All language subtitles for C.a.P.M.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,847 --> 00:00:23,893 Besides the obvious disrepair, 2 00:00:23,980 --> 00:00:26,635 you'll need to replace all the windows, 3 00:00:26,722 --> 00:00:29,507 install load-bearing piers to correct the sinking foundation, 4 00:00:29,507 --> 00:00:31,770 and remediate the asbestos. 5 00:00:31,901 --> 00:00:33,990 Page three has a detailed financial breakdown 6 00:00:34,164 --> 00:00:37,646 of what it will cost to bring this building up to code. 7 00:00:37,733 --> 00:00:39,909 The building was from 1806. 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,390 Should we bulldoze the city's heritage? 9 00:00:42,477 --> 00:00:44,957 Our proposed high-rise has a potential not only 10 00:00:45,088 --> 00:00:46,524 to modernize the skyline 11 00:00:46,611 --> 00:00:49,005 but reinvigorate the entire block. 12 00:00:56,491 --> 00:01:00,625 With all due respect, the existing structure is more 13 00:01:00,756 --> 00:01:03,672 of a blight to this community than an asset. 14 00:01:03,802 --> 00:01:06,762 History cannot save the day or this neighborhood, 15 00:01:06,849 --> 00:01:08,503 but this building-- 16 00:01:08,590 --> 00:01:10,374 this building will. 17 00:01:36,618 --> 00:01:39,447 Can't believe you pulled this off. 18 00:01:39,577 --> 00:01:41,231 I can. 19 00:02:00,816 --> 00:02:03,079 ♪ Little Miss Christmas 20 00:02:03,166 --> 00:02:05,908 ♪ You're gonna find my kiss 21 00:02:05,995 --> 00:02:08,084 ♪ When it comes to love, girl 22 00:02:08,084 --> 00:02:11,740 ♪ You've got the gift 23 00:02:11,827 --> 00:02:13,481 ♪ Little Miss Christmas 24 00:02:13,655 --> 00:02:16,440 - Great work, Margot. - Aw, thank you. 25 00:02:16,614 --> 00:02:19,965 So, heard today was a massive success. 26 00:02:20,052 --> 00:02:21,402 Any hot tips for someone still trying 27 00:02:21,489 --> 00:02:23,882 to break into the boys' club? 28 00:02:24,013 --> 00:02:25,406 I like to let my work speak for itself. 29 00:02:25,536 --> 00:02:28,191 - Mm. - I see it like a puzzle. 30 00:02:28,278 --> 00:02:29,845 Each completed project leads me to another piece 31 00:02:29,975 --> 00:02:31,673 that I can connect. 32 00:02:31,673 --> 00:02:33,979 Each piece leads me to the biggest picture. 33 00:02:34,066 --> 00:02:37,200 Speaking of pieces, um, don't look now, 34 00:02:37,287 --> 00:02:40,334 but you-know-who can't take his eyes off you. 35 00:02:40,464 --> 00:02:41,900 Check your three o'clock. 36 00:02:41,987 --> 00:02:44,076 ♪ Little Miss Christmas 37 00:02:44,207 --> 00:02:46,253 Is that still going on? 38 00:02:46,383 --> 00:02:49,081 No, I don't have time for that kind of thing. 39 00:02:49,212 --> 00:02:51,867 He's the kind of thing you make time for, 40 00:02:51,954 --> 00:02:54,783 even if you're busy making partner. 41 00:02:54,870 --> 00:02:56,915 So, why don't you go see what his holiday plans are, then? 42 00:02:57,046 --> 00:02:58,743 If you insist. 43 00:03:00,267 --> 00:03:03,792 ♪ Before the night's all gone 44 00:03:03,879 --> 00:03:07,143 ♪ Well, I saved all my money, and I bought her a ring ♪ 45 00:03:07,274 --> 00:03:08,318 - ♪ Emptied out my pocket 46 00:03:11,495 --> 00:03:14,411 Hope you're all enjoying yourselves. 47 00:03:14,542 --> 00:03:18,981 This firm deserves all the champagne in Manhattan 48 00:03:19,068 --> 00:03:22,245 after this record-breaking year. 49 00:03:25,205 --> 00:03:28,730 And Margot Stone-- oh, where is she? 50 00:03:28,904 --> 00:03:32,473 There you are. Listen, I have to spotlight Margot, 51 00:03:32,603 --> 00:03:36,433 who just finished our biggest project to date. 52 00:03:36,564 --> 00:03:40,742 1221 Allegiant was a beast, 53 00:03:40,829 --> 00:03:42,787 and she got it done in record time. 54 00:03:42,918 --> 00:03:45,050 As I always say, 55 00:03:45,181 --> 00:03:46,965 forward progress always... 56 00:03:47,096 --> 00:03:50,012 And in all ways. 57 00:03:50,186 --> 00:03:52,710 Margot... 58 00:03:52,710 --> 00:03:57,106 always puts the Calvaux family first 59 00:03:57,237 --> 00:03:59,848 just as she should. 60 00:03:59,935 --> 00:04:03,330 Her last name may be Stone, 61 00:04:03,460 --> 00:04:07,116 but she is a gem to us. 62 00:04:13,165 --> 00:04:15,342 Merry Christmas, everyone. 63 00:04:57,645 --> 00:04:59,647 10 out of 10 Christmas card this year, Mom. 64 00:04:59,777 --> 00:05:03,041 I love the Nutcracker tan line. 65 00:05:03,041 --> 00:05:06,480 Oh, I'm glad you liked it, Peanut. 66 00:05:06,610 --> 00:05:08,569 It was between that and Santa surfing. 67 00:05:08,656 --> 00:05:10,832 How is the Christmas party? 68 00:05:10,919 --> 00:05:12,486 I left early. 69 00:05:12,573 --> 00:05:14,836 I gotta get home and get these heels off. 70 00:05:14,923 --> 00:05:17,142 Oh, I bet. Oh, I can't wait to see you. 71 00:05:17,273 --> 00:05:19,275 When are you getting down here? 72 00:05:19,406 --> 00:05:21,625 I leave the day before Christmas Eve. 73 00:05:21,712 --> 00:05:23,801 So, do they even have Christmas trees in Key West, 74 00:05:23,932 --> 00:05:26,108 or are we gonna be decorating a palm? 75 00:05:26,195 --> 00:05:28,589 You'll love it here. 76 00:05:28,719 --> 00:05:31,548 All the boxes are unpacked... 77 00:05:31,679 --> 00:05:34,725 almost. 78 00:05:34,856 --> 00:05:36,901 Yeah. 79 00:05:37,032 --> 00:05:39,774 What's wrong, Margot? 80 00:05:39,861 --> 00:05:42,994 I-I can hear it in your voice. 81 00:05:43,125 --> 00:05:46,737 I don't know. Maybe I should get a pet or something. 82 00:05:46,868 --> 00:05:48,783 You don't even have time for a cactus. 83 00:05:54,919 --> 00:05:55,877 Margot Stone? 84 00:05:57,531 --> 00:06:00,142 Uh, Mom, hold on a second. Yes? 85 00:06:00,229 --> 00:06:01,970 Excuse the lack of introduction. 86 00:06:02,100 --> 00:06:05,756 James Wright, the solicitor for your late great-aunt's estate. 87 00:06:05,887 --> 00:06:07,758 Oh, I think you have the wrong Margot Stone. 88 00:06:07,932 --> 00:06:09,325 It's just my mom and me. 89 00:06:09,412 --> 00:06:11,066 No, no, no, I'm absolutely certain 90 00:06:11,196 --> 00:06:13,416 that you are the correct Margot Stone. 91 00:06:13,547 --> 00:06:15,549 Um, I'm referring to Lady Victoria, 92 00:06:15,679 --> 00:06:18,073 your father George's aunt. 93 00:06:18,203 --> 00:06:20,292 I'm sorry to hear of her passing, 94 00:06:20,423 --> 00:06:22,382 but I still don't know what you're talking about. 95 00:06:22,512 --> 00:06:24,296 My father died when I was young, 96 00:06:24,427 --> 00:06:26,951 and I don't know of any other family. 97 00:06:27,082 --> 00:06:31,434 Your great-aunt's will expressly designates you 98 00:06:31,521 --> 00:06:33,305 as sole beneficiary. 99 00:06:35,133 --> 00:06:38,963 Now, there are a couple of codicils, however. 100 00:06:39,094 --> 00:06:41,618 Um, the first to stipulate is that you must, 101 00:06:41,618 --> 00:06:45,492 um, either retain or sell the property. 102 00:06:45,579 --> 00:06:48,146 Uh, the second, which is slightly... slightly trickier, 103 00:06:48,233 --> 00:06:51,541 um, says that you must spend seven nights on the premises 104 00:06:51,672 --> 00:06:54,588 while you make up your mind one way or the other. 105 00:06:56,198 --> 00:06:58,026 You seem befuddled. 106 00:06:58,113 --> 00:07:00,550 Oh, I am befuddled. 107 00:07:00,637 --> 00:07:02,552 Let me see if I can get this straight. 108 00:07:02,683 --> 00:07:06,208 An unknown great-aunt of mine set up this complex process 109 00:07:06,338 --> 00:07:09,733 in her will where I can inherit her estate or sell it, 110 00:07:09,864 --> 00:07:10,995 but only after spending a week there? 111 00:07:11,126 --> 00:07:13,258 That's absurd. 112 00:07:13,345 --> 00:07:16,566 Absurd as it may be, uh, there is a flight 113 00:07:16,653 --> 00:07:18,873 from JFK to Heathrow tomorrow morning. 114 00:07:18,960 --> 00:07:20,831 I have a job and Christmas plans. 115 00:07:20,962 --> 00:07:23,007 I can't just get on a plane to England tomorrow. 116 00:07:23,138 --> 00:07:26,315 And I am instructed to give you this. 117 00:07:28,535 --> 00:07:30,362 Nice. 118 00:07:30,493 --> 00:07:34,802 The rest will be explained to you in due course. 119 00:07:40,721 --> 00:07:43,898 Margot? Hello? 120 00:07:44,028 --> 00:07:46,030 Mom, please tell me you heard all of that. 121 00:07:46,161 --> 00:07:47,728 I'm freaking out. 122 00:07:47,858 --> 00:07:49,643 I think you should go. 123 00:07:49,773 --> 00:07:51,862 Mom! 124 00:07:51,993 --> 00:07:55,344 Aunt Victoria was your dad's favorite. 125 00:07:55,431 --> 00:07:57,955 Go have an adventure. 126 00:07:58,042 --> 00:08:00,567 Live a little, honey. 127 00:08:10,185 --> 00:08:13,405 Smart home, make it Christmas. 128 00:08:15,712 --> 00:08:17,409 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 129 00:08:17,540 --> 00:08:20,151 ♪ Jingle all the way 130 00:08:20,282 --> 00:08:23,807 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 131 00:08:23,894 --> 00:08:24,939 Mmm. 132 00:08:28,116 --> 00:08:30,248 ♪ Dashing through the snow 133 00:08:30,335 --> 00:08:31,641 ♪ In a one-horse open... 134 00:08:57,798 --> 00:09:00,409 "Much like this vintage, priceless with age, 135 00:09:00,409 --> 00:09:03,325 all homes hold secrets if you choose to engage. 136 00:09:03,455 --> 00:09:05,675 Cross the pond, have the courage to get wet. 137 00:09:05,806 --> 00:09:07,721 Use your wit, and what you seek, you will get." 138 00:09:22,823 --> 00:09:24,389 Ah. 139 00:09:25,739 --> 00:09:29,612 Margot, this is Jackie. 140 00:09:29,743 --> 00:09:31,701 She's to be your liaison for the week. 141 00:09:31,832 --> 00:09:36,314 Liaison--fancy. Don't mind if I do. 142 00:09:36,314 --> 00:09:38,099 Nice to meet you. 143 00:09:38,229 --> 00:09:39,883 Margot, farewell. Jackie? 144 00:09:39,970 --> 00:09:42,538 Wait, that's it? 145 00:09:42,625 --> 00:09:46,150 I'll be in touch in a couple of days. 146 00:09:46,281 --> 00:09:47,935 Trust the process. 147 00:09:54,985 --> 00:09:56,378 Bless him. 148 00:09:56,508 --> 00:09:58,510 As dull as a documentary on dust. 149 00:10:07,302 --> 00:10:09,130 Must have dozed off. 150 00:10:11,088 --> 00:10:14,222 This time difference is gonna kill me. 151 00:10:14,309 --> 00:10:15,876 Well, we've just arrived. 152 00:10:34,721 --> 00:10:36,548 Welcome to Plumhill Manor. 153 00:10:36,636 --> 00:10:40,683 This is all Victoria's home? 154 00:10:40,770 --> 00:10:43,817 Was Victoria's home. It's all yours now. 155 00:10:54,392 --> 00:10:56,743 How many people live here? 156 00:10:56,873 --> 00:10:59,310 Oh, just you right now. 157 00:10:59,397 --> 00:11:01,486 The only remaining staff Lady Victoria had 158 00:11:01,573 --> 00:11:03,314 when she passed-- God rest her soul-- 159 00:11:03,445 --> 00:11:07,014 was me and the groundskeeper, Thomas. 