All language subtitles for TheNightman20241080pAMZNWEB-DLDDP51H264-HypStu_track3_eng[_22970]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,160 --> 00:00:54,840 -Do you mind if I eat a lollipop? 2 00:00:54,960 --> 00:00:57,120 I just have bad blood sugar. 3 00:00:57,240 --> 00:01:00,040 Um, I-I go all dizzy if I don't eat sugar, 4 00:01:00,160 --> 00:01:03,120 and I'm sure you don't want me passing out 5 00:01:03,240 --> 00:01:05,240 in your office like a clam. [Chuckles] 6 00:01:11,680 --> 00:01:12,960 Um, where was I? 7 00:01:13,080 --> 00:01:15,240 -You were telling me about a dream. 8 00:01:15,360 --> 00:01:17,080 -Yeah. 9 00:01:17,200 --> 00:01:19,640 It's the -- the night my -- my mother died. 10 00:01:19,760 --> 00:01:24,120 Um, I'm 9 years old. 11 00:01:24,240 --> 00:01:28,040 I walk into the kitchen in my pajamas. 12 00:01:30,760 --> 00:01:33,880 And there's all these... 13 00:01:34,000 --> 00:01:37,280 half-empty glasses of whiskey. 14 00:01:37,400 --> 00:01:43,320 And my parents are arguing in the next room. 15 00:01:43,440 --> 00:01:47,560 My father... 16 00:01:47,680 --> 00:01:49,120 he yells so loud. 17 00:01:51,960 --> 00:01:55,480 [Muffled] Calls my mother all these -- these bad... 18 00:01:55,600 --> 00:01:58,440 bad names. 19 00:01:58,560 --> 00:02:00,080 -Alex, can you take the lolly out of your mouth? 20 00:02:02,440 --> 00:02:04,680 -Sorry. 21 00:02:06,800 --> 00:02:10,560 [Wrapper crinkling] 22 00:02:10,680 --> 00:02:11,560 [Chuckles softly] 23 00:02:11,680 --> 00:02:14,960 Um... 24 00:02:15,080 --> 00:02:20,840 Uh, Mummy, she -- she cries and... 25 00:02:20,960 --> 00:02:23,560 pushes him away. 26 00:02:23,680 --> 00:02:25,840 And she screams. 27 00:02:28,080 --> 00:02:32,520 And then there's -- there's nothing. 28 00:02:36,200 --> 00:02:39,160 My father, he comes out, 29 00:02:39,280 --> 00:02:42,040 and I just stand there. 30 00:02:42,160 --> 00:02:44,480 And through the door, I can see... 31 00:02:47,160 --> 00:02:51,120 ...I can see Mummy's arm on the floor, not moving. 32 00:02:54,160 --> 00:02:57,920 And then I see all this blood seeping out. 33 00:03:00,560 --> 00:03:04,680 And I try to move, but it's like my legs are stuck. 34 00:03:04,800 --> 00:03:07,680 My feet -- they're numb. 35 00:03:07,800 --> 00:03:12,000 And I try to scream, but no sound comes out. 36 00:03:14,640 --> 00:03:16,240 -So, what was the detail that you remembered? 37 00:03:16,360 --> 00:03:25,840 ♪ 38 00:03:25,960 --> 00:03:29,560 -When he came out of the room, 39 00:03:29,680 --> 00:03:33,280 he patted me on the head 40 00:03:33,400 --> 00:03:35,080 and smiled. 41 00:03:35,200 --> 00:03:41,280 ♪ 42 00:03:41,400 --> 00:03:43,160 And I think I smiled back. 43 00:03:43,280 --> 00:03:49,240 ♪ 44 00:03:49,360 --> 00:03:54,880 ♪ 45 00:03:55,000 --> 00:04:00,520 ♪ 46 00:04:00,640 --> 00:04:06,360 ♪ 47 00:04:06,480 --> 00:04:12,360 ♪ 48 00:04:12,480 --> 00:04:18,080 ♪ 49 00:04:18,200 --> 00:04:23,760 ♪ 50 00:04:23,880 --> 00:04:29,480 ♪ 51 00:04:29,600 --> 00:04:35,280 ♪ 52 00:04:35,400 --> 00:04:41,280 ♪ 53 00:04:41,400 --> 00:04:46,960 ♪ 54 00:04:47,080 --> 00:04:52,680 ♪ 55 00:04:52,800 --> 00:04:58,280 ♪ 56 00:04:58,400 --> 00:05:04,240 ♪ 57 00:05:04,360 --> 00:05:10,160 ♪ 58 00:05:10,280 --> 00:05:16,160 ♪ 59 00:05:16,280 --> 00:05:19,480 -Hello, Mr. Miller. I'm Fred Jenkins. 60 00:05:19,600 --> 00:05:20,760 Really nice to meet you. 61 00:05:20,880 --> 00:05:22,640 -Pleased to meet you. 62 00:05:22,760 --> 00:05:23,880 Uh, this is my wife... 63 00:05:24,000 --> 00:05:25,160 -Hi. -...Alex. 64 00:05:25,280 --> 00:05:27,040 -Nice to meet you. Shall we? 65 00:05:27,160 --> 00:05:28,080 -Sure. 66 00:05:36,400 --> 00:05:38,240 -Of course, nobody's been up here for months, 67 00:05:38,360 --> 00:05:40,720 but Mrs. Bradley could come back up 68 00:05:40,840 --> 00:05:42,080 and clean her up for you, 69 00:05:42,200 --> 00:05:44,840 as well as Mr. Morris, the gardener. 70 00:05:44,960 --> 00:05:46,160 -Uh, no, we don't need any help. 71 00:05:46,280 --> 00:05:50,080 Thanks. -Okay. Okay. 72 00:05:50,200 --> 00:05:52,920 Well, the house is still as Mrs. Miller left it. 73 00:05:53,040 --> 00:05:54,680 [Curtains sliding open] 74 00:05:54,800 --> 00:05:57,440 I only met her a few times. 75 00:05:57,560 --> 00:06:01,320 But your mother was quite an elegant and wonderful lady. 76 00:06:01,440 --> 00:06:03,800 -Was? 77 00:06:03,920 --> 00:06:07,480 -Yes, is,of course. Silly me. 78 00:06:07,600 --> 00:06:09,960 And to reassure you, I hear that the institution's 79 00:06:10,080 --> 00:06:11,960 she's been placed in is very reputable. 80 00:06:12,080 --> 00:06:13,240 I'm sure she's in excellent care. 81 00:06:16,560 --> 00:06:19,960 Terrible, ain't it, when the mind starts to fail you? 82 00:06:20,080 --> 00:06:23,320 Inevitable for us all, I suppose. 83 00:06:23,440 --> 00:06:25,880 So, how long has it been since you were here last? 84 00:06:26,000 --> 00:06:27,720 -26 years ago. 85 00:06:27,840 --> 00:06:31,640 -Oh. That's something. 86 00:06:31,760 --> 00:06:33,080 Maybe you'd like to take a moment 87 00:06:33,200 --> 00:06:35,120 before we review the documents to sign? 88 00:06:35,240 --> 00:06:37,040 -No, thanks. 89 00:06:37,160 --> 00:06:38,920 -Very well, then. Let's get to it. 90 00:06:46,560 --> 00:06:48,480 Print, sign, and initial each page. 91 00:06:48,600 --> 00:06:50,560 -Okay. 92 00:06:50,680 --> 00:06:54,160 -Here you go. Same again there. -Thanks. 93 00:06:54,280 --> 00:06:56,680 -As guardian, you'll be in charge of the house 94 00:06:56,800 --> 00:06:58,080 and your mother's estate, 95 00:06:58,200 --> 00:07:00,080 and, of course, anything that's relative 96 00:07:00,200 --> 00:07:03,720 to Mrs. Miller's health and well-being. 97 00:07:03,840 --> 00:07:07,280 So what do you do up in Dublin? 98 00:07:07,400 --> 00:07:09,480 -Uh, I split my time between research and lecturing 99 00:07:09,600 --> 00:07:15,480 and, uh, still write a few papers myself... 100 00:07:15,600 --> 00:07:17,720 [Conversation continues indistinctly] 101 00:08:02,760 --> 00:08:04,280 [Footsteps approaching] 102 00:08:04,400 --> 00:08:06,560 Babe. 103 00:08:06,680 --> 00:08:08,680 -Is this your sister? 104 00:08:15,240 --> 00:08:17,320 -Yeah. 105 00:08:17,440 --> 00:08:20,280 That's Lily. 106 00:08:20,400 --> 00:08:21,920 -She's beautiful. 107 00:08:28,800 --> 00:08:30,560 You okay? 108 00:08:30,680 --> 00:08:33,240 -Yeah. 109 00:08:33,360 --> 00:08:35,720 Uh... 110 00:08:35,840 --> 00:08:37,480 It's just strange to be back. 111 00:08:37,600 --> 00:08:39,640 You know, it's... 112 00:08:39,760 --> 00:08:40,920 smaller than I remember. 113 00:08:48,080 --> 00:08:49,920 So what do you think? 114 00:08:52,640 --> 00:08:53,840 Fresh air would do you good. 115 00:08:59,040 --> 00:09:02,680 [Chuckles] And I could finally finish my thesis. 116 00:09:02,800 --> 00:09:05,320 -What about your mother? 117 00:09:05,440 --> 00:09:07,880 What if she wants to come back? 118 00:09:08,000 --> 00:09:10,920 -She won't. 119 00:09:11,040 --> 00:09:14,200 She's well taken care of where she is. 120 00:09:14,320 --> 00:09:17,120 And... 121 00:09:17,240 --> 00:09:20,120 eventually... 122 00:09:20,240 --> 00:09:21,680 the house will be ours. 123 00:09:23,640 --> 00:09:27,800 So the question is, 124 00:09:27,920 --> 00:09:29,080 do you see yourself here? 125 00:09:34,880 --> 00:09:37,360 -Do you? 126 00:09:37,480 --> 00:09:39,800 -Yeah. 127 00:09:39,920 --> 00:09:42,000 I didn't think I would, but... 128 00:09:42,120 --> 00:09:43,920 yeah. 129 00:09:44,040 --> 00:09:45,520 Finally, our own place. 130 00:10:02,840 --> 00:10:05,960 So, the story. 131 00:10:06,080 --> 00:10:09,200 Maeve O'Brien had two infant sons, 132 00:10:09,320 --> 00:10:12,280 identical twins. 