Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,021 --> 00:00:08,021
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,021 --> 00:00:13,021
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,021 --> 00:00:15,021
[desolate music playing]
4
00:00:44,521 --> 00:00:46,146
[Viktor] I see it now.
5
00:00:53,937 --> 00:00:55,437
[Jayce] I can't let you leave.
6
00:00:55,437 --> 00:00:57,437
[voice echoes]
7
00:00:57,437 --> 00:00:59,937
[Salo] I'm sorry you feel that way.
8
00:00:59,937 --> 00:01:01,396
[Jayce] I'm sorry too.
9
00:01:02,146 --> 00:01:04,771
[distorted grunting]
10
00:01:17,812 --> 00:01:18,896
[Sky sighs]
11
00:01:19,646 --> 00:01:21,146
[Sky] Poor Salo.
12
00:01:21,729 --> 00:01:23,521
That isn't Jayce.
13
00:01:23,521 --> 00:01:26,354
But there is another will
at work within him.
14
00:01:27,187 --> 00:01:31,062
I thought I heard something
just before the portal closed.
15
00:01:31,062 --> 00:01:32,604
Ancient, like a...
16
00:01:32,604 --> 00:01:33,937
Like a voice.
17
00:01:35,187 --> 00:01:38,229
This is a sophisticated conjuration.
18
00:01:38,937 --> 00:01:40,354
A singularity,
19
00:01:40,354 --> 00:01:44,812
simultaneously self-replicating
and self-annihilating.
20
00:01:44,812 --> 00:01:47,729
We've never seen complexity like this.
21
00:01:49,271 --> 00:01:50,479
[Viktor] Flawless...
22
00:01:52,396 --> 00:01:53,604
exquisite...
23
00:01:56,437 --> 00:01:57,562
chaos.
24
00:02:05,104 --> 00:02:07,104
[theme music playing]
25
00:02:17,396 --> 00:02:20,396
{\an8}โช I wake up to the sounds
Of the silence that allows โช
26
00:02:20,396 --> 00:02:23,396
{\an8}โช For my mind to run around
With my ear up to the ground โช
27
00:02:23,396 --> 00:02:26,812
โช I'm searching to behold
The stories that are told โช
28
00:02:26,812 --> 00:02:30,021
โช When my back is to the world
That was smiling when I turned โช
29
00:02:30,021 --> 00:02:35,812
โช Tell you you're the greatest โช
30
00:02:35,812 --> 00:02:41,687
โช But once you turn, they hate us โช
31
00:02:42,396 --> 00:02:45,437
โช Oh, the misery โช
32
00:02:45,437 --> 00:02:48,604
{\an8}โช Everybody wants to be my enemy โช
33
00:02:48,604 --> 00:02:51,854
{\an8}โช Oh, spare the sympathy โช
34
00:02:51,854 --> 00:02:54,812
{\an8}โช Everybody wants to be my enemy โช
35
00:02:54,812 --> 00:02:59,562
{\an8}โช Pray it away, I swear
I'll never be a saint, no way โช
36
00:03:00,104 --> 00:03:01,104
{\an8}โช My enemy โช
37
00:03:01,104 --> 00:03:04,687
{\an8}โช Pray it away, I swear
I'll never be a saint โช
38
00:03:04,687 --> 00:03:06,271
โช Look out for yourself โช
39
00:03:11,687 --> 00:03:13,687
[foreboding music playing]
40
00:03:17,312 --> 00:03:21,687
[Ambessa] Noxus prizes strength
above all else,
41
00:03:21,687 --> 00:03:24,979
defining it by three core principles.
42
00:03:26,146 --> 00:03:27,021
Vision.
43
00:03:27,646 --> 00:03:29,271
The top of the triangle.
44
00:03:30,021 --> 00:03:33,437
Charting a course,
and having the wisdom to navigate it.
45
00:03:33,437 --> 00:03:34,354
[Caitlyn grunts]
46
00:03:34,354 --> 00:03:37,354
[Ambessa] This form is your base, child.
