All language subtitles for [Views4You - English (United States) - en-US] _Cliff village_ deep in Sichuan province _ No Poverty Land 1 _ Documentary _ Janis Chan _ TVB 2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,640 --> 00:00:21,040 We're off to Mainland China for a journey covering 6 provinces, 2 00:00:21,080 --> 00:00:23,840 going deep into 10 impoverished counties. 3 00:00:23,880 --> 00:00:26,040 This journey is going to take us almost 3 months, 4 00:00:26,200 --> 00:00:29,120 covering thousands of kilometres in one go. 5 00:00:37,920 --> 00:00:43,280 In 2012, China had almost 100 million of its total population in poverty. 6 00:00:44,720 --> 00:00:50,200 What can be done to lift these 100 million people out of poverty within 8 years? 7 00:00:52,240 --> 00:00:54,480 Besides feeding them and clothing them, 8 00:00:54,600 --> 00:00:59,360 what about giving them security for education, medical care and housing? 9 00:01:00,040 --> 00:01:02,520 Onto the path towards no poverty, 10 00:01:02,600 --> 00:01:07,120 we're going all the way to the rainforest in the country's furthest south. 11 00:01:08,960 --> 00:01:11,360 Here I am at China's rainforest. 12 00:01:11,480 --> 00:01:14,000 Look...this is really like the Amazon rainforest. 13 00:01:14,120 --> 00:01:20,840 It is home to generations of the indigenous people - the Li ethnic group. 14 00:01:35,240 --> 00:01:38,560 Trekking across deep gorges at the Yungui Plateau... 15 00:01:40,520 --> 00:01:43,480 The villagers told me since transportation was inconvenient, 16 00:01:43,600 --> 00:01:45,680 with no paved roads or bridges, 17 00:01:45,760 --> 00:01:48,560 for food and supplies to be transported up the mountain, 18 00:01:48,720 --> 00:01:50,840 you had to pay double the price. 19 00:01:51,560 --> 00:01:55,160 The zip-line was once their only means of transport across the river. 20 00:01:55,240 --> 00:01:57,080 But it's extremely dangerous. 21 00:01:57,120 --> 00:02:00,680 One slip of the hand and you could fall into the river. 22 00:02:04,600 --> 00:02:07,320 From a remote autonomous prefecture... 23 00:02:11,480 --> 00:02:14,080 The villagers used to live in traditional huts like these. 24 00:02:14,200 --> 00:02:18,200 See? It looks like the ceiling can collapse anytime. 25 00:02:20,680 --> 00:02:25,000 ...off we go into the Great Northwest: the Gobi Desert. 26 00:02:26,800 --> 00:02:30,960 Wow! It's so windy! Yes. I mean you're awesome, Big Brother. 27 00:02:31,320 --> 00:02:34,320 It's really... too horrifying out here, isn't it? 28 00:02:34,800 --> 00:02:38,560 And finally, all the way onto the Sichuan-Tibet Plateau. 29 00:02:42,880 --> 00:02:45,000 I'm heading towards the Sichuan-Tibet Plateau... 30 00:02:45,040 --> 00:02:47,240 the Ganzi Tibetan Autonomous Prefecture. 31 00:02:47,400 --> 00:02:49,880 Thanks to Tourism Poverty Alleviation efforts 32 00:02:49,960 --> 00:02:52,080 and the influence of internet celebrities, 33 00:02:52,200 --> 00:02:54,640 this place became famous overnight. 34 00:02:56,480 --> 00:02:58,320 Treading the whole of China... 35 00:02:58,400 --> 00:03:01,360 to see 10 areas once deeply impoverished. 36 00:03:02,520 --> 00:03:05,240 Through how much effort by how many people, 37 00:03:05,360 --> 00:03:07,120 paying how much as a price... 38 00:03:07,240 --> 00:03:09,760 did they manage to walk out of impoverishment 39 00:03:09,840 --> 00:03:13,080 and thrive on no poverty land? 40 00:03:22,000 --> 00:03:25,600 After trudging "thousands of miles, clouds and moon". 