All language subtitles for Todliche-Gefuhle-TV-Thriller-yt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,154 --> 00:00:06,390 Could you say you feel overwhelmed by other people? 2 00:00:11,470 --> 00:00:15,370 I have the feeling that I know exactly what to do from day to day. 3 00:00:19,220 --> 00:00:20,380 That was an interesting word. 4 00:00:20,920 --> 00:00:21,360 What? 5 00:00:21,720 --> 00:00:23,480 Well, you were just talking about a feeling. 6 00:00:24,480 --> 00:00:25,480 I'm just fixing it. 7 00:00:26,620 --> 00:00:29,080 I would like to do a few test runs with you, Ms. Siebold. 8 00:00:29,440 --> 00:00:30,440 The first one today. 9 00:00:34,030 --> 00:00:37,460 That could be a long way that I would like to accompany you on. 10 00:00:38,320 --> 00:00:40,160 I can't promise you that we'll ever get there. 11 00:02:28,520 --> 00:02:29,880 Hi, sweetie. 12 00:02:30,480 --> 00:02:32,560 You left the phone outside again. 13 00:02:33,260 --> 00:02:34,260 I'm sorry. 14 00:02:34,840 --> 00:02:35,840 I'm an idiot. 15 00:02:36,920 --> 00:02:39,201 I just wanted to tell you that I need a few more minutes. 16 00:02:39,560 --> 00:02:40,880 I'm still at a construction site. 17 00:02:41,420 --> 00:02:42,420 Okay. 18 00:02:42,600 --> 00:02:44,820 Will you take me to Simone's birthday later? 19 00:02:45,140 --> 00:02:46,140 It starts at three. 20 00:02:46,440 --> 00:02:47,440 Yes, of course. 21 00:02:48,360 --> 00:02:49,360 I'm on time. 22 00:02:50,390 --> 00:02:51,680 I'm leaving in half an hour. 23 00:02:53,775 --> 00:02:55,300 Oh, Simone just called. 24 00:02:55,540 --> 00:02:56,540 Bye. 25 00:02:56,650 --> 00:02:57,650 Yes, bye, bye. 26 00:03:11,320 --> 00:03:12,880 70.5 points. 27 00:03:17,060 --> 00:03:18,380 Our baby is finally here. 28 00:03:20,300 --> 00:03:22,020 Oh, but the temperature in it is too low. 29 00:03:24,020 --> 00:03:25,316 It's not in the tolerance range anymore. 30 00:03:25,340 --> 00:03:26,020 I'll adjust it up. 31 00:03:26,180 --> 00:03:27,540 So that our baby doesn't get cold. 32 00:03:28,020 --> 00:03:29,020 How long will it take? 33 00:03:29,620 --> 00:03:30,620 Think about the press. 34 00:03:31,780 --> 00:03:32,780 Half an hour. 35 00:03:34,080 --> 00:03:35,080 Polar flips out. 36 00:03:36,340 --> 00:03:52,410 And then we can do the game where the other film titans have to guess. 37 00:03:52,630 --> 00:03:54,126 But you're not allowed to say anything. 38 00:03:54,150 --> 00:03:55,150 Just pretend. 39 00:04:03,400 --> 00:04:03,840 Okay. 40 00:04:04,060 --> 00:04:05,060 You can open it. 41 00:04:05,520 --> 00:04:06,520 Good. 42 00:04:10,830 --> 00:04:13,126 I've been holding the photographers for almost an hour now. 43 00:04:13,150 --> 00:04:13,510 That's not possible. 44 00:04:13,930 --> 00:04:16,169 Without conservation, the statue reacts too sensitive 45 00:04:16,181 --> 00:04:18,390 to temperature changes and fluctuations in humidity. 46 00:04:19,090 --> 00:04:21,150 Tina, we can be happy that someone came at all. 47 00:04:21,151 --> 00:04:21,730 Today is Sunday. 48 00:04:22,090 --> 00:04:23,930 That's a 2,000-year-old statue. 49 00:04:23,931 --> 00:04:24,931 It doesn't matter. 50 00:04:26,430 --> 00:04:27,030 Good. 51 00:04:27,170 --> 00:04:28,186 Lift it up at the same time. 52 00:04:28,210 --> 00:04:29,630 Slowly and carefully, please. 53 00:04:33,050 --> 00:04:34,330 It's finally starting now. 54 00:05:38,170 --> 00:05:40,640 And we are therefore very happy that we can present 55 00:05:40,652 --> 00:05:43,280 this extraordinary find to our visitors in the future. 56 00:05:44,350 --> 00:05:46,620 But until then, some time will pass. 57 00:05:46,720 --> 00:05:49,340 Now our restoration team will get to work. 58 00:05:50,635 --> 00:05:51,360 Please don't hold back. 59 00:05:51,580 --> 00:05:52,580 No flashlights. 60 00:05:55,740 --> 00:05:56,220 No flashlights. 61 00:05:56,221 --> 00:05:58,100 We have to get the pressiles really big. 62 00:05:58,540 --> 00:05:58,820 Absolutely. 63 00:05:59,300 --> 00:06:00,180 We'll write this. 64 00:06:00,240 --> 00:06:01,240 Find of sensation. 65 00:06:02,140 --> 00:06:04,650 A restorers in Berlin discovers a great Roman 66 00:06:04,662 --> 00:06:07,300 bronze statue from the first century after the annals of Christ. 67 00:06:07,520 --> 00:06:07,920 Just for the moment. 68 00:06:07,980 --> 00:06:09,300 First, that's just an assumption. 69 00:06:09,645 --> 00:06:13,380 Maybe some kind of find of a bronze statue in a lake. 70 00:06:13,420 --> 00:06:16,120 At Trier the restorers claim an interesting figure. 71 00:06:16,320 --> 00:06:17,780 Tina, that sounds totally crazy. 72 00:06:18,440 --> 00:06:19,440 You found that? 73 00:06:19,700 --> 00:06:20,860 That doesn't interest anyone. 74 00:06:21,070 --> 00:06:21,700 But does it? It is. 75 00:06:21,840 --> 00:06:22,840 76 00:06:23,320 --> 00:06:25,321 Yes, then let's keep a close eye on the timetable. 77 00:06:27,680 --> 00:06:28,680 Where are you going? 78 00:06:29,210 --> 00:06:32,091 Good day, we're looking for a Mrs. Siebold. Maybe you can help us there. 79 00:06:33,750 --> 00:06:35,551 That would be the lady with the white blouse. 80 00:06:39,880 --> 00:06:40,880 Mrs. Siebold? 81 00:08:19,460 --> 00:08:36,490 Mrs. Siebold? 82 00:08:36,491 --> 00:08:37,491 It's so terrible. 83 00:08:39,370 --> 00:08:40,370 I'm so sorry. 84 00:08:44,740 --> 00:08:46,000 I have your things here. 85 00:08:47,420 --> 00:08:48,660 You forgot them in the museum. 86 00:08:49,880 --> 00:08:50,880 Thank you. 87 00:08:51,670 --> 00:08:54,720 Mr. Siebold, my sincere condolences. 88 00:08:57,720 --> 00:09:01,400 If you need anything, call me at any time. 89 00:09:02,680 --> 00:09:04,000 Thank you for being so attentive. 90 00:09:06,840 --> 00:09:07,840 Thank you. 91 00:10:05,460 --> 00:10:06,660 Laura called me with a friend. 92 00:10:08,010 --> 00:10:09,570 I don't know why she went to our attic. 93 00:10:11,410 --> 00:10:12,450 Where did you go? 94 00:10:14,040 --> 00:10:15,880 To my workroom, down here on the ground floor. 95 00:10:17,570 --> 00:10:18,750 I heard a noise. 96 00:10:21,920 --> 00:10:22,920 A rumble. 97 00:10:24,490 --> 00:10:25,490 And then... 98 00:10:26,240 --> 00:10:27,240 And then a scream. 99 00:10:28,030 --> 00:10:31,010 And then... I went up immediately. 100 00:10:31,011 --> 00:10:33,550 But then she was already... 101 00:10:34,680 --> 00:10:35,680 We're sorry, Mr. Siebold. 102 00:10:36,230 --> 00:10:39,270 But there will be an investigation due to injury to the duty of observation. 103 00:10:39,790 --> 00:10:42,910 We also have to check the height and construction of the terrain of the attic. 104 00:10:45,110 --> 00:10:45,590 Why? A formality. 105 00:10:45,900 --> 00:10:46,900 106 00:10:47,490 --> 00:10:48,650 It was obviously an accident. 107 00:10:49,870 --> 00:10:51,110 We will talk to your neighbors. 108 00:10:51,230 --> 00:10:52,670 Maybe they noticed something. 109 00:10:53,490 --> 00:10:54,490 I can't imagine that. 110 00:10:58,500 --> 00:11:00,576 If she had observed anything, then I would have known. 