47
00:03:37,354 --> 00:03:40,271
Your eyes see what others don't.
48
00:03:41,646 --> 00:03:42,479
Might.
49
00:03:43,146 --> 00:03:46,646
Bending your environment to your will.
50
00:03:47,646 --> 00:03:50,104
Your speed is improving.
51
00:03:50,104 --> 00:03:53,271
But eventually you need force.
52
00:03:54,229 --> 00:03:56,729
[dramatic music playing]
53
00:03:56,729 --> 00:03:59,854
[Caitlyn] Too much force
exposes you to risk.
54
00:04:01,396 --> 00:04:02,354
[Ambessa] Indeed.
55
00:04:06,854 --> 00:04:09,437
The last is guile.
56
00:04:10,479 --> 00:04:11,687
Phantoms.
57
00:04:11,687 --> 00:04:13,146
Tricksters.
58
00:04:13,937 --> 00:04:14,937
Mages.
59
00:04:14,937 --> 00:04:16,354
Absent honor.
60
00:04:17,062 --> 00:04:18,854
Absent accountability.
61
00:04:18,854 --> 00:04:20,104
[Caitlyn yells]
62
00:04:24,854 --> 00:04:26,229
[Ambessa] Remember this, Caitlyn.
63
00:04:27,812 --> 00:04:29,312
Tunnels in your eyes.
64
00:04:29,979 --> 00:04:32,062
Lava in your veins.
65
00:04:32,062 --> 00:04:34,187
Shadows in your heart.
66
00:04:34,646 --> 00:04:36,271
[grunts, then groans]
67
00:04:37,229 --> 00:04:39,437
This is the truth of combat.
68
00:04:41,437 --> 00:04:43,812
I've discovered a fourth principle.
69
00:04:44,354 --> 00:04:47,229
One that heightens all others.
70
00:04:48,562 --> 00:04:50,604
Sacrifice.
71
00:04:50,604 --> 00:04:52,604
The temper born of suffering.
72
00:04:53,271 --> 00:04:56,229
We understand it as others cannot.
73
00:04:56,937 --> 00:04:58,937
We are kin.
74
00:05:03,896 --> 00:05:05,687
[Singed] Pardon the interruption.
75
00:05:07,062 --> 00:05:09,146
I've tracked him to Zaun.
76
00:05:10,687 --> 00:05:12,812
Let's hunt a beast.
77
00:05:14,229 --> 00:05:16,229
[grunting, growling]
78
00:05:26,396 --> 00:05:27,354
[coughs]
79
00:05:34,604 --> 00:05:35,437
Vi.
80
00:05:36,104 --> 00:05:37,604
I hoped you might return.
81
00:05:38,646 --> 00:05:40,396
You filthy traitor.
82
00:05:41,854 --> 00:05:42,687
Yes.
83
00:05:43,229 --> 00:05:45,146
That was me at my worst.
84
00:05:45,146 --> 00:05:46,354
Simply awful.
85
00:05:47,104 --> 00:05:50,396
But the Herald has freed me
of my past self.
86
00:05:50,396 --> 00:05:53,437
He's given me a chance to make amends.
87
00:05:55,104 --> 00:05:57,729
- [man] Excuse me. Some water?
- [Huck] All are welcome.
88
00:05:57,729 --> 00:06:01,396
But I must ask you
to surrender your weapons.
89
00:06:01,396 --> 00:06:03,146
This is a place of peace.
90
00:06:03,146 --> 00:06:04,437
Ugh.
91
00:06:09,396 --> 00:06:10,229
Hm.
92
00:06:14,771 --> 00:06:16,229
[Warwick growls]
93
00:06:17,104 --> 00:06:18,312
[sighs]
94
00:06:41,312 --> 00:06:43,312
[soft music playing]
95
00:06:44,271 --> 00:06:45,562
[man] Welcome, you two.
96
00:06:46,812 --> 00:06:47,896
Hello, friend.
