All language subtitles for Things.Will.Be.Different.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,650 --> 00:00:43,193 - ¿Sí? - Hola. 2 00:00:43,217 --> 00:00:44,716 Joder, hombre. ¿Estás bien? 3 00:00:44,740 --> 00:00:46,457 Sí. ¿Estás? 4 00:00:46,481 --> 00:00:48,696 Sí. Encontró una habitación para la noche. 5 00:00:48,918 --> 00:00:50,698 - ¿Estás bien? - Sí, pero... 6 00:00:51,921 --> 00:00:53,812 No tengo nada del dinero. 7 00:00:53,836 --> 00:00:54,943 No,Agarré ambas bolsas. 8 00:00:54,967 --> 00:00:56,834 Joder. Lo siento. 9 00:00:56,969 --> 00:00:58,860 Los policías estan la vuelta de la esquina... 10 00:00:58,884 --> 00:01:01,559 - No pude encontrar una salida. - Está bien, ¿vale? 11 00:01:01,583 --> 00:01:03,469 Me alegra que estés a salvo. 12 00:01:04,716 --> 00:01:06,042 Entonces, ¿qué ahora? 13 00:01:06,066 --> 00:01:08,455 ¿Nos quedamos bajos en este lugar? 14 00:01:08,894 --> 00:01:10,544 Sí. 15 00:01:10,722 --> 00:01:14,591 Te encontraré en el restaurante en el borde de la ciudad, y luego noss vamos. 16 00:01:14,770 --> 00:01:16,400 Son solo dos semanas, ¿sí? 17 00:01:16,424 --> 00:01:17,792 Porque no puedo dejar a mi hijo. 18 00:01:17,816 --> 00:01:19,857 Serán dos semanas, tops. ¿Vale? 19 00:01:20,254 --> 00:01:22,188 Volverás con ella antes de que te des cuenta. 20 00:01:22,212 --> 00:01:24,234 Será bueno, ¿vale? 21 00:01:24,258 --> 00:01:25,958 Podemos ponernos al día con algunos, 22 00:01:26,738 --> 00:01:29,171 Sabes, el Hermano Sistuso reaviva el tiempo. 23 00:01:30,525 --> 00:01:32,225 Te debo tanto al menos, ¿verdad? 24 00:01:34,920 --> 00:01:37,180 Te veré por la mañana. 25 00:02:20,792 --> 00:02:23,704 - ¿Qué? - ¿Disfrutando de la música? 26 00:02:24,666 --> 00:02:27,035 - Está bien. Sientate. - Oye, limpiarte. 27 00:02:27,059 --> 00:02:28,719 Parece que dormiste en una zanja. 28 00:02:29,279 --> 00:02:30,952 Es posible que no comamos así de nuevo 29 00:02:30,976 --> 00:02:32,436 Entonces, por favor siéntate. 30 00:02:38,462 --> 00:02:40,484 Lo ordenó especial para ti. 31 00:02:40,508 --> 00:02:42,355 Pensé que lo encontrarías reconfortante. 32 00:02:42,379 --> 00:02:44,289 Al igual que Cynthia solía hacer. 33 00:02:44,816 --> 00:02:46,378 ¿Para mi o para ti? 34 00:02:47,471 --> 00:02:49,120 Aprende a gustarle las cebollas. 35 00:02:53,260 --> 00:02:54,996 ¿Consigue el recuento? 36 00:02:56,872 --> 00:02:58,216 ¿Y? 37 00:03:02,704 --> 00:03:04,005 Pensé que eran cinco. 38 00:03:04,793 --> 00:03:06,988 Sin embargo, necesito su ayuda para llevar una bolsa. 39 00:03:07,012 --> 00:03:09,072 Todavía está a un par de millas de distancia. 40 00:03:11,713 --> 00:03:13,013 ¿Qué? 41 00:03:13,802 --> 00:03:17,608 Bueno, cinco cubrieron un poco los gastos, 42 00:03:17,632 --> 00:03:20,674 Pero siete... siete me deja soñar. 43 00:03:21,375 --> 00:03:22,995 ¿Estás soñando en grande ahora? 44 00:03:23,159 --> 00:03:25,093 Sí, tienda más grande, casa más grande. 45 00:03:25,117 --> 00:03:27,028 Tal vez un perro para Steph. No lo sé. 46 00:03:27,642 --> 00:03:30,553 Ella tiene que ser, ¿qué, diez por ahora? 47 00:03:31,167 --> 00:03:32,642 Cerca. Ella tiene seis años. 48 00:03:32,951 --> 00:03:35,079 Pero con habilidades artesanales como esta 49 00:03:35,171 --> 00:03:36,831 Ella también puede tener diez años. 50 00:03:37,217 --> 00:03:38,846 - El joven de diez años no lo hizo. - Tiene seis. 51 00:03:38,870 --> 00:03:40,413 Un niño de seis años no hizo eso. 52 00:03:40,437 --> 00:03:41,912 Ella lo hizo. 53 00:03:41,960 --> 00:03:43,460 Su maestra de 30 años si lo hizo. 54 00:03:43,484 --> 00:03:44,591 Lo hizo con sus propias manos. 55 00:03:44,615 --> 00:03:46,221 - No. - Sí. 56 00:03:46,269 --> 00:03:47,420 No pude colorear las líneas cuando tenía seis años 57 00:03:47,444 --> 00:03:48,726 mucho menos hacer un brazalete. 58 00:03:48,750 --> 00:03:50,206 El maestro hizo eso. 59 00:03:50,230 --> 00:03:52,120 No podías hacer nada cuando tenías seis años. 60 00:03:52,144 --> 00:03:54,564 Ni siquiera puedes masticar con la boca cerrada ahora. 61 00:03:54,973 --> 00:03:57,449 - Exactamente. Cállelo. - ¿Sabes que? 62 00:03:57,759 --> 00:03:59,843 Te voy a crear un brazalete en este momento. 63 00:03:59,978 --> 00:04:02,759 Mierda. 64 00:04:17,213 --> 00:04:20,255 - ¿Cuál es la copia de seguridad? - No hay copia de seguridad. 65 00:04:21,086 --> 00:04:22,605 ¿Qué pasa con Detroit? 66 00:04:23,306 --> 00:04:25,166 No estoy caminando cien millas. 67 00:04:25,569 --> 00:04:27,309 Más difícil de rastrear en la ciudad. 68 00:04:27,354 --> 00:04:28,853 Es más difícil correr si estamos atrapados. 69 00:04:28,877 --> 00:04:31,029 Bien, entonces, ¿qué? ¿Es solo esta casa o busto? 70 00:04:31,053 --> 00:04:34,617 La casa está ahí. Revisé. 71 00:04:35,449 --> 00:04:37,269 ¿Qué pasa con la parte que necesitamos? 72 00:04:37,799 --> 00:04:40,405 Confía en mí. Ella es buena para eso. 73 00:04:42,064 --> 00:04:43,694 ¿Ella acumula una pestaña o algo? 74 00:04:43,718 --> 00:04:45,298 Ella solo estaba siendo amable. 75 00:04:45,328 --> 00:04:47,282 Dije que era una donación a mi causa. 76 00:04:47,374 --> 00:04:48,742 Si ella dijo que íbamos a Marte, 77 00:04:48,766 --> 00:04:50,146 ¿La creerías entonces? 78 00:04:50,420 --> 00:04:52,040 Si le sucedió a ella, entonces sí. 79 00:04:53,162 --> 00:04:54,462 Es bueno tener esperanza. 80 00:04:55,991 --> 00:04:57,411 Tengo que amar la esperanza. 81 00:05:11,746 --> 00:05:13,743 Dijiste que todo esto fue abandonado. 82 00:05:13,835 --> 00:05:15,310 ¿Qué diablos es esto? 83 00:05:17,795 --> 00:05:20,750 - A la gente le gusta acampar. - ¿A la gente le gusta acampar aquí? 84 00:05:21,930 --> 00:05:23,510 No controlo a dónde va la gente. 85 00:06:35,177 --> 00:06:36,850 ¿Dónde aprendiste a disparar? 86 00:06:36,874 --> 00:06:38,417 Eso era práctica. No estaba cargado. 