160 00:11:07,144 --> 00:11:11,758 Oh, he's been on the estate for 50 years or so. 161 00:11:11,888 --> 00:11:14,761 Everyone else was, uh, let go. 162 00:11:14,848 --> 00:11:18,895 As acting lady of the manor, 163 00:11:19,026 --> 00:11:20,854 you may have a few duties this week, 164 00:11:20,984 --> 00:11:24,205 but I'll do my best to give you notice well in advance. 165 00:11:33,431 --> 00:11:35,869 Mind the third stair! 166 00:11:48,708 --> 00:11:50,797 Mr. Darcy. 167 00:11:50,927 --> 00:11:53,147 Carson. 168 00:11:53,234 --> 00:11:54,235 Jeeves? 169 00:12:07,857 --> 00:12:09,424 Hmm. 170 00:12:12,688 --> 00:12:17,345 As they say in America, this is where the magic happens. 171 00:12:21,088 --> 00:12:24,265 If the magic is me getting past this jet lag. 172 00:12:32,360 --> 00:12:33,404 Ugh. 173 00:12:34,754 --> 00:12:36,973 Won't take a second to clear! 174 00:12:37,104 --> 00:12:38,888 Just a little quirk of these old houses. 175 00:12:41,673 --> 00:12:44,502 All right. 176 00:12:44,633 --> 00:12:46,853 Marg--is it okay if I call you Marg? 177 00:12:46,983 --> 00:12:48,071 Actually, uh-- 178 00:12:48,158 --> 00:12:51,466 Marg, I hate to do this to you. 179 00:12:51,553 --> 00:12:55,209 I was planning on making you a classic English roast 180 00:12:55,296 --> 00:12:59,691 for your arrival, but I've got some errands to do in town 181 00:12:59,822 --> 00:13:03,173 before I take my shift at the Black Horse Pub. 182 00:13:03,304 --> 00:13:04,131 The Black Horse? 183 00:13:05,436 --> 00:13:07,656 Why don't you join me? 184 00:13:07,743 --> 00:13:11,181 Great food, and you get to see around the town. 185 00:13:11,312 --> 00:13:13,053 I really was hoping to get to some work 186 00:13:13,140 --> 00:13:15,272 at some point today. 187 00:13:15,359 --> 00:13:17,492 Take some time to get some shuteye, 188 00:13:17,579 --> 00:13:19,886 and we'll venture out later in the afternoon. 189 00:13:19,973 --> 00:13:22,584 Okay. 190 00:13:35,684 --> 00:13:37,468 One week. 191 00:13:37,599 --> 00:13:39,993 One week. 192 00:13:45,955 --> 00:13:48,436 Third step. 193 00:13:48,523 --> 00:13:49,829 Jackie? 194 00:13:53,006 --> 00:13:55,356 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la 195 00:13:55,443 --> 00:13:57,837 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 196 00:13:57,967 --> 00:14:00,448 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la, la-la ♪ 197 00:14:01,884 --> 00:14:03,973 Send. 198 00:14:09,631 --> 00:14:12,721 Another delivery already? 199 00:14:12,808 --> 00:14:14,114 Those were Nick's orders. 200 00:14:14,201 --> 00:14:16,116 Oh, I'll tell him you're here. 201 00:14:16,203 --> 00:14:18,727 Nick! 202 00:14:20,903 --> 00:14:22,687 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 203 00:14:22,818 --> 00:14:24,820 - ♪ Fa-la-la-la-la - What'll it be? 204 00:14:24,951 --> 00:14:28,432 Oh, I shouldn't. It's still working hours in New York. 205 00:14:28,563 --> 00:14:30,608 You can sip and type. 206 00:14:30,739 --> 00:14:33,133 You decide. I'm gonna go find the boss. 207 00:14:33,263 --> 00:14:35,526 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la 208 00:14:35,613 --> 00:14:37,789 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 209 00:14:37,877 --> 00:14:39,139 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la, la-la 210 00:14:39,226 --> 00:14:40,618 Thanks. 211 00:14:44,448 --> 00:14:46,929 Here he is, the man, the myth, the legend. 212 00:14:48,583 --> 00:14:50,193 The one who got out of this place 213 00:14:50,280 --> 00:14:52,195 and for some reason came running back. 214 00:14:52,282 --> 00:14:53,588 Ah, well, instead of always announcing me, 215 00:14:53,718 --> 00:14:54,632 why don't you just tell your customers 216 00:14:54,719 --> 00:14:56,373 to take it easy on me, yeah? 217 00:14:56,504 --> 00:14:58,071 You are the only bloke I've ever met 218 00:14:58,201 --> 00:15:00,116 who doesn't like it when people order more of his product. 219 00:15:01,509 --> 00:15:04,120 Hey, who's the bird? 220 00:15:04,251 --> 00:15:05,556 Tourist? 221 00:15:05,643 --> 00:15:07,819 Your guess is as good as mine. 222 00:15:07,907 --> 00:15:10,474 Hmm, very nice. No wedding ring. 223 00:15:10,605 --> 00:15:12,607 Tell you what, you take them jugs round the back. 224 00:15:12,781 --> 00:15:14,565 I'll take care of this. 225 00:15:16,306 --> 00:15:19,396 ♪ What fun it is to sing a sleighing song tonight ♪ 226 00:15:19,527 --> 00:15:22,356 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells ♪ 227 00:15:22,486 --> 00:15:23,574 ♪ Jingle all the way 228 00:15:23,661 --> 00:15:25,272 All right? 229 00:15:25,402 --> 00:15:26,273 ♪ Oh, what fun it is to ride 230 00:15:26,447 --> 00:15:27,709 Mm-hmm. 231 00:15:27,796 --> 00:15:28,405 ♪ In a one-horse open sleigh 232 00:15:28,579 --> 00:15:30,233 What can I get ya? 233 00:15:30,364 --> 00:15:31,931 A Chablis would be lovely. 234 00:15:32,018 --> 00:15:33,628 Chablis? 235 00:15:33,715 --> 00:15:36,196 Chablis. Coming right up. 236 00:15:36,370 --> 00:15:38,894 ♪ In a one-horse open sleigh 237 00:15:51,689 --> 00:15:53,169 Ah, thanks. 238 00:15:53,300 --> 00:15:55,258 Let me know when you need a refill. 239 00:15:55,345 --> 00:15:56,520 What, you're not staying for dinner? 240 00:15:56,651 --> 00:15:58,392 - We've got your favorite on. 241 00:15:58,522 --> 00:16:00,263 I could eat, I guess. 242 00:16:00,350 --> 00:16:02,918 All right, I'll get your order in. Jackie! 243 00:16:03,005 --> 00:16:06,095 ♪ Oh, what fun it is to ride 244 00:16:06,095 --> 00:16:07,967 ♪ In a one-horse open sleigh 245 00:16:08,054 --> 00:16:11,013 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells ♪ 246 00:16:11,013 --> 00:16:12,972 Yeah, the Black Horse isn't exactly known 247 00:16:12,972 --> 00:16:14,669 for their wine selection. 248 00:16:14,756 --> 00:16:16,105 Does what you brought in in those jugs 249 00:16:16,236 --> 00:16:17,889 taste any better than this? 250 00:16:18,020 --> 00:16:19,848 Do you like plum cider? 251 00:16:19,935 --> 00:16:21,371 Never had it. 252 00:16:21,458 --> 00:16:22,851 Two pints coming right up. 253 00:16:36,560 --> 00:16:37,605 Thanks. 254 00:16:45,134 --> 00:16:46,918 Wow. 255 00:16:47,006 --> 00:16:49,573 That's really fantastic. 256 00:16:49,660 --> 00:16:51,053 ♪ Silent night 257 00:16:51,053 --> 00:16:52,750 So, what is there to do around here? 258 00:16:52,837 --> 00:16:54,404 I've never been to Plumhill. 259 00:16:54,578 --> 00:16:57,146 Depends what you're interested in. 260 00:16:57,277 --> 00:16:59,148 I like... buildings. 261 00:16:59,322 --> 00:17:01,455 Buildings? 262 00:17:01,542 --> 00:17:03,283 Well, there's an incredible manor home not far from here. 263 00:17:03,370 --> 00:17:05,111 Is that Plumhill Manor? 264 00:17:05,241 --> 00:17:07,287 Oh, you've already been. 265 00:17:07,417 --> 00:17:09,898 Margot, Alfie. 266 00:17:09,985 --> 00:17:13,597 I was about to introduce you, but I see you've already met. 267 00:17:13,597 --> 00:17:19,734 Alfie, this is Margot, the new owner of Plumhill Manor. 268 00:17:19,908 --> 00:17:22,954 This is Alfie, the groundskeeper's son 269 00:17:23,085 --> 00:17:25,305 and the maker of that delicious plum cider 270 00:17:25,435 --> 00:17:28,134 you've been drinkin'. 271 00:17:28,221 --> 00:17:31,006 He makes it on the property-- the property you now own. 272 00:17:32,660 --> 00:17:34,227 Wait, you're Margot Stone? 273 00:17:34,357 --> 00:17:36,055 You make this at Plumhill Manor? Yes? 274 00:17:36,142 --> 00:17:37,273 Yes. 275 00:17:37,447 --> 00:17:39,058 Nice to meet you. 276 00:17:39,188 --> 00:17:40,885 Wish I could say the same. 277 00:17:42,583 --> 00:17:44,498 Excuse me? 278 00:17:44,628 --> 00:17:46,804 Well, I know your type. 279 00:17:46,891 --> 00:17:49,894 My type? We just met. 280 00:17:50,025 --> 00:17:53,333 It certainly isn't how I pictured you 281 00:17:53,420 --> 00:17:54,943 after I read that article about your latest teardown. 282 00:17:55,074 --> 00:17:56,336 Oh, really? 283 00:17:56,336 --> 00:17:58,468 No, I'm gonna be honest. 284 00:17:58,599 --> 00:18:00,340 Why stop now? 285 00:18:00,427 --> 00:18:01,993 I don't know how Lady Victoria let the property 286 00:18:02,124 --> 00:18:05,040 fall into your hands. 287 00:18:05,171 --> 00:18:07,173 Who knew the next of kin was some glass tower architect 288 00:18:07,303 --> 00:18:09,262 who demolishes history? 289 00:18:09,392 --> 00:18:12,047 Alfie, we've been over this. It's none of our business. 290 00:18:12,178 --> 00:18:14,702 Looks a lot more like our business than it does hers. 291 00:18:14,789 --> 00:18:16,660 Thanks for the warm welcome. 292 00:18:19,663 --> 00:18:22,797 That's my cue for the pub quiz. 293 00:18:22,927 --> 00:18:25,278 Guys, let's refocus this energy 294 00:18:25,408 --> 00:18:27,845 into a friendly Christmas bar game 295 00:18:27,932 --> 00:18:30,761 hosted by yours truly. 296 00:18:30,848 --> 00:18:33,024 No, thank you. I wouldn't want to... 297 00:18:33,112 --> 00:18:35,114 demolish the other players. 298 00:18:37,420 --> 00:18:39,248 I think my business is done here. 299 00:18:39,335 --> 00:18:41,381 Must get home to Rosie, anyway. 300 00:18:41,511 --> 00:18:43,426 All right. Alf! 301 00:18:45,559 --> 00:18:47,169 Don't even think about it. 302 00:18:47,256 --> 00:18:50,477 You've just become partners with Ron. 303 00:18:50,607 --> 00:18:55,090 Marg, you can join forces with Horace. 304 00:18:55,177 --> 00:18:57,527 This isn't a fight you're gonna win. 305 00:18:57,614 --> 00:19:00,835 Now, let's play! 306 00:19:14,501 --> 00:19:17,547 Ho ho ho! 307 00:19:17,678 --> 00:19:19,549 Take a drink if you get a question right. 308 00:19:19,680 --> 00:19:22,073 Take a drink if you get a question wrong, 309 00:19:22,204 --> 00:19:25,251 and by all means, take a drink if you get thirsty. 310 00:19:25,338 --> 00:19:30,038 Mmm! And believe me, you are gonna love the grand prize. 311 00:19:30,125 --> 00:19:31,866 We'll be taking the prize, 312 00:19:31,953 --> 00:19:35,130 so if any of you wanna give up now, no shame. 313 00:19:35,130 --> 00:19:37,088 That's a likely story. 314 00:19:37,176 --> 00:19:39,221 Yeah, we'll see about that. 315 00:19:39,352 --> 00:19:40,744 Typical American arrogance. 316 00:19:40,875 --> 00:19:44,052 First question-- 317 00:19:44,052 --> 00:19:48,883 what is the most traditional Christmas tree found in the UK? 318 00:19:51,233 --> 00:19:52,147 Norway spruce. 319 00:19:52,234 --> 00:19:53,540 Right. 320 00:19:55,324 --> 00:19:58,371 Well done, Alfie. 321 00:19:58,501 --> 00:20:00,547 Cheers, matey. 322 00:20:00,547 --> 00:20:02,549 - We can't let that happen again. - No. 323 00:20:02,679 --> 00:20:06,422 Next question. 324 00:20:06,509 --> 00:20:08,990 Where would you find 325 00:20:09,120 --> 00:20:12,733 the most visited Christmas tree in the world? 326 00:20:15,257 --> 00:20:16,867 New York City, Rockefeller Center. 