111 00:11:00,600 --> 00:11:01,020 Of course. 112 00:11:01,260 --> 00:11:02,860 As I said, it's pure routine. 113 00:11:05,200 --> 00:11:06,640 Again, our condolences, Mr. Siebold. 114 00:11:43,710 --> 00:11:46,070 Thank you. 115 00:11:46,071 --> 00:11:47,071 You have come early. 116 00:11:47,110 --> 00:11:48,433 I was worried because you said that you 117 00:11:48,445 --> 00:11:49,986 couldn't help me, but you were free to do so. 118 00:11:50,010 --> 00:11:50,650 And you cooked for me. 119 00:11:51,030 --> 00:11:52,030 Thank you. 120 00:11:52,570 --> 00:11:53,570 Goodbye. 121 00:12:09,290 --> 00:12:10,316 The other day, you helped me a lot. 122 00:12:10,340 --> 00:12:11,630 You have to be very careful. 123 00:12:11,631 --> 00:12:12,631 She's a great person. 124 00:12:12,950 --> 00:12:13,950 Really. 125 00:12:24,760 --> 00:12:25,260 I'm just so sorry. 126 00:12:25,261 --> 00:12:25,540 Thank you. 127 00:12:25,541 --> 00:12:25,680 You're welcome. 128 00:12:25,681 --> 00:12:26,080 Thank you very much. 129 00:12:26,081 --> 00:12:28,921 We have automatically set up the cash payment and we have to report it. 130 00:12:32,790 --> 00:12:33,790 That has time. 131 00:12:39,410 --> 00:12:40,450 We just lost our daughter. 132 00:12:44,960 --> 00:12:45,960 It has to be done. 133 00:12:48,300 --> 00:12:50,708 I don't understand you. How can you sit here 134 00:12:50,720 --> 00:12:53,360 and deal with this, to cancel the ballet lesson? It scares me. 135 00:12:54,210 --> 00:12:55,210 You are. 136 00:12:56,260 --> 00:12:57,260 .. 137 00:12:59,100 --> 00:13:00,761 You are not... It was normal. 138 00:13:02,240 --> 00:13:03,240 I didn't mean that. 139 00:14:12,110 --> 00:14:13,130 Always remember that... 140 00:14:14,570 --> 00:14:15,930 ...sadness doesn't know the rules. 141 00:14:18,470 --> 00:14:19,470 And very important... 142 00:14:20,710 --> 00:14:21,950 ...everyone is sad differently. 143 00:14:23,020 --> 00:14:24,020 It is your sadness. 144 00:14:25,830 --> 00:14:27,150 Take the time you need. 145 00:14:30,330 --> 00:14:32,231 Nobody can tell you... ...how long you will be sad. 146 00:14:35,360 --> 00:14:36,840 Nobody knows when it will get better. 147 00:14:39,620 --> 00:14:40,870 The time heals all wounds. 148 00:14:42,830 --> 00:14:44,470 And even if you can't believe it today... 149 00:14:45,090 --> 00:14:46,090 ...it is the truth. 150 00:14:48,120 --> 00:14:49,950 Next time I would like to talk to you about... 151 00:14:49,951 --> 00:14:52,230 ...how we can bring sadness into our everyday life. 152 00:14:53,470 --> 00:14:56,150 And vice versa, how we can bring everyday life back into our lives. 153 00:14:57,150 --> 00:14:58,390 See you the day after tomorrow. 154 00:14:59,350 --> 00:15:00,350 Thank you. 155 00:15:09,430 --> 00:15:10,430 Mrs. Siebold. 156 00:15:14,430 --> 00:15:15,430 Thank you. 157 00:15:18,950 --> 00:15:22,206 I have the impression that you don't feel very comfortable in the discussion round. 158 00:15:22,230 --> 00:15:23,230 Oh yes? 159 00:15:24,250 --> 00:15:25,930 We can make an appointment in my practice. 160 00:15:26,970 --> 00:15:27,970 And talk under four eyes. 161 00:15:31,560 --> 00:15:34,190 Thank you, but I find the exchange with the other participants very interesting. 162 00:15:34,191 --> 00:15:35,270 Very interesting? Yes, certainly. 163 00:15:36,350 --> 00:15:37,350 164 00:15:38,550 --> 00:15:39,790 See you the day after tomorrow. 165 00:17:50,110 --> 00:17:51,110 I was at the cemetery. 166 00:17:56,830 --> 00:17:59,030 I brought all the letters and cards of Laura's friends. 167 00:18:00,360 --> 00:18:01,600 I'll put them in your workroom. 168 00:18:01,950 --> 00:18:02,950 Thank you. 169 00:18:08,830 --> 00:18:09,500 And I met Mareike at the garden center. 170 00:18:09,501 --> 00:18:11,500 Many greetings. 171 00:18:57,610 --> 00:19:01,730 This mental resistance force, we are talking about resilience... 172 00:19:02,830 --> 00:19:05,430 ...is the most important engine to restore the emotional balance. 173 00:19:08,050 --> 00:19:09,510 Believe firmly in it. 174 00:19:09,930 --> 00:19:11,410 You can overcome this crisis. 175 00:19:14,470 --> 00:19:17,570 Trust in your own abilities. 176 00:19:19,450 --> 00:19:21,130 You are not a game of fate. 177 00:19:21,131 --> 00:19:22,851 You are the one who has to admit your fate. 178 00:19:41,360 --> 00:19:42,570 Well, please excuse the delay. 179 00:19:43,630 --> 00:19:44,830 Hello Mr. Siebold, no problem. 180 00:19:45,050 --> 00:19:47,170 I've got some important things in between, as always. 181 00:19:47,570 --> 00:19:49,050 I'll just be right back. 182 00:19:55,190 --> 00:19:56,190 I'll be back in a minute. 183 00:20:01,630 --> 00:20:03,150 Well, what are you doing here? 184 00:20:04,350 --> 00:20:05,090 I've been arranged for lunch. 185 00:20:05,091 --> 00:20:06,291 What time do you have to meet? 186 00:20:10,090 --> 00:20:11,090 Is that a new watch? There it is. 187 00:20:12,430 --> 00:20:13,430 Hello. 188 00:20:14,990 --> 00:20:15,390 Hello. 189 00:20:15,910 --> 00:20:16,310 190 00:20:16,550 --> 00:20:17,550 Hey. 191 00:20:23,670 --> 00:20:25,590 Then I say, enjoy your meal. 192 00:20:26,130 --> 00:20:27,130 Thank you. 193 00:20:28,130 --> 00:20:29,130 Sebastian Röhmann. 194 00:20:29,450 --> 00:20:30,450 We are colleagues. 195 00:20:31,320 --> 00:20:32,360 Karl Siebold. I'm the man. 196 00:20:33,210 --> 00:20:33,890 Nice to meet you. 197 00:20:33,950 --> 00:20:34,950 Me too. 198 00:20:49,505 --> 00:20:50,705 Thank you for taking the time. 199 00:20:51,300 --> 00:20:52,460 Thank you for the invitation. 200 00:20:54,020 --> 00:20:55,100 And for your understanding. 201 00:20:55,260 --> 00:20:55,620 Sure. 202 00:20:56,160 --> 00:20:56,800 See you later. 203 00:20:56,980 --> 00:20:57,980 See you later. 204 00:21:02,330 --> 00:21:03,330 What exactly did she say? 205 00:21:06,640 --> 00:21:07,720 It is her clear conclusion. 206 00:21:08,740 --> 00:21:10,260 She wants to restore the statue alone. 207 00:21:10,880 --> 00:21:12,200 I have already given green light. 208 00:21:15,730 --> 00:21:16,770 I don't think that's good. 209 00:21:17,240 --> 00:21:20,200 Of course, everything will take a little longer if Tina does it all alone. 210 00:21:20,240 --> 00:21:21,240 I don't mean that. 211 00:21:21,460 --> 00:21:22,820 That she is already working again. 212 00:21:24,630 --> 00:21:26,630 Everyone goes different with such a terrible loss. 213 00:21:26,940 --> 00:21:27,940 Maybe it's best for you. 214 00:21:28,830 --> 00:21:30,230 Instead of sitting at home all day. 215 00:21:30,440 --> 00:21:31,620 She crawls into her workshop. 216 00:21:33,510 --> 00:21:34,830 What does your team say about it? 217 00:21:35,000 --> 00:21:36,520 Of course, they were not enthusiastic. 218 00:21:39,090 --> 00:21:41,250 But the finding of the statue is only on your account. 219 00:21:44,465 --> 00:21:46,385 Besides, Tina has never been a real team player. 