Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,680 --> 00:00:57,240
I was thinking, a watch.
2
00:00:57,400 --> 00:00:59,120
For Valentin's birthday.
3
00:00:59,960 --> 00:01:01,280
Cool.
4
00:01:03,280 --> 00:01:05,720
Do you mean it or are you just saying it?
5
00:01:06,920 --> 00:01:10,120
- Okay, he's just saying it.
- I don't know what he wants.
6
00:01:10,360 --> 00:01:12,560
If he wants a watch,
cool, buy him a watch.
7
00:01:12,800 --> 00:01:15,480
See? That aggressive tone again.
8
00:01:18,200 --> 00:01:20,880
- Doesn't he look aggressive to you?
- To me?
9
00:01:22,320 --> 00:01:24,840
Don't you want me
to take you to the Parthenon first?
10
00:01:25,000 --> 00:01:28,240
No, just to the Piraeus harbour.
We need to be there on time.
11
00:01:28,480 --> 00:01:31,200
- Otherwise we are in big trouble.
- Okay, no worries.
12
00:01:31,440 --> 00:01:32,960
I'll get you there.
13
00:01:34,160 --> 00:01:35,160
Why trouble?
14
00:01:36,400 --> 00:01:37,880
I can't tell you that.
15
00:02:22,800 --> 00:02:25,560
BORDERS
16
00:02:35,040 --> 00:02:36,520
- Thanks.
- Bye.
17
00:02:36,680 --> 00:02:40,440
Hey, my friend, wait.
Here, my card, if you need me.
18
00:02:41,000 --> 00:02:43,120
Oh, okay. Thank you. Bye.
19
00:02:44,680 --> 00:02:46,840
So, how do we proceed?
20
00:02:47,079 --> 00:02:48,200
No idea.
21
00:02:48,360 --> 00:02:50,120
Let your charmance do the work.
22
00:02:50,280 --> 00:02:52,320
- My what?
- Charm and elegance.
23
00:02:52,560 --> 00:02:54,160
Charmance.
24
00:02:55,760 --> 00:02:57,079
That's not a word.
25
00:02:58,079 --> 00:02:59,960
POLICE - WARRANT CARD
26
00:03:01,400 --> 00:03:04,400
- German police?
- Yes, sir.
27
00:03:06,320 --> 00:03:08,120
I've been to Berlin once.
28
00:03:08,360 --> 00:03:09,920
Really? Great city.
29
00:03:10,160 --> 00:03:12,760
I mean, Brandenburg Gate, Fernsehturm...
30
00:03:13,000 --> 00:03:14,520
Olympic Stadium...
31
00:03:28,040 --> 00:03:30,200
Your container from Germany.
32
00:03:30,360 --> 00:03:31,440
Yes?
33
00:03:32,160 --> 00:03:33,280
It's gone.
34
00:03:37,120 --> 00:03:39,640
- But it was supposed to be picked up at 4.
- Yes.
35
00:03:39,880 --> 00:03:41,600
But it was picked up tonight.
36
00:03:41,760 --> 00:03:44,280
And my colleagues didn't make
a proper documentation.
37
00:03:48,000 --> 00:03:49,480
I don't know where it is.
38
00:03:50,680 --> 00:03:52,560
Is there any way of finding it?
39
00:03:53,840 --> 00:03:54,840
No.
40
00:03:56,800 --> 00:03:59,120
Sometimes things go missing...
41
00:03:59,360 --> 00:04:00,840
and stay missing.
42
00:04:04,520 --> 00:04:06,600
- Thank you.
- Yeah.
43
00:04:10,680 --> 00:04:13,440
Complete closure towards the north.
44
00:04:13,600 --> 00:04:17,399
Units 5, 6 and 11 to support
the computer search in Acharnai.
45
00:04:20,360 --> 00:04:22,320
Is that supposed to be a language?
46
00:04:24,560 --> 00:04:26,520
It's the language of the Gods.
47
00:04:26,760 --> 00:04:28,400
And the first democrats.
48
00:04:30,600 --> 00:04:32,320
I'm not surprised you don't understand it.
49
00:04:36,200 --> 00:04:38,080
Your Gods give me a headache.
50
00:04:41,200 --> 00:04:44,440
Is he fit? The protectee. For the mountains.
51
00:04:44,960 --> 00:04:47,080
He knows what's coming his way.
52
00:04:47,880 --> 00:04:50,560
In the end, it's our job
to get him over the border.
53
00:04:50,720 --> 00:04:52,920
Even if we have to carry him...
54
00:05:00,840 --> 00:05:04,800
No big deal, it was just a patrol.
More movement on the main road.
