All language subtitles for Trigger.S01.E06.2020.WEB-DL.(1080p).ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:05,280 SUBTITLES: A. KNYAZEVA, E. MASLENNIKOVA, S. GUSHCHINA, A. TOLOKEVICH, E. FIRSOVA 2 00:00:07,960 --> 00:00:09,919 VOICES ARE NOT HEARD 3 00:00:25,114 --> 00:00:28,113 "Come on, hit me in the face!" Don't you understand? Take it back 4 00:00:28,193 --> 00:00:32,631 and get out of here! I took my shit, my design project, and left here! 5 00:00:32,711 --> 00:00:34,791 Cho hatched? We are working! 6 00:00:38,709 --> 00:00:41,908 Get out!" Get out, I said! 7 00:00:42,948 --> 00:00:44,187 The goats! 8 00:01:03,661 --> 00:01:04,860 Finally. 9 00:01:38,009 --> 00:01:42,007 AN EXPRESSIVE SONG IN ENGLISH 10 00:02:45,505 --> 00:02:47,024 "Matvey! 11 00:02:50,023 --> 00:02:53,342 "Yes, Chief. Sorry, good morning. 12 00:02:54,702 --> 00:02:57,981 "First, buy us some curtains or blinds. 13 00:02:58,061 --> 00:02:59,700 "All right, I'll do it. 14 00:03:00,180 --> 00:03:05,058 Chief, I'm sorry to ask again, but when is my paycheck? 15 00:03:07,457 --> 00:03:09,817 -As soon as the internship period ends. 16 00:03:09,896 --> 00:03:14,495 "Ah, that's good. And when will it end there approximately exactly? 17 00:03:15,934 --> 00:03:19,053 -As soon as you receive your salary, it means that everything is over. 18 00:03:19,133 --> 00:03:22,892 - OK. Yes, you still had something to say. 19 00:03:22,972 --> 00:03:28,650 They said "first", but what is second? "Tell the climber overboard, 20 00:03:28,730 --> 00:03:31,329 that I successfully treat voyeurs in one session. 21 00:03:31,409 --> 00:03:32,449 "Yeah." 22 00:03:37,807 --> 00:03:41,166 How do I tell him? It's hanging there. 23 00:03:44,125 --> 00:03:49,563 "Can you guys keep it down?" Nine in the morning. Thanks. 24 00:04:02,518 --> 00:04:05,517 "I'll introduce you." Tem, can I talk to you for a minute? 25 00:04:05,597 --> 00:04:08,556 - Great!- hello! Meet Artyom. 26 00:04:08,636 --> 00:04:12,075 Gennady, the head of a construction company, is your neighbor. 27 00:04:12,315 --> 00:04:17,273 Sitting on the floor above. Here, well... he'll tell you about himself. 28 00:04:17,793 --> 00:04:20,392 and you'll be charged 10% for such a large client. 29 00:04:21,072 --> 00:04:23,911 Okay, I have to go, you can go on without me. 30 00:04:23,991 --> 00:04:25,430 "Come on." "Good luck." 31 00:04:28,469 --> 00:04:32,708 "Can I help you?" - You see, here's the moment: 32 00:04:32,788 --> 00:04:36,546 I would like to work on the psychological climate of the team. 33 00:04:36,626 --> 00:04:41,624 "Did someone hang themselves in the workplace?" "No, of course not. Just eat, 34 00:04:41,704 --> 00:04:48,822 so to speak, material fatigue.Crisis. Maximum load, 35 00:04:48,902 --> 00:04:53,180 not everyone can do it. - Did Denis announce the prices? 36 00:04:53,260 --> 00:04:56,379 - yes. -We can spend a separate day with each of them. 37 00:04:56,459 --> 00:05:00,338 session or solve everything collectively. - I think collectively. 38 00:05:04,896 --> 00:05:06,576 "I'll see you in an hour." 39 00:05:09,295 --> 00:05:10,894 - 402nd office. 40 00:05:44,762 --> 00:05:49,561 - Hello everyone! My name is Artem, I am a major specialist in labor policy 41 00:05:49,641 --> 00:05:53,599 motivations. Let. And this... 42 00:05:56,998 --> 00:05:58,877 Grigory. "Oh, Grigory! 43 00:06:01,037 --> 00:06:02,596 - Grigory can be beaten. 44 00:06:05,435 --> 00:06:08,954 And this is your boss, Gennady. You don't have to hit Gennady. 45 00:06:10,353 --> 00:06:13,912 Does everyone understand the difference?Thanks for attention. 46 00:06:17,391 --> 00:06:19,830 "Is our workday over?" 47 00:06:20,830 --> 00:06:22,509 We are working. 48 00:06:23,029 --> 00:06:25,268 Artyom, can I talk to you for a moment? 49 00:06:30,107 --> 00:06:31,306 I beg. 50 00:06:37,584 --> 00:06:41,063 What are you doing? You were recommended to me as a professional, and you are... 51 00:06:41,143 --> 00:06:45,301 "I'm saving you." Don't tell me your wife gave you a bruise on your face. 52 00:06:45,941 --> 00:06:49,580 I'll bet you a fee that this is an industrial injury. 53 00:06:49,660 --> 00:06:53,059 You have a permanent conflict with the team that switched over 54 00:06:53,139 --> 00:07:00,336 in the acute stage. You asked me to mitigate the situation, and I did. 55 00:07:00,416 --> 00:07:03,895 That'll be 20,000 rubles. Plus compensation for Grigory's expenses. 56 00:07:04,854 --> 00:07:09,253 By receipt. "This is my firm's office, not a circus ring." 57 00:07:09,333 --> 00:07:12,612 school. There shouldn't be any Gregory here. Understand?" 58 00:07:26,127 --> 00:07:29,646 "That's odd. I don't see any signs of masochism. 59 00:07:31,045 --> 00:07:33,364 Don't you want to stop getting punched in the face? 60 00:07:33,884 --> 00:07:35,964 "I want to solve the problem." 