All language subtitles for the.pirate.bay.s01e03.ALiGAT0Rz.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 FUCK TEH MPAA / RIAA ((̲̅ ̲̅(̲̅C̲̅r̲̅a̲̅y̲̅o̲̅l̲̲̅̅a̲̅( ̲̅((> (__!__) 0 00:00:06,600 --> 00:00:11,000 FREE PALESTINE www.savethechildren.net 0 00:00:11,600 --> 00:00:20,720 SHOUTZ TO ANAKATA, DR_DELETE AND ALiGAT0RS 1 00:00:24,600 --> 00:00:26,720 What is it? 2 00:00:26,880 --> 00:00:31,320 How do you... How does this work, then? 3 00:00:33,240 --> 00:00:39,680 I have a contact at Bahnhof. There 's Enigma, a major hub... 4 00:00:39,840 --> 00:00:44,360 Hold on a second. Bahnhof? 5 00:00:46,160 --> 00:00:49,840 Is it run by the ISPs? 6 00:00:50,000 --> 00:00:53,840 I don't think Bahnhof has any control, or is even allowed to have control, of 7 00:00:54,000 --> 00:00:57,880 what 's in their server rooms. 8 00:00:58,040 --> 00:01:02,800 But I can get the log files and send them via chat. 9 00:01:02,960 --> 00:01:07,640 I need access to the server to be able to verify the files. 10 00:01:07,800 --> 00:01:13,480 -It's not possible. -$100,000 is a lot of money. 11 00:01:13,640 --> 00:01:19,440 Yes, but I need it to go underground if this comes out. 12 00:01:19,600 --> 00:01:23,160 We always take care of our informants. 13 00:01:23,320 --> 00:01:27,080 No one will know we had this conversation. 14 00:01:27,240 --> 00:01:29,880 There's so much you don't know. 15 00:01:30,040 --> 00:01:34,040 If we start messing around in the group , we could both be in big trouble. 16 00:01:34,200 --> 00:01:36,960 The scene doesn't like the Pirate Bay? 17 00:01:37,120 --> 00:01:40,440 But you think they like the Anti-Piracy Bureau? 18 00:01:40,600 --> 00:01:45,160 But sure, get 100,000 and I'll solve it. 19 00:01:57,560 --> 00:02:00,120 Wait a minute, wait a minute. 20 00:02:00,280 --> 00:02:04,840 No, they're just kids. Three guys from Sweden. 21 00:02:05,000 --> 00:02:08,200 I just saw the numbers - unbelievable. 22 00:02:08,360 --> 00:02:11,760 Thanks, brother. Bye. 23 00:02:16,320 --> 00:02:22,360 "Around 22.00 to 03.00, internet traffic in the world dropped significantly" 24 00:02:22,520 --> 00:02:29,040 -"probably connected to technical problems linked to the Pirate Bay." 25 00:02:29,200 --> 00:02:33,200 Get it? The Pirate Bay is the internet. 26 00:02:37,360 --> 00:02:40,360 /SKYPE-SIGNAL/ It's him. 27 00:02:40,520 --> 00:02:44,440 -How are you, Oded? -Hey, Anakata. -Hey, Anakata. 28 00:02:44,600 --> 00:02:48,840 -Tiamo's here too. -Yeah. -I can't see you. 29 00:02:49,000 --> 00:02:52,400 You're not supposed to. 30 00:02:52,560 --> 00:02:56,400 Congratulations, Mr Oded. You're sitting on a gold mine. 31 00:02:56,560 --> 00:03:00,960 But if I understand correctly, you're not making any money yet. 32 00:03:01,120 --> 00:03:05,920 Frankly , our current situation is unsustainable. 33 00:03:06,080 --> 00:03:12,960 We rely on donations from the Pirate Bureau, as well as money from our own pockets. 34 00:03:13,120 --> 00:03:17,320 Given the rate at which the number of users is increasing, 35 00:03:17,480 --> 00:03:21,080 this is not sustainable in the long term. 36 00:03:21,240 --> 00:03:27,240 I understand that. What does it usually cost to run a site like this? 37 00:03:27,400 --> 00:03:35,880 $10,000 a month? 20 000? You don't get that kind of money in donations. 38 00:03:36,040 --> 00:03:40,400 But if you sold adverts on the site, it would be the other way round. 39 00:03:40,560 --> 00:03:46,160 You'd be in control. With advertisers , you can be as revolutionary as you want. 40 00:03:46,320 --> 00:03:49,120 As long as the user base keeps growing 41 00:03:49,280 --> 00:03:55,040 - and the advertisers get their clicks and their money. How does that sound? 42 00:03:56,800 --> 00:04:01,840 Think about our reputation. What will our supporters say if we make money? 43 00:04:02,000 --> 00:04:05,240 It's not free to give out free information. 44 00:04:05,400 --> 00:04:08,960 This gives us the opportunity to grow. 45 00:04:09,120 --> 00:04:12,960 Isn't that what you want, Minister of Propaganda? 46 00:04:13,120 --> 00:04:17,680 -Do you trust Daniel? What's the deal? -Fifty-fifty. 47 00:04:19,640 --> 00:04:24,160 Kebab without red onion, extra sauce. And Coke. 48 00:04:24,320 --> 00:04:30,440 It doesn't cost that much to sell advertising. We're the ones who built everything. 49 00:04:30,600 --> 00:04:35,600 -It feels a bit skewed. -Yeah. -You can also try being grateful. 