55
00:05:09,840 --> 00:05:10,840
Ms Soltani.
56
00:05:11,000 --> 00:05:13,880
- News about the bridge collapse?
- Working on it.
57
00:05:14,840 --> 00:05:17,200
We should quickly take a step forward.
58
00:05:17,440 --> 00:05:18,920
We should...
59
00:05:19,480 --> 00:05:21,400
What's that saying with the...
60
00:05:21,640 --> 00:05:23,080
what's-its-name, iron?
61
00:05:24,080 --> 00:05:26,040
Strike while the iron is hot?
62
00:05:26,200 --> 00:05:27,200
Yes, that.
63
00:05:30,480 --> 00:05:32,120
I'm for the police.
64
00:05:34,320 --> 00:05:37,000
It's going to be big, and it will be good.
65
00:05:37,600 --> 00:05:38,600
No.
66
00:05:40,040 --> 00:05:41,720
You gave me the case.
67
00:05:41,880 --> 00:05:44,400
- Let me check what makes sense.
- Meaning?
68
00:05:45,040 --> 00:05:47,400
I requested the test protocols.
69
00:05:50,520 --> 00:05:51,840
Okay.
70
00:05:57,680 --> 00:05:59,880
Z. Zeller, Alois.
71
00:06:00,040 --> 00:06:01,920
You said it three times, she typed it in,
72
00:06:02,080 --> 00:06:04,080
it takes the time it takes.
73
00:06:04,240 --> 00:06:06,800
We'll find a solution. Calm down.
74
00:06:07,040 --> 00:06:08,520
Maybe that's it, Leo.
75
00:06:08,760 --> 00:06:10,520
Maybe that's the end of it.
76
00:06:11,240 --> 00:06:13,760
Give your brain a break, will you.
77
00:06:15,640 --> 00:06:16,680
On vacation?
78
00:06:18,200 --> 00:06:20,080
You guys are on vacation?
79
00:06:20,240 --> 00:06:21,880
No, vacation is...
80
00:06:24,080 --> 00:06:26,680
Vacation is more a state of mind, isn't it?
81
00:06:26,840 --> 00:06:28,720
It's more like a business trip.
82
00:06:28,960 --> 00:06:30,640
His brain is on vacation.
83
00:06:30,800 --> 00:06:32,320
His body is still here.
84
00:06:36,840 --> 00:06:38,000
Have a nice day.
85
00:06:46,920 --> 00:06:50,000
It's a container, it can't just disappear.
86
00:06:50,600 --> 00:06:53,240
I've got a good feeling we'll find it.
87
00:06:53,480 --> 00:06:57,240
MAIN SUSPECT ALOIS Z.
LEARN MORE ABOUT HIM
88
00:07:03,560 --> 00:07:06,120
CLASS ACTION AGAINST AUTHORITIES?
89
00:07:06,680 --> 00:07:09,200
My wife won't walk properly ever again.
90
00:07:09,360 --> 00:07:11,800
We'll call those responsible to account.
91
00:07:11,960 --> 00:07:14,440
Who do you mean? Alois Z., the police?
92
00:07:14,600 --> 00:07:17,120
Alois Z., the police, whoever it might be.
93
00:07:17,280 --> 00:07:18,640
It's a class action.
94
00:07:18,880 --> 00:07:23,160
All victims can contact my lawyer,
Maryam Soltani.
95
00:07:34,120 --> 00:07:38,080
Tomorrow is a good day for solutions.
We'll certainly find a lead...
96
00:07:41,000 --> 00:07:44,159
"Thanks, Leo, you're right!
What would I do without you?"
97
00:07:45,159 --> 00:07:47,680
"No idea, Ali. No idea."
98
00:07:59,520 --> 00:08:04,120
This is Maryam Soltani's voicemail.
Please leave a message after the tone.
99
00:08:45,400 --> 00:08:46,520
- Hi.
- Hi.
100
00:08:49,160 --> 00:08:50,760
What are you drinking?
101
00:08:51,600 --> 00:08:54,560
Oh, it's iced tea. Peach.
102
00:08:54,720 --> 00:08:57,480
- You're kidding me. Really?
- Yeah.
103
00:08:58,400 --> 00:09:01,760
You know, I once read
you shouldn't drink when unhappy.
104
00:09:03,200 --> 00:09:06,400
Because you get used to it. As a solution.
105
00:09:20,720 --> 00:09:22,400
I have a question.
106
00:09:23,400 --> 00:09:25,520
Is this a service I have to pay for?
107
00:09:30,360 --> 00:09:32,840
- I never had a situation like this.
- Obviously.