87 00:06:38,441 --> 00:06:40,027 - No es... - Cállate. 88 00:06:40,051 --> 00:06:42,151 No es un cargador de hocico, gilipollas. 89 00:06:43,968 --> 00:06:45,792 Lo tiraste mal. 90 00:06:45,927 --> 00:06:47,383 Apunta a tu pie. Mira si tiras mejor. 91 00:06:47,407 --> 00:06:49,210 Tu mamá hizo un maldito trabajo horrible 92 00:06:49,234 --> 00:06:50,574 enseñándote a disparar. 93 00:06:51,411 --> 00:06:52,736 No estamos bebiendo rápido 94 00:06:52,760 --> 00:06:54,128 para que te pierdas así. 95 00:06:54,152 --> 00:06:56,653 Un Alabama, dos Alabama, 96 00:06:56,677 --> 00:06:59,370 Tres Alabama, cuatro Alabama. 97 00:07:01,464 --> 00:07:02,809 Cinco. 98 00:07:04,467 --> 00:07:05,705 No creo que vas a lanzar... 99 00:07:09,298 --> 00:07:12,557 Tienes cinco segundos para salir de mi tierra. 100 00:07:14,085 --> 00:07:17,432 - ¿Quién diablos eres? - ¡Uno! ¡Dos! 101 00:07:17,741 --> 00:07:19,651 ¡Cinco! 102 00:07:19,917 --> 00:07:23,114 La escuchaste. Cinco más hasta que dejo de faltar. 103 00:07:23,138 --> 00:07:24,768 - Ve, ve. - ¿Qué pasa con mis cosas? 104 00:07:24,792 --> 00:07:26,073 Déjalo en el bosque, hombre. 105 00:07:26,097 --> 00:07:27,466 - Uno... - ¡Ve! ¡Vamos! 106 00:07:27,490 --> 00:07:28,922 ¡Cinco! 107 00:07:34,802 --> 00:07:36,233 Malditos idiotas. 108 00:07:38,675 --> 00:07:41,095 Pero volverán con personas que saben cómo disparar. 109 00:07:42,070 --> 00:07:43,370 ¿Es esto? 110 00:07:47,815 --> 00:07:49,594 Bueno. Agarra tu caparazón. 111 00:09:44,801 --> 00:09:47,190 ¿Cualquier cosa? 112 00:09:59,424 --> 00:10:02,324 Tal vez podamos duplicar, encontrar un lugar junto al restaurante. 113 00:10:05,126 --> 00:10:06,514 ¿Joseph? 114 00:10:12,612 --> 00:10:15,808 ¿Joseph? Joseph. 115 00:10:15,832 --> 00:10:18,482 ¡Joseph! Tenemos que irnos. 116 00:10:20,663 --> 00:10:22,008 Esto es todo. 117 00:10:40,552 --> 00:10:44,117 - ¿Cuál es el otro? - "1-9-3-2". 118 00:10:44,165 --> 00:10:45,490 Gira en el sentido de las agujas del reloj, 119 00:10:45,514 --> 00:10:47,854 - "Establece en el mediodía, luego corre". - Bueno. 120 00:10:50,084 --> 00:10:51,384 Bueno. 121 00:11:23,987 --> 00:11:27,769 Vamos. 122 00:11:52,624 --> 00:11:55,168 Toma. Siga estas instrucciones exactamente, 123 00:11:55,192 --> 00:11:56,972 - Entonces cuelga. - Bueno. 124 00:12:02,199 --> 00:12:03,781 Comedor bueno. 125 00:12:05,855 --> 00:12:07,275 Vestíbulo claro. 126 00:12:07,944 --> 00:12:09,313 Apresúrate. Los escucho. 127 00:12:09,337 --> 00:12:10,837 - Están en camino. - Sí. 128 00:12:22,350 --> 00:12:23,890 Baño despejado. 129 00:12:24,918 --> 00:12:29,918 "Sit Peto Tutum Peregrintee". 130 00:15:06,731 --> 00:15:08,119 Entonces, ¿es eso? 131 00:15:09,560 --> 00:15:10,860 Solo nosotros... 132 00:15:11,301 --> 00:15:13,429 ¿Estamos claros aquí y allá? 133 00:15:14,478 --> 00:15:16,978 Ahora, esperamos que pase el tiempo en nuestro presente. 134 00:15:17,873 --> 00:15:20,133 Luego regresamos, asegúrese de que estemos claros. 135 00:15:36,848 --> 00:15:38,548 Entonces, ¿dos semanas entonces? 136 00:15:38,720 --> 00:15:40,195 Dos semanas y contando. 137 00:18:20,273 --> 00:18:21,728 Está bien. 138 00:18:21,752 --> 00:18:25,447 Y por último, pero no menos importante... esto. 139 00:18:27,715 --> 00:18:29,016 Cuatro cincuenta. 140 00:18:29,673 --> 00:18:31,999 - ¿Cuatro cincuenta para esto? - Sí. 141 00:18:32,023 --> 00:18:33,958 Es indio, así que es exótico. 142 00:18:33,982 --> 00:18:37,459 Y eso es principios de 1900, por lo que es una antigua. 143 00:18:37,551 --> 00:18:39,485 Parece hecho a mano, por lo que es único. 144 00:18:39,509 --> 00:18:41,748 Y lo que voy a hacer desde allí es regatear 145 00:18:41,772 --> 00:18:43,272 De cinco, tal vez seis. 146 00:18:43,296 --> 00:18:45,596 Haz que piensen que están obteniendo un buen trato. 147 00:18:46,690 --> 00:18:48,252 Fo 'Fiddy, perra. 148 00:18:49,040 --> 00:18:50,646 Jodidamente raro. 149 00:18:50,738 --> 00:18:52,455 Sí, pero eso es incluso si lo quieren. 150 00:18:52,479 --> 00:18:55,066 Porque en estos días no hay muchos entusiastas de los toro 151 00:18:55,090 --> 00:18:57,784 Entra en la tienda, y es muy triste. 152 00:19:00,530 --> 00:19:02,919 Tienes que estar harto de beber esa basura. 153 00:19:04,665 --> 00:19:05,946 Prefiero la mordida. 154 00:19:05,970 --> 00:19:08,359 Bueno. Entonces, odias mis brebajes. 155 00:19:12,455 --> 00:19:14,365 No tienes que hacer eso, ¿sabes? 156 00:19:15,806 --> 00:19:17,107 ¿Hacer lo? 157 00:19:18,461 --> 00:19:21,179 Dijiste por teléfono que... me debes 158 00:19:21,203 --> 00:19:23,921 Esta hermana-hermana reaviva el tiempo. 159 00:19:23,945 --> 00:19:25,986 Entonces, ¿por qué sientes eso? 160 00:19:26,643 --> 00:19:28,031 Siento que lo hago. 161 00:19:29,733 --> 00:19:32,035 - Y sé que sientes que yo. - ¿Desde cuándo? 162 00:19:34,042 --> 00:19:35,342 Te conozco. 163 00:19:36,697 --> 00:19:39,739 Muy bien, no lo dices, pero puedo sentirlo. 164 00:19:40,570 --> 00:19:42,785 Tenía 24 años. Yo... 165 00:19:44,095 --> 00:19:46,335 Necesitaba el amor duro. 166 00:19:46,359 --> 00:19:47,819 Necesitabas un hermano. 167 00:19:49,884 --> 00:19:51,296 Un hermano que no te dejó atrás. 168 00:19:51,320 --> 00:19:52,926 Bien, entonces, ¿dónde estaría? 169 00:19:55,542 --> 00:19:57,346 Tal vez no habría aprendido a Jack. 170 00:19:57,370 --> 00:20:00,673 Tal vez me habría caído aún más profundo en más mierda. 171 00:20:00,851 --> 00:20:03,284 Tal vez estaría muerto y no tendría a Steph. 172 00:20:04,420 --> 00:20:07,225 Entonces, en general, creo que vete adelante. 173 00:20:07,249 --> 00:20:09,009 ¿Eso es lo que te dices a ti mismo? 174 00:20:09,033 --> 00:20:11,011 - Así es como me siento. - Y ahora estás endeudado. 