Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,824 --> 00:00:36,496
Samedi 26 octobre 1985
2
00:00:49,092 --> 00:00:52,136
- Vous m'emmenez faire un tour ?
- Jennifer !
3
00:00:54,639 --> 00:00:57,183
Que je suis content de te voir !
4
00:00:58,268 --> 00:00:59,727
Laisse-moi te regarder.
5
00:00:59,811 --> 00:01:02,814
On dirait
que tu ne m'as pas vue depuis une semaine.
6
00:01:03,481 --> 00:01:04,732
C'est le cas.
7
00:01:04,816 --> 00:01:07,527
�a va ? Tout va bien ?
8
00:01:12,490 --> 00:01:13,700
Oui.
9
00:01:14,742 --> 00:01:16,536
�a baigne.
10
00:01:30,216 --> 00:01:33,886
Tu dois revenir avec moi !
11
00:01:35,638 --> 00:01:37,849
- O� ?
- Dans le futur.
12
00:01:42,145 --> 00:01:45,231
- Qu'est-ce que vous faites ?
- J'ai besoin de carburant.
13
00:01:47,442 --> 00:01:49,861
Vas-y. Vite ! Monte dans la voiture.
14
00:01:51,195 --> 00:01:53,448
Non. Je viens d'arriver.
15
00:01:53,531 --> 00:01:55,908
Jennifer est l�.
On va faire un tour dans le nouveau pick-up.
16
00:01:55,992 --> 00:01:59,078
Am�ne-la. �a la concerne aussi.
17
00:01:59,162 --> 00:02:00,955
Qu'est-ce que vous dites ?
18
00:02:01,039 --> 00:02:02,790
Qu'y a-t-il dans le futur ?
19
00:02:02,874 --> 00:02:05,460
On devient cons ou quoi ?
20
00:02:05,543 --> 00:02:08,129
Non. Tout va tr�s bien pour Jennifer et toi.
21
00:02:08,212 --> 00:02:11,424
Ce sont vos enfants.
Il faut faire quelque chose pour eux.
22
00:02:18,389 --> 00:02:21,809
Reculez. La rue est trop courte
pour monter � 140.
23
00:02:21,893 --> 00:02:26,314
La rue ? L� o� on va,
on n'a pas besoin de rues.
24
00:02:27,231 --> 00:02:28,775
H�, Marty !
25
00:02:28,858 --> 00:02:31,944
Je voulais te montrer
les nouvelles bo�tes d'allumettes
26
00:02:32,028 --> 00:02:34,155
que j'ai fait imprimer pour ma boutique.
27
00:02:38,034 --> 00:02:39,577
Une DeLorean volante ?
28
00:02:52,340 --> 00:02:54,717
Qu'est-ce qui se passe ici ?
29
00:04:29,479 --> 00:04:31,689
- C'�tait quoi, �a ?
- Un taxi.
30
00:04:32,482 --> 00:04:34,442
Un taxi ? Je croyais qu'on volait.
31
00:04:34,525 --> 00:04:35,526
Justement.
32
00:04:35,902 --> 00:04:39,739
D'accord. Qu'est-ce qui se passe ?
O� on est ? Et quand ?
33
00:04:39,947 --> 00:04:43,409
On descend vers Hill Valley, en Californie,
34
00:04:43,493 --> 00:04:48,623
� 16 h 29,
le mercredi 21 octobre 2015.
35
00:04:48,706 --> 00:04:50,374
2015 ?
36
00:04:51,793 --> 00:04:53,711
Vous voulez dire qu'on est dans le futur.
37
00:04:53,795 --> 00:04:57,465
Comment �a ?
Comment peut-on �tre dans le futur ?
38
00:04:58,049 --> 00:04:59,383
Jennifer,
39
00:05:00,885 --> 00:05:03,179
je ne sais pas comment te dire �a, mais
40
00:05:03,930 --> 00:05:06,098
c'est une machine � voyager dans le temps.
41
00:05:06,182 --> 00:05:10,853
- Et on est en 2015 ?
- Le 21 octobre 2015.
42
00:05:11,229 --> 00:05:13,731
Mon Dieu, donc tu ne plaisantais pas.
43
00:05:13,815 --> 00:05:16,400
Marty, on peut vraiment voir notre futur.
44
00:05:16,484 --> 00:05:18,611
Vous avez dit qu'on �tait mari�s ?
45
00:05:18,694 --> 00:05:22,031
- Oui...
- Oui ? C'�tait un grand mariage ?
46
00:05:22,114 --> 00:05:24,075
On va voir notre mariage !
47
00:05:24,158 --> 00:05:26,077
- La vache.
- Je vais voir ma robe de mari�e.
48
00:05:26,160 --> 00:05:27,161
Super.
49
00:05:27,245 --> 00:05:30,957
Je me demande o� on vit.
�a doit �tre une maison pleine d'enfants.
50
00:05:31,040 --> 00:05:32,166
Combien d'enfants...
51
00:05:32,250 --> 00:05:35,044
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Du calme.
52
00:05:35,127 --> 00:05:37,755
C'est un g�n�rateur de sommeil
� rythme alpha.
53
00:05:37,839 --> 00:05:38,840
Personne ne doit
54
00:05:38,923 --> 00:05:40,800
en savoir trop sur son futur.
55
00:05:41,008 --> 00:05:44,095
� son r�veil, elle croira avoir r�v�.
56
00:05:44,178 --> 00:05:47,014
- Pourquoi l'avoir emmen�e ?
- Je devais faire quelque chose.
57
00:05:47,098 --> 00:05:50,601
Elle a vu la machine.
Il ne fallait pas qu'elle ait cette info.
58
00:05:50,685 --> 00:05:52,895
Ne t'inqui�te pas.
Elle n'est pas cruciale � mon plan.
59
00:05:53,980 --> 00:05:55,565
C'est vous le doc, Doc.
60
00:05:55,648 --> 00:05:56,774
Voici notre sortie.
61
00:06:01,112 --> 00:06:05,700
BIENVENUE - HILL VALLEY
62
00:06:26,137 --> 00:06:28,264
Tu dois sortir et changer de v�tements.
63
00:06:28,347 --> 00:06:30,558
Maintenant ? Il pleut des cordes.
64
00:06:33,394 --> 00:06:35,521
Attends cinq secondes.
65
00:06:43,195 --> 00:06:44,989
Pile � l'heure.
66
00:06:45,072 --> 00:06:48,451
Stup�fiant. Vraiment stup�fiant.
67
00:06:48,534 --> 00:06:52,288
Dommage que la Poste ne soit pas aussi
efficace que la M�t�o.
68
00:06:59,837 --> 00:07:03,090
D�sol� pour le d�guisement,
j'avais peur que tu ne me reconnaisses pas.
69
00:07:03,174 --> 00:07:06,010
Ravalement total
dans une clinique de rajeunissement.
70
00:07:06,344 --> 00:07:09,972
Effacement des rides,
r�paration capillaire, changement de sang,
71
00:07:10,056 --> 00:07:12,975
�a m'a donn� 30 ou 40 ans de plus � vivre.
72
00:07:13,059 --> 00:07:16,437
Ils ont aussi chang� ma rate et mon c�lon.
Qu'en penses-tu ?
73
00:07:18,105 --> 00:07:20,358
Vous avez l'air en forme.
74
00:07:22,860 --> 00:07:24,362
Le futur.
75
00:07:25,404 --> 00:07:27,490
Incroyable.
76
00:07:27,573 --> 00:07:30,242
- Je dois aller voir �a.
- Chaque chose en son temps.
77
00:07:30,326 --> 00:07:31,452
On a peu de temps.
78
00:07:31,535 --> 00:07:33,955
Parlez-moi de mon futur.
79
00:07:34,038 --> 00:07:35,873
Suis-je devenu une riche star du rock ?
80
00:07:35,957 --> 00:07:38,125
Personne ne doit
en savoir trop sur son destin.
81
00:07:38,209 --> 00:07:39,627
D'accord.
82
00:07:39,710 --> 00:07:43,589
- N'emp�che que je suis riche, hein ?
- Enl�ve ta chemise.
83
00:07:44,674 --> 00:07:47,259
Mets la veste et les chaussures.
84
00:07:49,053 --> 00:07:50,930
Tu as une mission � accomplir.
85
00:08:06,904 --> 00:08:08,280
Pile � l'heure.
86
00:08:13,828 --> 00:08:15,413
Chaussures auto-la�antes. G�nial.
87
00:08:35,975 --> 00:08:37,560
Ce n'est pas la bonne taille.
88
00:08:37,643 --> 00:08:39,603
Ajustement de la taille.
89
00:08:39,687 --> 00:08:41,063
Sors tes poches de pantalon.
90
00:08:41,147 --> 00:08:43,941
Tous les jeunes du futur font �a.
91
00:08:44,025 --> 00:08:45,443
Mets cette casquette.
92
00:08:45,526 --> 00:08:48,195
Parfait.
Tu es le portrait crach� de ton futur fils.
93
00:08:48,279 --> 00:08:51,407
- Quoi ?
- Aide-moi � d�placer Jennifer.
94
00:08:52,116 --> 00:08:54,577
- Qu'est-ce que je fais ?
- Prends-la par les pieds.
95
00:08:54,660 --> 00:08:57,288
Et maintenant ?
96
00:08:57,997 --> 00:09:02,126
Dans deux minutes,
tu iras au coin de la rue, dans le caf� '80s.
97
00:09:02,626 --> 00:09:03,878
Le caf� '80s ?
98
00:09:03,961 --> 00:09:06,589
C'est un de ces endroits nostalgiques
mais rat�s.
99
00:09:06,672 --> 00:09:09,300
Entre et commande un Pepsi.
Voil� 50 dollars.
100
00:09:09,383 --> 00:09:11,302
Attends l'arriv�e d'un type nomm� Griff.
101
00:09:11,385 --> 00:09:13,137
- D'accord. Griff.
- Bien.
102
00:09:13,220 --> 00:09:16,182
Griff va te demander pour ce soir.
Si tu en es ou pas.
103
00:09:16,265 --> 00:09:17,725
Dis-lui que tu n'en es pas.
104
00:09:17,808 --> 00:09:20,227
Quoi qu'il dise,
dis non, tu n'es pas int�ress�.
105
00:09:20,311 --> 00:09:23,814
- Compris.
- Puis sors, reviens ici et attends-moi.
106
00:09:24,982 --> 00:09:28,569
Ne parle � personne. Ne touche � rien.
Ne fais rien.
107
00:09:28,652 --> 00:09:32,323
N'adresse la parole � personne
et essaie de ne rien regarder.
108
00:09:32,406 --> 00:09:35,117
Je pige pas.
C'est bien en rapport avec mes gosses ?
109
00:09:35,201 --> 00:09:37,286
Regarde ce qui arrive � ton fils.
110
00:09:37,369 --> 00:09:38,746
UN JEUNE EMPRISONN�
111
00:09:38,829 --> 00:09:40,081
Mon fils ?
112
00:09:40,164 --> 00:09:41,582
Martin McFly Junior arr�t� pour vol.
113
00:09:41,665 --> 00:09:43,918
Mon Dieu, il me ressemble.
114
00:09:44,001 --> 00:09:47,755
"Deux heures apr�s son arrestation,
Martin McFly Junior
115
00:09:47,838 --> 00:09:51,842
"a �t� jug� et condamn� � 15 ans
de d�tention au p�nitencier d'�tat" ?
116
00:09:51,926 --> 00:09:53,302
En deux heures ?
117
00:09:53,385 --> 00:09:54,887
Le syst�me judiciaire va tr�s vite
118
00:09:54,970 --> 00:09:57,139
depuis qu'on a aboli les avocats.
119
00:09:57,223 --> 00:09:58,641
C'est tr�s grave.
120
00:09:58,724 --> 00:10:01,268
Et �a empire. Ta fille tente de le faire �vader
121
00:10:01,352 --> 00:10:03,604
et �cope de 20 ans.
122
00:10:03,687 --> 00:10:05,773
Ma fille. J'ai une fille ?
123
00:10:05,856 --> 00:10:08,567
�a entra�ne une r�action en cha�ne
124
00:10:08,651 --> 00:10:11,779
qui d�truit toute ta famille.
125
00:10:11,862 --> 00:10:14,949
Cette date... C'est le journal de demain.
126
00:10:15,032 --> 00:10:18,410
Exactement. Je suis all� plus loin
dans le temps pour voir ce qui va arriver.
127
00:10:18,494 --> 00:10:21,122
J'ai remont� la piste jusqu'� ce jour.
128
00:10:21,205 --> 00:10:23,999
On doit emp�cher que cela se produise.
129
00:10:24,083 --> 00:10:25,918
Bon sang ! Je suis en retard !
130
00:10:26,001 --> 00:10:28,796
- Vous allez o� maintenant ?
- Intercepter le vrai Marty Junior.
131
00:10:28,879 --> 00:10:31,298
Tu prends sa place.
Le caf� '80s,
132
00:10:31,382 --> 00:10:33,467
un gars nomm� Griff, dis juste non !
133
00:10:34,093 --> 00:10:36,679
Et Jennifer ? On ne peut pas la laisser l�.
134
00:10:36,762 --> 00:10:39,723
Elle est en s�curit�.
C'est juste pour deux minutes.
135
00:10:39,807 --> 00:10:42,017
Sois prudent.
136
00:10:42,101 --> 00:10:45,563
Ce Griff a des courts-circuits
dans ses implants bioniques.
137
00:10:48,983 --> 00:10:50,526
Le futur.
138
00:11:09,295 --> 00:11:12,089
ATTERRISSAGE INTERDIT
139
00:11:25,394 --> 00:11:28,480
TRIBUNAL DE HILL VALLEY
140
00:11:38,032 --> 00:11:40,492
LES DENTS DE LA MER 19
141
00:11:41,535 --> 00:11:43,621
Bienvenue chez Texaco.
142
00:11:44,371 --> 00:11:47,875
Ayez une totale confiance
dans les stations � l'�toile.
143
00:11:48,500 --> 00:11:51,629
V�rification de l'huile.
V�rification du train d'atterrissage.
144
00:12:07,228 --> 00:12:08,562
Les requins font toujours faux.
145
00:12:08,646 --> 00:12:12,816
Bonjour � tous. Goldie Wilson III pour
le syst�me de hover-conversion Wilson.
146
00:12:13,192 --> 00:12:16,445
Vous savez, quand mon grand-p�re
�tait maire de Hill Valley,
147
00:12:16,528 --> 00:12:18,906
il y avait des probl�mes de circulation,
148
00:12:18,989 --> 00:12:21,742
mais � pr�sent,
ne vous inqui�tez pas de la circulation.
149
00:12:21,825 --> 00:12:24,662
Je convertirai votre vieille voiture de route
150
00:12:24,745 --> 00:12:31,168
en une voiture volant sur le stratosph�rique
pour seulement 39 999,95 dollars.
151
00:12:31,293 --> 00:12:34,588
Alors descendez me voir, Goldie Wilson III,
152
00:12:34,672 --> 00:12:37,841
dans l'une de nos 29 boutiques pratiques.
153
00:12:37,925 --> 00:12:40,010
N'oubliez pas, faites-les voler.
154
00:12:41,345 --> 00:12:43,264
ALMANACH DES SPORTS 1950-2000
155
00:13:02,533 --> 00:13:05,661
Il y a de la sauce piquante, de l'avocat,
156
00:13:05,744 --> 00:13:07,788
de la coriandre, m�lang�s selon votre choix
157
00:13:07,871 --> 00:13:10,708
� des haricots, du poulet,
du b�uf ou du porc.
158
00:13:11,250 --> 00:13:13,252
S'il vous pla�t.
