All language subtitles for Your.Pretty.Face.is.Going.to.Hell.S04E12.Fried.Alive.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RCVR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,381 --> 00:00:05,143 Hey, Greg. Hold on a second. 2 00:00:05,177 --> 00:00:07,593 Hey. What's going on? Hello. Welcome to Hell. 3 00:00:07,628 --> 00:00:09,664 Got any debit cards? 4 00:00:09,699 --> 00:00:13,392 We are about to release the sequel to "Fried Alive" 5 00:00:13,427 --> 00:00:16,223 for you, our fans, which means more blood, 6 00:00:16,257 --> 00:00:17,776 more boobs, more batter. 7 00:00:17,810 --> 00:00:20,848 So, batter up for an extra crispy good time. 8 00:00:20,882 --> 00:00:23,333 We only need $400,000 9 00:00:23,368 --> 00:00:26,198 and put a fork in it -- our financing's done. 10 00:00:26,233 --> 00:00:28,718 At the $5 level, our tater tot level, 11 00:00:28,752 --> 00:00:31,721 you get a exclusive e-mail updates from... 12 00:00:31,755 --> 00:00:35,104 That's a cool collection. 13 00:00:35,138 --> 00:00:37,865 Thank you, yeah. Y-You see my Italian poster? 14 00:00:37,899 --> 00:00:38,969 It's super rare. 15 00:00:39,004 --> 00:00:40,523 It's "Il Fritto Vivo!" 16 00:00:40,557 --> 00:00:42,870 I'm talking about the credit cards, you idiot. 17 00:00:42,904 --> 00:00:44,285 You been swiping wallets off the noobs 18 00:00:44,320 --> 00:00:45,631 coming down the chute, so you can do what, 19 00:00:45,666 --> 00:00:47,461 start your own Planet Hollywood down here? 20 00:00:47,495 --> 00:00:49,428 Nothing so prestigious as that. 21 00:00:49,463 --> 00:00:52,569 If I give $75, I can be an executive producer 22 00:00:52,604 --> 00:00:55,089 on the new "Fried Alive."They're making a new one?! 23 00:00:55,124 --> 00:00:56,608 Oh, that franchise hasn't been right 24 00:00:56,642 --> 00:00:58,092 since they went to space. 25 00:00:58,127 --> 00:00:59,887 Yeah, "Freeze Dried Alive."[ Chuckling ] Well -- Yes! 26 00:00:59,921 --> 00:01:02,200 Do you remember when he tried to fry 27 00:01:02,234 --> 00:01:03,891 Saturn's rings?!Fry Saturn's rings! 28 00:01:03,925 --> 00:01:06,273 Why was NASA sending a fry chef, 29 00:01:06,307 --> 00:01:09,207 who was a murderer, into space? 30 00:01:09,241 --> 00:01:11,381 Oh, let me watch this pitch here. Let's see. 31 00:01:11,416 --> 00:01:13,659 Then you can make "Fried Alive 11: 32 00:01:13,694 --> 00:01:16,006 Hail to the Chef" a reality. 33 00:01:16,041 --> 00:01:18,561 Rudy, the root of all evil, is back. 34 00:01:18,595 --> 00:01:20,908 And now he's head chef at the White House. 35 00:01:20,942 --> 00:01:23,635 So when the president, the cabinet, and all of Congress 36 00:01:23,669 --> 00:01:26,293 mysteriously get deep fried to death, 37 00:01:26,327 --> 00:01:28,985 Rudy is sworn in as Commander in Chief. 38 00:01:29,019 --> 00:01:30,607 With Rudy's finger on the button, 39 00:01:30,642 --> 00:01:34,163 global conflicts are about to get extra crispy. 40 00:01:34,197 --> 00:01:35,612 Rudy cannot speak! 41 00:01:35,647 --> 00:01:38,098 How is he supposed to talk about legislature?! 42 00:01:38,132 --> 00:01:41,170 I-I know!How is he supposed to do fireside chats? 