Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,154 --> 00:00:06,390
Could you say you feel
overwhelmed by other people?
2
00:00:11,470 --> 00:00:15,370
I have the feeling that I know
exactly what to do from day to day.
3
00:00:19,220 --> 00:00:20,380
That was an interesting word.
4
00:00:20,920 --> 00:00:21,360
What?
5
00:00:21,720 --> 00:00:23,480
Well, you were just
talking about a feeling.
6
00:00:24,480 --> 00:00:25,480
I'm just fixing it.
7
00:00:26,620 --> 00:00:29,080
I would like to do a few test
runs with you, Ms. Siebold.
8
00:00:29,440 --> 00:00:30,440
The first one today.
9
00:00:34,030 --> 00:00:37,460
That could be a long way that I
would like to accompany you on.
10
00:00:38,320 --> 00:00:40,160
I can't promise you
that we'll ever get there.
11
00:02:28,520 --> 00:02:29,880
Hi, sweetie.
12
00:02:30,480 --> 00:02:32,560
You left the phone outside again.
13
00:02:33,260 --> 00:02:34,260
I'm sorry.
14
00:02:34,840 --> 00:02:35,840
I'm an idiot.
15
00:02:36,920 --> 00:02:39,201
I just wanted to tell you that
I need a few more minutes.
16
00:02:39,560 --> 00:02:40,880
I'm still at a construction site.
17
00:02:41,420 --> 00:02:42,420
Okay.
18
00:02:42,600 --> 00:02:44,820
Will you take me to
Simone's birthday later?
19
00:02:45,140 --> 00:02:46,140
It starts at three.
20
00:02:46,440 --> 00:02:47,440
Yes, of course.
21
00:02:48,360 --> 00:02:49,360
I'm on time.
22
00:02:50,390 --> 00:02:51,680
I'm leaving in half an hour.
23
00:02:53,775 --> 00:02:55,300
Oh, Simone just called.
24
00:02:55,540 --> 00:02:56,540
Bye.
25
00:02:56,650 --> 00:02:57,650
Yes, bye, bye.
26
00:03:11,320 --> 00:03:12,880
70.5 points.
27
00:03:17,060 --> 00:03:18,380
Our baby is finally here.
28
00:03:20,300 --> 00:03:22,020
Oh, but the temperature in it is too low.
29
00:03:24,020 --> 00:03:25,316
It's not in the tolerance range anymore.
30
00:03:25,340 --> 00:03:26,020
I'll adjust it up.
31
00:03:26,180 --> 00:03:27,540
So that our baby doesn't get cold.
32
00:03:28,020 --> 00:03:29,020
How long will it take?
33
00:03:29,620 --> 00:03:30,620
Think about the press.
34
00:03:31,780 --> 00:03:32,780
Half an hour.
35
00:03:34,080 --> 00:03:35,080
Polar flips out.
36
00:03:36,340 --> 00:03:52,410
And then we can do the game where
the other film titans have to guess.
37
00:03:52,630 --> 00:03:54,126
But you're not allowed to say anything.
38
00:03:54,150 --> 00:03:55,150
Just pretend.
39
00:04:03,400 --> 00:04:03,840
Okay.
40
00:04:04,060 --> 00:04:05,060
You can open it.
41
00:04:05,520 --> 00:04:06,520
Good.
42
00:04:10,830 --> 00:04:13,126
I've been holding the
photographers for almost an hour now.
43
00:04:13,150 --> 00:04:13,510
That's not possible.
44
00:04:13,930 --> 00:04:16,169
Without conservation, the
statue reacts too sensitive
45
00:04:16,181 --> 00:04:18,390
to temperature changes
and fluctuations in humidity.
46
00:04:19,090 --> 00:04:21,150
Tina, we can be happy
that someone came at all.
47
00:04:21,151 --> 00:04:21,730
Today is Sunday.
48
00:04:22,090 --> 00:04:23,930
That's a 2,000-year-old statue.
49
00:04:23,931 --> 00:04:24,931
It doesn't matter.
50
00:04:26,430 --> 00:04:27,030
Good.
51
00:04:27,170 --> 00:04:28,186
Lift it up at the same time.
52
00:04:28,210 --> 00:04:29,630
Slowly and carefully, please.
53
00:04:33,050 --> 00:04:34,330
It's finally starting now.
54
00:05:38,170 --> 00:05:40,640
And we are therefore very
happy that we can present
55
00:05:40,652 --> 00:05:43,280
this extraordinary find to
our visitors in the future.
56
00:05:44,350 --> 00:05:46,620
But until then, some time will pass.
57
00:05:46,720 --> 00:05:49,340
Now our restoration team will get to work.
58
00:05:50,635 --> 00:05:51,360
Please don't hold back.
59
00:05:51,580 --> 00:05:52,580
No flashlights.
60
00:05:55,740 --> 00:05:56,220
No flashlights.
61
00:05:56,221 --> 00:05:58,100
We have to get the pressiles really big.
62
00:05:58,540 --> 00:05:58,820
Absolutely.
63
00:05:59,300 --> 00:06:00,180
We'll write this.
64
00:06:00,240 --> 00:06:01,240
Find of sensation.
65
00:06:02,140 --> 00:06:04,650
A restorers in Berlin
discovers a great Roman
66
00:06:04,662 --> 00:06:07,300
bronze statue from the first
century after the annals of Christ.
67
00:06:07,520 --> 00:06:07,920
Just for the moment.
68
00:06:07,980 --> 00:06:09,300
First, that's just an assumption.
69
00:06:09,645 --> 00:06:13,380
Maybe some kind of find
of a bronze statue in a lake.
70
00:06:13,420 --> 00:06:16,120
At Trier the restorers
claim an interesting figure.
71
00:06:16,320 --> 00:06:17,780
Tina, that sounds totally crazy.
72
00:06:18,440 --> 00:06:19,440
You found that?
73
00:06:19,700 --> 00:06:20,860
That doesn't interest anyone.
74
00:06:21,070 --> 00:06:21,700
But does it? It is.
75
00:06:21,840 --> 00:06:22,840
76
00:06:23,320 --> 00:06:25,321
Yes, then let's keep a
close eye on the timetable.
77
00:06:27,680 --> 00:06:28,680
Where are you going?
78
00:06:29,210 --> 00:06:32,091
Good day, we're looking for a Mrs.
Siebold. Maybe you can help us there.
79
00:06:33,750 --> 00:06:35,551
That would be the lady
with the white blouse.
80
00:06:39,880 --> 00:06:40,880
Mrs. Siebold?
81
00:08:19,460 --> 00:08:36,490
Mrs. Siebold?
82
00:08:36,491 --> 00:08:37,491
It's so terrible.
83
00:08:39,370 --> 00:08:40,370
I'm so sorry.
84
00:08:44,740 --> 00:08:46,000
I have your things here.
85
00:08:47,420 --> 00:08:48,660
You forgot them in the museum.
86
00:08:49,880 --> 00:08:50,880
Thank you.
87
00:08:51,670 --> 00:08:54,720
Mr. Siebold, my sincere condolences.
88
00:08:57,720 --> 00:09:01,400
If you need anything, call me at any time.
89
00:09:02,680 --> 00:09:04,000
Thank you for being so attentive.
90
00:09:06,840 --> 00:09:07,840
Thank you.
91
00:10:05,460 --> 00:10:06,660
Laura called me with a friend.
92
00:10:08,010 --> 00:10:09,570
I don't know why she went to our attic.
93
00:10:11,410 --> 00:10:12,450
Where did you go?
94
00:10:14,040 --> 00:10:15,880
To my workroom, down
here on the ground floor.
95
00:10:17,570 --> 00:10:18,750
I heard a noise.
96
00:10:21,920 --> 00:10:22,920
A rumble.
97
00:10:24,490 --> 00:10:25,490
And then...
98
00:10:26,240 --> 00:10:27,240
And then a scream.
99
00:10:28,030 --> 00:10:31,010
And then... I went
up immediately.
100
00:10:31,011 --> 00:10:33,550
But then she was already...
101
00:10:34,680 --> 00:10:35,680
We're sorry, Mr. Siebold.
102
00:10:36,230 --> 00:10:39,270
But there will be an investigation
due to injury to the duty of observation.
103
00:10:39,790 --> 00:10:42,910
We also have to check the height and
construction of the terrain of the attic.
104
00:10:45,110 --> 00:10:45,590
Why? A formality.
105
00:10:45,900 --> 00:10:46,900
106
00:10:47,490 --> 00:10:48,650
It was obviously an accident.
107
00:10:49,870 --> 00:10:51,110
We will talk to your neighbors.
108
00:10:51,230 --> 00:10:52,670
Maybe they noticed something.
109
00:10:53,490 --> 00:10:54,490
I can't imagine that.
110
00:10:58,500 --> 00:11:00,576
If she had observed anything,
then I would have known.
111
00:11:00,600 --> 00:11:01,020
Of course.
112
00:11:01,260 --> 00:11:02,860
As I said, it's pure routine.