159
00:13:16,714 --> 00:13:18,340
Bienvenue au caf� '80s,
160
00:13:18,424 --> 00:13:22,136
o� c'est toujours le matin en Am�rique,
m�me l'apr�s-midi.
161
00:13:23,804 --> 00:13:26,348
Notre plat du jour :
sushi grill�s sur mesquite.
162
00:13:26,432 --> 00:13:28,767
- Nous vous conseillons le menu otage !
- � l'Acadienne.
163
00:13:28,851 --> 00:13:30,728
Nous vous conseillons le menu otage !
164
00:13:30,811 --> 00:13:33,814
Nous vous conseillons le menu otage !
165
00:13:33,897 --> 00:13:37,067
H�, les gars.
166
00:13:37,151 --> 00:13:38,736
Je veux juste un Pepsi.
167
00:13:44,199 --> 00:13:45,826
McFly !
168
00:13:46,994 --> 00:13:49,246
Ouais. Je t'avais vu.
169
00:13:49,997 --> 00:13:52,249
T'es le fils de Marty McFly, hein ?
170
00:13:53,334 --> 00:13:56,045
- Biff ?
- T'es Marty Junior.
171
00:13:56,879 --> 00:13:58,005
Pas de bol.
172
00:13:58,088 --> 00:14:01,050
�a doit pas �tre facile de porter le nom
d'un pauvre type.
173
00:14:01,133 --> 00:14:02,509
�a veut dire quoi ?
174
00:14:02,593 --> 00:14:05,554
- All� ? All� ? Il y a quelqu'un ?
- H�.
175
00:14:05,637 --> 00:14:07,348
R�fl�chis !
176
00:14:07,431 --> 00:14:10,267
Ton p�re ? M. Nul ?
177
00:14:10,768 --> 00:14:12,770
- Quoi ?
- C'est �a.
178
00:14:13,354 --> 00:14:15,731
Nul avec un grand "N".
179
00:14:16,440 --> 00:14:18,817
�coute, je sais que George McFly est...
180
00:14:18,901 --> 00:14:22,279
Je parle pas de George McFly.
Je parle de son fils.
181
00:14:22,446 --> 00:14:26,033
Ton vieux, Marty McFly Senior ?
182
00:14:26,533 --> 00:14:30,954
Le mec qui a jet� sa vie aux chiottes
et a tir� la chasse d'eau.
183
00:14:32,289 --> 00:14:33,540
J'ai fait �a ?
184
00:14:34,625 --> 00:14:36,794
Euh, il a fait �a ?
185
00:14:37,669 --> 00:14:38,879
H�, papy,
186
00:14:38,962 --> 00:14:42,049
j'ai dit deux couches de cire
sur ma voiture, pas une !
187
00:14:42,591 --> 00:14:45,594
J'ai mis la deuxi�me couche
la semaine derni�re.
188
00:14:45,677 --> 00:14:48,555
- Les yeux ferm�s ?
- Vous �tes parents ?
189
00:14:48,639 --> 00:14:52,142
All� ? All� ? Il y a quelqu'un ?
190
00:14:52,226 --> 00:14:54,978
Tu sais pourquoi Griff m'a appel� papy ?
191
00:14:55,062 --> 00:14:56,980
- C'est Griff ?
- Papy !
192
00:14:57,731 --> 00:14:59,900
Pourquoi je te paie ?
193
00:14:59,983 --> 00:15:02,986
Dis bonjour � ta mamie de ma part.
194
00:15:03,070 --> 00:15:06,532
- Sors de l�, papy.
- Du calme !
195
00:15:07,950 --> 00:15:11,036
H�, McFly, bouge pas d'ici !
T'es le prochain !
196
00:15:13,414 --> 00:15:15,666
C'est un jeu vid�o.
197
00:15:17,376 --> 00:15:19,086
Je l'ai r�par�.
198
00:15:19,169 --> 00:15:21,505
Mon p�re m'en a parl�.
199
00:15:21,797 --> 00:15:23,674
C'est Wild Gunman.
200
00:15:23,757 --> 00:15:25,300
Comment on y joue ?
201
00:15:25,384 --> 00:15:27,177
Je vais te montrer.
202
00:15:28,137 --> 00:15:30,055
Je suis un as � ces jeux.
203
00:15:35,436 --> 00:15:37,438
Il faut utiliser ses mains ?
204
00:15:37,521 --> 00:15:39,690
C'est un jouet pour b�b�.
205
00:15:41,942 --> 00:15:43,527
Un jouet pour b�b� ?
206
00:15:51,785 --> 00:15:53,120
Pepsi Perfect.
207
00:15:53,203 --> 00:15:55,038
- Bon sang !
- Pepsi.
208
00:15:57,207 --> 00:15:58,792
H�, McFly !
209
00:16:00,210 --> 00:16:02,296
Je t'avais dit de rester ici !
210
00:16:02,379 --> 00:16:05,757
Comment �a va ?
211
00:16:06,758 --> 00:16:08,427
- McFly !
- Oui ?
212
00:16:09,386 --> 00:16:10,846
- McFly !
- Quoi ?
213
00:16:10,929 --> 00:16:12,431
Tes lacets sont d�faits.
214
00:16:17,603 --> 00:16:23,233
Alors, tu as pris une d�cision au sujet
de l'opportunit� de ce soir ?
215
00:16:23,317 --> 00:16:25,277
Oui. Je ne suis pas s�r,
216
00:16:25,360 --> 00:16:29,656
parce que �a pourrait �tre dangereux.
217
00:16:29,740 --> 00:16:32,159
O� est le probl�me ?
218
00:16:32,242 --> 00:16:33,994
T'as pas de couilles ?
219
00:16:39,958 --> 00:16:41,168
C'est un trouillard.
220
00:16:41,251 --> 00:16:44,796
Alors ? Tu en es ou pas ?
221
00:16:45,589 --> 00:16:47,549
Je crois que je ne devrais pas.
222
00:16:47,633 --> 00:16:50,677
Je devrais en parler � mon p�re.
223
00:16:50,761 --> 00:16:52,304
- Ton p�re ?
- Ton p�re ?
224
00:16:52,387 --> 00:16:55,140
Mauvaise r�ponse ! Perdu !
225
00:16:57,851 --> 00:17:01,021
D'accord, je viens. Peu importe.
226
00:17:01,104 --> 00:17:02,814
Reste assis et ferme-la.
227
00:17:04,274 --> 00:17:05,901
Continuez � p�daler, vous deux !
228
00:17:16,954 --> 00:17:20,958
�coutons la bonne r�ponse.
229
00:17:22,459 --> 00:17:23,627
Alors !
230
00:17:24,211 --> 00:17:27,130
Depuis quand tu es devenu brutal ?
231
00:17:27,214 --> 00:17:28,924
La r�ponse est non.
232
00:17:29,466 --> 00:17:31,718
- Non ?
- T'es sourd ou t'es stupide ?
233
00:17:31,802 --> 00:17:33,470
J'ai dit non.
234
00:17:33,554 --> 00:17:35,806
Et alors ? Mauviette ?
235
00:17:41,645 --> 00:17:43,981
Tu m'as trait� de quoi ?
236
00:17:45,148 --> 00:17:47,317
Mauviette !
237
00:17:47,401 --> 00:17:50,112
Personne ne me traite
238
00:17:52,906 --> 00:17:54,324
de mauviette.
239
00:18:04,418 --> 00:18:06,336
- Tr�s bien, minable !
- �coute !
240
00:18:21,935 --> 00:18:24,271
H�, h�, h�.
241
00:18:24,354 --> 00:18:26,773
Arr�te ! Fillette, fillette.
242
00:18:26,857 --> 00:18:27,941
- H�.
- Attends.
243
00:18:28,025 --> 00:18:30,777
Je dois t'emprunter ton "hover-board".
244
00:18:31,278 --> 00:18:33,780
- O� il est ?
- Ici.
245
00:18:34,531 --> 00:18:35,907
L� !
246
00:18:42,039 --> 00:18:43,999
Il est sur un hover-board.
247
00:18:46,460 --> 00:18:49,379
- Prenez vos hover-boards !
- Attrapez McFly !
248
00:18:56,303 --> 00:18:57,471
Attrapez-le !
249
00:19:06,229 --> 00:19:08,231
- Ouais.
- Ouais, on l'aura !
250
00:19:19,159 --> 00:19:21,620
�a me rappelle quelque chose.
251
00:19:54,820 --> 00:19:56,905
McFly, esp�ce de bojo !
252
00:19:56,988 --> 00:20:00,951
- Ces planches ne marchent pas sur l'eau !
- Sauf si on met une batterie !
253
00:20:26,643 --> 00:20:27,936
Accrochage !
254
00:20:36,945 --> 00:20:38,363
�a va donner !
255
00:21:07,726 --> 00:21:09,227
Et merde !
256
00:21:14,399 --> 00:21:15,901
Cr�tins.
257
00:21:28,997 --> 00:21:31,082
Mode s�chage.
258
00:21:31,166 --> 00:21:32,709
S�chage de la veste.
259
00:21:35,212 --> 00:21:37,214
Votre veste est s�che.
260
00:21:40,717 --> 00:21:43,136
H�, petite, merci.
261
00:21:43,220 --> 00:21:45,722
Gardez-le. J'ai un Pit Bull maintenant.
262
00:21:45,806 --> 00:21:48,308
- Viens.
- Sauvez la tour de l'horloge !
263
00:21:48,391 --> 00:21:52,729
Donnez 100 dollars
pour sauver la tour de l'horloge.
264
00:21:52,813 --> 00:21:54,231
- Non, d�sol�.
- Allez.
265
00:21:54,314 --> 00:21:57,108
- C'est un monument historique !
- Une autre fois.
266
00:21:57,192 --> 00:21:59,903
La foudre l'a frapp�e il y a 60 ans.
267
00:21:59,986 --> 00:22:03,114
Attendez.
Les Cubs remportent le championnat...
268
00:22:05,116 --> 00:22:07,661
- Contre Miami ?
- Ouais, c'est fou, hein ?
269
00:22:07,744 --> 00:22:10,288
Qui l'e�t cru ? � cent contre un !
270
00:22:10,372 --> 00:22:12,958
Si je pouvais revenir au d�but de la saison
271
00:22:13,041 --> 00:22:16,545
- pour parier sur les Cubs.
- Enfin, Miami...
272
00:22:17,587 --> 00:22:18,880
Qu'est-ce que vous avez dit ?
273
00:22:18,964 --> 00:22:21,383
J'aimerais revenir au d�but de la saison
274
00:22:21,466 --> 00:22:23,802
pour parier sur les Cubbies !
275
00:22:28,056 --> 00:22:31,142
Il a une caract�ristique int�ressante :
une jaquette.
276
00:22:31,226 --> 00:22:33,520
�a servait � prot�ger
la couverture des livres.
277
00:22:33,603 --> 00:22:36,273
C'�tait avant le papier autod�poussi�rant.
278
00:22:36,356 --> 00:22:40,944
Si la poussi�re vous int�resse,
on a un objet des ann�es 1980,
279
00:22:41,027 --> 00:22:42,112
appel� aspirateur.
280
00:22:46,658 --> 00:22:50,370
- Je ne peux pas perdre.
- Par ici !
281
00:22:50,453 --> 00:22:53,623
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Attends. Je vais me garer l�.
282
00:22:54,332 --> 00:22:56,001
D'accord.
283
00:22:57,961 --> 00:22:59,838
Pile � l'heure.
284
00:22:59,921 --> 00:23:01,506
Une DeLorean volante ?
285
00:23:01,590 --> 00:23:05,093
Je n'en ai pas vu depuis 30 ans.
286
00:23:05,176 --> 00:23:06,845
D�sol�. Pardon.
287
00:23:07,971 --> 00:23:10,807
Je marche ici !
288
00:23:11,725 --> 00:23:16,146
- Quoi ?
- �vite de conduire, nullard !
289
00:23:17,188 --> 00:23:18,523
Deux ?
290
00:23:19,024 --> 00:23:21,234
Je l'avais laiss� dans un chenil suspendu.
291
00:23:21,318 --> 00:23:23,320
Einstein n'a pas vu que j'�tais parti !
292
00:23:23,945 --> 00:23:28,116
Marty ! Au nom d'Isaac Newton,
que s'est-il pass� ici ?
293
00:23:28,575 --> 00:23:31,953
Mon fils est arriv�. J'ai rien pu faire.
294
00:23:32,037 --> 00:23:33,580
Ton fils ?
295
00:23:33,663 --> 00:23:37,125
Sacrebleu,
c'est bien ce que je craignais.
296
00:23:37,208 --> 00:23:38,418
Je l'ai utilis� sur Jennifer.
297
00:23:38,501 --> 00:23:42,088
Il n'y avait pas
assez de batterie pour endormir ton fils.
298
00:23:42,172 --> 00:23:44,424
Regardez !
299
00:23:44,507 --> 00:23:46,176
�a change.
300
00:23:48,803 --> 00:23:51,890
UN JEUNE EMPRISONN�
UNE BANDE EMPRISONN�E
301
00:23:58,688 --> 00:24:00,941
On m'a pi�g� !
302
00:24:01,024 --> 00:24:04,069
Oui, bien s�r !
303
00:24:05,236 --> 00:24:09,449
� cause de l'incident avec le hover-board,
Griff va en prison.
304
00:24:09,532 --> 00:24:11,034
Ton fils n'ira pas avec lui ce soir.
305
00:24:11,117 --> 00:24:12,994
Le cambriolage n'aura pas lieu !
306
00:24:13,078 --> 00:24:18,416
L'histoire future a �t� modifi�e,
en voici la preuve !
307
00:24:18,500 --> 00:24:20,835
On a r�ussi, pas comme pr�vu,
mais qu'importe.
308
00:24:20,919 --> 00:24:23,046
On prend Jennifer et on part.
309
00:24:25,465 --> 00:24:27,384
Salut, Einstein.
310
00:24:29,010 --> 00:24:31,346
- C'est quoi ?
- Un souvenir.
311
00:24:31,429 --> 00:24:33,723
"Cinquante ans de statistiques sportives."
312
00:24:33,807 --> 00:24:36,059
C'est une lecture peu distrayante.
313
00:24:36,142 --> 00:24:39,437
Rapporter des infos du futur,
�a ne peut pas faire de mal.
314
00:24:39,521 --> 00:24:41,564
On pourrait faire des lotos sportifs.
315
00:24:41,648 --> 00:24:45,652
Je n'ai pas invent� cette machine
pour gagner de l'argent !
316
00:24:45,735 --> 00:24:48,446
Je veux avoir une perception
plus pr�cise de l'humanit�.
317
00:24:48,530 --> 00:24:49,948
Notre pass�, notre futur,
318
00:24:50,031 --> 00:24:53,201
les emb�ches, les possibilit�s,
les p�rils et les esp�rances.
319
00:24:53,284 --> 00:24:56,579
R�pondre � la question : "Pourquoi ?"
320
00:24:56,663 --> 00:24:58,832
Je suis tout � fait d'accord.
321
00:24:58,915 --> 00:25:01,418
Mais pourquoi
ne pas gagner quelques dollars ?
322
00:25:01,501 --> 00:25:05,005
Je vais le mettre � la poubelle.
323
00:25:06,923 --> 00:25:08,299
Sacrebleu !
324
00:25:11,761 --> 00:25:17,517
McFly, Jennifer Jane Parker,
3793, Oakhurst Street, Hilldale, 47 ans.
325
00:25:17,726 --> 00:25:20,311
47 ? �a c'est un lifting r�ussi !
326
00:25:20,729 --> 00:25:23,940
- Quoi ?
- Son empreinte leur a indiqu� son identit�.
