Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,403 --> 00:00:03,537
Gary: pretty certain
Somebody farted in the lemonade,
2
00:00:03,571 --> 00:00:04,872
Which is actually a relief
3
00:00:04,905 --> 00:00:06,974
'cause it wasn't
Straight pee-pee.
4
00:00:07,007 --> 00:00:10,344
You know, the fart kind of added
A sort of spicy end to it,
5
00:00:10,378 --> 00:00:11,479
Which is pretty good.
6
00:00:11,512 --> 00:00:12,813
-todd: gary!
-todd?
7
00:00:12,846 --> 00:00:14,382
Oh, you got to get me
Out of here, man!
8
00:00:14,415 --> 00:00:16,217
-you got to help me, please!
-all right! Sloppy todd tuesday.
9
00:00:16,250 --> 00:00:17,585
[ crying ] Gary!
10
00:00:17,618 --> 00:00:20,654
* sloppy todd tuesday,
Gary's favorite day *
11
00:00:20,688 --> 00:00:23,257
William!
[ laughs ]
12
00:00:23,291 --> 00:00:25,393
I love you, william!
13
00:00:25,426 --> 00:00:26,560
Sheila.
14
00:00:26,594 --> 00:00:29,563
True love
Will always find you!
15
00:00:29,597 --> 00:00:30,731
[ laughs ]
16
00:00:30,764 --> 00:00:34,068
Whoo-hoo!
See you later, suckers!
17
00:00:34,102 --> 00:00:35,203
[ grunts ]
18
00:00:35,236 --> 00:00:37,371
All right, all right.
Nothing to see.
19
00:00:37,405 --> 00:00:38,572
It's over.
20
00:00:38,606 --> 00:00:39,773
What just happened?!
21
00:00:39,807 --> 00:00:41,342
True love, all right?
22
00:00:41,375 --> 00:00:43,077
So, everyone just, uh,
Go back to your sloppy todds.
23
00:00:43,111 --> 00:00:45,079
Is he gone?
Like, gone gone.
24
00:00:45,113 --> 00:00:47,748
True love
Can get us out of here?
25
00:00:47,781 --> 00:00:48,749
Yeah.
26
00:00:48,782 --> 00:00:50,918
-I can't believe that.
-hey, hey.
27
00:00:50,951 --> 00:00:53,554
Listen, listen.
Yeah, I've been in love
A million times.
28
00:00:53,587 --> 00:00:55,089
It's a big deal, okay?
29
00:00:55,123 --> 00:00:56,857
'cause they've got to, like,
Crawl through a tree stump
30
00:00:56,890 --> 00:00:58,592
And beat up a troll
And then, like,
31
00:00:58,626 --> 00:01:00,261
Swim through
A bunch of throw-up. It's --
32
00:01:00,294 --> 00:01:03,264
I had a girlfriend who said
That she truly loved me,
33
00:01:03,297 --> 00:01:06,867
Um, but that she wasn't, like,
In truly, like, love with me.
34
00:01:06,900 --> 00:01:09,603
And then she had complications
With her car.
35
00:01:09,637 --> 00:01:11,038
And the steering wheel
Was all wonky.
36
00:01:11,071 --> 00:01:12,606
She was [bleep]
Your brother jeff.
37
00:01:12,640 --> 00:01:14,242
-yeah.
-yeah.
38
00:01:14,275 --> 00:01:16,144
Yeah, I found out
About that later.
Uh, no, benji.
39
00:01:16,177 --> 00:01:17,878
A boy that you raped
Doesn't count.
40
00:01:17,911 --> 00:01:18,979
-nice try, though.
-aw.
41
00:01:19,012 --> 00:01:20,648
Come on.
I got other stories.
42
00:01:20,681 --> 00:01:22,082
I got longer stories.
43
00:01:22,116 --> 00:01:24,385
You pathetic shits
Actually think
44
00:01:24,418 --> 00:01:28,055
That there's someone up there
That loves you, truly loves you?