113
00:11:05,200 --> 00:11:06,640
Again, our condolences, Mr. Siebold.
114
00:11:43,710 --> 00:11:46,070
Thank you.
115
00:11:46,071 --> 00:11:47,071
You have come early.
116
00:11:47,110 --> 00:11:48,433
I was worried because
you said that you
117
00:11:48,445 --> 00:11:49,986
couldn't help me, but
you were free to do so.
118
00:11:50,010 --> 00:11:50,650
And you cooked for me.
119
00:11:51,030 --> 00:11:52,030
Thank you.
120
00:11:52,570 --> 00:11:53,570
Goodbye.
121
00:12:09,290 --> 00:12:10,316
The other day, you helped me a lot.
122
00:12:10,340 --> 00:12:11,630
You have to be very careful.
123
00:12:11,631 --> 00:12:12,631
She's a great person.
124
00:12:12,950 --> 00:12:13,950
Really.
125
00:12:24,760 --> 00:12:25,260
I'm just so sorry.
126
00:12:25,261 --> 00:12:25,540
Thank you.
127
00:12:25,541 --> 00:12:25,680
You're welcome.
128
00:12:25,681 --> 00:12:26,080
Thank you very much.
129
00:12:26,081 --> 00:12:28,921
We have automatically set up the
cash payment and we have to report it.
130
00:12:32,790 --> 00:12:33,790
That has time.
131
00:12:39,410 --> 00:12:40,450
We just lost our daughter.
132
00:12:44,960 --> 00:12:45,960
It has to be done.
133
00:12:48,300 --> 00:12:50,708
I don't understand you.
How can you sit here
134
00:12:50,720 --> 00:12:53,360
and deal with this, to cancel
the ballet lesson? It scares me.
135
00:12:54,210 --> 00:12:55,210
You are.
136
00:12:56,260 --> 00:12:57,260
..
137
00:12:59,100 --> 00:13:00,761
You are not... It was normal.
138
00:13:02,240 --> 00:13:03,240
I didn't mean that.
139
00:14:12,110 --> 00:14:13,130
Always remember that...
140
00:14:14,570 --> 00:14:15,930
...sadness doesn't know the rules.
141
00:14:18,470 --> 00:14:19,470
And very important...
142
00:14:20,710 --> 00:14:21,950
...everyone is sad differently.
143
00:14:23,020 --> 00:14:24,020
It is your sadness.
144
00:14:25,830 --> 00:14:27,150
Take the time you need.
145
00:14:30,330 --> 00:14:32,231
Nobody can tell you...
...how long you will be sad.
146
00:14:35,360 --> 00:14:36,840
Nobody knows when it will get better.
147
00:14:39,620 --> 00:14:40,870
The time heals all wounds.
148
00:14:42,830 --> 00:14:44,470
And even if you can't believe it today...
149
00:14:45,090 --> 00:14:46,090
...it is the truth.
150
00:14:48,120 --> 00:14:49,950
Next time I would like
to talk to you about...
151
00:14:49,951 --> 00:14:52,230
...how we can bring
sadness into our everyday life.
152
00:14:53,470 --> 00:14:56,150
And vice versa, how we can bring
everyday life back into our lives.
153
00:14:57,150 --> 00:14:58,390
See you the day after tomorrow.
154
00:14:59,350 --> 00:15:00,350
Thank you.
155
00:15:09,430 --> 00:15:10,430
Mrs. Siebold.
156
00:15:14,430 --> 00:15:15,430
Thank you.
157
00:15:18,950 --> 00:15:22,206
I have the impression that you don't feel
very comfortable in the discussion round.
158
00:15:22,230 --> 00:15:23,230
Oh yes?
159
00:15:24,250 --> 00:15:25,930
We can make an appointment in my practice.
160
00:15:26,970 --> 00:15:27,970
And talk under four eyes.
161
00:15:31,560 --> 00:15:34,190
Thank you, but I find the exchange with
the other participants very interesting.
162
00:15:34,191 --> 00:15:35,270
Very interesting?
Yes, certainly.
163
00:15:36,350 --> 00:15:37,350
164
00:15:38,550 --> 00:15:39,790
See you the day after tomorrow.
165
00:17:50,110 --> 00:17:51,110
I was at the cemetery.
166
00:17:56,830 --> 00:17:59,030
I brought all the letters
and cards of Laura's friends.
167
00:18:00,360 --> 00:18:01,600
I'll put them in your workroom.
168
00:18:01,950 --> 00:18:02,950
Thank you.
169
00:18:08,830 --> 00:18:09,500
And I met Mareike at the garden center.
170
00:18:09,501 --> 00:18:11,500
Many greetings.
171
00:18:57,610 --> 00:19:01,730
This mental resistance force,
we are talking about resilience...
172
00:19:02,830 --> 00:19:05,430
...is the most important engine
to restore the emotional balance.
173
00:19:08,050 --> 00:19:09,510
Believe firmly in it.
174
00:19:09,930 --> 00:19:11,410
You can overcome this crisis.
175
00:19:14,470 --> 00:19:17,570
Trust in your own abilities.
176
00:19:19,450 --> 00:19:21,130
You are not a game of fate.
177
00:19:21,131 --> 00:19:22,851
You are the one who has to admit your fate.
178
00:19:41,360 --> 00:19:42,570
Well, please excuse the delay.
179
00:19:43,630 --> 00:19:44,830
Hello Mr. Siebold, no problem.
180
00:19:45,050 --> 00:19:47,170
I've got some important
things in between, as always.
181
00:19:47,570 --> 00:19:49,050
I'll just be right back.
182
00:19:55,190 --> 00:19:56,190
I'll be back in a minute.
183
00:20:01,630 --> 00:20:03,150
Well, what are you doing here?
184
00:20:04,350 --> 00:20:05,090
I've been arranged for lunch.
185
00:20:05,091 --> 00:20:06,291
What time do you have to meet?
186
00:20:10,090 --> 00:20:11,090
Is that a new
watch? There it is.
187
00:20:12,430 --> 00:20:13,430
Hello.
188
00:20:14,990 --> 00:20:15,390
Hello.
189
00:20:15,910 --> 00:20:16,310
190
00:20:16,550 --> 00:20:17,550
Hey.
191
00:20:23,670 --> 00:20:25,590
Then I say, enjoy your meal.
192
00:20:26,130 --> 00:20:27,130
Thank you.
193
00:20:28,130 --> 00:20:29,130
Sebastian Röhmann.
194
00:20:29,450 --> 00:20:30,450
We are colleagues.
195
00:20:31,320 --> 00:20:32,360
Karl Siebold. I'm the man.
196
00:20:33,210 --> 00:20:33,890
Nice to meet you.
197
00:20:33,950 --> 00:20:34,950
Me too.
198
00:20:49,505 --> 00:20:50,705
Thank you for taking the time.
199
00:20:51,300 --> 00:20:52,460
Thank you for the invitation.
200
00:20:54,020 --> 00:20:55,100
And for your understanding.
201
00:20:55,260 --> 00:20:55,620
Sure.
202
00:20:56,160 --> 00:20:56,800
See you later.
203
00:20:56,980 --> 00:20:57,980
See you later.
204
00:21:02,330 --> 00:21:03,330
What exactly did she say?
205
00:21:06,640 --> 00:21:07,720
It is her clear conclusion.
206
00:21:08,740 --> 00:21:10,260
She wants to restore the statue alone.
207
00:21:10,880 --> 00:21:12,200
I have already given green light.
208
00:21:15,730 --> 00:21:16,770
I don't think that's good.
209
00:21:17,240 --> 00:21:20,200
Of course, everything will take a
little longer if Tina does it all alone.
210
00:21:20,240 --> 00:21:21,240
I don't mean that.
211
00:21:21,460 --> 00:21:22,820
That she is already working again.
212
00:21:24,630 --> 00:21:26,630
Everyone goes different
with such a terrible loss.
213
00:21:26,940 --> 00:21:27,940
Maybe it's best for you.
214
00:21:28,830 --> 00:21:30,230
Instead of sitting at home all day.
215
00:21:30,440 --> 00:21:31,620
She crawls into her workshop.
216
00:21:33,510 --> 00:21:34,830
What does your team say about it?
217
00:21:35,000 --> 00:21:36,520
Of course, they were not enthusiastic.
218
00:21:39,090 --> 00:21:41,250
But the finding of the statue
is only on your account.
219
00:21:44,465 --> 00:21:46,385
Besides, Tina has never
been a real team player.
220
00:22:04,800 --> 00:22:05,800
Good morning.
221
00:22:07,080 --> 00:22:07,720
Good morning.
222
00:22:07,721 --> 00:22:08,721
Hello.
223
00:22:09,610 --> 00:22:10,970
I wanted to see how you are doing.
224
00:22:14,860 --> 00:22:16,380
Sebastian told me about your decision.
225
00:22:16,520 --> 00:22:19,300
And I wanted to ask if it
has anything to do with me.
