hide it from me?
608
01:08:49,959 --> 01:08:53,129
Your mom killed Lee Su-hyeon.
609
01:08:53,212 --> 01:08:56,382
To be honest,
I didn't want her to get in the way of it.
610
01:08:56,466 --> 01:08:58,509
Are you happy now?
611
01:08:59,218 --> 01:09:01,012
Why do you keep getting emotional?
612
01:09:01,095 --> 01:09:03,306
Some things are more important
than investigations.
613
01:09:04,349 --> 01:09:05,600
It's me.
614
01:09:06,768 --> 01:09:08,489
Let's meet.
I'll tell you everything I know.
615
01:09:21,074 --> 01:09:26,079
Subtitle translation by:
Sunyoung Baek
41713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.