61 00:07:40,922 --> 00:07:46,160 "Listen, my dear Gennady, the truth is that if you didn't poach me, I'd have to go back to you. 62 00:07:46,240 --> 00:07:49,279 these guys from the office of Jehovah's witnesses, then most likely, 63 00:07:49,359 --> 00:07:52,878 they're all right. Mass insanity resulting in 64 00:07:52,958 --> 00:07:56,556 to acute outbursts of emotions, in the corporate environment there are 65 00:07:56,636 --> 00:08:00,715 rarely. If you are afraid of this, then the problem really exists, 66 00:08:00,795 --> 00:08:03,514 but it's not in them, it's in you. 67 00:08:06,793 --> 00:08:10,711 "So I'm the problem, right?" I pull this one every fucking day. 68 00:08:10,791 --> 00:08:14,150 the firm, I solve problems, and I'm the patient. 69 00:08:14,230 --> 00:08:18,389 "Psychiatry takes care of the patients, and I help restore balance. 70 00:08:19,668 --> 00:08:22,947 "Well! What should I do? 71 00:08:28,225 --> 00:08:29,625 "I'll think about it. 72 00:08:31,544 --> 00:08:32,784 "Be careful! 73 00:09:14,729 --> 00:09:16,848 Get this stuff out of here. 74 00:09:19,647 --> 00:09:23,926 -Extensive work experience. In last place - almost two years. 75 00:09:24,206 --> 00:09:27,285 Choreographer, classical dance teacher. 76 00:09:27,365 --> 00:09:29,484 Go ahead and eat, I won't feed you. 77 00:09:29,564 --> 00:09:34,882 What? Schedule preferably five/two, but can be a week 78 00:09:34,962 --> 00:09:36,481 a week later. 79 00:09:39,440 --> 00:09:41,240 Yes, I won't. 80 00:09:41,320 --> 00:09:42,519 - Kiryusha, well... 81 00:09:43,079 --> 00:09:50,876 What? A child? There is a child, yes. Well, as a small one... He's already in kindergarten 82 00:09:50,956 --> 00:09:53,636 goes. What, why? 83 00:09:55,035 --> 00:09:56,874 And how can it interfere? 84 00:09:58,474 --> 00:10:00,713 Actually, I was planning to find a babysitter. 85 00:10:03,152 --> 00:10:06,031 Don't you think this smacks of discrimination? 86 00:10:06,111 --> 00:10:07,311 DOORBELL RINGS 87 00:10:08,230 --> 00:10:12,469 Awesome just! Go ahead and eat. The candy is cracked. Take the box. 88 00:10:12,669 --> 00:10:14,148 "I'm tired." 89 00:10:20,586 --> 00:10:22,226 "Hello," I said. "Hello," I said. 90 00:10:22,705 --> 00:10:25,544 - Inspectorate for Juvenile Affairs. 91 00:10:25,624 --> 00:10:27,744 "I didn't." "Naturally. 92 00:10:27,824 --> 00:10:29,623 The verification should be done. 93 00:10:59,772 --> 00:11:02,531 "I thought we had an exhibitionist club here." 94 00:11:03,051 --> 00:11:05,610 - Was. The chief ordered everything to be covered up. 95 00:11:11,928 --> 00:11:16,447 What are you doing? -I'm looking for a job with accommodation. 96 00:11:19,086 --> 00:11:21,405 You got it with your wake-up calls. 97 00:11:22,604 --> 00:11:27,003 "I thought maybe.".. get something to eat? 98 00:11:28,762 --> 00:11:31,401 There's a normal cafe down here. 99 00:11:34,120 --> 00:11:35,600 I've already eaten. 100 00:11:36,360 --> 00:11:38,759 "You're kind of asking me out?" 101 00:11:38,839 --> 00:11:42,118 "No, it's simple. "I just won't go. 102 00:11:45,157 --> 00:11:46,396 "All right. 103 00:11:58,112 --> 00:12:01,951 Okay, you can consider it a date. 104 00:12:03,150 --> 00:12:04,590 My treat." 105 00:12:05,989 --> 00:12:07,789 Well, not that straight strong... 106 00:12:09,748 --> 00:12:13,427 You can take anything... Artyom just gives me money 107 00:12:13,507 --> 00:12:16,186 for food. Will you go?" 108 00:12:21,584 --> 00:12:22,743 - no. 109 00:12:24,663 --> 00:12:26,302 CALL TONE 110 00:12:27,502 --> 00:12:29,021 "Yes, Chief, I'm listening." 111 00:12:29,101 --> 00:12:33,380 - A new task for the superhero. Two floors above - a construction office, 112 00:12:33,460 --> 00:12:37,178 the assistant designer left there. Make a fake portfolio, 113 00:12:37,258 --> 00:12:40,737 download something from the Internet (but not from Russian projects) 114 00:12:40,817 --> 00:12:42,497 and get an internship. 115 00:12:42,577 --> 00:12:45,016 "Chief, I never -" Go ahead. 116 00:12:52,933 --> 00:12:55,172 "Okay, let's move on. 117 00:12:56,412 --> 00:12:59,491 The table is dirty with traces of food. 118 00:13:00,370 --> 00:13:06,288 "He just spilled it." "On the floor... On the floor there are also 119 00:13:06,368 --> 00:13:08,168 traces of contamination. 120 00:13:09,687 --> 00:13:13,766 "What right do you have to break into someone else's apartment?" 121 00:13:13,846 --> 00:13:18,204 - We have. And we can withdraw it in case of a threat to a minor. 122 00:13:18,284 --> 00:13:20,883 By the way, where is she? "That's him. 123 00:13:25,801 --> 00:13:30,320 "Hey, kid! What's your name?" -I forbid you to communicate 124 00:13:30,400 --> 00:13:32,359 with my child. 125 00:13:33,439 --> 00:13:35,558 "So what's your name?" - Kiryusha. 126 00:13:35,638 --> 00:13:40,196 - Sweet Kiryusha! Did you eat today, Kiryusha? 