226
00:22:22,580 --> 00:22:24,000
I just prefer to work alone.
227
00:22:24,780 --> 00:22:25,780
It's nothing personal.
228
00:22:27,180 --> 00:22:28,180
Okay.
229
00:22:29,200 --> 00:22:30,200
But...
230
00:22:31,690 --> 00:22:34,440
If you want to talk or if there is
anything I can do for you, then.
231
00:22:34,441 --> 00:22:34,940
..
232
00:22:35,065 --> 00:22:36,500
Then you tell me, okay?
233
00:22:40,370 --> 00:22:41,370
So, see you tonight.
234
00:22:42,510 --> 00:22:43,510
Excuse me?
235
00:22:46,490 --> 00:22:47,490
That's the presentation?
That's right.
236
00:22:49,610 --> 00:22:50,150
237
00:22:50,630 --> 00:22:51,670
You're coming, aren't
you? I don't know.
238
00:22:53,590 --> 00:22:54,590
Oh, come on.
239
00:22:54,770 --> 00:22:55,770
240
00:22:56,730 --> 00:22:57,730
Just one or two hours.
241
00:22:59,310 --> 00:23:00,790
That will make you think differently.
242
00:23:02,590 --> 00:23:03,590
Okay.
243
00:23:03,990 --> 00:23:04,990
Nice.
244
00:23:06,310 --> 00:23:07,930
Do you take your husband
with you? See you later.
245
00:23:12,300 --> 00:23:13,300
246
00:23:31,730 --> 00:23:33,850
The investigation process
against me has been set up.
247
00:23:34,380 --> 00:23:35,380
Good.
248
00:23:44,780 --> 00:23:45,780
New? Relatively.
249
00:23:45,920 --> 00:23:46,920
250
00:23:50,270 --> 00:23:51,270
Are you still going out?
251
00:23:51,450 --> 00:23:52,450
Yes.
252
00:23:54,540 --> 00:23:55,270
Oh, can you open the door?
253
00:23:55,290 --> 00:23:56,290
I'll be right there.
254
00:24:08,860 --> 00:24:09,480
Good evening.
255
00:24:09,880 --> 00:24:10,880
Good evening.
256
00:24:11,760 --> 00:24:12,320
Sebastian Röhmann?
257
00:24:12,400 --> 00:24:13,400
Yes, I know, I know.
258
00:24:13,680 --> 00:24:14,756
I already introduced you
to the restaurant yesterday.
259
00:24:14,780 --> 00:24:15,440
Oh, yes, of course.
260
00:24:15,600 --> 00:24:16,260
Tina is still in the bathroom.
261
00:24:16,300 --> 00:24:17,300
Come in.
262
00:24:23,910 --> 00:24:25,510
You look great, don't
you? Good evening.
263
00:24:32,100 --> 00:24:32,680
Thank you.
264
00:24:33,020 --> 00:24:34,020
265
00:25:19,780 --> 00:25:20,980
Tell me, your husband...
266
00:25:21,685 --> 00:25:23,380
Was it okay for him that I picked you up?
267
00:25:24,050 --> 00:25:25,050
You think he's jealous?
268
00:25:26,320 --> 00:25:27,360
Don't even think about it.
269
00:25:30,660 --> 00:25:31,660
Oh, there you are.
270
00:25:32,260 --> 00:25:33,260
Nice that you came.
271
00:25:34,975 --> 00:25:35,975
You look great.
272
00:25:49,490 --> 00:25:51,070
Does it look exactly like you?
273
00:25:57,845 --> 00:25:59,405
Don't you want to think about it again?
274
00:25:59,850 --> 00:26:01,850
It's always worked out
pretty well with your team.
275
00:26:05,070 --> 00:26:06,070
Not at the moment.
276
00:26:13,870 --> 00:26:14,870
Of course.
277
00:26:15,050 --> 00:26:16,050
Wonderful.
278
00:26:16,570 --> 00:26:17,750
Oh, I'm so pleased.
279
00:26:18,250 --> 00:26:18,930
Very good.
280
00:26:18,931 --> 00:26:19,410
Super.
281
00:26:19,810 --> 00:26:20,810
Very nice.
282
00:26:27,980 --> 00:26:31,340
The Feuilleton-Chief told us a
double side, even with interviews.
283
00:26:31,760 --> 00:26:32,320
Very nice.
284
00:26:32,585 --> 00:26:35,596
Shall we have the interview appointment
with Mrs. Siebold and you for next week?
285
00:26:35,620 --> 00:26:37,080
I'll take over, Mr. Leder.
286
00:26:37,320 --> 00:26:39,080
Do you need anything else?
287
00:27:29,110 --> 00:27:30,110
What's your name?
288
00:27:31,790 --> 00:27:32,790
You must have needed it.
289
00:27:37,720 --> 00:27:38,720
Bye.
290
00:27:41,580 --> 00:27:42,580
Thank you.
291
00:28:01,920 --> 00:28:02,920
Where did you come from?
292
00:28:03,360 --> 00:28:04,360
I was still working.
293
00:28:07,000 --> 00:28:08,120
Four o'clock in the morning.
294
00:28:09,130 --> 00:28:11,610
Did you forget the official
presentation at the bronze statue?
295
00:28:13,560 --> 00:28:14,680
No, you didn't tell me that.
296
00:28:17,940 --> 00:28:19,780
We used to go to
something like that together.
297
00:28:21,385 --> 00:28:24,065
And after that you always complained
about how much you were bored.
298
00:28:25,760 --> 00:28:26,760
Open your eyes.
299
00:28:43,770 --> 00:28:45,250
I'd like to spend more time with you.
300
00:28:46,080 --> 00:28:47,080
Especially now.
301
00:28:54,370 --> 00:28:55,900
Since we lost Laura and buried her...
302
00:28:57,740 --> 00:28:59,460
...we haven't really talked about her once.
303
00:29:06,780 --> 00:29:07,780
Are you actually sad?
304
00:29:10,160 --> 00:29:11,400
I don't want to argue with you.
305
00:29:15,060 --> 00:29:16,060
But I...
306
00:29:16,650 --> 00:29:17,756
Why are you just
asking questions? I'm not.
307
00:29:17,780 --> 00:29:18,780
308
00:29:19,310 --> 00:29:21,070
Why did you leave your
wedding ring at home?
309
00:29:22,950 --> 00:29:23,660
What's so funny about it?
310
00:29:23,890 --> 00:29:24,890
Don't be ridiculous.
311
00:29:30,665 --> 00:29:31,665
When I touch you...
312
00:29:32,690 --> 00:29:33,730
...you don't react at all.
313
00:29:34,180 --> 00:29:35,560
You don't tell me anything.
314
00:29:36,240 --> 00:29:37,240
I don't care.
315
00:29:39,020 --> 00:29:40,020
Really?
316
00:29:42,280 --> 00:29:43,520
What's going on with Sebastian?
317
00:29:44,060 --> 00:29:45,060
Excuse me?
318
00:29:45,590 --> 00:29:46,950
What's your relationship with him?
319
00:29:47,100 --> 00:29:48,100
With Sebastian?
320
00:29:48,240 --> 00:29:48,320
Yes.
321
00:29:48,820 --> 00:29:49,820
No, you're wrong.
322
00:29:49,900 --> 00:29:50,900
I can calm you down.
323
00:29:50,980 --> 00:29:51,980
Good night.
324
00:30:48,670 --> 00:30:49,670
See you later.
325
00:30:51,030 --> 00:30:52,030
Okay, bye.
326
00:31:06,160 --> 00:31:07,721
No Tia...
327
00:31:10,950 --> 00:31:12,190
Just because yesterday night...
328
00:31:16,930 --> 00:31:18,570
I think I'd be hopping out in an instant.
329
00:31:20,720 --> 00:31:21,720
I need you.
330
00:31:50,400 --> 00:31:51,400
Where am I going today?
331
00:32:11,210 --> 00:32:12,210
Do you feel guilty?
332
00:32:13,740 --> 00:32:14,820
Neither guilt nor feelings.
333
00:32:17,020 --> 00:32:19,020
But of course I know that
you expect this from me.
334
00:32:19,410 --> 00:32:20,450
Who expects this
from you? Everyone.
335
00:32:21,050 --> 00:32:22,050
336
00:32:23,160 --> 00:32:25,406
Everyone expects feelings
from a woman who lost her child.
337
00:32:25,430 --> 00:32:26,430
You too, don't you?
338
00:32:27,130 --> 00:32:28,130
That doesn't matter now.
339
00:32:31,660 --> 00:32:32,430
How is it with your
husband? Oh, he's sad.
340
00:32:32,650 --> 00:32:33,650
341
00:32:34,830 --> 00:32:35,830
And I'm watching him.
342
00:32:46,290 --> 00:32:48,570
Do you blame your husband
for the death of your daughter?
343
00:32:49,310 --> 00:32:50,870
The police investigations were stopped.
344
00:32:52,070 --> 00:32:53,070
I didn't ask that.