327
00:25:24,024 --> 00:25:25,650
Comme elles ne changent pas,
328
00:25:25,734 --> 00:25:27,861
elles croient que c'est la future Jennifer.
329
00:25:27,944 --> 00:25:29,154
On doit les arr�ter.
330
00:25:29,237 --> 00:25:32,240
Comment ? Si on dit qu'on voyage
dans le temps, on sera intern�s.
331
00:25:32,323 --> 00:25:34,701
Pas de casier. On la ram�ne chez elle.
332
00:25:34,784 --> 00:25:38,079
� Hilldale ?
On n'y sera pas avant la nuit.
333
00:25:38,163 --> 00:25:41,541
Elles la ram�nent � votre future maison !
334
00:25:41,624 --> 00:25:44,919
On y arrive un peu apr�s, on la r�cup�re,
et on retourne en 1985.
335
00:25:45,003 --> 00:25:47,881
Je vais voir o� j'habite.
Je vais me voir vieux ?
336
00:25:47,964 --> 00:25:51,092
Non, �a pourrait entra�ner...
Sacrebleu !
337
00:25:51,551 --> 00:25:54,304
Jennifer pourrait rencontrer sa future elle !
338
00:25:54,387 --> 00:25:57,432
Les cons�quences
en seraient d�sastreuses !
339
00:25:57,515 --> 00:26:00,268
- Comment �a ?
- Je vois deux possibilit�s.
340
00:26:00,351 --> 00:26:02,854
Un, se voir dans 30 ans
341
00:26:02,937 --> 00:26:05,065
lui fait un choc et elle d�c�de,
342
00:26:05,148 --> 00:26:07,817
ou deux, la rencontre cr�e
un paradoxe temporel
343
00:26:07,901 --> 00:26:10,570
et entra�ne
une r�action en cha�ne qui modifie
344
00:26:10,653 --> 00:26:14,657
le continuum espace-temps
et d�truit l'univers entier !
345
00:26:14,741 --> 00:26:16,451
C'est l'hypoth�se la plus pessimiste.
346
00:26:16,534 --> 00:26:18,161
La destruction peut �tre localis�e,
347
00:26:18,244 --> 00:26:20,497
limit�e � notre galaxie.
348
00:26:21,372 --> 00:26:23,249
Quel soulagement.
349
00:26:27,170 --> 00:26:30,840
Allons chercher Jennifer
avant qu'elle ne se trouve.
350
00:26:30,924 --> 00:26:32,425
FILES SUR LE C25
351
00:26:32,509 --> 00:26:35,637
Le stratosph�rique est bouch�.
On va mettre des heures.
352
00:26:35,720 --> 00:26:37,222
Et �a reste l� !
353
00:26:37,305 --> 00:26:39,307
La machine sert � voyager dans le temps,
354
00:26:39,390 --> 00:26:41,768
pas � gagner au loto !
355
00:26:41,851 --> 00:26:43,853
Je sais.
356
00:26:53,071 --> 00:26:57,534
Doc Brown a invent�
la machine � voyager dans le temps.
357
00:27:23,893 --> 00:27:25,395
Hilldale.
358
00:27:26,396 --> 00:27:30,233
Un quartier de nullos, de lobos et de cr�tins.
359
00:27:30,316 --> 00:27:32,193
Ils devraient d�truire tout le quartier.
360
00:27:34,654 --> 00:27:36,656
Bienvenue � la maison, Jennifer.
361
00:27:37,657 --> 00:27:39,033
- �a va ?
- Oui.
362
00:27:39,117 --> 00:27:41,870
Vous �tes un peu mal,
mais vous pouvez marcher.
363
00:27:41,953 --> 00:27:45,498
Vous devriez le reprogrammer.
C'est dangereux d'entrer sans lumi�re.
364
00:27:45,582 --> 00:27:47,584
- Lumi�re ?
- Oui. �coutez.
365
00:27:48,793 --> 00:27:53,089
D�tendez-vous et tout ira bien.
Et soyez prudente, � l'avenir.
366
00:27:54,090 --> 00:27:55,592
L'avenir ?
367
00:27:56,885 --> 00:27:58,928
Bonne journ�e, Mme McFly.
368
00:28:01,681 --> 00:28:04,851
Diffusion de vues magnifiques
24 heures sur 24.
369
00:28:04,934 --> 00:28:07,437
Vous �tes sur la cha�ne Paysage.
370
00:28:12,775 --> 00:28:14,444
Je suis dans le futur.
371
00:28:27,123 --> 00:28:29,709
Je me suis mari�e
dans la Chapelle de l'Amour ?
372
00:28:30,043 --> 00:28:32,462
Maman ? C'est toi ?
373
00:28:32,545 --> 00:28:34,631
Je dois sortir d'ici !
374
00:28:39,219 --> 00:28:40,511
Maman !
375
00:28:49,312 --> 00:28:51,731
Maman ? C'est toi ?
376
00:28:56,486 --> 00:28:58,571
- Mamie Lorraine !
- Ch�rie !
377
00:28:58,655 --> 00:28:59,822
- Salut !
- Salut !
378
00:28:59,906 --> 00:29:02,742
- Qu'est-il arriv� � papy ?
- Il s'est encore bloqu� le dos.
379
00:29:02,825 --> 00:29:06,246
- Comment va ma petite citrouille ?
- Comment tu t'es fait �a ?
380
00:29:06,329 --> 00:29:08,748
Sur le terrain de golf.
381
00:29:08,831 --> 00:29:11,668
Tes parents sont rentr�s ?
J'ai apport� des pizzas.
382
00:29:11,751 --> 00:29:13,836
- Qui va manger tout �a ?
- Moi.
383
00:29:14,087 --> 00:29:15,922
Satan�e circulation !
384
00:29:16,005 --> 00:29:17,924
L'autre Jennifer rentre � cette heure-ci.
385
00:29:18,007 --> 00:29:19,550
J'esp�re qu'on n'est pas en retard.
386
00:29:23,513 --> 00:29:24,764
Quoi ? Que se passe-t-il ?
387
00:29:24,847 --> 00:29:27,433
J'ai cru voir un taxi.
388
00:29:27,517 --> 00:29:29,686
J'ai cru qu'il nous suivait.
389
00:29:30,186 --> 00:29:32,939
J'arrive pas � croire
que ce store soit encore cass�.
390
00:29:33,022 --> 00:29:35,775
Quand le r�parateur a trait�
papa de mauviette,
391
00:29:35,858 --> 00:29:39,529
papa l'a jet� hors de la maison.
Personne ne va le r�parer.
392
00:29:39,612 --> 00:29:41,990
Regarde comme c'est us�.
393
00:29:42,991 --> 00:29:45,451
Le gros probl�me de ton p�re, Marlene,
394
00:29:45,535 --> 00:29:49,414
c'est qu'il perd son sang-froid
quand on le traite de mauviette.
395
00:29:49,497 --> 00:29:51,291
Combien de fois l'a-t-on entendu ?
396
00:29:51,374 --> 00:29:54,961
"Maman, je veux pas qu'il croie
que je suis une mauviette."
397
00:29:55,044 --> 00:29:57,297
Tu as raison.
398
00:29:57,380 --> 00:30:00,925
Il y a 30 ans, ton p�re a essay� de prouver
qu'il n'�tait pas une mauviette.
399
00:30:01,009 --> 00:30:04,595
- Il a fini par avoir un accident de voiture.
- Avec la Rolls-Royce ?
400
00:30:04,971 --> 00:30:07,056
Un accident de voiture.
401
00:30:18,776 --> 00:30:21,404
Allez, Einstein, trouve Jennifer.
402
00:30:22,322 --> 00:30:25,491
Je vis � Hilldale ? C'est g�nial !
403
00:30:25,575 --> 00:30:28,578
Reste ici, change-toi.
Si j'ai besoin de toi, je crie.
404
00:30:28,661 --> 00:30:30,330
Je veux voir ma maison.
405
00:30:30,413 --> 00:30:34,250
Tu ne dois pas rencontrer ton toi du futur.
Viens, Einstein.
406
00:30:34,334 --> 00:30:36,753
O� est Jennifer ?
407
00:30:36,836 --> 00:30:38,421
Hilldale.
408
00:30:39,464 --> 00:30:40,590
C'est dingue.
409
00:30:46,679 --> 00:30:49,390
Un, sept, quatre virgule cinq z�ro.
410
00:30:49,474 --> 00:30:52,101
- �a fait 174,50 dollars.
- Voil�.
411
00:30:52,185 --> 00:30:53,936
Soyez prudent dans le quartier.
412
00:30:54,020 --> 00:30:55,813
- O� est mon re�u ?
- Ici.
413
00:30:55,897 --> 00:30:58,149
Et le pourboire ?
414
00:31:12,663 --> 00:31:16,793
Cet accident a caus� une r�action
en cha�ne et a g�ch� la vie de Marty.
415
00:31:16,876 --> 00:31:20,713
Sinon, la vie de ton p�re
aurait �t� diff�rente.
416
00:31:20,797 --> 00:31:22,882
Le type n'aurait pas port� plainte,
417
00:31:22,965 --> 00:31:25,968
Marty ne se serait pas cass� la main,
il aurait continu� � jouer,
418
00:31:26,052 --> 00:31:28,971
et n'aurait pas pass� sa vie � se lamenter.
419
00:31:29,055 --> 00:31:30,640
Salut, maman, sympa ton pantalon.
420
00:31:30,723 --> 00:31:33,726
La raison pour laquelle ta m�re l'a �pous�,
421
00:31:33,810 --> 00:31:35,478
- c'est par piti�.
- "Maman" ?
422
00:31:36,104 --> 00:31:37,397
Une si gentille fille.
423
00:31:37,480 --> 00:31:39,399
- �teins-le.
- Elle m�riterait...
424
00:31:39,482 --> 00:31:44,737
Je veux les cha�nes 18,
24, 63, 109, 87 et la cha�ne m�t�o.
425
00:31:44,821 --> 00:31:48,950
La m�t�o du monde entier 24 heures sur 24.
426
00:31:49,033 --> 00:31:51,828
- Les conditions m�t�o restent les m�mes...
- Des chirurgiens esth�tiques dipl�m�s...
427
00:31:51,911 --> 00:31:53,413
Un front chaud...
428
00:31:53,496 --> 00:31:55,081
Bienvenue � la maison, Marty.
429
00:31:55,164 --> 00:31:57,166
Papa est rentr�.
430
00:31:57,583 --> 00:32:00,169
Oui, papa est rentr�.
431
00:32:00,253 --> 00:32:02,171
- Seigneur du manoir.
- Bonjour.
432
00:32:02,255 --> 00:32:04,424
- Roi du ch�teau.
- Bonjour.
433
00:32:06,050 --> 00:32:07,927
Qu'est-ce que c'est ?
434
00:32:08,010 --> 00:32:10,138
Mode Lithium.
435
00:32:10,221 --> 00:32:12,974
C'est mieux. Satan�s gosses.
436
00:32:13,057 --> 00:32:14,976
- Le meilleur...
- Salut, fiston.
437
00:32:16,561 --> 00:32:18,521
Tu regardes la t�l�, pour changer ?
438
00:32:31,075 --> 00:32:32,535
Fils de...
439
00:33:12,992 --> 00:33:15,536
- Une pizza. J'ai faim.
- Attends ton tour.
440
00:33:15,620 --> 00:33:18,414
Quand elle sera pr�te,
mets-la dans ma bouche.
441
00:33:18,498 --> 00:33:21,042
Fais pas le malin.
442
00:33:21,125 --> 00:33:23,002
G�nial ! La cha�ne Atrocit�.
443
00:33:23,085 --> 00:33:25,129
Hydratation niveau 4.
444
00:33:32,136 --> 00:33:33,387
C'est pr�t ?
445
00:33:33,471 --> 00:33:35,014
Voil�.
446
00:33:35,097 --> 00:33:39,060
Maman, t'es la meilleure
pour hydrater une pizza.
447
00:33:39,143 --> 00:33:41,270
D�sol�. J'ai tout manqu�.
448
00:33:41,354 --> 00:33:45,483
Je m'inqui�te pour Jennifer.
Pourquoi n'est-elle pas rentr�e ?
449
00:33:45,566 --> 00:33:51,197
Je ne sais pas o� elle est.
Elle devrait �tre l� depuis des heures.
450
00:33:51,280 --> 00:33:52,865
Je ne me souviens pas...
451
00:33:52,949 --> 00:33:55,660
Un fruit ! Un fruit.
452
00:33:55,743 --> 00:33:57,745
Elle est de mauvaise humeur.
453
00:33:57,828 --> 00:33:59,497
Vous ne vous entendez plus ?
454
00:33:59,580 --> 00:34:03,251
Si. Super bien.
On est comme des adolescents.
455
00:34:05,711 --> 00:34:07,505
Papa, t�l�phone. C'est Needles.
456
00:34:08,297 --> 00:34:09,715
Papa, c'est pour toi.
457
00:34:10,800 --> 00:34:13,719
Je vais le prendre dans le salon.
458
00:34:13,803 --> 00:34:15,388
R�traction.
459
00:34:15,471 --> 00:34:16,472
APPEL ENTRANT
460
00:34:16,556 --> 00:34:18,808
All�. Par ici.
461
00:34:19,475 --> 00:34:23,521
Salut, grand M.
�a roule, McFly ?
462
00:34:24,522 --> 00:34:25,648
Salut, Needles.
463
00:34:25,731 --> 00:34:26,857
Needles ?
464
00:34:26,941 --> 00:34:29,318
Tu as �tudi� ma proposition ?
465
00:34:29,402 --> 00:34:32,238
- Je ne sais pas, Needles.
- De quoi t'as peur ?
466
00:34:32,321 --> 00:34:35,908
Si �a marche,
tes probl�mes financiers seront r�solus.
467
00:34:35,992 --> 00:34:39,120
Et si �a ne marche pas, je me ferai virer.
468
00:34:39,203 --> 00:34:43,040
C'est ill�gal. Et si Fujitsu fait un contr�le ?
469
00:34:43,124 --> 00:34:46,419
- Fujitsu ne s'en rendra jamais compte.
- Seigneur.
470
00:34:46,502 --> 00:34:51,090
Allez. Mets ta carte dans la fente
et je m'en occuperai.
471
00:34:51,757 --> 00:34:55,845
Sauf si tu veux que tout le service sache
que tu es une mauviette.
472
00:35:00,391 --> 00:35:03,644
Personne ne me traite de mauviette.
473
00:35:03,728 --> 00:35:05,771
- Personne !
- D'accord.
474
00:35:06,814 --> 00:35:08,024
Prouve-le.
475
00:35:12,570 --> 00:35:14,071
Tr�s bien.
476
00:35:14,572 --> 00:35:16,365
Tr�s bien.
477
00:35:19,744 --> 00:35:23,039
Voil� ma carte. Scanne-la. C'est bon.
478
00:35:23,581 --> 00:35:26,542
Merci, McFly. On se voit demain, � l'usine.
479
00:35:29,629 --> 00:35:30,963
Merde.
480
00:35:32,715 --> 00:35:34,091
McFly !
481
00:35:37,553 --> 00:35:42,058
Je contr�lais la num�risation
que vous venez d'interfacer.
482
00:35:42,141 --> 00:35:43,809
Vous �tes vir� !
483
00:35:43,893 --> 00:35:47,396
Vir�. Non ! Ce n'est pas de ma faute.
484
00:35:47,480 --> 00:35:49,649
- Needles est derri�re tout �a.
- Et vous avez coop�r�.
485
00:35:49,732 --> 00:35:51,859
- C'�tait un coup mont�.
- C'�tait ill�gal.