327 00:20:16,954 --> 00:20:18,304 - Oh, come on. 328 00:20:18,434 --> 00:20:19,740 Did you write that question just for her? 329 00:20:19,827 --> 00:20:21,916 Yes to Margot. 330 00:20:22,046 --> 00:20:24,005 No to Alfie. 331 00:20:24,135 --> 00:20:26,921 -Yay! -Yay. 332 00:20:27,051 --> 00:20:30,490 Drink up. More business for me. 333 00:20:30,620 --> 00:20:34,624 How many ghosts in the classic Dickens tale, 334 00:20:34,755 --> 00:20:36,147 "A Christmas Carol"? 335 00:20:36,278 --> 00:20:37,540 Three. 336 00:20:37,540 --> 00:20:40,848 - Four. 337 00:20:40,935 --> 00:20:44,112 Point to Alfie and Ron! 338 00:20:44,243 --> 00:20:45,461 -What?! 339 00:20:45,548 --> 00:20:47,463 Present, Past, and Future. 340 00:20:47,463 --> 00:20:50,510 Marley, but you wouldn't know Bob Marley from your-- 341 00:20:50,640 --> 00:20:51,772 Jacob Marley? 342 00:20:57,604 --> 00:21:00,476 Question 19. 343 00:21:00,650 --> 00:21:04,001 Oi, Margot, I've had my fill. 344 00:21:04,001 --> 00:21:06,177 My brain's fuzzy. 345 00:21:06,308 --> 00:21:07,744 Wait, Horace, we're about to win! 346 00:21:09,616 --> 00:21:10,007 I haven't even answered a single question. 347 00:21:11,835 --> 00:21:14,316 You and Alfie have got your own match going. 348 00:21:14,447 --> 00:21:16,666 I couldn't put it better, Horace. 349 00:21:16,797 --> 00:21:19,103 I stopped being useful around question three. 350 00:21:19,190 --> 00:21:22,672 Oi, I thought we had a good thing going here, Ron. 351 00:21:22,803 --> 00:21:24,500 Well, I'm not leaving until there's a winner. 352 00:21:24,587 --> 00:21:26,415 Yeah, me either. 353 00:21:26,415 --> 00:21:27,286 Hope Rosie can wait. 354 00:21:29,113 --> 00:21:32,987 Last question winner is the winner. 355 00:21:33,074 --> 00:21:35,990 How many birds in the "12 Days of Christmas"? 356 00:21:38,253 --> 00:21:40,299 Partridge, two turtle doves... 357 00:21:40,429 --> 00:21:44,825 three geese a laying, two... 358 00:21:46,783 --> 00:21:48,524 Not to help the competition, 359 00:21:48,655 --> 00:21:51,048 but the five golden rings are also birds. 360 00:21:51,179 --> 00:21:53,921 No, golden rings are, like, shiny wedding bands. 361 00:21:54,051 --> 00:21:56,402 You do a lot of birdwatching from your skyscraper? 362 00:21:56,489 --> 00:21:58,578 Shh, I'm counting. I'm counting. 363 00:22:02,146 --> 00:22:03,234 184. 364 00:22:04,497 --> 00:22:07,891 364. They're all birds. 365 00:22:08,022 --> 00:22:11,025 Golden rings are gold ring-necked pheasants. 366 00:22:11,155 --> 00:22:12,026 - What?! 367 00:22:12,113 --> 00:22:15,290 We have a winner! 368 00:22:15,421 --> 00:22:17,336 Alfie, come on up here to accept your prize. 369 00:22:21,601 --> 00:22:25,387 Now, Alfie, since your partner disqualified himself... 370 00:22:25,474 --> 00:22:27,215 - ...you will now be sharing 371 00:22:27,302 --> 00:22:32,089 first prize with second place winner, Margot Stone. 372 00:22:32,220 --> 00:22:35,223 Margot, come on up here. 373 00:22:39,662 --> 00:22:43,710 You have both won a private cooking class 374 00:22:43,710 --> 00:22:48,802 with Plumhill's very own Mrs. Miriam Hughes. 375 00:22:48,889 --> 00:22:52,632 We will be making my favorite Christmas pudding. 376 00:22:52,762 --> 00:22:54,198 Some prize. 377 00:23:06,123 --> 00:23:07,734 You know, I actually hate Christmas pudding. 378 00:23:07,821 --> 00:23:09,779 - You can have the prize. Oh, no, thank you. 379 00:23:09,910 --> 00:23:11,477 I don't even know what Christmas pudding is, 380 00:23:11,607 --> 00:23:13,261 and I'm a terrible cook. 381 00:23:13,435 --> 00:23:14,958 Yeah, well... so is Mrs. Hughes. 382 00:23:18,875 --> 00:23:20,834 Wait, I know this song. 383 00:23:20,964 --> 00:23:23,184 My dad used to sing this to me at Christmas. 384 00:23:24,881 --> 00:23:28,537 ♪ Are you going to Scarborough Fair? ♪ 385 00:23:28,537 --> 00:23:32,585 ♪ Parsley, sage, rosemary, and thyme ♪ 386 00:23:32,715 --> 00:23:36,545 ♪ Remember me to one who lived there ♪ 387 00:23:36,632 --> 00:23:40,941 ♪ She once was a true love of mine ♪ 388 00:23:41,028 --> 00:23:43,596 You might want to take it easy on the cider. 389 00:23:43,683 --> 00:23:45,075 Ready for a snog? 390 00:23:45,162 --> 00:23:46,337 As much as I hate to admit it, 391 00:23:46,468 --> 00:23:47,556 it's the best cider I've ever had. 392 00:23:51,952 --> 00:23:53,867 Come on, my lovelies, time for a snog. 393 00:23:58,959 --> 00:24:02,789 ♪ Tell her to make me a cambric shirt ♪ 394 00:24:02,876 --> 00:24:05,400 ♪ Parsley, sage, rosemary, and thyme ♪ 395 00:24:17,978 --> 00:24:19,240 Uh... 396 00:24:19,327 --> 00:24:20,894 I'm--I'm... 397 00:24:20,981 --> 00:24:22,330 sorry about that. 398 00:24:22,417 --> 00:24:25,028 It was me. 399 00:24:25,159 --> 00:24:27,988 I, uh, I just need some water. 400 00:24:28,118 --> 00:24:30,207 Um... 401 00:24:30,338 --> 00:24:31,905 Wait. 402 00:24:31,992 --> 00:24:33,515 Water. 403 00:24:33,602 --> 00:24:35,561 "The courage to get wet." 404 00:24:35,691 --> 00:24:37,301 Jackie, I need to leave. 405 00:24:37,432 --> 00:24:38,999 Oh. Uh... 406 00:25:34,445 --> 00:25:37,405 "The courage to get wet." 407 00:25:55,902 --> 00:25:56,772 "A foundation of stone, 408 00:25:56,859 --> 00:25:58,208 strong like the name, 409 00:25:58,295 --> 00:26:00,689 take the step, it's your treasure to claim. 410 00:26:00,820 --> 00:26:03,910 Look to the past, find what you yearn. 411 00:26:03,997 --> 00:26:08,958 Tread lightly, my dear, and leave no stone unturned." 412 00:26:21,275 --> 00:26:23,190 Hello--hello? 413 00:26:23,277 --> 00:26:26,585 Margot, what am I looking at? 414 00:26:29,588 --> 00:26:31,067 Sorry! 415 00:26:31,154 --> 00:26:34,810 Uh, could you just give me one second? 416 00:26:34,941 --> 00:26:37,030 What's wrong with the Wi-Fi over there? 417 00:26:37,117 --> 00:26:39,815 You didn't respond to any of the emails from last night. 418 00:26:39,946 --> 00:26:41,121 Wi-Fi? 419 00:26:43,210 --> 00:26:46,213 Yeah, uh... terrible Wi-Fi. 420 00:26:49,346 --> 00:26:51,131 I'll catch you up. I was on with the London office, 421 00:26:51,218 --> 00:26:53,481 and I mentioned the manor thing to them. 422 00:26:53,612 --> 00:26:55,309 This manor? 423 00:26:55,439 --> 00:26:57,616 There may be an opportunity here. 424 00:26:57,703 --> 00:26:59,313 If we can keep it in the Calvaux family, 425 00:26:59,443 --> 00:27:02,272 it's a double win, wouldn't you agree? 426 00:27:02,359 --> 00:27:04,492 Absolutely. I mean, I'm surprised... 427 00:27:06,276 --> 00:27:07,974 ...they're even interested in this thing. 428 00:27:10,585 --> 00:27:12,195 I'd love to see some blueprints of the old place 429 00:27:12,326 --> 00:27:14,502 all Margot-fied. 430 00:27:14,589 --> 00:27:17,070 I want some inspired choices to show our acquisitions team. 431 00:27:17,200 --> 00:27:20,203 Yes. I mean, yes, yes. 432 00:27:20,290 --> 00:27:21,944 That works. I can do that. 433 00:27:21,944 --> 00:27:23,729 Let me just, uh, sort through these emails, 434 00:27:23,816 --> 00:27:25,556 and I'll be in touch. 435 00:27:25,644 --> 00:27:28,081 So, would Thursday work for a walkthrough with the team? 436 00:27:30,083 --> 00:27:33,477 Ooh! I mean, yes! Yes, Thursday works. 437 00:27:33,608 --> 00:27:39,614 Great, forward progress always and in all ways. Ciao, Margot. 438 00:27:44,314 --> 00:27:46,055 Jackie? 439 00:27:46,186 --> 00:27:47,187 Jackie? 440 00:28:13,082 --> 00:28:14,649 ♪ Down in country, down on the steps ♪ 441 00:28:14,780 --> 00:28:16,085 ♪ Believe me, brother, I ain't got no regret ♪ 442 00:28:16,259 --> 00:28:19,523 ♪ Done and dusty, grand apple ball ♪ 443 00:28:19,610 --> 00:28:21,482 ♪ He sold whiskey to the seas 444 00:28:21,482 --> 00:28:23,136 ♪ One-trick pony, let him be 445 00:28:23,266 --> 00:28:27,314 ♪ Better than no tricks, no tricks at all ♪ 446 00:28:27,314 --> 00:28:28,489 ♪ Yeah, yeah, yeah 447 00:28:28,619 --> 00:28:30,621 I was looking for Jackie. 448 00:28:30,752 --> 00:28:34,277 ♪ Our hearts in upside-down, yeah ♪ 449 00:28:35,496 --> 00:28:37,454 Did you blow a fuse? 450 00:28:37,541 --> 00:28:39,848 Most people don't understand old houses, especially your-- 451 00:28:39,935 --> 00:28:41,589 If you say my "type" one more time, 452 00:28:41,676 --> 00:28:43,243 I'm gonna lose it. 453 00:28:43,330 --> 00:28:47,203 And P.S., houses are buildings, okay? 454 00:28:47,290 --> 00:28:49,728 I have my master's in architecture. 455 00:28:49,815 --> 00:28:51,904 This home was built in the mid-16th century, 456 00:28:52,034 --> 00:28:54,297 and that moat back there is from the 1300s 457 00:28:54,384 --> 00:28:56,604 when it was in fashion. 458 00:28:56,735 --> 00:28:58,737 - Moat was built in 1331. 459 00:29:02,218 --> 00:29:04,438 So, did you blow a fuse, or... 460 00:29:04,525 --> 00:29:06,135 Oh, will you just tell me where the fuse box is? 461 00:29:06,266 --> 00:29:07,615 I can do it myself. 462 00:29:09,791 --> 00:29:12,707 - Make sure you stay up there. - I'd like to see for myself. 463 00:29:12,881 --> 00:29:15,623 Don't let the door close, or-- 464 00:29:15,754 --> 00:29:17,451 Or we'll be stuck down here. 465 00:29:17,538 --> 00:29:20,019 I think you're being dramatic. I'm sure we can get out. 466 00:29:21,847 --> 00:29:23,587 Might have to pick the lock. 467 00:29:23,718 --> 00:29:25,764 Any chance you have a hairpin? 468 00:29:25,851 --> 00:29:27,766 No, because when I was doing my hair is when-- 469 00:29:27,896 --> 00:29:29,724 When you blew the fuse, right. 470 00:29:32,379 --> 00:29:33,206 Fuse box is over there. 471 00:29:36,862 --> 00:29:38,951 Check out all these Christmas decorations. 472 00:29:39,125 --> 00:29:40,735 Oh, yeah, those are 473 00:29:40,866 --> 00:29:42,650 from Lady Victoria's legendary Christmas Eve parties. 474 00:29:42,781 --> 00:29:45,522 She used to invite the whole town, 475 00:29:45,522 --> 00:29:47,655 well, until she got sick about five years ago. 476 00:29:50,440 --> 00:29:51,920 So, you two were close? 477 00:29:52,051 --> 00:29:53,792 You could say that. 478 00:29:55,054 --> 00:29:57,926 My family have worked on this property for generations. 479 00:29:58,013 --> 00:29:59,319 I guess I broke the mold a bit 480 00:29:59,449 --> 00:30:01,408 when I got into finance in London, 481 00:30:01,538 --> 00:30:03,976 but I like to think I'm carrying on that tradition 482 00:30:04,063 --> 00:30:06,587 in a slightly different way now with the cider. 483 00:30:06,674 --> 00:30:09,633 So, that's why you're mad at me. 484 00:30:09,764 --> 00:30:11,810 You think this house should have gone to your family. 485 00:30:11,940 --> 00:30:16,075 Not at all. The town maybe, 486 00:30:16,205 --> 00:30:18,338 or someone who has respect for a property like this. 487 00:30:20,340 --> 00:30:22,124 Well, I don't know why she chose me, either, 488 00:30:22,255 --> 00:30:23,865 but according to her will, 489 00:30:23,996 --> 00:30:25,519 I have to stay here an entire week 490 00:30:25,606 --> 00:30:27,869 until I could even give it away if I wanted to. 491 00:30:28,043 --> 00:30:30,002 What do you mean she chose you? 492 00:30:30,132 --> 00:30:32,918 Apparently, she named me specifically. 