97
00:06:49,771 --> 00:06:51,146
Would you like some fruit?
98
00:06:52,271 --> 00:06:53,312
[gasps]
99
00:06:53,312 --> 00:06:54,771
The Herald's vision.
100
00:06:55,312 --> 00:06:57,771
[chattering]
101
00:07:08,229 --> 00:07:10,521
[snarls, then roars]
102
00:07:23,604 --> 00:07:26,062
[Huck] Come, he's expecting you.
103
00:07:38,187 --> 00:07:40,604
[bell tolling]
104
00:08:00,229 --> 00:08:02,021
We hear you can heal people.
105
00:08:04,771 --> 00:08:07,312
[growling]
106
00:08:14,396 --> 00:08:17,104
[tense music playing]
107
00:08:22,562 --> 00:08:23,562
[snarls]
108
00:08:45,062 --> 00:08:47,104
[snarling]
109
00:08:51,812 --> 00:08:54,021
[growling]
110
00:08:58,354 --> 00:08:59,187
[Sky] Viktor.
111
00:09:00,021 --> 00:09:03,979
You once told me, all systems have limits.
112
00:09:07,062 --> 00:09:09,604
He is worth the risk.
113
00:09:18,479 --> 00:09:22,437
[Viktor] Vander's psyche is
deeply entangled with that of the beast.
114
00:09:23,021 --> 00:09:24,521
How did you know his name?
115
00:09:25,062 --> 00:09:26,687
He told me.
116
00:09:26,687 --> 00:09:28,979
Ask for a miracle healer,
117
00:09:28,979 --> 00:09:31,146
get a metal fortune cookie.
118
00:09:32,229 --> 00:09:34,062
I saw your father.
119
00:09:34,854 --> 00:09:39,271
His dream of your family
and vision of Zaun as it could have been,
120
00:09:39,271 --> 00:09:40,187
it was...
121
00:09:41,271 --> 00:09:42,104
beautiful.
122
00:09:43,021 --> 00:09:43,896
[coughs] Cookie.
123
00:09:45,229 --> 00:09:46,229
Can you help him?
124
00:09:46,937 --> 00:09:49,229
[Viktor] I will do all in my power.
125
00:09:49,229 --> 00:09:50,979
- [Isha] Hmm. Hmm?
- [sniffing]
126
00:09:50,979 --> 00:09:54,229
However, I have one condition.
127
00:09:54,229 --> 00:09:56,396
Looks like you got a couple. [snickers]
128
00:09:56,896 --> 00:10:00,021
You have much
to offer this commune, Powder.
129
00:10:00,021 --> 00:10:01,312
[gasps]
130
00:10:04,937 --> 00:10:09,146
Your talents can be used to build,
instead of destroy.
131
00:10:09,812 --> 00:10:13,229
I'll stick with what I know, thanks.
132
00:10:14,604 --> 00:10:17,854
My condition is that
he must be restrained at night.
133
00:10:17,854 --> 00:10:21,687
I've seen the harm of which he is capable.
134
00:10:22,312 --> 00:10:23,354
[sighs]
135
00:10:24,729 --> 00:10:25,812
What do you think?
136
00:10:27,812 --> 00:10:31,812
You actually want my opinion?
137
00:10:36,396 --> 00:10:37,396
[scoffs]
138
00:10:38,062 --> 00:10:39,937
I hate fortune cookies.
139
00:10:43,521 --> 00:10:45,937
We're gonna get you out of there, Vander.