50 00:04:35,760 --> 00:04:41,520 We just don't want it to look like we're making private money 51 00:04:41,680 --> 00:04:47,520 . -Yes. Kebab plate with chips. 52 00:04:50,000 --> 00:04:55,160 - Next. What are you having? -Falafel roll without sauce. 53 00:04:57,240 --> 00:04:58,640 What's that? 54 00:04:58,800 --> 00:05:05,240 -So Enigma is the Pirate Bay server? -No, not only. 55 00:05:05,400 --> 00:05:12,440 They and other sites use the server to distribute films. 56 00:05:12,600 --> 00:05:17,320 Now we have a good entry point, and we' ve worked with informants before. 57 00:05:17,480 --> 00:05:21,480 -So what's the problem? -100 000. 58 00:05:23,480 --> 00:05:28,920 That's nothing compared to what our customers are losing. 59 00:05:31,000 --> 00:05:35,200 If we can prove that a server with copyrighted material 60 00:05:35,360 --> 00:05:40,760 is hosted by an ISP , that's the chance of a lifetime. 61 00:05:47,560 --> 00:05:53,480 How can we even pay out such sums? Are you going to ask for a receipt? 62 00:05:53,640 --> 00:06:00,040 We can get results without these guys. Do you even know who he is? 63 00:06:03,120 --> 00:06:09,120 Our mission is to stop piracy , but everywhere we go, our options are being cut off. 64 00:06:09,280 --> 00:06:14,920 How many meetings have we sat in? They show no interest! 65 00:06:15,080 --> 00:06:20,440 Now a door is opening into the heart of the piracy scene - inside Bahnhof. 66 00:06:20,600 --> 00:06:25,000 One of the biggest internet service providers. What's that? 67 00:06:27,680 --> 00:06:31,960 I'm sorry, Henrik. It's too big a risk. 68 00:06:36,200 --> 00:06:40,440 -We're looking into it. -How? -How? How are you looking at it? 69 00:06:40,600 --> 00:06:45,320 -That we're looking at it. -More like you look away from it. 70 00:06:45,480 --> 00:06:51,160 Should it be free to download copyrighted material? Stefan? 71 00:06:51,320 --> 00:06:56,480 Sweden is turning into a pirate paradise. 72 00:06:56,640 --> 00:07:02,000 We have other crimes to focus on. Financial crime, child pornography. 73 00:07:02,160 --> 00:07:05,720 Downloading is not a priority. 74 00:07:05,880 --> 00:07:11,240 I understand that you have a lot to do, but a crime is a crime. 75 00:07:11,400 --> 00:07:16,840 I AM that department. I'm the only one who works on cases like this. 76 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 If you want an investigation - 77 00:07:19,160 --> 00:07:24,120 - your report should come with a thorough investigation. 78 00:07:24,280 --> 00:07:29,240 Very cumbersome if I have to do both your job and mine. 79 00:07:29,400 --> 00:07:31,720 /MONIQUE SUCKAR/ 80 00:07:37,480 --> 00:07:41,960 Hi. I'm on my way back now. Can we get everyone together? 81 00:07:48,600 --> 00:07:51,560 Damn, it looks professional. 82 00:07:54,280 --> 00:07:57,840 Carl thinks it looks great too. 83 00:08:07,400 --> 00:08:10,280 ...a violation of copyright... 84 00:08:10,440 --> 00:08:13,240 Fuck, they don't get it! 85 00:08:13,400 --> 00:08:19,240 Those idiots at the MPAA are sending their fucking Hollywood lawyers after us again! 86 00:08:19,400 --> 00:08:23,600 MPAA - Motion Picture of Anakata's Ass. 87 00:08:23,760 --> 00:08:27,400 Can you just... Oh, for fuck's sake. 88 00:08:27,560 --> 00:08:36,080 "Dear recipient. I wish to inform you that any further contact with us, regardless of..." 89 00:08:36,240 --> 00:08:41,320 Now you're getting very close. ..."regardless of procedure will result in:" 90 00:08:41,480 --> 00:08:45,720 "A: a harassment suit." 91 00:08:45,880 --> 00:08:53,680 "B: a complaint to your bar association for sending unfounded threats." 92 00:08:53,840 --> 00:09:00,920 "We and our attorney think you're a bunch of fucking idiots and that you should..." 93 00:09:01,080 --> 00:09:05,320 -Hey, John. -"We think you're fucking idiots..." 94 00:09:05,480 --> 00:09:10,760 ..."and that you should stick batons up your arse. Fuck off." 95 00:09:10,920 --> 00:09:17,800 Always so polite. "Anakata." What the fuck is going on? Have you spoken to the police yet? 96 00:09:17,960 --> 00:09:25,400 Yes, but unfortunately, piracy is not a priority for the cybercrime department. 97 00:09:25,560 --> 00:09:29,360 It's your job to get them to prioritise it! 98 00:09:29,520 --> 00:09:35,720 The thing is , we have to do the investigation for the police. 99 00:09:35,880 --> 00:09:38,760 That's great. Can you organise that? 100 00:09:42,640 --> 00:09:46,120 -Hi. Monique Wadsted. -Robert. 