175 00:20:11,035 --> 00:20:13,468 - Ese no es tu problema. - No, lo es. 176 00:20:19,522 --> 00:20:21,215 Sé que piensas que tú... 177 00:20:22,525 --> 00:20:26,220 que necesitabas esta cosa más que yo. 178 00:20:29,402 --> 00:20:31,268 Creo que es al revés. 179 00:20:35,059 --> 00:20:36,709 Me jodí, Sid. 180 00:20:38,715 --> 00:20:42,062 Y voy a hacer cualquier cosa que pueda para mejorarlo. 181 00:20:53,121 --> 00:20:55,118 Esta noche hay tanto cierre en el aire. 182 00:20:56,124 --> 00:20:58,450 Sin embargo, no me dirás nada sobre este regular tuyo, 183 00:20:58,474 --> 00:21:01,908 O por qué tiene una casa de seguridad mágica. 184 00:21:02,348 --> 00:21:04,456 Sí. Quiero decir, esa es la confianza 185 00:21:04,480 --> 00:21:06,180 Eso hace que mis clientes regresen. 186 00:21:07,570 --> 00:21:08,895 Que es algo de lo que sabes muy poco 187 00:21:08,919 --> 00:21:10,506 - En tu línea de trabajo. - Correcto, sí. 188 00:21:10,530 --> 00:21:12,159 No, ella si confía como para prestarle su casa, 189 00:21:12,183 --> 00:21:13,639 pero no lo suficiente como para decirte cómo funciona. 190 00:21:13,663 --> 00:21:15,511 Eso es... eso es confianza. 191 00:21:15,535 --> 00:21:17,556 ¿Preguntas cómo funciona la fontanería cuando te quedas en un B&B? 192 00:21:17,580 --> 00:21:20,883 Sí, lo hago. 193 00:21:21,280 --> 00:21:22,735 Hay mierda de la marina alrededor, 194 00:21:22,759 --> 00:21:24,899 Así que creo que la familia debe haber servido. 195 00:21:25,327 --> 00:21:27,392 Tal vez estudiaron la mecánica cuántica. 196 00:21:27,416 --> 00:21:29,264 Ella no sirvió, no creo. 197 00:21:29,288 --> 00:21:32,268 ¿Tienes alguna historia para mí dentro de esa cabeza grande y gorda? 198 00:21:33,944 --> 00:21:35,705 Ella en su mayoría me deja hablar. 199 00:21:35,729 --> 00:21:38,074 Ella sabe mucho sobre ti. 200 00:21:38,558 --> 00:21:40,710 - Y qué jodidamente cojo eres. - ¿Sí? 201 00:21:40,734 --> 00:21:42,557 - Sí. - Genial. 202 00:21:42,736 --> 00:21:45,628 De hecho, creo que ella me dio el cuaderno por lástima. 203 00:21:45,652 --> 00:21:47,170 Sí, la odio. 204 00:21:49,308 --> 00:21:50,870 Ella suena bastante cojo. 205 00:21:51,353 --> 00:21:53,070 Sí, bueno, papá siempre fue, 206 00:21:53,094 --> 00:21:56,074 "Tenga en cuenta su negocio a menos que se convierta en su negocio", 207 00:21:56,402 --> 00:21:58,782 que creo que me ha servido bastante bien hasta ahora. 208 00:21:59,318 --> 00:22:01,054 ¿Eso es correcto? 209 00:22:01,668 --> 00:22:04,013 No lo sé. Creo que papá lo dijo. 210 00:22:05,889 --> 00:22:08,452 Vamos. Conoces el trato. 211 00:22:08,588 --> 00:22:11,306 Recuerdas a papá, recuerdo mamá, 212 00:22:11,330 --> 00:22:15,329 Y entre nosotros tenemos una familia normal. 213 00:22:16,770 --> 00:22:19,115 Sí. 214 00:22:35,179 --> 00:22:36,759 ¿Te acuerdas de ella jugando? 215 00:22:39,314 --> 00:22:40,746 No, en realidad no. 216 00:22:43,187 --> 00:22:47,274 Solo recuerdo disco en el estéreo. 217 00:22:52,762 --> 00:22:56,002 No recuerdo cuáles eran los nombres de las canciones, 218 00:22:56,026 --> 00:22:58,415 Pero solo recuerdo cómo van. 219 00:22:58,681 --> 00:23:01,288 Y hubo este que tenía esto, como, 220 00:23:01,510 --> 00:23:05,727 cosa rodante de violina electrónica y... 221 00:23:06,689 --> 00:23:09,035 Fue como... 222 00:23:23,880 --> 00:23:25,442 Siempre está en mi cabeza. 223 00:23:30,670 --> 00:23:32,014 Suena pegadizo. 224 00:23:43,291 --> 00:23:44,853 Vuelve a ella, Joe. 225 00:25:40,930 --> 00:25:42,275 ¡Sid! 226 00:25:44,673 --> 00:25:46,373 ¡Sid! 227 00:25:47,937 --> 00:25:49,369 ¡Sid! 228 00:25:51,506 --> 00:25:56,855 Tenemos que irnos ahora. 229 00:26:01,995 --> 00:26:03,450 ¡Mierda! ¿Dónde está la llave? 230 00:26:03,474 --> 00:26:04,451 Tiene que haber una llave en alguna parte. 231 00:26:04,475 --> 00:26:05,801 Nunca hubo una llave. 232 00:26:05,825 --> 00:26:07,106 No. ¡No! 233 00:26:07,130 --> 00:26:08,891 - ¡No! ¡Sid, detente! - ¡No! 234 00:26:08,915 --> 00:26:10,588 - ¡Espera! - ¡Salga de mí! 235 00:26:10,612 --> 00:26:14,742 ¡Sid! ¡Estaba allí! ¡Espera! 236 00:26:15,225 --> 00:26:16,525 ¡Sid! 237 00:26:19,186 --> 00:26:20,574 ¡Sid! 238 00:26:26,541 --> 00:26:27,886 Toma. 239 00:26:28,108 --> 00:26:31,933 Mantén la calma y sígueme, ¿vale? 240 00:28:15,781 --> 00:28:17,996 "Estás en el agarre de la prensa". 241 00:28:19,175 --> 00:28:23,088 Soy el lado izquierdo, otro es la derecha. 242 00:28:23,353 --> 00:28:25,568 Ceder o unirse a ellos. 243 00:28:26,879 --> 00:28:28,441 "Talla aquí para cumplir". 244 00:28:31,318 --> 00:28:33,296 No. No, no. No estoy haciendo esto. 245 00:28:33,320 --> 00:28:34,601 - ¡Sid! - ¡No! 246 00:28:34,625 --> 00:28:36,405 - ¡Sid! - ¡No! 247 00:28:41,850 --> 00:28:43,150 ¡Sid! 248 00:28:45,593 --> 00:28:49,592 ¡Sid! 249 00:31:06,168 --> 00:31:07,469 La tienen. 250 00:31:08,910 --> 00:31:10,516 El reloj era una reliquia. 251 00:31:12,479 --> 00:31:14,859 Era lo único en su valía de valor. 252 00:31:23,011 --> 00:31:24,573 Este no es su lugar. 253 00:31:26,232 --> 00:31:27,576 ¿Estamos a salvo? 254 00:31:28,930 --> 00:31:30,275 Bar está limpio. 255 00:31:31,106 --> 00:31:33,206 Todo el mundo piensa que estoy en Gulf Shores. 256 00:31:35,545 --> 00:31:37,107 Sid... 257 00:31:37,156 --> 00:31:39,096 Estoy en Nevada en lo que a mí respecta. 258 00:31:40,289 --> 00:31:42,156 - ¿Estamos seguros? - ¿Está seguro? 259 00:31:45,425 --> 00:31:47,142 Mira, quien sea, tenemos que asumir 260 00:31:47,166 --> 00:31:48,554 Ellos saben lo que tenemos. 261 00:31:50,256 --> 00:31:51,886 Y no estamos en posición de negociar. 262 00:31:51,910 --> 00:31:53,820 En este punto, Joe, no me importa. 263 00:34:16,706 --> 00:34:18,051 ¿Hola? 264 00:35:18,028 --> 00:35:20,208 No deberías estar aquí. 265 00:35:31,999 --> 00:35:33,387 ¿Quién eres? 266 00:35:37,047 --> 00:35:38,348 ¿A quién le has dicho? 267 00:35:41,182 --> 00:35:44,920 No nos hemos dicho a nadie. 