220 00:22:04,800 --> 00:22:05,800 Good morning. 221 00:22:07,080 --> 00:22:07,720 Good morning. 222 00:22:07,721 --> 00:22:08,721 Hello. 223 00:22:09,610 --> 00:22:10,970 I wanted to see how you are doing. 224 00:22:14,860 --> 00:22:16,380 Sebastian told me about your decision. 225 00:22:16,520 --> 00:22:19,300 And I wanted to ask if it has anything to do with me. 226 00:22:22,580 --> 00:22:24,000 I just prefer to work alone. 227 00:22:24,780 --> 00:22:25,780 It's nothing personal. 228 00:22:27,180 --> 00:22:28,180 Okay. 229 00:22:29,200 --> 00:22:30,200 But... 230 00:22:31,690 --> 00:22:34,440 If you want to talk or if there is anything I can do for you, then. 231 00:22:34,441 --> 00:22:34,940 .. 232 00:22:35,065 --> 00:22:36,500 Then you tell me, okay? 233 00:22:40,370 --> 00:22:41,370 So, see you tonight. 234 00:22:42,510 --> 00:22:43,510 Excuse me? 235 00:22:46,490 --> 00:22:47,490 That's the presentation? That's right. 236 00:22:49,610 --> 00:22:50,150 237 00:22:50,630 --> 00:22:51,670 You're coming, aren't you? I don't know. 238 00:22:53,590 --> 00:22:54,590 Oh, come on. 239 00:22:54,770 --> 00:22:55,770 240 00:22:56,730 --> 00:22:57,730 Just one or two hours. 241 00:22:59,310 --> 00:23:00,790 That will make you think differently. 242 00:23:02,590 --> 00:23:03,590 Okay. 243 00:23:03,990 --> 00:23:04,990 Nice. 244 00:23:06,310 --> 00:23:07,930 Do you take your husband with you? See you later. 245 00:23:12,300 --> 00:23:13,300 246 00:23:31,730 --> 00:23:33,850 The investigation process against me has been set up. 247 00:23:34,380 --> 00:23:35,380 Good. 248 00:23:44,780 --> 00:23:45,780 New? Relatively. 249 00:23:45,920 --> 00:23:46,920 250 00:23:50,270 --> 00:23:51,270 Are you still going out? 251 00:23:51,450 --> 00:23:52,450 Yes. 252 00:23:54,540 --> 00:23:55,270 Oh, can you open the door? 253 00:23:55,290 --> 00:23:56,290 I'll be right there. 254 00:24:08,860 --> 00:24:09,480 Good evening. 255 00:24:09,880 --> 00:24:10,880 Good evening. 256 00:24:11,760 --> 00:24:12,320 Sebastian Röhmann? 257 00:24:12,400 --> 00:24:13,400 Yes, I know, I know. 258 00:24:13,680 --> 00:24:14,756 I already introduced you to the restaurant yesterday. 259 00:24:14,780 --> 00:24:15,440 Oh, yes, of course. 260 00:24:15,600 --> 00:24:16,260 Tina is still in the bathroom. 261 00:24:16,300 --> 00:24:17,300 Come in. 262 00:24:23,910 --> 00:24:25,510 You look great, don't you? Good evening. 263 00:24:32,100 --> 00:24:32,680 Thank you. 264 00:24:33,020 --> 00:24:34,020 265 00:25:19,780 --> 00:25:20,980 Tell me, your husband... 266 00:25:21,685 --> 00:25:23,380 Was it okay for him that I picked you up? 267 00:25:24,050 --> 00:25:25,050 You think he's jealous? 268 00:25:26,320 --> 00:25:27,360 Don't even think about it. 269 00:25:30,660 --> 00:25:31,660 Oh, there you are. 270 00:25:32,260 --> 00:25:33,260 Nice that you came. 271 00:25:34,975 --> 00:25:35,975 You look great. 272 00:25:49,490 --> 00:25:51,070 Does it look exactly like you? 273 00:25:57,845 --> 00:25:59,405 Don't you want to think about it again? 274 00:25:59,850 --> 00:26:01,850 It's always worked out pretty well with your team. 275 00:26:05,070 --> 00:26:06,070 Not at the moment. 276 00:26:13,870 --> 00:26:14,870 Of course. 277 00:26:15,050 --> 00:26:16,050 Wonderful. 278 00:26:16,570 --> 00:26:17,750 Oh, I'm so pleased. 279 00:26:18,250 --> 00:26:18,930 Very good. 280 00:26:18,931 --> 00:26:19,410 Super. 281 00:26:19,810 --> 00:26:20,810 Very nice. 282 00:26:27,980 --> 00:26:31,340 The Feuilleton-Chief told us a double side, even with interviews. 283 00:26:31,760 --> 00:26:32,320 Very nice. 284 00:26:32,585 --> 00:26:35,596 Shall we have the interview appointment with Mrs. Siebold and you for next week? 285 00:26:35,620 --> 00:26:37,080 I'll take over, Mr. Leder. 286 00:26:37,320 --> 00:26:39,080 Do you need anything else? 287 00:27:29,110 --> 00:27:30,110 What's your name? 288 00:27:31,790 --> 00:27:32,790 You must have needed it. 289 00:27:37,720 --> 00:27:38,720 Bye. 290 00:27:41,580 --> 00:27:42,580 Thank you. 291 00:28:01,920 --> 00:28:02,920 Where did you come from? 292 00:28:03,360 --> 00:28:04,360 I was still working. 293 00:28:07,000 --> 00:28:08,120 Four o'clock in the morning. 294 00:28:09,130 --> 00:28:11,610 Did you forget the official presentation at the bronze statue? 295 00:28:13,560 --> 00:28:14,680 No, you didn't tell me that. 296 00:28:17,940 --> 00:28:19,780 We used to go to something like that together. 297 00:28:21,385 --> 00:28:24,065 And after that you always complained about how much you were bored. 298 00:28:25,760 --> 00:28:26,760 Open your eyes. 299 00:28:43,770 --> 00:28:45,250 I'd like to spend more time with you. 300 00:28:46,080 --> 00:28:47,080 Especially now. 301 00:28:54,370 --> 00:28:55,900 Since we lost Laura and buried her... 302 00:28:57,740 --> 00:28:59,460 ...we haven't really talked about her once. 303 00:29:06,780 --> 00:29:07,780 Are you actually sad? 304 00:29:10,160 --> 00:29:11,400 I don't want to argue with you. 305 00:29:15,060 --> 00:29:16,060 But I... 306 00:29:16,650 --> 00:29:17,756 Why are you just asking questions? I'm not. 307 00:29:17,780 --> 00:29:18,780 308 00:29:19,310 --> 00:29:21,070 Why did you leave your wedding ring at home? 309 00:29:22,950 --> 00:29:23,660 What's so funny about it? 310 00:29:23,890 --> 00:29:24,890 Don't be ridiculous. 311 00:29:30,665 --> 00:29:31,665 When I touch you... 312 00:29:32,690 --> 00:29:33,730 ...you don't react at all. 313 00:29:34,180 --> 00:29:35,560 You don't tell me anything. 314 00:29:36,240 --> 00:29:37,240 I don't care. 315 00:29:39,020 --> 00:29:40,020 Really? 316 00:29:42,280 --> 00:29:43,520 What's going on with Sebastian? 317 00:29:44,060 --> 00:29:45,060 Excuse me? 318 00:29:45,590 --> 00:29:46,950 What's your relationship with him? 319 00:29:47,100 --> 00:29:48,100 With Sebastian? 320 00:29:48,240 --> 00:29:48,320 Yes. 321 00:29:48,820 --> 00:29:49,820 No, you're wrong. 322 00:29:49,900 --> 00:29:50,900 I can calm you down. 323 00:29:50,980 --> 00:29:51,980 Good night. 324 00:30:48,670 --> 00:30:49,670 See you later. 325 00:30:51,030 --> 00:30:52,030 Okay, bye. 326 00:31:06,160 --> 00:31:07,721 No Tia... 327 00:31:10,950 --> 00:31:12,190 Just because yesterday night... 328 00:31:16,930 --> 00:31:18,570 I think I'd be hopping out in an instant. 329 00:31:20,720 --> 00:31:21,720 I need you. 330 00:31:50,400 --> 00:31:51,400 Where am I going today? 331 00:32:11,210 --> 00:32:12,210 Do you feel guilty? 332 00:32:13,740 --> 00:32:14,820 Neither guilt nor feelings. 333 00:32:17,020 --> 00:32:19,020 But of course I know that you expect this from me. 334 00:32:19,410 --> 00:32:20,450 Who expects this from you? Everyone. 335 00:32:21,050 --> 00:32:22,050 336 00:32:23,160 --> 00:32:25,406 Everyone expects feelings from a woman who lost her child. 