All language subtitles for War.Photographer.2001.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:07:07,666 --> 00:07:10,328 It seems too graphic and unemotional. 4 00:07:10,803 --> 00:07:13,738 I would prefer those grieving people. 5 00:07:14,072 --> 00:07:16,267 - For this double page here? 6 00:07:16,742 --> 00:07:18,175 Yes, for the big page. - Okay. 7 00:07:18,677 --> 00:07:21,475 There's already a great deal of misery in it! 8 00:07:21,947 --> 00:07:24,142 I like this sad figure walking through 9 00:07:24,483 --> 00:07:26,451 the streets full of destruction... 10 00:07:26,952 --> 00:07:28,886 Fits perfect! 11 00:07:29,388 --> 00:07:32,949 And Goma! One million refugees! Thousands died 12 00:07:33,425 --> 00:07:35,950 and couldn't be buried in the volcanic 13 00:07:36,261 --> 00:07:38,456 soil. There were piles of corpses! 14 00:07:38,964 --> 00:07:41,398 Right! The piles of corpses... 15 00:07:42,868 --> 00:07:45,359 It'd be great! There are the piles! 16 00:07:45,838 --> 00:07:47,465 Okay. 17 00:07:50,075 --> 00:07:51,770 That looks fantastic! 18 00:07:52,244 --> 00:07:54,610 You think we should use this one? - I'd enlarge it. 19 00:07:55,747 --> 00:08:00,047 This is also a terrific picture. 20 00:08:00,519 --> 00:08:04,683 The corpses being dumped. - Maybe we should put it here. 21 00:08:06,191 --> 00:08:08,489 Have it enlarged. - Okay, fine. 22 00:08:34,953 --> 00:08:40,516 Can you tell that the corpses being dumped aren't in Africa? 23 00:08:41,026 --> 00:08:43,119 You don't have to see the corpses... 24 00:08:43,462 --> 00:08:45,396 You can substitute them with this. 25 00:08:45,864 --> 00:08:48,526 Here you feel like you're being shown some scene in Africa. 26 00:08:49,001 --> 00:08:52,528 It starts with Africa, and you think it's an African horror trip. 27 00:08:53,005 --> 00:08:54,870 But his idea is worldwide horror. 28 00:08:55,941 --> 00:08:59,035 It zooms in again... - Then there's the head... 29 00:08:59,544 --> 00:09:02,809 Then there's that poor guy. - Looks terrific. - Okay. 30 00:09:03,282 --> 00:09:06,547 Exactly. Then we'll have a look at it. 31 00:10:12,317 --> 00:10:14,751 Comma... now it's shorter. 32 00:10:15,220 --> 00:10:17,279 After the Berlin Wall fell, wars changed. 33 00:10:17,756 --> 00:10:19,553 It was no longer nation against nation, 34 00:10:19,925 --> 00:10:21,153 but people against people. 35 00:10:25,364 --> 00:10:29,630 Instead of high-tech weapons... rifles 36 00:10:30,068 --> 00:10:32,161 and machetes. - James Nachtwey, 37 00:10:32,471 --> 00:10:35,269 the world's most famous war photographer, 38 00:10:35,774 --> 00:10:37,833 has portrayed these new conflicts and 39 00:10:38,143 --> 00:10:40,373 victims in a way nobody else ever could. 40 00:12:52,577 --> 00:12:55,637 My son has arrived! 41 00:12:58,917 --> 00:13:03,616 Oh, my son! Oh, my son! 42 00:13:05,557 --> 00:13:07,491 Oh, you! 43 00:25:26,764 --> 00:25:28,356 "Please, don't," I said. 44 00:25:28,699 --> 00:25:31,224 "My brother is deaf and speechless." 45 00:25:31,702 --> 00:25:34,694 But they threw him down from the truck, 46 00:25:35,006 --> 00:25:37,270 took his money and killed him. 47 00:25:38,743 --> 00:25:43,009 They cut off my other brother's arm with a bread knife. 48 00:25:46,617 --> 00:25:49,552 They tore my uncle's son from his arms, 49 00:25:49,854 --> 00:25:51,515 but he wouldn't let go. 50 00:25:51,956 --> 00:25:58,520 So they shot him in the head, and the child fell on the ground. 51 00:26:01,098 --> 00:26:03,794 They gave me 2 minutes time, 52 00:26:04,235 --> 00:26:06,760 and they held an automatic weapon at my neck. 53 00:26:07,104 --> 00:26:08,071 They wanted money. 54 00:26:09,807 --> 00:26:11,468 Goodbye. 55 00:30:21,492 --> 00:30:23,790 There are war photographers 56 00:30:24,094 --> 00:30:27,427 who are only able to endure the horror 57 00:30:27,898 --> 00:30:32,164 of what they've seen, experienced and escaped... 58 00:30:32,603 --> 00:30:34,195 like in Vietnam... 59 00:30:34,538 --> 00:30:38,838 by going with the soldiers to the same brothels 60 00:30:39,276 --> 00:30:41,870 and bars and drinking the same whisky. 