268 00:35:45,143 --> 00:35:46,574 ¿Quién es "nosotros"? 269 00:35:57,546 --> 00:35:58,846 Mi hermana y yo. 270 00:35:59,679 --> 00:36:01,067 Solo nosotros dos. 271 00:36:03,073 --> 00:36:04,549 ¿Por qué estás aquí? 272 00:36:12,474 --> 00:36:15,385 Solo estamos bajando, eso es todo. 273 00:36:19,960 --> 00:36:21,540 ¿Te estás escondiendo con dinero? 274 00:36:25,183 --> 00:36:27,049 ¿Quieres un corte? ¿Es eso? 275 00:36:36,368 --> 00:36:37,712 Creo que lo rompiste. 276 00:36:40,372 --> 00:36:41,871 - Lo rompiste. - ¿Qué hice? 277 00:36:41,895 --> 00:36:44,235 Creo que tuviste que volver a ponerlo en la cosa... 278 00:36:44,724 --> 00:36:46,504 para que el futuro pueda escucharnos. 279 00:36:48,293 --> 00:36:49,833 ¿De qué mierda estás hablando? 280 00:36:51,644 --> 00:36:54,449 Tienes que volver a ponerlo para que el futuro 281 00:36:54,473 --> 00:36:56,013 a la derecha puede escucharnos. 282 00:36:56,431 --> 00:36:59,018 Y luego lo envían de alguna manera al pasado 283 00:36:59,042 --> 00:37:01,562 para que ellos a la izquierda puedan responder 284 00:37:01,610 --> 00:37:03,869 Y luego déjalo para nosotros en el medio. 285 00:37:04,787 --> 00:37:07,723 Creo que ese es el agarre de la prensa. Ese es el ciclo. 286 00:37:07,747 --> 00:37:09,464 ¿Por qué funcionó automáticamente para ti? 287 00:37:09,488 --> 00:37:11,108 No tuviste que volver a ponerlo. 288 00:37:11,881 --> 00:37:13,461 Sí, no sé qué es eso. 289 00:37:28,115 --> 00:37:29,721 Ten cuidado. 290 00:37:30,160 --> 00:37:31,810 El ciclo es delicado. 291 00:37:33,990 --> 00:37:36,090 Luego sea directo. ¿Quieres un corte o no? 292 00:37:39,735 --> 00:37:41,559 No. Queremos borrarte. 293 00:37:47,265 --> 00:37:48,609 ¿Quieres qué? 294 00:37:52,879 --> 00:37:54,422 El tiempo no es amable con los desplazados. 295 00:37:54,446 --> 00:37:56,075 Es más humano ser limpiado 296 00:37:56,099 --> 00:37:58,359 que vomitar sangre a lo largo de nuestra frontera. 297 00:38:05,805 --> 00:38:07,609 Tenemos nuestras formas que pueden hacerlo 298 00:38:07,633 --> 00:38:09,499 indoloro e instantáneo. 299 00:38:19,079 --> 00:38:21,219 Entonces, ¿por qué no nos has limpiado todavía? 300 00:38:21,560 --> 00:38:23,620 Si es tan fácil, ¿por qué no estamos muertos? 301 00:38:29,132 --> 00:38:30,520 Nos necesitas. 302 00:38:31,352 --> 00:38:34,026 ¿Bien? Para esto... este control de rumbo al trabajo. 303 00:38:34,050 --> 00:38:36,265 Tienes que ser dos pasos eliminados, ¿verdad? 304 00:38:38,141 --> 00:38:40,161 Entonces, seamos realmente específicos aquí. 305 00:38:41,667 --> 00:38:44,567 ¿Qué necesitan de nosotros que no puedan hacer ustedes mismos? 306 00:38:56,464 --> 00:38:59,724 Alguien viene. Un visitante no deseado. 307 00:38:59,772 --> 00:39:02,011 No podemos rastrearlos. No podemos detenerlos. 308 00:39:02,035 --> 00:39:03,360 Y porque no los conocemos, 309 00:39:03,384 --> 00:39:04,859 no podemos limpiarlos. 310 00:39:05,081 --> 00:39:06,885 Todo lo que sabemos es que están usando nuestras puertas 311 00:39:06,909 --> 00:39:08,863 y dejar la destrucción a su paso. 312 00:39:10,043 --> 00:39:12,064 Eliminarlos antes de que lleguen a la puerta 313 00:39:12,088 --> 00:39:14,390 y deshacerse de sus restos donde te encuentres. 314 00:39:14,700 --> 00:39:17,200 Podemos liberarlo de forma segura y sus ganancias 315 00:39:17,224 --> 00:39:20,005 a la vez que está a salvo del daño y la ley. 316 00:39:24,666 --> 00:39:26,228 ¿Cómo sabemos que harás eso? 317 00:39:29,279 --> 00:39:30,755 Tienes nuestra palabra. 318 00:39:34,807 --> 00:39:36,547 ¿Y no sabes cuándo vendrán? 319 00:39:40,856 --> 00:39:43,681 No. 320 00:39:55,915 --> 00:39:57,259 Bueno. 321 00:40:08,754 --> 00:40:10,334 ¿Qué más podemos hacer, Sid? 322 00:40:10,973 --> 00:40:13,841 No hay gente, ni aviones, ni autos. 323 00:40:14,063 --> 00:40:15,780 Bien podría no haber caminos. 324 00:40:15,804 --> 00:40:17,478 Y si quisiéramos cavar, no podemos, 325 00:40:17,502 --> 00:40:19,480 Porque el suelo es difícil como una mierda roca. 326 00:40:19,504 --> 00:40:20,804 ¡Mierda! 327 00:40:33,082 --> 00:40:34,982 Esta es la única opción que tenemos, Sid. 328 00:40:44,311 --> 00:40:45,723 Háblame, hombre. 329 00:40:45,747 --> 00:40:47,687 ¿Qué está sucediendo? ¿Qué estás pensando? 330 00:40:53,451 --> 00:40:54,752 Sid. 331 00:40:56,366 --> 00:40:57,885 La verás. 332 00:41:02,634 --> 00:41:04,699 Si publica el porche frente al noroeste, 333 00:41:04,723 --> 00:41:07,463 Deberías tener 180 de este lado de la tierra. 334 00:41:08,727 --> 00:41:10,245 Puedo tomar el noreste 335 00:41:10,598 --> 00:41:12,726 Explique el otro claro allí. 336 00:41:13,427 --> 00:41:15,100 Barricada el lado sur, 337 00:41:15,124 --> 00:41:18,064 y entre nosotros podemos registrar cualquier punto en el horizonte. 338 00:41:18,693 --> 00:41:19,994 ¿Qué opinas? 339 00:41:24,133 --> 00:41:27,828 Sí. Que funciona. 340 00:41:36,015 --> 00:41:37,315 Joseph... 341 00:41:39,453 --> 00:41:42,313 Realmente no me importa lo que hiciste en ese entonces porque... 342 00:41:43,196 --> 00:41:44,627 Solo fui yo. 343 00:41:48,288 --> 00:41:51,223 Pero no estoy permitiendo a mi hija 344 00:41:51,247 --> 00:41:52,766 para crecer sin mí. 345 00:41:53,902 --> 00:41:55,421 No estoy haciendo eso. 346 00:41:57,689 --> 00:42:01,166 Entonces, si tú y yo estamos aquí, si estamos atrapados aquí... 347 00:42:02,215 --> 00:42:04,038 Ya pasamos. 348 00:42:08,787 --> 00:42:10,087 ¿Me entiende? 349 00:42:27,632 --> 00:42:29,452 Dividiremos los cambios cuando regrese. 350 00:43:02,971 --> 00:43:04,391 ¿Eso es todo lo que tenemos? 351 00:49:50,291 --> 00:49:51,723 Eso está bien como está. 352 00:49:53,251 --> 00:49:54,552 Bébelo. 353 00:49:59,126 --> 00:50:00,495 Sabes, esto solía tener mucho más 354 00:50:00,519 --> 00:50:02,062 energía y circunstancia. 