493 00:30:33,005 --> 00:30:35,268 Now she's got me running around this place chasing clues. 494 00:30:35,355 --> 00:30:36,878 What are you talking about? 495 00:30:41,143 --> 00:30:43,102 Victoria's stationary. Can I see? 496 00:30:43,189 --> 00:30:45,887 No, I don't need your help. 497 00:30:45,974 --> 00:30:47,715 You'd probably lead me straight into that moat. 498 00:30:49,195 --> 00:30:51,066 Hey, where does that door lead to? 499 00:30:51,153 --> 00:30:53,286 Does that go outside? 500 00:30:53,416 --> 00:30:56,028 No, I think it's an abandoned wine cellar. 501 00:30:59,814 --> 00:31:01,120 Not really the time to decorate. 502 00:31:04,863 --> 00:31:06,125 How about an ornament hanger? 503 00:31:07,517 --> 00:31:09,389 It might work. 504 00:31:09,519 --> 00:31:12,609 Oh, amazing. 505 00:31:12,740 --> 00:31:14,220 These tumbler locks are original to this house. 506 00:31:16,352 --> 00:31:18,572 If you take care of things, they'll last lifetimes. 507 00:31:18,659 --> 00:31:20,617 It's the Plumhill way. 508 00:31:20,748 --> 00:31:24,012 Ugh, if I could just get this pin to align with-- 509 00:31:28,234 --> 00:31:29,757 And that's the New York way. 510 00:31:40,899 --> 00:31:44,380 Alfie, where have you been? 511 00:31:44,467 --> 00:31:47,340 Oh, just, uh, locked in the cellar. 512 00:31:47,427 --> 00:31:49,603 Oh, just a quirk of the manor. 513 00:31:49,603 --> 00:31:52,649 And you must be the famous Margot Stone. 514 00:31:52,780 --> 00:31:54,913 Oh, I don't know about famous. 515 00:31:55,043 --> 00:31:56,784 You're the spitting image of your father. 516 00:31:56,915 --> 00:31:59,352 You knew my father? 517 00:31:59,352 --> 00:32:03,617 I'm Thomas, the old gardener of Plumhill Manor, 518 00:32:03,747 --> 00:32:05,836 and once a playmate 519 00:32:05,967 --> 00:32:08,752 of your father a very long time ago 520 00:32:08,839 --> 00:32:10,537 back when my father was the old gardener 521 00:32:10,667 --> 00:32:12,800 of Plumhill Manor. 522 00:32:12,931 --> 00:32:14,280 Sounds like your family's created 523 00:32:14,410 --> 00:32:15,237 quite the legacy here at Plumhill. 524 00:32:15,368 --> 00:32:18,327 As has yours, Lady Margot, 525 00:32:18,414 --> 00:32:21,548 and despite what my Alfred might have said to you, 526 00:32:21,678 --> 00:32:23,202 we're very happy you're here. 527 00:32:25,204 --> 00:32:27,815 We weren't going to have a Christmas tree this year, 528 00:32:27,902 --> 00:32:30,687 but I thought we might ask the new lady of Plumhill 529 00:32:30,774 --> 00:32:32,994 to come and choose one. 530 00:32:33,081 --> 00:32:36,041 My dear, might I suggest more suitable footwear 531 00:32:36,171 --> 00:32:37,216 for our little outing? 532 00:32:37,346 --> 00:32:38,957 Have you any wellies? 533 00:32:39,087 --> 00:32:41,394 Uh, I don't have anything except for-- 534 00:32:41,524 --> 00:32:43,831 Oh, I'm sure we can find something that will fit. 535 00:32:43,962 --> 00:32:46,834 Come along. Alfie, bring the saw if you would. 536 00:32:48,053 --> 00:32:50,229 Yes, Alfie. 537 00:32:59,803 --> 00:33:01,849 Try Victoria's. 538 00:33:03,982 --> 00:33:05,679 Okay. 539 00:33:11,293 --> 00:33:12,251 Fits perfectly. 540 00:33:12,381 --> 00:33:14,818 As I suspected. 541 00:33:14,949 --> 00:33:16,559 Lovely jubbly. 542 00:33:16,690 --> 00:33:20,041 Now, let's see if we can find that son of mine. 543 00:33:23,175 --> 00:33:24,524 Another quirk? 544 00:33:24,698 --> 00:33:27,353 Adds character. 545 00:33:35,709 --> 00:33:37,798 Right, you kids go and get the tree. 546 00:33:37,885 --> 00:33:39,756 I'm gonna bring up the baubles. 547 00:33:39,887 --> 00:33:41,062 - Oh, you won't be joining us? - Well, I want to make sure 548 00:33:41,193 --> 00:33:44,283 my poinsettias have enough water. 549 00:33:44,457 --> 00:33:47,938 Now, despite this cool guy image he's trying to pull off, 550 00:33:48,069 --> 00:33:49,723 he's a real sweetheart, 551 00:33:49,723 --> 00:33:53,466 and he's well up on his binomial nomenclature. 552 00:33:53,553 --> 00:33:55,381 Alfred, really quickly, what is the genus 553 00:33:55,511 --> 00:33:57,644 and species of the poinsettia? 554 00:33:57,774 --> 00:33:58,906 - Dad. 555 00:33:58,993 --> 00:34:00,647 Humor an old man. 556 00:34:00,734 --> 00:34:02,997 Euphorbia pulcherrima. 557 00:34:04,259 --> 00:34:06,914 Impressive. 558 00:34:07,001 --> 00:34:08,437 Yeah, let's go before he makes me give you 559 00:34:08,568 --> 00:34:10,265 a full history on the English rose. 560 00:34:10,265 --> 00:34:14,269 Well, the lady's here all week. There's time. 561 00:34:20,667 --> 00:34:22,234 I really like those. 562 00:34:23,452 --> 00:34:26,020 Snowdrops. Those were Victoria's favorite. 563 00:34:26,107 --> 00:34:27,587 They symbolize new beginnings. 564 00:34:28,762 --> 00:34:30,503 Dad has them all over this property. 565 00:34:30,590 --> 00:34:32,722 Your dad is adorable. 566 00:34:32,809 --> 00:34:36,726 Yeah, he's the best, even though he drives me crazy. 567 00:34:36,813 --> 00:34:38,946 Sounds like my relationship with my mother. 568 00:34:39,033 --> 00:34:42,080 She's a painter and moves at the drop of a hat, 569 00:34:42,167 --> 00:34:45,300 a real free spirit, opposite of me. 570 00:34:45,431 --> 00:34:47,520 I don't know. I caught a glimpse of free spirit 571 00:34:47,650 --> 00:34:48,608 at the pub last night. 572 00:34:48,738 --> 00:34:50,175 What you caught was a glimpse 573 00:34:50,262 --> 00:34:52,220 of my extremely competitive nature 574 00:34:52,307 --> 00:34:54,483 fueled by your cider. 575 00:34:54,614 --> 00:34:57,356 Your very strong cider, by the way. 576 00:34:57,486 --> 00:35:01,795 Perhaps we could start again. 577 00:35:01,882 --> 00:35:04,102 I didn't have all the information last night, 578 00:35:04,189 --> 00:35:05,625 and I shouldn't have reacted that way. 579 00:35:07,148 --> 00:35:10,673 I trust Victoria, and Victoria trusts you. 580 00:35:10,804 --> 00:35:12,458 Thank you. 581 00:35:14,373 --> 00:35:15,896 I'd really like that. 582 00:35:20,379 --> 00:35:22,250 Did you say you were in finance? 583 00:35:22,381 --> 00:35:25,471 Was in finance, yeah. 584 00:35:25,558 --> 00:35:27,081 Did pretty well in London for the better part of a decade, 585 00:35:27,168 --> 00:35:29,866 but it just didn't feel right. 586 00:35:29,997 --> 00:35:31,216 So, one day I woke up, drove home, 587 00:35:31,346 --> 00:35:33,218 and never looked back. 588 00:35:33,305 --> 00:35:36,743 Wait, you just left your whole life in London? 589 00:35:36,830 --> 00:35:39,311 Well, I prefer to think of it as 590 00:35:39,398 --> 00:35:42,009 walking towards the life I was meant to be living. 591 00:35:44,142 --> 00:35:46,405 And now I don't check my phone the second I open my eyes. 592 00:35:48,494 --> 00:35:50,583 Nice to not feel like a cog in the machine, 593 00:35:50,713 --> 00:35:53,238 but I know that suits others. 594 00:35:56,284 --> 00:35:57,851 Sorry, I need to take this. 595 00:35:58,025 --> 00:35:59,287 No, of course. 596 00:36:05,685 --> 00:36:07,426 Hey, Daniel, what's up? 597 00:36:07,556 --> 00:36:11,212 Calvaux is buzzing. What's this secret plan you're on? 598 00:36:11,299 --> 00:36:12,953 I thought I was your new secret, Stone. 599 00:36:13,083 --> 00:36:16,086 It's not a secret project. 600 00:36:16,086 --> 00:36:18,785 Well, whatever it is, I want in. 601 00:36:18,915 --> 00:36:21,091 Daniel, is that why you called? 602 00:36:21,222 --> 00:36:22,571 No, Mr. Calvaux's asked me to get you 603 00:36:22,658 --> 00:36:24,051 to send him more deets, 604 00:36:24,051 --> 00:36:25,879 zonings, blueprints, whatever you have. 605 00:36:25,966 --> 00:36:28,708 Done. I gotta go. 606 00:36:28,838 --> 00:36:31,798 Sorry. Just one of the cogs. 607 00:36:33,843 --> 00:36:35,889 Here's the Plumhill version of a Christmas tree farm. 608 00:36:35,976 --> 00:36:38,544 I like this one. 609 00:36:38,631 --> 00:36:41,416 Ooh, she's a little rough around the edges. 610 00:36:41,503 --> 00:36:43,940 I don't mind a little rough around the edges. 611 00:36:44,071 --> 00:36:45,812 Put these on. 612 00:36:45,942 --> 00:36:48,075 We're about to lug this Christmas tree up to the house. 613 00:36:53,080 --> 00:36:54,168 Hey, you okay? 614 00:36:54,168 --> 00:36:57,215 Yeah. [sighs] I'm good. 615 00:36:57,215 --> 00:36:58,085 I can take it the rest of the way. 616 00:36:58,172 --> 00:37:00,218 No, I got this. 617 00:37:00,348 --> 00:37:03,264 Extremely competitive nature. 618 00:37:03,351 --> 00:37:04,570 Eh, your words, not mine. 619 00:37:04,657 --> 00:37:05,658 Let's go. 620 00:37:11,620 --> 00:37:14,797 Hey, we're almost there. 621 00:37:14,884 --> 00:37:16,059 All right, here we go. 622 00:37:17,583 --> 00:37:18,627 And... 623 00:37:18,714 --> 00:37:19,672 In? 624 00:37:19,802 --> 00:37:20,542 Yeah, we're in. 625 00:37:20,629 --> 00:37:21,413 - Yeah? - Great. 626 00:37:22,501 --> 00:37:24,242 Whoa. 627 00:37:24,372 --> 00:37:27,593 - Whew. 628 00:37:27,723 --> 00:37:29,421 We always put the tree under Mr. Wesley. 629 00:37:29,551 --> 00:37:30,857 Christmas was his favorite. 630 00:37:32,685 --> 00:37:36,732 Perfect. And who's Mr. Wesley? 631 00:37:36,863 --> 00:37:38,212 He was Victoria's fiancé. 632 00:37:41,346 --> 00:37:43,348 Yeah, she got the letter that he died only two weeks 633 00:37:43,435 --> 00:37:45,001 before they were due to be married on Christmas Day. 634 00:37:45,132 --> 00:37:47,308 That's heartbreaking. 635 00:37:47,395 --> 00:37:49,267 Well, Victoria was a pretty private person. 636 00:37:51,181 --> 00:37:52,879 I think he was the reason she always opened the doors 637 00:37:52,879 --> 00:37:54,837 on Christmas for a grand party. 638 00:37:54,837 --> 00:37:58,101 After he died, she never did get married. 639 00:37:58,232 --> 00:38:00,713 She poured all her love into this town and this home. 640 00:38:00,800 --> 00:38:02,497 It's kind of beautiful 641 00:38:02,628 --> 00:38:04,456 to have a place you feel so connected to. 642 00:38:06,806 --> 00:38:09,374 Even if it does make crazy banging noises all night. 643 00:38:12,290 --> 00:38:14,161 Every home has its own language. 644 00:38:17,512 --> 00:38:18,470 Oh, I didn't realize the time. I have to go. 645 00:38:18,644 --> 00:38:20,210 Rosie? 646 00:38:20,210 --> 00:38:22,865 Yeah, she hates it if I'm away too long. 647 00:38:22,996 --> 00:38:26,086 So, I'll see you soon. 648 00:38:42,015 --> 00:38:42,842 The third step. 649 00:38:46,062 --> 00:38:49,022 "Take the... step"? 650 00:39:27,452 --> 00:39:28,148 Dad. 651 00:39:36,809 --> 00:39:37,549 [in distance] Marg? 652 00:39:45,034 --> 00:39:47,080 Why are you not dressed yet? 653 00:39:47,167 --> 00:39:48,647 Dressed for what? 654 00:39:48,777 --> 00:39:51,650 The carol of the bells. 