41 00:03:25,720 --> 00:03:27,160 The five of us... See? 42 00:03:27,200 --> 00:03:29,080 We're towing some twenty pieces of luggage. 43 00:03:29,200 --> 00:03:31,840 We've just arrived at our first stop: Sichuan. 44 00:03:41,360 --> 00:03:43,640 The Liangshan Yi Autonomous Prefecture 45 00:03:43,720 --> 00:03:47,440 located in the Hengduan Mountains in southwest Sichuan 46 00:03:47,600 --> 00:03:52,600 is the most classic, extensive, contiguous poverty-stricken areas. 47 00:03:53,720 --> 00:03:57,160 The prefecture has a population of over 5 million, 48 00:03:57,240 --> 00:04:01,240 half of which belong to the ethnic minority group: Yi. 49 00:04:01,440 --> 00:04:06,720 One after another, villages spread across high mountains and deep gorges. 50 00:04:07,720 --> 00:04:11,200 The unique geographical landscape of the Daliang Mountains 51 00:04:11,280 --> 00:04:15,400 keeps this place virtually hidden from the world. 52 00:04:15,760 --> 00:04:21,160 "Poverty" has been a word stamped on their back from generation to generation. 53 00:04:25,600 --> 00:04:28,240 There are about 2 million Yi people living here. 54 00:04:28,360 --> 00:04:32,920 It was only in the 1950s, after the founding of the People's Republic of China, 55 00:04:33,000 --> 00:04:35,520 that the slavery system was truly abolished. 56 00:04:35,560 --> 00:04:41,160 Before, they never even had the concept of having anything they could call their own. 57 00:04:48,800 --> 00:04:50,760 The Yi stockade village we're visiting 58 00:04:50,880 --> 00:04:52,680 is called "Atulie'er Village". 59 00:04:52,800 --> 00:04:55,000 It's a classic impoverished village. 60 00:04:55,160 --> 00:04:58,720 Many people or even the whole world have heard of its other name: 61 00:04:58,880 --> 00:05:01,040 The Cliff Village. 62 00:05:01,120 --> 00:05:07,040 The whole village was built on a cliff at 1,500 meters above sea level. 63 00:05:07,200 --> 00:05:09,920 As the mountain slopes are just too steep, 64 00:05:10,040 --> 00:05:13,400 they can't even afford to have half a road for vehicles. 65 00:05:13,480 --> 00:05:17,720 So there was always just one way to go up or down the mountain... 66 00:05:19,160 --> 00:05:22,680 Along the cliff that's standing at almost 90 degrees, 67 00:05:22,720 --> 00:05:26,440 they loosely built a rattan ladder - "The Ladders of Heaven" - 68 00:05:26,520 --> 00:05:29,720 that climbed all the way up 1,000 metres... 69 00:05:29,800 --> 00:05:33,720 That's almost as high as Tai Mo Shan in Hong Kong. 70 00:05:39,400 --> 00:05:42,520 To learn more about how the villagers live at the Cliff Village, 71 00:05:42,600 --> 00:05:46,000 we're especially here today to climb the Ladders of Heaven. 72 00:05:46,080 --> 00:05:48,000 They made it very clear just now. 73 00:05:48,120 --> 00:05:50,680 If you're afraid of heights, just stop here. 74 00:05:50,840 --> 00:05:55,840 Well... I shouldn't have fear of heights. I'll just try my best... 75 00:05:57,680 --> 00:06:01,280 I'm glad I have Pacha Youge to climb these ladders with me today. 76 00:06:01,360 --> 00:06:04,920 We can say, he has been through life and death with the villagers here. 77 00:06:05,040 --> 00:06:08,120 Because he's their official for poverty alleviation. 78 00:06:08,360 --> 00:06:10,600 Judging from your build, I think it's not a problem. 79 00:06:10,720 --> 00:06:11,920 Not a problem? 80 00:06:12,080 --> 00:06:14,480 Right. You do have confidence in me. 81 00:06:15,160 --> 00:06:19,480 To count these step by step... it's 2,556 steps in all. 82 00:06:20,040 --> 00:06:22,880 2,556 steps? 83 00:06:22,960 --> 00:06:25,000 Let's go. Let's start! 