486
00:35:51,942 --> 00:35:54,987
- Je voulais le pi�ger.
- Lisez mon fax !
487
00:35:55,071 --> 00:35:57,782
Non, piti�, je ne peux pas �tre vir� !
Je suis vir�.
488
00:35:57,865 --> 00:35:59,241
VOUS �TES VIR�
489
00:36:11,170 --> 00:36:12,922
C'est s�rieux.
490
00:36:13,756 --> 00:36:16,342
Que vais-je dire � Jennifer ?
491
00:36:16,425 --> 00:36:18,094
Jennifer.
492
00:36:18,427 --> 00:36:20,763
Doc. Contente de vous voir.
493
00:36:21,263 --> 00:36:24,350
Va � la porte d'entr�e. On se retrouve l�-bas.
494
00:36:24,433 --> 00:36:26,936
Elle ne s'ouvre pas. Il n'y a pas de poign�e.
495
00:36:27,019 --> 00:36:29,230
Mets ton pouce sur la plaque.
496
00:36:29,313 --> 00:36:31,190
Quelle plaque ?
497
00:36:45,287 --> 00:36:47,331
Marty, que signifie ce fax ?
498
00:36:47,415 --> 00:36:50,543
C'est une blague d'un coll�gue.
C'est une blague par fax.
499
00:36:50,626 --> 00:36:53,754
- Je t'ai entendu crier.
- Calme-toi.
500
00:36:53,838 --> 00:36:56,382
Je ne criais pas.
Needles et moi, on plaisantait.
501
00:36:56,465 --> 00:36:58,426
- Bienvenue � la maison, Jennifer.
- As-tu perdu ton boulot ?
502
00:36:58,509 --> 00:37:01,011
Si j'ai perdu mon boulot ? N'importe quoi.
503
00:37:05,850 --> 00:37:07,893
- Moi, jeune !
- Moi, vieille !
504
00:37:17,153 --> 00:37:18,738
Marty !
505
00:37:18,821 --> 00:37:20,865
Marty, viens vite !
506
00:37:36,505 --> 00:37:40,468
Elle a rencontr� sa elle du futur
et elle a eu un choc.
507
00:37:40,551 --> 00:37:42,011
�a va aller.
508
00:37:42,094 --> 00:37:44,263
Ramenons-la en 1985.
509
00:37:44,346 --> 00:37:47,141
Ensuite, je d�truirai la machine.
510
00:37:47,224 --> 00:37:48,309
La d�truire ?
511
00:37:48,392 --> 00:37:51,812
Et ces histoires d'humanit�,
o� on va et pourquoi ?
512
00:37:51,896 --> 00:37:54,440
Les risques sont trop gros,
cet incident le prouve.
513
00:37:54,523 --> 00:37:57,151
Et j'agissais de fa�on responsable.
Imagine que la machine
514
00:37:57,234 --> 00:37:59,278
tombe entre de mauvaises mains ?
515
00:38:02,531 --> 00:38:07,411
Mon seul regret, c'est que je n'aurai jamais
la chance de visiter mon �poque pr�f�r�e,
516
00:38:07,620 --> 00:38:09,038
le Far West.
517
00:38:09,413 --> 00:38:13,167
Mais le voyage temporel est trop dangereux.
518
00:38:13,250 --> 00:38:19,173
Je ferais mieux de me consacrer � l'�tude
de l'autre grand myst�re de l'univers :
519
00:38:21,509 --> 00:38:22,718
les femmes.
520
00:38:24,720 --> 00:38:28,390
Marty, Einstein, attachez-vous
pour le d�placement temporel.
521
00:38:38,776 --> 00:38:40,402
On a r�ussi ?
522
00:38:44,323 --> 00:38:45,699
On est revenus ?
523
00:38:52,540 --> 00:38:53,582
On est revenus.
524
00:39:14,478 --> 00:39:15,855
On va la mettre sur la balancelle.
525
00:39:15,938 --> 00:39:19,233
Retourne dans le pick-up et r�veille-la.
526
00:39:19,316 --> 00:39:21,777
Si elle se r�veille dans sa propre maison,
527
00:39:21,861 --> 00:39:24,613
tu pourras la convaincre qu'elle a r�v�.
528
00:39:24,697 --> 00:39:27,449
On la laisse ici ?
529
00:39:27,533 --> 00:39:30,786
La d�sorientation pourra la convaincre
qu'elle a r�v�.
530
00:39:30,870 --> 00:39:32,746
Combien de temps elle restera �vanouie ?
531
00:39:32,830 --> 00:39:35,374
Je ne sais pas trop.
Elle a re�u un grand choc.
532
00:39:35,457 --> 00:39:39,086
Peut-�tre quelques minutes.
Sans doute quelques heures.
533
00:39:39,169 --> 00:39:40,880
Tu devrais aller chercher des sels.
534
00:39:40,963 --> 00:39:42,256
C'est vous le doc, Doc.
535
00:39:42,339 --> 00:39:44,925
Allez, viens, Einstein.
536
00:39:46,176 --> 00:39:48,220
T'inqui�te pas. �a va aller.
537
00:39:49,305 --> 00:39:52,016
Il n'y avait pas de barreaux
aux fen�tres, avant.
538
00:39:52,892 --> 00:39:54,476
LOTISSEMENT LYON
539
00:40:08,699 --> 00:40:11,785
Au cas o�, je serai dans mon labo,
� d�monter cette chose.
540
00:40:11,869 --> 00:40:13,078
D'accord.
541
00:40:30,429 --> 00:40:32,097
Quoi ?
542
00:40:49,949 --> 00:40:53,452
Attends. Que fais-tu dans ma chambre ?
543
00:40:53,535 --> 00:40:55,704
- Au viol ! Maman !
- �a va, �a va.
544
00:40:55,788 --> 00:40:58,582
- Papa, au secours !
- Bouge pas, connard !
545
00:40:58,666 --> 00:41:00,209
- Il m'a saut� dessus !
- Je ne veux pas d'ennuis.
546
00:41:00,292 --> 00:41:03,212
- Il est entr� par la fen�tre.
- Tu en as, esp�ce d'ordure.
547
00:41:03,879 --> 00:41:05,214
Qu'est-ce que tu fais ici ?
548
00:41:05,297 --> 00:41:09,218
- Je me suis tromp� de maison.
- T'as raison, fils de...
549
00:41:09,718 --> 00:41:13,722
- Je me suis tromp�.
- S�r que tu t'es tromp� !
550
00:41:13,806 --> 00:41:16,725
- Tue-le !
- Je vais te d�molir !
551
00:41:16,809 --> 00:41:18,936
C'est �a. Cours, cr�tin !
552
00:41:19,019 --> 00:41:21,939
Dis � cette agence que je ne vends pas !
553
00:41:22,022 --> 00:41:23,983
On se laissera pas impressionner !
554
00:42:06,108 --> 00:42:08,527
�a doit �tre la mauvaise ann�e.
555
00:42:25,335 --> 00:42:26,545
26 OCTOBRE 1985
556
00:42:26,628 --> 00:42:28,005
1985 ?
557
00:42:29,673 --> 00:42:31,592
- Impossible.
- L�che �a.
558
00:42:35,471 --> 00:42:38,223
T'es l'enfoir� qui me vole mes journaux.
559
00:42:38,307 --> 00:42:39,683
M. Strickland.
560
00:42:40,225 --> 00:42:43,771
- C'est moi, monsieur, Marty.
- Qui ?
561
00:42:43,854 --> 00:42:46,732
Martin McFly. J'�tais dans votre �cole.
562
00:42:46,815 --> 00:42:49,860
Je ne t'ai jamais vu de ma vie,
mais tu as l'air d'un fain�ant.
563
00:42:49,943 --> 00:42:52,237
Oui, je suis un fain�ant.
564
00:42:52,321 --> 00:42:54,406
Vous m'avez coll�, la semaine derni�re.
565
00:42:54,490 --> 00:42:57,242
L'�cole a br�l� il y a six ans.
566
00:42:57,326 --> 00:43:00,079
Tu as trois secondes pour te barrer
avec tes roubignolles.
567
00:43:00,162 --> 00:43:02,081
- Une.
- Je vous en prie.
568
00:43:02,164 --> 00:43:03,832
Je veux juste savoir ce qui se passe.
569
00:43:03,916 --> 00:43:05,334
Deux.
570
00:43:05,876 --> 00:43:08,003
- Strickland !
- Oui !
571
00:43:25,604 --> 00:43:27,356
Bouffez du plomb, fain�ants !
572
00:43:29,066 --> 00:43:32,402
Bienvenue � HILL VALLEY
"Une r�sidence agr�able"
573
00:43:34,446 --> 00:43:38,408
Regarde o� tu vas, esp�ce de pi�ton bourr�.
574
00:43:38,867 --> 00:43:40,202
Red.
575
00:43:51,421 --> 00:43:53,173
Chez Biff
576
00:44:32,629 --> 00:44:35,424
LE PARADIS DU PLAISIR de Biff Tannen
577
00:44:36,550 --> 00:44:40,679
Mesdames et messieurs,
bienvenue au mus�e Biff Tannen.
578
00:44:40,762 --> 00:44:43,348
Consacr� au citoyen
num�ro un de Hill Valley,
579
00:44:43,432 --> 00:44:48,604
le plus grand h�ros populaire vivant de
l'Am�rique, le seul et l'unique Biff Tannen.
580
00:44:49,104 --> 00:44:52,774
Nous connaissons tous la l�gende,
mais qui est l'homme ?
581
00:44:52,858 --> 00:44:54,109
Vous apprendrez
582
00:44:54,193 --> 00:44:58,197
comment Biff est devenu
l'un des plus riches Am�ricains.
583
00:44:58,280 --> 00:45:00,949
L'histoire �tonnante de la famille Tannen,
584
00:45:01,033 --> 00:45:04,411
initi�e par son grand-p�re,
Buford "Chien fou" Tannen,
585
00:45:04,494 --> 00:45:06,205
le tireur le plus rapide de l'Ouest.
586
00:45:06,288 --> 00:45:09,458
Vous assisterez � ses humbles d�buts
et � cette journ�e aux courses,
587
00:45:09,541 --> 00:45:13,420
pour ses 21 ans,
qui l'a rendu millionnaire en un clin d'�il.
588
00:45:15,297 --> 00:45:16,924
Un homme de Hill Valley gagne aux courses
589
00:45:17,007 --> 00:45:19,134
Vous partagerez l'excitation
de cette fabuleuse veine,
590
00:45:19,218 --> 00:45:20,219
BIFF GAGNE ENCORE
591
00:45:20,302 --> 00:45:23,305
qui lui a valu le surnom de
"L'homme le plus chanceux du monde".
592
00:45:23,388 --> 00:45:25,766
Vous saurez comment Biff
a transform� cette immense chance
593
00:45:25,849 --> 00:45:28,268
en un vaste empire nomm� Biffco.
594
00:45:28,352 --> 00:45:30,354
Vous d�couvrirez comment en 1979,
595
00:45:30,437 --> 00:45:32,773
Biff a fait pression pour
la l�galisation des jeux
596
00:45:32,856 --> 00:45:35,525
et a fait du tribunal en perdition
de Hill Valley
597
00:45:35,609 --> 00:45:38,237
un magnifique h�tel-casino.
598
00:45:38,320 --> 00:45:42,074
Je n'ai qu'une chose � dire :
Dieu b�nisse l'Am�rique !
599
00:45:42,991 --> 00:45:45,118
Vous verrez les femmes
qui ont partag� sa passion
600
00:45:45,202 --> 00:45:46,954
dans sa recherche du grand amour
601
00:45:47,704 --> 00:45:49,414
et revivrez le plus beau moment de sa vie,
602
00:45:49,498 --> 00:45:53,085
lorsqu'en 1973 il r�alisa son r�ve romantique
603
00:45:53,168 --> 00:45:56,129
en �pousant sa petite amie de lyc�e,
Lorraine Baines McFly.
604
00:45:56,213 --> 00:45:58,966
- Une d�claration, M. Tannen ?
- Le troisi�me sera le bon.
605
00:46:01,760 --> 00:46:06,139
Non !
606
00:46:06,223 --> 00:46:08,600
- Montez avec nous.
- Laissez-moi.
607
00:46:08,684 --> 00:46:11,228
On peut y aller mollo ou brutalement.
608
00:46:11,770 --> 00:46:13,522
Doucement.
609
00:46:20,195 --> 00:46:24,866
- Maman ? C'est toi ?
- Du calme, Marty.
610
00:46:25,742 --> 00:46:28,787
Tu dors depuis pr�s de deux heures.
611
00:46:30,455 --> 00:46:33,709
J'ai fait un cauchemar. C'�tait affreux.
612
00:46:34,167 --> 00:46:40,048
Tu es sain et sauf, maintenant,
de retour � ce bon vieux 27e �tage.
613
00:46:41,008 --> 00:46:42,926
Vingt-septi�me �tage !
614
00:46:48,557 --> 00:46:51,351
Maman, ce n'est pas toi.
615
00:46:52,144 --> 00:46:55,147
Si, c'est moi. Tu vas bien ?
616
00:46:55,230 --> 00:46:59,151
�a va. Tu as tellement... Tu es si...
617
00:47:00,152 --> 00:47:01,403
grosse.
618
00:47:02,029 --> 00:47:04,489
Tout ira bien. Tu as faim ?
619
00:47:04,573 --> 00:47:06,825
Je peux appeler le room service.
620
00:47:08,243 --> 00:47:09,578
Le room service ?
621
00:47:09,661 --> 00:47:12,998
- Lorraine !
- Oh, mon Dieu. C'est ton p�re.
622
00:47:13,081 --> 00:47:14,249
Mon p�re ?
623
00:47:16,335 --> 00:47:19,087
Tu es cens� �tre en Suisse, petit enfoir� !
624
00:47:19,171 --> 00:47:20,339
Mon p�re !
625
00:47:20,422 --> 00:47:22,382
Tu t'es encore fait virer d'un pensionnat ?
626
00:47:22,466 --> 00:47:24,968
Tu sais le bl�
627
00:47:25,052 --> 00:47:27,763
que me co�tent tes bons � rien de gosses ?
628
00:47:27,846 --> 00:47:30,932
Qu'est-ce que �a peut te faire ?
On a les moyens.
629
00:47:31,475 --> 00:47:35,312
Avec cet argent, on peut au moins
offrir une meilleure vie � nos enfants.
630
00:47:35,395 --> 00:47:39,858
Attends. Que tout soit clair.
Marty est ton gosse, pas le mien.
631
00:47:39,941 --> 00:47:42,986
Tout l'argent du monde
n'aiderait pas ce fain�ant.
632
00:47:43,070 --> 00:47:45,197
Arr�te, Biff. Arr�te.
633
00:47:45,280 --> 00:47:48,742
Regarde-le.
C'est un cr�tin, tout comme l'�tait son p�re.
634
00:47:51,661 --> 00:47:55,290
Ne parle pas comme �a de George.
635
00:47:56,875 --> 00:47:59,211
Tu ne lui arrives m�me pas � la cheville.
636
00:48:01,088 --> 00:48:03,215
- Enfoir� !
- H� !
637
00:48:07,886 --> 00:48:10,222
Toujours aussi nerveux.
638
00:48:16,186 --> 00:48:18,313
Tu veux m'en coller une ?
639
00:48:21,733 --> 00:48:24,820
J'en ai assez. Je pars.
640
00:48:25,695 --> 00:48:28,323
Vas-y. Mais r�fl�chis, Lorraine !
641
00:48:28,490 --> 00:48:32,327
Qui va payer tes v�tements ?
Et tes bijoux et ton alcool ?