45
00:01:28,088 --> 00:01:29,290
All right.
46
00:01:29,323 --> 00:01:32,393
I'm gonna give you assholes
48 hours at the surface.
47
00:01:32,426 --> 00:01:33,827
-yeah!
-go to the top.
48
00:01:33,861 --> 00:01:36,964
See how much true love
There is for you up there.
49
00:01:36,997 --> 00:01:37,898
Go find it!
50
00:01:37,931 --> 00:01:39,633
Gentlemen's weekend
In thailand!
51
00:01:39,667 --> 00:01:42,470
**
52
00:01:42,503 --> 00:01:46,774
* I know you think there's
Something wrong in my -- *
53
00:01:46,807 --> 00:01:48,309
Where are you going?
54
00:01:48,342 --> 00:01:51,145
Oh, um, hey, did you see
My other penny loafer up there?
55
00:01:51,179 --> 00:01:52,246
I hid it in the ceiling
56
00:01:52,280 --> 00:01:54,782
So you wouldn't leave
Without saying goodbye.
57
00:01:54,815 --> 00:01:57,485
Want to go get breakfast
Or something?
Uh...
58
00:01:57,518 --> 00:01:59,753
Wait, did you
Just look at her?
Who?
59
00:01:59,787 --> 00:02:02,323
Oh, you think
She's prettier than me.
60
00:02:02,356 --> 00:02:04,492
There's literally
No one here.
61
00:02:04,525 --> 00:02:06,860
Was I just a one-night stand
To you?!
62
00:02:06,894 --> 00:02:08,596
What?
We didn't even hook up!
63
00:02:08,629 --> 00:02:11,999
I'm killing myself
Because I truly love you!
64
00:02:12,032 --> 00:02:14,468
No. Don't do that,
Joanne.
65
00:02:14,502 --> 00:02:15,969
Joanna!
66
00:02:16,003 --> 00:02:18,306
I-I was gonna say that.
You cut me off.
67
00:02:18,339 --> 00:02:19,807
That's rude on your part.
68
00:02:19,840 --> 00:02:22,276
I know I might be wrong
To leave, but that's rude.
69
00:02:22,310 --> 00:02:24,478
It doesn't matter anymore.
70
00:02:24,512 --> 00:02:25,546
No -- oh.
71
00:02:25,579 --> 00:02:26,647
Oh.
72
00:02:26,680 --> 00:02:29,383
Oh. Are you --
Are you okay?
73
00:02:29,417 --> 00:02:30,551
[ groans ]
74
00:02:30,584 --> 00:02:32,052
You're good.
75
00:02:32,085 --> 00:02:33,321
She's good.
76
00:02:33,354 --> 00:02:37,725
**
77
00:02:40,894 --> 00:02:42,796
What the hell
Are we doing here, gary?
78
00:02:42,830 --> 00:02:44,465
I got my earth friend
Showing up,
79
00:02:44,498 --> 00:02:45,699
And he's gonna hook us up.
80
00:02:45,733 --> 00:02:47,535
-what's up, gare bear?
-gregatron!
81
00:02:47,568 --> 00:02:49,002
[ laughter ]
82
00:02:49,036 --> 00:02:52,406
-you got a little sunburn, bro?
-whoo! Gregatron!
83
00:02:52,440 --> 00:02:53,707
[ both laugh ]
84
00:02:53,741 --> 00:02:55,509
Looks like you brought
Your book club.
85
00:02:55,543 --> 00:02:56,910
Well, sharpen your pencils,
Nerds.
86
00:02:56,944 --> 00:02:58,579
You're about to get
Schooled.
87
00:02:58,612 --> 00:02:59,913
Got this stuff from my work.
88
00:02:59,947 --> 00:03:02,149
Yeah. Okay, am I handsome?
Am I handsome?
89
00:03:02,182 --> 00:03:03,317
How do I look?