345
00:32:55,680 --> 00:32:57,600
Could you say you feel
superior to other people?
346
00:33:01,915 --> 00:33:04,675
I have the feeling that I know more
about what to do from day to day.
347
00:33:09,640 --> 00:33:10,800
That was an interesting word.
348
00:33:10,920 --> 00:33:11,920
What?
349
00:33:12,120 --> 00:33:13,880
Well, you were just
talking about a feeling.
350
00:33:14,480 --> 00:33:15,480
I'm just fixing it.
351
00:33:46,400 --> 00:33:46,880
Alright.
352
00:33:46,881 --> 00:34:28,020
Do you remember what you said last time?
353
00:34:28,360 --> 00:34:28,920
And you?
354
00:34:29,100 --> 00:34:30,180
You said you liked the job.
355
00:34:30,580 --> 00:34:31,580
Okay.
356
00:34:31,810 --> 00:34:34,640
I'll call you later.
357
00:34:34,920 --> 00:34:35,920
Bye.
358
00:34:36,350 --> 00:34:38,020
Hey, Tina, how's it going?
359
00:34:41,480 --> 00:34:43,921
When did you leave last night,
I didn't even see you anymore.
360
00:34:44,540 --> 00:34:45,500
I was still working.
361
00:34:45,501 --> 00:34:46,980
In your workshop?
362
00:34:51,220 --> 00:34:53,120
I don't really care, but...
363
00:34:56,470 --> 00:34:57,470
Would you like to talk?
364
00:34:59,440 --> 00:35:00,440
About what?
365
00:35:03,570 --> 00:35:04,570
Your marriage? Sure.
366
00:35:07,980 --> 00:35:08,980
367
00:35:11,220 --> 00:35:12,220
Do you have time tonight?
368
00:35:13,040 --> 00:35:14,040
Tonight? Of course.
369
00:35:14,480 --> 00:35:15,480
370
00:35:17,760 --> 00:35:18,760
Where?
371
00:35:20,760 --> 00:35:21,960
At my place, at half past ten.
372
00:35:23,140 --> 00:35:24,140
I'll send you my address.
373
00:35:30,850 --> 00:35:31,850
See you later.
374
00:35:49,680 --> 00:35:50,680
Thanks for the food.
375
00:35:52,020 --> 00:35:53,020
You're welcome.
376
00:35:55,960 --> 00:35:56,960
What's wrong?
377
00:35:57,320 --> 00:35:58,320
Nothing, just a sprain.
378
00:36:06,120 --> 00:36:07,120
Jesu?
379
00:36:07,220 --> 00:36:08,220
Lars is leaving again.
380
00:36:09,405 --> 00:36:11,846
I'm going to the physio tomorrow
and let him take care of it.
381
00:36:13,160 --> 00:36:14,160
Are you far away?
382
00:36:15,570 --> 00:36:17,371
I have the feeling of
living with a stranger.
383
00:36:18,500 --> 00:36:19,500
I am who I am.
384
00:36:21,140 --> 00:36:23,366
I can't change myself just
to make things better for you.
385
00:36:23,390 --> 00:36:25,900
I didn't say that.
No one asks you to change yourself.
386
00:36:28,790 --> 00:36:32,260
I'd just like to talk to my
wife from time to time.
387
00:36:36,950 --> 00:36:37,950
I'll make the kitchen.
388
00:37:21,830 --> 00:37:23,050
I'm going to the pool for a glass of wine.
389
00:37:23,051 --> 00:37:24,051
No.
390
00:37:24,930 --> 00:37:26,110
Tell me, did you cheat?
391
00:37:27,410 --> 00:37:28,410
Yes.
392
00:37:32,040 --> 00:37:33,040
Bye.
393
00:37:39,440 --> 00:37:40,961
It was difficult before Laura's death.
394
00:37:43,515 --> 00:37:44,876
He has one affair after the other.
395
00:37:45,090 --> 00:37:47,590
And now he's jealous because
he thinks I'm cheating on him.
396
00:37:48,630 --> 00:37:49,670
With Sebastian.
397
00:37:50,890 --> 00:37:51,930
With Sebastian?
398
00:37:53,830 --> 00:37:54,830
Yes.
399
00:38:00,720 --> 00:38:02,300
To be honest, I'd even like to.
400
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
With Sebastian?
401
00:38:05,180 --> 00:38:06,180
No.
402
00:38:07,480 --> 00:38:08,480
A stranger?
403
00:38:09,430 --> 00:38:10,960
With someone I don't really know.
404
00:38:11,920 --> 00:38:14,201
And you think that would be
the solution to your problem?
405
00:38:21,520 --> 00:38:23,681
Do you know each other with
web pages on the Internet?
406
00:38:27,660 --> 00:38:28,960
To be honest, no.
407
00:38:31,715 --> 00:38:32,720
Let's try it. Come on.
408
00:38:34,580 --> 00:38:36,581
You don't have to go to
the Internet for one page.
409
00:38:37,020 --> 00:38:38,020
Please.
410
00:38:45,250 --> 00:38:46,451
What do you want to
be called? I don't know.
411
00:38:47,440 --> 00:38:48,440
412
00:38:49,680 --> 00:38:50,680
I'll call myself Tisa.
413
00:38:52,140 --> 00:38:53,421
The northern goddess of justice.
414
00:38:54,200 --> 00:38:55,200
Only you know that.
415
00:38:56,900 --> 00:38:57,900
And you?
416
00:39:02,510 --> 00:39:03,510
How do you like...
417
00:39:04,140 --> 00:39:05,140
...Siva?
418
00:39:08,350 --> 00:39:09,511
What kind of goddess is that?
419
00:39:10,350 --> 00:39:11,860
The beautiful goddess of pleasure.
420
00:39:12,940 --> 00:39:13,940
Cool.
421
00:39:15,720 --> 00:39:16,720
Siva.
422
00:39:18,440 --> 00:39:19,960
And now...
423
00:39:20,260 --> 00:39:22,700
...old... ...hair color...
424
00:39:23,400 --> 00:39:24,400
...sexual preferences.
425
00:39:29,740 --> 00:39:30,740
What's with the spanking?
426
00:39:31,370 --> 00:39:32,560
I'll just click carefully.
427
00:39:32,840 --> 00:39:33,840
No, right?
428
00:39:37,400 --> 00:39:38,400
Okay, now a picture.
429
00:39:43,810 --> 00:39:44,810
Now you.
430
00:39:45,670 --> 00:39:47,006
No, I prefer to do it anonymously.
431
00:39:47,030 --> 00:39:48,170
Can I quickly...
432
00:39:48,630 --> 00:39:48,990
...where? Second floor.
433
00:39:49,210 --> 00:39:49,730
Okay.
434
00:39:49,790 --> 00:39:50,790
Silly.
435
00:39:51,030 --> 00:39:52,030
436
00:39:57,230 --> 00:39:58,230
That's not your business.
437
00:39:59,450 --> 00:40:00,691
Now tell me that you have less.
438
00:40:01,120 --> 00:40:02,420
Why do women have so many shoes?
439
00:40:02,780 --> 00:40:03,780
Because they always fit.
440
00:40:05,920 --> 00:40:07,480
That makes us really happy, doesn't it?
441
00:40:23,890 --> 00:40:25,190
But a drink for you, right?
442
00:40:26,530 --> 00:40:27,530
Are you coming with us?
443
00:40:27,670 --> 00:40:29,930
There's a fantastic new
bar called Rudolfplatz.
444
00:40:30,410 --> 00:40:31,410
Not today.
445
00:40:31,570 --> 00:40:33,110
I have to go to the office.
446
00:40:34,850 --> 00:40:35,850
Oh, I see.
447
00:40:37,190 --> 00:40:38,190
We'll pay, please.
448
00:40:44,850 --> 00:40:45,850
Come on.
449
00:40:46,060 --> 00:40:47,820
The first desperate bells are ringing.
450
00:40:56,310 --> 00:40:57,310
Ah, for Siva.
451
00:41:00,230 --> 00:41:01,230
Um...
452
00:41:06,810 --> 00:41:08,490
Can we lock it? Ahem.
453
00:41:08,970 --> 00:41:09,970
454
00:41:11,890 --> 00:41:12,890
Bye.
455
00:41:18,180 --> 00:41:19,940
Oh, now someone's bitten for you.
456
00:41:23,130 --> 00:41:24,130
A faun.
457
00:41:24,780 --> 00:41:26,780
Well, then let's take a
closer look at your faun.
458
00:41:28,200 --> 00:41:29,840
Siva, stop it.
459
00:41:32,740 --> 00:41:33,580
No.
460
00:41:33,600 --> 00:41:34,600
Where should I answer?
461
00:41:34,880 --> 00:41:35,880
Of course!
462
00:41:51,830 --> 00:41:52,610
Oh come on!
463
00:41:52,850 --> 00:41:55,310
A blind date on the
museum island is stupid!
464
00:41:55,970 --> 00:41:56,970
No, why?