108
00:09:33,960 --> 00:09:35,080
I'm such an idiot.
109
00:09:37,480 --> 00:09:39,720
- You know what they say in Germany?
- Fick dich.
110
00:09:41,600 --> 00:09:43,040
Yeah.
111
00:09:43,680 --> 00:09:45,000
But they also say:
112
00:09:45,240 --> 00:09:47,040
"Idiots are great lovers."
113
00:09:53,720 --> 00:09:54,720
Prove it.
114
00:10:14,040 --> 00:10:17,040
In a statement
of the Athens anticorruption authority
115
00:10:17,280 --> 00:10:20,880
it was confirmed that the managing
director of Munich- based TRE- KOR group
116
00:10:21,120 --> 00:10:22,240
is still a fugitive.
117
00:10:22,480 --> 00:10:25,400
The international manhunt
for 62-year-old Zadé,
118
00:10:25,640 --> 00:10:29,280
who is accused of embezzling
millions of euros of EU funds,
119
00:10:29,520 --> 00:10:31,480
has not been successful so far.
120
00:10:34,000 --> 00:10:35,320
Cheers.
121
00:10:35,480 --> 00:10:36,480
German?
122
00:10:37,080 --> 00:10:38,160
- Prost.
- Prost.
123
00:10:50,000 --> 00:10:51,280
FRIDA SELLDORF
VOICE MAIL
124
00:10:52,840 --> 00:10:55,320
Hey, Ali, it's Frida. How are you?
125
00:10:55,480 --> 00:10:57,800
I'm out of the hospital again.
126
00:10:58,040 --> 00:10:59,040
Yeah...
127
00:11:00,280 --> 00:11:01,880
Tonight I could...
128
00:11:09,400 --> 00:11:12,160
How did you know
the tank was going to explode?
129
00:11:12,320 --> 00:11:13,800
Get out of here!
130
00:11:14,440 --> 00:11:16,800
Still, you made that thing fall off.
131
00:11:30,160 --> 00:11:33,960
- Sure you don't want to stay?
- No. I have to get up early tomorrow.
132
00:11:43,840 --> 00:11:45,960
What do you do when you get stuck?
133
00:11:47,280 --> 00:11:48,760
I don't know.
134
00:11:50,520 --> 00:11:52,080
Maybe start all over again.
135
00:12:07,040 --> 00:12:08,040
Kalimera.
136
00:12:08,280 --> 00:12:10,400
Gentlemen, I need information.
137
00:12:10,960 --> 00:12:12,760
English, anyone?
138
00:12:13,360 --> 00:12:15,240
- German?
- Yeah.
139
00:12:15,840 --> 00:12:18,800
Two days ago a container was picked up.
This one.
140
00:12:19,040 --> 00:12:22,560
Maybe one of you can tell me
if you saw something?
141
00:12:26,200 --> 00:12:28,560
I can make some calls, okay?
142
00:12:47,920 --> 00:12:49,360
Oh, right.
143
00:12:49,600 --> 00:12:51,560
Tell your... Vall...
144
00:12:51,800 --> 00:12:52,960
Vallese.
145
00:12:53,200 --> 00:12:57,000
Tell him that in the future he needs
to speak to us before giving interviews.
146
00:12:57,240 --> 00:13:00,640
- He said on TV that you represent him.
- Okay.
147
00:13:00,880 --> 00:13:02,560
And that we're suing the police.
148
00:13:37,400 --> 00:13:39,120
Nice watch.
149
00:13:42,120 --> 00:13:43,800
I would kill for it.
150
00:13:46,040 --> 00:13:48,280
That idiot said he'd kill for that watch.
151
00:13:55,000 --> 00:13:57,480
It was my father's.
I would really kill for it.
152
00:14:06,160 --> 00:14:07,640
Hello.
153
00:14:07,800 --> 00:14:10,120
Hey. Yes, we're here. Tell me.
154
00:14:11,240 --> 00:14:12,280
Okay.
155
00:14:13,080 --> 00:14:14,560
Okay. Thank you.
156
00:14:20,640 --> 00:14:21,640
Mr Zadé.
157
00:14:22,640 --> 00:14:25,160
Up to the Albanian border, you do what I say.
158
00:14:25,680 --> 00:14:27,360
You walk when I say.
159
00:14:27,520 --> 00:14:29,120
You run when I say.
160
00:14:29,280 --> 00:14:30,480
Sure, you must breathe.
161
00:14:30,720 --> 00:14:33,160
But if I say, hold your breath, you do it.
162
00:14:34,440 --> 00:14:36,360
- Agreed?
- Yes.