355 00:50:02,086 --> 00:50:04,716 ¿Estás seguro de que no es Oswald? 356 00:50:04,740 --> 00:50:06,457 Porque sigo pensando que es Oswald. 357 00:50:06,481 --> 00:50:09,504 Bien, entonces esto está teniendo en cuenta 358 00:50:09,528 --> 00:50:12,420 La caja de fotos que encontré en el espacio de rastreo de la fábrica, 359 00:50:12,444 --> 00:50:16,791 Y me ha ayudado a llenar un montón de vacíos que tenía antes. 360 00:50:17,623 --> 00:50:20,447 - ¿Y? - Y lo que encontré 361 00:50:20,843 --> 00:50:22,971 es que no son los propietarios originales. 362 00:50:27,285 --> 00:50:29,587 Bien, genial, así que no es alguien esta vez. 363 00:50:30,636 --> 00:50:32,570 No, entonces la historia de esta tierra, 364 00:50:32,594 --> 00:50:35,399 si son los cultivos, 365 00:50:35,423 --> 00:50:37,967 o el arte, o los edificios... 366 00:50:37,991 --> 00:50:40,331 que se movieron físicamente aquí o lo que tienes, 367 00:50:40,559 --> 00:50:43,842 Todas esas cosas reflejan momentos muy específicos en el tiempo 368 00:50:43,866 --> 00:50:46,343 hasta la Guerra de Corea. Y luego no hay nada. 369 00:50:47,348 --> 00:50:49,500 No hay fotos nuevas, 370 00:50:49,524 --> 00:50:54,114 No hay papeleo que muestre a nadie que viviera aquí después de 1955. 371 00:50:54,138 --> 00:50:56,986 Ninguno. Y el oficial naval en las paredes... 372 00:50:57,010 --> 00:50:59,554 Bueno, murió aquí alrededor de esa época por un supuesto 373 00:50:59,578 --> 00:51:02,881 caer por las escaleras, así que eso me lleva a pensar 374 00:51:03,669 --> 00:51:06,604 que el agarre de la prensa llegó aquí alrededor de esa época, 375 00:51:06,628 --> 00:51:09,390 y supongo que tomaron el lugar con su tecnología. 376 00:51:09,414 --> 00:51:12,654 Y hicieron el lugar habitable actualizando el cableado 377 00:51:12,678 --> 00:51:16,310 y la calefacción y tirar un puto televisor abajo 378 00:51:16,334 --> 00:51:17,963 para pizzazz, o lo que sea. 379 00:51:17,987 --> 00:51:20,705 Y luego usaron ese tiempo muerto 380 00:51:20,729 --> 00:51:24,206 y más allá de reubicar a las personas por cualquier razón, 381 00:51:24,342 --> 00:51:25,884 y luego limpiar después de ellos 382 00:51:25,908 --> 00:51:27,808 como si nadie estuviera aquí en absoluto. 383 00:51:29,347 --> 00:51:32,413 Entonces, cuando nos colamos, los avisamos con el rastro 384 00:51:32,437 --> 00:51:35,018 que no reconocieron, y así es como nos quedamos atascados. 385 00:51:39,313 --> 00:51:40,613 Bueno. 386 00:51:42,403 --> 00:51:44,120 Realmente no responde 387 00:51:44,144 --> 00:51:46,533 Sin embargo, la gran pregunta inminente, ¿verdad? 388 00:51:48,017 --> 00:51:50,996 No, amigo, estoy tomando cualquier victoria que pueda tener. 389 00:51:51,020 --> 00:51:53,410 Por supuesto, por supuesto. 390 00:51:54,023 --> 00:51:56,001 Porque esta es solo otra de tus extravagantes 391 00:51:56,025 --> 00:51:57,960 Sin embargo, posibles teorías que se le ocurrió 392 00:51:57,984 --> 00:52:00,005 Sobre el... No sé cuánto tiempo hemos estado aquí. 393 00:52:00,029 --> 00:52:02,007 ¿Me puedes hacer un humor por una vez, Joe? 394 00:52:02,031 --> 00:52:03,835 Podría haber sido cualquiera de la de personas 395 00:52:03,859 --> 00:52:05,924 Que te jodiste en tu casa de empeño. 396 00:52:05,948 --> 00:52:08,144 O podría haber sido cualquier número de gilipollas 397 00:52:08,168 --> 00:52:10,146 que tiré fuera del bar que solía tener. 398 00:52:10,170 --> 00:52:12,583 Creo que todavía estás borracho, vuelve a la cama 399 00:52:12,607 --> 00:52:14,716 - Si no vas a escuchar. - ¿Qué pasa con la teoría? 400 00:52:14,740 --> 00:52:16,500 ¿Que éramos nosotros de otra línea de tiempo? 401 00:52:16,524 --> 00:52:18,415 Ahora, ese... ese que realmente me gustó 402 00:52:18,439 --> 00:52:21,375 porque solo tiene sentido castigar a los más estúpidos 403 00:52:21,399 --> 00:52:23,986 versión de mí mismo para quedar atrapado en un lugar como este. 404 00:52:24,010 --> 00:52:26,051 ¿Puedes sacar la mierda, por favor? 405 00:52:26,534 --> 00:52:28,251 - Si no vas a ayudar. - Mi teoría favorita 406 00:52:28,275 --> 00:52:29,557 era que eran nuestros padres de tiempo diferente. 407 00:52:29,581 --> 00:52:31,970 Ahora, ese, ese realmente, 408 00:52:32,540 --> 00:52:34,451 Realmente quería hacerse realidad. 409 00:52:36,762 --> 00:52:38,367 Entonces, ¿por qué no podría ser? 410 00:52:38,590 --> 00:52:42,459 Porque es imposible. Es jodidamente imposible, Sid. 411 00:52:43,290 --> 00:52:46,269 Es imposiblemente imposible, y es una locura 412 00:52:46,293 --> 00:52:48,619 incluso considerar esto posiblemente posible. 413 00:52:48,643 --> 00:52:51,013 Bien, entonces. ¿Cuál es tu gran jodida suposición, Joe? 414 00:52:51,037 --> 00:52:53,208 Porno de tortura coincidente. 415 00:52:54,649 --> 00:52:57,454 Una obra de poder de un par de gilipollas 416 00:52:57,478 --> 00:52:59,326 A quien no le importa lo que hicimos. 417 00:52:59,350 --> 00:53:01,458 Solo quiero quemarnos con su lupa 418 00:53:01,482 --> 00:53:02,914 Porque pueden. 419 00:53:04,485 --> 00:53:06,483 No hay visitante no deseado. 420 00:53:07,706 --> 00:53:09,398 No hay que ir a casa. 421 00:53:10,752 --> 00:53:13,992 Solo está el grifo, toque el vaso hasta que muramos 422 00:53:14,016 --> 00:53:15,709 Una muerte lenta y solitaria. 423 00:53:19,848 --> 00:53:21,454 ¿Es eso lo que realmente piensas? 424 00:53:24,549 --> 00:53:25,874 ¿Qué se supone que significa eso? 425 00:53:25,898 --> 00:53:27,198 Sabes lo que significa. 426 00:53:31,120 --> 00:53:34,099 - Que te jodan. - Sí. ¡Jódeme, Joe! 427 00:53:34,123 --> 00:53:35,512 ¿Ves esto? 428 00:53:35,864 --> 00:53:37,557 Esta es tu teoría real. 429 00:53:38,302 --> 00:53:40,105 Estás tratando de ascender de mí 430 00:53:40,129 --> 00:53:43,021 Así que derramo cualquier información que supuestamente me esconde de ti. 431 00:53:43,045 --> 00:53:45,241 ¿Sí? ¿Por qué no? He visto tu maldito santuario. 