133 00:10:12,400 --> 00:10:14,320 And one night while they were suckling at her breast, 134 00:10:14,440 --> 00:10:16,800 she was visited by a banshee, 135 00:10:16,920 --> 00:10:21,200 the wailing woman, who told her 136 00:10:21,320 --> 00:10:24,280 that they were identical only in appearance. 137 00:10:24,400 --> 00:10:27,320 One had been born pure and good. 138 00:10:27,440 --> 00:10:31,880 And the other was born pure evil. 139 00:10:32,000 --> 00:10:32,960 She wouldn't tell her which she was which. 140 00:10:36,200 --> 00:10:39,480 But she did offer to take the evil child with her. 141 00:10:42,800 --> 00:10:45,880 So Maeve was furious. 142 00:10:46,000 --> 00:10:47,480 And she sent the banshee away. 143 00:10:50,480 --> 00:10:54,600 But later that same night, the boys both became very sick. 144 00:10:54,720 --> 00:10:58,160 So the banshee returned. 145 00:10:58,280 --> 00:11:01,080 And she told Maeve that both of her sons would die 146 00:11:01,200 --> 00:11:03,760 if she didn't offer one of them up to her 147 00:11:03,880 --> 00:11:07,560 by placing him on top of the castle tower. 148 00:11:07,680 --> 00:11:11,680 So Maeve, in despair, 149 00:11:11,800 --> 00:11:15,160 picked one and left him where the banshee had asked. 150 00:11:18,800 --> 00:11:24,280 By morning, child was dead, and the brother had recovered. 151 00:11:24,400 --> 00:11:27,520 Maeve was devastated. 152 00:11:27,640 --> 00:11:30,600 And her grief drove her into madness. 153 00:11:30,720 --> 00:11:35,480 And she flung herself from the top of the castle tower. 154 00:11:35,600 --> 00:11:36,720 So the story goes. 155 00:11:39,120 --> 00:11:41,800 -So which one did she pick? 156 00:11:41,920 --> 00:11:44,520 The good one or the bad one? 157 00:11:44,640 --> 00:11:47,360 -Well, the years went by, and little Callum grew into 158 00:11:47,480 --> 00:11:50,120 a feared clan chief 159 00:11:50,240 --> 00:11:54,760 renowned for his cruelty and bloodshed. 160 00:11:54,880 --> 00:11:57,560 -Your ancestor? 161 00:11:57,680 --> 00:12:00,320 -Yep. Afraid so. 162 00:12:00,440 --> 00:12:01,720 [Chuckles] 163 00:12:01,840 --> 00:12:03,920 [Bottles clanking] 164 00:12:55,200 --> 00:12:57,920 That is where we used to skin animals after a big hunt. 165 00:13:00,880 --> 00:13:02,680 -Did you ever skin an animal? 166 00:13:02,800 --> 00:13:04,480 -No. But I watched. 167 00:13:07,600 --> 00:13:09,400 -No wonder you became vegetarian. 168 00:13:09,520 --> 00:13:11,280 -[Chuckles] 169 00:13:17,280 --> 00:13:19,600 [Piano music plays] 170 00:13:19,720 --> 00:13:24,680 ♪ 171 00:13:24,800 --> 00:13:29,760 ♪ 172 00:13:29,880 --> 00:13:31,280 [Grunts] 173 00:13:31,400 --> 00:13:34,200 -[Laughs] 174 00:13:34,320 --> 00:13:39,360 ♪ 175 00:13:39,480 --> 00:13:42,760 Thank you. I love it. 176 00:13:42,880 --> 00:13:43,960 -It's for the lady of the house. 177 00:13:44,080 --> 00:13:46,040 [Both laugh] 178 00:13:48,520 --> 00:13:50,560 -Thank you. 179 00:13:54,680 --> 00:13:56,600 Your mother must have really loved her. 180 00:13:56,720 --> 00:14:00,560 -Who? -Your sister. 181 00:14:00,680 --> 00:14:04,280 She kept all of her things. 182 00:14:04,400 --> 00:14:06,360 She never touched her room. 183 00:14:06,480 --> 00:14:07,720 -Yeah. 184 00:14:09,600 --> 00:14:11,560 Yeah, she had a thing for Lily. 185 00:14:11,680 --> 00:14:13,240 She was her little doll. 186 00:14:14,640 --> 00:14:17,360 [Loud bangs outside] 187 00:14:17,480 --> 00:14:19,560 [Dog barking] 188 00:14:19,680 --> 00:14:20,160 -What was that? 189 00:14:23,040 --> 00:14:25,400 Hunters? 190 00:14:25,520 --> 00:14:27,800 -Could be. 191 00:14:27,920 --> 00:14:30,120 -Are they allowed to do that? 192 00:14:30,240 --> 00:14:32,600 Around here? Is this... 193 00:14:32,720 --> 00:14:35,760 Is this not private property? 194 00:14:35,880 --> 00:14:36,880 -Everybody hunts around here. 195 00:14:37,000 --> 00:14:43,600 ♪ 196 00:14:43,720 --> 00:14:45,920 [Both breathing heavily] 197 00:14:48,520 --> 00:14:50,400 -[Moans] 198 00:14:50,520 --> 00:14:52,680 [Heavy breathing continues] 199 00:14:57,440 --> 00:15:00,400 -[Grunts] 200 00:15:00,520 --> 00:15:03,200 Ah. -Wait. 201 00:15:03,320 --> 00:15:05,920 Stay. Ah. 202 00:15:19,640 --> 00:15:23,560 [Indistinct music playing through headphones] 203 00:15:23,680 --> 00:15:29,200 ♪ 204 00:15:29,320 --> 00:15:35,000 ♪ 205 00:15:35,120 --> 00:15:40,480 ♪ 206 00:15:40,600 --> 00:15:46,080 ♪ 207 00:15:52,280 --> 00:15:54,720 [Keyboard clacking] 208 00:15:58,880 --> 00:16:01,520 Babe. 209 00:16:01,640 --> 00:16:04,360 [Clacking continues] 210 00:16:04,480 --> 00:16:06,400 Babe. 211 00:16:06,520 --> 00:16:08,040 -What? -I'm hungry. 212 00:16:12,320 --> 00:16:15,720 -I'm not finished with these papers yet. 213 00:16:15,840 --> 00:16:18,520 -Well, I'm hungry, and there's nothing in the fridge. 214 00:16:24,680 --> 00:16:26,760 -[Chuckles] 215 00:16:29,880 --> 00:16:31,920 [Cash register buttons beeping] 216 00:16:40,640 --> 00:16:42,760 -Oh, can I get these? I love these. 217 00:16:48,320 --> 00:16:49,680 -It's up to you. 218 00:16:53,480 --> 00:16:56,960 -Damian? 219 00:16:57,080 --> 00:16:59,360 Damian Miller, is that you? 220 00:16:59,480 --> 00:17:02,680 Would you look at you? I cannot believe it. 221 00:17:02,800 --> 00:17:05,800 Look at him. He looks gorgeous. 222 00:17:05,920 --> 00:17:07,800 So how have you been keeping? 223 00:17:07,920 --> 00:17:10,120 -Uh, good. Yes. 224 00:17:10,240 --> 00:17:12,480 -I'd recognize those wicked eyes anywhere. 225 00:17:12,600 --> 00:17:14,320 [Both chuckle] 226 00:17:14,440 --> 00:17:15,840 So have you been a good boy, have you? 227 00:17:19,120 --> 00:17:21,200 I wouldn't like to hear of you getting up to any mischief now, 228 00:17:21,320 --> 00:17:23,080 would I, Damian? 229 00:17:28,200 --> 00:17:30,960 [Chuckles] Anyway, great seeing you, huh? 230 00:17:31,080 --> 00:17:32,880 You enjoy your day. 231 00:17:33,000 --> 00:17:34,760 Damian Miller! Oh, by the way, 232 00:17:34,880 --> 00:17:36,080 tell your mother I was asking for her, won't you? 233 00:17:40,480 --> 00:17:41,920 [Chuckles] 234 00:17:44,240 --> 00:17:46,480 -Who was that? 235 00:17:50,520 --> 00:17:52,280 -I have no idea. 236 00:17:52,400 --> 00:17:59,720 ♪ 237 00:17:59,840 --> 00:18:02,880 -You know, when I went running, 238 00:18:03,000 --> 00:18:04,120 I found another castle. 239 00:18:07,600 --> 00:18:09,240 -A castle? 240 00:18:09,360 --> 00:18:12,960 -Yeah. 241 00:18:13,080 --> 00:18:18,200 Like, a huge, red-brick castle. 242 00:18:18,320 --> 00:18:20,200 -Ah, that's, um... 243 00:18:20,320 --> 00:18:22,680 that's Bridgewood. 244 00:18:22,800 --> 00:18:25,760 That was my boarding school. 245 00:18:25,880 --> 00:18:28,480 -You went to boarding school 246 00:18:28,600 --> 00:18:30,600 three miles from your house? 247 00:18:30,720 --> 00:18:32,800 -[Chuckles] 248 00:18:32,920 --> 00:18:35,200 Yeah. 249 00:18:35,320 --> 00:18:37,680 What's wrong with that? 250 00:18:37,800 --> 00:18:39,440 Best school in the county. 251 00:19:01,880 --> 00:19:05,480 [Gunshots, dog barking] 252 00:19:40,200 --> 00:19:42,920 Might have been an animal or something. 253 00:19:43,040 --> 00:19:44,520 -Yeah, but what about the door? 254 00:19:44,640 --> 00:19:47,000 An animal didn't open the door. 255 00:19:47,120 --> 00:19:49,480 -It can be very windy around here. 256 00:19:54,280 --> 00:19:56,160 -I'm sure I locked that door last night. 257 00:20:00,040 --> 00:20:04,360 -Maybe you thought you did, and you forgot. 258 00:20:04,480 --> 00:20:05,920 Happens. 259 00:20:08,960 --> 00:20:10,160 Don't worry about it. 260 00:20:15,840 --> 00:20:23,600 ♪ 261 00:20:23,720 --> 00:20:32,000 ♪ 262 00:20:32,120 --> 00:20:34,160 [Indistinct music playing through headphones] 263 00:20:34,280 --> 00:20:39,720 ♪ 264 00:20:39,840 --> 00:20:45,520 ♪ 265 00:20:45,640 --> 00:20:48,320 [Indistinct conversation] 266 00:20:52,080 --> 00:20:53,960 -And so we're just going door to door to see 267 00:20:54,080 --> 00:20:56,360 if you have seen anything around here... 268 00:20:56,480 --> 00:20:58,000 -No, to be honest. -...or anything you could 269 00:20:58,120 --> 00:20:59,240 help us with. -Morning. 