337 00:32:25,430 --> 00:32:26,430 You too, don't you? 338 00:32:27,130 --> 00:32:28,130 That doesn't matter now. 339 00:32:31,660 --> 00:32:32,430 How is it with your husband? Oh, he's sad. 340 00:32:32,650 --> 00:32:33,650 341 00:32:34,830 --> 00:32:35,830 And I'm watching him. 342 00:32:46,290 --> 00:32:48,570 Do you blame your husband for the death of your daughter? 343 00:32:49,310 --> 00:32:50,870 The police investigations were stopped. 344 00:32:52,070 --> 00:32:53,070 I didn't ask that. 345 00:32:55,680 --> 00:32:57,600 Could you say you feel superior to other people? 346 00:33:01,915 --> 00:33:04,675 I have the feeling that I know more about what to do from day to day. 347 00:33:09,640 --> 00:33:10,800 That was an interesting word. 348 00:33:10,920 --> 00:33:11,920 What? 349 00:33:12,120 --> 00:33:13,880 Well, you were just talking about a feeling. 350 00:33:14,480 --> 00:33:15,480 I'm just fixing it. 351 00:33:46,400 --> 00:33:46,880 Alright. 352 00:33:46,881 --> 00:34:28,020 Do you remember what you said last time? 353 00:34:28,360 --> 00:34:28,920 And you? 354 00:34:29,100 --> 00:34:30,180 You said you liked the job. 355 00:34:30,580 --> 00:34:31,580 Okay. 356 00:34:31,810 --> 00:34:34,640 I'll call you later. 357 00:34:34,920 --> 00:34:35,920 Bye. 358 00:34:36,350 --> 00:34:38,020 Hey, Tina, how's it going? 359 00:34:41,480 --> 00:34:43,921 When did you leave last night, I didn't even see you anymore. 360 00:34:44,540 --> 00:34:45,500 I was still working. 361 00:34:45,501 --> 00:34:46,980 In your workshop? 362 00:34:51,220 --> 00:34:53,120 I don't really care, but... 363 00:34:56,470 --> 00:34:57,470 Would you like to talk? 364 00:34:59,440 --> 00:35:00,440 About what? 365 00:35:03,570 --> 00:35:04,570 Your marriage? Sure. 366 00:35:07,980 --> 00:35:08,980 367 00:35:11,220 --> 00:35:12,220 Do you have time tonight? 368 00:35:13,040 --> 00:35:14,040 Tonight? Of course. 369 00:35:14,480 --> 00:35:15,480 370 00:35:17,760 --> 00:35:18,760 Where? 371 00:35:20,760 --> 00:35:21,960 At my place, at half past ten. 372 00:35:23,140 --> 00:35:24,140 I'll send you my address. 373 00:35:30,850 --> 00:35:31,850 See you later. 374 00:35:49,680 --> 00:35:50,680 Thanks for the food. 375 00:35:52,020 --> 00:35:53,020 You're welcome. 376 00:35:55,960 --> 00:35:56,960 What's wrong? 377 00:35:57,320 --> 00:35:58,320 Nothing, just a sprain. 378 00:36:06,120 --> 00:36:07,120 Jesu? 379 00:36:07,220 --> 00:36:08,220 Lars is leaving again. 380 00:36:09,405 --> 00:36:11,846 I'm going to the physio tomorrow and let him take care of it. 381 00:36:13,160 --> 00:36:14,160 Are you far away? 382 00:36:15,570 --> 00:36:17,371 I have the feeling of living with a stranger. 383 00:36:18,500 --> 00:36:19,500 I am who I am. 384 00:36:21,140 --> 00:36:23,366 I can't change myself just to make things better for you. 385 00:36:23,390 --> 00:36:25,900 I didn't say that. No one asks you to change yourself. 386 00:36:28,790 --> 00:36:32,260 I'd just like to talk to my wife from time to time. 387 00:36:36,950 --> 00:36:37,950 I'll make the kitchen. 388 00:37:21,830 --> 00:37:23,050 I'm going to the pool for a glass of wine. 389 00:37:23,051 --> 00:37:24,051 No. 390 00:37:24,930 --> 00:37:26,110 Tell me, did you cheat? 391 00:37:27,410 --> 00:37:28,410 Yes. 392 00:37:32,040 --> 00:37:33,040 Bye. 393 00:37:39,440 --> 00:37:40,961 It was difficult before Laura's death. 394 00:37:43,515 --> 00:37:44,876 He has one affair after the other. 395 00:37:45,090 --> 00:37:47,590 And now he's jealous because he thinks I'm cheating on him. 396 00:37:48,630 --> 00:37:49,670 With Sebastian. 397 00:37:50,890 --> 00:37:51,930 With Sebastian? 398 00:37:53,830 --> 00:37:54,830 Yes. 399 00:38:00,720 --> 00:38:02,300 To be honest, I'd even like to. 400 00:38:04,000 --> 00:38:05,000 With Sebastian? 401 00:38:05,180 --> 00:38:06,180 No. 402 00:38:07,480 --> 00:38:08,480 A stranger? 403 00:38:09,430 --> 00:38:10,960 With someone I don't really know. 404 00:38:11,920 --> 00:38:14,201 And you think that would be the solution to your problem? 405 00:38:21,520 --> 00:38:23,681 Do you know each other with web pages on the Internet? 406 00:38:27,660 --> 00:38:28,960 To be honest, no. 407 00:38:31,715 --> 00:38:32,720 Let's try it. Come on. 408 00:38:34,580 --> 00:38:36,581 You don't have to go to the Internet for one page. 409 00:38:37,020 --> 00:38:38,020 Please. 410 00:38:45,250 --> 00:38:46,451 What do you want to be called? I don't know. 411 00:38:47,440 --> 00:38:48,440 412 00:38:49,680 --> 00:38:50,680 I'll call myself Tisa. 413 00:38:52,140 --> 00:38:53,421 The northern goddess of justice. 414 00:38:54,200 --> 00:38:55,200 Only you know that. 415 00:38:56,900 --> 00:38:57,900 And you? 416 00:39:02,510 --> 00:39:03,510 How do you like... 417 00:39:04,140 --> 00:39:05,140 ...Siva? 418 00:39:08,350 --> 00:39:09,511 What kind of goddess is that? 419 00:39:10,350 --> 00:39:11,860 The beautiful goddess of pleasure. 420 00:39:12,940 --> 00:39:13,940 Cool. 421 00:39:15,720 --> 00:39:16,720 Siva. 422 00:39:18,440 --> 00:39:19,960 And now... 423 00:39:20,260 --> 00:39:22,700 ...old... ...hair color... 424 00:39:23,400 --> 00:39:24,400 ...sexual preferences. 425 00:39:29,740 --> 00:39:30,740 What's with the spanking? 426 00:39:31,370 --> 00:39:32,560 I'll just click carefully. 427 00:39:32,840 --> 00:39:33,840 No, right? 428 00:39:37,400 --> 00:39:38,400 Okay, now a picture. 429 00:39:43,810 --> 00:39:44,810 Now you. 430 00:39:45,670 --> 00:39:47,006 No, I prefer to do it anonymously. 431 00:39:47,030 --> 00:39:48,170 Can I quickly... 432 00:39:48,630 --> 00:39:48,990 ...where? Second floor. 433 00:39:49,210 --> 00:39:49,730 Okay. 434 00:39:49,790 --> 00:39:50,790 Silly. 435 00:39:51,030 --> 00:39:52,030 436 00:39:57,230 --> 00:39:58,230 That's not your business. 437 00:39:59,450 --> 00:40:00,691 Now tell me that you have less. 438 00:40:01,120 --> 00:40:02,420 Why do women have so many shoes? 439 00:40:02,780 --> 00:40:03,780 Because they always fit. 440 00:40:05,920 --> 00:40:07,480 That makes us really happy, doesn't it? 441 00:40:23,890 --> 00:40:25,190 But a drink for you, right? 442 00:40:26,530 --> 00:40:27,530 Are you coming with us? 443 00:40:27,670 --> 00:40:29,930 There's a fantastic new bar called Rudolfplatz. 444 00:40:30,410 --> 00:40:31,410 Not today. 445 00:40:31,570 --> 00:40:33,110 I have to go to the office. 446 00:40:34,850 --> 00:40:35,850 Oh, I see. 447 00:40:37,190 --> 00:40:38,190 We'll pay, please. 448 00:40:44,850 --> 00:40:45,850 Come on. 449 00:40:46,060 --> 00:40:47,820 The first desperate bells are ringing. 450 00:40:56,310 --> 00:40:57,310 Ah, for Siva. 451 00:41:00,230 --> 00:41:01,230 Um... 452 00:41:06,810 --> 00:41:08,490 Can we lock it? Ahem. 453 00:41:08,970 --> 00:41:09,970 454 00:41:11,890 --> 00:41:12,890 Bye. 455 00:41:18,180 --> 00:41:19,940 Oh, now someone's bitten for you. 456 00:41:23,130 --> 00:41:24,130 A faun. 457 00:41:24,780 --> 00:41:26,780 Well, then let's take a closer look at your faun. 458 00:41:28,200 --> 00:41:29,840 Siva, stop it. 459 00:41:32,740 --> 00:41:33,580 No. 460 00:41:33,600 --> 00:41:34,600 Where should I answer? 