655 00:39:51,737 --> 00:39:53,782 I thought I told you, 656 00:39:53,913 --> 00:39:56,872 the Lady of Plumhill Manor is always in attendance. 657 00:39:57,003 --> 00:39:58,831 It's not ringing a bell. 658 00:39:58,918 --> 00:40:01,311 Pun intended. 659 00:40:01,442 --> 00:40:03,966 Now off you go. 660 00:40:04,097 --> 00:40:08,667 The whole town will be there. Go freshen up, go! 661 00:40:08,667 --> 00:40:11,931 Victoria has a closet full of wonderful options. 662 00:40:37,870 --> 00:40:41,482 A vault this size would never get approved these days. 663 00:40:41,613 --> 00:40:42,875 Some of this building dates back 664 00:40:42,962 --> 00:40:46,792 to the 11th century. 665 00:40:46,879 --> 00:40:49,447 All of this built without modern technology 666 00:40:49,447 --> 00:40:50,709 or CAD software. 667 00:40:53,015 --> 00:40:54,669 When I was in architecture school, 668 00:40:54,756 --> 00:40:56,454 I used to go to all the old churches around town 669 00:40:56,454 --> 00:41:00,109 and practice my 3-point perspective, 670 00:41:00,196 --> 00:41:03,156 But none of them had the level of history this does. 671 00:41:03,243 --> 00:41:05,158 Wait till you see this. 672 00:41:05,288 --> 00:41:08,335 The Stones have their own pew up front. 673 00:41:26,179 --> 00:41:28,573 Jackie, why is everybody looking at me? 674 00:41:28,660 --> 00:41:30,618 It's been quite a few years 675 00:41:30,618 --> 00:41:33,578 since this pew has been occupied. 676 00:41:33,578 --> 00:41:35,101 Everyone's really excited you're here. 677 00:41:37,146 --> 00:41:38,757 See you after. 678 00:41:38,844 --> 00:41:39,932 Where are you going? 679 00:41:40,062 --> 00:41:42,500 To direct the choir. 680 00:41:42,587 --> 00:41:44,676 Of course. 681 00:41:49,811 --> 00:41:51,900 I didn't know you'd be here. 682 00:41:52,031 --> 00:41:53,206 Fraternizing with those quitters? 683 00:41:55,774 --> 00:41:58,428 I mean, to be fair, I didn't know I'd be here. 684 00:41:58,603 --> 00:42:00,039 Well, my dad's in the choir, so I come every year. 685 00:42:00,169 --> 00:42:01,475 Hmm. 686 00:42:01,606 --> 00:42:02,868 You're in for a real treat. 687 00:42:07,263 --> 00:42:09,178 Josephine McCurtle 688 00:42:09,309 --> 00:42:12,486 has caught some kind of rash from her grandchildren. 689 00:42:12,573 --> 00:42:15,750 She can't make it in tonight. 690 00:42:15,881 --> 00:42:18,492 We can't do it without a C3 bell. 691 00:42:18,579 --> 00:42:21,451 I'm so sorry, Jackie, but I'm sure people will understand 692 00:42:21,539 --> 00:42:22,540 if you're missing one bell. 693 00:42:25,020 --> 00:42:28,067 Marg, I'm gonna need you to step in. 694 00:42:28,197 --> 00:42:31,505 Me? Why not have Alfie do it? 695 00:42:31,636 --> 00:42:34,813 Yeah, I probably would be a better choice, actually. 696 00:42:34,900 --> 00:42:36,684 I didn't say you'd be better. 697 00:42:36,815 --> 00:42:39,121 Well, who knows if you have any musical timing? 698 00:42:39,252 --> 00:42:41,167 And your wrists look a little weak. 699 00:42:41,297 --> 00:42:43,038 My wrists look weak? 700 00:42:43,169 --> 00:42:45,954 I lugged a huge Christmas tree with you this morning. 701 00:42:46,041 --> 00:42:48,870 I see what you're trying to do. It's not gonna work. 702 00:42:48,957 --> 00:42:51,438 Alfie, thank you for volunteering. 703 00:42:51,525 --> 00:42:52,918 Fine, I'll do it. 704 00:42:53,048 --> 00:42:56,051 I don't know how or what, but I'm gonna do it. 705 00:42:56,182 --> 00:42:58,314 Get ready for the best handbell performance 706 00:42:58,445 --> 00:43:00,447 of your life. 707 00:43:23,949 --> 00:43:26,342 I design huge skyscrapers. 708 00:43:26,473 --> 00:43:27,692 I command boardrooms. 709 00:43:27,822 --> 00:43:28,954 I can ring this bell. 710 00:43:30,825 --> 00:43:32,958 You've got one note, 711 00:43:33,088 --> 00:43:37,005 but it's the most important note in the song. 712 00:43:38,354 --> 00:43:39,138 Thank you, Thomas. 713 00:45:11,621 --> 00:45:13,798 Hello. I'm Beatrice. 714 00:45:13,885 --> 00:45:15,843 Hi. 715 00:45:15,930 --> 00:45:17,627 My mommy said you're the new princess 716 00:45:17,758 --> 00:45:20,195 in the Plumhill castle. 717 00:45:20,282 --> 00:45:25,897 No, I'm an architect, but I am staying at Plumhill. 718 00:45:25,984 --> 00:45:28,856 Do you have a ballroom, like in "Cinderella"? 719 00:45:28,943 --> 00:45:31,293 There is a beautiful ballroom. 720 00:45:31,424 --> 00:45:33,339 So, can we have a ball-- 721 00:45:33,426 --> 00:45:35,515 - Beatrice. 722 00:45:35,645 --> 00:45:38,779 I'm not staying very long, but I can see what I can do. 723 00:45:38,779 --> 00:45:41,216 Hi. I'm Cora. I run the sweet shop in the village. 724 00:45:41,347 --> 00:45:42,957 We actually used to cater 725 00:45:43,088 --> 00:45:44,829 for Lady Stone's Christmas parties, as well. 726 00:45:44,959 --> 00:45:47,179 Oh, I heard those parties were spectacular. 727 00:45:47,309 --> 00:45:48,963 From the big red bow on the door 728 00:45:49,050 --> 00:45:51,966 to the life-sized nutcrackers greeting guests, 729 00:45:52,053 --> 00:45:54,229 it was pure magic. 730 00:45:54,360 --> 00:45:56,492 Sounds like it was magic. 731 00:45:56,579 --> 00:45:58,320 ♪ Glory to the... 732 00:45:58,451 --> 00:46:00,148 We are running the gingerbread booth 733 00:46:00,235 --> 00:46:02,368 at the Christmas Market this year. 734 00:46:02,498 --> 00:46:04,109 [sighs] My dad and I used to spend hours 735 00:46:04,239 --> 00:46:06,154 perfecting our gingerbread houses, 736 00:46:06,285 --> 00:46:08,853 from arranging the peppermint tiles on the roof, 737 00:46:08,940 --> 00:46:11,290 making the walls sturdy. 738 00:46:11,377 --> 00:46:13,118 Seems like you always had an interest in architecture. 739 00:46:13,248 --> 00:46:15,555 I never thought about it like that, 740 00:46:15,685 --> 00:46:19,037 but, yeah, you're probably right. 741 00:46:19,124 --> 00:46:21,474 Happy Christmas. We look forward to seeing you around. 742 00:46:21,604 --> 00:46:23,563 Thank you. Nice to meet you, Beatrice. 743 00:46:23,693 --> 00:46:25,260 - Bye. Bye. 744 00:46:25,391 --> 00:46:27,219 ♪ Incarnate deity 745 00:46:27,306 --> 00:46:31,310 ♪ Pleased with us in flesh to dwell ♪ 746 00:46:31,310 --> 00:46:33,703 ♪ Jesus our Emmanuel 747 00:46:33,834 --> 00:46:36,532 You jingled that bell all the way. 748 00:46:36,663 --> 00:46:39,013 Yeah, it was terrible. 749 00:46:39,100 --> 00:46:41,886 No, no, surprisingly, it sounded better than it ever has. 750 00:46:41,973 --> 00:46:43,975 Huh. Well, I'm glad to continue to break tradition. 751 00:46:57,162 --> 00:46:58,728 Are you sure you don't need anything? 752 00:46:58,816 --> 00:47:00,861 No, I'm good. 753 00:47:00,861 --> 00:47:03,255 Mr. Wesley and I are just gonna finish up this tree, 754 00:47:03,342 --> 00:47:05,344 and then I'm off to bed. 755 00:47:05,431 --> 00:47:08,651 Thank you for pushing me to be in the choir tonight. 756 00:47:08,738 --> 00:47:10,523 It's nice to see some Christmas spirit 757 00:47:10,610 --> 00:47:12,525 back in the house again. 758 00:47:12,612 --> 00:47:15,528 I'll see you tomorrow. 759 00:47:53,305 --> 00:47:55,350 Hey, Mom. 760 00:47:55,350 --> 00:47:57,744 Hey, Peanut, how's it going? 761 00:47:57,831 --> 00:48:00,355 Good. Hey, Mom, did you always let the post office know 762 00:48:00,486 --> 00:48:02,314 when we were moving? 763 00:48:02,401 --> 00:48:05,404 Like, did you give them our forwarding address? 764 00:48:05,491 --> 00:48:08,320 Sometimes. It was always such a hassle, though. 765 00:48:09,843 --> 00:48:12,411 Okay. [sighs] I see. 766 00:48:12,498 --> 00:48:15,588 Well, I love you, and I'll call you soon. 767 00:48:15,718 --> 00:48:18,156 I love you. 768 00:48:47,402 --> 00:48:48,708 ♪ 'Tis the season to be jolly 769 00:48:48,795 --> 00:48:50,362 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la, la-la ♪ 770 00:48:50,492 --> 00:48:52,538 ♪ Don we now our gay apparel 771 00:48:52,668 --> 00:48:55,236 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la 772 00:48:55,367 --> 00:48:57,195 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 773 00:48:57,282 --> 00:48:59,414 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la, la-la ♪ 774 00:49:03,636 --> 00:49:05,855 Margot, my gem. 775 00:49:05,986 --> 00:49:08,336 Good morning. 776 00:49:08,423 --> 00:49:10,295 Oh, what time is it there? 777 00:49:10,425 --> 00:49:13,341 It's 1 a.m. Don't worry. 778 00:49:13,472 --> 00:49:15,778 You know I'm a night owl and an early bird. 779 00:49:15,909 --> 00:49:18,216 Who has time to sleep, anyways? 780 00:49:18,303 --> 00:49:20,131 Not you, I suppose. 781 00:49:20,218 --> 00:49:22,176 Not you either, until you get me those renderings. 782 00:49:22,263 --> 00:49:23,438 Have you sent them? 783 00:49:23,569 --> 00:49:25,266 Yeah, I... 784 00:49:26,702 --> 00:49:28,530 I've been working on them. I just-- 785 00:49:28,661 --> 00:49:30,968 I don't think this house is a redevelopment. 786 00:49:31,098 --> 00:49:33,709 I feel like the firm should reconsider. 787 00:49:33,796 --> 00:49:35,537 It's pretty lovely as it is. 788 00:49:35,624 --> 00:49:37,104 Think bigger, Stone. 789 00:49:39,411 --> 00:49:41,587 Don't tell me a couple of days out of the city has you 790 00:49:41,717 --> 00:49:42,588 going soft on me. 791 00:49:46,548 --> 00:49:51,075 No! I'm focused, I'm-- I am zeroed in, yeah. 792 00:49:51,205 --> 00:49:53,207 Great, this has the potential 793 00:49:53,338 --> 00:49:56,210 to be even bigger than Allegiant. 794 00:49:56,341 --> 00:49:59,648 "Downton Abbey" meets downtown savvy. 795 00:50:01,302 --> 00:50:05,002 Yeah, um... I just sent them. 796 00:50:09,832 --> 00:50:12,270 And I just got 'em. Ciao, Margot. 797 00:50:17,275 --> 00:50:19,016 Ready to claim our prize? 798 00:50:20,669 --> 00:50:23,194 Ready as I'll ever be. 799 00:50:28,895 --> 00:50:30,027 Mmm. 800 00:50:33,682 --> 00:50:36,381 Now slowly add the flour. 801 00:50:36,511 --> 00:50:38,470 Okay. 802 00:50:38,600 --> 00:50:43,170 Alfie, you're doing wonderfully. 803 00:50:45,346 --> 00:50:48,262 Oh. I think I need to start over. 804 00:50:48,349 --> 00:50:50,003 Oh, no, it's fine. 805 00:50:50,090 --> 00:50:53,528 Now, mix until it feels just right. 806 00:50:53,615 --> 00:50:56,575 And then you want to chop the fruit. 807 00:50:56,662 --> 00:50:57,880 How much fruit? 808 00:50:57,967 --> 00:50:59,882 Oh, just measure it with your heart. 809 00:51:02,015 --> 00:51:06,628 And then I always like to add an extra pinch of salt. 810 00:51:06,715 --> 00:51:08,848 - For luck. 811 00:51:08,935 --> 00:51:10,589 Is this a recipe or a potion? 812 00:51:12,765 --> 00:51:14,767 How's our consistency, Mrs. Hughes? 813 00:51:14,897 --> 00:51:17,422 Oh, Alfie, that's beautiful. 814 00:51:17,422 --> 00:51:20,555 Okay, now pour it in. 815 00:51:20,686 --> 00:51:23,036 Time for the bain-marie! 