140
00:10:47,854 --> 00:10:49,854
[haunting music playing]
141
00:10:56,187 --> 00:10:57,229
[Warwick grunts]
142
00:11:03,604 --> 00:11:06,604
โช Can you find me? โช
143
00:11:07,729 --> 00:11:11,021
โช I'm not hiding โช
144
00:11:12,062 --> 00:11:15,646
โช All my memories โช
145
00:11:16,479 --> 00:11:19,812
โช Aren't mine now โช
146
00:11:20,896 --> 00:11:23,062
โช Not me โช
147
00:11:23,854 --> 00:11:26,687
โช Show yourself โช
148
00:11:29,354 --> 00:11:31,729
โช Not me โช
149
00:11:32,771 --> 00:11:34,354
โช Show yourself โช
150
00:11:34,354 --> 00:11:36,437
[growling]
151
00:11:39,396 --> 00:11:43,437
โช We're all creatures โช
152
00:11:43,437 --> 00:11:46,937
โช Who am I to you? โช
153
00:11:47,729 --> 00:11:51,229
โช Find the mirror โช
154
00:11:51,979 --> 00:11:55,979
โช See what I see โช
155
00:12:08,521 --> 00:12:10,521
[music swells]
156
00:12:28,354 --> 00:12:30,021
โช Remember me โช
157
00:12:30,271 --> 00:12:33,562
โช Remember me
I'm on my own โช
158
00:12:33,562 --> 00:12:37,437
โช Remember me
I'm too far gone โช
159
00:12:37,437 --> 00:12:39,021
โช I couldn't see โช
160
00:12:39,021 --> 00:12:40,729
โช Remember me โช
161
00:12:40,729 --> 00:12:42,187
โช Remember me... โช
162
00:12:42,187 --> 00:12:44,812
- [Felicia] My girls.
- [Vander] Pow-Pow, come here.
163
00:12:45,354 --> 00:12:46,271
[Powder laughs]
164
00:12:46,271 --> 00:12:49,646
โช All my life, I couldn't breathe โช
165
00:12:49,646 --> 00:12:56,937
โช Remember me โช
166
00:12:56,937 --> 00:13:02,437
โช Ooh โช
167
00:13:02,437 --> 00:13:05,812
โช Ooh, ooh โช
168
00:13:05,812 --> 00:13:09,271
โช Ooh โช
169
00:13:09,271 --> 00:13:11,646
โช Oh โช
170
00:13:11,646 --> 00:13:13,021
[all laugh]
171
00:13:23,021 --> 00:13:24,771
[music fades]
172
00:13:30,979 --> 00:13:32,479
[Vi] Do you remember them?
173
00:13:34,604 --> 00:13:35,646
[scoffs]
174
00:13:35,646 --> 00:13:37,812
I remember Mom's smell the most.
175
00:13:39,312 --> 00:13:40,687
- Axle grease.
- Axle grease.
176
00:13:40,687 --> 00:13:42,937
[gentle, pensive music playing]
177
00:13:42,937 --> 00:13:44,271
This place.
178
00:13:46,354 --> 00:13:48,187
Do you think it could actually work?
179
00:13:48,729 --> 00:13:52,896
Underground utopia,
run by a skinny tin Machine Herald.
180
00:13:53,437 --> 00:13:55,854
Maybe when Piltover slides into the sump.
181
00:13:59,187 --> 00:14:00,771
What if we stayed?
182
00:14:01,604 --> 00:14:02,562
Helped them out?
183
00:14:04,771 --> 00:14:05,604
"We"?
184
00:14:11,687 --> 00:14:13,687
[foreboding music playing]
185
00:14:20,771 --> 00:14:23,646
[men shout & wheels rumble in distance]
186
00:14:23,646 --> 00:14:24,729
[man] Forward!
187
00:14:34,354 --> 00:14:35,187
Halt.
188
00:14:37,354 --> 00:14:38,396
No weapons.
189
00:14:39,146 --> 00:14:40,937
I'm afraid the Herald insists.
190
00:14:42,854 --> 00:14:44,854
[suspenseful music playing]
191
00:14:57,271 --> 00:14:58,562
[Singed] If I may.
192
00:14:59,354 --> 00:15:03,062
I believe this Herald may be
a former pupil of mine.
193
00:15:03,062 --> 00:15:04,979
A man of science.
194
00:15:04,979 --> 00:15:06,396
Let me speak with him.
195
00:15:07,937 --> 00:15:09,021
Hmm.