270 00:20:59,360 --> 00:21:01,920 -Hi. -Mrs. Miller, I suppose? 271 00:21:02,040 --> 00:21:04,320 -Yeah. -I was just telling your husband 272 00:21:04,440 --> 00:21:07,240 here that we're investigating on a missing person. 273 00:21:07,360 --> 00:21:10,320 Have you seen anything out of the ordinary the last few days? 274 00:21:10,440 --> 00:21:13,200 -W-What do you mean, out of the ordinary? 275 00:21:13,320 --> 00:21:18,000 -We found her car parked by the woods a few miles back. 276 00:21:18,120 --> 00:21:20,800 -Well, actually, we had a broken pot, 277 00:21:20,920 --> 00:21:22,840 and the entrance of the door... 278 00:21:22,960 --> 00:21:25,160 -Baby, we talked about this. 279 00:21:25,280 --> 00:21:28,160 It was an animal. You have to excuse us. 280 00:21:28,280 --> 00:21:31,280 We're city folks, so gust of wind and we're freaking out. 281 00:21:35,280 --> 00:21:38,560 -We know you're new to town, but have you seen this woman? 282 00:21:38,680 --> 00:21:40,600 [Paper rustling] 283 00:21:48,680 --> 00:21:50,600 -No. 284 00:21:50,720 --> 00:21:52,920 -Have you seen her? -Um... 285 00:21:58,040 --> 00:21:59,720 No, no, I don't -- I don't think so. 286 00:22:02,840 --> 00:22:06,400 Is that the -- the missing person? 287 00:22:06,520 --> 00:22:08,640 -Yes. Mrs. Ferguson. 288 00:22:08,760 --> 00:22:10,640 Her sister was expecting her last night, 289 00:22:10,760 --> 00:22:12,840 but she never made it home. 290 00:22:12,960 --> 00:22:14,800 -Do you mind if we take a look around the property? 291 00:22:14,920 --> 00:22:17,320 -No. Not at all. Go ahead. 292 00:22:17,440 --> 00:22:19,320 -Thank you for your time. 293 00:22:19,440 --> 00:22:22,520 If you see or hear anything suspicious, please call us. 294 00:22:22,640 --> 00:22:24,800 -Will do. Thanks. 295 00:22:32,720 --> 00:22:35,360 -Why did you do that? 296 00:22:35,480 --> 00:22:37,160 -Do what? -Lie. 297 00:22:40,680 --> 00:22:42,520 That was the woman from the shop. 298 00:22:42,640 --> 00:22:44,720 -I didn't lie. 299 00:22:44,840 --> 00:22:46,160 I haven't a clue who that woman is, do I? 300 00:22:49,640 --> 00:22:53,000 This -- This has nothing to do with us. 301 00:22:53,120 --> 00:22:54,600 But if you want to go and talk to them, 302 00:22:54,720 --> 00:22:57,000 drag us into it, go ahead. 303 00:22:57,120 --> 00:22:58,600 [Chuckles] 304 00:23:07,320 --> 00:23:16,200 ♪ 305 00:23:16,320 --> 00:23:24,920 ♪ 306 00:23:25,040 --> 00:23:26,600 -Mmm. 307 00:23:26,720 --> 00:23:29,240 [Chickens clucking] 308 00:23:29,360 --> 00:23:30,880 Mm-hmm. 309 00:23:34,280 --> 00:23:35,000 There we go. 310 00:23:35,120 --> 00:23:37,120 [Gunshot] 311 00:23:39,480 --> 00:23:41,800 [Gunshots] 312 00:23:43,160 --> 00:23:44,800 -Will you go back to the house, okay? 313 00:23:44,920 --> 00:23:46,520 -No! -Leave this with me. 314 00:23:46,640 --> 00:23:47,400 -I'm not going without you. -Just go back to the house. 315 00:23:47,520 --> 00:23:49,200 -No! -Alex. 316 00:23:49,320 --> 00:23:50,760 -No. 317 00:23:50,880 --> 00:23:53,360 [Dog barking] 318 00:23:53,480 --> 00:23:55,920 [Men speaking indistinctly and laughing] 319 00:24:02,880 --> 00:24:05,080 -Hello? 320 00:24:08,640 --> 00:24:10,720 -Can we help you? 321 00:24:12,640 --> 00:24:14,360 -Yeah. Uh... 322 00:24:14,480 --> 00:24:18,720 My name is Damian Miller. This is my wife, Alex. 323 00:24:18,840 --> 00:24:22,400 And we just want to introduce ourselves, as we're neighbors. 324 00:24:22,520 --> 00:24:25,600 -I know who you are. -[Laughs] 325 00:24:25,720 --> 00:24:26,800 -All right, then. 326 00:24:27,720 --> 00:24:30,600 [Flinches] 327 00:24:30,720 --> 00:24:33,640 -It's a gift. To welcome you. 328 00:24:33,760 --> 00:24:36,680 -[Laughs] 329 00:24:39,760 --> 00:24:41,360 -Very kind of you. 330 00:24:41,480 --> 00:24:42,560 But we -- we don't eat animals. 331 00:24:42,680 --> 00:24:44,720 -[Laughs] 332 00:24:46,160 --> 00:24:48,240 -So, look, we were just wondering, uh, 333 00:24:48,360 --> 00:24:50,600 what sort of agreement you had with my mother 334 00:24:50,720 --> 00:24:53,720 about hunting in the woods? 335 00:24:53,840 --> 00:24:56,000 -Agreement? [Laughter] 336 00:24:56,120 --> 00:24:57,640 I don't think that crazy old bat and us 337 00:24:57,760 --> 00:24:58,800 agreed on much of anything, really. 338 00:24:58,920 --> 00:25:01,400 -Bat. [Laughs] 339 00:25:01,520 --> 00:25:03,600 Bat. [Laughs] 340 00:25:03,720 --> 00:25:05,720 -Looks like our Deedee's taken a liking to you. 341 00:25:05,840 --> 00:25:07,440 -[Laughs] 342 00:25:07,560 --> 00:25:09,240 Boo! 343 00:25:09,360 --> 00:25:11,600 [Laughter] 344 00:25:11,720 --> 00:25:15,720 -Okay, yeah. Uh... 345 00:25:15,840 --> 00:25:19,160 Okay, you've had a bit of fun. 346 00:25:19,280 --> 00:25:24,720 Now, maybe we can come to an understanding. 347 00:25:24,840 --> 00:25:26,840 See, the woods are private property. 348 00:25:26,960 --> 00:25:28,440 We'd like to keep it that way. 349 00:25:28,560 --> 00:25:29,720 -Oh, I understand. 350 00:25:33,480 --> 00:25:35,120 See, a man has to defend 351 00:25:35,240 --> 00:25:36,800 his private property, doesn't he, love? 352 00:25:39,720 --> 00:25:41,720 And what's that got to do with us, huh? 353 00:25:44,960 --> 00:25:47,240 -These woods are big enough 354 00:25:47,360 --> 00:25:50,040 for you to keep your hunting away from our house. 355 00:25:50,160 --> 00:25:52,600 Now, maybe we can set up a territory. 356 00:25:52,720 --> 00:25:54,440 -That's a good idea. 357 00:25:54,560 --> 00:25:56,960 Why don't you go tell the deer and the hare 358 00:25:57,080 --> 00:25:59,600 about that territory of yours? 359 00:25:59,720 --> 00:26:03,120 Just so we're all... 360 00:26:03,240 --> 00:26:05,200 in agreement. 361 00:26:05,320 --> 00:26:08,320 -Idea. [Laughs] 362 00:26:08,440 --> 00:26:10,720 I-I-Idea. -Shut up, Deedee. 363 00:26:10,840 --> 00:26:13,520 Now, you'll excuse me. 364 00:26:13,640 --> 00:26:15,520 I'd like you to get the hell off my private property. 365 00:26:15,640 --> 00:26:19,640 ♪ 366 00:26:19,760 --> 00:26:22,640 -[Laughs] 367 00:26:22,760 --> 00:26:24,360 -Let's go. -Stop it. 368 00:26:24,480 --> 00:26:27,240 [Laughter] 369 00:26:27,360 --> 00:26:29,160 [Dog barking and growling] 370 00:26:29,280 --> 00:26:35,960 ♪ 371 00:26:36,080 --> 00:26:42,400 ♪ 372 00:26:42,520 --> 00:26:44,760 [Lock clicking] 373 00:26:44,880 --> 00:26:50,440 ♪ 374 00:26:50,560 --> 00:26:56,600 ♪ 375 00:26:56,720 --> 00:27:00,760 -[Murmuring and gasping] 376 00:27:00,880 --> 00:27:08,360 ♪ 377 00:27:38,720 --> 00:27:40,520 [Floorboards creaking] 378 00:27:45,760 --> 00:27:47,600 Damian? 379 00:28:00,120 --> 00:28:01,160 Damian? 380 00:28:06,680 --> 00:28:08,920 [Floorboards creaking] 381 00:28:13,920 --> 00:28:15,120 Damian? 382 00:28:33,360 --> 00:28:34,760 Damian? 383 00:28:34,880 --> 00:28:40,240 ♪ 384 00:28:40,360 --> 00:28:45,960 ♪ 385 00:28:46,080 --> 00:28:51,320 ♪ 386 00:28:51,440 --> 00:28:57,120 ♪ 387 00:28:57,240 --> 00:28:58,240 Damian. 388 00:28:58,360 --> 00:28:59,040 ♪ 389 00:29:09,440 --> 00:29:11,000 -[Gasps] 390 00:29:17,080 --> 00:29:18,720 -You were sleeping. 391 00:29:22,560 --> 00:29:23,920 -I heard a noise. 392 00:29:26,760 --> 00:29:28,680 Someone is watching us. 393 00:29:33,440 --> 00:29:36,000 [Breathing heavily] 394 00:29:37,560 --> 00:29:39,800 Someone is watching us. 395 00:30:15,040 --> 00:30:16,920 -Mr. Miller, nice to meet you. -Hey. 396 00:30:17,040 --> 00:30:19,000 -How are you today? -Good. 397 00:30:19,120 --> 00:30:21,800 -And you must be Mrs. Miller. -Hi. 398 00:30:21,920 --> 00:30:23,520 -Would you like to go and see your mother beforehand? 399 00:30:23,640 --> 00:30:26,240 She's just in the sitting room downstairs. 