461 00:41:34,880 --> 00:41:35,880 Of course! 462 00:41:51,830 --> 00:41:52,610 Oh come on! 463 00:41:52,850 --> 00:41:55,310 A blind date on the museum island is stupid! 464 00:41:55,970 --> 00:41:56,970 No, why? 465 00:41:57,095 --> 00:41:59,696 I know my way around and can stop at any time if I don't like it. 466 00:42:01,750 --> 00:42:02,750 That went fast. 467 00:42:15,680 --> 00:42:16,761 Now there is no going back. 468 00:42:18,180 --> 00:42:19,300 And if it's a psycho? 469 00:42:20,860 --> 00:42:21,640 Or a serial killer? 470 00:42:21,641 --> 00:42:23,280 Or a serial killer? 471 00:42:46,240 --> 00:42:47,280 Where are you coming from? 472 00:42:55,220 --> 00:42:57,126 It's none of your business. What are you doing here? 473 00:42:57,150 --> 00:42:58,150 I'm your girlfriend. 474 00:43:03,550 --> 00:43:04,550 No, you're not. 475 00:43:04,970 --> 00:43:05,970 Not anymore. 476 00:43:08,670 --> 00:43:10,230 The thing with us is never over, Sven. 477 00:43:11,170 --> 00:43:12,170 Where were you? 478 00:43:14,820 --> 00:43:15,590 Where did you even get here? 479 00:43:15,690 --> 00:43:16,270 Do you have a key? 480 00:43:16,271 --> 00:43:17,271 Do you have a key? 481 00:43:18,120 --> 00:43:19,890 You have another one of your dirty feelings. 482 00:43:20,450 --> 00:43:21,450 Okay, come on. 483 00:43:21,630 --> 00:43:22,630 Please. 484 00:43:25,650 --> 00:43:26,650 Go away! 485 00:43:29,990 --> 00:43:30,990 Yes? 486 00:44:24,310 --> 00:44:25,391 Fascinating here, isn't it? 487 00:44:25,820 --> 00:44:27,950 Please come to the pharaoh hall 110. 488 00:44:50,910 --> 00:44:51,910 What? 489 00:45:34,690 --> 00:45:35,690 Where are you? I don't know. 490 00:45:36,250 --> 00:45:36,870 491 00:45:37,090 --> 00:45:38,990 But you seem to know each other quite well. 492 00:45:42,950 --> 00:45:43,950 How did you find out? 493 00:45:44,830 --> 00:45:45,871 You're not the first time. 494 00:45:53,630 --> 00:45:54,890 Are you watching me? Maybe. 495 00:45:56,570 --> 00:45:57,570 496 00:46:00,840 --> 00:46:01,880 Let's go to the gallery. 497 00:46:22,160 --> 00:46:22,860 Excuse me. 498 00:46:22,861 --> 00:46:24,260 Can you tell me who Ishtar is? 499 00:46:27,680 --> 00:46:29,921 We're in the Egyptian collection now, but you know what? 500 00:46:31,280 --> 00:46:33,200 Ishtar is the most important Babylonian goddess. 501 00:46:34,360 --> 00:46:35,360 Exactly. 502 00:46:35,520 --> 00:46:38,233 And because of her four-layered figure, she is considered the 503 00:46:38,245 --> 00:46:40,880 most difficult to capture goddess of the Sumerian pantheon. 504 00:46:43,095 --> 00:46:47,380 Because she is the goddess of sexual desire and war. 505 00:46:48,860 --> 00:46:50,021 I think you're a connoisseur. 506 00:46:59,980 --> 00:47:00,420 Yes. 507 00:47:00,421 --> 00:47:01,421 And what do you want? 508 00:47:02,260 --> 00:47:03,260 War or sex? 509 00:47:03,400 --> 00:47:04,400 Sex. 510 00:47:06,060 --> 00:47:07,060 That's why we're meeting. 511 00:47:13,060 --> 00:47:14,060 I was happy to meet you. 512 00:47:15,270 --> 00:47:16,270 Thesea. 513 00:47:36,870 --> 00:47:38,530 Is this your first blind date? 514 00:47:38,970 --> 00:47:39,970 Yes. 515 00:47:46,200 --> 00:47:48,820 What else do you do when you're not with other men? 516 00:47:49,080 --> 00:47:50,800 You know, I don't care. I'm not asking you. 517 00:47:57,730 --> 00:47:59,130 Can I offer you something to drink? Later. 518 00:47:59,810 --> 00:48:00,810 519 00:48:05,090 --> 00:48:07,291 You're probably a great host, but I'm not here to talk. 520 00:49:40,020 --> 00:49:41,810 This is Tina Seebold's mailbox. 521 00:49:57,620 --> 00:49:57,980 Ruhlemann? 522 00:49:58,540 --> 00:49:59,180 Yes, good morning. 523 00:49:59,340 --> 00:50:00,947 Ruhlemann, this is Karl Seebold. 524 00:50:00,959 --> 00:50:02,780 I would like to speak to my wife, if that's possible. 525 00:50:03,100 --> 00:50:05,461 Good morning, Mr. Seebold. Yes, sure. I'll put you through. 526 00:50:05,620 --> 00:50:06,620 Thanks. 527 00:50:51,770 --> 00:50:52,770 Well? 528 00:50:53,140 --> 00:50:54,181 Yes, this is Karl Seebold. 529 00:50:59,600 --> 00:51:01,920 Ruhlemann, this is Karl Seebold. 530 00:51:02,020 --> 00:51:03,020 Thanks. 531 00:51:11,320 --> 00:51:12,840 Tina just needs some time for herself. 532 00:51:12,960 --> 00:51:14,040 It's completely legitimate. 533 00:51:14,540 --> 00:51:15,680 Please don't worry. 534 00:51:16,640 --> 00:51:18,640 She was with me the night before yesterday. 535 00:51:19,940 --> 00:51:20,940 And? Excuse me. 536 00:51:22,680 --> 00:51:26,000 Yes, what? 537 00:51:26,160 --> 00:51:26,320 Yes, what? 538 00:51:27,090 --> 00:51:28,700 She was somehow different from usual. 539 00:51:28,960 --> 00:51:29,960 I... 540 00:51:32,100 --> 00:51:33,100 You're right. 541 00:51:34,260 --> 00:51:34,780 Yes. 542 00:51:34,940 --> 00:51:36,760 She just needs some time for herself. 543 00:51:38,160 --> 00:51:39,160 Yes. 544 00:51:44,860 --> 00:51:46,960 This is Tina Seebold's mailbox. 545 00:53:52,370 --> 00:53:53,450 Can I come in for a moment? For a moment. 546 00:53:57,720 --> 00:53:58,720 547 00:54:06,600 --> 00:54:07,761 She's going to show up again. 548 00:54:08,180 --> 00:54:09,180 Yes. 549 00:54:10,320 --> 00:54:11,320 She's been... 550 00:54:13,840 --> 00:54:15,160 ...so far away from me lately. 551 00:54:15,830 --> 00:54:17,511 I'm the last one who can give you comfort. 552 00:54:38,660 --> 00:54:39,660 What's going on? Just go. 553 00:54:40,190 --> 00:54:41,511 I can't do this anymore. 554 00:54:43,660 --> 00:54:44,020 What? 555 00:54:44,140 --> 00:54:45,500 Do you want to tell Tina about us? 556 00:54:47,860 --> 00:54:48,860 I asked you something. 557 00:54:50,240 --> 00:54:51,240 Please go. 558 00:54:55,850 --> 00:54:56,850 Does she know about us? Oh, Mrs. 559 00:56:20,340 --> 00:56:22,160 Wallimond. Here you are. 560 00:56:23,680 --> 00:56:26,081 We urgently need to select the photos for the press release. 561 00:56:27,640 --> 00:56:28,320 When do we want to do it? 562 00:56:28,321 --> 00:56:29,680 Now is not a good time. 563 00:56:30,350 --> 00:56:31,350 I'm in an hour. 564 00:56:31,870 --> 00:56:33,191 I'll be back in the office later. 565 00:56:33,240 --> 00:56:34,340 Excuse me, Mr. Legert. 566 00:57:05,900 --> 00:57:06,900 Hello? 567 00:57:07,440 --> 00:57:10,040 It makes you look like a stranger in a museum, doesn't it? Maybe. 568 00:57:10,320 --> 00:57:11,320 569 00:57:11,600 --> 00:57:12,600 Where are you? 570 00:57:13,120 --> 00:57:14,120 I... 571 00:57:14,260 --> 00:57:15,660 I think I got lost. 572 00:57:15,940 --> 00:57:18,420 I'm in the Kameka Hall. 573 00:57:19,140 --> 00:57:20,140 Sure. 574 00:57:20,500 --> 00:57:21,060 I'll come to you. 575 00:57:21,380 --> 00:57:22,380 Stay where you are. 576 00:57:22,445 --> 00:57:24,440 No, no. You stay with the dancer. 577 00:57:24,900 --> 00:57:25,900 I'll be right with you. 578 00:57:53,840 --> 00:57:54,840 Hello, Siva. 579 00:57:55,300 --> 00:57:56,300 I'm Faun. 580 00:57:58,580 --> 00:58:00,061 The Kameka Hall is in this direction. 