163
00:14:40,960 --> 00:14:43,120
There's one thing left.
164
00:14:43,280 --> 00:14:44,400
My son.
165
00:14:44,920 --> 00:14:47,480
He's still here, we need to pick him up.
166
00:14:48,240 --> 00:14:50,040
- Is this a joke?
- We're taking him.
167
00:14:51,800 --> 00:14:53,720
We'll pay double the price.
168
00:14:55,840 --> 00:14:59,800
He had four weeks to tell us.
Every detour is an additional risk.
169
00:15:04,480 --> 00:15:06,480
I can't leave him here alone.
170
00:15:10,800 --> 00:15:12,280
We're picking up the kid.
171
00:15:15,400 --> 00:15:17,720
Okay, thank you. We'll speak later. Bye.
172
00:15:19,240 --> 00:15:20,560
Well...
173
00:15:21,280 --> 00:15:24,680
The driver of your container
works for TRE-KOR.
174
00:15:25,280 --> 00:15:27,040
It's a German company.
175
00:15:30,240 --> 00:15:31,280
Okay.
176
00:15:32,240 --> 00:15:33,360
Thanks.
177
00:15:35,280 --> 00:15:36,840
You're welcome.
178
00:15:53,320 --> 00:15:56,880
Ali, why aren't you answering
your fucking phone? Where are you?
179
00:16:25,920 --> 00:16:28,960
Hey, what happened? You look like shit.
180
00:16:33,360 --> 00:16:35,120
She drove me here.
181
00:16:35,280 --> 00:16:37,320
Did you find the container?
182
00:16:37,480 --> 00:16:39,600
No. But that over there.
183
00:16:39,760 --> 00:16:41,280
That's TRE-KOR.
184
00:16:41,520 --> 00:16:43,440
They picked it up. They closed weeks ago.
185
00:16:43,680 --> 00:16:46,200
They're involved
in some corruption scandal.
186
00:16:47,240 --> 00:16:49,600
- Coffee?
- It was on TV last night. He's wanted.
187
00:16:49,760 --> 00:16:51,440
The TRE-KOR manager.
188
00:17:02,920 --> 00:17:05,680
We're picking up the kid.
Is he fit enough for the climb?
189
00:17:05,839 --> 00:17:07,040
Yes.
190
00:17:07,280 --> 00:17:09,520
His documents are hidden in my office.
191
00:17:09,760 --> 00:17:11,920
You haven't got his passport?
192
00:17:12,079 --> 00:17:13,240
What did I say?
193
00:17:13,400 --> 00:17:16,119
Yeah, four weeks ago
his mother wasn't in jail yet.
194
00:17:23,000 --> 00:17:24,760
Ruppert, take care of it.
195
00:17:45,840 --> 00:17:47,560
What's up?
196
00:17:50,200 --> 00:17:52,040
- It was one of them.
- What?
197
00:17:52,200 --> 00:17:53,600
Get in!
198
00:17:53,760 --> 00:17:55,080
- What the fuck?
- Don't worry.
199
00:17:55,320 --> 00:17:57,880
- Come with us.
- What? I'm calling the police!
200
00:17:58,120 --> 00:18:00,400
No, we're not stealing. We're renting.
201
00:18:00,640 --> 00:18:02,360
- Are you fucking stupid?
- Get the fuck in!
202
00:18:02,600 --> 00:18:04,000
Rent. Only rent.
203
00:18:05,080 --> 00:18:08,120
Fuck me. Fuck me... Malaka.
204
00:18:09,760 --> 00:18:11,880
Hey, be careful! It's a Benz.
205
00:18:17,720 --> 00:18:19,040
There he is.
206
00:18:20,600 --> 00:18:22,800
Minimum distance of four vehicles.
207
00:18:23,640 --> 00:18:25,960
Is this a rule? How did it occur to you?
208
00:18:26,120 --> 00:18:31,040
You know, you have to leave four cars
in between if you want to follow him.
209
00:18:31,560 --> 00:18:32,880
Thanks, Sofia.
210
00:19:04,560 --> 00:19:07,120
The inspection of the test protocols
has been rejected.
211
00:19:10,120 --> 00:19:12,640
- Who's Dr Moltke?
- Moltke?
212
00:19:12,880 --> 00:19:16,080
He's everywhere.
Building plans, statics, news articles.
213
00:19:16,240 --> 00:19:17,600
- Do we know him?
- Yes.
214
00:19:17,840 --> 00:19:19,400
We've represented him.
215
00:19:19,640 --> 00:19:22,360
He was a luminary. Now, no idea.
216
00:19:23,360 --> 00:19:27,720
If anyone can get us the protocols
without much fuss, maybe it's him.