127 00:13:40,276 --> 00:13:42,995 "Nope." "Don't you?" Uh-huh. 128 00:13:43,595 --> 00:13:47,354 "We're a normal family. Deal with alcoholics and drug addicts. 129 00:13:47,434 --> 00:13:50,033 "By the way, is there any alcohol in the house?"- no. 130 00:13:50,113 --> 00:13:54,951 Open your lockers. "Please." You are welcome. 131 00:13:55,031 --> 00:13:56,831 Here! 132 00:13:58,270 --> 00:14:04,188 See. Here you go! What else can I open? The oven? You are welcome! 133 00:14:04,268 --> 00:14:09,626 - So... there is aggressive behavior that is close to antisocial. 134 00:14:10,666 --> 00:14:15,024 Cut out that balalaika of yours. So that's it, my star. 135 00:14:15,104 --> 00:14:18,863 Today I was in custody at 16: 00, office 13. 136 00:14:22,582 --> 00:14:25,261 If you're late, we'll withdraw it. 137 00:14:25,900 --> 00:14:27,500 - Sorry, trampled. 138 00:14:45,574 --> 00:14:47,453 "Mom... 139 00:14:51,052 --> 00:14:54,770 ..I want to eat. "Come on, I'll feed you." 140 00:15:16,363 --> 00:15:18,402 "Will you?" "Yeah." 141 00:15:27,599 --> 00:15:31,877 -I see that you are completely satisfied with the fact that the girl is actually homeless 142 00:15:31,957 --> 00:15:34,477 in a strange office?- no. 143 00:15:35,636 --> 00:15:39,315 But I understand that. "I'm not going to fight 144 00:15:39,395 --> 00:15:41,994 with their own children. You are both dear to me. 145 00:15:42,074 --> 00:15:45,873 But you as a senior must meet me halfway and unite with me 146 00:15:45,952 --> 00:15:47,872 for my sister's future. 147 00:15:49,111 --> 00:15:52,430 "You mean kick her back to her father's house?" 148 00:15:52,990 --> 00:15:57,189 - That is, gently let her know that she should not destroy 149 00:15:57,269 --> 00:16:00,307 family ties, I must not repeat your mistakes. 150 00:16:04,306 --> 00:16:05,706 "Have I made any mistakes?" 151 00:16:08,065 --> 00:16:10,024 THE PHONE RINGS 152 00:16:14,503 --> 00:16:16,142 Sorry. 153 00:16:18,501 --> 00:16:19,701 Yes? 154 00:16:20,141 --> 00:16:24,099 "I just had an inspection of one of these... Department of Juvenile Affairs, 155 00:16:24,179 --> 00:16:26,698 or custody, I don't know what it's called correctly. 156 00:16:26,778 --> 00:16:29,497 "What did you want?" "Can't you guess?" 157 00:16:29,577 --> 00:16:33,376 They were interested in what conditions my child lives in. 158 00:16:34,935 --> 00:16:38,934 Listen to what I(!)I'll tell you. I know what you're capable of. And if 159 00:16:39,014 --> 00:16:42,933 it will turn out that you arranged it... "Dasha, I don't know what you're talking about. 160 00:16:43,013 --> 00:16:45,332 If there's anything I can do to help... 161 00:16:46,771 --> 00:16:48,491 Dash! 162 00:16:56,088 --> 00:16:59,007 - Did you get a chance to help your beloved woman? 163 00:17:04,085 --> 00:17:06,364 THE PHONE RINGS 164 00:17:13,122 --> 00:17:15,761 "Well, you'll be the first to help, of course. 165 00:17:18,120 --> 00:17:20,200 "It's your wife, you can figure it out for yourself." 166 00:17:21,279 --> 00:17:24,078 Right now, I'm only interested in my daughter. 167 00:17:33,035 --> 00:17:36,194 -Experience in the last job for more than a year? 168 00:17:37,594 --> 00:17:39,513 "Yes, of course. 169 00:17:45,951 --> 00:17:48,910 - Arrests, summons? "No, never. 170 00:17:53,588 --> 00:17:56,027 "Marital status?" "Not married." 171 00:17:58,466 --> 00:18:01,505 In the sense... single. I'm not married. 172 00:18:02,225 --> 00:18:03,944 "Yeah." 173 00:18:05,624 --> 00:18:09,782 So that's it. If the working day starts at nine, it means, 174 00:18:09,862 --> 00:18:13,141 At nine o'clock, you must sit at your workplace and perform the following tasks: 175 00:18:13,221 --> 00:18:16,500 your direct duties, and not to be late, in the subway or run 176 00:18:16,580 --> 00:18:18,219 up the stairs, okay?- yes. 177 00:18:18,299 --> 00:18:22,938 - Internship - one week. If you are satisfied, it means a salary of 60,000 rubles 178 00:18:23,018 --> 00:18:26,137 dirty. Agree?- of course. 179 00:18:28,696 --> 00:18:30,255 "You start right now. 180 00:18:31,455 --> 00:18:34,454 - OK. Understood. Thanks. 181 00:18:36,333 --> 00:18:38,412 Okay, I'm off. 182 00:18:40,811 --> 00:18:43,610 "Are you kidding me?" "I'm sorry. 183 00:18:44,970 --> 00:18:47,369 Hello everyone I'm Matthew. 184 00:18:48,449 --> 00:18:50,128 To me... Where? 185 00:18:51,048 --> 00:18:53,487 "There." "Got it." 186 00:19:10,001 --> 00:19:12,720 -Does the child have a father? Does it provide support? 187 00:19:12,800 --> 00:19:16,599 "We don't want anything from him. - The child needs it. 188 00:19:17,239 --> 00:19:21,517 "I know you have a plan, but we have a normal family. And even if 189 00:19:21,597 --> 00:19:25,596 I can't find a job right now, I can feed my child. 190 00:19:25,676 --> 00:19:29,754 -So that you understand, our priority is to keep children in the family. 191 00:19:29,834 --> 00:19:34,113 Okay, I'll write " conscious, aspires to employment." 