90
00:03:03,351 --> 00:03:04,552
Hey, partner.
91
00:03:04,585 --> 00:03:06,854
I've got some pogs here
In my pocket.
92
00:03:06,887 --> 00:03:08,822
You guys
Still like pogs?
93
00:03:08,856 --> 00:03:10,724
Gross, benji!
It's gary!
94
00:03:10,758 --> 00:03:13,227
Oh, sorry, gary.
Didn't know you were in there.
95
00:03:13,261 --> 00:03:15,896
[ chuckles ]
I just was feeling a connection.
96
00:03:15,929 --> 00:03:20,100
Hey.
How's it going, joanne?
97
00:03:20,133 --> 00:03:21,535
A -- joanna.
98
00:03:21,569 --> 00:03:22,536
Joanna.
99
00:03:22,570 --> 00:03:24,071
That's what I said.
100
00:03:24,104 --> 00:03:24,905
Remember me?
101
00:03:24,938 --> 00:03:27,007
Yeah, claude,
I-I remember.
102
00:03:27,040 --> 00:03:29,243
You don't have a limp,
Do you?
103
00:03:29,277 --> 00:03:32,280
You got all those texts I sent
From the hospital, right?
104
00:03:32,313 --> 00:03:35,349
My phone had a virus.
105
00:03:35,383 --> 00:03:36,517
Malware.
106
00:03:36,550 --> 00:03:38,619
But I tried
To send you texts
107
00:03:38,652 --> 00:03:41,255
For the last eight years,
Joanna.
108
00:03:41,289 --> 00:03:45,526
I just happened to have made
A bunch of jell-o shooters.
109
00:03:45,559 --> 00:03:48,262
Claude's famous formula.
Remember?
110
00:03:48,296 --> 00:03:49,530
I remember.
111
00:03:49,563 --> 00:03:52,866
I remember a lot of things
About that night, and...
112
00:03:52,900 --> 00:03:55,936
I'd like them not to be
Memories anymore.
113
00:03:55,969 --> 00:03:59,940
I'd like them to be
Present-tense happenings.
114
00:03:59,973 --> 00:04:01,108
Hmm.
115
00:04:01,141 --> 00:04:02,242
There, uh...
116
00:04:02,276 --> 00:04:06,447
There aren't many,
Uh, women where I'm from.
117
00:04:06,480 --> 00:04:07,481
Oh, that's weird.
118
00:04:07,515 --> 00:04:09,249
[ chuckles ]
What do you do?
119
00:04:09,283 --> 00:04:10,117
Um, retail.
120
00:04:10,150 --> 00:04:13,120
Oh.
You know who's got a tail?
121
00:04:13,153 --> 00:04:14,288
No.
122
00:04:14,322 --> 00:04:16,290
The devil!
123
00:04:16,324 --> 00:04:18,426
Eddie, eddie, eddie, eddie.
I'm from hell.
I'm doing very good, okay?
124
00:04:18,459 --> 00:04:19,960
No, you're not.
I can see from across the room.
125
00:04:19,993 --> 00:04:21,261
Okay, listen, all right?
126
00:04:21,295 --> 00:04:22,796
You're talking too much
About yourself.
127
00:04:22,830 --> 00:04:24,231
Ask her questions
About herself.
128
00:04:24,264 --> 00:04:25,933
Hey, lady,
You want some tater tots?
129
00:04:25,966 --> 00:04:26,967
All right. Okay.
130
00:04:27,000 --> 00:04:28,235
-see?
-don't.
131
00:04:28,268 --> 00:04:29,737
-she said no.
-what are you doing?
132
00:04:29,770 --> 00:04:31,972
But I learned something
About her.
133
00:04:32,005 --> 00:04:34,308
You're doing it wrong.
Look at her.
134
00:04:34,342 --> 00:04:38,479
Now, that girl
Is lonely and desperate.