642
00:48:32,411 --> 00:48:35,580
Qui va payer ta chirurgie esth�tique ?
643
00:48:35,664 --> 00:48:39,042
C'est toi qui as voulu
que je me fasse poser ces trucs.
644
00:48:39,668 --> 00:48:42,421
Si tu veux les reprendre, prends-les.
645
00:48:42,504 --> 00:48:44,798
�coute. Si tu pars,
646
00:48:44,881 --> 00:48:47,926
non seulement je te coupe les vivres,
mais aussi celles de tes gosses.
647
00:48:48,677 --> 00:48:50,762
- Tu ne ferais pas �a.
- Tu crois ?
648
00:48:50,846 --> 00:48:54,057
D'abord ta fille, Linda.
J'annulerai ses cartes de cr�dit.
649
00:48:54,141 --> 00:48:56,643
Elle remboursera ses dettes � la banque.
650
00:48:56,726 --> 00:48:59,855
Je ferai annuler la libert� surveill�e
de ce cr�tin de Dave.
651
00:48:59,938 --> 00:49:02,023
Quant � Marty,
652
00:49:02,107 --> 00:49:04,943
tu voudrais peut-�tre que tous tes gosses
soient en taule,
653
00:49:05,026 --> 00:49:07,112
comme ton fr�re, Joey.
654
00:49:07,195 --> 00:49:09,865
Une grande et heureuse famille de taulards.
655
00:49:12,617 --> 00:49:16,204
D'accord. Tu as gagn�. Je reste.
656
00:49:19,875 --> 00:49:23,795
Quant � toi, je reviens dans une heure,
tu ferais mieux de pas �tre l�.
657
00:49:35,098 --> 00:49:37,684
Il a raison et j'ai eu tort.
658
00:49:40,061 --> 00:49:41,771
Maman !
659
00:49:41,855 --> 00:49:44,733
Qu'est-ce que tu racontes ? Tu le d�fends.
660
00:49:44,816 --> 00:49:49,279
Je l'ai m�rit�.
C'est mon mari, il prend soin de nous tous,
661
00:49:49,905 --> 00:49:52,908
- il m�rite notre respect.
- Respect ?
662
00:49:53,658 --> 00:49:57,412
Ton mari ! Comment peut-il �tre ton mari ?
663
00:49:57,954 --> 00:50:01,333
- Comment as-tu pu quitter papa pour lui ?
- Quitter papa ?
664
00:50:01,416 --> 00:50:06,004
- Tu te sens bien ?
- Non, je ne me sens pas bien !
665
00:50:06,087 --> 00:50:08,632
Je ne comprends pas ce qui se passe.
666
00:50:08,715 --> 00:50:11,593
Pourquoi je n'ai pas
de r�ponse claire et simple.
667
00:50:11,843 --> 00:50:14,721
Ils ont d� te frapper trop fort sur la t�te,
cette fois.
668
00:50:14,804 --> 00:50:17,891
Je veux juste savoir quelque chose.
669
00:50:17,974 --> 00:50:20,977
O� est mon p�re ? O� est George McFly ?
670
00:50:22,437 --> 00:50:29,236
Marty. George, ton p�re, est l�
o� il est depuis 12 ans.
671
00:50:31,613 --> 00:50:33,615
Au cimeti�re de Oak Park.
672
00:50:47,796 --> 00:50:51,216
AFFECTUEUX SOUVENIRS
GEORGE DOUGLAS McFLY
673
00:50:59,307 --> 00:51:00,642
Non.
674
00:51:03,228 --> 00:51:05,981
Non ! Ce n'est pas possible !
675
00:51:07,065 --> 00:51:09,317
"15 mars 1973."
676
00:51:09,401 --> 00:51:12,571
Non ! Piti�, Seigneur, non !
677
00:51:14,030 --> 00:51:18,034
Non, piti�, Seigneur. Piti�, Seigneur, non.
678
00:51:18,702 --> 00:51:20,120
Ce n'est pas possible.
679
00:51:21,830 --> 00:51:23,331
Ce n'est pas...
680
00:51:23,415 --> 00:51:25,875
Malheureusement, c'est arriv�. Tout �a.
681
00:51:26,334 --> 00:51:27,460
Doc !
682
00:51:27,544 --> 00:51:30,422
Quand j'ai appris pour ton p�re,
j'ai pens� que tu viendrais ici.
683
00:51:32,966 --> 00:51:35,635
Vous savez ce qui lui est arriv� ?
684
00:51:37,137 --> 00:51:42,976
Vous savez ce qui est arriv�
le 15 mars 1973 ?
685
00:51:44,894 --> 00:51:46,563
Oui, je le sais.
686
00:51:46,688 --> 00:51:47,772
GEORGE McFLY ASSASSIN�
687
00:51:47,856 --> 00:51:50,609
Je suis all� � la biblioth�que
pour tenter de comprendre.
688
00:51:50,692 --> 00:51:52,152
Elle �tait mur�e.
689
00:51:52,235 --> 00:51:54,154
Je suis entr� et j'ai pris des journaux.
690
00:51:54,237 --> 00:51:55,697
Je ne comprends pas.
691
00:51:55,905 --> 00:51:59,409
Comment cela peut-il se produire ?
On est en enfer ou quoi ?
692
00:51:59,492 --> 00:52:03,455
Non, c'est Hill Valley,
mais je ne crois pas que l'enfer soit pire.
693
00:52:04,581 --> 00:52:07,292
Einstein. D�sol�.
694
00:52:08,043 --> 00:52:11,379
Le labo est en d�sordre.
695
00:52:12,672 --> 00:52:14,049
Bon chien.
696
00:52:14,758 --> 00:52:17,969
Apparemment,
le continuum temps a �t� interrompu,
697
00:52:18,053 --> 00:52:20,472
ce qui a cr��
cette nouvelle s�quence temporelle,
698
00:52:20,555 --> 00:52:23,433
- et donc cette r�alit� parall�le.
- En fran�ais, Doc.
699
00:52:23,516 --> 00:52:25,810
Voil�. Laisse-moi illustrer �a.
700
00:52:30,523 --> 00:52:34,653
Imagine que cette ligne repr�sente le temps.
701
00:52:34,736 --> 00:52:39,532
Voici le pr�sent, 1985, le futur et le pass�.
702
00:52:41,284 --> 00:52:44,412
Avant ce moment-ci,
quelque part dans le pass�,
703
00:52:44,496 --> 00:52:46,998
la ligne temporelle
a d�vi� dans cette tangente
704
00:52:47,082 --> 00:52:50,043
et a cr�� l'ann�e 1985 parall�le.
705
00:52:50,126 --> 00:52:53,922
Parall�le � toi, moi et Einstein,
706
00:52:54,422 --> 00:52:57,467
mais r�elle pour tous les autres.
707
00:53:01,763 --> 00:53:03,598
Tu reconnais �a ?
708
00:53:03,848 --> 00:53:05,892
C'est le sac de l'Almanach des sports.
709
00:53:05,975 --> 00:53:08,853
Je le sais parce que le ticket est dedans.
710
00:53:08,937 --> 00:53:12,857
Je les ai trouv�s dans la machine, avec �a.
711
00:53:18,446 --> 00:53:22,200
C'est le pommeau de la canne de Biff.
Le vieux Biff, celui du futur.
712
00:53:22,283 --> 00:53:24,244
Exact. Il �tait dans la machine
713
00:53:24,327 --> 00:53:28,623
parce que Biff �tait dans la machine,
avec l'Almanach des sports.
714
00:53:29,290 --> 00:53:30,375
Merde.
715
00:53:30,458 --> 00:53:34,838
Tu vois, pendant qu'on �tait dans le futur,
716
00:53:34,921 --> 00:53:37,257
Biff a pris le livre, a vol� la machine,
a remont� le temps,
717
00:53:37,340 --> 00:53:40,719
et s'est donn� le livre � lui-m�me
� un moment du pass�.
718
00:53:41,010 --> 00:53:45,181
�coute. Il est �crit ici
719
00:53:45,265 --> 00:53:50,478
que Biff a gagn� son premier million
� une course de chevaux en 1958.
720
00:53:51,104 --> 00:53:52,397
Rien � voir avec la chance.
721
00:53:52,480 --> 00:53:55,984
Il savait, car il avait les r�sultats
dans l'Almanach des sports.
722
00:53:56,234 --> 00:53:58,945
C'est ainsi qu'il a construit sa fortune.
723
00:53:59,654 --> 00:54:01,990
Regarde sa poche � la loupe.
724
00:54:04,451 --> 00:54:05,994
L'Almanach.
725
00:54:06,828 --> 00:54:09,205
Cet enfoir� m'a vol� mon id�e.
726
00:54:10,039 --> 00:54:12,333
Il devait �couter quand je...
727
00:54:14,294 --> 00:54:17,505
C'est de ma faute. Tout est de ma faute.
728
00:54:17,589 --> 00:54:21,217
Si je n'avais pas achet� ce satan� bouquin,
rien de cela ne serait arriv�.
729
00:54:21,301 --> 00:54:23,595
- C'est du pass�.
- Du futur.
730
00:54:23,678 --> 00:54:28,433
Peu importe. Cela montre que le voyage
dans le temps peut �tre mal utilis�,
731
00:54:28,516 --> 00:54:31,644
et que la machine doit �tre d�truite
732
00:54:31,728 --> 00:54:34,105
quand on aura �clairci tout �a.
733
00:54:34,189 --> 00:54:36,274
Bien. Alors on retourne dans le futur
734
00:54:36,357 --> 00:54:38,485
et on emp�che Biff de voler la machine.
735
00:54:38,568 --> 00:54:43,656
Impossible, car si on va dans le futur
� partir de maintenant,
736
00:54:43,740 --> 00:54:47,285
ce sera le futur de cette r�alit�,
737
00:54:48,077 --> 00:54:53,249
dans laquelle Biff est corrompu, puissant
et mari� � ta m�re,
738
00:54:53,333 --> 00:54:58,213
et dans laquelle ceci m'est arriv�.
739
00:55:00,298 --> 00:55:03,384
EMMETT BROWN INTERN�
740
00:55:03,718 --> 00:55:08,598
Notre seule chance de r�parer le pr�sent
se trouve dans le pass�,
741
00:55:08,681 --> 00:55:12,811
au moment o� la ligne temporelle
a d�vi� dans cette tangente.
742
00:55:12,894 --> 00:55:16,981
Pour que l'univers redevienne
ce dont on se souvient
743
00:55:17,065 --> 00:55:19,400
et qu'on revienne dans notre r�alit�,
744
00:55:19,484 --> 00:55:23,196
on doit trouver la date exacte
et les circonstances sp�cifiques
745
00:55:23,279 --> 00:55:28,618
du comment, o� et pourquoi
le jeune Biff a mis la main sur l'Almanach.
746
00:55:31,412 --> 00:55:32,580
Je vais le lui demander.
747
00:55:56,229 --> 00:56:00,400
Gilet pare-balles ! Super film !
748
00:56:00,692 --> 00:56:02,777
Ce type est g�nial.
749
00:56:03,278 --> 00:56:04,946
Qu'est-ce qui se passe...
750
00:56:05,029 --> 00:56:08,783
- Qu'est-ce que tu fous ici ?
- La f�te est finie, Biff.
751
00:56:10,660 --> 00:56:11,953
D�sol�, mesdames.
752
00:56:12,036 --> 00:56:14,789
Comment as-tu pass� ma s�curit�, en bas ?
753
00:56:15,456 --> 00:56:17,166
On doit parler de quelque chose.
754
00:56:17,250 --> 00:56:21,546
- Oui. De fric, c'est �a ? Laisse tomber.
- Non. Pas de fric.
755
00:56:23,464 --> 00:56:26,926
L'Almanach des sports de Gray.
756
00:56:30,346 --> 00:56:32,307
Vous l'avez entendu, les filles.
757
00:56:32,807 --> 00:56:34,267
La f�te est finie.
758
00:56:35,476 --> 00:56:38,980
Parle, fiston.
Tu sais quoi d'autre sur ce bouquin ?
759
00:56:40,690 --> 00:56:43,484
D'abord, dis-moi comment tu l'as eu.
760
00:56:43,985 --> 00:56:47,238
Comment, o� et quand.
761
00:56:49,657 --> 00:56:51,993
D'accord. Assieds-toi.
762
00:56:55,997 --> 00:56:57,332
Assis !
763
00:57:01,502 --> 00:57:04,297
C'�tait le 12 novembre 1955.
764
00:57:04,380 --> 00:57:07,550
Le 12 novembre 1955.
C'est la date � laquelle je suis revenu...
765
00:57:08,843 --> 00:57:12,889
C'est la date du fameux orage de Hill Valley.
766
00:57:14,057 --> 00:57:16,726
T'es fort en histoire. Tr�s bien.
767
00:57:17,685 --> 00:57:19,437
Je n'oublierai jamais ce samedi.
768
00:57:19,520 --> 00:57:21,230
J'avais pris ma voiture au garage
769
00:57:21,314 --> 00:57:24,484
parce que j'allais participer � une course.
770
00:57:24,567 --> 00:57:27,195
Je croyais que tu t'�tais pris
un camion de fumier.
771
00:57:28,571 --> 00:57:31,157
Comment tu sais �a ?
772
00:57:31,240 --> 00:57:34,369
- Mon p�re me l'a racont�.
- Ton p�re ?
773
00:57:35,620 --> 00:57:37,538
Avant de mourir.
774
00:57:38,581 --> 00:57:40,083
Ah, d'accord.
775
00:57:41,292 --> 00:57:44,170
J'�tais l�, je vaquais � mes occupations.
776
00:57:44,253 --> 00:57:47,548
Ce dr�le de mec avec sa canne arrive.
777
00:57:47,632 --> 00:57:51,386
Il me dit qu'il est un parent �loign�.
Je ne vois aucune ressemblance.
778
00:57:53,388 --> 00:57:56,224
Alors, il dit : "Tu aimerais devenir riche ?"
779
00:57:56,808 --> 00:57:58,685
J'ai dit : "Oui."
780
00:58:03,439 --> 00:58:05,483
Et il me donne ce bouquin.
781
00:58:05,566 --> 00:58:07,318
Il dit que ce livre me donnera les r�sultats
782
00:58:07,402 --> 00:58:10,071
de chaque �v�nement sportif de ce si�cle.
783
00:58:10,154 --> 00:58:13,616
J'aurai juste � parier sur le vainqueur
et je perdrai jamais.
784
00:58:16,828 --> 00:58:21,541
J'ai dit : "O� est le pi�ge ?"
Il dit : "Aucun pi�ge. Mais n'en parle pas."
785
00:58:25,628 --> 00:58:29,590
Et apr�s, il a disparu.
Je ne l'ai jamais revu.
786
00:58:42,311 --> 00:58:44,522
Il m'a dit autre chose.
787
00:58:44,605 --> 00:58:47,358
Il a dit :
"Un jour, un scientifique au regard fou
788
00:58:47,442 --> 00:58:50,903
"ou un gosse te posera des questions
sur ce livre.
789
00:58:50,987 --> 00:58:53,197
"Et si cela se produit..."
790
00:58:58,286 --> 00:59:01,622
Bizarre. Je pensais pas que ce serait toi.
791
00:59:02,540 --> 00:59:04,250
Tu as oubli� une chose.
792
00:59:04,333 --> 00:59:06,127
C'est quoi, �a ?
793
00:59:11,966 --> 00:59:15,011
T'es mort, petit enfoir� !
794
00:59:27,231 --> 00:59:29,525
- Il est l� !
- Attends !
795
00:59:44,457 --> 00:59:45,750
Vite ! Il est l� !
796
00:59:55,176 --> 00:59:57,220
TOIT
797
01:00:11,734 --> 01:00:14,403
Allez. Saute.