101 00:09:46,280 --> 00:09:49,520 -David. -Welcome. -Welcome. Come on in. 102 00:09:49,680 --> 00:09:54,120 Anakata and Tiamo are the aliases we can link to the website - 103 00:09:54,280 --> 00:09:56,680 - but there may be more. 104 00:09:56,840 --> 00:10:00,720 We can ping the server IP address to the Stockholm region. 105 00:10:00,880 --> 00:10:05,040 That's as close as we can get. They're extremely careful. 106 00:10:05,200 --> 00:10:12,640 Of course they are. They're aware they're doing something illegal. How do we proceed? 107 00:10:12,800 --> 00:10:18,320 Classic reconnaissance work. Identify server centres that can handle the traffic - 108 00:10:18,480 --> 00:10:24,000 and want the sites as customers. Cases like this are nothing new to us. 109 00:10:24,160 --> 00:10:28,040 -Sooner or later we'll find them. -If not sooner. 110 00:10:28,200 --> 00:10:34,320 The site has to stand on its own two feet. We cannot depend on the Pirate Bureau. 111 00:10:34,480 --> 00:10:38,800 But do you want to depend on the market via adverts? 112 00:10:38,960 --> 00:10:44,560 -It ends up with someone taking the credit. -But all the money goes to the operation. 113 00:10:44,720 --> 00:10:50,440 The Pirate Bay is the world's most widely used form of information distribution. 114 00:10:50,600 --> 00:10:53,280 30% of the world's internet traffic. 115 00:10:53,440 --> 00:10:57,760 We could build an entire ecosystem around the Pirate Bay 116 00:10:57,920 --> 00:11:01,800 - with communication tools and meeting places. 117 00:11:01,960 --> 00:11:06,440 We could become the great social equaliser. 118 00:11:06,600 --> 00:11:11,800 That's great, but maybe not at any price. 119 00:11:11,960 --> 00:11:16,920 -What do you mean...? -Have you talked to Mikaela? 120 00:11:17,080 --> 00:11:21,640 The site isn't illegal, so neither is advertising. 121 00:11:21,800 --> 00:11:24,600 No, but I think like this... 122 00:11:24,760 --> 00:11:30,960 You don't want it to look like you're making money from it. 123 00:11:31,120 --> 00:11:35,120 -Hello! -Masterchef! Thanks, mate. 124 00:11:36,120 --> 00:11:40,920 Why don't you double-check with Mikaela? -Yeah, okay. 125 00:11:41,080 --> 00:11:43,000 Well, well, well! 126 00:11:43,160 --> 00:11:48,160 We have a free film festival where we show downloaded films. 127 00:11:48,320 --> 00:11:52,680 -That's great! -Yeah. -And we can find new members. 128 00:11:52,840 --> 00:11:57,560 Annoying for the industry. A finger in the eye of Pontén. 129 00:12:51,640 --> 00:12:54,160 I'm in. 130 00:12:55,880 --> 00:12:59,920 -Okay. So you're in now? -Yes, I told you. -Yes. 131 00:13:00,080 --> 00:13:03,800 Can start by searching film files. 132 00:13:07,800 --> 00:13:11,000 Oh, shit! 133 00:13:11,160 --> 00:13:15,200 -That's quite a lot, isn't it? -Yes, you could say that. 134 00:13:15,360 --> 00:13:20,360 Take that file. See if it's on the Pirate Bay too. 135 00:13:27,640 --> 00:13:29,800 Mm. 136 00:13:37,840 --> 00:13:43,080 There's only ONE server, and it contains copyrighted material. 137 00:13:43,240 --> 00:13:49,080 But the raid needs to be executed the day after tomorrow, so secure the staff. 138 00:13:49,240 --> 00:13:55,080 I checked with Softronic. They have a couple of guys you need to bring in externally. 139 00:13:55,240 --> 00:14:00,400 Oh, yeah? Then I'll need the court order on the trespassing investigation. 140 00:14:00,560 --> 00:14:02,080 Of course you do. 141 00:14:02,240 --> 00:14:06,160 The suspicion concerns unauthorised access to films. 142 00:14:06,320 --> 00:14:11,160 -How do you know that Bahnhof has knowledge of this? -We apply the third party principle: 143 00:14:11,320 --> 00:14:17,040 search of a third party who may not be aware of the offence. 144 00:14:17,200 --> 00:14:20,680 The search is carried out by the Swedish Enforcement Authority 145 00:14:20,840 --> 00:14:27,240 I have discussed this with Lars-Owe. All that is needed is an OK from you. 146 00:14:28,360 --> 00:14:30,880 I'll see what I can do. 147 00:14:36,200 --> 00:14:39,680 -Have you heard anything? -Nothing. 148 00:14:39,840 --> 00:14:44,320 -I see. I'll see you tomorrow then. -Sleep well. 149 00:14:50,400 --> 00:14:53,440 /TELEPHONE SIGNAL/ 150 00:14:54,680 --> 00:14:58,320 -Pontén. -Tomas Norström here. 151 00:14:58,480 --> 00:15:02,240 -I've gone through everything. -Okay. 152 00:15:02,400 --> 00:15:07,480 You get your authorisation. You have it with you tomorrow morning. 