465
00:41:57,095 --> 00:41:59,696
I know my way around and can
stop at any time if I don't like it.
466
00:42:01,750 --> 00:42:02,750
That went fast.
467
00:42:15,680 --> 00:42:16,761
Now there is no going back.
468
00:42:18,180 --> 00:42:19,300
And if it's a psycho?
469
00:42:20,860 --> 00:42:21,640
Or a serial killer?
470
00:42:21,641 --> 00:42:23,280
Or a serial killer?
471
00:42:46,240 --> 00:42:47,280
Where are you coming from?
472
00:42:55,220 --> 00:42:57,126
It's none of your business.
What are you doing here?
473
00:42:57,150 --> 00:42:58,150
I'm your girlfriend.
474
00:43:03,550 --> 00:43:04,550
No, you're not.
475
00:43:04,970 --> 00:43:05,970
Not anymore.
476
00:43:08,670 --> 00:43:10,230
The thing with us is never over, Sven.
477
00:43:11,170 --> 00:43:12,170
Where were you?
478
00:43:14,820 --> 00:43:15,590
Where did you even get here?
479
00:43:15,690 --> 00:43:16,270
Do you have a key?
480
00:43:16,271 --> 00:43:17,271
Do you have a key?
481
00:43:18,120 --> 00:43:19,890
You have another one
of your dirty feelings.
482
00:43:20,450 --> 00:43:21,450
Okay, come on.
483
00:43:21,630 --> 00:43:22,630
Please.
484
00:43:25,650 --> 00:43:26,650
Go away!
485
00:43:29,990 --> 00:43:30,990
Yes?
486
00:44:24,310 --> 00:44:25,391
Fascinating here, isn't it?
487
00:44:25,820 --> 00:44:27,950
Please come to the pharaoh hall 110.
488
00:44:50,910 --> 00:44:51,910
What?
489
00:45:34,690 --> 00:45:35,690
Where are you? I don't know.
490
00:45:36,250 --> 00:45:36,870
491
00:45:37,090 --> 00:45:38,990
But you seem to know each other quite well.
492
00:45:42,950 --> 00:45:43,950
How did you find out?
493
00:45:44,830 --> 00:45:45,871
You're not the first time.
494
00:45:53,630 --> 00:45:54,890
Are you watching me? Maybe.
495
00:45:56,570 --> 00:45:57,570
496
00:46:00,840 --> 00:46:01,880
Let's go to the gallery.
497
00:46:22,160 --> 00:46:22,860
Excuse me.
498
00:46:22,861 --> 00:46:24,260
Can you tell me who Ishtar is?
499
00:46:27,680 --> 00:46:29,921
We're in the Egyptian collection
now, but you know what?
500
00:46:31,280 --> 00:46:33,200
Ishtar is the most important
Babylonian goddess.
501
00:46:34,360 --> 00:46:35,360
Exactly.
502
00:46:35,520 --> 00:46:38,233
And because of her four-layered
figure, she is considered the
503
00:46:38,245 --> 00:46:40,880
most difficult to capture goddess
of the Sumerian pantheon.
504
00:46:43,095 --> 00:46:47,380
Because she is the goddess
of sexual desire and war.
505
00:46:48,860 --> 00:46:50,021
I think you're a connoisseur.
506
00:46:59,980 --> 00:47:00,420
Yes.
507
00:47:00,421 --> 00:47:01,421
And what do you want?
508
00:47:02,260 --> 00:47:03,260
War or sex?
509
00:47:03,400 --> 00:47:04,400
Sex.
510
00:47:06,060 --> 00:47:07,060
That's why we're meeting.
511
00:47:13,060 --> 00:47:14,060
I was happy to meet you.
512
00:47:15,270 --> 00:47:16,270
Thesea.
513
00:47:36,870 --> 00:47:38,530
Is this your first blind date?
514
00:47:38,970 --> 00:47:39,970
Yes.
515
00:47:46,200 --> 00:47:48,820
What else do you do when
you're not with other men?
516
00:47:49,080 --> 00:47:50,800
You know, I don't care. I'm not asking you.
517
00:47:57,730 --> 00:47:59,130
Can I offer you
something to drink? Later.
518
00:47:59,810 --> 00:48:00,810
519
00:48:05,090 --> 00:48:07,291
You're probably a great
host, but I'm not here to talk.
520
00:49:40,020 --> 00:49:41,810
This is Tina Seebold's mailbox.
521
00:49:57,620 --> 00:49:57,980
Ruhlemann?
522
00:49:58,540 --> 00:49:59,180
Yes, good morning.
523
00:49:59,340 --> 00:50:00,947
Ruhlemann, this is Karl Seebold.
524
00:50:00,959 --> 00:50:02,780
I would like to speak to
my wife, if that's possible.
525
00:50:03,100 --> 00:50:05,461
Good morning, Mr. Seebold.
Yes, sure. I'll put you through.
526
00:50:05,620 --> 00:50:06,620
Thanks.
527
00:50:51,770 --> 00:50:52,770
Well?
528
00:50:53,140 --> 00:50:54,181
Yes, this is Karl Seebold.
529
00:50:59,600 --> 00:51:01,920
Ruhlemann, this is Karl Seebold.
530
00:51:02,020 --> 00:51:03,020
Thanks.
531
00:51:11,320 --> 00:51:12,840
Tina just needs some time for herself.
532
00:51:12,960 --> 00:51:14,040
It's completely legitimate.
533
00:51:14,540 --> 00:51:15,680
Please don't worry.
534
00:51:16,640 --> 00:51:18,640
She was with me the
night before yesterday.
535
00:51:19,940 --> 00:51:20,940
And? Excuse me.
536
00:51:22,680 --> 00:51:26,000
Yes, what?
537
00:51:26,160 --> 00:51:26,320
Yes, what?
538
00:51:27,090 --> 00:51:28,700
She was somehow different from usual.
539
00:51:28,960 --> 00:51:29,960
I...
540
00:51:32,100 --> 00:51:33,100
You're right.
541
00:51:34,260 --> 00:51:34,780
Yes.
542
00:51:34,940 --> 00:51:36,760
She just needs some time for herself.
543
00:51:38,160 --> 00:51:39,160
Yes.
544
00:51:44,860 --> 00:51:46,960
This is Tina Seebold's mailbox.
545
00:53:52,370 --> 00:53:53,450
Can I come in for a
moment? For a moment.
546
00:53:57,720 --> 00:53:58,720
547
00:54:06,600 --> 00:54:07,761
She's going to show up again.
548
00:54:08,180 --> 00:54:09,180
Yes.
549
00:54:10,320 --> 00:54:11,320
She's been...
550
00:54:13,840 --> 00:54:15,160
...so far away from me lately.
551
00:54:15,830 --> 00:54:17,511
I'm the last one who can give you comfort.
552
00:54:38,660 --> 00:54:39,660
What's going on? Just go.
553
00:54:40,190 --> 00:54:41,511
I can't do this anymore.
554
00:54:43,660 --> 00:54:44,020
What?
555
00:54:44,140 --> 00:54:45,500
Do you want to tell Tina about us?
556
00:54:47,860 --> 00:54:48,860
I asked you something.
557
00:54:50,240 --> 00:54:51,240
Please go.
558
00:54:55,850 --> 00:54:56,850
Does she know about us? Oh, Mrs.
559
00:56:20,340 --> 00:56:22,160
Wallimond. Here you are.
560
00:56:23,680 --> 00:56:26,081
We urgently need to select
the photos for the press release.
561
00:56:27,640 --> 00:56:28,320
When do we want to do it?
562
00:56:28,321 --> 00:56:29,680
Now is not a good time.
563
00:56:30,350 --> 00:56:31,350
I'm in an hour.
564
00:56:31,870 --> 00:56:33,191
I'll be back in the office later.
565
00:56:33,240 --> 00:56:34,340
Excuse me, Mr. Legert.
566
00:57:05,900 --> 00:57:06,900
Hello?
567
00:57:07,440 --> 00:57:10,040
It makes you look like a stranger
in a museum, doesn't it? Maybe.
568
00:57:10,320 --> 00:57:11,320
569
00:57:11,600 --> 00:57:12,600
Where are you?
570
00:57:13,120 --> 00:57:14,120
I...
571
00:57:14,260 --> 00:57:15,660
I think I got lost.
572
00:57:15,940 --> 00:57:18,420
I'm in the Kameka Hall.
573
00:57:19,140 --> 00:57:20,140
Sure.
574
00:57:20,500 --> 00:57:21,060
I'll come to you.
575
00:57:21,380 --> 00:57:22,380
Stay where you are.
576
00:57:22,445 --> 00:57:24,440
No, no. You stay with the dancer.
577
00:57:24,900 --> 00:57:25,900
I'll be right with you.
578
00:57:53,840 --> 00:57:54,840
Hello, Siva.
579
00:57:55,300 --> 00:57:56,300
I'm Faun.
580
00:57:58,580 --> 00:58:00,061
The Kameka Hall is in this direction.