400 00:30:26,360 --> 00:30:29,600 -Uh, maybe another day. Uh, thanks. 401 00:30:29,720 --> 00:30:32,760 Just, we're in a bit of a hurry, so, uh, it's probably best 402 00:30:32,880 --> 00:30:34,240 if we just go straight to the forms. 403 00:30:34,360 --> 00:30:37,480 -Of course. Have you signed in? 404 00:30:37,600 --> 00:30:39,560 -Uh, no. 405 00:30:39,680 --> 00:30:41,600 -Sorry. Where are the toilets? -Right down the hall. 406 00:30:41,720 --> 00:30:43,320 -Great. Thanks. 407 00:30:45,520 --> 00:30:48,560 -Okay. 408 00:30:48,680 --> 00:30:50,920 [Indistinct conversation] 409 00:31:06,320 --> 00:31:07,800 -Mrs. Miller? 410 00:31:10,480 --> 00:31:11,920 Mrs. Miller? 411 00:31:19,760 --> 00:31:23,040 -Oh. Hello, my dear. 412 00:31:23,160 --> 00:31:25,000 How are you today? 413 00:31:25,120 --> 00:31:27,600 -Um, I'm -- I'm good. 414 00:31:27,720 --> 00:31:31,160 -Please, do take a seat. 415 00:31:31,280 --> 00:31:33,880 Go on. 416 00:31:34,000 --> 00:31:36,080 Can we have some tea, please? 417 00:31:36,200 --> 00:31:39,560 Can we have some tea for this young child? 418 00:31:39,680 --> 00:31:42,080 -Milk, sugar? 419 00:31:42,200 --> 00:31:45,200 -Uh, um, no, that's, uh -- it's okay. Thanks. 420 00:31:56,560 --> 00:31:57,440 -Thank you. 421 00:32:01,320 --> 00:32:03,240 Ah. [Chuckles] 422 00:32:03,360 --> 00:32:06,080 She's much too young to have tea. 423 00:32:06,200 --> 00:32:08,400 But she love it, so what can I do? 424 00:32:08,520 --> 00:32:10,560 -Sorry, who? 425 00:32:10,680 --> 00:32:12,040 -My daughter, Lily. 426 00:32:15,320 --> 00:32:24,600 ♪ 427 00:32:24,720 --> 00:32:28,960 -Um, I'm -- I'm Alex, by the way. 428 00:32:29,080 --> 00:32:31,600 Um... 429 00:32:31,720 --> 00:32:33,440 I'm Damian's wife. 430 00:32:33,560 --> 00:32:35,240 -Oh, yes. 431 00:32:35,360 --> 00:32:38,560 Lovely. 432 00:32:38,680 --> 00:32:43,240 But aren't you so young to be married already? 433 00:32:43,360 --> 00:32:45,920 [Whispering] You know, it's never too late to run away. 434 00:32:49,120 --> 00:32:50,560 Never. 435 00:32:50,680 --> 00:32:53,560 My husband... 436 00:32:53,680 --> 00:32:56,480 was a brute of a man. 437 00:32:56,600 --> 00:32:59,200 Angry. 438 00:32:59,320 --> 00:33:01,240 Nasty. 439 00:33:01,360 --> 00:33:05,400 A bad breed of a man. 440 00:33:05,520 --> 00:33:08,440 It's in the blood, you know, the evil. 441 00:33:08,560 --> 00:33:12,240 ♪ 442 00:33:12,360 --> 00:33:14,720 [Laughs] 443 00:33:18,720 --> 00:33:23,240 [Normal voice] So, how far along are you? 444 00:33:23,360 --> 00:33:25,040 -Sorry? 445 00:33:25,160 --> 00:33:28,480 -The baby. 446 00:33:28,600 --> 00:33:31,000 Well, you should be resting. 447 00:33:31,120 --> 00:33:32,760 Those little creatures who will rob you 448 00:33:32,880 --> 00:33:33,960 of all the energy if you let them. 449 00:33:34,080 --> 00:33:35,960 [Footsteps approaching] 450 00:33:38,400 --> 00:33:41,440 -I was looking for you. 451 00:33:41,560 --> 00:33:42,800 -Damian, this is -- 452 00:33:42,920 --> 00:33:45,160 -Yeah. -I know. 453 00:33:45,280 --> 00:33:46,760 -Hello, young man. 454 00:33:55,000 --> 00:33:56,200 -I'll wait for you in the car. 455 00:34:01,320 --> 00:34:03,360 -Mm. 456 00:34:03,480 --> 00:34:05,360 He's an angry one, isn't he? 457 00:34:05,480 --> 00:34:08,040 [Chuckles] 458 00:34:08,160 --> 00:34:09,000 -Hm. 459 00:34:24,280 --> 00:34:25,960 I'm sorry, okay? 460 00:34:26,080 --> 00:34:27,560 I didn't -- I didn't want to upset you. 461 00:34:30,880 --> 00:34:32,920 I just, I wanted to meet her. 462 00:34:37,120 --> 00:34:39,200 She's your mother. I just, I thought that -- 463 00:34:39,320 --> 00:34:42,040 -You thought nothing. 464 00:34:42,160 --> 00:34:43,440 You certainly didn't think about me. 465 00:34:46,120 --> 00:34:48,600 She is a senile old woman, 466 00:34:48,720 --> 00:34:52,200 and I have no interest in seeing her or talking to her. 467 00:34:52,320 --> 00:34:54,240 And I don't want you to either. Do you understand? 468 00:34:54,360 --> 00:34:58,160 -Yes. 469 00:34:58,280 --> 00:35:00,600 -Do you understand? -Yeah. 470 00:35:03,000 --> 00:35:07,600 -Okay. Now, can we please just not talk about it again? 471 00:35:07,720 --> 00:35:09,600 -Yeah. -Okay. 472 00:35:09,720 --> 00:35:11,480 -Mm. 473 00:35:11,600 --> 00:35:17,000 ♪ 474 00:35:17,120 --> 00:35:22,240 ♪ 475 00:35:22,360 --> 00:35:27,600 ♪ 476 00:35:27,720 --> 00:35:33,200 ♪ 477 00:35:33,320 --> 00:35:38,200 ♪ 478 00:35:38,320 --> 00:35:43,760 ♪ 479 00:35:43,880 --> 00:35:49,280 ♪ 480 00:35:49,400 --> 00:35:54,600 ♪ 481 00:35:54,720 --> 00:35:57,160 [Gunshots, dog barking] 482 00:35:57,280 --> 00:36:03,880 ♪ 483 00:36:04,000 --> 00:36:10,560 ♪ 484 00:36:10,680 --> 00:36:12,400 [Lock clicking] 485 00:36:12,520 --> 00:36:21,240 ♪ 486 00:36:21,360 --> 00:36:30,360 ♪ 487 00:36:30,480 --> 00:36:39,200 ♪ 488 00:36:39,320 --> 00:36:48,360 ♪ 489 00:36:48,480 --> 00:36:57,240 ♪ 490 00:36:57,360 --> 00:37:06,080 ♪ 491 00:37:06,200 --> 00:37:14,960 ♪ 492 00:37:15,080 --> 00:37:23,840 ♪ 493 00:37:23,960 --> 00:37:26,000 -What's wrong? 494 00:37:27,560 --> 00:37:29,880 [Howling in distance] 495 00:37:30,000 --> 00:37:35,200 ♪ 496 00:37:38,080 --> 00:37:40,160 [Howling continues] 497 00:37:44,720 --> 00:37:46,920 [Thunder rumbles] 498 00:37:49,720 --> 00:37:52,040 [Howling continues] 499 00:37:57,280 --> 00:38:00,960 [Baby crying] 500 00:38:15,800 --> 00:38:17,360 -[Screams] 501 00:38:17,480 --> 00:38:19,400 -[Gasps] 502 00:38:22,600 --> 00:38:25,160 -[Crying] 503 00:38:25,280 --> 00:38:27,600 -Damian. 504 00:38:34,800 --> 00:38:37,840 Where did you go to? 505 00:38:37,960 --> 00:38:41,680 [Sobbing] They -- They are bad. 506 00:38:41,800 --> 00:38:45,040 Bad, bad. 507 00:38:45,160 --> 00:38:46,640 -What are you talking about? 508 00:38:46,760 --> 00:38:48,640 -[Continues crying] 509 00:38:48,760 --> 00:38:50,640 -Who's bad? 510 00:38:50,760 --> 00:38:54,360 -Them. All of them. 511 00:38:54,480 --> 00:38:57,480 They -- They have the evil inside. 512 00:38:57,600 --> 00:38:59,120 They have... 513 00:39:03,280 --> 00:39:05,840 -It's just a dream. 514 00:39:05,960 --> 00:39:08,160 Want to stand up? 515 00:39:08,280 --> 00:39:11,040 And we're gonna get your clothes off. 516 00:39:11,160 --> 00:39:14,000 And... 517 00:39:14,120 --> 00:39:16,440 And you're gonna go to bed, okay? 518 00:39:16,560 --> 00:39:17,840 -Yeah. Yeah. -Okay. 519 00:39:17,960 --> 00:39:19,600 Yeah. Stand up. 520 00:39:19,720 --> 00:39:22,040 -Yeah. 521 00:39:22,160 --> 00:39:23,280 [Breathing shakily] 522 00:39:23,400 --> 00:39:28,280 ♪ 523 00:39:28,400 --> 00:39:33,360 ♪ 524 00:39:33,480 --> 00:39:38,480 ♪ 525 00:39:38,600 --> 00:39:43,760 ♪ 526 00:39:43,880 --> 00:39:48,880 ♪ 527 00:39:49,000 --> 00:39:54,160 ♪ 528 00:39:54,280 --> 00:39:59,200 ♪ 529 00:39:59,320 --> 00:40:04,640 ♪ 530 00:40:04,760 --> 00:40:09,440 [Chuckles] Morning. 531 00:40:09,560 --> 00:40:11,160 -Morning. 532 00:40:11,280 --> 00:40:14,840 -Fresh eggs for my two little gangsters. 533 00:40:14,960 --> 00:40:16,800 Please. 534 00:40:24,920 --> 00:40:27,840 Woke up early this morning. 535 00:40:27,960 --> 00:40:31,960 I've got an hour's riding in. 536 00:40:32,080 --> 00:40:35,360 [Chuckles] Like, an amazing hour's riding in. 537 00:40:35,480 --> 00:40:36,240 I love it. 538 00:40:43,480 --> 00:40:45,360 Tea? 539 00:40:45,480 --> 00:40:46,720 -Yes, please. 540 00:41:02,720 --> 00:41:05,640 You don't remember... 541 00:41:05,760 --> 00:41:07,600 do you? 542 00:41:07,720 --> 00:41:09,440 -Remember what? 543 00:41:14,000 --> 00:41:15,120 -You were sleepwalking again. 544 00:41:21,800 --> 00:41:23,880 I think you went outside 545 00:41:24,000 --> 00:41:27,800 because your clothes were all wet 546 00:41:27,920 --> 00:41:31,800 and your boots were all dirty. 547 00:41:34,520 --> 00:41:35,840 -What are you talking about? 