217
00:19:27,960 --> 00:19:30,720
He certainly knows someone
who knows someone.
218
00:19:33,480 --> 00:19:36,400
Moltke is a very unpleasant guy.
219
00:19:36,560 --> 00:19:38,000
Be prepared.
220
00:19:52,160 --> 00:19:54,600
- Did you design Neuperlach?
- Yes, that too.
221
00:19:55,520 --> 00:19:57,760
- Did you grow up there?
- Yes.
222
00:19:58,680 --> 00:20:00,920
Many Turks moved there in the 80s.
223
00:20:01,160 --> 00:20:04,320
Their wallets were empty,
but their heads full of dreams.
224
00:20:07,400 --> 00:20:09,200
My parents are from Iran.
225
00:20:11,160 --> 00:20:13,000
But we were poor too. Very poor.
226
00:20:14,280 --> 00:20:15,960
A Persian. Nice.
227
00:20:17,720 --> 00:20:20,840
Help me with the test reports,
will you, Dr Moltke?
228
00:20:22,120 --> 00:20:24,200
Why should I do it?
229
00:20:26,480 --> 00:20:29,880
Our firm represented you seven times.
I know things.
230
00:20:30,120 --> 00:20:33,000
Excuse my wording,
but I grew up in Neuperlach.
231
00:20:33,920 --> 00:20:35,960
I could tear you a new one.
232
00:20:36,640 --> 00:20:39,240
But I don't want to.
I want to be your friend.
233
00:20:39,480 --> 00:20:42,040
And as your friend,
I'm asking you to do me this favour.
234
00:20:42,280 --> 00:20:45,680
Straightforward, no games,
no grandfatherly bullshit.
235
00:20:45,840 --> 00:20:50,560
Would you be so nice and call
whoever can get me those documents?
236
00:20:50,720 --> 00:20:52,120
Pretty please?
237
00:21:01,640 --> 00:21:03,280
Yes, Stefan.
238
00:21:03,520 --> 00:21:05,240
I need your help.
239
00:21:11,200 --> 00:21:12,600
Arne?
240
00:21:14,240 --> 00:21:16,080
All clear, nobody to be seen.
241
00:21:19,080 --> 00:21:21,920
- Is his school guarded?
- Maybe. I don't know.
242
00:21:22,160 --> 00:21:24,040
- Maybe. I'm a wanted man.
- Maybe!
243
00:21:25,480 --> 00:21:27,120
This is bullshit.
244
00:21:27,280 --> 00:21:28,680
Okay, we're all here.
245
00:21:32,080 --> 00:21:33,720
What's on the radio?
246
00:21:33,960 --> 00:21:36,400
They are discussing
whether to stop checking cars.
247
00:21:36,560 --> 00:21:37,800
It's better to wait some more.
248
00:21:40,440 --> 00:21:41,920
Were there problems?
249
00:21:58,680 --> 00:22:01,040
- Is this the guy who kidnapped you?
- Yes.
250
00:22:04,000 --> 00:22:05,480
Who's this?
251
00:22:06,800 --> 00:22:08,920
That's... the TRE-KOR manager.
252
00:22:16,440 --> 00:22:18,280
Ah, interesting.
253
00:22:28,000 --> 00:22:30,240
There's a taxi. 200 metres south-west.
254
00:22:32,320 --> 00:22:34,040
- A taxi?
- Positive.
255
00:22:40,120 --> 00:22:41,480
No police.
256
00:22:43,480 --> 00:22:46,720
Maybe he's taking a break.
Or... he's peeing.
257
00:22:46,960 --> 00:22:48,280
Come.
258
00:22:49,560 --> 00:22:50,640
Arne?
259
00:22:51,560 --> 00:22:53,840
Two men are observing the area.
260
00:23:06,760 --> 00:23:08,200
No problems, yes?
261
00:23:08,960 --> 00:23:10,760
They must have followed you.
262
00:23:12,120 --> 00:23:14,640
Adventure Tour Jeeps and equipment.
263
00:23:16,800 --> 00:23:19,640
They're either on holiday
or trying to get Zadé abroad.
264
00:23:21,960 --> 00:23:24,080
Probably somewhere in the Balkans.
265
00:23:24,920 --> 00:23:27,720
- And all those weapons just in case.
- Yes.
266
00:23:33,080 --> 00:23:35,280
- Have you noticed?
- What?
267
00:23:35,880 --> 00:23:39,000
We're a good team.
Passing the ball to each other.
268
00:23:52,200 --> 00:23:53,760
What are they doing?
269
00:23:58,560 --> 00:23:59,560
So?