84 00:06:26,520 --> 00:06:30,560 The Atulie'er Village official for poverty alleviation Pacha Youge 85 00:06:30,600 --> 00:06:32,640 is from the Yi ethnic group. 86 00:06:32,720 --> 00:06:37,640 He was sent five years ago from the county city to station in the village. 87 00:06:37,760 --> 00:06:39,440 At that time, his uncle said, 88 00:06:39,560 --> 00:06:42,240 "Wow, this village is not for humans!" 89 00:06:42,440 --> 00:06:45,840 Then in 2016, for the safety of the villagers, 90 00:06:45,920 --> 00:06:49,160 the local government decided to build a steel ladder. 91 00:06:49,280 --> 00:06:50,960 It's safer for users, 92 00:06:51,080 --> 00:06:54,520 but poverty is still deep-rooted up the mountain. 93 00:06:56,520 --> 00:07:01,040 I am now climbing the staircases, up to the mountain, 94 00:07:01,320 --> 00:07:05,360 to visit the legendary Cliff Village, 95 00:07:06,600 --> 00:07:10,640 as you can see it is already quite steep, quite frightening. 96 00:08:37,880 --> 00:08:39,640 And then I got to meet Labo. 97 00:08:39,760 --> 00:08:43,120 Hello. I heard you're the "Cliff Flying Man". 98 00:08:43,200 --> 00:08:45,520 This is the Cliff Flying Man, Mouse Labo. 99 00:08:45,600 --> 00:08:50,240 You're the flying man... Cliff Flying Man... How old are you? 100 00:08:50,320 --> 00:08:52,000 I was born in 1994. 101 00:08:52,080 --> 00:08:53,960 1994... 102 00:08:56,400 --> 00:09:00,200 Mouse Labo was born and bred up in the Cliff Village. 103 00:09:01,040 --> 00:09:05,440 He has been running around the mountains like a monkey ever since he's small. 104 00:09:05,600 --> 00:09:08,160 So people call him the Cliff Flying Man. 105 00:09:09,360 --> 00:09:11,800 There are six children in Labo's family. 106 00:09:11,960 --> 00:09:15,040 All his brothers and sisters are working in the city. 107 00:09:15,200 --> 00:09:19,760 As the youngest son, he decided to stay and take care of their old parents. 108 00:09:21,080 --> 00:09:24,200 They say you can fly up to the top in half an hour. 109 00:09:24,280 --> 00:09:27,800 And come down basically in 15 minutes. 110 00:09:27,880 --> 00:09:32,960 You're kidding. I was panting before I even climbed 1/3 of the distance. 111 00:09:33,160 --> 00:09:35,080 That's not even 1/10 actually. 112 00:09:35,240 --> 00:09:36,880 Not even 1/10? 113 00:09:37,000 --> 00:09:38,440 We haven't even started. 114 00:09:38,520 --> 00:09:40,400 No? 115 00:10:04,880 --> 00:10:07,920 I'm really "forced up Liangshan" now... 116 00:11:18,800 --> 00:11:21,240 Those little kids we saw on the way... so small 117 00:11:21,400 --> 00:11:23,760 and they're carrying their school bags to school. 118 00:11:23,840 --> 00:11:26,680 Their moms would hold on to them with a belt and go out. 119 00:11:26,840 --> 00:11:30,720 I'm horrified just seeing that. 120 00:11:31,600 --> 00:11:32,640 We've arrived? 121 00:11:32,720 --> 00:11:34,960 Here we are. This is our village. 122 00:11:35,120 --> 00:11:36,560 Our beautiful village. 123 00:11:36,960 --> 00:11:39,920 The Cliff Village... We've arrived! 124 00:11:59,800 --> 00:12:00,960 The Cliff Village... 125 00:12:01,080 --> 00:12:04,680 the most classic of impoverished villages in the country. 126 00:12:04,840 --> 00:12:07,920 Over a hundred families of the Yi people live here. 127 00:12:08,080 --> 00:12:10,360 Their ancestors were nomads. 128 00:12:10,520 --> 00:12:13,080 They were travelling by over a century ago 129 00:12:13,280 --> 00:12:17,240 and found this a real sanctuary with breathtaking natural scenery 130 00:12:17,320 --> 00:12:18,560 and fertile land. 131 00:12:19,600 --> 00:12:23,840 Ages ago, the Cliff Village was much better than many other places. 