816 00:51:24,124 --> 00:51:26,170 Okay. 817 00:51:28,041 --> 00:51:29,912 Ooh, sticky. 818 00:51:36,441 --> 00:51:39,618 Ooh, it's a bit tight in this kitchen. 819 00:51:41,054 --> 00:51:44,101 Do we need to set a timer? 820 00:51:44,188 --> 00:51:47,669 No, no, you're feel it when they're done. 821 00:51:52,848 --> 00:51:55,721 Well, add making Christmas pudding, 822 00:51:55,851 --> 00:51:57,549 which is really just fruitcake, 823 00:51:57,679 --> 00:51:59,725 to the list of things I've never done before. 824 00:51:59,812 --> 00:52:02,380 You could have fooled me from how you handled that batter. 825 00:52:02,510 --> 00:52:04,686 Oh, I do better with detailed measurements, 826 00:52:04,773 --> 00:52:08,951 although I am currently using my oven... as shoe storage. 827 00:52:09,038 --> 00:52:11,780 - Well, who needs an oven 828 00:52:11,954 --> 00:52:13,217 when you're probably asked to dinner seven nights a week? 829 00:52:15,262 --> 00:52:17,177 Is that your ever-so-sly way 830 00:52:17,177 --> 00:52:19,136 of finding out if I'm dating someone? 831 00:52:19,266 --> 00:52:22,661 That's me, smooth as Christmas pudding. 832 00:52:22,748 --> 00:52:27,666 Well, my dating life recently has been... rubbish. 833 00:52:30,190 --> 00:52:32,018 It's a pity there's no recipe for... 834 00:52:32,105 --> 00:52:32,845 falling in love. 835 00:52:35,630 --> 00:52:37,284 Recipe? Hardly. 836 00:52:37,415 --> 00:52:39,373 Feels like the more sense it makes on paper, 837 00:52:39,460 --> 00:52:41,767 the less I feel... 838 00:52:41,854 --> 00:52:44,683 a connection. 839 00:52:47,990 --> 00:52:49,557 How about you? 840 00:52:51,298 --> 00:52:53,474 I was actually engaged back in London. 841 00:52:53,561 --> 00:52:55,346 Oh? 842 00:52:55,476 --> 00:52:57,261 We started dating in uni, 843 00:52:57,391 --> 00:52:59,698 but when our careers started, things changed. 844 00:53:02,527 --> 00:53:06,618 I guess we were missing that... hunger for each other. 845 00:53:09,708 --> 00:53:12,841 You two look ravenous. 846 00:53:12,928 --> 00:53:15,888 Time to take out the pudding. 847 00:53:23,025 --> 00:53:25,811 -That looks amazing. - Well, it all seems so messy, 848 00:53:25,941 --> 00:53:28,683 but it comes out perfectly in the end. 849 00:53:38,650 --> 00:53:39,520 Thank you. 850 00:53:39,651 --> 00:53:41,740 Pleasure. 851 00:53:46,223 --> 00:53:47,876 Want to taste the latest batch of cider? 852 00:53:47,963 --> 00:53:48,834 I'd love to. 853 00:53:53,665 --> 00:53:56,102 Good afternoon, Margot. 854 00:53:56,276 --> 00:53:57,408 I have some documents for you. 855 00:53:58,844 --> 00:54:01,977 Alfie, would you give us a minute? 856 00:54:02,151 --> 00:54:04,066 Of course. I'll be out back. 857 00:54:04,153 --> 00:54:05,329 Thank you. 858 00:54:07,069 --> 00:54:09,115 Beautiful tree. 859 00:54:09,202 --> 00:54:12,510 Thank you. You said you had some things for me. 860 00:54:12,510 --> 00:54:16,731 Uh, these are the accounts for your great-aunt's estate. 861 00:54:16,905 --> 00:54:18,907 I had strict instructions not to deliver them 862 00:54:18,994 --> 00:54:20,648 until you'd spent a few days here. 863 00:54:20,822 --> 00:54:24,261 - Have you enjoyed your stay? - Very much so. 864 00:54:24,348 --> 00:54:26,437 I'm really starting to like this place. 865 00:54:26,524 --> 00:54:28,134 Oh, well, good, I'm glad to hear it. 866 00:54:28,221 --> 00:54:32,443 But you have some tough decisions ahead of you. 867 00:54:32,573 --> 00:54:36,316 Victoria maintained the manor as a private residence, 868 00:54:36,447 --> 00:54:39,276 and therefore the stream of revenue 869 00:54:39,406 --> 00:54:45,630 hasn't been as it could be, I suppose. 870 00:54:45,760 --> 00:54:47,284 Okay. 871 00:54:55,074 --> 00:54:58,120 Decades of residential taxes. 872 00:54:58,120 --> 00:55:00,297 Mm-hmm. 873 00:55:00,384 --> 00:55:04,997 Well, well, well, if it isn't the life of the party. 874 00:55:05,084 --> 00:55:09,958 Ah, Jackie, much as I enjoy our witty banter, 875 00:55:10,089 --> 00:55:14,485 I have just given Margot the accounts. 876 00:55:14,615 --> 00:55:17,270 Ah. 877 00:55:17,401 --> 00:55:18,663 I'll let you have a look through everything, 878 00:55:18,793 --> 00:55:20,012 and I'll call back in a couple of days. 879 00:55:20,186 --> 00:55:22,493 Best of luck. 880 00:55:28,542 --> 00:55:31,893 I don't know the full extent of the situation, 881 00:55:31,980 --> 00:55:37,159 but Victoria had mentioned that it had become quite dire. 882 00:55:37,159 --> 00:55:38,465 Yeah. 883 00:55:38,552 --> 00:55:40,902 Does Alfie know? 884 00:55:41,033 --> 00:55:42,991 I don't know. 885 00:55:43,078 --> 00:55:46,734 You know, when Alfie was a teenager, 886 00:55:46,821 --> 00:55:49,258 Thomas fell quite ill. 887 00:55:49,389 --> 00:55:52,000 And Victoria paid for his care. 888 00:55:52,087 --> 00:55:55,439 And I think Alfie always felt... 889 00:55:55,526 --> 00:55:59,051 protective over her after that. 890 00:55:59,138 --> 00:56:02,663 Jackie, why did Victoria never reach out to me? 891 00:56:02,794 --> 00:56:06,232 She said she wanted to connect to you in her own way. 892 00:56:08,669 --> 00:56:10,671 And the debt will... 893 00:56:10,671 --> 00:56:16,721 Yes... be carried over to whomever takes on the estate. 894 00:56:25,556 --> 00:56:26,905 Hey, you okay? 895 00:56:27,035 --> 00:56:28,472 No. 896 00:56:39,396 --> 00:56:41,659 Victoria always said, 897 00:56:41,746 --> 00:56:43,574 "A true Stone woman always rises to the challenge. 898 00:56:45,489 --> 00:56:46,577 She leaves no stone unturned." 899 00:56:48,230 --> 00:56:51,059 That's the Plumhill way. 900 00:56:51,190 --> 00:56:53,671 Wait. What did you just say? 901 00:56:53,801 --> 00:56:55,847 It's the Plumhill way. 902 00:56:55,977 --> 00:57:00,112 No, you just said, "You leave no stone unturned." 903 00:57:01,809 --> 00:57:04,246 She hid a clue under something. I know it. 904 00:57:04,246 --> 00:57:06,205 - What? - Yeah, I know it. 905 00:57:06,292 --> 00:57:08,381 I-I'll catch up with you later. 906 00:57:38,498 --> 00:57:40,935 "Gleaming in the lights, he watches the port. 907 00:57:41,022 --> 00:57:44,330 Love is eternal, even when it's cut short. 908 00:57:44,417 --> 00:57:46,680 A ball not in a ballroom, a secret buried deep. 909 00:57:46,854 --> 00:57:50,031 It stands solid, holding close the key." 910 00:59:36,921 --> 00:59:40,359 Well, you've captured her perfectly. 911 00:59:40,446 --> 00:59:42,579 Aw, thank you. 912 00:59:42,666 --> 00:59:44,668 Margot, my dear, could you help me out for a second? 913 00:59:44,798 --> 00:59:46,626 I'd be happy to. 914 00:59:46,757 --> 00:59:49,934 Grab your wellies. Meet me round the back. 915 00:59:56,549 --> 00:59:59,160 I've been growing these for Christmas. 916 00:59:59,247 --> 01:00:00,988 They're so beautiful. 917 01:00:01,119 --> 01:00:04,209 Well, the seedlings have been flourishing, 918 01:00:04,339 --> 01:00:07,516 but they've all now grown too big for their pots. 919 01:00:07,647 --> 01:00:08,909 Well, how can I help? 920 01:00:08,996 --> 01:00:12,391 Well, if you hold the new pot... 921 01:00:12,478 --> 01:00:16,787 - Okay. - And then when I replant it 922 01:00:16,787 --> 01:00:24,316 and surround it with new, fresh soil to keep it secure. 923 01:00:24,316 --> 01:00:26,535 - There we are. - Hmm. 924 01:00:26,666 --> 01:00:28,668 Lovely jubbly. 925 01:00:28,755 --> 01:00:30,539 - You know, some people think 926 01:00:30,627 --> 01:00:34,152 that the red is the flower, 927 01:00:34,282 --> 01:00:37,242 but really, it's just a modified leaf. 928 01:00:39,070 --> 01:00:40,767 I never thought of that. 929 01:00:42,900 --> 01:00:45,511 - Hey, Thomas. - Mm-hmm? 930 01:00:45,642 --> 01:00:50,385 What would happen to you if... I gave up Plumhill Manor? 931 01:00:50,516 --> 01:00:53,780 Don't worry about me. 932 01:00:53,911 --> 01:00:55,826 That's a decision you have to make for yourself. 933 01:00:57,392 --> 01:00:59,525 - Can I tell you something? - Mm-hmm. 934 01:00:59,656 --> 01:01:01,048 Victoria's been leaving me clues. 935 01:01:01,179 --> 01:01:04,878 Aha! 936 01:01:05,009 --> 01:01:06,575 What, like a scavenger hunt sort of thing? 937 01:01:06,706 --> 01:01:09,361 Yeah, exactly like a scavenger hunt. 938 01:01:09,448 --> 01:01:12,886 Well, that was a game 939 01:01:13,017 --> 01:01:15,019 between your father and Victoria. 940 01:01:15,149 --> 01:01:19,153 Victoria would leave clues hidden throughout the house, 941 01:01:19,153 --> 01:01:21,547 and George had to solve the clues 942 01:01:21,634 --> 01:01:24,855 before he got his presents, one by one. 943 01:01:24,985 --> 01:01:27,031 Well, why would she play this game with me 944 01:01:27,118 --> 01:01:29,120 if she wanted me to make a decision so quickly? 945 01:01:29,250 --> 01:01:32,819 Well, she's held your interest so far, no? 946 01:01:32,819 --> 01:01:36,388 You and Victoria, you're very similar, 947 01:01:36,518 --> 01:01:39,478 and I don't think any of this is a game, 948 01:01:39,565 --> 01:01:42,263 and I think you've got the confidence 949 01:01:42,350 --> 01:01:43,221 to figure that out. 950 01:01:45,832 --> 01:01:47,616 There we are. 951 01:01:47,747 --> 01:01:49,314 Thank you, Thomas. 952 01:02:12,424 --> 01:02:14,818 Marg, I've got to go and get ready. 953 01:02:14,818 --> 01:02:16,428 Oh, right, you have to work. 954 01:02:16,558 --> 01:02:19,823 Oh, yeah, only the best job there is. 955 01:02:19,953 --> 01:02:23,827 You are looking at this year's Father Christmas. 956 01:02:26,568 --> 01:02:28,396 Jackie of all trades. 957 01:02:31,922 --> 01:02:35,012 Is this where you've been all day? 958 01:02:35,099 --> 01:02:36,840 Why, did you miss me? 959 01:02:36,970 --> 01:02:39,712 What if I did? 960 01:02:39,843 --> 01:02:41,540 Then the feeling would be mutual. 961 01:02:43,716 --> 01:02:45,326 I tried to tell you about my booth yesterday, 962 01:02:45,413 --> 01:02:47,285 but you ran off in such a hurry. 963 01:02:47,459 --> 01:02:49,678 I did, didn't I? 964 01:02:49,809 --> 01:02:51,506 I promise I'll tell you about it later. 965 01:02:53,073 --> 01:02:56,598 Rosie, go lay down. 966 01:02:56,685 --> 01:02:59,036 Wait, this is Rosie? 967 01:03:00,254 --> 01:03:01,647 Aw. 968 01:03:01,647 --> 01:03:03,475 Yeah, my best girl. 969 01:03:03,562 --> 01:03:05,651 I found her abandoned at the side of the road, 970 01:03:05,651 --> 01:03:07,609 but she should be back there resting. 971 01:03:07,740 --> 01:03:09,176 She was in the nativity play earlier, 972 01:03:09,263 --> 01:03:10,874 so I know she's exhausted. 973 01:03:11,004 --> 01:03:14,312 Aw, good-looking and hard working. 974 01:03:14,399 --> 01:03:15,792 - I wonder where she gets it. 975 01:03:18,142 --> 01:03:20,405 - May I? - Of course. 976 01:03:23,321 --> 01:03:26,890 Right. I'll take care of the pints. 