581
00:58:03,180 --> 00:58:04,180
Yes, that's her.
582
00:58:06,680 --> 00:58:08,880
You and Tina are friends.
583
00:58:09,780 --> 00:58:10,780
Uh-huh.
584
00:58:11,400 --> 00:58:12,400
Uh-huh.
585
00:58:14,120 --> 00:58:14,560
What are you doing here?
586
00:58:14,561 --> 00:58:15,561
I could call her.
587
00:58:16,100 --> 00:58:17,261
Maybe she wants to come here.
588
00:58:19,800 --> 00:58:21,040
The two of you are pretty good.
589
00:58:21,760 --> 00:58:22,760
Yes.
590
00:58:24,420 --> 00:58:25,420
Call her.
591
00:58:26,320 --> 00:58:27,320
Okay.
592
00:58:50,470 --> 00:58:51,550
What's that supposed to be?
593
00:58:54,240 --> 00:58:54,960
Where's Tina?
594
00:58:55,160 --> 00:58:56,800
What do you want from me?
595
00:58:59,300 --> 00:59:00,300
I'll tell you later.
596
00:59:32,860 --> 00:59:33,220
Please.
597
00:59:33,320 --> 00:59:34,320
Thank you.
598
00:59:35,520 --> 00:59:38,921
And you seriously think that this Faun has
something to do with Tina's disappearance?
599
00:59:39,120 --> 00:59:39,660
I'm sorry.
600
00:59:39,980 --> 00:59:40,980
He has her phone.
601
00:59:41,595 --> 00:59:44,116
Maybe she forgot it at his place and
he just wanted to give it back to her.
602
00:59:44,140 --> 00:59:45,380
But he didn't. On the contrary.
603
00:59:45,720 --> 00:59:47,441
He acted as if he was incredibly surprised.
604
00:59:49,720 --> 00:59:50,720
No, please. I'm sorry.
605
00:59:51,120 --> 00:59:52,640
Could you leave us
alone for a moment? Okay.
606
00:59:53,280 --> 00:59:53,640
Thank you.
607
00:59:54,220 --> 00:59:55,220
608
01:00:00,560 --> 01:00:01,921
Then you have to go to the police.
609
01:00:04,590 --> 01:00:07,151
That Tina had an appointment
with a strange man on the internet?
610
01:00:10,460 --> 01:00:12,061
What does Tina's husband
say about that? Hello.
611
01:00:28,220 --> 01:00:29,220
612
01:00:29,600 --> 01:00:30,940
Excuse me for a moment.
613
01:00:31,100 --> 01:00:33,560
The Siebold family is not
available at the moment.
614
01:00:33,600 --> 01:00:35,240
Please call the police.
615
01:00:36,460 --> 01:00:37,920
Psychiatric practice, Dr. Schröder.
616
01:00:38,080 --> 01:00:39,080
Hello.
617
01:00:39,330 --> 01:00:41,531
Ms. Siebold, you didn't
receive your appointment today.
618
01:00:41,860 --> 01:00:42,420
Please call.
619
01:00:42,780 --> 01:00:44,260
I can't reach you on my phone either.
620
01:00:50,180 --> 01:00:51,180
What's wrong?
621
01:00:52,220 --> 01:00:53,901
It could be that Tina has had an accident.
622
01:00:54,780 --> 01:00:55,340
What?
623
01:00:55,780 --> 01:00:56,920
Did she have an accident?
624
01:01:00,130 --> 01:01:03,360
Tina met another man yesterday afternoon.
625
01:01:06,680 --> 01:01:07,680
Okay.
626
01:01:07,860 --> 01:01:08,860
Okay.
627
01:01:10,600 --> 01:01:11,600
I guessed that.
628
01:01:13,080 --> 01:01:13,640
No.
629
01:01:13,800 --> 01:01:14,800
No.
630
01:01:15,940 --> 01:01:17,556
She was with me the day before yesterday.
631
01:01:17,580 --> 01:01:19,140
And we were together...
632
01:01:20,540 --> 01:01:23,560
...at a dating portal on the internet.
633
01:01:25,440 --> 01:01:25,780
Great.
634
01:01:26,140 --> 01:01:27,420
I'm worried that...
635
01:01:28,800 --> 01:01:30,761
...that the man might have
done something to her.
636
01:01:32,580 --> 01:01:33,620
What does he mean by that?
637
01:01:34,900 --> 01:01:35,900
He has her phone.
638
01:01:37,240 --> 01:01:38,020
What does he mean
by that? I don't know.
639
01:01:38,120 --> 01:01:38,620
640
01:01:38,900 --> 01:01:40,820
But maybe it's better
if you talk to the police.
641
01:01:41,800 --> 01:01:42,920
What should I tell them?
642
01:01:42,940 --> 01:01:45,440
Should I tell them that
the new lover of my wife...
643
01:01:45,441 --> 01:01:45,800
...is having an affair with her phone?
644
01:01:45,801 --> 01:01:46,801
What's going on there?
645
01:01:47,960 --> 01:01:49,881
I had the impression that
he was playing a game.
646
01:01:50,940 --> 01:01:51,560
Wait a minute.
647
01:01:51,620 --> 01:01:52,120
You have to help me.
648
01:01:52,300 --> 01:01:53,040
I know the man.
649
01:01:53,080 --> 01:01:54,280
It's going to be really weird.
650
01:01:54,540 --> 01:01:55,060
Not directly.
651
01:01:55,500 --> 01:01:56,500
I have his phone number.
652
01:01:57,060 --> 01:01:58,060
Give it to me.
653
01:01:59,795 --> 01:02:00,880
No. I'll call him.
654
01:02:09,330 --> 01:02:10,330
Hello? This is Pola.
655
01:02:13,920 --> 01:02:14,920
656
01:02:15,360 --> 01:02:16,360
Where is Tina? I don't know.
657
01:02:17,580 --> 01:02:20,600
How did her phone get into
your jacket pocket? No idea.
658
01:02:20,980 --> 01:02:21,980
659
01:02:22,980 --> 01:02:24,421
She was with you and now she's gone.
660
01:02:25,290 --> 01:02:26,290
What did you do to her?
661
01:02:29,870 --> 01:02:31,191
What exactly do you
want to know? We did a lot.
662
01:02:31,365 --> 01:02:32,365
663
01:02:33,440 --> 01:02:35,520
I'll come to you now and get the phone.
664
01:02:35,760 --> 01:02:36,760
Okay.
665
01:02:37,720 --> 01:02:39,660
Herrenstraße 30. I'm at Kellermann.
666
01:02:40,160 --> 01:02:41,160
No. Stop.
667
01:02:41,640 --> 01:02:42,640
We'll do it differently.
668
01:02:42,900 --> 01:02:46,380
In an hour I'll go to the training.
669
01:02:47,240 --> 01:02:49,660
I'll bring the phone to the Kira bar.
670
01:02:49,900 --> 01:02:50,620
It's around the corner.
671
01:02:50,720 --> 01:02:51,720
You can pick it up.
672
01:02:52,660 --> 01:02:53,660
Okay.
673
01:02:59,900 --> 01:03:00,900
What? Hello? It's me.
674
01:03:40,220 --> 01:03:41,220
675
01:03:41,355 --> 01:03:42,600
Can we talk?
676
01:03:49,250 --> 01:03:50,600
Maybe he kidnapped her.
677
01:03:51,320 --> 01:03:52,320
Or worse.
678
01:03:52,640 --> 01:03:54,281
Maybe he didn't do it for the first time.
679
01:03:54,660 --> 01:03:56,021
Pola, we have to go to the police.
680
01:03:56,080 --> 01:03:57,940
And then? Should we show them the video?
681
01:03:58,865 --> 01:03:59,916
What are they supposed to do?
682
01:03:59,940 --> 01:04:01,421
Even her husband thinks she left him.
683
01:04:02,580 --> 01:04:03,900
Actually it doesn't matter to us.
684
01:04:06,110 --> 01:04:07,616
This guy leaves the house in 10 minutes.
685
01:04:07,640 --> 01:04:08,660
That's not far from here.
686
01:04:08,760 --> 01:04:09,760
We can do it.
687
01:04:09,945 --> 01:04:11,826
But you don't want to
break into his apartment.
688
01:04:12,810 --> 01:04:13,936
Wait a minute. Did you
just say we? Now come.
689
01:04:13,960 --> 01:04:14,960
690
01:04:32,380 --> 01:04:33,380
I thought about it again.
691
01:04:35,360 --> 01:04:36,910
Maybe I was too demanding until now.
692
01:04:38,000 --> 01:04:39,641
And I left you too little air to breathe.
693
01:04:44,550 --> 01:04:44,990
Maybe.
694
01:04:44,991 --> 01:04:45,991
Maybe.
695
01:05:03,450 --> 01:05:04,990
I have to do something.
696
01:05:05,490 --> 01:05:06,110
But I'll be right back.
697
01:05:06,390 --> 01:05:07,390
Okay? Good evening.