270
00:24:00,920 --> 00:24:02,800
We're getting rid of them.
271
00:24:07,520 --> 00:24:09,600
I'm not killing police officers.
272
00:24:14,120 --> 00:24:16,040
That's not our job.
273
00:24:16,280 --> 00:24:17,760
I won't do it.
274
00:24:29,840 --> 00:24:34,200
Maybe you will understand one day
that there's no such thing as justice.
275
00:24:34,880 --> 00:24:36,840
Some profit, some suffer.
276
00:24:37,720 --> 00:24:40,600
You'll need to decide
if you want to profit or suffer.
277
00:24:43,200 --> 00:24:44,720
With the same idealism
278
00:24:44,880 --> 00:24:46,640
I went to Afghanistan.
279
00:24:47,720 --> 00:24:49,480
Did anyone thank me for it?
280
00:24:50,920 --> 00:24:52,400
Maybe they thanked you.
281
00:24:55,040 --> 00:24:57,880
We went through hell and they let us down.
282
00:24:59,600 --> 00:25:05,120
The money that Zadé will pay
is for those who were left alone.
283
00:25:09,400 --> 00:25:11,560
Michi and Arne, you'll do it.
284
00:25:22,920 --> 00:25:24,240
Come, we need to keep at it.
285
00:25:24,840 --> 00:25:26,600
We can't take her with us.
286
00:25:26,760 --> 00:25:28,920
We can't just take the car from her.
287
00:25:29,520 --> 00:25:30,880
We can buy it from her.
288
00:25:31,120 --> 00:25:34,120
Sure, have you got 7,000
or 8,000 euros on you?
289
00:25:35,000 --> 00:25:37,160
I haven't. But you do...
290
00:25:44,520 --> 00:25:45,920
No.
291
00:25:53,240 --> 00:25:55,000
You know, it's like this.
292
00:25:55,160 --> 00:25:57,360
Do you own something or does it own you?
293
00:26:05,320 --> 00:26:06,680
Thank you.
294
00:26:16,880 --> 00:26:19,200
They're following us. Are you ready?
295
00:26:33,280 --> 00:26:36,040
Who are these people?
Mercenaries, terrorists...
296
00:26:36,280 --> 00:26:37,320
Secret service?
297
00:26:37,480 --> 00:26:38,880
If it is secret service,
298
00:26:39,120 --> 00:26:42,080
then we stop and I'll finish this on my own.
299
00:26:42,240 --> 00:26:45,360
I've just traded Dad's watch.
I'm not giving up now.
300
00:26:52,520 --> 00:26:54,880
Say, are there still two cars?
301
00:27:01,360 --> 00:27:02,640
- There.
- Fuck.
302
00:27:04,360 --> 00:27:06,040
Get off the road.
303
00:27:06,600 --> 00:27:08,000
Off the road! There!
304
00:27:17,520 --> 00:27:18,520
- Shit!
- Great idea.
305
00:27:18,760 --> 00:27:21,240
Off the road to escape from
an off-road vehicle.
306
00:27:21,480 --> 00:27:23,800
Just drive,
I'll come up with something impulsive.
307
00:27:24,920 --> 00:27:27,160
Come up with something impulsive?
308
00:27:27,840 --> 00:27:30,320
You can't come up with
something impulsive!
309
00:27:30,480 --> 00:27:33,440
- What?
- You can't come up with impulsive things.
310
00:27:35,200 --> 00:27:36,520
Get closer!
311
00:27:39,520 --> 00:27:41,400
Turn in 30 meters, long curve, 3!
312
00:27:43,880 --> 00:27:45,760
- Turn left in 100 meters!
- What?
313
00:27:48,800 --> 00:27:51,840
- Ali, would you do something already?
- What? You're driving!
314
00:27:52,080 --> 00:27:53,960
This thing will fall apart soon.
315
00:27:57,560 --> 00:27:58,840
Shit!
316
00:28:02,240 --> 00:28:03,240
Step on it!
317
00:28:11,240 --> 00:28:12,400
Ouch, fuck!
318
00:28:12,640 --> 00:28:14,840
Huh? That was your idea?
319
00:28:15,080 --> 00:28:16,400
What?
320
00:28:18,880 --> 00:28:19,880
Curve!
321
00:28:29,760 --> 00:28:32,760
- You still drive like you used to.
- Yes, I do.
322
00:28:33,000 --> 00:28:34,520
Dad would be proud of me.
323
00:28:39,120 --> 00:28:40,760
Slow and stupid.
324
00:28:47,160 --> 00:28:48,840
Are they still there?