43 00:01:41,204 --> 00:01:43,103 The formula for "Fried Alive" is simple -- 44 00:01:43,137 --> 00:01:44,414 all you need is Rudy, a deep fryer, 45 00:01:44,449 --> 00:01:45,691 and a chick with big tits. 46 00:01:45,726 --> 00:01:47,762 It's a hero's journey into the fryer. 47 00:01:47,797 --> 00:01:49,937 We could write the next "Fried Alive."We definitely should. 48 00:01:49,971 --> 00:01:51,525 We areare gonna write the next "Fried Alive." 49 00:01:51,559 --> 00:01:53,147 We're not actually going to.No, we're going to do it. 50 00:01:53,182 --> 00:01:54,597 Why can't we write it? Gary, come on. 51 00:01:54,631 --> 00:01:57,772 You and me. Anton McDuffy owns the rights. 52 00:01:57,807 --> 00:02:00,706 Sequel-- 53 00:02:00,741 --> 00:02:02,191 How did you do that? Yeah. 54 00:02:02,225 --> 00:02:04,124 He uploaded that video, like, a week ago. 55 00:02:04,158 --> 00:02:06,022 Who's writing the next "Fried Alive" now?! 56 00:02:06,056 --> 00:02:07,196 You and-- 57 00:02:07,230 --> 00:02:08,956 [ Both laugh ] 58 00:02:08,990 --> 00:02:10,578 [ Both groaning ] 59 00:02:13,650 --> 00:02:16,066 ♪♪ 60 00:02:16,101 --> 00:02:19,449 [ Engine turns off ] 61 00:02:19,484 --> 00:02:21,002 [ Sighs ] 62 00:02:21,037 --> 00:02:22,176 [ Truck door closes ] 63 00:02:22,211 --> 00:02:23,971 [ Wolf howls in distance ] 64 00:02:24,005 --> 00:02:25,283 [ Thunder rumbles ] 65 00:02:25,317 --> 00:02:28,286 Welcome to day one of the writer's retreat. 66 00:02:28,320 --> 00:02:31,151 Home, sweet home, huh? 67 00:02:31,185 --> 00:02:34,292 Get comfy, and then we're gonna write the new "Fried Alive." 68 00:02:34,326 --> 00:02:36,017 Revived and refried. 69 00:02:36,052 --> 00:02:38,641 Troy's getting the party started.Do we have any limes? 70 00:02:38,675 --> 00:02:40,332 There's a lime tree down in the basement. 71 00:02:40,367 --> 00:02:42,679 I'll be right back. 72 00:02:42,714 --> 00:02:51,654 ♪♪ 73 00:02:51,688 --> 00:03:00,663 ♪♪ 74 00:03:00,697 --> 00:03:02,699 [ Maniacal laughter ] 75 00:03:02,734 --> 00:03:05,219 You know, when Gary and I hatched this crazy idea 76 00:03:05,254 --> 00:03:06,841 to write a "Fried Alive" script, 77 00:03:06,876 --> 00:03:09,568 we decided we wanted to do something fresh and original, 78 00:03:09,603 --> 00:03:12,261 but with that classic Rudy feel. 79 00:03:12,295 --> 00:03:14,021 So, uh...put your thinking caps on, 80 00:03:14,055 --> 00:03:15,540 just start throwing ideas as us. 81 00:03:15,574 --> 00:03:17,369 See, as long as all the ideas take place 82 00:03:17,404 --> 00:03:19,233 with Rudy having access to a fryer 83 00:03:19,268 --> 00:03:21,201 so all of the action of the film 84 00:03:21,235 --> 00:03:22,512 happens inside of a diner. 85 00:03:22,547 --> 00:03:25,135 Okay, I think it could be, maybe, scarier 86 00:03:25,170 --> 00:03:26,758 if he, like, could leave the diner, 87 00:03:26,792 --> 00:03:28,104 get out of his element, 88 00:03:28,138 --> 00:03:30,348 and, like, see if he could get people-- 89 00:03:30,382 --> 00:03:31,521 I think... No. 90 00:03:31,556 --> 00:03:34,110 No. Uh, Rudy lives in the diner. 