698
01:05:37,720 --> 01:05:38,480
Good evening.
699
01:05:38,680 --> 01:05:39,680
One more.
700
01:05:51,990 --> 01:05:52,990
Privatissimo.
701
01:06:15,580 --> 01:06:16,220
702
01:06:16,480 --> 01:06:18,000
For your secret dreams.
703
01:06:18,780 --> 01:06:19,780
What?
704
01:06:21,240 --> 01:06:22,420
You're a great fuck.
705
01:06:23,920 --> 01:06:25,440
Sex with two women.
706
01:06:28,260 --> 01:06:29,540
You're a great fuck.
707
01:06:30,060 --> 01:06:30,140
You're a great fuck.
708
01:06:30,880 --> 01:06:31,880
You're a great fuck.
709
01:06:38,620 --> 01:06:39,620
Carlos?
710
01:06:39,830 --> 01:06:41,530
Can you do me a favor?
711
01:06:42,050 --> 01:06:43,050
Can you do me a favor?
712
01:06:44,970 --> 01:06:46,850
Just take it and we'll talk later.
713
01:06:47,290 --> 01:06:48,650
Just take it and we'll talk later.
714
01:06:48,760 --> 01:06:49,760
Here.
715
01:06:57,660 --> 01:06:58,660
There's someone.
716
01:06:59,420 --> 01:07:00,120
There's someone.
717
01:07:00,170 --> 01:07:01,480
Ah, it's you.
718
01:07:01,990 --> 01:07:02,340
What?
719
01:07:02,341 --> 01:07:03,341
What? Now we're here.
720
01:07:04,160 --> 01:07:05,160
Good evening.
721
01:07:07,700 --> 01:07:08,700
722
01:07:08,940 --> 01:07:09,940
What's up?
723
01:07:10,180 --> 01:07:11,500
We're looking for Mrs. Siebold.
724
01:07:12,140 --> 01:07:13,620
Tina.
725
01:07:13,740 --> 01:07:14,740
Is she here? Tina?
726
01:07:15,460 --> 01:07:16,020
Oh.
727
01:07:16,460 --> 01:07:17,900
Then you're probably the husband.
728
01:07:20,080 --> 01:07:21,080
No.
729
01:07:21,120 --> 01:07:22,120
Excuse me.
730
01:07:24,560 --> 01:07:25,860
The stupid cow left him here.
731
01:07:27,290 --> 01:07:28,600
And now get out of here.
732
01:07:30,660 --> 01:07:31,660
What?
733
01:07:35,520 --> 01:07:36,520
Well? You're here.
734
01:08:10,240 --> 01:08:11,240
735
01:08:12,260 --> 01:08:13,500
I can't hear you.
736
01:08:13,620 --> 01:08:14,400
I'm sure.
737
01:08:14,420 --> 01:08:15,420
I'm sorry.
738
01:09:16,240 --> 01:09:16,960
I'm sorry.
739
01:09:17,100 --> 01:09:17,540
I'm sorry.
740
01:09:17,541 --> 01:09:17,740
I'm sorry.
741
01:09:17,880 --> 01:09:18,480
I'm sorry.
742
01:09:18,481 --> 01:09:19,481
I'm sorry.
743
01:09:20,360 --> 01:09:21,460
I'm sorry.
744
01:09:21,461 --> 01:09:22,461
Not for the first time.
745
01:09:26,630 --> 01:09:27,750
You have to call the police.
746
01:09:28,110 --> 01:09:28,490
Huh?
747
01:09:28,970 --> 01:09:29,970
How do I do that?
748
01:09:30,030 --> 01:09:32,930
Have you gone crazy? My wife is in danger.
They want to kill her.
749
01:09:34,150 --> 01:09:35,150
Man!
750
01:09:53,030 --> 01:09:54,030
Mr. Siebold?
751
01:10:03,600 --> 01:10:04,600
Shit!
752
01:10:05,080 --> 01:10:06,080
Does he know the address?
753
01:10:20,460 --> 01:10:22,220
Who is the best girl in Berlin?
754
01:10:25,880 --> 01:10:26,880
You.
755
01:10:31,460 --> 01:10:32,460
I know.
756
01:10:35,400 --> 01:10:36,400
What do you want to hear?
757
01:10:37,680 --> 01:10:39,080
That was our reason to say goodbye.
758
01:10:40,840 --> 01:10:41,881
I am such a piece of shit.
759
01:11:55,910 --> 01:11:57,470
Stop! We are waiting for the police.
760
01:11:59,610 --> 01:12:00,830
That's about 17.000 Euro.
761
01:12:02,220 --> 01:12:04,301
You will get the rest when
my wife is with me again.
762
01:12:07,210 --> 01:12:10,030
Is this the hidden chamber
or have you lost your mind?
763
01:12:14,430 --> 01:12:18,550
I had a one-night stand with your wife.
That's it. Get out of here now.
764
01:12:20,230 --> 01:12:22,610
You told me to stay where Tina is.
765
01:12:32,990 --> 01:12:33,990
There he comes.
766
01:12:37,900 --> 01:12:38,900
Mr. Siebold?
767
01:12:39,260 --> 01:12:41,360
Are you just leaving
Mr. Kellermann's apartment?
768
01:12:41,361 --> 01:12:41,740
Yes.
769
01:12:41,880 --> 01:12:42,420
What happened?
770
01:12:42,421 --> 01:12:46,280
Did you have the impression that
your wife is in the apartment of Mr.
771
01:12:46,680 --> 01:12:48,480
Kellermann? I didn't have
the opportunity to look around.
772
01:12:48,520 --> 01:12:50,180
Okay. You stay with my colleague.
773
01:12:52,240 --> 01:12:53,320
What was going on up there?
774
01:13:09,420 --> 01:13:10,560
Call the emergency doctor.
775
01:13:10,720 --> 01:13:11,720
Male person.
776
01:13:11,960 --> 01:13:13,320
Probably a fatal stab wound.
777
01:13:35,730 --> 01:13:36,490
Mr. Siebold?
778
01:13:36,730 --> 01:13:39,250
We will drive you to the office
and will report your statement.
779
01:13:40,540 --> 01:13:43,610
Until the trace protection is
completed, we have to take it seriously.
780
01:13:45,190 --> 01:13:46,671
I... I...
781
01:13:47,710 --> 01:13:48,790
I didn't do anything.
782
01:13:54,580 --> 01:13:55,880
Can I talk to my wife now?
783
01:13:56,660 --> 01:13:57,781
No. That's not possible now.
784
01:14:03,300 --> 01:14:07,810
And did you notice when Karlin
heard voices under the porch?
785
01:14:10,670 --> 01:14:11,750
Did they give you anything?
786
01:14:13,370 --> 01:14:14,370
I don't need anything.
787
01:14:33,820 --> 01:14:34,941
Thank you for being with me.
788
01:14:40,120 --> 01:14:41,870
Wouldn't you rather
go to the hospital, Mrs.
789
01:14:41,871 --> 01:14:43,090
Siebold? For observation.
790
01:14:44,870 --> 01:14:45,910
I'm just at home.
791
01:14:46,270 --> 01:14:47,090
Are you sure? Sure.
792
01:14:47,230 --> 01:14:48,230
793
01:14:55,090 --> 01:14:56,370
My colleagues are driving.
794
01:14:58,840 --> 01:14:59,840
Should I accompany you?
795
01:15:01,050 --> 01:15:02,190
You shouldn't be alone now.
796
01:15:15,730 --> 01:15:17,771
I have to ask her to appear
at the office tomorrow.
797
01:15:19,020 --> 01:15:20,020
Your colleague too? Of course.
798
01:15:21,250 --> 01:15:22,250
799
01:15:23,190 --> 01:16:20,160
The family, Siebold is not there
at the moment. Please speak...
800
01:16:30,070 --> 01:16:31,910
A new message.
801
01:16:33,725 --> 01:16:34,530
Good evening, Mrs. Siebold.
802
01:16:34,710 --> 01:16:35,710
Dr. Schröder here.
803
01:16:36,370 --> 01:16:38,011
We have tried several times to reach you.
804
01:16:38,105 --> 01:16:39,546
Please get in touch in the practice.
805
01:16:40,200 --> 01:16:42,550
We have the results of
the first tests we have done.
806
01:16:42,790 --> 01:16:44,310
I would like to discuss them with you.
807
01:16:45,030 --> 01:16:46,751
Mrs. Siebold, I know that you are not well.
808
01:16:46,810 --> 01:16:47,810
Please get in touch.
809
01:16:57,130 --> 01:16:59,350
I wouldn't have come if
I didn't worry about Tina.
810
01:17:03,355 --> 01:17:05,396
As a psychologist, I am
subject to medical silence.
811
01:17:05,660 --> 01:17:06,140
You know that.
812
01:17:06,380 --> 01:17:07,380
Yes.
813
01:17:08,340 --> 01:17:09,340
What happened?
814
01:17:09,890 --> 01:17:12,240
The short form is that Tina was abducted.