581 00:58:03,180 --> 00:58:04,180 Yes, that's her. 582 00:58:06,680 --> 00:58:08,880 You and Tina are friends. 583 00:58:09,780 --> 00:58:10,780 Uh-huh. 584 00:58:11,400 --> 00:58:12,400 Uh-huh. 585 00:58:14,120 --> 00:58:14,560 What are you doing here? 586 00:58:14,561 --> 00:58:15,561 I could call her. 587 00:58:16,100 --> 00:58:17,261 Maybe she wants to come here. 588 00:58:19,800 --> 00:58:21,040 The two of you are pretty good. 589 00:58:21,760 --> 00:58:22,760 Yes. 590 00:58:24,420 --> 00:58:25,420 Call her. 591 00:58:26,320 --> 00:58:27,320 Okay. 592 00:58:50,470 --> 00:58:51,550 What's that supposed to be? 593 00:58:54,240 --> 00:58:54,960 Where's Tina? 594 00:58:55,160 --> 00:58:56,800 What do you want from me? 595 00:58:59,300 --> 00:59:00,300 I'll tell you later. 596 00:59:32,860 --> 00:59:33,220 Please. 597 00:59:33,320 --> 00:59:34,320 Thank you. 598 00:59:35,520 --> 00:59:38,921 And you seriously think that this Faun has something to do with Tina's disappearance? 599 00:59:39,120 --> 00:59:39,660 I'm sorry. 600 00:59:39,980 --> 00:59:40,980 He has her phone. 601 00:59:41,595 --> 00:59:44,116 Maybe she forgot it at his place and he just wanted to give it back to her. 602 00:59:44,140 --> 00:59:45,380 But he didn't. On the contrary. 603 00:59:45,720 --> 00:59:47,441 He acted as if he was incredibly surprised. 604 00:59:49,720 --> 00:59:50,720 No, please. I'm sorry. 605 00:59:51,120 --> 00:59:52,640 Could you leave us alone for a moment? Okay. 606 00:59:53,280 --> 00:59:53,640 Thank you. 607 00:59:54,220 --> 00:59:55,220 608 01:00:00,560 --> 01:00:01,921 Then you have to go to the police. 609 01:00:04,590 --> 01:00:07,151 That Tina had an appointment with a strange man on the internet? 610 01:00:10,460 --> 01:00:12,061 What does Tina's husband say about that? Hello. 611 01:00:28,220 --> 01:00:29,220 612 01:00:29,600 --> 01:00:30,940 Excuse me for a moment. 613 01:00:31,100 --> 01:00:33,560 The Siebold family is not available at the moment. 614 01:00:33,600 --> 01:00:35,240 Please call the police. 615 01:00:36,460 --> 01:00:37,920 Psychiatric practice, Dr. Schröder. 616 01:00:38,080 --> 01:00:39,080 Hello. 617 01:00:39,330 --> 01:00:41,531 Ms. Siebold, you didn't receive your appointment today. 618 01:00:41,860 --> 01:00:42,420 Please call. 619 01:00:42,780 --> 01:00:44,260 I can't reach you on my phone either. 620 01:00:50,180 --> 01:00:51,180 What's wrong? 621 01:00:52,220 --> 01:00:53,901 It could be that Tina has had an accident. 622 01:00:54,780 --> 01:00:55,340 What? 623 01:00:55,780 --> 01:00:56,920 Did she have an accident? 624 01:01:00,130 --> 01:01:03,360 Tina met another man yesterday afternoon. 625 01:01:06,680 --> 01:01:07,680 Okay. 626 01:01:07,860 --> 01:01:08,860 Okay. 627 01:01:10,600 --> 01:01:11,600 I guessed that. 628 01:01:13,080 --> 01:01:13,640 No. 629 01:01:13,800 --> 01:01:14,800 No. 630 01:01:15,940 --> 01:01:17,556 She was with me the day before yesterday. 631 01:01:17,580 --> 01:01:19,140 And we were together... 632 01:01:20,540 --> 01:01:23,560 ...at a dating portal on the internet. 633 01:01:25,440 --> 01:01:25,780 Great. 634 01:01:26,140 --> 01:01:27,420 I'm worried that... 635 01:01:28,800 --> 01:01:30,761 ...that the man might have done something to her. 636 01:01:32,580 --> 01:01:33,620 What does he mean by that? 637 01:01:34,900 --> 01:01:35,900 He has her phone. 638 01:01:37,240 --> 01:01:38,020 What does he mean by that? I don't know. 639 01:01:38,120 --> 01:01:38,620 640 01:01:38,900 --> 01:01:40,820 But maybe it's better if you talk to the police. 641 01:01:41,800 --> 01:01:42,920 What should I tell them? 642 01:01:42,940 --> 01:01:45,440 Should I tell them that the new lover of my wife... 643 01:01:45,441 --> 01:01:45,800 ...is having an affair with her phone? 644 01:01:45,801 --> 01:01:46,801 What's going on there? 645 01:01:47,960 --> 01:01:49,881 I had the impression that he was playing a game. 646 01:01:50,940 --> 01:01:51,560 Wait a minute. 647 01:01:51,620 --> 01:01:52,120 You have to help me. 648 01:01:52,300 --> 01:01:53,040 I know the man. 649 01:01:53,080 --> 01:01:54,280 It's going to be really weird. 650 01:01:54,540 --> 01:01:55,060 Not directly. 651 01:01:55,500 --> 01:01:56,500 I have his phone number. 652 01:01:57,060 --> 01:01:58,060 Give it to me. 653 01:01:59,795 --> 01:02:00,880 No. I'll call him. 654 01:02:09,330 --> 01:02:10,330 Hello? This is Pola. 655 01:02:13,920 --> 01:02:14,920 656 01:02:15,360 --> 01:02:16,360 Where is Tina? I don't know. 657 01:02:17,580 --> 01:02:20,600 How did her phone get into your jacket pocket? No idea. 658 01:02:20,980 --> 01:02:21,980 659 01:02:22,980 --> 01:02:24,421 She was with you and now she's gone. 660 01:02:25,290 --> 01:02:26,290 What did you do to her? 661 01:02:29,870 --> 01:02:31,191 What exactly do you want to know? We did a lot. 662 01:02:31,365 --> 01:02:32,365 663 01:02:33,440 --> 01:02:35,520 I'll come to you now and get the phone. 664 01:02:35,760 --> 01:02:36,760 Okay. 665 01:02:37,720 --> 01:02:39,660 Herrenstraße 30. I'm at Kellermann. 666 01:02:40,160 --> 01:02:41,160 No. Stop. 667 01:02:41,640 --> 01:02:42,640 We'll do it differently. 668 01:02:42,900 --> 01:02:46,380 In an hour I'll go to the training. 669 01:02:47,240 --> 01:02:49,660 I'll bring the phone to the Kira bar. 670 01:02:49,900 --> 01:02:50,620 It's around the corner. 671 01:02:50,720 --> 01:02:51,720 You can pick it up. 672 01:02:52,660 --> 01:02:53,660 Okay. 673 01:02:59,900 --> 01:03:00,900 What? Hello? It's me. 674 01:03:40,220 --> 01:03:41,220 675 01:03:41,355 --> 01:03:42,600 Can we talk? 676 01:03:49,250 --> 01:03:50,600 Maybe he kidnapped her. 677 01:03:51,320 --> 01:03:52,320 Or worse. 678 01:03:52,640 --> 01:03:54,281 Maybe he didn't do it for the first time. 679 01:03:54,660 --> 01:03:56,021 Pola, we have to go to the police. 680 01:03:56,080 --> 01:03:57,940 And then? Should we show them the video? 681 01:03:58,865 --> 01:03:59,916 What are they supposed to do? 682 01:03:59,940 --> 01:04:01,421 Even her husband thinks she left him. 683 01:04:02,580 --> 01:04:03,900 Actually it doesn't matter to us. 684 01:04:06,110 --> 01:04:07,616 This guy leaves the house in 10 minutes. 685 01:04:07,640 --> 01:04:08,660 That's not far from here. 686 01:04:08,760 --> 01:04:09,760 We can do it. 687 01:04:09,945 --> 01:04:11,826 But you don't want to break into his apartment. 688 01:04:12,810 --> 01:04:13,936 Wait a minute. Did you just say we? Now come. 689 01:04:13,960 --> 01:04:14,960 690 01:04:32,380 --> 01:04:33,380 I thought about it again. 691 01:04:35,360 --> 01:04:36,910 Maybe I was too demanding until now. 692 01:04:38,000 --> 01:04:39,641 And I left you too little air to breathe. 693 01:04:44,550 --> 01:04:44,990 Maybe. 694 01:04:44,991 --> 01:04:45,991 Maybe. 695 01:05:03,450 --> 01:05:04,990 I have to do something. 696 01:05:05,490 --> 01:05:06,110 But I'll be right back. 697 01:05:06,390 --> 01:05:07,390 Okay? Good evening. 