132 00:12:23,960 --> 00:12:26,960 It's just that later on, roads got to be built outside, 133 00:12:27,080 --> 00:12:30,440 but none here. So we lagged behind. 134 00:12:32,760 --> 00:12:36,720 Since he was born Labo spent all his life up the mountain. 135 00:12:37,080 --> 00:12:39,000 Let's have a look. 136 00:12:39,080 --> 00:12:40,000 Let's go in. 137 00:12:40,080 --> 00:12:41,240 This is my home. 138 00:12:41,360 --> 00:12:43,160 This is your home! Wow... 139 00:12:43,240 --> 00:12:46,800 Not a lot of space. The living room, bedroom... all here. 140 00:12:46,880 --> 00:12:49,160 This is your living room and also where you sleep. 141 00:12:49,240 --> 00:12:50,960 And here's the kitchen. 142 00:12:52,800 --> 00:12:55,440 So you grew up here? 143 00:12:56,160 --> 00:12:58,400 It was not so nice back then. 144 00:12:58,480 --> 00:13:00,920 So this is the improved version already? 145 00:13:01,080 --> 00:13:01,880 Definitely. 146 00:13:01,960 --> 00:13:04,120 Did you have water and electricity supply then? 147 00:13:04,320 --> 00:13:05,680 No, definitely not. 148 00:13:05,920 --> 00:13:09,400 There was no water, no electricity or network. 149 00:13:09,480 --> 00:13:11,640 No mobiles or networks, that's for sure. 150 00:13:11,680 --> 00:13:14,240 But water and electricity are basic. 151 00:13:14,360 --> 00:13:18,040 It's alright without electricity, but water is a must. 152 00:13:18,160 --> 00:13:20,440 We'd go fetch water from a neighbouring village. 153 00:13:20,560 --> 00:13:23,840 We'd get up and set off at about 5am every morning. 154 00:13:24,320 --> 00:13:25,480 It's not even dawn. 155 00:13:25,560 --> 00:13:27,360 That's right. You had to go earlier. 156 00:13:27,400 --> 00:13:30,360 They didn't have enough water for use over there either. 157 00:13:34,320 --> 00:13:37,040 Labo, what was life like when you were small? 158 00:13:37,200 --> 00:13:40,080 When I was small, my mom would be out for work. 159 00:13:40,280 --> 00:13:43,280 I didn't know where my mom and dad would be working... 160 00:13:43,360 --> 00:13:45,360 So what happened if you're hungry? 161 00:13:45,480 --> 00:13:48,800 I'd just cry when I was hungry. Nothing else I could do. 162 00:13:49,280 --> 00:13:52,080 After I started school, I had to climb the cliff. 163 00:13:52,240 --> 00:13:54,080 That path was really too hard... 164 00:13:54,240 --> 00:13:58,600 Imagine how small you are in primary school and to go so far out... 165 00:13:58,720 --> 00:14:01,400 It's 1,400 m above sea level here. 166 00:14:01,560 --> 00:14:06,440 We had to go up to 2,500 m above sea level. And then walk further. 167 00:14:06,560 --> 00:14:07,960 We had to start out before dawn, 168 00:14:08,080 --> 00:14:10,200 and arrive at school just after dark. 169 00:14:10,280 --> 00:14:12,440 The path was just too dangerous. 170 00:14:12,560 --> 00:14:14,760 It's not a road. Just rocks. 171 00:14:14,840 --> 00:14:18,480 If you're careless and you fall, you'd be in real trouble. 172 00:14:18,960 --> 00:14:21,080 You fall and it'd be "Bye-bye". 173 00:14:21,400 --> 00:14:24,520 So you started school when you're eight. 174 00:14:24,800 --> 00:14:26,440 That's lucky of me. 175 00:14:26,520 --> 00:14:30,880 Some of us could only go to primary one when they were 12 or 13. 176 00:14:30,960 --> 00:14:33,520 Because that's how the environment was like. 177 00:14:33,640 --> 00:14:35,720 We didn't know what the world outside was like 178 00:14:35,840 --> 00:14:38,280 before we were 17 or 18. 