432 00:53:45,265 --> 00:53:46,938 Hablas con esa cosa más de lo que me hablas. 433 00:53:46,962 --> 00:53:48,679 Ni siquiera me dejarás ver la cinta. 434 00:53:48,703 --> 00:53:50,681 Estás trabajando con ellos. 435 00:53:50,705 --> 00:53:52,770 Me trajiste aquí para follarme por mi parte. Yo... 436 00:53:52,794 --> 00:53:55,214 ¿Por qué haría algo de eso? 437 00:53:55,449 --> 00:53:56,750 ¿Por qué? 438 00:53:59,540 --> 00:54:03,738 ¿Por qué intentaría joder a ti y a Steph en los más estúpidos? 439 00:54:03,762 --> 00:54:06,610 Jodidamente larga mientras miro la pared 440 00:54:06,634 --> 00:54:08,873 y espera un visitante mágico 441 00:54:08,897 --> 00:54:12,037 ¿Ven a dispararnos a los dos en la parte posterior de la maldita cabeza? 442 00:54:14,381 --> 00:54:16,441 No, ¿sabes qué? A la mierda mi plan original. 443 00:54:17,602 --> 00:54:20,189 Mi plan es quedarme en esta granja aburrida. 444 00:54:20,213 --> 00:54:24,169 ¡Y a la mierda la única familia que tengo de nuevo! 445 00:54:28,700 --> 00:54:30,131 ¡Mierda! 446 00:54:37,578 --> 00:54:39,053 Lo lamento. 447 00:54:58,599 --> 00:55:00,534 Una de las cosas que hemos estado enseñando 448 00:55:00,558 --> 00:55:04,122 nuestra gente aquí es la respiración meditativa. 449 00:55:04,170 --> 00:55:06,583 Así que primero, siempre que nos damos cuenta 450 00:55:06,607 --> 00:55:09,823 Que estamos en un estado emocionado, nos enderezamos. 451 00:55:11,525 --> 00:55:14,567 Muy bien. Y luego, cerramos los ojos, 452 00:55:15,094 --> 00:55:17,942 y respiramos el recuento de cinco. 453 00:55:17,966 --> 00:55:20,467 Uno, dos, tres... 454 00:55:20,491 --> 00:55:23,644 Oye, ¿crees que alguna vez nos habríamos mantenido en contacto? 455 00:55:23,668 --> 00:55:25,288 ¿Si no hubiéramos obtenido estos? 456 00:55:30,588 --> 00:55:33,008 Muy bien. Tomar nuestro entorno. 457 00:55:34,679 --> 00:55:35,979 No importa. 458 00:55:36,420 --> 00:55:38,572 Respira en solo cinco, cuatro, 459 00:55:38,596 --> 00:55:41,899 tres, dos, uno. 460 00:55:43,731 --> 00:55:45,293 Operador, ¿cómo te sientes? 461 00:55:45,385 --> 00:55:47,556 Me siento tranquilo, recogido, 462 00:55:47,605 --> 00:55:49,265 Listo para tomar buenas decisiones. 463 00:56:08,800 --> 00:56:10,362 ¿Alguien está escuchando? 464 00:56:13,152 --> 00:56:16,107 Sé que tienes que protegerte. 465 00:56:17,896 --> 00:56:19,458 Lo entiendo. 466 00:56:20,681 --> 00:56:22,341 No quieres que nadie te encuentre. 467 00:56:25,686 --> 00:56:27,684 Simplemente no puedo soportarlo más. 468 00:56:30,387 --> 00:56:32,732 Esta mierda interminable. 469 00:56:34,129 --> 00:56:35,692 Solo dame algo. 470 00:56:38,873 --> 00:56:42,481 Alguna orientación. Algo de consuelo. 471 00:56:46,359 --> 00:56:47,704 Cualquier cosa. 472 00:56:49,971 --> 00:56:51,316 Por favor. 473 00:56:57,762 --> 00:56:59,324 Solo queremos ir a casa. 474 00:59:20,295 --> 00:59:21,727 ¡Sid! 475 00:59:49,803 --> 00:59:51,103 ¡Sid! 476 00:59:56,114 --> 00:59:58,658 - ¿Lo conseguiste? - No. ¿Dónde está tu rifle? 477 00:59:58,682 --> 01:00:00,921 - En mi publicación. - Está bien, bloquea las puertas. 478 01:00:00,945 --> 01:00:02,400 Dibuje. Me sostendré aquí 479 01:00:02,424 --> 01:00:04,244 En caso de que se suban a la puerta. 480 01:00:13,392 --> 01:00:14,772 Te estamos llevando a casa. 481 01:03:04,302 --> 01:03:07,692 Vamos. ¿Dónde estás? 482 01:03:51,175 --> 01:03:52,737 ¡Joseph! 483 01:05:43,591 --> 01:05:46,024 ¡Mierda! 484 01:06:17,843 --> 01:06:20,058 ¡Puto movimiento! 485 01:07:19,383 --> 01:07:21,511 ¿Por qué estás rompiendo la puerta? 486 01:07:23,996 --> 01:07:25,428 Tienen a mi hermano 487 01:07:26,520 --> 01:07:28,455 Y estoy jodidamente terminado. Estamos acabados. 488 01:07:28,479 --> 01:07:30,370 Entonces, estoy rompiendo esa puerta 489 01:07:30,394 --> 01:07:32,814 Y lo estoy recibiendo, ya sea que te follen o no. 490 01:08:01,164 --> 01:08:02,619 Si rompes la puerta, 491 01:08:02,643 --> 01:08:04,423 Tú y tu hermano morirán aquí. 492 01:08:32,934 --> 01:08:34,801 ¡Déjanos salir de aquí! 493 01:08:35,981 --> 01:08:38,065 No podemos arriesgar el escape del visitante. 494 01:08:39,289 --> 01:08:41,765 ¿Por qué? ¿Qué van a hacer? 495 01:08:43,815 --> 01:08:45,290 No podemos decir. 496 01:08:47,340 --> 01:08:49,599 Creo que eso es una mierda, y lo sabes. 497 01:08:51,344 --> 01:08:53,037 ¿Por qué pensarías eso? 498 01:08:54,478 --> 01:08:56,586 Porque los escuché tocar esa música. 499 01:08:56,610 --> 01:08:58,608 Los escuché tocar esa canción, y... 500 01:09:01,441 --> 01:09:04,265 Mi... mi mamá estaba tocando esa canción. 501 01:09:10,755 --> 01:09:13,175 Esa no es tu madre, Sidney. 502 01:09:15,412 --> 01:09:16,713 ¿Qué? 503 01:09:19,894 --> 01:09:22,936 El visitante, Sidney, no es tu madre. 504 01:09:56,670 --> 01:09:58,189 ¿Cómo sabes eso? 505 01:10:00,631 --> 01:10:02,715 Te dije, no podemos decir. 506 01:10:12,686 --> 01:10:14,795 Sé que esto no es lo que quieres escuchar, 507 01:10:14,819 --> 01:10:16,405 pero revelando más información 508 01:10:16,429 --> 01:10:18,407 podría ser perjudicial no solo para nosotros, 509 01:10:18,431 --> 01:10:20,777 Pero para ti y la vida de tu hermano también. 510 01:10:39,931 --> 01:10:41,231 ¿Hola? 511 01:10:54,293 --> 01:10:56,140 Sidney. 512 01:10:56,164 --> 01:10:58,404 Sé que estás enojado, y sé que esto no ha 513 01:10:58,428 --> 01:11:00,928 he sido fácil, pero tal vez podamos... 514 01:11:00,952 --> 01:11:02,732 tal vez podamos conocerte en el medio. 515 01:11:03,084 --> 01:11:06,020 Cuéntanos todo lo que sabes sobre el visitante hasta ahora, 516 01:11:06,044 --> 01:11:07,978 y a cambio podemos decirte por qué 517 01:11:08,002 --> 01:11:09,850 Sabemos que no es tu madre. 518 01:11:09,874 --> 01:11:11,262 ¿Cómo suena eso? 519 01:11:16,968 --> 01:11:18,269 Primero. 