698 01:05:37,720 --> 01:05:38,480 Good evening. 699 01:05:38,680 --> 01:05:39,680 One more. 700 01:05:51,990 --> 01:05:52,990 Privatissimo. 701 01:06:15,580 --> 01:06:16,220 702 01:06:16,480 --> 01:06:18,000 For your secret dreams. 703 01:06:18,780 --> 01:06:19,780 What? 704 01:06:21,240 --> 01:06:22,420 You're a great fuck. 705 01:06:23,920 --> 01:06:25,440 Sex with two women. 706 01:06:28,260 --> 01:06:29,540 You're a great fuck. 707 01:06:30,060 --> 01:06:30,140 You're a great fuck. 708 01:06:30,880 --> 01:06:31,880 You're a great fuck. 709 01:06:38,620 --> 01:06:39,620 Carlos? 710 01:06:39,830 --> 01:06:41,530 Can you do me a favor? 711 01:06:42,050 --> 01:06:43,050 Can you do me a favor? 712 01:06:44,970 --> 01:06:46,850 Just take it and we'll talk later. 713 01:06:47,290 --> 01:06:48,650 Just take it and we'll talk later. 714 01:06:48,760 --> 01:06:49,760 Here. 715 01:06:57,660 --> 01:06:58,660 There's someone. 716 01:06:59,420 --> 01:07:00,120 There's someone. 717 01:07:00,170 --> 01:07:01,480 Ah, it's you. 718 01:07:01,990 --> 01:07:02,340 What? 719 01:07:02,341 --> 01:07:03,341 What? Now we're here. 720 01:07:04,160 --> 01:07:05,160 Good evening. 721 01:07:07,700 --> 01:07:08,700 722 01:07:08,940 --> 01:07:09,940 What's up? 723 01:07:10,180 --> 01:07:11,500 We're looking for Mrs. Siebold. 724 01:07:12,140 --> 01:07:13,620 Tina. 725 01:07:13,740 --> 01:07:14,740 Is she here? Tina? 726 01:07:15,460 --> 01:07:16,020 Oh. 727 01:07:16,460 --> 01:07:17,900 Then you're probably the husband. 728 01:07:20,080 --> 01:07:21,080 No. 729 01:07:21,120 --> 01:07:22,120 Excuse me. 730 01:07:24,560 --> 01:07:25,860 The stupid cow left him here. 731 01:07:27,290 --> 01:07:28,600 And now get out of here. 732 01:07:30,660 --> 01:07:31,660 What? 733 01:07:35,520 --> 01:07:36,520 Well? You're here. 734 01:08:10,240 --> 01:08:11,240 735 01:08:12,260 --> 01:08:13,500 I can't hear you. 736 01:08:13,620 --> 01:08:14,400 I'm sure. 737 01:08:14,420 --> 01:08:15,420 I'm sorry. 738 01:09:16,240 --> 01:09:16,960 I'm sorry. 739 01:09:17,100 --> 01:09:17,540 I'm sorry. 740 01:09:17,541 --> 01:09:17,740 I'm sorry. 741 01:09:17,880 --> 01:09:18,480 I'm sorry. 742 01:09:18,481 --> 01:09:19,481 I'm sorry. 743 01:09:20,360 --> 01:09:21,460 I'm sorry. 744 01:09:21,461 --> 01:09:22,461 Not for the first time. 745 01:09:26,630 --> 01:09:27,750 You have to call the police. 746 01:09:28,110 --> 01:09:28,490 Huh? 747 01:09:28,970 --> 01:09:29,970 How do I do that? 748 01:09:30,030 --> 01:09:32,930 Have you gone crazy? My wife is in danger. They want to kill her. 749 01:09:34,150 --> 01:09:35,150 Man! 750 01:09:53,030 --> 01:09:54,030 Mr. Siebold? 751 01:10:03,600 --> 01:10:04,600 Shit! 752 01:10:05,080 --> 01:10:06,080 Does he know the address? 753 01:10:20,460 --> 01:10:22,220 Who is the best girl in Berlin? 754 01:10:25,880 --> 01:10:26,880 You. 755 01:10:31,460 --> 01:10:32,460 I know. 756 01:10:35,400 --> 01:10:36,400 What do you want to hear? 757 01:10:37,680 --> 01:10:39,080 That was our reason to say goodbye. 758 01:10:40,840 --> 01:10:41,881 I am such a piece of shit. 759 01:11:55,910 --> 01:11:57,470 Stop! We are waiting for the police. 760 01:11:59,610 --> 01:12:00,830 That's about 17.000 Euro. 761 01:12:02,220 --> 01:12:04,301 You will get the rest when my wife is with me again. 762 01:12:07,210 --> 01:12:10,030 Is this the hidden chamber or have you lost your mind? 763 01:12:14,430 --> 01:12:18,550 I had a one-night stand with your wife. That's it. Get out of here now. 764 01:12:20,230 --> 01:12:22,610 You told me to stay where Tina is. 765 01:12:32,990 --> 01:12:33,990 There he comes. 766 01:12:37,900 --> 01:12:38,900 Mr. Siebold? 767 01:12:39,260 --> 01:12:41,360 Are you just leaving Mr. Kellermann's apartment? 768 01:12:41,361 --> 01:12:41,740 Yes. 769 01:12:41,880 --> 01:12:42,420 What happened? 770 01:12:42,421 --> 01:12:46,280 Did you have the impression that your wife is in the apartment of Mr. 771 01:12:46,680 --> 01:12:48,480 Kellermann? I didn't have the opportunity to look around. 772 01:12:48,520 --> 01:12:50,180 Okay. You stay with my colleague. 773 01:12:52,240 --> 01:12:53,320 What was going on up there? 774 01:13:09,420 --> 01:13:10,560 Call the emergency doctor. 775 01:13:10,720 --> 01:13:11,720 Male person. 776 01:13:11,960 --> 01:13:13,320 Probably a fatal stab wound. 777 01:13:35,730 --> 01:13:36,490 Mr. Siebold? 778 01:13:36,730 --> 01:13:39,250 We will drive you to the office and will report your statement. 779 01:13:40,540 --> 01:13:43,610 Until the trace protection is completed, we have to take it seriously. 780 01:13:45,190 --> 01:13:46,671 I... I... 781 01:13:47,710 --> 01:13:48,790 I didn't do anything. 782 01:13:54,580 --> 01:13:55,880 Can I talk to my wife now? 783 01:13:56,660 --> 01:13:57,781 No. That's not possible now. 784 01:14:03,300 --> 01:14:07,810 And did you notice when Karlin heard voices under the porch? 785 01:14:10,670 --> 01:14:11,750 Did they give you anything? 786 01:14:13,370 --> 01:14:14,370 I don't need anything. 787 01:14:33,820 --> 01:14:34,941 Thank you for being with me. 788 01:14:40,120 --> 01:14:41,870 Wouldn't you rather go to the hospital, Mrs. 789 01:14:41,871 --> 01:14:43,090 Siebold? For observation. 790 01:14:44,870 --> 01:14:45,910 I'm just at home. 791 01:14:46,270 --> 01:14:47,090 Are you sure? Sure. 792 01:14:47,230 --> 01:14:48,230 793 01:14:55,090 --> 01:14:56,370 My colleagues are driving. 794 01:14:58,840 --> 01:14:59,840 Should I accompany you? 795 01:15:01,050 --> 01:15:02,190 You shouldn't be alone now. 796 01:15:15,730 --> 01:15:17,771 I have to ask her to appear at the office tomorrow. 797 01:15:19,020 --> 01:15:20,020 Your colleague too? Of course. 798 01:15:21,250 --> 01:15:22,250 799 01:15:23,190 --> 01:16:20,160 The family, Siebold is not there at the moment. Please speak... 800 01:16:30,070 --> 01:16:31,910 A new message. 801 01:16:33,725 --> 01:16:34,530 Good evening, Mrs. Siebold. 802 01:16:34,710 --> 01:16:35,710 Dr. Schröder here. 803 01:16:36,370 --> 01:16:38,011 We have tried several times to reach you. 804 01:16:38,105 --> 01:16:39,546 Please get in touch in the practice. 805 01:16:40,200 --> 01:16:42,550 We have the results of the first tests we have done. 806 01:16:42,790 --> 01:16:44,310 I would like to discuss them with you. 807 01:16:45,030 --> 01:16:46,751 Mrs. Siebold, I know that you are not well. 808 01:16:46,810 --> 01:16:47,810 Please get in touch. 809 01:16:57,130 --> 01:16:59,350 I wouldn't have come if I didn't worry about Tina. 810 01:17:03,355 --> 01:17:05,396 As a psychologist, I am subject to medical silence. 811 01:17:05,660 --> 01:17:06,140 You know that. 812 01:17:06,380 --> 01:17:07,380 Yes. 813 01:17:08,340 --> 01:17:09,340 What happened? 814 01:17:09,890 --> 01:17:12,240 The short form is that Tina was abducted. 815 01:17:12,915 --> 01:17:14,356 And her husband killed the abductor. 