153 00:15:11,000 --> 00:15:13,760 Did we get it? 154 00:15:31,120 --> 00:15:33,400 We just have to sort it out... 155 00:15:38,720 --> 00:15:43,680 Lars-Owe Kjellquist, Swedish Enforcement Authority. 156 00:15:47,760 --> 00:15:53,880 Everyone should stop working and turn the keyboards upside down. 157 00:15:54,040 --> 00:15:58,680 -Kronofogdemyndigheten. Who are you? -Jon Karlung, CEO. 158 00:15:58,840 --> 00:16:02,720 We need access to the server room. 159 00:16:17,960 --> 00:16:20,520 This way, please. 160 00:16:22,120 --> 00:16:24,480 Here you go. 161 00:16:36,760 --> 00:16:41,600 Micke. Go in there and keep an eye on that they do not open anything. 162 00:16:47,920 --> 00:16:52,200 Hi, Ann. Jon Karlung, Bahnhof. 163 00:16:52,360 --> 00:16:57,400 I wonder if you have the opportunity to come down to us. 164 00:16:57,560 --> 00:17:04,000 There are some things happening here that may be of interest to you at DN. 165 00:17:13,760 --> 00:17:17,160 /MOBILSIGNAL/ 166 00:17:17,320 --> 00:17:20,680 -Lars-Owe. -Pontén. How is it going? 167 00:17:20,840 --> 00:17:25,000 -No servers yet, so it takes time. -Okay. 168 00:17:25,160 --> 00:17:30,800 But you know what you're looking for, right? The server should be clearly labelled. 169 00:17:30,960 --> 00:17:34,760 Yeah, I'll let you know when... Bye. Bye. 170 00:17:34,920 --> 00:17:41,840 Ann, Dagens Nyheter. Why is the Swedish Enforcement Authority raiding your house? 171 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 We've found something. 172 00:17:50,120 --> 00:17:52,120 Check it out. 173 00:17:53,080 --> 00:17:55,200 Can you stop taking pictures? 174 00:17:55,360 --> 00:18:00,320 It's connected to their network. Should I disconnect it? 175 00:18:02,480 --> 00:18:04,120 Yes, you should. 176 00:18:34,240 --> 00:18:39,400 Police IT department. -Henrik Pontén, Antipiratbyrån. 177 00:18:39,560 --> 00:18:43,520 I want to report a crime in progress. 178 00:18:43,680 --> 00:18:47,640 -What kind of crime? -Against the Copyright Act. 179 00:18:52,640 --> 00:18:56,560 -How long do you think? -It's hard to say. 180 00:18:58,720 --> 00:19:02,360 It's pretty solid encryption 181 00:19:04,880 --> 00:19:07,920 . -Absolutely. 182 00:19:10,080 --> 00:19:11,640 Police. 183 00:19:17,800 --> 00:19:19,840 Police. Police. 184 00:19:25,920 --> 00:19:28,080 We're here to seize the server. 185 00:19:28,240 --> 00:19:33,400 This is an ongoing investigation. Why are the police here? 186 00:19:33,560 --> 00:19:39,840 Now this is a police matter. An ongoing violation of copyright law. 187 00:19:40,000 --> 00:19:42,760 Get out of my office. 188 00:19:45,080 --> 00:19:50,120 -Get out of my office. -Talk to the police if you have any questions. 189 00:19:50,280 --> 00:19:54,840 You're not the police. Get out of my office! 190 00:19:55,000 --> 00:19:57,960 Talk to you later, Jon. Hey, thanks. 191 00:20:08,120 --> 00:20:12,880 /ELDKVARN: "LOVE'S HEAVY"/ 192 00:20:21,880 --> 00:20:25,280 -Hello? -Hey! 193 00:20:25,440 --> 00:20:29,920 Wow! That went well, I see. 194 00:20:30,080 --> 00:20:34,080 -Yes, it went well. -Hey! 195 00:21:14,560 --> 00:21:17,240 Fucking muppet! 196 00:21:28,320 --> 00:21:31,880 The world's largest illegal download network . 197 00:21:32,040 --> 00:21:36,680 We can't have them encouraging people to steal. 198 00:21:46,960 --> 00:21:52,040 You read the whole article, right? The part where Pontén complains that: 199 00:21:52,200 --> 00:21:57,080 "You don't need 10 Mbit for e-mail. It's for downloading films." 200 00:21:57,240 --> 00:22:01,520 Fucking idiot. You shouldn't have raided Bahnhof. 201 00:22:01,680 --> 00:22:05,640 It'll never happen to us. -How the hell do you know that? 202 00:22:05,800 --> 00:22:09,320 Pontén, MPAA... They're obsessed with us. 203 00:22:09,480 --> 00:22:13,120 That's why we're building a fucking fortress! 204 00:22:13,280 --> 00:22:17,000 A free zone where all websites are welcome. 205 00:22:17,160 --> 00:22:21,280 We'll move our servers from Carl. 206 00:22:21,440 --> 00:22:24,840 -What? -Here? -Here. -Here. Pirate Bay too. 207 00:22:25,000 --> 00:22:31,320 We should have done it from the start. We need to have our own hosting. 208 00:22:31,480 --> 00:22:36,720 With total anonymity for all our customers. That's where the money will go. 209 00:22:36,880 --> 00:22:40,360 -We'll be called PRQ. -PRQ? 210 00:22:40,520 --> 00:22:44,640 PeRiQuito. Budgie in Spanish. 211 00:22:44,800 --> 00:22:49,120 Small, colourful, beautiful. Live mainly in small flocks. 