325
00:28:50,120 --> 00:28:51,800
I don't see them anymore.
326
00:28:56,720 --> 00:28:58,040
Yes, they're still there.
327
00:28:58,920 --> 00:29:00,360
Shit.
328
00:29:10,640 --> 00:29:11,960
Do something helpful.
329
00:29:15,120 --> 00:29:16,520
Tell me fast enough!
330
00:29:16,760 --> 00:29:19,960
Or do I always have to find out
every curve by myself?
331
00:29:22,040 --> 00:29:23,520
Spit it out!
332
00:29:24,600 --> 00:29:26,200
Do I need to come up with it myself?
333
00:29:26,440 --> 00:29:27,680
Now!
334
00:29:29,320 --> 00:29:31,000
Hey! Are you out of your mind?
335
00:29:33,440 --> 00:29:34,760
- 100 meters, right.
- What?
336
00:29:35,000 --> 00:29:37,040
Left. 100 meters, turn left.
337
00:29:40,000 --> 00:29:42,080
- What's up?
- Jump out on three.
338
00:29:43,040 --> 00:29:44,480
Maximum speed?
339
00:29:44,720 --> 00:29:46,360
Are you crazy? I won't...
340
00:29:47,200 --> 00:29:48,720
Maximum speed?
341
00:29:48,880 --> 00:29:50,320
One hundred!
342
00:29:52,640 --> 00:29:53,720
- Three!
- No!
343
00:30:31,280 --> 00:30:32,320
Leo.
344
00:30:46,400 --> 00:30:47,880
Come on.
345
00:31:01,760 --> 00:31:03,720
Come on, please!
346
00:31:03,960 --> 00:31:05,480
Come on.
347
00:31:09,400 --> 00:31:11,080
I thought you were dead.
348
00:31:12,760 --> 00:31:15,120
For a short moment,
I thought you were dead.
349
00:31:22,080 --> 00:31:24,880
You've tried everything to kill me, but...
350
00:31:27,280 --> 00:31:28,800
you didn't succeed.
351
00:31:29,960 --> 00:31:31,280
However...
352
00:31:31,800 --> 00:31:34,000
I will sit here for a moment.
353
00:32:02,800 --> 00:32:04,280
Are you planning on an expert team?
354
00:32:04,520 --> 00:32:06,320
- I think I could help.
- Thanks.
355
00:32:11,560 --> 00:32:15,160
It's the courier. By the way,
I saw the pictures of the bridge.
356
00:32:15,400 --> 00:32:18,920
If you ask me, it's not the result
of a petrol explosion.
357
00:33:19,560 --> 00:33:20,760
Ali?
358
00:33:20,920 --> 00:33:22,440
Sit down, will you?
359
00:33:31,360 --> 00:33:33,200
Or that. As you wish.
360
00:33:39,520 --> 00:33:41,480
Alexis Zadé.
361
00:33:42,480 --> 00:33:45,240
Here's a passport.
And a birth certificate?
362
00:33:46,360 --> 00:33:48,280
It's the TRE-KOR manager's son.
363
00:33:53,320 --> 00:33:55,040
He's taking him too.
364
00:33:55,200 --> 00:33:56,320
Zadé.
365
00:33:56,560 --> 00:33:58,280
We need to find the kid.
366
00:34:36,120 --> 00:34:37,760
I don't see any police.
367
00:34:38,560 --> 00:34:40,600
So does that mean they're not here?
368
00:35:21,400 --> 00:35:22,880
All quiet.
369
00:35:35,520 --> 00:35:36,880
Here. Alexis Zadé.
370
00:35:37,760 --> 00:35:39,240
This is him.
371
00:35:43,280 --> 00:35:46,160
Here's the school he goes to.
It's quite close.
372
00:35:46,400 --> 00:35:47,720
In this direction.
373
00:35:47,880 --> 00:35:50,040
Could you take us to Argos, please?
374
00:36:04,160 --> 00:36:05,200
Good.
375
00:36:06,280 --> 00:36:09,120
Where are you, you little thing?
376
00:36:15,880 --> 00:36:17,880
13/HA-4...
377
00:36:25,280 --> 00:36:26,680
What's up?
378
00:36:29,240 --> 00:36:30,520
Dr Moltke?
379
00:36:34,720 --> 00:36:38,720
I feel that
it's actually been quite a long day.
380
00:36:42,440 --> 00:36:45,680
Please. I will call you tomorrow, okay?
381
00:36:46,240 --> 00:36:48,920
Dr Moltke,
I need these documents urgently.
382
00:36:49,080 --> 00:36:50,760
I understand.
383
00:36:51,760 --> 00:36:53,920
Please... I'll get in touch.