91 00:03:34,144 --> 00:03:37,217 He lives behind the fryer. And who are you? 92 00:03:37,251 --> 00:03:39,529 I'm Ashley, and I will say, Satan, 93 00:03:39,564 --> 00:03:41,773 even though women are 50% of the population, 94 00:03:41,807 --> 00:03:46,605 I am thrilled to be one-sixth of this writers' room. 95 00:03:46,640 --> 00:03:48,711 I have never met you before.Well, technically, 96 00:03:48,745 --> 00:03:50,437 you're one-seventh of the writers' room. 97 00:03:50,471 --> 00:03:51,921 Don't forget about Johnny. 98 00:03:51,955 --> 00:03:54,579 [ Humming tune ] 99 00:03:54,613 --> 00:03:56,236 What's going on there, Johnny? 100 00:03:56,270 --> 00:03:58,617 I'm writing the theme music in my mind -- 101 00:03:58,652 --> 00:03:59,825 theme music. 102 00:03:59,860 --> 00:04:01,896 [ Resumes humming ] 103 00:04:01,931 --> 00:04:04,140 [ Grunts ] 104 00:04:04,174 --> 00:04:05,245 [ Screams ] 105 00:04:05,279 --> 00:04:07,833 [ Grunting ] 106 00:04:07,868 --> 00:04:09,732 [ Screaming in distance ]Let's go check that out! 107 00:04:09,766 --> 00:04:11,320 Come on.Yeah. We probably should. 108 00:04:11,354 --> 00:04:12,631 Satan: Troy?! Troy? 109 00:04:12,666 --> 00:04:13,908 [ Screams ] What's wrong? 110 00:04:13,943 --> 00:04:15,255 Oh, something grabbed me! 111 00:04:15,289 --> 00:04:17,567 With hands like -- like two fried catfish 112 00:04:17,602 --> 00:04:19,604 and long crispy fingers!No, no. 113 00:04:19,638 --> 00:04:22,745 Troy, Troy! Relax, relax. 114 00:04:22,779 --> 00:04:25,989 I'm sure it's nothing. 115 00:04:26,024 --> 00:04:28,647 [ Cats meow ] 116 00:04:28,682 --> 00:04:31,650 [ Chuckling ] Oh. It's just my 50 cats. 117 00:04:31,685 --> 00:04:34,446 Yeah, I feed them these fish sticks. 118 00:04:34,481 --> 00:04:36,483 You probably thought those were fingers. 119 00:04:36,517 --> 00:04:39,451 -Ew! -[ Laughter ] 120 00:04:39,486 --> 00:04:41,453 That's what it was probably, I guess. 121 00:04:41,488 --> 00:04:46,700 What if Rudy eats a raw camper in his sleeping bag 122 00:04:46,734 --> 00:04:48,633 like a sushi roll?Rudy's not some kind of, 123 00:04:48,667 --> 00:04:50,324 like, travel blog, like foodie, 124 00:04:50,359 --> 00:04:52,775 raw food-to-table kind of guy, okay? 125 00:04:52,809 --> 00:04:55,295 He fries people like carnival food, so... 126 00:04:55,329 --> 00:04:56,848 Claude: Okay. I have a pitch. 127 00:04:56,882 --> 00:04:59,022 So, everybody knows that all these movies 128 00:04:59,057 --> 00:05:00,679 are totally lame and hacky. 129 00:05:00,714 --> 00:05:04,718 So we do the behind the scenes of a making of a "Fried Alive," 130 00:05:04,752 --> 00:05:08,342 but Rudy starts killing the cast and crew. 131 00:05:08,377 --> 00:05:11,138 See, and we intercut them dying 132 00:05:11,172 --> 00:05:12,622 with the movie they're making. 133 00:05:12,657 --> 00:05:15,453 But we're -- we are making a "Fried Alive" movie. 134 00:05:15,487 --> 00:05:18,663 And we'd be making a movie about fictitious people 135 00:05:18,697 --> 00:05:20,906 making a movie.Other people making a "Fried Alive" movie. 136 00:05:20,941 --> 00:05:24,082 Yes.So we're gonna hire a whole other production company 137 00:05:24,116 --> 00:05:25,532 to make another movie. 