192 00:19:34,193 --> 00:19:37,792 But the decision will still be made by the head of the department, not by me. 193 00:19:37,872 --> 00:19:41,590 "What's the solution?" - About temporary withdrawal. 194 00:19:42,710 --> 00:19:46,349 "Are you out of your mind?" "I don't know who's driving the cart 195 00:19:46,429 --> 00:19:48,588 "What cart?" 196 00:19:48,668 --> 00:19:52,227 -Don't worry, nothing will happen to your child. 197 00:19:52,306 --> 00:19:55,585 Find a job, clean up your apartment , and your child will be returned 198 00:19:55,665 --> 00:19:59,264 safe and sound. Please sign up. 199 00:19:59,624 --> 00:20:03,063 - Moscow does not believe in tears, but believes in facts. 200 00:20:04,422 --> 00:20:09,780 Children are hungry, constantly left alone. 201 00:20:24,895 --> 00:20:26,934 -Is this, in your opinion, a design project? 202 00:20:28,374 --> 00:20:34,052 -No, it's fine, I just haven't fully mastered the program yet. 203 00:20:34,972 --> 00:20:38,090 Now everything will be ... - Bro, I would be in your place 204 00:20:38,170 --> 00:20:42,089 he said that my computer was broken until Gennady Nikolaevich saw it. 205 00:20:42,649 --> 00:20:47,167 "What happens if he sees it?" - Hey, Ksenia, the kid asks, 206 00:20:47,247 --> 00:20:49,886 what will happen if our crocodile sees this? 207 00:20:54,925 --> 00:20:57,164 "Is there something funny here?" 208 00:20:58,004 --> 00:20:59,683 "Not really. 209 00:21:01,282 --> 00:21:03,682 "Can I see you in the office?" "Yes, of course. 210 00:21:03,762 --> 00:21:05,881 "Not you. You follow me. 211 00:21:08,960 --> 00:21:10,919 Close the door behind you. 212 00:21:16,997 --> 00:21:20,716 I don't care about him, but you?.. MUFFLED VOICES 213 00:21:24,354 --> 00:21:28,353 You see that we have a problem with the intern - and what did you do? 214 00:21:28,433 --> 00:21:32,352 Did you come to consult me?No! You've decided to laugh your ass off 215 00:21:32,432 --> 00:21:37,910 company. Well, let's have a laugh together. Come on, laugh, you idiot! 216 00:21:37,990 --> 00:21:42,108 No, not funny?! Why did you get upset right away? Or maybe you'll like it here 217 00:21:42,188 --> 00:21:47,266 don't like it? Maybe you don't like the office? Or maybe you don't like my face? 218 00:21:47,906 --> 00:21:52,744 Come on, you can hit me, I'll let you. Really, Bey, nothing will happen. 219 00:21:53,304 --> 00:21:55,583 Well, hit me, swampy schmuck! 220 00:21:56,743 --> 00:21:58,342 No?! 221 00:22:01,581 --> 00:22:03,781 What slugs you are, eh? 222 00:22:11,218 --> 00:22:12,737 Get out of here. 223 00:22:28,572 --> 00:22:33,410 Attention to all! Today, no one goes anywhere until they are handed over 224 00:22:33,490 --> 00:22:37,049 all reports on map items. Is that clear?" Excellent. 225 00:22:40,448 --> 00:22:41,927 Freaks. 226 00:22:49,325 --> 00:22:51,084 You're next. 227 00:22:52,124 --> 00:22:55,642 "Oh, I got it. Good luck. 228 00:23:03,080 --> 00:23:04,879 THE PHONE RINGS 229 00:23:09,438 --> 00:23:11,557 DECLINED THE CALL 230 00:23:16,395 --> 00:23:19,594 - Dasha, come out! 231 00:23:20,634 --> 00:23:22,433 Dasha! 232 00:23:24,312 --> 00:23:28,471 Dasha! "Are you drunk or something?" What are you yelling about? 233 00:23:28,551 --> 00:23:32,030 - Absolutely sober. I'll yell until you pick up the phone. 234 00:23:38,268 --> 00:23:40,547 THE PHONE RINGS 235 00:23:42,946 --> 00:23:45,705 - Yes. - Dasha, I'm glad to hear from you. 236 00:23:46,265 --> 00:23:49,944 "And you're not welcome here." Will you ever understand this or not? 237 00:23:50,023 --> 00:23:53,702 This is despicable! I didn't even expect this from you, Artyom! 238 00:23:53,782 --> 00:23:57,941 What are you waiting for? That I will rush to you so that the child won't be taken away from me? 239 00:23:58,021 --> 00:24:02,259 "Well, well, let's get this straight. I don't know, I don't know anything. 240 00:24:02,339 --> 00:24:06,578 Do you have a problem with your baby? -Yes, I have a problem because 241 00:24:06,658 --> 00:24:11,296 someone rolled a cart to the guardianship authorities that I was raising him improperly 242 00:24:11,376 --> 00:24:14,575 way. "And you thought it was me?" 243 00:24:14,655 --> 00:24:18,574 "What am I supposed to think?" Everything was fine until you came out. 244 00:24:18,653 --> 00:24:20,453 Everything was fine! 245 00:24:21,373 --> 00:24:26,051 "Dasha, I'll do anything to help you. You don't have to believe it, 246 00:24:26,131 --> 00:24:27,770 but it's not my fault. 247 00:24:28,490 --> 00:24:33,808 "That's not a good thing to say... But I'd really like you to be on trial. 248 00:24:33,888 --> 00:24:35,408 they gave me more. 249 00:24:42,605 --> 00:24:47,004 -I understand that you are angry with Artyom, but he is worried. 250 00:24:47,084 --> 00:24:49,483 "I don't need anything from you or Artyom. 