384
00:37:49,400 --> 00:37:50,880
Here they come.
385
00:37:59,560 --> 00:38:00,760
Here's the school.
386
00:38:05,160 --> 00:38:07,120
And where are the thugs?
387
00:38:14,120 --> 00:38:17,400
Wait. He is with a group of others,
he's not alone.
388
00:38:20,400 --> 00:38:21,760
Two cops. Three o'clock.
389
00:38:26,840 --> 00:38:28,120
They're fine.
390
00:38:28,280 --> 00:38:29,480
Having a coffee break.
391
00:38:31,280 --> 00:38:32,480
Okay, let's go.
392
00:38:46,320 --> 00:38:47,840
There. That's Zadé's son.
393
00:38:52,360 --> 00:38:55,400
Here's one of them.
Where are the others?
394
00:38:57,000 --> 00:38:59,280
- What are you doing?
- Calling the police.
395
00:39:03,200 --> 00:39:04,680
Ali, wait!
396
00:39:05,440 --> 00:39:09,200
Hello? I'm on the main square in Argos
in front of the International School.
397
00:39:09,360 --> 00:39:12,000
Zadé, the TRE- KOR manager,
is here to pick up his son.
398
00:39:13,800 --> 00:39:16,000
- Abort, someone's approaching me.
- What's going on?
399
00:39:16,240 --> 00:39:17,320
- What's up?
- Yeah, hurry.
400
00:39:17,560 --> 00:39:18,760
It's Zeller, damn it.
401
00:39:20,120 --> 00:39:21,680
Police! Do you speak English?
402
00:39:21,920 --> 00:39:23,160
- Abort.
- What?
403
00:39:23,400 --> 00:39:25,680
- He's right there!
- I said, abort!
404
00:39:30,680 --> 00:39:32,040
Zadé.
405
00:39:32,280 --> 00:39:34,120
You're looking for him.
He's picking up his son.
406
00:39:34,360 --> 00:39:35,920
- Now?
- Yeah, now.
407
00:39:37,200 --> 00:39:38,680
- Alexis!
- Hey!
408
00:39:40,160 --> 00:39:41,360
Alexis!
409
00:39:43,760 --> 00:39:44,760
Alexis.
410
00:39:45,000 --> 00:39:47,280
Drop it. Drop it, now.
411
00:39:47,680 --> 00:39:49,560
Go. Let's go!
412
00:39:51,240 --> 00:39:53,000
Drop it, now!
413
00:39:53,240 --> 00:39:54,600
Drop the weapon now!
414
00:39:54,840 --> 00:39:56,160
Now! Now!
415
00:39:56,400 --> 00:39:57,600
Drop it, now!
416
00:40:04,560 --> 00:40:05,760
There are more in the SUV.
417
00:40:27,640 --> 00:40:29,880
Hands up. Hands up!
418
00:40:30,520 --> 00:40:32,320
Get out, now!
419
00:40:38,000 --> 00:40:39,840
Down! Get down!
420
00:40:41,400 --> 00:40:42,440
Dad!
421
00:40:42,640 --> 00:40:43,680
Dad!
422
00:40:43,760 --> 00:40:45,320
- Alexis!
- Dad!
423
00:40:45,560 --> 00:40:47,640
- Let go of me!
- Dad!
424
00:40:47,800 --> 00:40:49,360
Hands up!
425
00:40:49,600 --> 00:40:51,360
German citizens.
426
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
Germanos politis.
427
00:41:30,600 --> 00:41:32,520
As you laid there today...
428
00:41:34,080 --> 00:41:36,080
I thought for a moment I lost you.
429
00:41:55,680 --> 00:41:57,440
I don't want to lose you.
430
00:42:01,360 --> 00:42:03,400
For a moment it was like back then.
431
00:42:06,520 --> 00:42:07,680
My fault again.
432
00:42:15,400 --> 00:42:17,440
Back then, with Dad?
433
00:42:18,000 --> 00:42:19,920
Ali, it wasn't your fault.
434
00:42:21,040 --> 00:42:22,720
It was on purpose.
435
00:42:26,440 --> 00:42:27,920
It was on purpose.
436
00:42:32,640 --> 00:42:34,680
I announced the curve wrong.
437
00:42:40,520 --> 00:42:41,840
He kept shouting at me.
438
00:42:42,080 --> 00:42:43,640
Over and over.
439
00:42:44,240 --> 00:42:46,080
I just wanted him to stop.
440
00:42:55,640 --> 00:42:56,920
It was on purpose.
441
00:43:00,880 --> 00:43:02,280
My fault.
30164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.