61 00:30:42,446 --> 00:30:45,415 Others have become cynical. 62 00:30:45,883 --> 00:30:48,351 Jim is a remarkably uncynical person, 63 00:30:48,652 --> 00:30:50,779 which is all the more remarkable, 64 00:30:51,288 --> 00:30:54,689 because most people have seen a lot less misery and suffering. 65 00:30:59,396 --> 00:31:02,297 Lonely because... 66 00:31:05,502 --> 00:31:10,405 his experience sets him apart from his colleagues and others. 67 00:31:11,675 --> 00:31:13,836 He has become a different person 68 00:31:14,178 --> 00:31:16,237 as a result of those 25 years. 69 00:33:55,806 --> 00:33:58,468 While we talked about that horror 70 00:33:58,809 --> 00:34:01,676 in order to comprehend what we saw, 71 00:34:02,112 --> 00:34:04,239 the absolute inferno of people 72 00:34:04,581 --> 00:34:06,981 who were dead, dying and vomiting, 73 00:34:07,451 --> 00:34:11,979 never-ending lines of people waiting outside the first-aid tents, 74 00:34:12,489 --> 00:34:14,753 Jim said almost nothing. 75 00:34:15,192 --> 00:34:16,523 Jim said hello. He talked 76 00:34:16,860 --> 00:34:18,760 about some organizational details, 77 00:34:19,196 --> 00:34:21,061 then he said, "I'm going to bed." 78 00:34:21,532 --> 00:34:24,262 And while we needed beer to recover 79 00:34:24,601 --> 00:34:26,865 from what we'd seen that day, 80 00:34:27,371 --> 00:34:30,306 Jim had one or two glasses of water 81 00:34:30,808 --> 00:34:33,572 before going to bed. Then he got up early 82 00:34:33,944 --> 00:34:36,071 the next day to head out alone. 83 00:38:15,532 --> 00:38:18,433 Good morning, Mister. - Good morning. 84 00:41:46,243 --> 00:41:49,735 For me, the early 80s were characterized 85 00:41:50,046 --> 00:41:51,946 by my move to New York. 86 00:41:53,016 --> 00:41:56,213 I was a photo editor for GEO. 87 00:41:56,686 --> 00:41:58,586 I'd worked for SPIEGEL before that, 88 00:41:58,889 --> 00:42:00,083 and I had an opportunity 89 00:42:00,590 --> 00:42:03,855 to take over the photography department 90 00:42:04,127 --> 00:42:06,789 at the New York office of STERN. 91 00:42:07,564 --> 00:42:10,089 That was in 1982. 92 00:42:10,867 --> 00:42:14,667 It was the first time that Nachtwey 93 00:42:15,138 --> 00:42:20,201 came to STERN's office with a portfolio, 94 00:42:20,644 --> 00:42:25,343 and that led to a friendship, 95 00:42:25,815 --> 00:42:27,680 a love affair. 96 00:42:31,855 --> 00:42:37,054 Both of us had an idea 97 00:42:37,527 --> 00:42:41,463 what that New York situation was supposed to lead to. 98 00:42:41,932 --> 00:42:45,663 Nachtwey wanted to make a name for himself. 99 00:42:45,969 --> 00:42:47,903 He was very bright... 100 00:42:49,372 --> 00:42:52,432 and determined. His mind was focused 101 00:42:56,012 --> 00:43:00,108 Like flight routes. 102 00:43:00,817 --> 00:43:02,409 No winding roads. 103 00:43:02,886 --> 00:43:08,552 There was one distinct, straight, narrow, stony path 104 00:43:09,426 --> 00:43:11,690 he had decided to take. 105 00:43:18,401 --> 00:43:21,598 Of course, at times I wished it was 106 00:43:22,105 --> 00:43:25,632 a warmer, closer, more intense relationship. 107 00:43:26,109 --> 00:43:30,671 But his work was of great importance. 108 00:43:32,549 --> 00:43:36,451 I'll do it. I'll do it with my pictures. 109 00:43:36,886 --> 00:43:40,549 I'll convince people with my pictures. 110 00:44:05,815 --> 00:44:08,147 Nachtwey came back from Nicaragua. 111 00:44:08,618 --> 00:44:11,985 He was relaxed and happy. 112 00:44:14,224 --> 00:44:19,025 He brought me a necklace made of shells. 113 00:44:20,330 --> 00:44:24,130 He put it around my neck, and I thought that was great. 114 00:44:38,214 --> 00:44:40,774 I remember the first time I met him. 115 00:44:41,851 --> 00:44:45,446 His hair was parted, his jeans were creased, 116 00:44:45,922 --> 00:44:47,651 his shirt was immaculate. 117 00:44:48,124 --> 00:44:50,684 And amidst all that dust and chaos, 118 00:44:51,027 --> 00:44:53,587 stood this man I'd never seen before 119 00:44:54,097 --> 00:44:57,430 taking his pictures. He was in no hurry like the others. 