135
00:04:38,512 --> 00:04:41,615
I want you to go over there
And crush her self-esteem
136
00:04:41,649 --> 00:04:42,983
So she feels like garbage,
137
00:04:43,016 --> 00:04:45,319
And then she'll think
You're the champ.
138
00:04:45,353 --> 00:04:46,320
Yeah.
139
00:04:46,354 --> 00:04:47,655
You got your peacock on?
140
00:04:47,688 --> 00:04:49,022
Yeah!
141
00:04:49,056 --> 00:04:50,524
Um...
142
00:04:50,558 --> 00:04:51,992
I was gonna do, um...
143
00:04:52,025 --> 00:04:55,028
-I'm tater-tots-in-my-ears guy.
-no.
144
00:04:57,064 --> 00:04:59,132
-how about this?
-no way.
145
00:05:01,369 --> 00:05:05,706
Now get over there
And make daddy proud.
146
00:05:09,710 --> 00:05:11,211
[ snaps ]
147
00:05:11,244 --> 00:05:13,113
Hey. What's up?
148
00:05:13,146 --> 00:05:14,047
Hey.
149
00:05:14,081 --> 00:05:15,983
Your breath
Stinks like shit.
150
00:05:16,016 --> 00:05:17,117
Yeah.
151
00:05:17,150 --> 00:05:19,152
And you got orange teeth
Like you've been chewing
152
00:05:19,186 --> 00:05:21,288
On those cut-rate
Corn chips, huh?
153
00:05:21,321 --> 00:05:24,124
What, are you too poor
To afford the good ones?
Oh [bleep] You.
154
00:05:24,157 --> 00:05:25,959
What did my twin brother
Just tell you?
155
00:05:25,993 --> 00:05:27,227
-[ scoffs ]
-he is so rude.
156
00:05:27,260 --> 00:05:28,896
Let me get you away
From this man.
157
00:05:28,929 --> 00:05:30,364
You made me insult a woman.
158
00:05:32,766 --> 00:05:34,535
[ moaning ]
159
00:05:34,568 --> 00:05:36,136
No. No, leave it.
Leave it.
160
00:05:36,169 --> 00:05:37,905
No, no.
Take your shirt off.
161
00:05:37,938 --> 00:05:39,473
Get dirty.
Get dirty.
162
00:05:39,507 --> 00:05:40,741
No. I --
163
00:05:42,376 --> 00:05:46,146
Okay, now, there's something
I should tell you.
164
00:05:46,179 --> 00:05:48,882
It's not a physical thing with
Me, you know? It's emotional.
165
00:05:48,916 --> 00:05:50,384
I'm listening to you.
I'm interested!
166
00:05:50,418 --> 00:05:52,219
I'm interested in you!
I want to know --
167
00:05:52,252 --> 00:05:54,221
-hey, I want to know --
-I have a rape whistle.
168
00:05:54,254 --> 00:05:56,356
Well, I have a whole rape guitar
At my apartment.
169
00:05:56,390 --> 00:05:57,991
I don't put tater tots
In my ears,
170
00:05:58,025 --> 00:06:00,260
And I'm not a lesbian.
171
00:06:01,929 --> 00:06:03,731
I thought it was a man scarf!
172
00:06:03,764 --> 00:06:05,332
Men are wearing scarves now.
173
00:06:05,365 --> 00:06:10,571
Okay, mom, one more time --
There's a tree stump in germany.
174
00:06:10,604 --> 00:06:11,605
In europe.
175
00:06:11,639 --> 00:06:14,442
Yeah. Yes. Yes.
176
00:06:14,475 --> 00:06:16,544
'cause germany is in europe.
You remember!
177
00:06:16,577 --> 00:06:17,911
[ both chuckle ]
178
00:06:17,945 --> 00:06:19,947
And you have to get
To this tree stump,
179
00:06:19,980 --> 00:06:22,249
And it is guarded
By a very aggressive troll.