138 00:05:25,566 --> 00:05:27,637 No, we're gonna hire one production company 139 00:05:27,672 --> 00:05:29,674 to make it look like there's another 140 00:05:29,708 --> 00:05:31,745 production company making a movie. 141 00:05:31,779 --> 00:05:32,987 It's meta, Gary. 142 00:05:33,022 --> 00:05:37,371 Oh, well, I never metaidea I liked less. 143 00:05:39,200 --> 00:05:40,823 Other ideas, please. 144 00:05:40,857 --> 00:05:43,204 What if Rudy dies, okay, 145 00:05:43,239 --> 00:05:45,379 and has a sister who carries on his name? 146 00:05:45,414 --> 00:05:46,863 A female reboot. I like it. I like it. 147 00:05:46,898 --> 00:05:48,278 No. No.Write it down, write it down. 148 00:05:48,313 --> 00:05:49,659 No. No. Yes. Yes, down. 149 00:05:49,694 --> 00:05:51,040 Write it. I will not. 150 00:05:51,074 --> 00:05:52,766 He's an only child.Right, I never watched it-- 151 00:05:52,800 --> 00:05:55,285 He was raised alone in a vat of fetuses 152 00:05:55,320 --> 00:05:57,874 by the evil Nazi Dr. Melchior. 153 00:05:57,909 --> 00:05:59,497 How far are we gonna soften him? 154 00:05:59,531 --> 00:06:00,567 Why don't we do a thing where he goes, 155 00:06:00,601 --> 00:06:01,740 and he moves to the suburbs 156 00:06:01,775 --> 00:06:03,846 and he meets the lovely Tara Reid, 157 00:06:03,880 --> 00:06:05,744 and they -- and he gets an office job. 158 00:06:05,779 --> 00:06:07,297 And he has two or three kids. 159 00:06:07,332 --> 00:06:08,575 Um, I mean that -- that could work. 160 00:06:08,609 --> 00:06:09,610 That might humanize him. 161 00:06:09,645 --> 00:06:12,751 You cannothumanize... 162 00:06:12,786 --> 00:06:17,584 something that wasn't human to begin with. 163 00:06:17,618 --> 00:06:19,586 We're making some kind of, oh... 164 00:06:19,620 --> 00:06:21,864 "Sisterhood of the Traveling Rudy Pants." 165 00:06:21,898 --> 00:06:24,418 "How Rudy Got His Groove Back." 166 00:06:24,453 --> 00:06:26,869 We making one of those? 167 00:06:26,903 --> 00:06:29,699 He fries heads, bodies, and titties, 168 00:06:29,734 --> 00:06:32,461 and he eats them -- end of story. 169 00:06:32,495 --> 00:06:34,532 Then why in the hell are we brainstorming? 170 00:06:34,566 --> 00:06:35,878 We're trying to come up with different ways 171 00:06:35,912 --> 00:06:39,329 for him to trick busty coeds into the fryer. 172 00:06:39,364 --> 00:06:42,436 Who's Rudy? 173 00:06:42,471 --> 00:06:43,748 Satan: I think we're gonna call it a day. 174 00:06:43,782 --> 00:06:45,474 We -- We made a lot of progress, 175 00:06:45,508 --> 00:06:47,303 and we're gonna go right back at it tomorrow. 176 00:06:47,337 --> 00:06:49,063 ♪♪ 177 00:06:49,098 --> 00:06:50,237 [ Gurgling ] 178 00:06:50,271 --> 00:06:54,552 ♪♪ 179 00:06:54,586 --> 00:06:57,313 Eddie: This water is thick. 180 00:06:57,347 --> 00:06:59,246 And yellow. 181 00:06:59,280 --> 00:07:08,186 ♪♪ 182 00:07:08,220 --> 00:07:09,670 Do you mind, Ashley? 183 00:07:09,705 --> 00:07:13,571 Oh. I am... so sorry. 