548 00:41:42,000 --> 00:41:46,040 -You -- You were talking about 549 00:41:46,160 --> 00:41:47,920 people being evil. 550 00:41:53,960 --> 00:41:56,680 Look, it's okay. I mean, that -- that happens. 551 00:41:59,400 --> 00:42:04,320 I was -- I was talking to my psychiatrist about it. 552 00:42:04,440 --> 00:42:09,040 And she said that somnambulism is -- it's actually very common 553 00:42:09,160 --> 00:42:11,200 when children move to a new house and -- 554 00:42:11,320 --> 00:42:13,080 -You spoke to your psychiatrist about me? 555 00:42:17,760 --> 00:42:19,000 -Yeah. 556 00:42:22,120 --> 00:42:25,040 You know, sleep is one of her specialties. 557 00:42:25,160 --> 00:42:29,120 She's helped me so much with my nightmares. 558 00:42:29,240 --> 00:42:34,040 And She says that it might be helpful 559 00:42:34,160 --> 00:42:36,400 for you to talk to someone about it. 560 00:42:36,520 --> 00:42:37,760 -Okay. 561 00:42:40,120 --> 00:42:42,680 You say my -- my clothes were wet 562 00:42:42,800 --> 00:42:44,520 and my boots were muddy. 563 00:42:44,640 --> 00:42:46,440 -Yeah. -Mm. 564 00:42:48,560 --> 00:42:50,040 Those boots? 565 00:43:01,040 --> 00:43:03,240 -Did you clean those boots? 566 00:43:03,360 --> 00:43:04,880 -I don't know. 567 00:43:07,520 --> 00:43:09,880 Did you see me clean them while I was sleepwalking? 568 00:43:13,400 --> 00:43:15,480 -No. But -- 569 00:43:15,600 --> 00:43:16,880 -You know what? 570 00:43:17,000 --> 00:43:18,440 Maybe I'm sleepwalking right now. 571 00:43:21,920 --> 00:43:25,120 -What, so you don't believe me? 572 00:43:25,240 --> 00:43:26,880 -Are you drinking again? 573 00:43:31,840 --> 00:43:34,160 -You are, aren't you? 574 00:43:43,920 --> 00:43:44,880 Let me smell your breath. 575 00:43:48,840 --> 00:43:51,600 Let me smell your breath. 576 00:43:51,720 --> 00:43:53,880 -How dare you. 577 00:43:56,360 --> 00:43:59,400 You know better than anyone 578 00:43:59,520 --> 00:44:03,000 that I haven't had a drop in almost two years. 579 00:44:17,200 --> 00:44:18,840 [Indistinct music playing through headphones] 580 00:44:18,960 --> 00:44:28,200 ♪ 581 00:44:28,320 --> 00:44:37,200 ♪ 582 00:44:37,320 --> 00:44:39,080 [Music volume increases] 583 00:44:49,720 --> 00:44:52,880 -[Screaming] -Stop! 584 00:44:53,000 --> 00:44:55,880 -[Muffled screams] -Hey. 585 00:44:57,640 --> 00:45:01,200 Shh! Shh! Shush! 586 00:45:01,320 --> 00:45:03,680 -[Muffled screams continue] 587 00:45:03,800 --> 00:45:06,320 -[Grunts] -[Screams] 588 00:45:06,440 --> 00:45:08,320 -Shh! Shh! 589 00:45:08,440 --> 00:45:10,600 [Panting] 590 00:45:10,720 --> 00:45:13,480 -This is hunting ground. 591 00:45:13,600 --> 00:45:15,400 Wanna watch your step. 592 00:45:15,520 --> 00:45:18,920 Your husband should know that more than anyone. 593 00:45:19,040 --> 00:45:20,000 Wouldn't want anything to happen 594 00:45:20,120 --> 00:45:22,280 to a pretty thing like you. 595 00:45:22,400 --> 00:45:25,040 Right, come on, Deedee. You're scaring the little lady. 596 00:45:25,160 --> 00:45:28,320 [Both panting] 597 00:45:28,440 --> 00:45:33,400 ♪ 598 00:45:33,520 --> 00:45:38,920 ♪ 599 00:45:39,040 --> 00:45:44,120 ♪ 600 00:45:44,240 --> 00:45:49,640 ♪ 601 00:45:54,640 --> 00:45:56,200 [Knock on door] 602 00:45:57,720 --> 00:46:00,720 -Alex? 603 00:46:00,840 --> 00:46:03,240 You okay? 604 00:46:03,360 --> 00:46:05,200 -Yeah. 605 00:46:05,320 --> 00:46:06,480 Fine. 606 00:46:16,000 --> 00:46:21,120 ♪ 607 00:46:21,240 --> 00:46:26,600 ♪ 608 00:46:26,720 --> 00:46:32,200 ♪ 609 00:46:32,320 --> 00:46:37,480 ♪ 610 00:46:37,600 --> 00:46:39,800 -[Grunting] 611 00:46:39,920 --> 00:46:49,680 ♪ 612 00:46:49,800 --> 00:46:59,640 ♪ 613 00:46:59,760 --> 00:47:09,480 ♪ 614 00:47:09,600 --> 00:47:19,600 ♪ 615 00:47:28,560 --> 00:47:30,080 [Door opens] 616 00:47:40,240 --> 00:47:43,640 [Breathing heavily] 617 00:47:50,240 --> 00:47:54,280 ♪ 618 00:47:54,400 --> 00:47:56,120 [Door opens] 619 00:47:56,240 --> 00:48:03,280 ♪ 620 00:48:03,400 --> 00:48:10,600 ♪ 621 00:48:10,720 --> 00:48:18,040 ♪ 622 00:48:18,160 --> 00:48:25,280 ♪ 623 00:48:25,400 --> 00:48:32,520 ♪ 624 00:48:32,640 --> 00:48:40,000 ♪ 625 00:48:40,120 --> 00:48:47,200 ♪ 626 00:48:47,320 --> 00:48:54,440 ♪ 627 00:48:54,560 --> 00:49:01,920 ♪ 628 00:49:02,040 --> 00:49:09,200 ♪ 629 00:49:09,320 --> 00:49:16,320 ♪ 630 00:49:16,440 --> 00:49:23,880 ♪ 631 00:49:24,000 --> 00:49:31,320 ♪ 632 00:49:31,440 --> 00:49:38,320 ♪ 633 00:49:38,440 --> 00:49:45,800 ♪ 634 00:49:45,920 --> 00:49:53,160 ♪ 635 00:50:00,440 --> 00:50:02,440 [Clanging in distance] 636 00:50:22,760 --> 00:50:30,840 ♪ 637 00:50:30,960 --> 00:50:39,080 ♪ 638 00:50:39,200 --> 00:50:47,240 ♪ 639 00:50:47,360 --> 00:50:55,200 ♪ 640 00:50:55,320 --> 00:51:03,200 ♪ 641 00:51:03,320 --> 00:51:11,440 ♪ 642 00:51:11,560 --> 00:51:19,600 ♪ 643 00:51:19,720 --> 00:51:28,040 ♪ 644 00:51:28,160 --> 00:51:30,280 [Clanging and creaking in distance] 645 00:51:30,400 --> 00:51:38,840 ♪ 646 00:51:38,960 --> 00:51:47,400 ♪ 647 00:51:47,520 --> 00:51:49,200 -[Gasps] 648 00:51:49,320 --> 00:51:56,240 ♪ 649 00:51:56,360 --> 00:52:03,520 ♪ 650 00:52:03,640 --> 00:52:10,720 ♪ 651 00:52:10,840 --> 00:52:18,000 ♪ 652 00:52:18,120 --> 00:52:19,200 [Banging] 653 00:52:19,320 --> 00:52:27,280 ♪ 654 00:52:27,400 --> 00:52:35,440 ♪ 655 00:52:35,560 --> 00:52:38,200 [Muffled gasp] 656 00:52:38,320 --> 00:52:48,000 ♪ 657 00:52:48,120 --> 00:52:57,760 ♪ 658 00:52:57,880 --> 00:53:01,360 [Indistinct conversation] 659 00:53:01,480 --> 00:53:03,800 -Thank you for waiting, Mrs. Miller. 660 00:53:03,920 --> 00:53:06,120 If you don't mind, I'd like to go over your statement 661 00:53:06,240 --> 00:53:07,240 with my colleague here. 662 00:53:10,640 --> 00:53:13,720 You went for an early morning run. 663 00:53:13,840 --> 00:53:15,360 It's very early, it seems. 664 00:53:15,480 --> 00:53:17,160 Do you usually go running so early? 665 00:53:21,760 --> 00:53:24,040 -I couldn't sleep. 666 00:53:24,160 --> 00:53:27,440 -So you're running, and you pass here, Bridgewood, 667 00:53:27,560 --> 00:53:30,760 and... 668 00:53:30,880 --> 00:53:34,840 you decided to go in because you -- you heard a noise? 669 00:53:38,040 --> 00:53:39,600 And then you saw someone in the hallway? 670 00:53:43,200 --> 00:53:46,040 And you identified that someone as one of your neighbors, 671 00:53:46,160 --> 00:53:50,440 Derek McDonough. 672 00:53:50,560 --> 00:53:51,640 Is that right? 673 00:53:54,000 --> 00:53:55,880 -I didn't know that was his name. 674 00:53:58,480 --> 00:54:00,040 -Was there anybody else you saw inside 675 00:54:00,160 --> 00:54:01,320 or outside the building? 676 00:54:11,280 --> 00:54:13,080 Okay, well, that's everything for now. 677 00:54:13,200 --> 00:54:14,760 Thank you. 678 00:54:14,880 --> 00:54:17,280 Your husband's waiting for you. 679 00:54:17,400 --> 00:54:19,480 -My husband? 680 00:54:19,600 --> 00:54:21,480 -Yes, we thought it best to let him know where you were. 681 00:54:32,080 --> 00:54:33,080 -I don't understand. 682 00:54:38,640 --> 00:54:40,840 Alex. 683 00:54:40,960 --> 00:54:42,120 Why don't you say something? 684 00:54:48,600 --> 00:54:54,480 A young woman going off running in the middle of the night 685 00:54:54,600 --> 00:54:56,120 in these woods with those crazy men. 686 00:55:00,160 --> 00:55:01,680 Are you out of your mind? 687 00:55:08,440 --> 00:55:11,400 Do you have any idea how worried I was when the guards called? 688 00:55:16,200 --> 00:55:17,080 What -- What if he'd done something to you? 689 00:55:22,960 --> 00:55:27,160 [Turn signal clicking] 690 00:55:27,280 --> 00:55:29,640 -Where are we going? -Aren't you hungry? 691 00:55:29,760 --> 00:55:31,400 'Cause I am starving. 