180
00:06:22,282 --> 00:06:26,119
Do I have to drive
On the wrong side of the road?
181
00:06:27,621 --> 00:06:28,589
Yes.
182
00:06:28,622 --> 00:06:29,923
Yes! Yes!
183
00:06:29,957 --> 00:06:32,092
Of course you will.
Yes!
184
00:06:32,125 --> 00:06:33,594
[ keyboard clacking ]
185
00:06:33,627 --> 00:06:34,762
What are you doing?
186
00:06:34,795 --> 00:06:36,764
I e-mailed
Father benson, and...
187
00:06:36,797 --> 00:06:40,100
Why did you do that?
...And he said
That this was not a good idea
188
00:06:40,133 --> 00:06:41,935
To go to hell.
That's a surprise.
189
00:06:41,969 --> 00:06:44,271
You could be the devil now.
190
00:06:44,304 --> 00:06:47,407
Down there, mom,
They make a knife come alive,
191
00:06:47,441 --> 00:06:49,877
And it crawls up
Inside of me, all right?
192
00:06:49,910 --> 00:06:51,144
For days.
193
00:06:51,178 --> 00:06:53,747
And it goes in and out,
In and out, okay?
194
00:06:53,781 --> 00:06:57,818
But your love
Will get me out of there.
195
00:06:57,851 --> 00:06:59,419
[ smooches ]
196
00:06:59,453 --> 00:07:01,555
[ sighs ]
197
00:07:01,589 --> 00:07:03,957
Okay, dear.
198
00:07:03,991 --> 00:07:05,125
Yeah! Gary!
199
00:07:05,158 --> 00:07:06,794
All right.
Come on! Let's do this!
200
00:07:06,827 --> 00:07:08,796
We got to get you a gun.
[ claps ]
201
00:07:08,829 --> 00:07:11,965
[ train horn blaring ]
202
00:07:13,501 --> 00:07:14,768
Joanna.
203
00:07:14,802 --> 00:07:18,438
I have to go,
But I...
204
00:07:18,472 --> 00:07:19,740
Love you.
205
00:07:19,773 --> 00:07:21,108
Oh!
206
00:07:21,141 --> 00:07:25,946
And I would walk 500 miles
For your weird body.
207
00:07:25,979 --> 00:07:28,516
But hell's even further away
Than that, baby.
208
00:07:28,549 --> 00:07:31,318
Wait. But you said
There's a tree in germany,
209
00:07:31,351 --> 00:07:34,187
And I have -- true love
Comes to get you out...
210
00:07:34,221 --> 00:07:36,456
Don't try to come after me.
It's too damn dangerous.
211
00:07:36,490 --> 00:07:39,793
But at the same time,
The troll you'd have to attack
212
00:07:39,827 --> 00:07:41,094
Is very easily defeatable.
213
00:07:41,128 --> 00:07:42,262
It's very old.
214
00:07:42,295 --> 00:07:45,699
Oh, it's pulling.
I love you!
215
00:07:45,733 --> 00:07:47,535
-ohh!
-oh, god, no!
216
00:07:47,568 --> 00:07:49,469
[ roaring ]
217
00:07:49,503 --> 00:07:52,640
[ weakly ] Aah!
218
00:07:52,673 --> 00:07:55,108
Tranquilizer darts.
For the troll.
What? Oh.
219
00:07:55,142 --> 00:07:57,711
Just in case you decide to.
No pressure, but...
220
00:07:57,745 --> 00:07:59,046
[ roars ]
221
00:07:59,079 --> 00:08:01,381
[ screams ]
The fire burns through my heart!
222
00:08:01,414 --> 00:08:03,483
I'm dragging you
To hell!
223
00:08:03,517 --> 00:08:04,685
Oh, god!
224
00:08:04,718 --> 00:08:06,854
Oh, claude!
225
00:08:06,887 --> 00:08:09,022
[ sobbing ]
226
00:08:09,056 --> 00:08:10,457
That was great, eddie!