798
01:00:15,154 --> 01:00:17,949
Un suicide, c'est bien propre.
799
01:00:18,032 --> 01:00:19,700
Et si je ne saute pas ?
800
01:00:20,618 --> 01:00:22,370
Empoisonnement au plomb.
801
01:00:22,453 --> 01:00:24,330
Et la police ?
802
01:00:24,413 --> 01:00:26,874
Ils feront le rapport
entre la balle et le pistolet.
803
01:00:26,958 --> 01:00:29,043
La police m'appartient.
804
01:00:31,045 --> 01:00:35,383
Ils n'ont m�me pas r�ussi
� trouver le pistolet qui a tu� ton p�re.
805
01:00:35,842 --> 01:00:37,218
Esp�ce de...
806
01:00:39,679 --> 01:00:42,098
Ce doit �tre la justice immanente.
807
01:00:42,932 --> 01:00:47,061
Deux McFly avec le m�me flingue.
808
01:00:58,406 --> 01:00:59,407
Cr�tin.
809
01:01:04,412 --> 01:01:05,663
Qu'est-ce...
810
01:01:10,626 --> 01:01:12,128
Bien jou� !
811
01:01:13,671 --> 01:01:17,258
Vous n'allez pas me croire.
On doit retourner en 1955.
812
01:01:17,341 --> 01:01:19,010
Je n'y crois pas.
813
01:01:30,605 --> 01:01:32,857
C'est vrai. Le 12 novembre 1955.
814
01:01:32,940 --> 01:01:36,527
Incroyable que le vieux Biff
ait choisi cette date.
815
01:01:36,611 --> 01:01:37,653
Peut-�tre que ce moment
816
01:01:37,737 --> 01:01:40,364
a une signification cosmique,
817
01:01:40,448 --> 01:01:42,366
comme s'il �tait le point de jonction
818
01:01:42,450 --> 01:01:44,619
temporelle du continuum espace-temps.
819
01:01:44,702 --> 01:01:47,580
Ou bien c'est juste
une co�ncidence stup�fiante.
820
01:01:47,872 --> 01:01:49,123
1 JAN 1885 12 h
821
01:01:50,374 --> 01:01:54,503
Fl�te ! Je dois r�parer �a.
Bien. Circuits temporels en marche.
822
01:01:55,546 --> 01:01:57,632
Comment �a ?
823
01:01:57,715 --> 01:02:00,468
- On n'y retourne pas maintenant.
- Si.
824
01:02:00,551 --> 01:02:02,303
Et Jennifer ? Et Einstein ?
825
01:02:02,386 --> 01:02:03,763
On ne peut pas les laisser.
826
01:02:03,846 --> 01:02:05,973
Ne t'inqui�te pas.
Si on r�ussit notre mission,
827
01:02:06,057 --> 01:02:09,560
cette ann�e 1985 parall�le
deviendra l'ann�e 1985 r�elle,
828
01:02:09,644 --> 01:02:12,897
et transformera l'environnement
de Jennifer et Einstein.
829
01:02:12,980 --> 01:02:14,523
Tour ira bien pour eux.
830
01:02:14,607 --> 01:02:17,360
Ils ne se souviendront pas
de cet endroit affreux.
831
01:02:17,485 --> 01:02:18,903
Doc.
832
01:02:19,487 --> 01:02:21,322
Et si on �choue ?
833
01:02:22,073 --> 01:02:23,491
On doit r�ussir.
834
01:02:31,707 --> 01:02:33,668
LOTISSEMENT LYON
835
01:02:37,922 --> 01:02:41,425
La vache.
C'est comme si j'�tais venu ici hier.
836
01:02:41,509 --> 01:02:44,595
Tu �tais ici, hier. Stup�fiant, non ?
837
01:02:44,679 --> 01:02:47,848
Le soleil doit se lever dans 22 minutes.
838
01:02:47,932 --> 01:02:51,227
Va en ville. Trouve le jeune Biff et suis-le.
839
01:02:51,310 --> 01:02:55,439
� un moment donn�, le vieux Biff
viendra donner l'Almanach au jeune Biff.
840
01:02:55,523 --> 01:02:57,608
Tu ne dois surtout pas t'en m�ler.
841
01:02:57,692 --> 01:03:00,653
Laisse le vieux Biff croire qu'il a r�ussi.
Il doit quitter 1955
842
01:03:00,736 --> 01:03:03,114
- et ramener la DeLorean dans le futur.
- Bien.
843
01:03:03,197 --> 01:03:06,325
Quand il sera parti,
trouve un moyen de prendre l'Almanach.
844
01:03:06,409 --> 01:03:08,577
N'oublie pas, nos futurs en d�pendent.
845
01:03:08,661 --> 01:03:10,621
Pas besoin de me le rappeler.
846
01:03:10,705 --> 01:03:15,293
Voici des jumelles et un talkie-walkie
pour qu'on garde contact.
847
01:03:15,376 --> 01:03:18,421
Je reste pour r�parer la panne
du circuit temporel.
848
01:03:18,504 --> 01:03:21,299
Comme �a, plus de risque
que quelqu'un nous vole la machine
849
01:03:21,382 --> 01:03:25,678
et je ne risque pas de rencontrer
par hasard mon autre moi.
850
01:03:25,761 --> 01:03:29,015
- Votre autre moi ?
- Oui, on est deux, ici, maintenant,
851
01:03:29,098 --> 01:03:30,975
et il y a aussi un autre toi.
852
01:03:31,058 --> 01:03:35,146
L'autre moi est le Dr Emmett Brown de 1955.
853
01:03:35,229 --> 01:03:40,192
L'autre moi aide l'autre toi � revenir en 1985.
854
01:03:40,943 --> 01:03:42,570
Souviens-toi de l'�clair sur l'horloge.
855
01:03:42,653 --> 01:03:44,655
- Oui.
- �a n'arrive pas avant ce soir.
856
01:03:44,739 --> 01:03:47,325
�vite de rencontrer ton autre toi.
857
01:03:47,408 --> 01:03:48,576
Je vais te donner de l'argent.
858
01:03:52,413 --> 01:03:55,666
Il faut �tre pr�par�
� toutes les possibilit�s mon�taires.
859
01:03:55,750 --> 01:03:58,711
- Ach�te-toi une tenue des ann�es 50.
- Compris.
860
01:03:59,920 --> 01:04:01,756
Quelque chose qui passe inaper�u.
861
01:04:03,007 --> 01:04:04,967
Doc, vous �tes l� ? Ici Marty. Termin�.
862
01:04:05,926 --> 01:04:07,720
Roger, Marty. Ici Doc. Tu es l� ?
863
01:04:07,803 --> 01:04:09,847
ACC�S INTERDIT
864
01:04:09,930 --> 01:04:11,349
Oui. Je suis � l'adresse.
865
01:04:11,766 --> 01:04:14,935
C'est le seul Tannen de l'annuaire
mais ce n'est pas la maison de Biff.
866
01:04:15,019 --> 01:04:16,896
On dirait qu'une vieille dame y habite.
867
01:04:16,979 --> 01:04:18,647
- Biff !
- Oui.
868
01:04:19,148 --> 01:04:23,277
- O� vas-tu ?
- Je vais chercher ma voiture, m�m�.
869
01:04:23,361 --> 01:04:27,031
Quand reviens-tu ?
J'ai mal aux pieds. Masse-moi les orteils.
870
01:04:27,114 --> 01:04:29,116
La ferme, vieille teigne.
871
01:04:29,200 --> 01:04:31,535
Rends-nous la balle.
872
01:04:31,619 --> 01:04:33,412
- Quelle balle ?
- Celle-ci !
873
01:04:33,496 --> 01:04:35,539
De quoi tu parles ?
874
01:04:35,623 --> 01:04:37,291
Rends-nous la balle !
875
01:04:37,375 --> 01:04:39,126
- Balle ?
- Biff !
876
01:04:39,335 --> 01:04:41,045
- C'est votre balle ?
- Oui !
877
01:04:41,128 --> 01:04:44,131
- Vous la voulez ?
- Oui.
878
01:04:45,800 --> 01:04:47,218
Allez la chercher.
879
01:04:50,846 --> 01:04:55,142
C'est la maison de Biff. Je le suis. Termin�.
880
01:05:03,317 --> 01:05:04,443
H�.
881
01:05:07,113 --> 01:05:08,239
Elle a l'air bien.
882
01:05:08,322 --> 01:05:11,617
Biff, elle est r�par�e,
mais je n'arrive pas � la d�marrer.
883
01:05:11,700 --> 01:05:13,536
T'as un coupe-circuit ?
884
01:05:13,619 --> 01:05:17,123
Il suffit d'avoir la main.
Je suis le seul � pouvoir la d�marrer.
885
01:05:17,206 --> 01:05:20,376
- La facture s'�l�ve � 302,57 dollars.
- 300 dollars ?
886
01:05:20,459 --> 01:05:23,504
Trois cents dollars
pour quelques bosses ? Conneries.
887
01:05:23,587 --> 01:05:26,006
C'�tait du fumier.
Du fumier sur toute la voiture.
888
01:05:26,090 --> 01:05:28,134
Jones voulait 80 $ pour l'emporter.
889
01:05:28,217 --> 01:05:29,552
Il a d� le revendre.
890
01:05:29,635 --> 01:05:31,971
- Je dois toucher ma part l�-dessus.
- Tu veux ta part ?
891
01:05:32,054 --> 01:05:34,974
Appelle Jones et s'il veut te rembourser...
892
01:05:35,057 --> 01:05:40,271
Trois cents dollars ! Si je chope
celui qui a fait �a, je lui brise le cou.
893
01:05:40,688 --> 01:05:43,566
Le fumier. Je m'en souviens.
894
01:05:48,362 --> 01:05:50,030
Garage de l'Ouest
895
01:05:50,114 --> 01:05:52,116
Quatre bidons d'huile.
896
01:05:52,199 --> 01:05:55,286
- Quatre bidons pour 300 dollars ?
- J'ai pas pu manger ici.
897
01:05:55,369 --> 01:05:56,620
- �a me rend malade.
- Je devrais en avoir une caisse
898
01:05:56,704 --> 01:05:58,539
- pour 300 dollars.
- Tu as senti l'int�rieur.
899
01:05:58,622 --> 01:06:00,291
�a pue plus que dans les toilettes.
900
01:06:00,374 --> 01:06:03,502
- C'est de l'arnaque, Terry.
- Cette puanteur ne partira jamais.
901
01:06:03,586 --> 01:06:04,628
Jamais.
902
01:06:04,712 --> 01:06:07,506
- Derni�re fois que je te rends service.
- Merci.
903
01:06:08,716 --> 01:06:09,717
Fais voir.
904
01:06:13,888 --> 01:06:15,639
Parfait, Lorraine.
905
01:06:15,723 --> 01:06:18,559
- Regarde �a.
- Tu vas �tre superbe !
906
01:06:23,439 --> 01:06:26,150
- Tu vas �tre...
- Regardez-moi �a.
907
01:06:26,233 --> 01:06:27,318
Jolie robe, Lorraine.
908
01:06:27,401 --> 01:06:29,820
M�me si je pense
que tu serais plus belle sans rien.
909
01:06:29,904 --> 01:06:32,781
Va te faire voir ailleurs.
910
01:06:32,865 --> 01:06:35,326
Il y a un bal au lyc�e, ce soir.
911
01:06:35,409 --> 01:06:37,870
Comme ma voiture est r�par�e,
912
01:06:37,953 --> 01:06:40,706
tu auras l'honneur d'y aller
avec le plus beau type du lyc�e.
913
01:06:40,789 --> 01:06:41,832
Je suis occup�e.
914
01:06:41,916 --> 01:06:43,501
- � quoi ?
- Je me lave les cheveux.
915
01:06:43,584 --> 01:06:46,253
Aussi dr�le qu'une porte grillag�e
sur un bateau.
916
01:06:46,337 --> 01:06:48,380
Une porte grillag�e
sur un sous-marin, cr�tin.
917
01:06:48,464 --> 01:06:51,091
Quelqu'un m'a d�j� invit�e au bal.
918
01:06:51,675 --> 01:06:54,011
Qui ? Ce pauvre type de George McFly ?
919
01:06:54,470 --> 01:06:58,933
- J'y vais avec Calvin Klein, d'accord ?
- Calvin Klein ? Non, pas d'accord.
920
01:06:59,558 --> 01:07:02,561
- Tu y vas avec moi, c'est clair ?
- Vire tes microbes de l� !
921
01:07:02,645 --> 01:07:04,813
Quand tu vas piger �a ?
922
01:07:04,897 --> 01:07:06,190
T'es ma nana.
923
01:07:06,273 --> 01:07:10,819
Je serais pas ta nana
m�me si t'avais un million de dollars !
924
01:07:14,448 --> 01:07:17,952
Oh, si ! C'est toi et moi.
925
01:07:18,035 --> 01:07:19,245
Fais gaffe !
926
01:07:19,328 --> 01:07:21,121
C'est �crit.
927
01:07:21,205 --> 01:07:25,376
Je t'�pouserai. Un jour, tu seras ma femme !
928
01:07:28,629 --> 01:07:31,131
Tu sais t'y prendre avec les femmes.
929
01:07:31,215 --> 01:07:33,217
Arrache-toi de ma caisse, vieillard.
930
01:07:33,300 --> 01:07:36,220
Tu veux �pouser cette fille ? Je peux t'aider.
931
01:07:36,303 --> 01:07:38,389
T'es qui, Mlle C�urs-solitaires ?
932
01:07:38,472 --> 01:07:41,267
Monte dans la voiture, idiot.
933
01:07:41,350 --> 01:07:43,769
Qui tu traites d'idiot, idiot ?
934
01:07:44,478 --> 01:07:48,148
Comment t'as fait ?
Je suis le seul � pouvoir la faire d�marrer.
935
01:07:48,232 --> 01:07:51,777
Monte dans la voiture, Tannen.
C'est ton jour de chance.
936
01:07:54,363 --> 01:07:57,992
Regarde la route, vieillard.
937
01:07:58,534 --> 01:08:00,077
Si tu ab�mes cette voiture, je te tue.
938
01:08:06,834 --> 01:08:10,754
- �a m'a co�t� 300 dollars !
- Tu la fermes avec cette voiture !
939
01:08:11,213 --> 01:08:13,132
Comment tu sais o� je vis ?
940
01:08:13,215 --> 01:08:15,426
Disons qu'on est parents, Biff.
941
01:08:15,509 --> 01:08:18,053
Et c'est pourquoi j'ai un cadeau pour toi.
942
01:08:18,137 --> 01:08:20,264
Quelque chose qui te rendra riche.
943
01:08:20,347 --> 01:08:24,351
- Tu veux �tre riche, non ?
- Ouais. �videmment. C'est marrant.
944
01:08:24,435 --> 01:08:26,353
Tu vas me rendre riche ?
945
01:08:26,895 --> 01:08:30,107
Tu vois ce livre ? Il r�v�le le futur.
946
01:08:30,190 --> 01:08:33,485
Il donne le score des �v�nements sportifs
jusqu'� la fin du si�cle.
947
01:08:33,569 --> 01:08:37,531
Football, base-ball,
courses de chevaux, boxe.
948
01:08:38,657 --> 01:08:42,453
Ces informations valent des millions
et je te les donne.
949
01:08:42,536 --> 01:08:45,122
C'est tr�s gentil. Merci beaucoup.
950
01:08:45,205 --> 01:08:49,043
Pourquoi tu ferais pas
le voilier pour te tirer ?
951
01:08:50,044 --> 01:08:53,797
Te barrer, idiot.