196
00:15:17,729 --> 00:15:19,771
Ready our forces for tonight.
197
00:15:19,771 --> 00:15:22,396
I should like to meet this Herald.
198
00:15:51,646 --> 00:15:53,687
[Singed] You've felt it, haven't you?
199
00:15:54,396 --> 00:15:55,562
Your decline?
200
00:15:56,271 --> 00:15:57,437
[grunts]
201
00:15:59,021 --> 00:16:01,271
[Singed] Your power is finite,
202
00:16:01,271 --> 00:16:03,312
diminished by every use.
203
00:16:03,854 --> 00:16:06,062
I've been expecting you, doctor.
204
00:16:07,312 --> 00:16:08,646
Viktor.
205
00:16:08,646 --> 00:16:10,104
Incredible.
206
00:16:10,687 --> 00:16:14,187
What I wouldn't give
to glimpse the world through your eyes.
207
00:16:14,187 --> 00:16:15,979
To know what you know.
208
00:16:17,854 --> 00:16:21,646
[Singed] His quest led him astray
of any trodden path.
209
00:16:21,646 --> 00:16:24,521
His own shadow dissolved to darkness.
210
00:16:24,521 --> 00:16:27,521
Now the only course was forward.
211
00:16:28,396 --> 00:16:31,937
The only warmth, a dream of her waltz.
212
00:16:34,771 --> 00:16:36,771
Knowledge is a paradox.
213
00:16:36,771 --> 00:16:38,437
The more one understands,
214
00:16:38,437 --> 00:16:42,437
the more one realizes
the vastness of his ignorance.
215
00:16:45,646 --> 00:16:48,229
Marvelous specimen, isn't he?
216
00:16:49,312 --> 00:16:53,187
The regenerative qualities
of his blood will stabilize you.
217
00:16:53,896 --> 00:16:56,937
Apex Shimmer combined with you,
218
00:16:56,937 --> 00:16:59,562
the apex form of Hextech.
219
00:17:00,521 --> 00:17:03,021
What you are suggesting would destroy him.
220
00:17:03,854 --> 00:17:04,896
And for what?
221
00:17:05,521 --> 00:17:06,479
Conquest?
222
00:17:07,062 --> 00:17:09,187
The greed of warmongers?
223
00:17:10,979 --> 00:17:12,937
[Singed] To complete your work.
224
00:17:12,937 --> 00:17:15,479
To save us from ourselves.
225
00:17:17,062 --> 00:17:19,396
You must survive, Viktor.
226
00:17:21,271 --> 00:17:24,271
Do you believe in fate, doctor?
227
00:17:24,271 --> 00:17:27,354
Our paths carved before us.
228
00:17:27,354 --> 00:17:30,937
Guided by an invisible hand?
229
00:17:31,479 --> 00:17:34,729
Not fate, evolution.
230
00:17:34,729 --> 00:17:38,854
Nature's greatest force, forever in flux.
231
00:17:39,437 --> 00:17:40,271
No.
232
00:17:40,937 --> 00:17:43,646
Evolution has a destination.
233
00:17:43,646 --> 00:17:45,937
Not to combat nature,
234
00:17:46,521 --> 00:17:48,521
but to supersede it.
235
00:17:49,104 --> 00:17:52,437
The final, glorious evolution.
236
00:17:55,271 --> 00:17:57,271
But he isn't a specimen.
237
00:17:58,021 --> 00:17:59,229
He's a man.
238
00:17:59,937 --> 00:18:01,854
And he needs my help.
239
00:18:03,521 --> 00:18:07,896
I will not sacrifice his humanity
for your cause.
240
00:18:09,146 --> 00:18:10,479
You may leave.
241
00:18:11,896 --> 00:18:12,729
Very well.
242
00:18:13,437 --> 00:18:16,104
But I assume you understand already,
243
00:18:16,104 --> 00:18:20,187
if you perish,
this community is soon to follow.
244
00:19:10,021 --> 00:19:12,396
[dramatic music playing]
245
00:19:21,187 --> 00:19:22,562
On the job, I see.