692 00:55:37,360 --> 00:55:39,720 Mm. 693 00:55:43,840 --> 00:55:44,640 I think I'll have a beer. 694 00:55:44,760 --> 00:55:46,560 -Okay. 695 00:55:46,680 --> 00:55:47,480 -Make it two. 696 00:55:56,440 --> 00:55:58,920 Mmm. Huh. 697 00:56:03,960 --> 00:56:05,880 It's delicious. You should try it. 698 00:56:08,640 --> 00:56:10,760 -You don't eat meat. 699 00:56:10,880 --> 00:56:14,960 -You don't usually go running in the middle of the night 700 00:56:15,080 --> 00:56:17,480 looking for dead bodies either, do you? 701 00:56:17,600 --> 00:56:21,080 So, are you... 702 00:56:21,200 --> 00:56:21,880 are you gonna tell me what's going on? 703 00:56:27,560 --> 00:56:31,280 -Apparently... 704 00:56:31,400 --> 00:56:33,640 she was a teacher there. 705 00:56:33,760 --> 00:56:38,880 Years ago. The dead woman. 706 00:56:39,000 --> 00:56:40,640 In Bridgewood. 707 00:56:40,760 --> 00:56:42,280 In your school. 708 00:56:45,040 --> 00:56:46,040 You don't remember her? 709 00:56:49,080 --> 00:56:50,080 -I don't know. I don't think so. 710 00:56:52,880 --> 00:56:54,720 Why should I remember her? 711 00:56:54,840 --> 00:56:56,080 -Because you brought me to her. 712 00:56:58,880 --> 00:57:00,880 [Zipper unzipping] 713 00:57:04,760 --> 00:57:06,520 You were sleepwalking. 714 00:57:06,640 --> 00:57:08,120 [Cellphone thuds] 715 00:57:21,960 --> 00:57:23,520 -I don't know what I'm looking at here. 716 00:57:23,640 --> 00:57:25,680 It's too dark. I can't -- I can't see anything. 717 00:57:25,800 --> 00:57:27,280 [Cellphone clatters] 718 00:57:37,680 --> 00:57:38,720 -You deleted it. 719 00:57:38,840 --> 00:57:40,960 -Folks, here's your beer. 720 00:57:41,080 --> 00:57:42,880 Okay. Enjoy. 721 00:57:59,160 --> 00:58:00,920 -Ah, it does feel good. 722 00:58:05,200 --> 00:58:07,640 Drink it. 723 00:58:07,760 --> 00:58:09,560 I know you want to. 724 00:58:09,680 --> 00:58:11,880 -Why are you doing this? 725 00:58:12,000 --> 00:58:13,120 -If you're gonna be drinking again... 726 00:58:16,360 --> 00:58:18,680 ...I-I'd rather we did it together. 727 00:58:18,800 --> 00:58:20,120 -I'm not drinking. -Don't lie. 728 00:58:22,760 --> 00:58:26,120 Not making any sense. 729 00:58:26,240 --> 00:58:28,120 Going off in the middle of the night, 730 00:58:28,240 --> 00:58:29,880 and you're -- you're accusing me of stuff. 731 00:58:32,240 --> 00:58:34,880 Come on. It's okay. 732 00:58:36,440 --> 00:58:38,240 Drink it. 733 00:58:42,160 --> 00:58:44,120 Drink it. 734 00:58:44,240 --> 00:58:46,880 Drink it! -I said, I'm not drinking! 735 00:58:56,800 --> 00:58:58,320 I'm pregnant. 736 00:58:58,440 --> 00:59:05,320 ♪ 737 00:59:05,440 --> 00:59:11,840 ♪ 738 00:59:11,960 --> 00:59:18,320 ♪ 739 00:59:18,440 --> 00:59:25,360 ♪ 740 00:59:25,480 --> 00:59:27,560 -[Breathing heavily] 741 00:59:27,680 --> 00:59:31,640 ♪ 742 00:59:31,760 --> 00:59:34,240 [Vomiting] 743 00:59:38,040 --> 00:59:39,880 [Groans] 744 00:59:43,360 --> 00:59:46,560 [Coughs] 745 00:59:46,680 --> 00:59:48,520 [Groans] 746 00:59:48,640 --> 00:59:56,760 ♪ 747 00:59:56,880 --> 01:00:05,040 ♪ 748 01:00:05,160 --> 01:00:08,760 -103. That's high. 749 01:00:08,880 --> 01:00:12,720 And the lymph nodes are swollen. 750 01:00:12,840 --> 01:00:15,120 Maybe an intoxication, 751 01:00:15,240 --> 01:00:17,360 but he's having a very strong reaction to it. 752 01:00:17,480 --> 01:00:18,880 I don't like that. 753 01:00:19,000 --> 01:00:22,760 So I'm going to give him a shot, 754 01:00:22,880 --> 01:00:24,720 and then I'll follow up with a prescription. 755 01:00:35,080 --> 01:00:39,960 Right, young man, this is going to sting a little. 756 01:00:40,080 --> 01:00:41,240 You'll be as good as you. 757 01:00:54,240 --> 01:00:56,320 [Grunting] 758 01:01:02,640 --> 01:01:04,560 That's enough. 759 01:01:04,680 --> 01:01:06,440 Stop it. 760 01:01:09,000 --> 01:01:17,640 -Damian. 761 01:01:17,760 --> 01:01:18,480 What did you give him? 762 01:01:18,600 --> 01:01:21,360 -Penicillin. 763 01:01:21,480 --> 01:01:22,880 He'll be better soon. 764 01:01:27,440 --> 01:01:29,760 -Wait! 765 01:01:29,880 --> 01:01:31,440 What about the prescription? 766 01:01:33,840 --> 01:01:36,440 -Give it a day. He should start feeling better. 767 01:01:36,560 --> 01:01:39,720 If not, my advice would be to take him to the hospital. 768 01:01:47,560 --> 01:01:49,240 Is he, um... 769 01:01:52,840 --> 01:01:54,480 Never mind. Good luck. 770 01:01:56,640 --> 01:01:59,040 [Engine starts] 771 01:02:03,240 --> 01:02:05,640 [ Line ringing] 772 01:02:05,760 --> 01:02:08,360 -Hello? -Hello, Alex? 773 01:02:08,480 --> 01:02:09,760 Isn't our phone call tomorrow? 774 01:02:09,880 --> 01:02:12,040 -Yeah, no, sorry, um... 775 01:02:12,160 --> 01:02:14,720 I just, I wanted to ask you a quick question. 776 01:02:14,840 --> 01:02:16,240 Um... 777 01:02:19,160 --> 01:02:23,120 Could a sleepwalker commit a violent act? 778 01:02:23,240 --> 01:02:27,040 -What do you mean by a violent act? 779 01:02:27,160 --> 01:02:33,080 -Like, could someone who's sleepwalking... 780 01:02:33,200 --> 01:02:35,320 hurt someone in their sleep 781 01:02:35,440 --> 01:02:40,320 and then wake up the next morning and not remember it? 782 01:02:40,440 --> 01:02:44,120 -Alex, has Damian been violent towards you in any way? 783 01:02:44,240 --> 01:02:47,760 -No, no, no. He -- He would never hurt me. 784 01:02:47,880 --> 01:02:48,880 -Why are you asking this? 785 01:02:52,040 --> 01:02:54,880 You have to be honest with me, Alex. 786 01:02:55,000 --> 01:02:59,960 -I just, I wanted to know -- he -- 787 01:03:00,080 --> 01:03:01,720 he's just very restless at night, 788 01:03:01,840 --> 01:03:04,320 and I'm just worried he might get aggressive. 789 01:03:04,440 --> 01:03:09,520 Um, but it's -- it's probably me just being dramatic. 790 01:03:09,640 --> 01:03:11,880 [Bell jingles] 791 01:03:15,640 --> 01:03:18,040 -Okay, tell him to take this twice a day for five days, 792 01:03:18,160 --> 01:03:20,240 and here's some ibuprofen. 793 01:03:20,360 --> 01:03:23,760 Every six hours, it'll help to keep the fever down. 794 01:03:23,880 --> 01:03:26,360 -Okay. 795 01:03:26,480 --> 01:03:27,920 -Never thought something so gruesome 796 01:03:28,040 --> 01:03:31,160 would happen around here. 797 01:03:31,280 --> 01:03:33,120 Poor dear. 798 01:03:33,240 --> 01:03:36,120 I must say I always hated that place. 799 01:03:36,240 --> 01:03:37,760 I was glad when they shut it down. 800 01:03:37,880 --> 01:03:41,120 Something ungodly about it. 801 01:03:41,240 --> 01:03:45,040 -Y-You mean Bridgewood? The boarding school? 802 01:03:45,160 --> 01:03:48,280 -Oh, [chuckles] that's no boarding school. 803 01:03:48,400 --> 01:03:51,080 It was a reformatory. 804 01:03:51,200 --> 01:03:55,560 A prison for minors, really. 805 01:03:55,680 --> 01:03:57,880 Children who'd committed serious crimes, you know? 806 01:04:05,440 --> 01:04:13,720 ♪ 807 01:04:13,840 --> 01:04:22,360 ♪ 808 01:04:22,480 --> 01:04:31,080 ♪ 809 01:04:31,200 --> 01:04:39,520 ♪ 810 01:04:39,640 --> 01:04:48,120 ♪ 811 01:04:48,240 --> 01:04:56,760 ♪ 812 01:04:56,880 --> 01:05:05,200 ♪ 813 01:05:05,320 --> 01:05:14,160 ♪ 814 01:05:14,280 --> 01:05:16,240 -Why were you sent to that place? 815 01:05:19,800 --> 01:05:21,240 -My mother didn't want me at the house. 816 01:05:24,240 --> 01:05:26,480 -What did you do? 817 01:05:26,600 --> 01:05:28,400 -Can't remember. 818 01:05:28,520 --> 01:05:35,280 ♪ 819 01:05:35,400 --> 01:05:42,520 ♪ 820 01:05:42,640 --> 01:05:44,720 You think I killed that woman, don't you? 821 01:05:44,840 --> 01:05:45,320 ♪ 822 01:05:59,600 --> 01:06:00,880 -I don't know. 823 01:06:05,720 --> 01:06:07,200 I don't know. 824 01:06:07,320 --> 01:06:14,200 ♪ 825 01:06:14,320 --> 01:06:20,960 ♪ 826 01:06:21,080 --> 01:06:27,680 ♪ 827 01:06:27,800 --> 01:06:34,880 ♪ 828 01:06:35,000 --> 01:06:36,360 -You have to believe me, Alex. 829 01:06:36,480 --> 01:06:42,880 ♪ 830 01:06:43,000 --> 01:06:45,080 -Ugh! -Tighter. 