816 01:17:14,560 --> 01:17:15,560 She was abducted? For God's sake. 817 01:17:15,880 --> 01:17:16,880 818 01:17:17,880 --> 01:17:18,880 How is she? 819 01:17:19,260 --> 01:17:20,260 Externally she is fine. 820 01:17:20,360 --> 01:17:22,560 But she reacted so strangely, not involved in all this. 821 01:17:27,840 --> 01:17:28,840 Please. 822 01:17:29,160 --> 01:17:30,160 Thank you. 823 01:17:37,040 --> 01:17:39,120 Does the term alexithymia tell you something? 824 01:17:41,140 --> 01:17:42,140 Alexi what? Alexithymia. 825 01:17:42,340 --> 01:17:42,780 826 01:17:42,900 --> 01:17:44,460 You are talking about mental blindness. 827 01:17:45,420 --> 01:17:48,980 The affected have... ...lost the contact to their own and the feelings of others. 828 01:17:51,940 --> 01:17:53,680 Tina was always a rather cool guy. 829 01:17:53,880 --> 01:17:57,160 But it was not so that she never showed any irritation. 830 01:17:59,810 --> 01:18:01,320 What kind of illness does Tina have? 831 01:18:01,690 --> 01:18:03,131 I am not talking about Mrs. Siebold. 832 01:18:03,820 --> 01:18:04,820 Yes. 833 01:18:05,190 --> 01:18:06,791 And we are not talking about an illness. 834 01:18:09,040 --> 01:18:10,681 We are talking about a personality trait. 835 01:18:11,580 --> 01:18:13,660 Alexithymia people recognize sensations. 836 01:18:13,661 --> 01:18:16,800 And they know what reactions are expected of them. 837 01:18:17,520 --> 01:18:18,720 But they do not feel anything. 838 01:18:19,100 --> 01:18:20,100 No empathy. 839 01:18:20,920 --> 01:18:23,640 Every irritation is based on a clear rational analysis. 840 01:18:25,190 --> 01:18:28,880 People with this personality trait can, through a strong negative experience... 841 01:18:29,870 --> 01:18:31,060 Like the loss of a loved one? 842 01:18:32,060 --> 01:18:32,660 Yes. 843 01:18:32,740 --> 01:18:33,740 For example. 844 01:18:35,490 --> 01:18:37,683 They can therefore get into a situation in which 845 01:18:37,695 --> 01:18:39,900 they, after the loss of any emotional control... 846 01:18:40,960 --> 01:18:42,700 ...and the resulting rational overload... 847 01:18:43,540 --> 01:18:45,020 ...are no longer reachable. 848 01:18:46,590 --> 01:18:47,791 They can thus become a danger. 849 01:18:48,640 --> 01:18:49,841 For themselves and for others. 850 01:18:52,270 --> 01:18:54,700 Mrs. Siebold should please contact me immediately. 851 01:18:56,210 --> 01:18:57,771 Do you have an idea where she can stop? Good evening. 852 01:19:14,720 --> 01:19:15,720 That's right. 853 01:19:16,880 --> 01:19:17,880 854 01:19:19,440 --> 01:19:20,946 Rega operation is in operation tonight. 855 01:19:20,970 --> 01:19:21,970 Mrs. Siebold? Thank you. 856 01:19:22,600 --> 01:19:23,600 857 01:19:32,800 --> 01:19:33,800 Tina? 858 01:19:38,420 --> 01:19:39,420 Tina? 859 01:20:08,515 --> 01:20:10,030 You were not abducted. 860 01:20:11,590 --> 01:20:12,590 Am I right? 861 01:20:19,425 --> 01:20:20,590 I just could not resist. 862 01:20:22,550 --> 01:20:23,550 You have to close things. 863 01:20:26,930 --> 01:20:27,930 I do not understand. 864 01:20:28,690 --> 01:20:31,270 Do you know how many shoes I now have, Paula? 865 01:20:31,990 --> 01:20:32,990 What? 866 01:20:33,250 --> 01:20:34,250 Exactly four pairs. 867 01:20:34,690 --> 01:20:35,850 And should I tell you why? 868 01:20:37,850 --> 01:20:39,270 They do not make me happy anymore. 869 01:21:08,920 --> 01:21:09,920 Tina? Talk to me. 870 01:21:13,710 --> 01:21:14,710 All right. 871 01:21:21,010 --> 01:21:22,010 872 01:21:23,870 --> 01:21:25,031 My daughter could still live. 873 01:21:26,390 --> 01:21:27,390 Karl lied. 874 01:21:28,750 --> 01:21:30,511 He was not in his work room when Laura died. 875 01:21:31,770 --> 01:21:33,811 He was just a hundred meters away from the airport. 876 01:21:34,590 --> 01:21:35,751 But too far away to save her. 877 01:21:38,650 --> 01:21:39,690 He was with a woman. 878 01:21:40,710 --> 01:21:41,710 He fucked our neighbor. 879 01:21:42,880 --> 01:21:45,481 You have misguided your kidnapping so that Karl commits a murder? 880 01:21:46,230 --> 01:21:47,230 Are you crazy? 881 01:21:49,370 --> 01:21:49,850 Crazy? 882 01:21:49,851 --> 01:21:53,430 That was the perfect concept? 883 01:23:01,600 --> 01:23:02,600 Finally leave me alone. 884 01:23:07,520 --> 01:23:08,520 Will you let me in? 885 01:23:14,530 --> 01:23:16,026 By the way, your husband is looking for you. 886 01:23:16,050 --> 01:23:18,370 He has just made a completely absurd appointment here. 887 01:23:18,910 --> 01:23:19,910 Here. 888 01:23:21,940 --> 01:23:23,020 What's going to happen now? You killed him. 889 01:24:13,930 --> 01:24:14,640 890 01:24:14,900 --> 01:24:15,900 Yes. 891 01:24:17,780 --> 01:24:18,941 It was actually quite simple. 892 01:24:20,215 --> 01:24:21,215 A sexual adventure. 893 01:24:21,340 --> 01:24:21,900 A video. 894 01:24:22,040 --> 01:24:22,600 Two cell phones. 895 01:24:23,020 --> 01:24:23,500 Jealousy. 896 01:24:23,600 --> 01:24:24,600 Oppression. 897 01:24:25,280 --> 01:24:26,441 You did the rest on your own. 898 01:24:27,230 --> 01:24:30,031 Your husband will be convicted of a crime that he did not even commit. 899 01:24:30,620 --> 01:24:31,620 Exactly. 900 01:24:35,390 --> 01:24:37,471 I thought there was something like trust between us. 901 01:24:43,360 --> 01:24:44,360 Trust. 902 01:24:44,955 --> 01:24:45,955 That too can be made. 903 01:24:47,590 --> 01:24:48,960 I observe everything very closely. 904 01:24:50,000 --> 01:24:51,000 Every smile. 905 01:24:53,600 --> 01:24:54,600 Every little worry. 906 01:24:58,210 --> 01:24:59,210 And then I copy you. 907 01:25:01,540 --> 01:25:02,621 How can you live like that? And I ask you. 908 01:25:02,940 --> 01:25:04,000 909 01:25:04,795 --> 01:25:06,756 How can you live with all these useless feelings? 910 01:25:08,660 --> 01:25:10,621 How can you live with all these useless feelings? 911 01:25:11,770 --> 01:25:13,531 You can't even mourn for your dead daughter. 912 01:25:16,340 --> 01:25:17,340 No. 913 01:25:20,040 --> 01:25:21,121 But I'm not afraid anymore. 914 01:25:22,880 --> 01:25:23,880 Unlike you. 915 01:25:34,540 --> 01:25:35,980 You love me, you fool. 916 01:25:38,440 --> 01:25:40,520 And as you know, I have no problem with that. 917 01:26:14,880 --> 01:26:15,400 Tina. 918 01:26:15,740 --> 01:26:16,140 Tina. 919 01:26:16,160 --> 01:26:17,160 I'm always on your side. 920 01:26:34,610 --> 01:26:34,810 I am. 921 01:26:34,811 --> 01:26:34,870 You don't know what I mean, but I can. 922 01:26:35,750 --> 01:26:36,050 I was. 923 01:26:36,210 --> 01:26:37,210 I was. 924 01:26:37,590 --> 01:26:37,890 I was. 925 01:26:38,410 --> 01:26:38,610 I was not. 926 01:26:38,611 --> 01:26:38,630 I was not. 927 01:26:38,830 --> 01:26:39,030 I was not. 928 01:26:39,031 --> 01:26:39,090 He was not. 929 01:26:39,091 --> 01:26:40,091 He was. 930 01:27:36,350 --> 01:27:37,350 He was not. 931 01:27:37,530 --> 01:27:50,180 I was. 932 01:27:50,181 --> 01:27:52,220 Subtitles by the Amara.org community 60596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.