212 00:22:49,280 --> 00:22:52,960 They want to be free. 213 00:22:53,120 --> 00:22:57,400 -Okay. -Okay. What about Peter? -No, we do this. 214 00:22:59,560 --> 00:23:02,640 This is our thing. 215 00:23:04,920 --> 00:23:08,600 OK, OK, OK. PRQ. That's great. 216 00:23:15,480 --> 00:23:18,840 "The Anti-Piracy Agency is outstanding" 217 00:23:19,000 --> 00:23:23,760 - "and has cracked down on piracy across Europe." 218 00:23:23,920 --> 00:23:27,880 It's a press release from the MPAA 219 00:23:28,040 --> 00:23:32,960 . -Finally. 220 00:23:33,120 --> 00:23:36,400 -Redo? -Yes. 221 00:23:40,120 --> 00:23:43,520 Check it out. Now it's time. 222 00:23:49,240 --> 00:23:52,520 Welcome to the press conference on 223 00:23:52,680 --> 00:23:57,840 the raid on the internet provider Bahnhof. 224 00:23:58,000 --> 00:24:02,760 I'll hand over to Henrik Pontén who will give a brief statement. 225 00:24:02,920 --> 00:24:07,760 -After that we can answer questions. -Thanks. 226 00:24:07,920 --> 00:24:14,120 On 10 March, the police, in cooperation with the Swedish Enforcement Authority 227 00:24:14,280 --> 00:24:19,080 - following a court ruling based on information from the Swedish Anti-Piracy Bureau 228 00:24:19,240 --> 00:24:23,960 - searched the premises of the internet service provider Bahnhof. 229 00:24:24,120 --> 00:24:28,000 The aim was to find the server called Enigma 230 00:24:28,160 --> 00:24:31,920 - which contains copyrighted material. 231 00:24:32,080 --> 00:24:36,360 The server has now undergone a digital forensic analysis 232 00:24:36,520 --> 00:24:42,360 - which determined that the server contained 1,800 films - 233 00:24:42,520 --> 00:24:49,440 5,000 software programmes and 450,000 audio files. 234 00:24:49,600 --> 00:24:56,560 A significant blow to the piracy scene, and a great day for those of us who believe that 235 00:24:56,720 --> 00:25:02,280 artists, writers and directors should be paid for their work 236 00:25:02,440 --> 00:25:07,360 . -Hello. Caroline Olsson, Aftonbladet. 237 00:25:07,520 --> 00:25:13,320 How do you respond to the accusations from Jon Karlung, CEO of Bahnhof - 238 00:25:13,480 --> 00:25:19,920 that you hired an infiltrator who planted evidence at Bahnhof? 239 00:25:20,080 --> 00:25:26,400 Firstly, we did not use an infiltrator, but an informant. 240 00:25:26,560 --> 00:25:30,800 Secondly , nobody planted any evidence. 241 00:25:30,960 --> 00:25:36,400 We were informed that the server existed, and we hit it. 242 00:25:36,560 --> 00:25:41,880 Jon Karlung says that the infiltrator, who calls himself Rouge, 243 00:25:42,040 --> 00:25:44,360 -should have received SEK 200,000 from you- 244 00:25:44,520 --> 00:25:50,640 -and set up the server himself and uploaded 68,111 files. 245 00:25:50,800 --> 00:25:53,400 That is not true. 246 00:25:53,560 --> 00:25:59,680 We got... We got information from very reliable sources. 247 00:25:59,840 --> 00:26:05,800 Jon claims to have evidence in the form of log files and chat messages 248 00:26:05,960 --> 00:26:09,640 - -between the infiltrator and a network technician at Bahnhof- 249 00:26:09,800 --> 00:26:15,720 -and that you bought hard drives for the infiltrator worth 20,000. 250 00:26:15,880 --> 00:26:21,560 -You yourself have reported the Antipiratbyrån. -I would like to see the evidence. 251 00:26:21,720 --> 00:26:26,120 There has been no irregularity in this case. 252 00:26:26,280 --> 00:26:31,160 I have seen the evidence. It seems that Jon's information is correct. 253 00:26:31,320 --> 00:26:36,280 We've been working with an informant named Rouge. That's no secret. 254 00:26:36,440 --> 00:26:40,800 What has been your association with Rouge? What has he done? 255 00:26:58,160 --> 00:27:02,560 -That's not true, is it? -Of course not. 256 00:27:03,640 --> 00:27:07,480 Not even the money? 257 00:27:07,640 --> 00:27:11,760 -Henrik? -Yes, I paid him. 258 00:27:11,920 --> 00:27:14,080 But what the hell! 259 00:27:14,240 --> 00:27:18,800 We do this all the time. They give us information in exchange for money. 260 00:27:18,960 --> 00:27:23,080 You realise what this looks like, right? 261 00:27:23,240 --> 00:27:26,120 It's part of the game. 262 00:27:27,560 --> 00:27:31,640 I'm sorry, but... We'll figure it out. 263 00:27:45,480 --> 00:27:50,520 -How many days after the opening weekend? -We got two. 264 00:27:50,680 --> 00:27:55,400 Cam versions aren't so bad. The screener leaks are worse. 