251 00:24:49,563 --> 00:24:52,882 "I didn't do anything wrong. I'm here to help. 252 00:24:53,281 --> 00:24:57,320 And now it's not about you, it's about the baby. "So what do I do?" 253 00:24:57,920 --> 00:25:01,079 "I'd like to move out of the apartment for a while." 254 00:25:01,159 --> 00:25:04,997 Or I can get you a hotel room until things settle down. 255 00:25:05,077 --> 00:25:08,756 -I signed a paper that I will not change the place of residence of the child 256 00:25:08,836 --> 00:25:12,955 without notifying the guardian.- OK. I'll connect all my connections. 257 00:25:13,474 --> 00:25:16,313 And we will definitely come up with something. 258 00:25:25,550 --> 00:25:27,549 -hello! -Hello! 259 00:25:27,629 --> 00:25:29,829 "Where's Katya?" "She asked me to tell you, 260 00:25:29,909 --> 00:25:33,307 That I found a part-time job and left for an interview. 261 00:25:35,267 --> 00:25:36,986 "A part-time job?" 262 00:25:37,746 --> 00:25:39,825 Perfectly!.. 263 00:25:43,024 --> 00:25:44,264 And where is this from? 264 00:25:45,983 --> 00:25:48,822 "I saved that on lunch." 265 00:25:52,541 --> 00:25:54,380 notification 266 00:25:54,460 --> 00:25:57,499 "What about the client?" "I was fired. 267 00:25:57,579 --> 00:25:59,778 "That's understandable. The main thing is how? 268 00:26:00,218 --> 00:26:02,457 Did he humiliate you? "Well, yes. 269 00:26:04,457 --> 00:26:07,535 In general, he doesn't really pat everyone on the head there, as it were. 270 00:26:07,975 --> 00:26:12,774 I understand the guy who punched him in the eye, because I don't care. 271 00:26:12,854 --> 00:26:16,812 At some point, I wanted to punch him myself. It's a nasty face. 272 00:26:17,612 --> 00:26:21,731 "Well, yes. Even if you wanted to, then things are really bad. 273 00:26:21,810 --> 00:26:23,330 "Well, yes. 274 00:26:25,209 --> 00:26:26,529 What does "even" mean? 275 00:26:28,128 --> 00:26:31,567 - So our client is not trying to assert himself at the expense of 276 00:26:31,647 --> 00:26:35,446 your employees. He wants pain. 277 00:26:36,925 --> 00:26:40,324 And what happens to a person who is not a masochist, 278 00:26:40,404 --> 00:26:43,443 is he doing everything he can to provoke a fight? 279 00:26:44,443 --> 00:26:49,241 He's already in pain. Great heartache. 280 00:26:50,121 --> 00:26:52,880 Which he tries to drown out with physical pain. 281 00:26:54,359 --> 00:26:55,799 "Just like you?" 282 00:26:57,758 --> 00:27:01,237 I'm just here to support the idea. "Have you read enough already?" 283 00:27:05,035 --> 00:27:09,074 Ouch... The only question is where the initial injury came from. 284 00:27:11,633 --> 00:27:14,272 By the way, I congratulate you. You've been hired. 285 00:27:17,751 --> 00:27:18,991 "Thank you, Chief. 286 00:27:20,270 --> 00:27:24,629 "And don't worry about that. If you want to keep up to date, 287 00:27:24,709 --> 00:27:26,148 you'd better read Trout. 288 00:27:53,978 --> 00:27:56,218 - hi. "Hello," I said. 289 00:27:56,697 --> 00:27:59,216 "As the French say, bonsoir, bonsoir. 290 00:27:59,296 --> 00:28:05,374 Well, fine, fine.Great. Wonderful. 291 00:28:06,574 --> 00:28:10,732 Well, do you go to the site yourself? "Well... 292 00:28:10,812 --> 00:28:14,691 - Do you like to watch? "Not that I like it straight, but... 293 00:28:15,291 --> 00:28:22,168 Yes, I came by to see how it was ... - My bunny, they come here ready. 294 00:28:23,888 --> 00:28:29,846 -Well, then what is the schedule and salary? "Schedule?" Any. 295 00:28:29,926 --> 00:28:34,964 Salary from 5 to 10 thousand rubles per shift. Depending on how to behave 296 00:28:35,044 --> 00:28:40,722 you will. We have a recreation room. You can stay here, relax, 297 00:28:40,802 --> 00:28:44,081 sleep. You can live here if you don't have an apartment. 298 00:28:44,481 --> 00:28:46,120 "I see.- OK. 299 00:28:49,359 --> 00:28:51,478 Let's work together, let's work together. 300 00:29:02,674 --> 00:29:07,793 "You shouldn't have. They would have found something more decent. "I forgot to ask you." 301 00:29:13,591 --> 00:29:16,869 INTENSE MUSIC 302 00:29:23,827 --> 00:29:27,346 - hi. Where's the boss? "He'll be here any minute." 303 00:29:27,426 --> 00:29:29,225 Please wait. "Yeah." 304 00:29:30,465 --> 00:29:31,664 - no. 305 00:29:44,980 --> 00:29:48,498 "Gennady?" Gennady Nikolaevich! 306 00:29:50,018 --> 00:29:52,777 "I'm busy." "Please sign it." 307 00:29:56,735 --> 00:29:59,415 "What's that?" - Salvation from your mental anguish. 308 00:29:59,494 --> 00:30:02,134 Service agreement and waiver of claims. 309 00:30:02,294 --> 00:30:05,093 -What other complaints, eh? - That you will have 310 00:30:05,172 --> 00:30:06,412 during therapy. 311 00:30:07,332 --> 00:30:10,651 "Look, are you kidding me? There was no other time? 312 00:30:12,810 --> 00:30:15,249 And why should I have any complaints about you? 313 00:30:17,448 --> 00:30:19,767 You surprise me, Artem Alexandrovich. 