184 00:07:13,605 --> 00:07:14,986 Leave the shower on. 185 00:07:15,020 --> 00:07:17,091 I'm gonna go in there once I'm done grunting this out. 186 00:07:17,126 --> 00:07:18,990 Okay. Yes, okay. 187 00:07:19,024 --> 00:07:23,132 [ Rumbling ] 188 00:07:23,166 --> 00:07:26,342 [ Rumbling intensifies ] 189 00:07:26,376 --> 00:07:27,792 [ Screams ] 190 00:07:27,826 --> 00:07:30,311 [ Cats meow ] 191 00:07:30,346 --> 00:07:33,142 Ahh! 192 00:07:33,176 --> 00:07:36,110 [ Engine whirring ] 193 00:07:36,145 --> 00:07:39,010 [ Water bubbles rapidly ] 194 00:07:39,044 --> 00:07:43,808 [ Pipes rumble ] 195 00:07:43,842 --> 00:07:45,706 [ Gasping ] 196 00:07:45,741 --> 00:07:48,295 Corn meal? That's not normal? 197 00:07:48,329 --> 00:07:49,779 Rudy's back! 198 00:07:49,814 --> 00:07:50,953 It's Rudy! 199 00:07:50,987 --> 00:07:52,402 Is the -- um... Is the shower free? 200 00:07:52,437 --> 00:07:53,507 Are you done? No! 201 00:07:53,542 --> 00:07:55,475 The shower's shooting corn meal. 202 00:07:55,509 --> 00:07:57,511 It's probably just the pipes settling. 203 00:07:57,546 --> 00:07:59,306 [ Screaming in distance ] 204 00:07:59,340 --> 00:08:02,792 Eddie?![ Gasps ] 205 00:08:02,827 --> 00:08:05,657 If he can fry us this far away from the diner, 206 00:08:05,692 --> 00:08:08,039 then he can do anything! 207 00:08:08,073 --> 00:08:10,144 I'm very sorry, Ashley. You are correct. 208 00:08:10,179 --> 00:08:12,630 It's much scarier if he can leave the diner. 209 00:08:12,664 --> 00:08:15,218 Everybody get back inside, get a weapon. 210 00:08:15,253 --> 00:08:16,737 Move, now. 211 00:08:16,772 --> 00:08:18,049 All right. 212 00:08:18,083 --> 00:08:19,499 He's prepping us. 213 00:08:19,533 --> 00:08:21,811 One by one, he's prepping us. 214 00:08:21,846 --> 00:08:24,331 All of our brainstorming here in the cabin has stirred up 215 00:08:24,365 --> 00:08:27,645 some -- some psychic residue that has created a real Rudy. 216 00:08:27,679 --> 00:08:29,025 Oh, yeah, is that how it works? Yeah. 217 00:08:29,060 --> 00:08:32,581 Guy, you see all these spigots pointing inward? 218 00:08:32,615 --> 00:08:35,066 They're dripping canola oil. 219 00:08:35,100 --> 00:08:36,895 Look. It's metal wiring. 220 00:08:36,930 --> 00:08:39,173 It's kind of like a -- like a fry basket. 221 00:08:39,208 --> 00:08:42,004 The house is a fryer! It's a deep fryer! 222 00:08:42,038 --> 00:08:43,557 All right, listen, the only way to beat him 223 00:08:43,592 --> 00:08:45,352 is if we all stick together. 224 00:08:45,386 --> 00:08:46,733 But I'm gonna go upstairs. 225 00:08:46,767 --> 00:08:50,944 He has locked us in here to lock in our flavors. 226 00:08:50,978 --> 00:08:53,256 He wants to get through our golden crust 227 00:08:53,291 --> 00:08:54,741 to our moist middles. 228 00:08:54,775 --> 00:08:56,674 You haven't watched the entire franchise. 229 00:08:56,708 --> 00:09:00,367 You don't know what he's capable of, man! 230 00:09:00,401 --> 00:09:02,265 [ Rumbling ][ All screaming ] 231 00:09:02,300 --> 00:09:04,751 Rudy's coming to get us through the fireplace! 232 00:09:04,785 --> 00:09:05,959 Oh! 233 00:09:05,993 --> 00:09:08,582 [ Rumbling ] 234 00:09:08,617 --> 00:09:14,588 [ Cats meow ] 235 00:09:14,623 --> 00:09:16,866 How many cats does this guy have? 236 00:09:16,901 --> 00:09:19,800 [ Growling ] 237 00:09:19,835 --> 00:09:21,319 ♪♪ 238 00:09:21,353 --> 00:09:23,493 Get your stuff. 