265 00:27:55,560 --> 00:28:00,920 Insiders! Do you know how much it costs to run background checks on 5,000 employees? 266 00:28:01,080 --> 00:28:06,280 You have to find them. We've fired over a dozen. 267 00:28:06,440 --> 00:28:11,480 -Not much of a morale booster. -Hey, we're here to see John Malcolm. 268 00:28:11,640 --> 00:28:16,520 -What's your name? -Stuart, Warner Bros. Alan, Paramount. 269 00:28:16,680 --> 00:28:22,520 You still got that job, Rob? - He's from Columbia. 270 00:28:22,680 --> 00:28:28,280 Many of the people who download don't see it as a crime. 271 00:28:28,440 --> 00:28:32,920 So an awareness campaign would be good, on their own turf. 272 00:28:33,080 --> 00:28:37,560 Banners on popular sites like Tumblr, Yahoo, and that new one, Facebook. 273 00:28:37,720 --> 00:28:40,720 -Is that the one with the pictures? -Yes. -Yes. 274 00:28:40,880 --> 00:28:47,920 Should we buy adverts on the internet to stop people downloading films from the internet? 275 00:28:48,080 --> 00:28:51,160 How small are they? Are they even visible? 276 00:28:51,320 --> 00:28:57,400 We make films. but we run the biggest film company in Hollywood. 277 00:28:57,560 --> 00:29:03,800 We need to get them to step up. Why don't we use Brad Pitt, Clooney, Roberts? 278 00:29:03,960 --> 00:29:10,960 Banners... That's not even our target audience. The average filmgoer is 25 to 45 years old 279 00:29:11,120 --> 00:29:14,520 . -Scott. 280 00:29:15,640 --> 00:29:17,600 Sorry, mate. 281 00:29:20,160 --> 00:29:27,000 DVD revenues are down from 15.7 billion to 11 billion in one year 282 00:29:27,160 --> 00:29:31,680 . -But our regional manager in Asia... 283 00:29:31,840 --> 00:29:37,200 Listen to me. We're losing billions every month and you're suggesting small ads. 284 00:29:37,360 --> 00:29:40,640 We have to shut down the site. 285 00:29:40,800 --> 00:29:48,080 I agree with you. But we need to attack this problem from multiple angles. 286 00:29:48,240 --> 00:29:51,080 Our lawyer is working closely with the authorities. 287 00:29:51,240 --> 00:29:57,640 They're looking for the people responsible, and shutting down the site is a top priority. 288 00:29:59,400 --> 00:30:04,040 Okay. That's all we need to hear. That's all we needed to hear. Get it done. 289 00:30:04,960 --> 00:30:08,320 -Are we done? -Shut it down. 290 00:30:08,480 --> 00:30:14,800 We already have 22 customers. We have to say no to new ones. 291 00:30:14,960 --> 00:30:18,720 This is unbelievable! 292 00:30:18,880 --> 00:30:23,200 It's going to get bigger. We're expanding the server farm. 293 00:30:23,360 --> 00:30:26,640 -You can sit down. -Yes. -Thank you. 294 00:30:33,520 --> 00:30:39,160 "Kavkaz Centre". Hasn't Putin tried to silence them? 295 00:30:39,320 --> 00:30:44,880 Yeah, he hates them. He forced a web hosting company in Lithuania to shut down 296 00:30:45,040 --> 00:30:48,680 - So now we host them. 297 00:30:48,840 --> 00:30:53,000 - What if they come after you? - Well, they can try. 298 00:30:53,160 --> 00:30:58,680 But we are completely anonymous. The project will be a safe, anonymous place. 299 00:30:58,840 --> 00:31:01,920 A sanctuary for pages that are being pressurised. 300 00:31:02,080 --> 00:31:05,600 We don't interfere with what's on their pages. 301 00:31:05,760 --> 00:31:10,000 Freedom can be ugly and on the fringes of society - 302 00:31:10,160 --> 00:31:14,040 but freedom is always better than the alternative. 303 00:31:15,440 --> 00:31:17,520 Yes, maybe it is. 304 00:31:26,120 --> 00:31:30,040 Hello, Henrik. Welcome to Gothenburg. 305 00:31:30,200 --> 00:31:32,600 Hi, Jens. 306 00:31:32,760 --> 00:31:36,160 -You've received death threats. -Yes. 307 00:31:36,320 --> 00:31:38,320 How does it feel? 308 00:31:38,480 --> 00:31:43,480 It's not something you want. The tone of the debate is heightened now. 309 00:31:43,640 --> 00:31:46,160 You have used an infiltrator ... 310 00:31:46,320 --> 00:31:51,120 Yes, informant. It is one of several working methods. 311 00:31:51,280 --> 00:31:54,000 There are extremely closed groups - 312 00:31:54,160 --> 00:32:00,160 - whose goal is to find early copies and spread them on the Internet. 313 00:32:00,320 --> 00:32:03,760 They're not Svenssons pirates. 314 00:32:03,920 --> 00:32:06,720 Jens Nylander, CEO of Jens of Sweden. 315 00:32:06,880 --> 00:32:11,880 You sell MP3 players, which you can download music to from the internet. 316 00:32:12,040 --> 00:32:14,880 Today you reported Pontén. 