179 00:14:38,360 --> 00:14:40,640 There were no mobile phones or television. 180 00:14:40,800 --> 00:14:43,120 We didn't know what the world was like outside. 181 00:14:43,280 --> 00:14:45,600 We thought it's all the same. 182 00:14:45,680 --> 00:14:49,360 It's only after I was twenty and I went outside for work 183 00:14:49,480 --> 00:14:54,320 that I realized, wow... there were all those tall buildings out there. 184 00:14:54,480 --> 00:14:56,720 In the city, you could take a bus to school. 185 00:14:56,920 --> 00:15:00,520 Or you could just walk some 15-20 minutes to school. 186 00:15:00,600 --> 00:15:03,000 We had to walk a whole day to school. 187 00:15:03,160 --> 00:15:05,160 There's such a big difference. 188 00:15:05,760 --> 00:15:08,000 After working a few years, I came back. 189 00:15:08,440 --> 00:15:13,040 Because over here, it's the youngest son's duty to take care of our parents. 190 00:15:13,080 --> 00:15:14,800 My brother started his own family, 191 00:15:14,880 --> 00:15:17,880 so I came back and took care of mom and dad. 192 00:15:17,920 --> 00:15:19,440 So dutiful of you! 193 00:15:19,640 --> 00:15:21,840 Well, I should. 194 00:15:27,200 --> 00:15:29,120 The big mountains are indeed blocking 195 00:15:29,240 --> 00:15:31,440 the path of young men like Labo. 196 00:15:31,640 --> 00:15:33,720 Where the future is going to take him, 197 00:15:33,920 --> 00:15:36,640 no one can give him the answer. 198 00:15:50,280 --> 00:15:52,680 Atulie'er Village official Pacha Youge 199 00:15:52,760 --> 00:15:55,240 was stationed in this village five years ago 200 00:15:55,320 --> 00:15:58,400 to be the leader of the poverty-relief project. 201 00:16:00,480 --> 00:16:03,400 When you first arrived... when you first saw how they lived, 202 00:16:03,560 --> 00:16:05,120 how did you feel? 203 00:16:05,280 --> 00:16:09,840 My first impression was... it's really backward. Very inaccessible. 204 00:16:10,000 --> 00:16:13,040 It's not reachable by road, and that's a huge problem. 205 00:16:13,120 --> 00:16:16,400 Yes. Back then the mobile's only use was for telling the time. 206 00:16:16,480 --> 00:16:18,480 No signals. 207 00:16:18,640 --> 00:16:21,360 - There was no network coverage, right? - That's right. 208 00:16:23,400 --> 00:16:27,160 Youge said the villagers had almost zero income back then. 209 00:16:27,320 --> 00:16:30,000 They planted this corn just for food themselves. 210 00:16:30,200 --> 00:16:32,240 It's not easy to sell it for money. 211 00:16:32,440 --> 00:16:34,880 You could carry it down, but not get paid much. 212 00:16:35,000 --> 00:16:39,080 If people knew you're from here, they'd pay you less. 213 00:16:39,160 --> 00:16:40,640 "So you're from the Cliff Village? 214 00:16:40,800 --> 00:16:43,320 I don't think you're going to carry it all the way back." 215 00:16:43,520 --> 00:16:44,920 They'd force it down by how much? 216 00:16:45,160 --> 00:16:48,640 50%. They could force down the price like that. 217 00:16:48,720 --> 00:16:50,480 Wow. 218 00:16:51,400 --> 00:16:52,160 In fact, 219 00:16:52,280 --> 00:16:56,960 remote villages impoverished by lack of education like the Cliff Village 220 00:16:57,080 --> 00:16:59,560 can be found all over the country. 221 00:16:59,680 --> 00:17:02,320 It's not easy to get to the root of the problem. 222 00:17:02,520 --> 00:17:06,680 That's because poverty-relief work used to go step-by-step, 223 00:17:06,880 --> 00:17:10,320 with broad coverage, but making slow progress. 