239 00:09:23,528 --> 00:09:25,495 Just stand here. 240 00:09:25,530 --> 00:09:27,394 [ Knocking ] 241 00:09:27,428 --> 00:09:29,258 Come on. 242 00:09:29,292 --> 00:09:30,397 [ Grunting ] 243 00:09:30,431 --> 00:09:32,399 Yeah. [ Laughing ] 244 00:09:32,433 --> 00:09:35,575 All right, look. Here's the deal. 245 00:09:35,609 --> 00:09:37,231 Satan's doing this whole thing 246 00:09:37,266 --> 00:09:39,095 where we're in a movie, and we're getting chased around. 247 00:09:39,130 --> 00:09:41,581 It's the meta thing, basically, that I pitched. 248 00:09:41,615 --> 00:09:43,099 I don't know if Gary's in on it or not, 249 00:09:43,134 --> 00:09:44,238 'cause he might not be 250 00:09:44,273 --> 00:09:46,068 mentally capable enough to pull it off. 251 00:09:46,102 --> 00:09:48,726 So, if you want to be running around all night 252 00:09:48,760 --> 00:09:50,935 being part of the charade, that's fine, but I'm out. 253 00:09:50,969 --> 00:09:52,488 So, um... 254 00:09:52,522 --> 00:09:56,112 see you guys on Monday. 255 00:09:56,147 --> 00:09:57,251 [ Gunshot ] 256 00:09:57,286 --> 00:09:58,528 [ Body thuds ] 257 00:09:58,563 --> 00:09:59,978 Troy: Wait. We can do that? 258 00:10:04,500 --> 00:10:06,744 Ugh. There's only one bullet in this. 259 00:10:06,778 --> 00:10:09,919 Come on, come on. Come on, come on. 260 00:10:09,954 --> 00:10:11,749 So you guys gotta tighten up here, come on. 261 00:10:11,783 --> 00:10:13,613 Stop screwing around.Ashley: Okay, yeah. 262 00:10:13,647 --> 00:10:14,993 [ Gunshot ] 263 00:10:15,028 --> 00:10:17,030 Troy, Ash-- It's Rudy! Rudy's coming! 264 00:10:17,064 --> 00:10:20,033 No, it's Rudy!Aw, damn it. 265 00:10:20,067 --> 00:10:21,310 I'm sorry, Rudy. 266 00:10:21,344 --> 00:10:22,483 [ Groans ] 267 00:10:22,518 --> 00:10:25,107 Claude ruins... everything. 268 00:10:25,141 --> 00:10:27,385 [ Keyboard clacking ] 269 00:10:27,419 --> 00:10:32,217 [ Sighs loudly ] 270 00:10:32,252 --> 00:10:35,324 [ Slurping ] 271 00:10:35,358 --> 00:10:36,705 Morning, Gary. 272 00:10:36,739 --> 00:10:40,640 So relieved to see you escaped Rudy's clutches. 273 00:10:40,674 --> 00:10:42,331 Yeah, I mean, honestly, I think this time, 274 00:10:42,365 --> 00:10:43,573 we got Rudy for good. 275 00:10:43,608 --> 00:10:45,058 You're being sarcastic. 276 00:10:45,092 --> 00:10:47,577 'Cause being in a horror movie is a solid torture. 277 00:10:47,612 --> 00:10:49,062 Come on, I knew the second we pulled up 278 00:10:49,096 --> 00:10:50,511 to the cabin that something was up. 279 00:10:50,546 --> 00:10:51,858 Yeah, Gary, it was pretty predictable. 280 00:10:51,892 --> 00:10:53,963 Who are you?Yeah, it was a fail. 281 00:10:53,998 --> 00:10:56,690 I'm shutting it down.No, no, no, no! 282 00:10:56,725 --> 00:10:58,243 We already got the cabin built. 283 00:10:58,278 --> 00:10:59,589 We'll just run it again -- 284 00:10:59,624 --> 00:11:02,869 dumber people, fewer clues. 285 00:11:02,903 --> 00:11:07,045 Here we are. Day one of the writer's retreat. 286 00:11:07,080 --> 00:11:10,497 Let me guess, the whole cabin is a fryer? 287 00:11:10,531 --> 00:11:11,532 Yeah, it is. 288 00:11:11,567 --> 00:11:13,051 I'll see you guys Monday. 289 00:11:13,086 --> 00:11:14,604 [ Gunshot ] 20552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.