120 00:44:57,734 --> 00:44:58,860 He was somehow calm, 121 00:45:00,203 --> 00:45:02,398 as suddenly South African photographer 122 00:45:02,739 --> 00:45:05,003 Ken Oosterbroek was killed next to him. 123 00:45:16,186 --> 00:45:19,485 Normally, two sorts of journalists are hit: 124 00:45:20,290 --> 00:45:23,487 the ones on their first assignment, 125 00:45:23,960 --> 00:45:27,157 and the ones who have been at it too long 126 00:45:27,497 --> 00:45:29,897 and think they're bulletproof. 127 00:45:30,533 --> 00:45:34,435 Jim is in danger of seeing himself as bulletproof, 128 00:45:34,938 --> 00:45:39,034 in danger of pushing his luck once too often. 129 00:45:41,511 --> 00:45:43,775 As someone who is quite reserved, 130 00:45:45,615 --> 00:45:46,343 he needs that kick, that adventure, 131 00:45:48,852 --> 00:45:51,719 that flow of adrenalin and the fear of dying, 132 00:45:52,188 --> 00:45:53,917 in order to feel alive. 133 00:45:54,390 --> 00:45:59,054 Jim is at his best in the most extreme situation. 134 00:46:04,334 --> 00:46:08,771 That's it. He keeps on pushing those limits. 135 00:46:10,707 --> 00:46:11,867 Tough... 136 00:46:12,375 --> 00:46:13,637 Tough, tough, tough. 137 00:46:19,382 --> 00:46:23,250 It's also very difficult to talk to Nachtwey 138 00:46:23,686 --> 00:46:27,645 about the insane situations he has narrowly escaped. 139 00:46:28,324 --> 00:46:30,986 It's excruciating the way some photographers and journalists 140 00:46:31,461 --> 00:46:34,487 never stop talking about what they've experienced. 141 00:46:36,366 --> 00:46:37,333 With Nachtwey, however, 142 00:46:37,700 --> 00:46:39,497 you have to drag everything out of him. 143 00:46:41,271 --> 00:46:44,399 You really have to beg him, 144 00:46:44,841 --> 00:46:47,503 and, even then, he tries to avoid making the impression 145 00:46:47,977 --> 00:46:51,003 that he's bragging, showing off. 146 00:47:00,790 --> 00:47:04,726 When he returned from an assignment, 147 00:47:05,061 --> 00:47:07,586 and I wanted to grab him 148 00:47:08,097 --> 00:47:10,759 and say, "Tell me about it. How was it?" 149 00:47:11,367 --> 00:47:13,801 No, first he had to develop the pictures 150 00:47:14,137 --> 00:47:15,399 and then look at them. 151 00:47:17,774 --> 00:47:20,436 I don't know where he kept everything, 152 00:47:20,777 --> 00:47:22,142 or where he keeps it, 153 00:47:22,979 --> 00:47:27,143 because the photo material alone, the pictures, 154 00:47:27,617 --> 00:47:32,645 are only a fraction of what he has seen, felt, smelled 155 00:47:33,089 --> 00:47:34,454 and heard. 156 00:47:36,993 --> 00:47:41,453 He has his own library of suffering in his head. 157 00:47:53,810 --> 00:47:58,474 What were you thinking of? Don't you want to talk about it? 158 01:04:03,779 --> 01:04:06,646 Allah is great! 159 01:09:47,422 --> 01:09:50,220 I feel that James Nachtwey's pictures 160 01:09:50,559 --> 01:09:53,494 possess the precision of a war surgeon. 161 01:09:54,896 --> 01:09:57,831 He hates to hear that. He doesn't want to be compared 162 01:09:58,300 --> 01:09:59,790 to a war surgeon, 163 01:10:00,302 --> 01:10:01,860 because everyone will then say, 164 01:10:02,203 --> 01:10:03,932 "Aha, a cold-hearted war surgeon." 165 01:10:29,464 --> 01:10:34,367 He is unrelentless when dealing with people and situations. 166 01:10:36,037 --> 01:10:39,131 This very old-fashioned, 167 01:10:39,641 --> 01:10:41,506 very unmodern characteristic 168 01:10:42,377 --> 01:10:45,505 makes him, at the same time, so untypical, so fascinating. 169 01:24:11,919 --> 01:24:16,288 Do I make a living from other people's suffering? 170 01:24:18,025 --> 01:24:20,960 Has their suffering and misery been... 171 01:24:22,563 --> 01:24:25,498 my ladder to success? 172 01:24:26,767 --> 01:24:29,497 Do I exploit people? 173 01:24:30,604 --> 01:24:34,472 Am I the bloodsucker? The vampire with the camera? 174 01:32:30,117 --> 01:32:32,085 Thank you. 12317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.