314 00:30:20,447 --> 00:30:24,126 No, I certainly believe Denis that you are a qualified specialist 315 00:30:24,206 --> 00:30:26,485 in your area. But to be honest with you? 316 00:30:29,204 --> 00:30:31,443 If you were under my command, then... 317 00:30:36,881 --> 00:30:41,520 What's the point? About consent to minor physical violations 318 00:30:41,600 --> 00:30:45,838 damage. What is this? "Did you sign it?" Let. 319 00:30:50,637 --> 00:30:54,915 "Are you out of your mind?" -What a tough person you are. 320 00:30:56,914 --> 00:31:00,593 Problems in the team you have, because subconsciously 321 00:31:00,673 --> 00:31:04,272 you're looking for a fight yourself. You need that pain. You need it to 322 00:31:04,352 --> 00:31:07,311 drown out something more... a serious one. 323 00:31:10,270 --> 00:31:14,108 The bad news is that physical pain can only temporarily shift your focus. 324 00:31:14,188 --> 00:31:17,587 start with the main problem, but it won't replace it forever. 325 00:31:17,667 --> 00:31:21,626 But there is also a good thing: I will help you... get rid of the main problem. 326 00:31:21,706 --> 00:31:23,985 And then physical pain will not be necessary. 327 00:31:24,385 --> 00:31:27,464 So what's your emergency? Why do you punish yourself so much? 328 00:31:27,944 --> 00:31:30,023 "That's it! "Okay, you can too, 329 00:31:30,103 --> 00:31:31,262 but not in the face. 330 00:31:36,900 --> 00:31:38,780 INTENSE MUSIC 331 00:31:49,176 --> 00:31:50,536 - Gennady Nikolaevich! 332 00:31:50,936 --> 00:31:53,055 "Good, good! "Stop them!" 333 00:31:57,533 --> 00:32:01,852 "Hello?" Hello, security! We have a fight here, help! 334 00:32:08,529 --> 00:32:11,568 "Later, when we've finished working on his problem, 335 00:32:11,648 --> 00:32:14,407 there will be no complaints. "I don't doubt it. 336 00:32:16,407 --> 00:32:18,406 Do you know what makes me soar the most? 337 00:32:19,166 --> 00:32:21,445 What you've decided is that you're not done yet. 338 00:32:23,324 --> 00:32:26,803 -Not a single pharmacy for the entire business center - is this even normal? 339 00:32:29,082 --> 00:32:30,842 "I'll do it myself. "Let me see." 340 00:32:30,922 --> 00:32:33,681 "I'll do it myself!" "Thanks, we'll figure it out." Thanks. 341 00:32:35,680 --> 00:32:37,159 "I just wanted to help." 342 00:32:43,277 --> 00:32:44,597 -So how does it work? 343 00:32:46,756 --> 00:32:48,795 "Better than most. 344 00:32:50,955 --> 00:32:53,994 "Look, I know this isn't looking great, 345 00:32:54,074 --> 00:32:57,712 but in the end, your tenant will be happy with the recommendation. 346 00:32:57,792 --> 00:33:01,511 "Well, yes, well, yes. If he's not in intensive care. Or you again 347 00:33:01,591 --> 00:33:03,030 it won't land you. Here you go." 348 00:33:04,390 --> 00:33:08,149 You know, this contract of yours with a physical violence clause - 349 00:33:08,229 --> 00:33:10,828 this is all Filkin's certificate. "It doesn't matter. 350 00:33:10,908 --> 00:33:13,867 It is important that they remember that pain is part of therapy. 351 00:33:14,067 --> 00:33:17,505 If he hadn't been punched in the face, he wouldn't have realized that problems weren't solved that way. 352 00:33:17,585 --> 00:33:20,864 He has a curious combination of maniacal desire 353 00:33:20,944 --> 00:33:24,623 control everything with a literal need for self-destruction. 354 00:33:24,703 --> 00:33:28,462 "Tem, I'm not a doctor, but... It seems to me that you are subconsciously 355 00:33:28,541 --> 00:33:32,140 I wanted to grab it myself. Tell me what's wrong with you. What, problems 356 00:33:32,220 --> 00:33:38,458 some of them? With Dasha, with my father-what? - Yes, all together. Listen, you have 357 00:33:38,538 --> 00:33:43,416 no acquaintances in this area.. Custody of minors. 358 00:33:43,496 --> 00:33:45,735 - How is it, PD, or something? "Yeah." 359 00:33:48,255 --> 00:33:52,813 "No, not offhand. No, you'd think not. You formulate what you need. 360 00:33:52,893 --> 00:33:56,532 - Dasha was visited by these inspectors on juvenile affairs. 361 00:33:57,171 --> 00:34:01,290 I want to calm them down somehow. "Well, let me try. 362 00:34:02,050 --> 00:34:03,249 I can't promise, I'll try. 363 00:34:06,888 --> 00:34:13,926 Have you come back to see Dasha?"- no. While. But I'm working on it. 364 00:34:27,121 --> 00:34:29,120 ELEVATOR OPENING SIGNAL 365 00:34:34,598 --> 00:34:36,638 - hi.- hello. 366 00:34:47,114 --> 00:34:50,113 "Pretty boy.- thanks. 367 00:34:51,672 --> 00:34:54,991 - Matvey told me what was going on here. I was afraid that you 368 00:34:55,071 --> 00:34:59,830 security won't let you into the center. But Denisk's friend handled it, didn't he? 369 00:35:02,429 --> 00:35:03,708 "Something like that. 370 00:35:07,267 --> 00:35:11,945 Kat, I, of course, do not meddle in your personal life, but I will 371 00:35:12,025 --> 00:35:15,304 I'd appreciate it if you could tell me something." 