977 01:03:27,020 --> 01:03:29,893 You two kids go and have some fun. 978 01:03:29,980 --> 01:03:31,808 Hey, who do you think it was 979 01:03:31,895 --> 01:03:34,636 that taught him how to pull a pint? 980 01:03:59,618 --> 01:04:00,924 There you go. 981 01:04:03,013 --> 01:04:04,884 Come on. Come here. 982 01:04:10,150 --> 01:04:11,804 Do you paint these yourself? 983 01:04:11,935 --> 01:04:14,198 I do. It's a bit of a town tradition. 984 01:04:14,285 --> 01:04:16,200 Well, a tradition started by Victoria. 985 01:04:16,330 --> 01:04:19,812 Yeah, I've seen Victoria's collection. 986 01:04:19,943 --> 01:04:22,380 There was one especially beautiful one of an arch. 987 01:04:22,510 --> 01:04:23,816 An arch? 988 01:04:23,947 --> 01:04:26,297 Don't know of any arches in town. 989 01:04:26,427 --> 01:04:28,690 Could it possibly be the clock tower bridge? 990 01:04:28,777 --> 01:04:30,605 Mm. 991 01:04:30,692 --> 01:04:31,911 Maybe it's from her travels. 992 01:04:32,042 --> 01:04:34,958 Hmm, maybe. 993 01:04:35,132 --> 01:04:37,438 I'd like to buy this one for my mom for Christmas. 994 01:04:37,525 --> 01:04:38,744 Ah, the Manor house. 995 01:04:40,354 --> 01:04:42,748 The perfect choice. 996 01:04:42,835 --> 01:04:43,923 Thank you. 997 01:04:44,010 --> 01:04:46,056 Margot, Margot! 998 01:04:48,536 --> 01:04:51,104 Come see my gingerbread house! 999 01:04:51,104 --> 01:04:53,715 She has been asking for you all night. 1000 01:04:53,802 --> 01:04:55,543 - Aw. - You've got a new best friend. 1001 01:04:56,849 --> 01:04:59,634 Margot, come sit next to me. 1002 01:04:59,765 --> 01:05:02,594 Hey. 1003 01:05:02,681 --> 01:05:05,423 Let's decorate our gingerbread house for a party. 1004 01:05:05,553 --> 01:05:09,557 Okay, well, I think we should start 1005 01:05:09,644 --> 01:05:12,734 by adding some icing at the bottom 1006 01:05:12,821 --> 01:05:15,172 so that the house is strong enough 1007 01:05:15,259 --> 01:05:18,088 to hold all of your guests. It's called a foundation. 1008 01:05:18,218 --> 01:05:19,785 Mommy said the Lady of Plumhill 1009 01:05:19,872 --> 01:05:23,354 used to have the best Christmas parties. 1010 01:05:24,790 --> 01:05:28,141 But I've never been. 1011 01:05:28,228 --> 01:05:31,362 Well, I don't see why we couldn't have a party this year. 1012 01:05:31,449 --> 01:05:32,667 Hey, don't get her hopes up. 1013 01:05:32,798 --> 01:05:36,193 Unless... you're serious? 1014 01:05:36,323 --> 01:05:37,977 Well, why not? 1015 01:05:37,977 --> 01:05:40,371 I think it's what Victoria would want. 1016 01:05:40,501 --> 01:05:42,199 Maybe that's why she brought me here, 1017 01:05:42,286 --> 01:05:45,158 to throw one last fabulous Christmas party at Plumhill. 1018 01:05:45,332 --> 01:05:47,726 And I can dance in the ballroom? 1019 01:05:47,813 --> 01:05:49,815 All night long. How's your twirl? 1020 01:05:57,127 --> 01:05:59,303 Everyone in town will be so excited. 1021 01:05:59,433 --> 01:06:01,044 Could you help me spread the word? 1022 01:06:04,351 --> 01:06:05,613 There's going to be a Christmas party 1023 01:06:05,744 --> 01:06:07,528 at Plumhill Manor! 1024 01:06:07,615 --> 01:06:09,269 I don't think you'll need any help getting the word out. 1025 01:06:11,010 --> 01:06:12,751 Party at Plumhill Manor! 1026 01:06:18,148 --> 01:06:20,585 It's really nice what you did back there for Beatrice. 1027 01:06:20,715 --> 01:06:22,630 Oh, it wasn't just for Beatrice. 1028 01:06:22,761 --> 01:06:25,503 I can see what the manor means to everyone around here. 1029 01:06:27,070 --> 01:06:29,333 I'd love to help. 1030 01:06:32,901 --> 01:06:35,426 In fact, I'd love to do anything... 1031 01:06:35,513 --> 01:06:36,993 that keeps me around you longer. 1032 01:06:46,176 --> 01:06:47,264 Alfie, I don't think it's a good idea 1033 01:06:47,351 --> 01:06:49,831 to get involved when... 1034 01:06:49,962 --> 01:06:51,877 It doesn't make sense on paper? 1035 01:06:53,618 --> 01:06:55,359 None at all. 1036 01:07:25,824 --> 01:07:27,043 You couldn't wait just five more minutes 1037 01:07:27,173 --> 01:07:28,957 to get breakfast in bed? 1038 01:07:31,308 --> 01:07:33,962 Snowdrop? 1039 01:07:34,093 --> 01:07:35,877 New beginnings, right? 1040 01:07:36,008 --> 01:07:38,445 Yeah, nothing gets past you. 1041 01:07:40,882 --> 01:07:45,061 You know, this is the first time I've been here this early. 1042 01:07:45,191 --> 01:07:46,888 How's that make you feel? 1043 01:07:49,326 --> 01:07:51,067 Oddly comfortable. 1044 01:07:52,938 --> 01:07:54,157 Me, too. 1045 01:07:55,984 --> 01:07:57,377 Oh! Alfie! 1046 01:07:57,508 --> 01:07:59,727 I didn't expect you to be here. 1047 01:07:59,814 --> 01:08:03,818 Oh, so nice of you to come and make Margot breakfast. 1048 01:08:03,905 --> 01:08:07,344 I wouldn't have pegged you as a morning person. 1049 01:08:07,344 --> 01:08:08,997 Well, no time to waste. 1050 01:08:09,128 --> 01:08:13,001 There's a lot to do, considering the pair of you 1051 01:08:13,089 --> 01:08:16,918 promised an entire town a party in two days' time. 1052 01:08:17,005 --> 01:08:19,704 - We did, didn't we? - Yes, we did. 1053 01:08:19,791 --> 01:08:21,967 Enough dillydallying. 1054 01:08:22,054 --> 01:08:23,403 Alfie, get yourself down to the basement 1055 01:08:23,490 --> 01:08:25,710 and start bringing up the decorations. 1056 01:08:25,797 --> 01:08:28,321 Margot, let Thomas know 1057 01:08:28,408 --> 01:08:30,628 his poinsettias are gonna be put to good use. 1058 01:08:38,636 --> 01:08:40,507 - I got it. - Here we go. 1059 01:08:40,638 --> 01:08:42,248 You got it? 1060 01:08:42,379 --> 01:08:45,512 Oh, yeah, good, light as a feather. 1061 01:08:45,599 --> 01:08:48,124 Oh, great work. 1062 01:08:51,301 --> 01:08:52,824 Can I help you? 1063 01:08:52,911 --> 01:08:54,042 Clark Calvaux. 1064 01:08:54,173 --> 01:08:55,131 Alfie Bailey. 1065 01:08:57,829 --> 01:09:00,397 Mr. Calvaux, I didn't know you were coming. 1066 01:09:00,484 --> 01:09:01,876 For the walkthrough? 1067 01:09:02,007 --> 01:09:04,270 I had to check in on the London office 1068 01:09:04,357 --> 01:09:07,360 and thought, why don't I see this old money pit in person? 1069 01:09:07,491 --> 01:09:09,710 "Money pit"? 1070 01:09:09,797 --> 01:09:12,409 - What walkthrough? - Mr. Calvaux, this is Alfie. 1071 01:09:12,496 --> 01:09:14,193 He's the son of the groundskeeper 1072 01:09:14,367 --> 01:09:15,803 here for the property. 1073 01:09:15,934 --> 01:09:19,894 That's me, son of the groundskeeper. 1074 01:09:19,981 --> 01:09:22,810 Well, I'll leave you to it. 1075 01:09:25,248 --> 01:09:28,207 Uh... Margot Stone. 1076 01:09:28,338 --> 01:09:30,122 John Mills, 1077 01:09:30,209 --> 01:09:31,254 Calvaux Acquisitions, London office. 1078 01:09:31,341 --> 01:09:33,343 Acquisitions, of course. 1079 01:09:39,392 --> 01:09:41,351 Oh, don't mind that. It's probably the heat. 1080 01:09:43,527 --> 01:09:45,877 Or my great-aunt telling me to get you guys outta here. 1081 01:09:45,964 --> 01:09:47,444 - Uh, just gotta get my coat. 1082 01:09:55,408 --> 01:09:58,455 She does have her quirks, as all homes do. 1083 01:09:58,542 --> 01:10:00,370 Are you seeing this? 1084 01:10:00,500 --> 01:10:03,808 Alfie, it's none of our business. 1085 01:10:03,938 --> 01:10:07,855 The masonry is original. 1086 01:10:07,942 --> 01:10:10,293 Crazy, what some people hold on to. 1087 01:10:18,997 --> 01:10:22,914 Ms. Stone, we're very interested in acquiring the property 1088 01:10:23,044 --> 01:10:24,742 before it's listed publicly. 1089 01:10:24,829 --> 01:10:27,266 The renderings you sent are very imaginative. 1090 01:10:27,397 --> 01:10:29,703 Uh, those weren't hers, actually. 1091 01:10:29,790 --> 01:10:34,230 I had Daniel take a stab at the project. 1092 01:10:34,317 --> 01:10:37,711 Yours were... uncharacteristically modest, 1093 01:10:37,798 --> 01:10:40,148 probably just too close to the project. 1094 01:10:40,279 --> 01:10:42,020 We don't usually provide the blueprints 1095 01:10:42,150 --> 01:10:44,762 to a potential seller, but since you are part 1096 01:10:44,849 --> 01:10:47,373 of the Calvaux family and will be on the development team... 1097 01:11:16,010 --> 01:11:19,013 Oh, this is big, Margot, for you, for us. 1098 01:11:19,100 --> 01:11:21,581 Yeah, I, uh, have a lot to think about. 1099 01:11:21,668 --> 01:11:23,453 I've seen the liens on the property. 1100 01:11:23,540 --> 01:11:25,585 There doesn't seem to be much to think about at all. 1101 01:11:25,716 --> 01:11:28,936 We talk to Mr. Wright. Tomorrow your seven days are up. 1102 01:11:29,067 --> 01:11:32,331 We'll have the closing documents ready to sign by noon. 1103 01:11:32,418 --> 01:11:36,248 Oh. I said you were a gem, 1104 01:11:36,379 --> 01:11:39,991 but you're a diamond, Margot, a diamond! 1105 01:11:40,121 --> 01:11:43,299 For progress always and in all ways! 1106 01:12:05,843 --> 01:12:07,845 Alfie, let me explain. 1107 01:12:07,932 --> 01:12:09,629 I knew it. 1108 01:12:18,899 --> 01:12:21,728 I trusted Victoria when I found out she had chosen you, 1109 01:12:21,859 --> 01:12:23,513 but you don't care anything about the history 1110 01:12:23,600 --> 01:12:24,775 or traditions of this place, and now you're gonna let 1111 01:12:26,646 --> 01:12:27,908 those vultures turn it into something completely soulless. 1112 01:12:28,039 --> 01:12:29,562 Vultures? 1113 01:12:29,736 --> 01:12:30,694 Well, what else would you call the people 1114 01:12:30,824 --> 01:12:32,043 who wanna tear up the garden, 1115 01:12:32,130 --> 01:12:34,698 just to build a 6-story modern hotel? 1116 01:12:34,785 --> 01:12:36,090 The tennis courts where the orchard is, 1117 01:12:36,221 --> 01:12:39,224 and turn the moat into a swimming pool? 1118 01:12:39,398 --> 01:12:41,879 But, uh, what do I know? 1119 01:12:42,009 --> 01:12:45,099 I'm just the son of the groundskeeper. 1120 01:12:45,230 --> 01:12:47,711 I'd never even seen the blueprints, 1121 01:12:47,711 --> 01:12:49,756 and I didn't mean for the way that came out, 1122 01:12:49,843 --> 01:12:52,629 but I don't even know how to explain what you are to me. 1123 01:12:52,716 --> 01:12:55,762 Then what am I to you? 1124 01:12:55,849 --> 01:12:58,286 What are any of us to you? 1125 01:12:58,417 --> 01:13:00,332 You know, I still don't think you understand 1126 01:13:00,463 --> 01:13:02,508 what Plumhill means to so many, including Victoria. 1127 01:13:02,639 --> 01:13:05,076 She dedicated her life to this place. 1128 01:13:05,206 --> 01:13:07,383 I don't have a lot of options. 1129 01:13:07,383 --> 01:13:08,993 I know Victoria didn't tell you how much debt this place has, 1130 01:13:09,123 --> 01:13:12,823 but I've been made captain of a sinking ship, 1131 01:13:12,910 --> 01:13:15,042 and it'd be a whole lot easier if all of you and Plumhill 1132 01:13:15,173 --> 01:13:16,392 didn't mean anything to me. 1133 01:13:18,132 --> 01:13:20,221 This isn't just about us. 1134 01:13:20,308 --> 01:13:22,615 This is your family's legacy, too. 1135 01:13:22,702 --> 01:13:25,226 Exactly, which is why I'm trying to fit Plumhill in. 1136 01:13:25,313 --> 01:13:28,839 It's just the puzzle pieces aren't fitting. 