520 01:11:22,408 --> 01:11:23,709 Muy bien, Sid. 521 01:11:24,671 --> 01:11:26,811 Sabemos que... 522 01:11:30,895 --> 01:11:32,239 ¿Hola? 523 01:11:36,030 --> 01:11:37,330 ¿Hola? 524 01:11:40,731 --> 01:11:42,206 ¿Qué sabes? 525 01:11:43,081 --> 01:11:44,425 Dime lo que tú... 526 01:11:55,441 --> 01:11:57,461 ¿están contigo? 527 01:12:02,143 --> 01:12:03,531 "No." 528 01:12:05,799 --> 01:12:07,231 ¿Están muertos? 529 01:12:10,151 --> 01:12:11,539 "Sí." 530 01:12:15,505 --> 01:12:17,197 ¿Por qué no están aquí? 531 01:12:24,122 --> 01:12:25,684 "El clima es malo". 532 01:12:26,298 --> 01:12:28,513 Tendré que rastrear para el cuerpo 533 01:12:28,953 --> 01:12:30,471 "Una vez que el viento muere". 534 01:12:33,261 --> 01:12:35,022 No podemos dejarte pasar 535 01:12:35,046 --> 01:12:37,146 hasta que tengamos confirmación de sus restos. 536 01:12:41,313 --> 01:12:44,268 "Estoy herido en la iglesia. 537 01:12:45,012 --> 01:12:46,966 No puedo llegar a mi SYo..." 538 01:12:50,583 --> 01:12:52,276 "No puedo llegar a mi hermana". 539 01:12:54,544 --> 01:12:57,673 Si puedes comunicarte con ella para ayudarme... 540 01:12:58,765 --> 01:13:00,545 "Entonces te conseguiremos el cuerpo". 541 01:13:03,857 --> 01:13:05,681 Copia. Stand por. 542 01:13:09,167 --> 01:13:11,748 Tu hermano está vivo en la iglesia. 543 01:13:20,265 --> 01:13:21,784 ¿Se comunicó con ti? 544 01:13:22,180 --> 01:13:25,309 Sí. 545 01:13:30,667 --> 01:13:32,055 ¿Está con él? 546 01:13:36,281 --> 01:13:37,756 Sí. 547 01:13:45,725 --> 01:13:47,331 Mantente cerca. 548 01:13:54,038 --> 01:13:55,929 Hemos dejado la palabra. 549 01:13:55,953 --> 01:13:58,093 Posición de mantenimiento hasta que se indique. 550 01:14:41,607 --> 01:14:43,561 Usas esa cosa para hablar, ¿verdad? 551 01:14:47,526 --> 01:14:49,461 Tienes alguna cinta para hablar pequeñas, 552 01:14:49,485 --> 01:14:51,569 ¿O es todo por una mierda como esta? 553 01:14:56,274 --> 01:14:58,837 En serio, ¿por qué no puedes hablar? 554 01:15:48,848 --> 01:15:50,497 ¿Por qué estás aquí? 555 01:15:52,983 --> 01:15:54,414 ¿Qué deseas? 556 01:16:49,648 --> 01:16:51,036 ¿Quién? 557 01:17:22,159 --> 01:17:25,027 Un Alabama. 558 01:17:25,815 --> 01:17:27,203 Dos Alabama. 559 01:17:27,730 --> 01:17:29,074 Tres Alabama. 560 01:17:30,123 --> 01:17:31,555 Cuatro Alabama. 561 01:17:37,565 --> 01:17:38,997 Cinco. 562 01:18:35,841 --> 01:18:37,421 ¡Maldita sea! 563 01:18:39,105 --> 01:18:40,624 ¡Mierda! 564 01:19:53,005 --> 01:19:54,350 ¡Vamos! 565 01:20:17,725 --> 01:20:20,332 ¡Mierda! 566 01:20:22,208 --> 01:20:24,380 ¡No! 567 01:20:28,258 --> 01:20:30,690 ¡Muéstrame tu cara! 568 01:20:43,012 --> 01:20:45,618 ¡Muéstrame tu cara! 569 01:21:07,819 --> 01:21:10,121 ¿Steph? 570 01:21:22,529 --> 01:21:23,917 ¡No, no! 571 01:21:35,847 --> 01:21:37,583 Sid. 572 01:21:38,632 --> 01:21:41,108 Sid, está bien. Está bien. 573 01:21:41,200 --> 01:21:43,787 Quédate conmigo, quédate conmigo, quédate conmigo. 574 01:21:43,811 --> 01:21:45,200 Mírame. Mírame. 575 01:21:45,944 --> 01:21:47,376 Lo siento mucho. 576 01:21:49,687 --> 01:21:51,787 ¿Quédate conmigo, de acuerdo? Quédate conmigo. 577 01:21:55,519 --> 01:21:57,279 Está bien. 578 01:21:57,303 --> 01:21:59,443 Quédate conmigo. Quédate conmigo. 579 01:21:59,566 --> 01:22:02,173 Solo quédate conmigo, ¿de acuerdo? Quédate conmigo. 580 01:22:04,441 --> 01:22:06,786 Es... 581 01:22:07,139 --> 01:22:10,423 Quédate conmigo. 582 01:22:10,447 --> 01:22:12,401 Solo quédate conmigo. 583 01:22:21,066 --> 01:22:23,803 Vas a estar bien. Solo quédate conmigo, quédate conmigo. 584 01:22:31,816 --> 01:22:33,248 Está bien. 585 01:23:33,182 --> 01:23:34,657 Se ha ido. 586 01:23:37,925 --> 01:23:39,745 ¿Estás herido? 587 01:23:47,239 --> 01:23:48,539 Sí. 588 01:23:50,460 --> 01:23:52,046 Enviaremos morfina. 589 01:23:52,070 --> 01:23:54,048 Tómalo y ve al cobertizo de trabajo. 590 01:23:54,072 --> 01:23:56,983 Entra y espera nuestra instrucción. 591 01:24:00,383 --> 01:24:02,641 ¿Y mi hermana? 592 01:24:09,305 --> 01:24:10,725 ¿Qué hay de mi hermana...? 593 01:25:49,927 --> 01:25:51,387 Giro de vuelta. 594 01:25:54,932 --> 01:25:56,672 No puedes mirarnos. 595 01:25:58,022 --> 01:26:00,063 Dar la vuelta, por favor. 596 01:26:02,069 --> 01:26:03,458 ¿Puedes oírnos? 597 01:26:04,463 --> 01:26:06,180 Confirmación verbal, por favor. 598 01:26:06,204 --> 01:26:08,158 - ¿Puedes escucharnos? - Sí. 599 01:26:09,425 --> 01:26:10,987 Bien, entonces. 600 01:26:11,296 --> 01:26:14,319 ¿Tiene alguna información pertinente sobre el visitante? 601 01:26:14,343 --> 01:26:15,905 ¿Que puedes transmitirnos? 602 01:26:16,475 --> 01:26:18,215 ¿Alguna característica facial? 603 01:26:18,347 --> 01:26:21,824 Sexo, voz, ¿algún detalle que puedas recordar? 604 01:26:24,396 --> 01:26:25,697 No lo sé. 605 01:26:30,402 --> 01:26:32,467 Está bien, 606 01:26:32,491 --> 01:26:35,383 - Vamos a limpiarte ahora. - ¿Qué? 607 01:26:35,407 --> 01:26:37,622 Apartar. Por favor. 608 01:26:40,020 --> 01:26:42,956 Desafortunadamente, tú y tu hermana 609 01:26:42,980 --> 01:26:46,152 No se pudo llevar a cabo la tarea como pedimos. 610 01:26:46,940 --> 01:26:49,615 Y ahora nuestro visitante no deseado está suelto. 611 01:26:49,639 --> 01:26:51,356 Volveremos a ti 612 01:26:51,380 --> 01:26:53,720 Y el origen de tu hermana apunta a tirar de la raíz. 613 01:26:54,383 --> 01:26:56,970 Actuando como si nunca existieras, no es perfecto, 614 01:26:56,994 --> 01:27:00,515 No es fácil, pero es lo mejor que tenemos. 615 01:27:01,346 --> 01:27:02,995 ¿Por qué estás haciendo esto? 616 01:27:06,133 --> 01:27:09,330 Hicimos todo lo que pudimos para ti, todo. 617 01:27:09,354 --> 01:27:10,699 Y todavía... 618 01:27:13,097 --> 01:27:14,746 ¿Por qué estás haciendo esto? 619 01:27:17,275 --> 01:27:19,969 Mira. Lo entiendo. 