227
00:08:10,490 --> 00:08:11,491
I felt good!
228
00:08:11,525 --> 00:08:13,060
I think the roars
Really sold it.
229
00:08:13,093 --> 00:08:15,328
Mom, I got you an oven mitt,
I got you a knife,
230
00:08:15,362 --> 00:08:17,464
I got you a snorkel
For the river of vomit,
231
00:08:17,497 --> 00:08:20,033
I got you nunchucks
For the troll,
232
00:08:20,067 --> 00:08:22,570
And I got you
This cool karate stick.
233
00:08:22,603 --> 00:08:25,639
It's a kabotu war staff,
And it's mine.
234
00:08:25,673 --> 00:08:26,707
Mom is at church.
235
00:08:26,740 --> 00:08:28,075
She asked me
To come talk to you.
236
00:08:28,108 --> 00:08:30,343
Geoff, this has got nothing
To do with you, man.
237
00:08:30,377 --> 00:08:32,345
You asked
A 70-year-old woman
238
00:08:32,379 --> 00:08:34,381
To dig into hell...
-yeah.
239
00:08:34,414 --> 00:08:35,583
...To fight a troll.
240
00:08:35,616 --> 00:08:37,851
If she falls again,
We could be talking hospice.
241
00:08:37,885 --> 00:08:39,019
Wait, wait, wait.
242
00:08:39,052 --> 00:08:40,554
What about a brother's
Love, geoff?
243
00:08:40,588 --> 00:08:42,890
It's step-brother.
What's happening to your legs?
244
00:08:42,923 --> 00:08:43,991
Nothing, nothing.
No big deal.
245
00:08:44,024 --> 00:08:45,025
I love you.
246
00:08:45,058 --> 00:08:46,560
Look,
You're a neat guy, gary.
247
00:08:46,594 --> 00:08:48,896
I'm taking your stupid
Bow staff. It's a curtain rod.
248
00:08:48,929 --> 00:08:51,098
You suck, geoff!
249
00:08:51,131 --> 00:08:53,166
Well, well, well,
Welcome back, boys.
250
00:08:53,200 --> 00:08:55,435
I cannot wait to meet
Everybody's true loves.
251
00:08:55,468 --> 00:08:58,271
I told that bat you better
Eat your wheaties this week.
252
00:08:58,305 --> 00:09:01,274
Oh, and I have a live video feed
From that tree in germany.
253
00:09:01,308 --> 00:09:02,743
-[ snoring ]
-oh, boy.
254
00:09:02,776 --> 00:09:04,778
Doesn't look like
The troll's been too busy, huh?
255
00:09:04,812 --> 00:09:06,113
Taking a little nap.
256
00:09:06,146 --> 00:09:07,514
Or...He was drugged.
257
00:09:07,547 --> 00:09:12,252
Claude!
True love will find you!
258
00:09:12,285 --> 00:09:14,021
That's my ride,
Losers.
259
00:09:14,054 --> 00:09:15,522
You don't deserve it!
260
00:09:15,555 --> 00:09:19,459
See ya later, dicks!
261
00:09:19,492 --> 00:09:20,393
No!
262
00:09:20,427 --> 00:09:22,395
Gah!
You don't deserve it!
263
00:09:22,429 --> 00:09:25,232
**
264
00:09:25,265 --> 00:09:26,900
[ door closes ]
265
00:09:26,934 --> 00:09:30,370
Hello, my love.
How was your day?
266
00:09:30,403 --> 00:09:31,404
Help!
267
00:09:31,438 --> 00:09:32,606
Help you?
268
00:09:32,640 --> 00:09:34,775
I'm the one who needs help
With all these groceries,
269
00:09:34,808 --> 00:09:36,243
You silly lazy bones.
270
00:09:37,811 --> 00:09:39,079
Uh-oh.