246
00:19:25,146 --> 00:19:26,521
You can't be here.
247
00:19:27,104 --> 00:19:28,562
Oh. Here, like where I landed
248
00:19:28,562 --> 00:19:31,812
when this rich, unhinged mongoose
just tackled me?
249
00:19:31,812 --> 00:19:33,354
Mongoose?
250
00:19:35,104 --> 00:19:36,104
Your hair.
251
00:19:36,854 --> 00:19:40,146
You look like an angry oil slick.
252
00:19:40,146 --> 00:19:43,104
[scoffs] Don't sugarcoat it, cupcake.
253
00:19:46,812 --> 00:19:50,146
[Rictus in distance] The routes in and out
of this canyon are being monitored.
254
00:19:52,396 --> 00:19:55,354
No one can come in or out
without being questioned.
255
00:19:55,896 --> 00:19:57,021
[Vi] Who's out there?
256
00:20:01,354 --> 00:20:04,187
We tracked some sort
of new chemweapon down here.
257
00:20:04,187 --> 00:20:06,354
A bloodthirsty murderous beast.
258
00:20:07,604 --> 00:20:09,396
What are you doing here?
259
00:20:10,771 --> 00:20:13,687
Trying to save... my dad.
260
00:20:19,604 --> 00:20:22,896
[Singed] Viktor believes he can save
the man inside the beast.
261
00:20:22,896 --> 00:20:27,562
If he succeeds, I'm afraid the creature's
usefulness will be lost to us.
262
00:20:27,562 --> 00:20:29,896
Then we'll have to force his hand.
263
00:20:30,479 --> 00:20:35,937
I believe I can craft a serum
that will prohibit Viktor's success.
264
00:20:35,937 --> 00:20:37,062
[curtain rustles]
265
00:20:37,062 --> 00:20:38,896
[soldier in distance]
Make sure it's secured.
266
00:20:40,687 --> 00:20:41,979
Yes?
267
00:20:42,521 --> 00:20:43,896
[tense music playing]
268
00:20:48,354 --> 00:20:49,562
It's Vi.
269
00:20:50,687 --> 00:20:53,146
[Vi grunting]
270
00:20:54,271 --> 00:20:56,062
[Vi growls]
271
00:20:56,062 --> 00:20:58,146
[suspenseful music playing]
272
00:21:13,479 --> 00:21:15,687
So much for happy reunions.
273
00:21:16,729 --> 00:21:18,187
Well done, Caitlyn.
274
00:21:20,021 --> 00:21:20,854
[grunts]
275
00:21:46,896 --> 00:21:47,771
It's time.
276
00:22:03,937 --> 00:22:06,021
[soldier 2] We have scouts up now, sir.
277
00:22:06,021 --> 00:22:07,354
Six, collectively.
278
00:22:12,521 --> 00:22:13,479
[grunts]
279
00:22:22,562 --> 00:22:24,687
[munching]
280
00:22:24,687 --> 00:22:27,021
[Jinx] Slippery as an eel.
281
00:22:35,312 --> 00:22:36,354
[footsteps approach]
282
00:22:36,354 --> 00:22:37,937
I knew you could get it.
283
00:22:43,562 --> 00:22:45,937
Had some time to think lately.
284
00:22:47,437 --> 00:22:53,062
Ever since you dropped into my life,
it's like I put on glasses.
285
00:22:53,812 --> 00:22:58,354
Except I can't tell
whether everything's blurry or clear.
286
00:23:02,896 --> 00:23:04,646
Wanna hear a dumb joke?
287
00:23:04,646 --> 00:23:08,479
A sentimental ex-con, a giant furball,
288
00:23:08,479 --> 00:23:13,437
and two of Piltover's most wanted
walk into a weird cult.
289
00:23:15,562 --> 00:23:18,437
And here comes the punch line.
290
00:23:21,646 --> 00:23:22,687
Vi.