1137 01:13:28,969 --> 01:13:31,842 Is it that we don't fit? 1138 01:13:31,929 --> 01:13:33,321 Or is it that we're not on the blueprint 1139 01:13:33,452 --> 01:13:35,280 you have so perfectly drawn for your life? 1140 01:13:40,285 --> 01:13:42,113 You might want to keep this for posterity, 1141 01:13:42,200 --> 01:13:45,116 a before and after. 1142 01:14:16,974 --> 01:14:17,931 You've reached Loraine Stone. 1143 01:14:18,105 --> 01:14:20,151 Please leave a message. 1144 01:14:28,681 --> 01:14:31,031 "Gleaming in the lights, he watches the port. 1145 01:14:31,162 --> 01:14:35,035 Love is eternal, even when it's cut short. 1146 01:14:35,166 --> 01:14:38,169 A ball not in a ballroom, a secret buried deep. 1147 01:14:38,299 --> 01:14:41,781 It stands solid, holding close the key." 1148 01:14:50,355 --> 01:14:52,009 Sorry, Victoria. 1149 01:15:19,036 --> 01:15:21,212 "He watches the port." 1150 01:15:29,481 --> 01:15:32,049 "A ball not in a ballroom." 1151 01:15:33,920 --> 01:15:38,751 "It stands solid, holding close the key." 1152 01:17:08,362 --> 01:17:10,147 Hey. 1153 01:17:10,277 --> 01:17:11,148 Hey. 1154 01:17:13,411 --> 01:17:15,152 Is this seat taken? 1155 01:17:24,161 --> 01:17:24,988 - I'm really sorry. - Look, I'm sorry. 1156 01:17:27,947 --> 01:17:30,471 I'm an ass. 1157 01:17:30,602 --> 01:17:34,040 I'm so sorry I said to you what I did. 1158 01:17:34,171 --> 01:17:35,215 You have every reason to be proud 1159 01:17:35,389 --> 01:17:38,784 of your career and your firm. 1160 01:17:38,784 --> 01:17:42,614 Eh, maybe I'm just... stuck in the past. 1161 01:17:45,661 --> 01:17:48,968 However, I have been looking at the numbers for the cider, 1162 01:17:49,055 --> 01:17:51,623 and if I increase production and start offering tastings, 1163 01:17:51,623 --> 01:17:54,713 the revenue should be enough to offset some of the debt. 1164 01:17:54,800 --> 01:17:57,368 I love the idea of growing Plumhill's cider. 1165 01:17:57,455 --> 01:17:58,978 I just don't want you to compromise 1166 01:17:59,065 --> 01:18:01,285 the traditional way you make it. 1167 01:18:01,372 --> 01:18:04,070 That's what makes it special and potent. 1168 01:18:04,201 --> 01:18:07,073 - I've learned a lot this week 1169 01:18:07,073 --> 01:18:10,207 about tradition and the importance of it, 1170 01:18:10,294 --> 01:18:14,733 and especially when looking towards the future. 1171 01:18:14,820 --> 01:18:17,997 - Are these the clues? - Yep, that's the last one. 1172 01:18:18,084 --> 01:18:21,740 Huh. 1173 01:18:21,827 --> 01:18:23,437 I have something I wanna show you, but it's at home. 1174 01:18:23,524 --> 01:18:25,875 Did you just say "home"? 1175 01:18:28,138 --> 01:18:30,401 Oh, where is Nick with that mistletoe when you need him? 1176 01:18:30,401 --> 01:18:32,229 Who needs mistletoe? 1177 01:18:32,359 --> 01:18:33,883 Does that mean the party's still on? 1178 01:18:34,013 --> 01:18:38,017 Yes! 1179 01:18:38,148 --> 01:18:42,239 And you two aren't getting out of helping, either. 1180 01:18:44,284 --> 01:18:46,634 Come on. Let's go. 1181 01:18:53,032 --> 01:18:56,209 There are plenty of rooms for you to sign the paperwork. 1182 01:18:56,296 --> 01:18:58,255 Why are we doing it down here? 1183 01:18:58,385 --> 01:18:59,865 Great question, sir. 1184 01:18:59,996 --> 01:19:01,824 You know, at first I didn't understand 1185 01:19:01,911 --> 01:19:04,348 why my great-aunt Victoria chose me to inherit this home. 1186 01:19:04,435 --> 01:19:06,829 After all, we had never met, 1187 01:19:06,829 --> 01:19:10,484 but it seems she trusted me with a history far deeper 1188 01:19:10,571 --> 01:19:13,270 than my family or this town. 1189 01:19:25,978 --> 01:19:30,026 Wow, what is this place? 1190 01:19:30,156 --> 01:19:32,855 Unbelievable. 1191 01:19:32,942 --> 01:19:35,292 Pristine condition. 1192 01:19:35,379 --> 01:19:37,207 This is a Norman-era arch from a castle 1193 01:19:37,294 --> 01:19:40,123 among the oldest in England. 1194 01:19:40,253 --> 01:19:42,125 There are many more secrets to discover here, 1195 01:19:42,255 --> 01:19:43,822 and Victoria knew. 1196 01:19:43,909 --> 01:19:45,476 So? 1197 01:19:45,563 --> 01:19:47,478 So, this castle 1198 01:19:47,565 --> 01:19:50,220 qualifies Plumhill as a Grade I listed building 1199 01:19:50,307 --> 01:19:53,397 and historic asset for the National Trust. 1200 01:19:53,527 --> 01:19:56,269 So, the debts are wiped clean. 1201 01:19:56,400 --> 01:19:59,098 And it qualifies Plumhill for funds 1202 01:19:59,185 --> 01:20:00,534 for the maintenance of a building 1203 01:20:00,665 --> 01:20:02,928 of outstanding scenic, scientific, 1204 01:20:03,059 --> 01:20:07,063 and historic interest, on one condition, of course-- 1205 01:20:07,150 --> 01:20:11,371 that the new owner grants reasonable access to the public, 1206 01:20:11,502 --> 01:20:12,938 which the new Lady of Plumhill Manor 1207 01:20:13,025 --> 01:20:15,811 is pleased as cider punch to do. 1208 01:20:15,811 --> 01:20:18,857 Name your price. 1209 01:20:18,944 --> 01:20:21,033 Yes, our interest has increased tenfold. 1210 01:20:23,906 --> 01:20:26,822 Plumhill Manor is priceless and no longer for sale. 1211 01:20:29,041 --> 01:20:34,394 Margot, my gem, there has to be something we can negotiate. 1212 01:20:34,481 --> 01:20:36,179 Sorry, Mr. Calvaux. 1213 01:20:39,791 --> 01:20:41,706 What can I say, Margot? 1214 01:20:41,793 --> 01:20:44,361 I can't believe you pulled this off. 1215 01:20:44,491 --> 01:20:46,363 I can. 1216 01:20:46,493 --> 01:20:48,408 I guess we'll see ourselves out. 1217 01:20:48,539 --> 01:20:49,670 Best of luck. 1218 01:20:49,801 --> 01:20:51,194 You, too. 1219 01:21:01,421 --> 01:21:04,033 A Norman arch. 1220 01:21:04,120 --> 01:21:07,123 Turns out history can save the day. 1221 01:21:07,253 --> 01:21:10,430 That's what Victoria was leading you towards. 1222 01:21:10,517 --> 01:21:13,738 Now my idea of cider tasting seems a bit silly in comparison. 1223 01:21:13,869 --> 01:21:15,740 No, cider tastings under a Norman arch 1224 01:21:15,871 --> 01:21:18,221 will be a huge draw, and let's have 1225 01:21:18,308 --> 01:21:20,397 more holiday parties, not just once a year. 1226 01:21:20,484 --> 01:21:22,660 You're sure? 1227 01:21:22,747 --> 01:21:25,489 You're just gonna... walk away? 1228 01:21:25,619 --> 01:21:28,144 I'd like to think I'm walking into the life 1229 01:21:28,231 --> 01:21:31,582 I'm supposed to be living... here in Plumhill with you. 1230 01:21:37,980 --> 01:21:40,983 Marg, Alf? 1231 01:21:41,113 --> 01:21:43,420 Are you two down there? 1232 01:21:43,550 --> 01:21:44,421 Be right up! 1233 01:21:49,165 --> 01:21:50,818 There you two are. 1234 01:21:50,949 --> 01:21:52,690 You know, there's still a lot of work to be done, 1235 01:21:52,820 --> 01:21:54,170 and these chickens aren't basting themselves. 1236 01:21:54,300 --> 01:21:57,347 - Oh. 1237 01:21:57,347 --> 01:21:59,827 Mom! 1238 01:22:00,002 --> 01:22:01,917 - Oh! - Hi! 1239 01:22:02,091 --> 01:22:04,136 Oh, I couldn't stand the thought of missing out 1240 01:22:04,267 --> 01:22:08,053 on Christmas at Plumhill Manor and you! 1241 01:22:08,184 --> 01:22:11,535 You don't mind if I spend your last few days here, do you? 1242 01:22:11,665 --> 01:22:13,537 Oh, no, Mom, actually, I think it's quite appropriate 1243 01:22:13,624 --> 01:22:16,061 that you're here for my first few days 1244 01:22:16,061 --> 01:22:18,107 as owner of Plumhill Manor. 1245 01:22:18,237 --> 01:22:20,022 Oh! 1246 01:22:20,109 --> 01:22:23,025 Let the adventure begin! 1247 01:22:23,112 --> 01:22:24,678 Mom, this is Alfie. 1248 01:22:24,765 --> 01:22:26,680 Hi. Lovely to meet you. 1249 01:22:26,811 --> 01:22:30,467 -And this is Jackie. - Get in here. 1250 01:22:30,597 --> 01:22:32,338 Oh! 1251 01:22:35,559 --> 01:22:37,256 Okay, so you ready? 1252 01:22:37,387 --> 01:22:39,650 - Yeah. - Let's go. 1253 01:22:45,308 --> 01:22:49,138 Now, that was perfect. 1254 01:22:51,227 --> 01:22:54,665 See, you are a princess. 1255 01:22:54,839 --> 01:22:57,973 And we finally get to use the ballroom. 1256 01:22:58,103 --> 01:23:00,105 What a wonderful idea, Beatrice. 1257 01:23:06,764 --> 01:23:08,940 Wow. 1258 01:23:17,340 --> 01:23:19,646 You're stunning. 1259 01:23:19,777 --> 01:23:21,692 You're not so bad yourself. 1260 01:23:21,822 --> 01:23:24,521 I think we're ready. 1261 01:23:24,651 --> 01:23:25,609 Not quite yet. 1262 01:23:46,804 --> 01:23:49,459 ♪ Dashing through the snow 1263 01:23:49,546 --> 01:23:51,852 ♪ In a one-horse open sleigh 1264 01:23:51,939 --> 01:23:54,290 ♪ O'er the fields we go 1265 01:23:54,377 --> 01:23:55,900 ♪ Laughing all the way 1266 01:23:55,987 --> 01:23:57,684 ♪ Bells on bobtails ring 1267 01:23:57,771 --> 01:23:59,599 Voilà. 1268 01:23:59,686 --> 01:24:01,732 A little less modern than your usual projects. 1269 01:24:01,862 --> 01:24:03,299 ♪ Oh, what fun to 1270 01:24:03,386 --> 01:24:04,778 But I think this is your best work yet. 1271 01:24:04,909 --> 01:24:06,432 ♪ A sleighing song tonight, oh ♪ 1272 01:24:06,519 --> 01:24:09,696 Oh, and, uh, I have an early Christmas present for you. 1273 01:24:09,783 --> 01:24:12,090 To the official Lady of Plumhill Manor, 1274 01:24:12,177 --> 01:24:13,700 you're gonna need these. 1275 01:24:13,787 --> 01:24:15,833 Oh. 1276 01:24:15,920 --> 01:24:18,009 And you'll need to sign these. 1277 01:24:18,096 --> 01:24:21,360 Gladly. 1278 01:24:21,447 --> 01:24:26,496 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1279 01:24:26,626 --> 01:24:30,326 Lovely jubbly. 1280 01:24:47,473 --> 01:24:52,391 Oh, I'm really proud of you, Margot. 1281 01:24:52,391 --> 01:24:55,916 Oh, I think this suits you. 1282 01:24:56,047 --> 01:24:58,180 - Thank you, Mom. 1283 01:24:58,310 --> 01:25:00,573 And, you know, I have no idea where you're off to next, 1284 01:25:00,660 --> 01:25:02,271 but you always have a place here. 1285 01:25:02,358 --> 01:25:06,318 Oh, Peanut, I've already found some inspirations. 1286 01:25:06,449 --> 01:25:09,016 - Oh? - The rolling hills, the gardens, 1287 01:25:09,104 --> 01:25:12,890 and I-I saw a sheep back there. 1288 01:25:12,977 --> 01:25:14,326 - That's Rosie. 1289 01:25:14,413 --> 01:25:16,676 - Hi. - Hey. 1290 01:25:16,807 --> 01:25:20,724 ♪ Are you going to Scarborough Fair? ♪ 1291 01:25:20,811 --> 01:25:23,509 ♪ Parsley, sage, rosemary, and thyme ♪ 1292 01:25:23,640 --> 01:25:27,252 - ♪ Remember me - Georgie's song. 1293 01:25:27,339 --> 01:25:31,648 ♪ Oh, she once was a true love of mine ♪ 1294 01:25:43,138 --> 01:25:44,182 Oh. 1295 01:25:49,144 --> 01:25:51,363 - Go, Jackie. 93968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.