Faire le voilier pour se barrer.
952
01:08:53,881 --> 01:08:56,091
T'as l'air cr�tin quand tu te trompes.
953
01:08:56,175 --> 01:09:00,054
Allez, barre-toi.
Et prends ton bouquin avec toi.
954
01:09:00,137 --> 01:09:03,807
Tu piges pas ?
Tu pourrais faire fortune avec ce livre.
955
01:09:03,891 --> 01:09:05,351
Laisse-moi te montrer.
956
01:09:09,647 --> 01:09:12,358
L'U.C.L.A. perd 17-16.
957
01:09:12,441 --> 01:09:15,778
Quatri�me tourn�e,
11 m�tres � parcourir et il reste 18 secondes.
958
01:09:15,861 --> 01:09:18,989
Je dirais que c'est fichu pour l'U.C.L.A.
959
01:09:19,073 --> 01:09:22,826
Je te parie un million
que l'U.C.L.A. gagne 19-17.
960
01:09:22,910 --> 01:09:26,497
T'es sourd ? C'est fini, t'as perdu.
961
01:09:26,580 --> 01:09:28,040
Ah oui ?
962
01:09:28,499 --> 01:09:31,418
Voici Decker qui frappe.
Elle est haute et a l'air bonne.
963
01:09:31,502 --> 01:09:35,798
La balle est hors de danger.
Marqu� ! L'U.C.L.A. gagne 19-17.
964
01:09:36,090 --> 01:09:40,010
�coutez la foule du stade se d�cha�ner.
Jim Decker...
965
01:09:40,094 --> 01:09:41,345
Super, c'est quoi le truc ?
966
01:09:41,428 --> 01:09:43,347
Comment tu savais le score ?
967
01:09:43,430 --> 01:09:45,641
Je te l'ai dit, c'est dans le livre.
968
01:09:45,724 --> 01:09:49,269
Il te suffit de parier sur le vainqueur,
et tu ne perdras jamais.
969
01:09:54,858 --> 01:09:57,444
Bien. J'y jetterai un �il.
970
01:09:59,863 --> 01:10:01,949
Pauvre cr�tin !
971
01:10:02,032 --> 01:10:04,952
Ne laisse jamais tra�ner ce livre.
972
01:10:05,035 --> 01:10:07,955
Tu as un coffre-fort ? Non, bien s�r.
973
01:10:09,123 --> 01:10:13,919
Ach�te un coffre-fort. Garde-le verrouill�.
Jusque-l�, garde le livre sur toi.
974
01:10:14,002 --> 01:10:16,964
- Tu fais quoi ?
- N'en parle � personne.
975
01:10:17,047 --> 01:10:22,219
Autre chose.
Un jour, un gosse ou un vieux fou
976
01:10:22,302 --> 01:10:26,432
qui se dit scientifique viendra te demander...
977
01:10:29,017 --> 01:10:31,311
Si �a arrive...
978
01:10:50,998 --> 01:10:53,292
Je suis coinc�.
979
01:10:53,500 --> 01:10:54,668
Doc, r�pondez.
980
01:10:54,752 --> 01:10:56,587
- Rapport ?
- Biff est parti.
981
01:10:57,129 --> 01:11:00,382
Il a le livre. Je suis coinc� dans son garage.
982
01:11:00,466 --> 01:11:02,843
Sortez-moi de l�.
983
01:11:03,177 --> 01:11:04,928
Je suis au 1809 avenue Mason.
984
01:11:05,012 --> 01:11:06,930
Je ne peux pas prendre la DeLorean.
985
01:11:07,014 --> 01:11:08,932
Ne t'inqui�te pas. J'arrive.
986
01:11:09,016 --> 01:11:12,352
Attendez. Doc.
987
01:11:13,937 --> 01:11:15,355
Parfait.
988
01:11:22,279 --> 01:11:25,115
Je t'ai dit, m�m�, que j'allais au bal.
989
01:11:25,199 --> 01:11:27,159
- Tu rentres � quelle heure ?
- Le bal.
990
01:11:27,242 --> 01:11:29,995
Je rentrerai quand je rentrerai.
991
01:11:31,288 --> 01:11:34,208
N'oublie pas d'�teindre la lumi�re du garage.
992
01:12:06,156 --> 01:12:07,783
Marty !
993
01:12:08,242 --> 01:12:09,660
Marty.
994
01:12:11,662 --> 01:12:14,122
Marty. Zut !
995
01:12:14,915 --> 01:12:17,000
O� est-il ?
996
01:12:23,340 --> 01:12:25,425
Doc, r�pondez.
997
01:12:26,093 --> 01:12:27,636
R�pondez.
998
01:12:28,387 --> 01:12:29,471
Je te re�ois.
999
01:12:29,763 --> 01:12:30,973
Doc.
1000
01:12:34,810 --> 01:12:36,103
Marty.
1001
01:12:37,145 --> 01:12:38,772
Mon...
1002
01:12:40,440 --> 01:12:42,442
Sacrebleu.
1003
01:12:58,041 --> 01:12:59,418
Mon Dieu.
1004
01:13:04,631 --> 01:13:05,757
R�pondez.
1005
01:13:05,841 --> 01:13:09,094
Que s'est-il pass� ? Tu n'�tais pas chez Biff.
1006
01:13:09,177 --> 01:13:11,346
Je suis dans sa voiture.
1007
01:13:11,430 --> 01:13:13,473
Il va au bal de la F�erie sous-marine.
1008
01:13:14,391 --> 01:13:16,393
On va devoir abandonner nos plans.
1009
01:13:16,476 --> 01:13:17,895
�a devient trop dangereux.
1010
01:13:17,978 --> 01:13:19,563
Le livre est sur le tableau de bord.
1011
01:13:19,646 --> 01:13:20,981
Je le volerai en arrivant.
1012
01:13:21,064 --> 01:13:24,610
Fais attention
de ne pas rencontrer ton autre toi.
1013
01:13:24,693 --> 01:13:26,320
- Mon autre moi ?
- Oui.
1014
01:13:27,029 --> 01:13:31,158
N'oublie pas que ta m�re
est au m�me bal avec toi.
1015
01:13:31,241 --> 01:13:34,661
- D'accord. �a pourrait �tre grave.
- Tr�s grave.
1016
01:13:34,745 --> 01:13:37,372
Quoi qu'il arrive,
ne laisse pas ton autre toi te voir !
1017
01:13:37,456 --> 01:13:41,084
- Les cons�quences seraient d�sastreuses.
- Excusez-moi.
1018
01:13:42,210 --> 01:13:43,754
Oui, vous avec le chapeau.
1019
01:13:43,837 --> 01:13:46,048
- Qui, moi ?
- Oui.
1020
01:13:46,423 --> 01:13:50,177
Soyez sympa, donnez-moi une cl� de 10
dans la bo�te � outils.
1021
01:13:51,261 --> 01:13:52,846
De 10 ?
1022
01:13:54,514 --> 01:13:56,934
Vous voulez dire de 19 ?
1023
01:13:57,684 --> 01:13:59,770
Oui, c'est �a.
1024
01:14:00,562 --> 01:14:05,192
J'imagine que vous faites
une exp�rience m�t�o.
1025
01:14:07,194 --> 01:14:10,280
Exact. Comment le savez-vous ?
1026
01:14:10,364 --> 01:14:14,326
J'ai un peu d'exp�rience dans ce domaine.
1027
01:14:14,409 --> 01:14:17,079
J'esp�re voir un �clair ce soir,
1028
01:14:17,162 --> 01:14:20,207
m�me si monsieur m�t�o
dit qu'il n'y aura pas de pluie.
1029
01:14:20,290 --> 01:14:23,877
Il va pleuvoir � torrents.
Du vent, du tonnerre, des �clairs.
1030
01:14:23,961 --> 01:14:28,548
- �a va �tre un sacr� orage.
- Merci. Ravi d'avoir discut� avec vous.
1031
01:14:28,632 --> 01:14:32,469
On se reverra peut-�tre dans le futur.
1032
01:14:33,470 --> 01:14:35,097
Ou dans le pass�.
1033
01:15:16,179 --> 01:15:17,931
Doc ! R�pondez !
1034
01:15:37,784 --> 01:15:40,620
F�ERIE SOUS-MARINE
1035
01:16:31,171 --> 01:16:33,965
O� est ce cr�tin de Calvin Klein ?
1036
01:16:34,049 --> 01:16:36,259
J'en sais rien. Je suis pas sa secr�taire.
1037
01:16:36,343 --> 01:16:39,262
Trouve-le. Il m'a co�t� 300 dollars de d�g�ts.
1038
01:16:39,346 --> 01:16:41,890
Je lui dois un marron. Vas-y !
1039
01:16:41,973 --> 01:16:43,266
- Finis la bouteille.
- Merci.
1040
01:16:43,350 --> 01:16:45,644
- Tu ne viens pas ?
- Je lis.
1041
01:17:38,238 --> 01:17:40,448
Eh bien, M. Tannen.
1042
01:17:41,575 --> 01:17:43,326
Ravi de vous voir ici.
1043
01:17:43,410 --> 01:17:47,956
- Ravi de vous voir, M. Strickland.
- Est-ce une odeur d'alcool ?
1044
01:17:48,498 --> 01:17:50,000
Je ne sais pas.
1045
01:17:50,083 --> 01:17:52,627
Je n'ai jamais senti d'alcool,
je suis trop jeune pour en boire.
1046
01:17:52,711 --> 01:17:54,045
Je vois.
1047
01:17:54,504 --> 01:17:56,381
Et qu'est-ce que c'est que �a ?
1048
01:17:59,926 --> 01:18:03,430
Des statistiques sportives, int�ressant.
Des devoirs, Tannen ?
1049
01:18:03,513 --> 01:18:07,017
Non, parce que je ne suis pas chez moi.
1050
01:18:08,435 --> 01:18:11,229
Vous savez que vous avez
une sale attitude ?
1051
01:18:11,313 --> 01:18:14,900
Un jour, vous irez l� o� je veux vous voir,
en retenue.
1052
01:18:14,983 --> 01:18:16,109
Fumiste !
1053
01:18:28,955 --> 01:18:30,916
Tu fumes, aussi !
1054
01:18:30,999 --> 01:18:33,752
Maintenant, on dirait ma m�re.
1055
01:18:33,835 --> 01:18:35,253
Ouais.
1056
01:18:35,337 --> 01:18:38,632
Quand j'aurai des gosses,
ils feront ce qu'ils voudront.
1057
01:18:38,715 --> 01:18:40,217
Tout ce qu'ils voudront.
1058
01:18:40,300 --> 01:18:43,220
- J'aimerais que ce soit �crit.
- Moi aussi.
1059
01:18:43,303 --> 01:18:46,056
Pourquoi es-tu si angoiss� ?
1060
01:20:51,264 --> 01:20:52,432
Oui !
1061
01:20:56,227 --> 01:20:57,312
Non !
1062
01:21:00,106 --> 01:21:01,608
"Oh L� L�" ?
1063
01:21:02,442 --> 01:21:03,943
"Oh L� L�" ?
1064
01:21:06,112 --> 01:21:07,530
"Oh L� L�" ?
1065
01:21:13,286 --> 01:21:15,872
- Doc !
- H�, toi.
1066
01:21:15,955 --> 01:21:18,875
- Doc, r�pondez !
- Quoi ?
1067
01:21:18,958 --> 01:21:21,461
J'ai des probl�mes, j'ai tout fait rater.
1068
01:21:21,544 --> 01:21:23,963
- O� est le livre ?
- Biff doit l'avoir.
1069
01:21:24,130 --> 01:21:26,758
- Je n'ai que la couverture.
- O� est Biff ?
1070
01:21:26,841 --> 01:21:28,885
- Tu me cherches.
- Je ne sais pas.
1071
01:21:28,968 --> 01:21:32,680
- Aucune id�e ?
- Non, il peut �tre n'importe o� !
1072
01:21:32,764 --> 01:21:36,393
Tu dois trouver ce livre, le futur en d�pend !
1073
01:21:36,476 --> 01:21:39,396
- Je sais. Je ne...
- Arr�te !
1074
01:21:39,479 --> 01:21:42,982
Arr�te, Biff. Tu vas lui casser le bras.
1075
01:21:47,070 --> 01:21:48,488
Bien s�r !
1076
01:21:49,155 --> 01:21:53,326
J'y vais. Je n'ai qu'une chance !
Mon p�re va frapper Biff !
1077
01:22:00,750 --> 01:22:01,960
Oui !
1078
01:22:15,265 --> 01:22:16,850
Un sentiment de d�j�-vu.
1079
01:22:17,100 --> 01:22:18,726
Tu vas bien ?
1080
01:22:38,538 --> 01:22:42,667
Allez, tout le monde recule.
Tout le monde recule.
1081
01:22:42,750 --> 01:22:45,211
Laissez-le respirer.
1082
01:22:45,295 --> 01:22:49,424
- �a va. Je connais la RCR.
- H� !
1083
01:22:49,507 --> 01:22:52,051
- C'est quoi la RCR ?
- Toi !
1084
01:22:55,889 --> 01:22:58,975
- Il va bien.
- T'as pas pris son portefeuille ?
1085
01:22:59,058 --> 01:23:00,768
Il a pris le portefeuille de ce type.
1086
01:23:01,227 --> 01:23:03,646
J'ai r�ussi. Je l'ai.
1087
01:23:03,730 --> 01:23:05,648
Dieu merci.
1088
01:23:06,649 --> 01:23:08,318
Super.
1089
01:23:08,401 --> 01:23:10,320
Quand j'aurai recharg� le g�n�rateur,
1090
01:23:10,403 --> 01:23:12,780
je te retrouve sur le toit de la salle de gym.
1091
01:23:12,864 --> 01:23:14,324
Sur le toit. Cinq sur cinq.
1092
01:23:14,407 --> 01:23:17,368
- C'est lui !
- Il est d�guis�.
1093
01:23:17,452 --> 01:23:19,329
Regardez !
1094
01:23:21,164 --> 01:23:22,874
Attrapons-le !
1095
01:23:30,131 --> 01:23:31,257
Zut !
1096
01:23:40,725 --> 01:23:42,352
Mon ange
1097
01:23:42,560 --> 01:23:45,313
Je t'en prie, sois � moi
1098
01:23:45,980 --> 01:23:48,107
Ma tant aim�e
1099
01:23:48,274 --> 01:23:51,486
Je t'aime � jamais
1100
01:23:52,111 --> 01:23:54,864
Je suis fou
1101
01:23:56,699 --> 01:23:59,619
Fou d'amour
1102
01:24:01,120 --> 01:24:04,374
Pour toi
1103
01:24:10,463 --> 01:24:12,507
C'�tait bien. Une autre.
1104
01:24:12,799 --> 01:24:15,093
O� il est pass� ? Il vient de rentrer !
1105
01:24:16,553 --> 01:24:17,971
Un truc qui chauffe.
1106
01:24:18,888 --> 01:24:20,348
Comment est-il mont� sur sc�ne ?
1107
01:24:20,431 --> 01:24:22,725
Quand il sort, on le chope.
1108
01:24:22,809 --> 01:24:25,228
Comment a-t-il pu se changer aussi vite ?
1109
01:24:25,311 --> 01:24:27,772
C'est un classique l� d'o� je viens.
1110
01:24:27,855 --> 01:24:30,024
C'est un riff de blues en si.
1111
01:24:30,108 --> 01:24:33,444
Regardez-moi,
et essayez de suivre, d'accord ?
1112
01:24:38,866 --> 01:24:41,452
- R�pondez !
- Je t'�coute.
1113
01:24:41,536 --> 01:24:46,082
Les sbires de Biff m'ont suivi jusqu'ici.