372 00:35:15,784 --> 00:35:19,303 "Do you wonder where I was last night?" "Something like that. 373 00:35:21,302 --> 00:35:27,140 "At work. You can live there. "Got a job?" 374 00:35:27,220 --> 00:35:29,979 "Yeah." - Class. Which one? 375 00:35:30,499 --> 00:35:32,658 -Web model. "Yeah.".. 376 00:35:34,018 --> 00:35:37,496 I've probably been sitting too long. What's this?" 377 00:35:40,335 --> 00:35:46,133 -This is a model, only a web class. And what should I do? 378 00:35:47,253 --> 00:35:51,412 - Sit in front of the camera. "Just sit there?" 379 00:35:54,491 --> 00:35:57,769 "Well, sometimes it's not just sitting. But this is not prostitution, 380 00:35:57,849 --> 00:35:59,329 everything is absolutely legal. 381 00:36:00,209 --> 00:36:02,528 -And what site? 382 00:36:02,608 --> 00:36:04,647 Go to sleep. 383 00:36:08,006 --> 00:36:12,244 - There will be constructive criticism, right? "Why do you think so, 384 00:36:12,324 --> 00:36:15,363 that this job will suit you? 385 00:36:17,522 --> 00:36:22,241 "Well, first of all, because they pay for it. Second, because more 386 00:36:22,321 --> 00:36:26,080 no one really needs me. And third, because my brother promised 387 00:36:26,159 --> 00:36:28,799 don't blame me for my choice, whatever it is. 388 00:36:32,797 --> 00:36:35,556 SAD MELODY 389 00:36:43,234 --> 00:36:45,313 "Dad will be thrilled." 390 00:37:19,941 --> 00:37:23,899 THE PHONE RINGS 391 00:37:30,577 --> 00:37:34,176 "Yes, Pyotr Ilyich, I'm listening." - Good afternoon, Artem Alexandrovich. 392 00:37:35,935 --> 00:37:40,214 There's something on your little man. "Was he in jail after all?" 393 00:37:40,294 --> 00:37:44,532 - no. They were not brought to court, the prosecutor's office did not approve the charge, but..... 394 00:37:45,372 --> 00:37:48,891 your Gennady was involved in the case of the deaths of nine people. 395 00:37:48,971 --> 00:37:51,050 "Wow! So, what about the details? 396 00:37:54,089 --> 00:37:56,728 "It's about the employees of his company. 397 00:37:57,688 --> 00:37:59,607 - So, very interesting. 398 00:38:08,724 --> 00:38:10,923 AGGRESSIVE MUSIC IS PLAYING 399 00:38:19,320 --> 00:38:21,519 - No, no, no... -I won't touch you, here are your hands! 400 00:38:21,599 --> 00:38:24,918 "Don't come near me. Security! - Gennady, let's be serious. 401 00:38:24,998 --> 00:38:27,437 That's what you wanted. You needed it. 402 00:38:27,517 --> 00:38:30,516 Sorry, working time. Or am I wrong and you're welcome 403 00:38:30,596 --> 00:38:33,035 punish yourself? "What do you want from me?" 404 00:38:33,115 --> 00:38:35,194 "I want to finish my therapy." "Again?" 405 00:38:35,274 --> 00:38:39,033 - No physical assault. I promise. Trust me, just ten minutes. 406 00:38:41,592 --> 00:38:45,071 "I don't know much about psychologists, but you're the strangest. 407 00:38:45,151 --> 00:38:46,710 All right, you have ten minutes. 408 00:38:51,989 --> 00:38:55,867 I hope you're smart enough not to try to throw me off the roof. 409 00:38:55,947 --> 00:38:58,946 We have already found out that we have different weight categories. 410 00:38:59,026 --> 00:39:02,065 "Don't worry. It's just that this is the only place where we're going. 411 00:39:02,145 --> 00:39:04,264 guaranteed no one will bother you. 412 00:39:04,344 --> 00:39:07,703 "Well?" So what should I do? Lie down and confess? 413 00:39:07,783 --> 00:39:12,701 "That won't help, I'm afraid. You are an atheist. "What makes you think that?" 414 00:39:12,781 --> 00:39:16,460 - By type of depression. Extremely uncharacteristic of humans, 415 00:39:16,540 --> 00:39:20,659 who believes in God's providence. You only believe in yourself. 416 00:39:22,698 --> 00:39:25,937 "An interesting theory. -I also believe only in myself, 417 00:39:26,017 --> 00:39:31,615 that's what causes the problem. Everyone has them, but not everyone counts 418 00:39:31,695 --> 00:39:36,853 it is necessary to punish yourself for them. I found out yesterday that my sister wants to 419 00:39:36,933 --> 00:39:41,931 make a career as a porn star. And who am I to blame her? 420 00:39:42,011 --> 00:39:45,770 I just got out of prison myself. "Yes, that explains a lot. 421 00:39:46,729 --> 00:39:49,968 - Gennady, we can't control everything that happens 422 00:39:50,048 --> 00:39:54,487 around. Even with our loved ones. Sometimes you just have to accept it. 423 00:39:55,926 --> 00:39:58,685 "I hope you won't charge for this session." 424 00:39:59,205 --> 00:40:02,364 I think you were the one who wanted to talk at the client's expense. 425 00:40:04,963 --> 00:40:09,362 - How fucked up these climbers are! When will they know everything? 426 00:40:09,442 --> 00:40:13,400 I think these guys just like to look in our windows. 