224 00:17:10,920 --> 00:17:14,280 In 2013, however, a modern strategy of 225 00:17:14,320 --> 00:17:16,880 Targeted Poverty Alleviation was born. 226 00:17:17,120 --> 00:17:20,120 The first step - computerization. 227 00:17:20,880 --> 00:17:23,680 Hundred thousands of researchers were sent out, 228 00:17:23,800 --> 00:17:27,040 covering the whole country, for a population census. 229 00:17:27,880 --> 00:17:33,000 As a result, 128,000 impoverished villages were identified, 230 00:17:33,160 --> 00:17:37,000 locking in on 99 million people living in poverty 231 00:17:37,120 --> 00:17:40,600 while getting to know the reasons behind for targeted treatment. 232 00:17:41,120 --> 00:17:44,400 For every place, targeted measures were worked out. 233 00:17:44,640 --> 00:17:46,760 Millions of capable men like Pacha Youge 234 00:17:46,880 --> 00:17:49,880 were then sent to station in the villages. 235 00:17:50,840 --> 00:17:52,840 How did you approach it? 236 00:17:53,000 --> 00:17:55,800 We'd visit the places in the daytime for research. 237 00:17:56,120 --> 00:17:58,160 At night, we would sit around the fireplace 238 00:17:58,240 --> 00:18:00,160 and discuss how we could deal with the things 239 00:18:00,240 --> 00:18:02,120 and work out the solutions. 240 00:18:06,400 --> 00:18:08,560 The whole village worked hard together 241 00:18:08,680 --> 00:18:12,360 and finally in 2016, good news came. 242 00:18:13,200 --> 00:18:16,400 The first farmers' professional cooperative was formed 243 00:18:16,480 --> 00:18:18,880 and they started to raise sheep together. 244 00:18:19,040 --> 00:18:21,200 And then we brought in the green peppercorns, 245 00:18:21,360 --> 00:18:23,640 and started growing navel oranges. 246 00:18:23,720 --> 00:18:27,120 In August 2016, we started building the steel ladder. 247 00:18:28,120 --> 00:18:32,160 In 2016, the government invested over one million yuan, 248 00:18:32,360 --> 00:18:35,800 for able-bodied men including Labo, and other workers 249 00:18:35,920 --> 00:18:40,480 to transport 120 tons of steel pipes up the mountain, 250 00:18:41,240 --> 00:18:47,560 overcoming all the hardship, and built the steel ladder of 2,556 steps. 251 00:18:50,440 --> 00:18:53,640 To us, this steel ladder is like a highway. 252 00:18:53,720 --> 00:18:56,600 To the villagers, this steel ladder is like a highway already 253 00:18:56,680 --> 00:18:59,680 because they can climb a lot faster now. 254 00:19:02,560 --> 00:19:07,160 In 2016, the villagers finally had their fresh water supply. 255 00:19:07,320 --> 00:19:10,720 The same year came the historic moment to the villagers... 256 00:19:10,960 --> 00:19:14,440 Power cable construction for the whole village was completed; 257 00:19:14,560 --> 00:19:16,560 and the 4G network, too. 258 00:19:16,760 --> 00:19:18,680 The moment the signals got through... 259 00:19:18,840 --> 00:19:22,640 for the first time ever, the villagers could watch TV. 260 00:19:26,600 --> 00:19:29,400 After the steel ladder and the 4G network were built, 261 00:19:29,480 --> 00:19:32,960 this formerly small, remote and inaccessible village in the mountain 262 00:19:33,040 --> 00:19:35,040 became connected with the world. 263 00:19:35,080 --> 00:19:36,480 Connected. 264 00:19:36,680 --> 00:19:38,400 Truly connected. That's right. 265 00:19:38,560 --> 00:19:41,080 Many people in the village started using smartphones. 266 00:19:41,200 --> 00:19:45,200 Many young people make short videos and are doing live streaming too. 267 00:19:45,280 --> 00:19:47,600 In the beginning they hardly had any fans. 268 00:19:47,920 --> 00:19:50,560 But even if there were just two or three people watching, 269 00:19:50,640 --> 00:19:53,280 they would speak very loudly in front of the camera. 