831 01:06:45,200 --> 01:06:46,480 [Banging] 832 01:06:46,600 --> 01:06:48,080 -[Grunts] 833 01:06:50,400 --> 01:06:52,040 [Sighs] 834 01:07:31,040 --> 01:07:33,880 -[Breathing heavily] 835 01:07:35,400 --> 01:07:37,320 [Grunts] 836 01:07:37,440 --> 01:07:41,680 [Panting and grunting] 837 01:07:49,040 --> 01:07:51,080 No! No! 838 01:07:53,440 --> 01:07:56,480 [Panting] 839 01:07:56,600 --> 01:07:59,440 [Straining and crying] 840 01:08:00,840 --> 01:08:03,080 [Grunting and panting] 841 01:08:04,280 --> 01:08:07,120 No! No! 842 01:08:07,240 --> 01:08:09,360 Let me go! 843 01:08:09,480 --> 01:08:11,400 Bitch! 844 01:08:11,520 --> 01:08:14,320 Bitch! No, no, no! 845 01:08:14,440 --> 01:08:17,400 Untie me! Fucking cunt! 846 01:08:17,520 --> 01:08:19,600 Fuck you, you... 847 01:08:19,720 --> 01:08:21,960 Let me go! Aah! 848 01:08:22,080 --> 01:08:24,560 -[Crying] -Let me go! 849 01:08:24,680 --> 01:08:26,360 No! You stay! 850 01:08:26,480 --> 01:08:28,120 [Grunting] 851 01:08:28,240 --> 01:08:29,400 No! 852 01:08:29,520 --> 01:08:33,280 [Shouting indistinctly] 853 01:08:33,400 --> 01:08:36,320 [Shouting continues in background] 854 01:08:36,440 --> 01:08:43,960 ♪ 855 01:08:44,080 --> 01:08:51,760 ♪ 856 01:09:08,520 --> 01:09:10,360 [Door opens] 857 01:09:14,840 --> 01:09:18,680 -It's okay. 858 01:09:18,800 --> 01:09:20,880 Everything's all right. 859 01:09:33,800 --> 01:09:36,480 Untie me. 860 01:09:36,600 --> 01:09:39,200 -Just try to keep still. 861 01:09:39,320 --> 01:09:42,600 And get some rest, okay? 862 01:09:42,720 --> 01:09:45,360 -Where are you going? 863 01:09:45,480 --> 01:09:48,760 You can't -- You can't -- You can't leave me like this. 864 01:09:48,880 --> 01:09:50,680 Alex, you can't leave me like this, okay? 865 01:09:50,800 --> 01:09:52,880 It's me. It's me, all right? 866 01:09:53,000 --> 01:09:55,640 [Stutters] Untie me, please. 867 01:09:58,480 --> 01:10:01,160 You're not going anywhere! You have to untie me now, okay? 868 01:10:01,280 --> 01:10:03,480 You have to untie me! 869 01:10:03,600 --> 01:10:05,400 Alex! Come back! 870 01:10:05,520 --> 01:10:07,320 Alex! 871 01:10:07,440 --> 01:10:09,960 [Indistinct conversation] 872 01:10:10,080 --> 01:10:11,520 -And say hi to Marge for me, won't you? 873 01:10:11,640 --> 01:10:12,720 -Will do. -Okay. 874 01:10:12,840 --> 01:10:13,960 -Thanks. -Cheers. Bye-bye. 875 01:10:16,320 --> 01:10:18,960 [Door opens and closes] 876 01:10:19,080 --> 01:10:22,200 -Hello. -Yes? 877 01:10:22,320 --> 01:10:23,880 [Door closes] 878 01:10:30,840 --> 01:10:31,920 You told me to contact you 879 01:10:32,040 --> 01:10:33,880 if my husband didn't get any better. 880 01:10:36,480 --> 01:10:38,520 -Did the fever not come down? 881 01:10:38,640 --> 01:10:40,760 -Yeah, it did. 882 01:10:40,880 --> 01:10:44,360 -All right, then. What's the problem? 883 01:10:44,480 --> 01:10:46,880 -Why did you wish me good luck when you left yesterday? 884 01:10:51,520 --> 01:10:55,120 -Good luck? -Yeah. 885 01:10:55,240 --> 01:10:58,080 You seemed to want to say something, 886 01:10:58,200 --> 01:11:02,560 and then you stopped and wished me good luck. 887 01:11:05,680 --> 01:11:06,560 What did you want to say to me? 888 01:11:09,040 --> 01:11:10,040 -I really don't recall. 889 01:11:15,480 --> 01:11:17,880 -Damian recognized you from Bridgewood, didn't he? 890 01:11:28,640 --> 01:11:29,680 What did you do to him? 891 01:11:32,400 --> 01:11:33,960 What did you do to the children there? 892 01:11:38,840 --> 01:11:40,560 You experimented on them. 893 01:11:57,480 --> 01:12:00,560 -There was a lot of... misunderstanding. 894 01:12:04,600 --> 01:12:08,320 We actually made quite good progress with our research. 895 01:12:08,440 --> 01:12:10,000 And I'm sure the results would have been extraordinary 896 01:12:10,120 --> 01:12:11,840 if the program hadn't been shut down. 897 01:12:19,800 --> 01:12:21,880 Do you believe a child can be evil? 898 01:12:25,320 --> 01:12:29,160 Because if you believe in the child's innocence, 899 01:12:29,280 --> 01:12:32,960 then you'll understand that the evil in him 900 01:12:33,080 --> 01:12:36,400 is nothing more than a genetic mutation, 901 01:12:36,520 --> 01:12:38,800 an accident, 902 01:12:38,920 --> 01:12:43,520 something that went wrong. 903 01:12:43,640 --> 01:12:45,120 -Why was Damian sent to Bridgewood? 904 01:12:49,680 --> 01:12:52,960 -Yes. Damian. 905 01:12:53,080 --> 01:12:56,720 An interesting case. 906 01:12:56,840 --> 01:12:59,400 His mother pushed for it, 907 01:12:59,520 --> 01:13:02,120 convinced the judge, really. 908 01:13:02,240 --> 01:13:05,360 -What did he do? 909 01:13:05,480 --> 01:13:06,880 -That's classified information. 910 01:13:10,720 --> 01:13:11,520 -You killed them. 911 01:13:14,800 --> 01:13:17,280 Didn't you? 912 01:13:17,400 --> 01:13:20,520 With your treatment. 913 01:13:20,640 --> 01:13:23,760 -Those children needed help. 914 01:13:23,880 --> 01:13:26,800 And we were able to help most of them. 915 01:13:26,920 --> 01:13:28,600 You wouldn't believe the number of families 916 01:13:28,720 --> 01:13:32,280 that thanked us for the precious work we were doing. 917 01:13:32,400 --> 01:13:37,760 -You should rot in jail for the rest of your life. 918 01:13:37,880 --> 01:13:40,520 -I already went on trial, 919 01:13:40,640 --> 01:13:43,720 and I was acquitted. 920 01:13:43,840 --> 01:13:50,080 Now, I wish you very good luck. 921 01:13:50,200 --> 01:13:53,480 And I mean it. 922 01:13:53,600 --> 01:13:55,760 You see, I'm afraid evil sticks to some people, 923 01:13:55,880 --> 01:13:58,360 no matter what you do. 924 01:13:58,480 --> 01:14:03,080 I saw it in his eyes. 925 01:14:03,200 --> 01:14:05,360 But maybe you like that sort of thing. 926 01:14:10,120 --> 01:14:12,120 [Papers rustling] 927 01:14:13,240 --> 01:14:14,840 -You're disgusting. 928 01:14:16,840 --> 01:14:17,840 [Door opens] 929 01:14:34,320 --> 01:14:42,880 ♪ 930 01:14:43,000 --> 01:14:51,200 ♪ 931 01:14:51,320 --> 01:14:59,680 ♪ 932 01:14:59,800 --> 01:15:08,160 ♪ 933 01:15:32,320 --> 01:15:33,680 -Where are you leaving with that, love? 934 01:15:36,280 --> 01:15:37,360 You're running away from something, are you? 935 01:15:42,160 --> 01:15:43,920 -What do you want? 936 01:15:44,040 --> 01:15:46,200 -I want you to clean up this mess you've created. 937 01:15:46,320 --> 01:15:49,120 -I d-don't know what you're talking about. 938 01:15:49,240 --> 01:15:50,160 -Don't lie to me. 939 01:15:52,080 --> 01:15:53,840 You went and you told the police 940 01:15:53,960 --> 01:15:55,720 I don't know what lies about Deedee. 941 01:15:55,840 --> 01:15:57,040 Now they're sniffing around in my business 942 01:15:57,160 --> 01:15:58,280 like I'm a criminal or something. 943 01:16:01,760 --> 01:16:04,320 -Well, I-I-I just, I told them what I saw. 944 01:16:04,440 --> 01:16:07,160 -What was that? 945 01:16:07,280 --> 01:16:10,160 -That I-I saw him at Bridgewood. 946 01:16:10,280 --> 01:16:11,960 [Car door opens and closes] 947 01:16:12,080 --> 01:16:13,720 -But that's not all you saw, was it? 948 01:16:16,440 --> 01:16:19,840 See, Deedee told me what he saw, too. 949 01:16:19,960 --> 01:16:22,400 He knows your husband. 950 01:16:22,520 --> 01:16:24,760 They're old acquaintances from Bridgewood, you see. 951 01:16:29,120 --> 01:16:32,320 Now, look, that old bitch got what she deserved. 952 01:16:32,440 --> 01:16:36,720 But our Deedee -- he had nothing to do with it. 953 01:16:36,840 --> 01:16:38,520 He's been through enough. 954 01:16:38,640 --> 01:16:39,920 Do you understand what I'm saying? 955 01:16:42,680 --> 01:16:45,640 -I've got to go. 956 01:16:45,760 --> 01:16:47,560 -That's right, you do have to go. 957 01:16:47,680 --> 01:16:50,720 'Cause me and you are going to the guards. 958 01:16:50,840 --> 01:16:53,360 And you're gonna go, and you're gonna tell them 959 01:16:53,480 --> 01:16:54,680 the fucking truth this time. 960 01:16:57,360 --> 01:16:59,000 [Gunshot] -[Gasps] 961 01:17:03,080 --> 01:17:08,640 ♪ 962 01:17:08,760 --> 01:17:10,920 -You're the coward. 