815
01:17:12,915 --> 01:17:14,356
And her husband killed the abductor.
816
01:17:14,560 --> 01:17:15,560
She was abducted?
For God's sake.
817
01:17:15,880 --> 01:17:16,880
818
01:17:17,880 --> 01:17:18,880
How is she?
819
01:17:19,260 --> 01:17:20,260
Externally she is fine.
820
01:17:20,360 --> 01:17:22,560
But she reacted so strangely,
not involved in all this.
821
01:17:27,840 --> 01:17:28,840
Please.
822
01:17:29,160 --> 01:17:30,160
Thank you.
823
01:17:37,040 --> 01:17:39,120
Does the term alexithymia
tell you something?
824
01:17:41,140 --> 01:17:42,140
Alexi what? Alexithymia.
825
01:17:42,340 --> 01:17:42,780
826
01:17:42,900 --> 01:17:44,460
You are talking about mental blindness.
827
01:17:45,420 --> 01:17:48,980
The affected have... ...lost the contact
to their own and the feelings of others.
828
01:17:51,940 --> 01:17:53,680
Tina was always a rather cool guy.
829
01:17:53,880 --> 01:17:57,160
But it was not so that she
never showed any irritation.
830
01:17:59,810 --> 01:18:01,320
What kind of illness does Tina have?
831
01:18:01,690 --> 01:18:03,131
I am not talking about Mrs. Siebold.
832
01:18:03,820 --> 01:18:04,820
Yes.
833
01:18:05,190 --> 01:18:06,791
And we are not talking about an illness.
834
01:18:09,040 --> 01:18:10,681
We are talking about a personality trait.
835
01:18:11,580 --> 01:18:13,660
Alexithymia people recognize sensations.
836
01:18:13,661 --> 01:18:16,800
And they know what
reactions are expected of them.
837
01:18:17,520 --> 01:18:18,720
But they do not feel anything.
838
01:18:19,100 --> 01:18:20,100
No empathy.
839
01:18:20,920 --> 01:18:23,640
Every irritation is based
on a clear rational analysis.
840
01:18:25,190 --> 01:18:28,880
People with this personality trait can,
through a strong negative experience...
841
01:18:29,870 --> 01:18:31,060
Like the loss of a loved one?
842
01:18:32,060 --> 01:18:32,660
Yes.
843
01:18:32,740 --> 01:18:33,740
For example.
844
01:18:35,490 --> 01:18:37,683
They can therefore get
into a situation in which
845
01:18:37,695 --> 01:18:39,900
they, after the loss of
any emotional control...
846
01:18:40,960 --> 01:18:42,700
...and the resulting rational overload...
847
01:18:43,540 --> 01:18:45,020
...are no longer reachable.
848
01:18:46,590 --> 01:18:47,791
They can thus become a danger.
849
01:18:48,640 --> 01:18:49,841
For themselves and for others.
850
01:18:52,270 --> 01:18:54,700
Mrs. Siebold should please
contact me immediately.
851
01:18:56,210 --> 01:18:57,771
Do you have an idea where
she can stop? Good evening.
852
01:19:14,720 --> 01:19:15,720
That's right.
853
01:19:16,880 --> 01:19:17,880
854
01:19:19,440 --> 01:19:20,946
Rega operation is in operation tonight.
855
01:19:20,970 --> 01:19:21,970
Mrs. Siebold? Thank you.
856
01:19:22,600 --> 01:19:23,600
857
01:19:32,800 --> 01:19:33,800
Tina?
858
01:19:38,420 --> 01:19:39,420
Tina?
859
01:20:08,515 --> 01:20:10,030
You were not abducted.
860
01:20:11,590 --> 01:20:12,590
Am I right?
861
01:20:19,425 --> 01:20:20,590
I just could not resist.
862
01:20:22,550 --> 01:20:23,550
You have to close things.
863
01:20:26,930 --> 01:20:27,930
I do not understand.
864
01:20:28,690 --> 01:20:31,270
Do you know how many
shoes I now have, Paula?
865
01:20:31,990 --> 01:20:32,990
What?
866
01:20:33,250 --> 01:20:34,250
Exactly four pairs.
867
01:20:34,690 --> 01:20:35,850
And should I tell you why?
868
01:20:37,850 --> 01:20:39,270
They do not make me happy anymore.
869
01:21:08,920 --> 01:21:09,920
Tina? Talk to me.
870
01:21:13,710 --> 01:21:14,710
All right.
871
01:21:21,010 --> 01:21:22,010
872
01:21:23,870 --> 01:21:25,031
My daughter could still live.
873
01:21:26,390 --> 01:21:27,390
Karl lied.
874
01:21:28,750 --> 01:21:30,511
He was not in his work
room when Laura died.
875
01:21:31,770 --> 01:21:33,811
He was just a hundred
meters away from the airport.
876
01:21:34,590 --> 01:21:35,751
But too far away to save her.
877
01:21:38,650 --> 01:21:39,690
He was with a woman.
878
01:21:40,710 --> 01:21:41,710
He fucked our neighbor.
879
01:21:42,880 --> 01:21:45,481
You have misguided your kidnapping
so that Karl commits a murder?
880
01:21:46,230 --> 01:21:47,230
Are you crazy?
881
01:21:49,370 --> 01:21:49,850
Crazy?
882
01:21:49,851 --> 01:21:53,430
That was the perfect concept?
883
01:23:01,600 --> 01:23:02,600
Finally leave me alone.
884
01:23:07,520 --> 01:23:08,520
Will you let me in?
885
01:23:14,530 --> 01:23:16,026
By the way, your
husband is looking for you.
886
01:23:16,050 --> 01:23:18,370
He has just made a completely
absurd appointment here.
887
01:23:18,910 --> 01:23:19,910
Here.
888
01:23:21,940 --> 01:23:23,020
What's going to happen
now? You killed him.
889
01:24:13,930 --> 01:24:14,640
890
01:24:14,900 --> 01:24:15,900
Yes.
891
01:24:17,780 --> 01:24:18,941
It was actually quite simple.
892
01:24:20,215 --> 01:24:21,215
A sexual adventure.
893
01:24:21,340 --> 01:24:21,900
A video.
894
01:24:22,040 --> 01:24:22,600
Two cell phones.
895
01:24:23,020 --> 01:24:23,500
Jealousy.
896
01:24:23,600 --> 01:24:24,600
Oppression.
897
01:24:25,280 --> 01:24:26,441
You did the rest on your own.
898
01:24:27,230 --> 01:24:30,031
Your husband will be convicted of
a crime that he did not even commit.
899
01:24:30,620 --> 01:24:31,620
Exactly.
900
01:24:35,390 --> 01:24:37,471
I thought there was
something like trust between us.
901
01:24:43,360 --> 01:24:44,360
Trust.
902
01:24:44,955 --> 01:24:45,955
That too can be made.
903
01:24:47,590 --> 01:24:48,960
I observe everything very closely.
904
01:24:50,000 --> 01:24:51,000
Every smile.
905
01:24:53,600 --> 01:24:54,600
Every little worry.
906
01:24:58,210 --> 01:24:59,210
And then I copy you.
907
01:25:01,540 --> 01:25:02,621
How can you live like
that? And I ask you.
908
01:25:02,940 --> 01:25:04,000
909
01:25:04,795 --> 01:25:06,756
How can you live with
all these useless feelings?
910
01:25:08,660 --> 01:25:10,621
How can you live with
all these useless feelings?
911
01:25:11,770 --> 01:25:13,531
You can't even mourn
for your dead daughter.
912
01:25:16,340 --> 01:25:17,340
No.
913
01:25:20,040 --> 01:25:21,121
But I'm not afraid anymore.
914
01:25:22,880 --> 01:25:23,880
Unlike you.
915
01:25:34,540 --> 01:25:35,980
You love me, you fool.
916
01:25:38,440 --> 01:25:40,520
And as you know, I
have no problem with that.
917
01:26:14,880 --> 01:26:15,400
Tina.
918
01:26:15,740 --> 01:26:16,140
Tina.
919
01:26:16,160 --> 01:26:17,160
I'm always on your side.
920
01:26:34,610 --> 01:26:34,810
I am.
921
01:26:34,811 --> 01:26:34,870
You don't know what I mean, but I can.
922
01:26:35,750 --> 01:26:36,050
I was.
923
01:26:36,210 --> 01:26:37,210
I was.
924
01:26:37,590 --> 01:26:37,890
I was.
925
01:26:38,410 --> 01:26:38,610
I was not.
926
01:26:38,611 --> 01:26:38,630
I was not.
927
01:26:38,830 --> 01:26:39,030
I was not.
928
01:26:39,031 --> 01:26:39,090
He was not.
929
01:26:39,091 --> 01:26:40,091
He was.
930
01:27:36,350 --> 01:27:37,350
He was not.
931
01:27:37,530 --> 01:27:50,180
I was.
932
01:27:50,181 --> 01:27:52,220
Subtitles by the Amara.org community
60596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.