620 01:27:20,365 --> 01:27:22,865 Sientes que eres la pieza central 621 01:27:22,889 --> 01:27:24,495 a toda esta prueba. 622 01:27:24,674 --> 01:27:28,480 Sientes que eres especial y que hay algunos 623 01:27:28,504 --> 01:27:31,546 razón poética por la que todo fue como lo hizo. 624 01:27:32,072 --> 01:27:33,615 La verdad es que nada de esto 625 01:27:33,639 --> 01:27:35,419 tiene algo que ver contigo. 626 01:27:36,381 --> 01:27:37,987 Es más grande que tú. 627 01:27:38,253 --> 01:27:39,969 Simplemente estabas en el lugar equivocado 628 01:27:39,993 --> 01:27:41,468 En el momento equivocado. 629 01:27:42,039 --> 01:27:45,560 Y lo siento, te pusimos en esta posición. 630 01:27:46,696 --> 01:27:48,761 Pensamos que habías eliminado el problema, 631 01:27:48,785 --> 01:27:50,521 Pero estábamos equivocados. 632 01:27:50,830 --> 01:27:53,829 Realmente, nosotros, te fallamos. 633 01:27:54,356 --> 01:27:55,656 Deseo... 634 01:27:58,229 --> 01:28:01,600 Tuvimos más respuestas o cierres, pero... 635 01:28:01,624 --> 01:28:04,622 Tenemos personas a las que debemos responder. 636 01:28:05,976 --> 01:28:07,997 Y tienen personas a las que necesitan responder, 637 01:28:08,021 --> 01:28:09,496 y así sucesivamente. 638 01:28:11,590 --> 01:28:13,220 Y las únicas cosas que les importan 639 01:28:13,244 --> 01:28:14,893 Y para nosotros hay resultados. 640 01:28:15,855 --> 01:28:18,375 Y los resultados son respuestas con consecuencias... 641 01:28:19,903 --> 01:28:21,750 Consecuencias significativas y tangibles. 642 01:28:21,774 --> 01:28:23,249 Eso es todo lo que importa. 643 01:28:26,518 --> 01:28:29,280 Y sus resultados nos han dejado con algunas consecuencias graves. 644 01:28:29,304 --> 01:28:32,239 Entonces necesitamos proporcionar nuevos resultados 645 01:28:32,263 --> 01:28:34,003 a las personas a las que respondemos. 646 01:28:37,399 --> 01:28:38,874 No es nada personal. 647 01:28:39,575 --> 01:28:41,006 Simplemente es lo que es. 648 01:28:46,756 --> 01:28:48,456 Por lo que vale 649 01:28:49,324 --> 01:28:51,626 Realmente apreciamos el santuario. 650 01:28:52,283 --> 01:28:54,303 Al menos lo que pudimos ver de nuestro lado. 651 01:28:56,766 --> 01:28:58,570 Ahora, si eres por favor relájate, 652 01:28:58,594 --> 01:29:00,485 Todo esto terminará en un par de minutos. 653 01:29:00,509 --> 01:29:01,809 Espera. 654 01:29:05,644 --> 01:29:07,076 Solo espera. 655 01:29:10,301 --> 01:29:13,212 Mira, puedo recuperarla. 656 01:29:15,872 --> 01:29:17,521 Tengo que recuperarla. 657 01:29:19,702 --> 01:29:21,282 Ella no puede simplemente morir. 658 01:29:24,707 --> 01:29:26,399 Tal vez si pudiera... 659 01:29:28,232 --> 01:29:29,925 arreglar algunos errores. 660 01:29:31,104 --> 01:29:32,623 Y luego pude recuperarla. 661 01:29:33,411 --> 01:29:35,234 Y podría conseguirte lo que quieres. 662 01:29:37,763 --> 01:29:39,369 Podría conseguirte resultados. 663 01:29:40,810 --> 01:29:42,807 ¿Si? Pude. 664 01:29:43,508 --> 01:29:44,809 Créeme. 665 01:29:45,902 --> 01:29:47,507 Las cosas serán diferentes. 666 01:29:49,427 --> 01:29:50,727 Confía en mí. 667 01:29:52,517 --> 01:29:54,427 Solo tienes que darme otra oportunidad. 668 01:29:56,391 --> 01:29:59,694 Por favor, dame una oportunidad más. 669 01:30:19,544 --> 01:30:21,348 Asumimos que recuerdas 670 01:30:21,372 --> 01:30:22,891 la mañana del pozo. 671 01:30:25,942 --> 01:30:27,442 ¿Puedes caminar? 672 01:30:31,730 --> 01:30:34,772 Deja las bolsas, retira la redundancia, 673 01:30:35,081 --> 01:30:37,538 Intórtate cuando veas a tu hermana lo más rápido que puedes. 674 01:30:37,562 --> 01:30:39,366 Asegúrese de eliminar la redundancia, 675 01:30:39,390 --> 01:30:41,130 O tú y tu hermana serán limpiados. 676 01:30:41,958 --> 01:30:43,259 ¿Comprendido? 677 01:30:44,961 --> 01:30:46,501 Confirmación verbal, por favor. 678 01:30:46,571 --> 01:30:47,871 Sí. 679 01:30:55,014 --> 01:30:59,536 Sit Peto Tutum Peregrintee. 680 01:32:39,641 --> 01:32:41,227 Sobre el conteo de tres. 681 01:32:41,251 --> 01:32:43,118 Uno, dos... 682 01:34:45,854 --> 01:34:47,503 se establece el ciclo. 683 01:34:50,641 --> 01:34:52,508 ¿Te sientes mal por este? 684 01:34:53,731 --> 01:34:55,709 Quién sabe, tal vez él será el primero 685 01:34:55,733 --> 01:34:57,121 para romperlo, ¿sabes? 686 01:35:01,652 --> 01:35:03,171 Es bueno esperar. 687 01:35:05,134 --> 01:35:06,554 Tengo que amar la esperanza. 688 01:35:47,219 --> 01:35:48,564 ¿Quién eres? 689 01:35:53,573 --> 01:35:56,572 ¿Quién eres? 690 01:35:59,710 --> 01:36:01,142 No soy nadie. 691 01:36:04,497 --> 01:36:06,321 ¿De dónde sacaste esas bolsas, nadie? 692 01:36:08,937 --> 01:36:10,281 Los robó. 693 01:36:11,853 --> 01:36:13,458 ¿Y el hombre que los tenía? 694 01:36:16,596 --> 01:36:18,028 Hace mucho tiempo. 695 01:36:44,146 --> 01:36:45,446 ¿Lo mataste? 696 01:36:50,195 --> 01:36:52,236 Era para hacer las cosas bien. 697 01:36:58,160 --> 01:36:59,461 ¿Cómo te va? 698 01:37:02,947 --> 01:37:04,422 No bien. 699 01:37:10,259 --> 01:37:11,559 Lo intenté. 700 01:37:14,393 --> 01:37:16,434 Lo intenté muchas veces. 701 01:37:23,576 --> 01:37:24,921 Pero ahora... 702 01:37:29,278 --> 01:37:30,578 Estoy cansado. 703 01:37:33,717 --> 01:37:35,236 Entonces, por favor... 704 01:37:37,590 --> 01:37:39,501 Tienes que terminar esto. 705 01:37:42,030 --> 01:37:43,418 Es la única forma. 706 01:37:46,817 --> 01:37:48,162 Deja el dinero. 707 01:37:49,254 --> 01:37:50,599 Y huye. 708 01:37:52,301 --> 01:37:53,602 Huye a Steph. 709 01:37:55,043 --> 01:37:56,822 Antes de que te vuelva a matar. 710 01:37:58,698 --> 01:38:00,043 Y de nuevo. 711 01:38:01,876 --> 01:38:03,264 Y de nuevo. 712 01:38:08,665 --> 01:38:11,010 Terminar conmigo. 713 01:38:12,451 --> 01:38:13,839 Por favor. 714 01:38:20,720 --> 01:38:22,500 ¡Mátame!51784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.