427 00:40:20,318 --> 00:40:25,436 "What are you doing?" There's a man there! "Do you know what happened to you? 428 00:40:25,516 --> 00:40:28,595 "Help me!" "I talked to the widow 429 00:40:28,675 --> 00:40:32,274 one of those guys. You're punishing yourself for their deaths. Do you think so, 430 00:40:32,354 --> 00:40:36,272 that you're holding insurance against this whole world, and the truth is, 431 00:40:36,352 --> 00:40:41,790 that everyone should be responsible only for themselves! We don't have to control 432 00:40:41,870 --> 00:40:46,389 something we can't control. There's no one there, let go of the rope. 433 00:40:47,268 --> 00:40:50,547 Let go!" There's no one there! 434 00:40:52,067 --> 00:40:53,426 Just let go. 435 00:40:56,265 --> 00:40:57,425 Come on. 436 00:41:08,181 --> 00:41:10,020 You just need to let go. 437 00:41:12,180 --> 00:41:13,419 Just let go. 438 00:41:17,938 --> 00:41:19,497 Come on. 439 00:41:38,570 --> 00:41:43,089 "Bitch! You... SHOUTS 440 00:41:51,086 --> 00:41:52,685 crying 441 00:42:26,874 --> 00:42:34,111 Five years ago, when the fashion went to these teambuildings, 442 00:42:34,191 --> 00:42:36,510 I took the young ones to the mountains... 443 00:42:44,827 --> 00:42:51,505 I did everything right, I registered with the Ministry of Emergency Situations, 444 00:42:51,585 --> 00:42:55,903 he explained how to use insurance, and showed me the equipment. 445 00:43:02,221 --> 00:43:04,340 I chose a place to spend the night myself. 446 00:43:09,139 --> 00:43:11,298 Oh, what a beauty! 447 00:43:12,578 --> 00:43:16,136 You're taking pictures, aren't you? Take it off so you can see the flag. Understood? 448 00:43:18,496 --> 00:43:20,775 Let's go, let's go, Kolyan. Turn off the camera. 449 00:43:24,134 --> 00:43:25,893 And at night an avalanche came down on us... 450 00:43:31,611 --> 00:43:34,290 Of the 12 people, only three were able to dig out. 451 00:43:38,728 --> 00:43:40,408 Three, you know? 452 00:43:42,367 --> 00:43:43,687 Including me. 453 00:43:43,887 --> 00:43:47,205 Men?! Guys, where are you? 454 00:43:49,165 --> 00:43:51,164 I don't understand why I didn't die. 455 00:43:54,243 --> 00:43:57,402 -Yes, because of the circumstances, 456 00:43:57,482 --> 00:43:59,001 no more and no less. 457 00:44:00,921 --> 00:44:02,960 You have imposed a sense of guilt on yourself. 458 00:44:04,359 --> 00:44:06,599 And you punish yourself every day. 459 00:44:10,277 --> 00:44:12,517 - Yes, I am... I understand... 460 00:44:14,436 --> 00:44:17,315 I know you're right... 461 00:44:19,754 --> 00:44:21,873 I have to say goodbye to this simply. 462 00:44:23,553 --> 00:44:26,472 Just go to the cemetery and ask for their forgiveness. 463 00:44:27,591 --> 00:44:31,190 "If you want, please." But you have nothing to apologize for. 464 00:44:32,150 --> 00:44:34,229 You are not guilty of anything in front of them. 465 00:45:12,856 --> 00:45:14,935 - Friends, can I have your attention for a moment? 466 00:45:17,454 --> 00:45:21,173 Meet this... Grigory. 467 00:45:24,012 --> 00:45:26,371 You can beat him, but you can't beat me. 468 00:45:28,450 --> 00:45:30,609 Don't mix it up. Thanks. 469 00:45:37,807 --> 00:45:39,806 DRAMATIC MUSIC 470 00:46:27,470 --> 00:46:29,589 KNOCKS ON THE DOOR 471 00:46:40,225 --> 00:46:41,785 -Good afternoon! 472 00:46:44,584 --> 00:46:46,303 "Good afternoon." "Remember me?" 473 00:46:47,622 --> 00:46:51,061 The psychologist you jailed for driving to suicide. 474 00:46:51,141 --> 00:46:55,140 No, no. I'm not going to take revenge. Certainly not for you. 475 00:46:55,220 --> 00:46:56,939 I'll come to you, rather, for help. 476 00:46:59,578 --> 00:47:01,538 "I have nothing to talk to you about. 477 00:47:03,777 --> 00:47:07,256 -If you remember, there was a surveillance camera recording in the file, on which 478 00:47:07,336 --> 00:47:10,774 I push the victim to the edge of the roof. I've been to this business center, 479 00:47:10,854 --> 00:47:13,733 there are a few more cameras. Have you received their records? 480 00:47:14,373 --> 00:47:17,012 "Everything I got was in the case file. 481 00:47:17,092 --> 00:47:21,011 -And who provided the recordings? Did you personally withdraw them? 482 00:47:21,091 --> 00:47:23,770 "I don't have to answer to criminals. 483 00:47:24,050 --> 00:47:28,768 You killed a man. And it's too bad that you haven't figured it out yet. 484 00:47:28,848 --> 00:47:33,367 - Ivan Ilyich, as far as I know, you were dismissed from the law enforcement agencies for, 485 00:47:33,446 --> 00:47:37,045 that you refused to open a case against an innocent colleague from the Ministry of Internal Affairs, 486 00:47:37,125 --> 00:47:39,444 although you were strongly requested to do so. 487 00:47:39,524 --> 00:47:42,723 "It's none of your business. "Not mine. But maybe in my case, too 488 00:47:42,803 --> 00:47:43,963 not everything is so obvious? 489 00:47:46,202 --> 00:47:51,240 -With you, everything is clear. Have a nice day, Artem Alexandrovich. 490 00:47:52,040 --> 00:47:53,519 Enjoy your freedom. 41436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.