Ils vont "me" sauter dessus.
1114
01:24:46,165 --> 01:24:47,584
Sors de l� !
1115
01:24:47,667 --> 01:24:52,005
Non, pas moi. L'autre moi.
Celui qui joue Johnny B. Goode sur sc�ne.
1116
01:24:52,088 --> 01:24:54,882
Il pourrait rater sa chance de repartir !
1117
01:24:54,966 --> 01:24:57,010
On va avoir un paradoxe majeur !
1118
01:24:57,093 --> 01:24:59,012
Attendez. Un paradoxe ?
1119
01:24:59,095 --> 01:25:01,431
Un de ces trucs
qui peuvent d�truire l'univers ?
1120
01:25:01,514 --> 01:25:03,808
Tu dois arr�ter ces types
sans que ton autre toi
1121
01:25:03,891 --> 01:25:06,853
ou tes parents te voient.
1122
01:25:06,978 --> 01:25:08,187
Cinq sur cinq.
1123
01:25:09,522 --> 01:25:10,857
Merde !
1124
01:25:14,569 --> 01:25:16,070
- O� est-il ?
- Qui ?
1125
01:25:16,154 --> 01:25:17,697
- Calvin Klein.
- Qui ?
1126
01:25:17,780 --> 01:25:21,200
- Avec le chapeau, o� est-il ?
- Par l�.
1127
01:25:21,284 --> 01:25:25,038
Il a pris ton portefeuille.
Il a pris son portefeuille.
1128
01:25:25,788 --> 01:25:27,707
Vas-y, Johnny
1129
01:25:29,459 --> 01:25:31,044
Johnny B. Goode
1130
01:25:49,562 --> 01:25:50,897
Vas-y
1131
01:25:51,314 --> 01:25:53,274
Vas-y, Johnny
1132
01:25:54,108 --> 01:25:56,110
Vas-y, Johnny
1133
01:25:56,986 --> 01:25:59,072
Vas-y, Johnny
1134
01:25:59,906 --> 01:26:01,908
Vas-y, Johnny
1135
01:26:03,451 --> 01:26:04,911
Johnny B. Goode
1136
01:27:21,404 --> 01:27:24,115
Je suppose
que vous n'�tes pas encore pr�ts,
1137
01:27:25,158 --> 01:27:27,744
mais vos enfants adoreront.
1138
01:27:36,169 --> 01:27:38,546
J'ai r�ussi. Tout va bien.
1139
01:27:38,629 --> 01:27:41,799
Super. J'atterris sur le toit dans une minute.
1140
01:27:41,883 --> 01:27:43,509
J'y serai.
1141
01:27:51,058 --> 01:27:52,268
Lorraine.
1142
01:27:52,351 --> 01:27:55,772
Cette musique �tait tr�s int�ressante.
1143
01:28:00,067 --> 01:28:03,196
J'esp�re que �a ne te fait rien,
George voudrait me raccompagner.
1144
01:28:03,529 --> 01:28:06,574
Super ! Bien. Vous deux, je le sens bien.
1145
01:28:06,657 --> 01:28:08,493
Moi aussi, je sens quelque chose.
1146
01:28:09,076 --> 01:28:10,703
Cr�tin !
1147
01:28:11,662 --> 01:28:14,582
Tu crois que ce d�guisement
d�bile te prot�ge ?
1148
01:28:15,374 --> 01:28:19,378
On va se battre.
Toi et moi, maintenant.
1149
01:28:20,463 --> 01:28:21,881
Non, merci.
1150
01:28:23,716 --> 01:28:25,843
Quoi ?
1151
01:28:25,927 --> 01:28:27,929
Tu vas o� ?
1152
01:28:28,012 --> 01:28:29,722
T'es une mauviette ?
1153
01:28:30,973 --> 01:28:34,185
C'est �a, hein ?
Rien qu'une petite mauviette.
1154
01:28:48,825 --> 01:28:52,495
Personne ne me traite de...
1155
01:29:00,753 --> 01:29:02,213
Qu'est-ce que...
1156
01:29:04,340 --> 01:29:06,175
T'as vol� mon bouquin ?
1157
01:29:07,969 --> 01:29:10,054
Et �a c'est pour ma voiture !
1158
01:29:35,705 --> 01:29:36,831
Doc !
1159
01:29:37,039 --> 01:29:39,083
J'ai tout fait rater.
1160
01:29:39,750 --> 01:29:43,254
Biff m'a cogn�. Il a pris le livre.
Il est parti avec, en voiture.
1161
01:29:43,337 --> 01:29:45,464
C'est ma faute. J'aurais d� partir plus t�t.
1162
01:29:45,548 --> 01:29:47,383
�a suffit. O� est-il all� ?
1163
01:29:47,466 --> 01:29:49,677
- Vers le tunnel de la rivi�re.
- Monte !
1164
01:30:01,022 --> 01:30:02,607
Oui !
1165
01:30:02,690 --> 01:30:04,150
Il est l� !
1166
01:30:04,567 --> 01:30:08,529
- On se pose sur sa voiture, �a l'arr�tera.
- Une Ford 1946 contre une DeLorean ?
1167
01:30:08,613 --> 01:30:11,157
Il va la d�chirer comme du papier alu.
1168
01:30:11,240 --> 01:30:13,242
- On fait quoi ?
- J'ai un plan.
1169
01:30:13,326 --> 01:30:15,411
Le bulletin m�t�o de ce soir,
1170
01:30:15,494 --> 01:30:17,997
un violent orage se dirige sur Hill Valley.
1171
01:30:40,478 --> 01:30:42,563
Il touchera Hill Valley et tout le comt�,
1172
01:30:42,647 --> 01:30:45,733
vous �tes sur K.K.H.V., la voix de Hill Valley.
1173
01:30:53,908 --> 01:30:55,576
Quelques rendez-vous,
1174
01:30:55,660 --> 01:30:58,829
la vente de g�teaux du club f�minin
de la ville, demain
1175
01:30:58,913 --> 01:31:02,667
de 14 � 17 h, au centre
communautaire de la route de la For�t.
1176
01:31:02,750 --> 01:31:06,587
Pour les sportifs, beaucoup d'action
aujourd'hui en football universitaire.
1177
01:31:06,671 --> 01:31:08,756
Voici les r�sultats des 10 premiers.
1178
01:31:08,839 --> 01:31:12,510
U.C.L.A. a battu de justesse
Washington 19-17.
1179
01:31:12,593 --> 01:31:15,930
Michigan State a �cras� Minnesota 42-14.
1180
01:31:16,013 --> 01:31:18,724
Ohio a battu Iowa 20-10.
1181
01:31:18,808 --> 01:31:21,435
- Michigan a battu Indiana 30-0.
- Merde.
1182
01:31:21,519 --> 01:31:24,647
- Notre-Dame bat North Carolina...
- Enfoir�.
1183
01:31:24,730 --> 01:31:27,650
Oklahoma a �cras� Iowa State 52-0.
1184
01:31:28,567 --> 01:31:31,404
West Virginia perd face � Pittsburgh, 26-7.
1185
01:31:31,737 --> 01:31:34,740
Texas A&M bat Rice 20-10.
1186
01:31:34,824 --> 01:31:37,410
Maryland bat Clemson 25-12,
1187
01:31:37,493 --> 01:31:41,497
et Texas Christian bat Texas 47-20.
1188
01:31:41,580 --> 01:31:45,167
Le bulletin m�t�o de ce soir,
un violent orage...
1189
01:31:45,251 --> 01:31:47,795
Encore toi ?
1190
01:31:50,256 --> 01:31:51,549
L�che-le !
1191
01:31:58,931 --> 01:32:00,933
L�che la voiture !
1192
01:32:18,284 --> 01:32:19,368
TUNNEL
1193
01:32:34,467 --> 01:32:36,177
�a lui apprendra.
1194
01:34:10,563 --> 01:34:12,273
Allez !
1195
01:34:12,356 --> 01:34:13,899
Tiens bon !
1196
01:34:18,904 --> 01:34:20,281
Merde !
1197
01:34:27,121 --> 01:34:28,164
Oui !
1198
01:34:38,507 --> 01:34:41,427
Du fumier ! Je d�teste le fumier !
1199
01:35:05,826 --> 01:35:08,454
Tout va bien ? Termin�.
1200
01:35:08,537 --> 01:35:11,207
Ce n'est pas un temps pour voler,
1201
01:35:11,290 --> 01:35:12,917
il y a trop de turbulences
pour atterrir dans ce sens.
1202
01:35:13,000 --> 01:35:15,377
Je vais devoir approcher par le sud.
1203
01:35:15,461 --> 01:35:18,005
Tu as le livre ?
1204
01:35:18,088 --> 01:35:20,674
� la main !
1205
01:35:20,758 --> 01:35:22,509
Br�le-le !
1206
01:35:22,593 --> 01:35:23,928
D'accord !
1207
01:35:53,624 --> 01:35:55,000
Chez Biff
1208
01:35:55,084 --> 01:35:56,168
LE PARADIS DU PLAISIR
1209
01:35:59,922 --> 01:36:01,590
D�TAILLANT AUTOMOBILE
1210
01:36:07,680 --> 01:36:10,266
GEORGE McFLY ASSASSIN�
1211
01:36:10,349 --> 01:36:13,018
GEORGE McFLY HONOR�
1212
01:36:19,358 --> 01:36:22,361
Doc, le journal a chang�.
1213
01:36:22,444 --> 01:36:24,071
Doc, mon p�re est vivant.
1214
01:36:24,154 --> 01:36:26,991
Tout est redevenu normal, alors ?
1215
01:36:27,074 --> 01:36:28,450
EMMETT BROWN INTERN�
1216
01:36:28,534 --> 01:36:30,661
EMMETT BROWN F�LICIT�
1217
01:36:30,744 --> 01:36:32,371
Mission accomplie.
1218
01:36:33,038 --> 01:36:35,624
�a veut dire que Jennifer
et Einstein vont bien ?
1219
01:36:35,708 --> 01:36:38,836
Oui. C'est l'effet de propagation.
1220
01:36:38,919 --> 01:36:40,963
Le futur est de retour, rentrons.
1221
01:36:41,046 --> 01:36:43,841
Oui. Retournons vers le...
1222
01:36:50,139 --> 01:36:51,932
�a va ?
1223
01:36:52,224 --> 01:36:55,477
On a eu chaud. J'ai failli y passer.
1224
01:36:58,814 --> 01:37:02,568
Soyez prudent.
Il ne faut pas que la foudre vous frappe.
1225
01:37:16,832 --> 01:37:17,958
Doc.
1226
01:37:26,925 --> 01:37:28,010
Doc ?
1227
01:37:29,178 --> 01:37:30,888
R�pondez.
1228
01:37:32,556 --> 01:37:34,433
Vous m'entendez ?
1229
01:37:35,351 --> 01:37:38,771
Doc, vous m'entendez ? R�pondez.
1230
01:37:51,700 --> 01:37:52,910
Non.
1231
01:38:01,502 --> 01:38:02,961
Il est parti.
1232
01:38:05,005 --> 01:38:06,673
Le Doc est parti.
1233
01:38:29,488 --> 01:38:30,864
M. McFly !
1234
01:38:35,536 --> 01:38:37,996
Vous �tes Marty McFly ?
1235
01:38:43,001 --> 01:38:44,545
Oui.
1236
01:38:46,338 --> 01:38:48,632
J'ai quelque chose pour vous.
1237
01:38:50,926 --> 01:38:52,553
Une lettre.
1238
01:38:53,637 --> 01:38:55,347
Une lettre pour moi ?
1239
01:38:56,473 --> 01:38:58,100
C'est impossible.
1240
01:38:59,685 --> 01:39:02,146
- Qui �tes-vous ?
- Western Union.
1241
01:39:02,729 --> 01:39:05,107
On esp�rait tous
1242
01:39:05,190 --> 01:39:07,526
que vous pourriez nous �clairer � ce sujet.
1243
01:39:07,609 --> 01:39:12,030
On a cette enveloppe
en notre possession depuis 70 ans.
1244
01:39:15,075 --> 01:39:17,995
Elle nous a �t� remise avec l'instruction
1245
01:39:18,078 --> 01:39:22,249
de la livrer � un jeune homme
correspondant � votre description,
1246
01:39:22,332 --> 01:39:26,128
r�pondant au nom de Marty,
� cet endroit pr�cis,
1247
01:39:26,962 --> 01:39:30,883
� cette minute pr�cise, le 12 novembre 1955.
1248
01:39:31,425 --> 01:39:34,636
On a pari� sur le fait
que ce Marty serait l� ou pas.
1249
01:39:34,720 --> 01:39:36,513
On dirait que j'ai perdu.
1250
01:39:37,389 --> 01:39:38,891
Vous avez dit 70 ans ?
1251
01:39:38,974 --> 01:39:43,645
Oui. 70 ans, 2 mois, 12 jours exactement.
Signez ligne 6, je vous prie.
1252
01:39:43,729 --> 01:39:45,147
Tenez.
1253
01:39:53,739 --> 01:39:55,407
Ton ami "Doc" Emmett L.
1254
01:39:55,491 --> 01:39:57,826
�a vient du Doc !
1255
01:40:01,663 --> 01:40:04,500
"Cher Marty, si mes calculs sont corrects,
1256
01:40:04,583 --> 01:40:09,171
"tu recevras cette lettre apr�s que
la DeLorean aura �t� frapp�e par l'�clair.
1257
01:40:09,254 --> 01:40:12,257
"Tout d'abord, rassure-toi,
je suis sain et sauf.
1258
01:40:12,341 --> 01:40:15,802
"Je vis heureux depuis huit mois
dans l'ann�e 1885.
1259
01:40:15,886 --> 01:40:18,764
"L'�clair..."
1885 !
1260
01:40:19,431 --> 01:40:20,974
"Septembre 1885."
1261
01:40:21,808 --> 01:40:25,229
Attendez ! C'est quoi cette histoire ?
1262
01:40:25,312 --> 01:40:28,148
Il est vivant ! Le Doc est vivant !
1263
01:40:28,899 --> 01:40:32,653
- Il est dans le Far West, mais vivant !
- �a va ?
1264
01:40:33,111 --> 01:40:34,363
Vous voulez de l'aide ?
1265
01:40:34,988 --> 01:40:37,199
Un seul homme peut m'aider.
1266
01:41:52,608 --> 01:41:54,318
Doc !
1267
01:41:55,110 --> 01:41:56,945
- Doc !
- Quoi ?
1268
01:41:58,697 --> 01:42:01,033
Du calme, c'est moi, Marty.
1269
01:42:01,116 --> 01:42:03,660
Impossible, je t'ai renvoy� dans le futur.
1270
01:42:03,744 --> 01:42:06,913
Je sais, vous m'avez renvoy�,
mais je suis de retour.
1271
01:42:06,997 --> 01:42:09,124
De retour du futur.
1272
01:42:12,252 --> 01:42:13,879
Sacrebleu !
1273
01:42:16,006 --> 01:42:19,051
Doc !
1274
01:42:21,261 --> 01:42:22,638
Super.
1275
01:42:26,099 --> 01:42:30,187
SUITE ET FIN AU PROCHAIN �PISODE
1276
01:42:40,197 --> 01:42:41,573
McFly.
1277
01:42:49,581 --> 01:42:51,583
D'accord, Tannen !
1278
01:42:52,042 --> 01:42:54,920
Allez, nabot ! Tu peux danser mieux que �a !
1279
01:43:21,238 --> 01:43:24,700
PROCHAINEMENT
DANS LES SALLES
1280
01:43:24,783 --> 01:43:26,785
Adaptation : Aude Lemeunier (Flouriot), DDS
98484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.