317 00:32:15,040 --> 00:32:19,000 Pontén is responsible for raising the tone by 318 00:32:19,160 --> 00:32:22,920 using Stasi methods and terror 319 00:32:23,080 --> 00:32:26,880 . -We'll take it one at a time. 320 00:32:27,040 --> 00:32:30,280 I've filed a complaint against the Enforcement Authority 321 00:32:30,440 --> 00:32:33,800 , which carried out the raid Pontén is behind. 322 00:32:33,960 --> 00:32:40,920 There is probably misconduct, as he knows a lot about the raid. 323 00:32:41,080 --> 00:32:46,960 During the raid, the police came there and pointed. "We will have servers here." 324 00:32:47,120 --> 00:32:51,040 They were labelled with stickers. How appropriate! 325 00:32:51,200 --> 00:32:53,280 What do you say, Henrik? 326 00:32:53,440 --> 00:32:58,760 We learnt that the company had copyrighted material. 327 00:32:58,920 --> 00:33:05,640 We got an infringement order from the district court and then used the Enforcement Service. 328 00:33:05,800 --> 00:33:10,720 It's often said that piracy has become a popular movement. 329 00:33:10,880 --> 00:33:13,880 - Can it be stopped, do you think? -Jens: Yes. 330 00:33:14,040 --> 00:33:19,240 Jens: It can't be stopped! These are young people we're talking about. 331 00:33:19,400 --> 00:33:23,720 Take three deep breaths and lower your shoulders, Henrik Pontén. 332 00:33:27,400 --> 00:33:29,960 YOU SHOULDN'T STEAL A CAR 333 00:33:34,720 --> 00:33:37,000 A HANDBAG 334 00:33:38,520 --> 00:33:40,840 OR A TV 335 00:33:41,400 --> 00:33:45,520 DOWNLOADING A PIRATED FILM IS THEFT 336 00:33:51,040 --> 00:33:53,440 PIRATE COPYING IS A CRIME 337 00:33:53,600 --> 00:33:56,280 /PUBLIC BOOING/ 338 00:33:56,440 --> 00:34:00,080 Hello, comrades! /APPLAYS/ 339 00:34:02,880 --> 00:34:09,280 Yes! This advert is dedicated to you. That is the power that you have. 340 00:34:09,440 --> 00:34:13,160 By opposing outdated laws - 341 00:34:13,320 --> 00:34:20,440 which exist to feed big business - Hollywood is now terrified of you. 342 00:34:23,480 --> 00:34:26,680 Welcome to the Pirate Cinema, everyone. 343 00:34:26,840 --> 00:34:31,320 A cosy neighbourhood cinema, but also a joint action 344 00:34:31,480 --> 00:34:36,240 - - to show Hollywood and their lackeys at the Anti-Piracy Bureau... 345 00:34:36,400 --> 00:34:38,640 Hello, mate. Hey, mate... 346 00:34:38,800 --> 00:34:44,640 What gives you the right to control my work and my livelihood? 347 00:34:44,800 --> 00:34:48,360 It's impossible to understand what you're talking about... 348 00:34:48,520 --> 00:34:52,760 You're talking about Hollywood. Do I look like Hollywood? 349 00:34:52,920 --> 00:34:56,760 It took me nine years of my life to finish a film - 350 00:34:56,920 --> 00:35:02,360 - which appears on your site in a piss poor copy after only a few days. 351 00:35:02,520 --> 00:35:07,040 -Woman in the audience: Go home! -Listen to me. 352 00:35:07,200 --> 00:35:11,680 The consequences of your behaviour have a direct impact on my life. 353 00:35:11,840 --> 00:35:16,560 My ability to make a living from my job, from my passion. 354 00:35:17,680 --> 00:35:21,760 -You are stealing from me! -We hear you, absolutely. 355 00:35:21,920 --> 00:35:27,440 But stealing is taking something from someone else so that they don't have it anymore. 356 00:35:27,600 --> 00:35:33,760 Exactly. Your film is not stolen, it is copied. Your film is still there. 357 00:35:33,920 --> 00:35:39,360 This whole argument is completely dishonest. 358 00:35:39,520 --> 00:35:43,240 -You all know that here. -I don't agree with you. 359 00:35:43,400 --> 00:35:47,840 -Have a good show! -Stay here, so we can discuss. 360 00:35:48,000 --> 00:35:50,920 No, no, no, no. You want to leave? Okay. 361 00:35:53,800 --> 00:35:58,960 - Excuse me? What do you mean, dishonest? -What do I mean? 362 00:35:59,120 --> 00:36:04,600 I guess that's what society is like. We learn by copying from others. 363 00:36:04,760 --> 00:36:09,400 We read books, we copy thoughts and ideas. It's always been like that. 364 00:36:09,560 --> 00:36:15,920 Books that someone has written, put their soul into to put food on the table. 365 00:36:16,080 --> 00:36:21,320 Absolutely, yes. But if people want to, they can still pay to see your film 366 00:36:21,480 --> 00:36:25,520 - because they liked it or want to support you. 367 00:36:25,680 --> 00:36:29,440 Culture cannot be limited to those with resources. 