291
00:23:23,354 --> 00:23:26,021
You've been quite a curiosity.
292
00:23:26,021 --> 00:23:28,687
One who captured Caitlyn's heart.
293
00:23:28,687 --> 00:23:30,687
I owe you thanks.
294
00:23:31,271 --> 00:23:34,854
Your absence provided a vacuum
I was able to fill.
295
00:23:36,562 --> 00:23:41,187
In other circumstances, I might have
offered you a position in my organization.
296
00:23:41,187 --> 00:23:42,937
Your resilience is undeniable.
297
00:23:46,437 --> 00:23:48,271
Of course, that won't be possible.
298
00:23:48,812 --> 00:23:51,729
You cause too many complications.
299
00:23:52,312 --> 00:23:55,187
Caitlyn must not be distracted.
300
00:23:56,187 --> 00:23:58,812
Don't worry, she's not distracted.
301
00:24:00,271 --> 00:24:02,479
You know, my father taught me about trust.
302
00:24:03,271 --> 00:24:07,187
He told me if I wanted it,
there were three things I needed to do:
303
00:24:07,937 --> 00:24:11,187
Be honest, even if it means
telling a self-righteous windbag
304
00:24:11,187 --> 00:24:13,062
that her breath smells like a cesspool.
305
00:24:13,854 --> 00:24:14,979
Be patient.
306
00:24:15,521 --> 00:24:19,271
Mm, still haven't cracked that one,
but being tied up sure helps.
307
00:24:19,937 --> 00:24:21,271
And the third?
308
00:24:22,104 --> 00:24:25,562
Just shut the fuck up.
309
00:24:25,562 --> 00:24:27,854
[suspenseful music playing]
310
00:24:40,979 --> 00:24:42,854
The fissures are blocked by guard towers.
311
00:24:42,854 --> 00:24:45,437
Patrols circle the commune
at even intervals.
312
00:24:45,437 --> 00:24:49,729
Her personal guard are posted
here, here and here.
313
00:24:49,729 --> 00:24:51,896
They aren't expecting trouble at home.
314
00:24:51,896 --> 00:24:54,187
With flawless timing and luck and...
315
00:24:54,187 --> 00:24:56,312
A big distraction.
316
00:25:02,396 --> 00:25:03,896
[groans, then gasps]
317
00:25:05,729 --> 00:25:07,479
[Caitlyn] Whatever you do,
318
00:25:07,479 --> 00:25:10,062
don't underestimate Ambessa.
319
00:25:20,479 --> 00:25:21,896
[Vi] Vander's in trouble.
320
00:25:21,896 --> 00:25:23,146
I have a plan.
321
00:25:23,687 --> 00:25:25,271
You're not gonna like it.
322
00:25:25,271 --> 00:25:26,812
[grunting]
323
00:25:31,562 --> 00:25:33,979
[Singed gasping]
324
00:25:40,771 --> 00:25:42,437
Hope I was worth your time.
325
00:25:54,604 --> 00:25:55,687
[groans]
326
00:25:55,687 --> 00:25:57,146
[Jayce in echoing voice] I won't...
327
00:25:57,146 --> 00:25:58,354
I won't fail.
328
00:25:58,354 --> 00:26:00,937
[voice echoing]
329
00:26:00,937 --> 00:26:02,979
[dissonant music playing]
330
00:26:06,229 --> 00:26:07,104
[groaning]
331
00:26:34,437 --> 00:26:36,271
[gentle, ethereal music playing]
332
00:27:21,521 --> 00:27:23,646
[music turns haunting]
333
00:27:39,229 --> 00:27:40,312
[Caitlyn] Vi sent me.
334
00:27:41,354 --> 00:27:43,312
I'm going to get you out of here.
335
00:27:44,979 --> 00:27:46,521
[suspenseful music playing]
336
00:27:51,479 --> 00:27:53,562
Ambessa believed in you.
337
00:27:55,854 --> 00:27:58,812
Your death will be a deep cut.