271
00:09:39,112 --> 00:09:42,449
Looks like somebody
Had an accident.
272
00:09:42,482 --> 00:09:44,317
[ sobbing ]
You were gone so long!
273
00:09:44,351 --> 00:09:46,086
I couldn't hold it in!
274
00:09:46,119 --> 00:09:49,256
You shut up!
You shut up!
Ow! It burns!
275
00:09:49,289 --> 00:09:52,159
Do you want to watch
"How I met your mother"?
Yes, dear!
276
00:09:52,192 --> 00:09:53,994
Did you even play
With your toys?
277
00:09:54,027 --> 00:09:55,228
I bought you those toys,
278
00:09:55,262 --> 00:09:57,097
And you don't even play
With them!
279
00:09:57,130 --> 00:09:58,131
I'm playing with it!
280
00:09:58,165 --> 00:09:59,599
I'm playing with it!
281
00:09:59,633 --> 00:10:02,135
You don't appreciate
Anything I do for you!
282
00:10:02,169 --> 00:10:03,837
I love you.
283
00:10:03,871 --> 00:10:06,573
[ canned laughter ]
[ laughing ]
How do they even do it?
284
00:10:06,606 --> 00:10:07,574
[ chuckles ] Yeah.
285
00:10:07,607 --> 00:10:09,977
Oh, god, that barney!
286
00:10:10,010 --> 00:10:12,980
After this,
You are gonna get hard
287
00:10:13,013 --> 00:10:14,481
And give me a baby.
288
00:10:14,514 --> 00:10:17,017
I'm just gonna turn up
The volume on the tv
289
00:10:17,050 --> 00:10:20,620
So we can hear all the spots
Where we're supposed to laugh.
290
00:10:20,654 --> 00:10:23,657
Wait, but, sweetie,
I have the remote right here.
291
00:10:23,691 --> 00:10:24,658
Aah!
292
00:10:24,692 --> 00:10:25,759
[ glass shatters ]
293
00:10:25,793 --> 00:10:26,760
[ gasps ]
294
00:10:26,794 --> 00:10:28,628
Get back here!
295
00:10:28,662 --> 00:10:31,999
Satan, let me just start off
By saying
296
00:10:32,032 --> 00:10:33,633
I am so sorry, okay?
297
00:10:33,667 --> 00:10:36,103
You know, I was really pulling
For you guys, claude.
298
00:10:36,136 --> 00:10:37,705
I had no say in the matter.
299
00:10:37,738 --> 00:10:39,840
You know I would never
Do anything to hurt you.
No, I know.
300
00:10:39,873 --> 00:10:43,310
'cause she made you flip me off
And say, "See ya, dicks."
301
00:10:43,343 --> 00:10:45,178
She made me say,
"See ya, dicks."
302
00:10:45,212 --> 00:10:46,646
S-she's got a power
Over me.
303
00:10:46,680 --> 00:10:49,449
Joanna: claude, honey!
Where are you, babe?
304
00:10:49,482 --> 00:10:50,650
Oh, crap.
305
00:10:50,684 --> 00:10:53,186
Oh, looks like true love
Has found you again, claude.
306
00:10:53,220 --> 00:10:56,023
Oh, I see your ass
Under that table.
307
00:10:56,056 --> 00:10:57,224
Get up here!
308
00:10:57,257 --> 00:10:59,626
I think we need
Some time apart!
309
00:10:59,659 --> 00:11:02,696
I swam through
A river of shit for you!
310
00:11:02,730 --> 00:11:05,065
Joanna! Joanna!
I'm over here! I love you!
311
00:11:05,098 --> 00:11:06,566
Yeah, he's great!
312
00:11:06,599 --> 00:11:09,837
No! True love
Is forever claude!
313
00:11:09,870 --> 00:11:13,206
-gotcha! Whoo!
-aah!
314
00:11:13,240 --> 00:11:16,276
* 'cause someday,
This'll all be gone *
21926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.