368 00:36:29,600 --> 00:36:35,240 I agree with that, but I'm not the only one who has worked on this film. 369 00:36:35,400 --> 00:36:41,840 There are many others who have made things and who have to live on their work. 370 00:36:42,000 --> 00:36:47,240 Yes, but then companies have to adapt to how people want to consume today. 371 00:36:47,400 --> 00:36:51,600 We also want to help you market your work - 372 00:36:51,760 --> 00:36:55,400 so that it reaches a larger audience than you would otherwise have. 373 00:36:55,560 --> 00:37:00,840 Any way you slice it, you're stealing from me. 374 00:37:01,000 --> 00:37:04,800 Civil disobedience has always been a method of social change. 375 00:37:04,960 --> 00:37:08,440 Who the hell do you think you are? Martin Luther King? 376 00:37:08,600 --> 00:37:12,560 All of you are just here to watch free films - that's it! 377 00:37:12,720 --> 00:37:16,760 Why am I even talking to you? Fuck! 378 00:37:30,400 --> 00:37:34,040 /BANGING SOUND/ 379 00:37:34,200 --> 00:37:36,400 Fuck! 380 00:37:37,600 --> 00:37:41,480 -Fucking idiot! -What's going on? 381 00:37:48,000 --> 00:37:51,800 Whoa, whoa, whoa. Are you okay, or what? 382 00:37:51,960 --> 00:37:56,000 -What the hell has happened? -Egg. 383 00:38:01,760 --> 00:38:04,480 Our site has been hacked. 384 00:38:09,640 --> 00:38:14,400 -"AUH"? -Angry Young Hackers, apparently. 385 00:38:21,560 --> 00:38:25,480 Yeah, well... They've posted Rouge's identity too. 386 00:38:43,680 --> 00:38:46,000 Invalid subscriber number. 387 00:38:54,080 --> 00:38:56,720 /MOBILE VIBRATES/ 388 00:39:16,040 --> 00:39:18,440 /MOBILE VIBRATES/ 388 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 did you sleep well ? 388 00:39:44,000 --> 00:39:47,000 we know where you live soon you will die 389 00:39:54,640 --> 00:39:57,360 /TELEPHONE SIGNAL/ Hello? 390 00:40:09,560 --> 00:40:12,080 Hey, Dad. 391 00:40:14,600 --> 00:40:17,800 What's the matter, Dad? 392 00:40:17,960 --> 00:40:22,040 Has something happened? What happened? 393 00:40:30,440 --> 00:40:34,640 They told me to be careful. 394 00:40:37,880 --> 00:40:40,920 -Did you recognise the voice? -No, I didn't. 395 00:40:41,080 --> 00:40:44,520 Well... It's happened before. 396 00:40:45,200 --> 00:40:49,280 -That someone has called like this? -Mm. 397 00:40:58,040 --> 00:41:04,280 -I'm glad you told me. That's great. -Very good. -Yes. That's great, Markus. 398 00:41:04,440 --> 00:41:07,680 But there's no danger. 399 00:41:07,840 --> 00:41:12,440 No, but it's obviously very unpleasant. 400 00:41:40,800 --> 00:41:45,680 So now you have your own hosting here, then? 401 00:41:45,840 --> 00:41:50,200 Web hosting, virtual servers, tunnels... 402 00:41:50,360 --> 00:41:55,120 -But the Pirate Bay, we're still going to... -The Pirate Bay is already here. 403 00:41:55,280 --> 00:42:00,120 -What? -Yes. Here we have total anonymity. 404 00:42:00,280 --> 00:42:03,560 Lithuanian police raided a web hosting company. 405 00:42:03,720 --> 00:42:08,160 Outflanked by Lithuania... It was nothing. Keep going. 406 00:42:10,040 --> 00:42:12,760 They seized a computer 407 00:42:12,920 --> 00:42:16,760 - where they traced the transfer of the Kavkaz Centre website 408 00:42:16,920 --> 00:42:21,600 - to one of the people behind The Pirate Bay - Anakata. 409 00:42:21,760 --> 00:42:26,440 The Kavkaz Centre is hosted by a web hosting company called PRQ. 410 00:42:26,600 --> 00:42:32,840 We believe that Anakata runs PRQ, and that PRQ hosts The Pirate Bay. 411 00:42:33,000 --> 00:42:34,920 Answer. 412 00:42:35,080 --> 00:42:41,400 -Didn't we have to talk about this stuff before? -This is the best thing for the site. 413 00:42:41,560 --> 00:42:46,400 Would you rather have stayed with Carl and ended up as Bahnhof? 414 00:42:46,560 --> 00:42:51,800 Pontén's fiasco makes him even more angry. Here we have safe, anonymous hosting. 415 00:42:53,640 --> 00:42:58,720 -What other sites do you have here? -You don't need to know that! 416 00:43:00,760 --> 00:43:06,840 Unfortunately, we don't know where the servers are , because PRQ only has one PO box. 417 00:43:07,000 --> 00:43:10,080 But we have monitored it. 418 00:43:15,440 --> 00:43:19,360 And we suspect that this is Anakata. 419 00:43:31,040 --> 00:43:34,840 shoutz to all ALiGAt0RZ (lol), dr_delete & anakata! FUCK THE MPAA FUCK THE RIAA SUPPORT LIBGEN 420 00:43:35,000 --> 00:43:39,000 Subtitling: Rickard Sjöberg Svensk Medietext för SVT 36617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.