270 00:19:53,480 --> 00:19:57,160 They'd get so excited. They didn't speak Putonghua well. 271 00:19:57,360 --> 00:20:00,680 When the netizens asked them something, they couldn't read 272 00:20:00,760 --> 00:20:02,600 so they didn't know how to respond. 273 00:20:02,760 --> 00:20:06,720 But gradually after doing live streaming for a while, they learnt to read. 274 00:20:06,880 --> 00:20:11,080 They may not be able to write but they can now read and understand. 275 00:20:11,160 --> 00:20:12,760 They're picking up more words. 276 00:20:12,880 --> 00:20:14,840 Through exchange with the netizens, 277 00:20:15,000 --> 00:20:18,280 they're getting stronger in their Putonghua skills. 278 00:20:18,360 --> 00:20:20,960 When they first started live streaming on the steel ladder 279 00:20:21,040 --> 00:20:24,960 and came across words they didn't know, they'd say... "Sir, what does it mean?" 280 00:20:25,160 --> 00:20:28,240 And now, they are far more capable, in editing the videos too. 281 00:20:28,320 --> 00:20:30,480 I can't compare with them at all. 282 00:20:31,320 --> 00:20:36,240 And Labo became the first generation internet celebrity of the Cliff Village too. 283 00:20:36,400 --> 00:20:40,160 In January this year, the first guesthouse was opened. 284 00:20:40,360 --> 00:20:44,600 And Labo did live streaming to invite netizens over for a visit. 285 00:20:45,480 --> 00:20:49,120 Remember to visit the Cliff Village and climb the steel ladder with me. 286 00:20:49,320 --> 00:20:52,640 We can walk through some primitive forests to the grasslands. 287 00:20:52,840 --> 00:20:55,840 We can pasture some cows and watch the sunrise. 288 00:20:55,920 --> 00:20:57,520 I'm waiting for you! 289 00:20:59,320 --> 00:21:03,040 When the outside world first learnt about the existence of the Cliff Village, 290 00:21:03,160 --> 00:21:04,800 everyone got curious. 291 00:21:04,960 --> 00:21:07,880 Many visitors started coming from around the country 292 00:21:08,000 --> 00:21:10,080 and even from all over the world. 293 00:21:10,200 --> 00:21:13,480 The village quickly started to make a lot more income. 294 00:21:13,640 --> 00:21:18,240 Poverty-relief work using the internet has brought in unexpected results. 295 00:21:19,120 --> 00:21:22,280 So in recent years, not just for the Cliff Village, 296 00:21:22,480 --> 00:21:25,120 China's big three telecoms have kept 297 00:21:25,160 --> 00:21:31,240 speeding up construction of networks to cover all 832 impoverished counties. 298 00:21:31,320 --> 00:21:32,480 In 2015, 299 00:21:32,640 --> 00:21:37,320 only less than 70% of the country's rural areas had fiber coverage, 300 00:21:37,520 --> 00:21:41,040 and the remote villages, less than 25%. 301 00:21:41,160 --> 00:21:46,240 Yet in 2020, fiber coverage and 4G connections in the rural areas 302 00:21:46,360 --> 00:21:48,600 are about the same as in the city - 303 00:21:48,680 --> 00:21:50,840 at over 98%. 304 00:21:54,320 --> 00:21:57,560 There are over 2,000 remote and impoverished villages 305 00:21:57,640 --> 00:22:00,400 like the Cliff Village in Liangshan of Sichuan. 306 00:22:00,520 --> 00:22:04,440 To solve the problem of generational poverty once and for all 307 00:22:04,480 --> 00:22:06,160 for over one million people, 308 00:22:06,320 --> 00:22:08,240 the biggest systematic resettlement 309 00:22:08,280 --> 00:22:10,640 programme in modern history was born.26245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.