338
00:28:05,271 --> 00:28:06,396
[snickers]
339
00:28:08,854 --> 00:28:11,187
[dramatic techno music playing]
340
00:28:38,021 --> 00:28:39,354
[yells]
341
00:28:44,854 --> 00:28:45,937
[Warwick growls]
342
00:28:49,812 --> 00:28:51,104
[Warwick growls]
343
00:28:56,354 --> 00:29:00,854
Don't touch my daughter.
344
00:29:10,729 --> 00:29:12,729
[emotional music playing]
345
00:29:20,812 --> 00:29:22,396
[coughing]
346
00:29:24,271 --> 00:29:25,271
You.
347
00:30:04,937 --> 00:30:05,771
[Jayce] I won't fail.
348
00:30:06,354 --> 00:30:07,187
[yells]
349
00:30:07,187 --> 00:30:08,562
I swear it.
350
00:30:10,521 --> 00:30:12,146
[yells]
351
00:31:09,229 --> 00:31:12,354
[gasps, then screams]
352
00:31:12,354 --> 00:31:14,437
[people screaming]
353
00:31:27,104 --> 00:31:29,312
[screaming continues]
354
00:31:39,937 --> 00:31:41,937
[screaming continues]
355
00:31:47,979 --> 00:31:50,271
[Warwick roaring in distance]
356
00:31:50,271 --> 00:31:51,979
[somber music playing]
357
00:31:58,187 --> 00:31:59,479
[roaring]
358
00:32:01,687 --> 00:32:03,729
[groaning]
359
00:32:09,021 --> 00:32:10,062
Vander.
360
00:32:11,229 --> 00:32:12,312
[roars]
361
00:32:28,062 --> 00:32:30,062
[roaring]
362
00:32:46,062 --> 00:32:47,354
[screams]
363
00:32:51,312 --> 00:32:52,146
[gasps]
364
00:32:56,729 --> 00:32:59,146
- [yelling]
- [soldiers yelling]
365
00:33:01,479 --> 00:33:02,896
[yelling fades]
366
00:33:02,896 --> 00:33:04,521
[Viktor] I understand now.
367
00:33:05,479 --> 00:33:07,771
The message hidden within the pattern.
368
00:33:07,771 --> 00:33:09,104
[melancholy music playing]
369
00:33:09,104 --> 00:33:12,187
The reason for our failures
in the commune.
370
00:33:12,937 --> 00:33:14,229
The doctor was right.
371
00:33:15,562 --> 00:33:16,896
It's inescapable.
372
00:33:18,437 --> 00:33:19,562
Humanity.
373
00:33:21,354 --> 00:33:23,396
Our very essence.
374
00:33:24,729 --> 00:33:26,062
Our emotions...
375
00:33:27,646 --> 00:33:28,646
Rage.
376
00:33:29,812 --> 00:33:31,229
Compassion.
377
00:33:32,271 --> 00:33:33,104
Hate.
378
00:33:34,979 --> 00:33:37,646
Two sides of the same coin.
379
00:33:38,187 --> 00:33:40,937
Inextricably bound.
380
00:33:43,521 --> 00:33:44,812
[screams]
381
00:33:51,896 --> 00:33:53,229
Vander, wait.
382
00:34:49,896 --> 00:34:52,312
[music swells]
383
00:35:03,646 --> 00:35:04,479
[Isha] Pew!
384
00:35:04,479 --> 00:35:05,896
Boo!
385
00:35:32,521 --> 00:35:34,521
No!
386
00:35:42,062 --> 00:35:42,896
Pew!
387
00:35:44,479 --> 00:35:45,521
Isha!
388
00:36:04,396 --> 00:36:08,187
[Viktor] That which inspires us
to our greatest good...
389
00:36:11,479 --> 00:36:15,104
is also the cause of our greatest evil.
390
00:36:28,729 --> 00:36:30,729
[haunting music playing]
391
00:36:30,729 --> 00:36:35,729
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
392
00:36:30,729 --> 00:36:40,729
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
24193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.