963 01:17:11,040 --> 01:17:12,720 You're the coward! [Gun bashing] 964 01:17:12,840 --> 01:17:18,520 ♪ 965 01:17:18,640 --> 01:17:24,440 ♪ 966 01:17:24,560 --> 01:17:27,520 -Are you okay? 967 01:17:27,640 --> 01:17:29,720 Did he hurt you? 968 01:17:29,840 --> 01:17:38,360 -[Breathing shakily] 969 01:17:38,480 --> 01:17:39,880 -It's okay. 970 01:17:42,120 --> 01:17:43,280 It's okay. 971 01:17:46,680 --> 01:17:48,120 Open your mouth. 972 01:17:51,840 --> 01:17:53,040 -Alex. -[Whimpers] 973 01:17:53,160 --> 01:17:54,800 -Open your mouth. 974 01:18:02,680 --> 01:18:04,880 -[Whimpers] 975 01:18:10,560 --> 01:18:13,360 [Gasps] 976 01:18:13,480 --> 01:18:14,720 -Good. 977 01:18:20,560 --> 01:18:21,080 ♪ 978 01:18:36,280 --> 01:18:38,560 [Footsteps] 979 01:18:38,680 --> 01:18:40,960 [Person crying] 980 01:18:41,080 --> 01:18:48,720 ♪ 981 01:18:48,840 --> 01:18:56,920 ♪ 982 01:18:57,040 --> 01:19:00,000 -[Crying] I'm sorry. I'm sorry. 983 01:19:00,120 --> 01:19:02,800 I'm sorry. 984 01:19:06,560 --> 01:19:08,560 -Don't worry, Doc. 985 01:19:08,680 --> 01:19:10,720 -[Muffled sobbing] 986 01:19:10,840 --> 01:19:13,520 Please don't do this. 987 01:19:13,640 --> 01:19:14,800 -Be as good as new. 988 01:19:14,920 --> 01:19:16,960 -[Sobbing] 989 01:19:17,080 --> 01:19:21,000 [Screaming] 990 01:19:25,240 --> 01:19:29,360 [Screaming continues] 991 01:19:54,480 --> 01:19:55,880 -[Gasps] 992 01:20:04,720 --> 01:20:07,760 [Muffled crying] 993 01:20:20,640 --> 01:20:22,880 [Gasps] 994 01:20:28,520 --> 01:20:30,280 [Grunts] 995 01:20:32,320 --> 01:20:34,560 [Muffled scream, wood banging] 996 01:20:38,920 --> 01:20:41,120 [Muffled scream, wood splintering] 997 01:21:05,360 --> 01:21:07,200 [Whimpering] 998 01:21:16,640 --> 01:21:18,720 [Thud] 999 01:21:44,520 --> 01:21:46,440 [ Upbeat music playing] 1000 01:21:46,560 --> 01:21:55,920 ♪ 1001 01:21:56,040 --> 01:22:05,120 ♪ 1002 01:22:05,240 --> 01:22:14,360 ♪ 1003 01:22:14,480 --> 01:22:23,840 ♪ 1004 01:22:23,960 --> 01:22:26,040 [Grunts] 1005 01:22:26,160 --> 01:22:35,000 ♪ 1006 01:22:35,120 --> 01:22:37,520 -Ah. 1007 01:22:37,640 --> 01:22:40,040 Hello, my dear. 1008 01:22:40,160 --> 01:22:42,880 -[Whimpering] 1009 01:22:46,520 --> 01:22:48,240 -Are you okay? 1010 01:22:48,360 --> 01:22:50,720 -[Whimpering] 1011 01:22:53,720 --> 01:22:56,600 -Oh, well, we're going to make a nice cup of tea. 1012 01:22:56,720 --> 01:23:03,920 ♪ 1013 01:23:04,040 --> 01:23:05,560 -Babe. 1014 01:23:05,680 --> 01:23:07,960 What are you doing? 1015 01:23:08,080 --> 01:23:09,800 I thought you were still sleeping. 1016 01:23:09,920 --> 01:23:13,720 -[Whimpering] 1017 01:23:13,840 --> 01:23:16,120 -Shh, shh, shh, shh. It's okay. 1018 01:23:16,240 --> 01:23:18,320 Come on. 1019 01:23:18,440 --> 01:23:20,400 We're gonna have a cup of tea. 1020 01:23:20,520 --> 01:23:21,240 Okay? 1021 01:23:21,360 --> 01:23:22,680 -Yeah. 1022 01:23:27,320 --> 01:23:29,760 -Young man, would you know where the tea is? 1023 01:23:29,880 --> 01:23:33,840 I seem to have -- can't remember where anything is anymore. 1024 01:23:33,960 --> 01:23:35,560 -It's on the table. 1025 01:23:35,680 --> 01:23:39,120 -Oh. Okay. Tea? 1026 01:23:39,240 --> 01:23:41,640 -Yes, please. 1027 01:23:41,760 --> 01:23:43,760 -Sugar, milk? No. 1028 01:23:43,880 --> 01:23:45,320 -No, thanks. 1029 01:23:45,440 --> 01:23:47,480 -[Crying] 1030 01:24:04,560 --> 01:24:08,800 -So, tell me... 1031 01:24:08,920 --> 01:24:10,720 do you not remember me at all? 1032 01:24:10,840 --> 01:24:13,240 -[Chuckles] Of course, I do. 1033 01:24:13,360 --> 01:24:16,040 You're the nice young man who came to take me home. 1034 01:24:16,160 --> 01:24:18,040 -No. 1035 01:24:18,160 --> 01:24:20,640 Give you a clue. 1036 01:24:20,760 --> 01:24:22,520 I used to call you Mummy. 1037 01:24:22,640 --> 01:24:24,960 -Really? [Laughs] 1038 01:24:25,080 --> 01:24:26,960 That's just plain silly. 1039 01:24:27,080 --> 01:24:29,000 Where in heaven's name did you get that idea from? 1040 01:24:31,760 --> 01:24:34,800 -Because I'm your son. 1041 01:24:34,920 --> 01:24:37,520 I'm your son, and you're my mother. 1042 01:24:37,640 --> 01:24:40,720 -But I only have one daughter. 1043 01:24:40,840 --> 01:24:43,720 And her name is Lily. 1044 01:24:43,840 --> 01:24:45,120 Have you met her? 1045 01:24:49,080 --> 01:24:52,040 -I remember it was cold that morning. 1046 01:24:52,160 --> 01:24:55,520 And you insisted we were going to hunt. 1047 01:24:55,640 --> 01:24:57,960 It was your idea. 1048 01:24:58,080 --> 01:25:00,640 We just wanted to stay in our warm beds. 1049 01:25:00,760 --> 01:25:01,880 It was still very dark. 1050 01:25:05,120 --> 01:25:09,800 I remember I felt proud to hold a rifle, 1051 01:25:09,920 --> 01:25:11,520 like a grown-up, like a man. 1052 01:25:15,040 --> 01:25:17,800 But I knew my place. 1053 01:25:17,920 --> 01:25:19,000 So I stayed quietly behind. 1054 01:25:22,840 --> 01:25:25,640 And then I saw it... 1055 01:25:25,760 --> 01:25:28,160 the most magnificent deer. 1056 01:25:30,240 --> 01:25:33,120 And it was at my reach. 1057 01:25:33,240 --> 01:25:35,520 I fired once, twice, maybe three times. 1058 01:25:39,120 --> 01:25:40,480 I didn't know she was standing there. 1059 01:25:44,040 --> 01:25:46,400 [Crying] I couldn't see her. 1060 01:25:46,520 --> 01:25:48,000 Didn't. 1061 01:25:52,920 --> 01:25:57,000 I heard her cry out and fall. 1062 01:26:00,600 --> 01:26:03,040 I ran over to her. 1063 01:26:03,160 --> 01:26:04,880 And I -- And I tried to stop the blood. 1064 01:26:07,840 --> 01:26:10,880 You pushed me out of the way. 1065 01:26:11,000 --> 01:26:15,080 And you started screaming at me. 1066 01:26:15,200 --> 01:26:18,440 "What have you done?! What have you done?!" 1067 01:26:18,560 --> 01:26:26,720 ♪ 1068 01:26:26,840 --> 01:26:28,280 So you sent me into hell. 1069 01:26:31,280 --> 01:26:33,360 Do you even know what they did to me in there? 1070 01:26:37,120 --> 01:26:38,880 They didn't take out the evil in me. 1071 01:26:39,000 --> 01:26:40,240 They put it there. 1072 01:26:40,360 --> 01:26:47,200 ♪ 1073 01:26:47,320 --> 01:26:48,840 Why? 1074 01:26:52,800 --> 01:26:54,640 Why did you leave me there? 1075 01:26:59,000 --> 01:27:01,240 Why didn't you come back for me? 1076 01:27:01,360 --> 01:27:10,760 ♪ 1077 01:27:10,880 --> 01:27:20,800 ♪ 1078 01:27:20,920 --> 01:27:22,320 She's completely erased me. 1079 01:27:24,160 --> 01:27:26,960 -[Crying] 1080 01:27:27,080 --> 01:27:33,680 ♪ 1081 01:27:33,800 --> 01:27:35,040 -Fine. 1082 01:27:35,160 --> 01:27:41,280 ♪ 1083 01:27:41,400 --> 01:27:48,000 ♪ 1084 01:27:48,120 --> 01:27:49,640 I'm fine. 1085 01:27:49,760 --> 01:27:52,280 ♪ 1086 01:27:52,400 --> 01:27:53,800 -[Gasps] 1087 01:27:53,920 --> 01:27:56,000 -[Muffled cry] 1088 01:27:56,120 --> 01:27:58,080 -Are you sure you don't remember? 1089 01:27:58,200 --> 01:28:00,520 -[Groaning] 1090 01:28:01,880 --> 01:28:04,560 -Ah! 1091 01:28:04,680 --> 01:28:07,440 -[Choking] 1092 01:28:09,600 --> 01:28:11,880 -[Gasping] 1093 01:28:12,000 --> 01:28:17,000 ♪ 1094 01:28:17,120 --> 01:28:22,160 ♪ 1095 01:28:22,280 --> 01:28:23,560 [Grunts] 1096 01:28:23,680 --> 01:28:26,080 [Breathing heavily] 1097 01:28:26,200 --> 01:28:27,760 [Laughs] 1098 01:28:27,880 --> 01:28:35,360 ♪ 1099 01:28:35,480 --> 01:28:38,280 -[Choking] 1100 01:28:38,400 --> 01:28:44,800 ♪ 1101 01:28:44,920 --> 01:28:51,200 ♪ 1102 01:28:51,320 --> 01:28:53,960 [Screaming] 1103 01:28:54,080 --> 01:29:01,280 ♪ 1104 01:29:01,400 --> 01:29:08,680 ♪ 1105 01:29:08,800 --> 01:29:10,640 Alex! 1106 01:29:10,760 --> 01:29:13,200 -[Panting] 1107 01:29:13,320 --> 01:29:20,040 ♪ 1108 01:29:20,160 --> 01:29:21,880 4-Alex, come back! 1109 01:29:22,000 --> 01:29:27,240 ♪ 1110 01:29:27,360 --> 01:29:30,000 Alex! 1111 01:29:31,720 --> 01:29:33,960 Alex! 1112 01:29:37,880 --> 01:29:39,600 Alex! 1113 01:29:39,720 --> 01:29:45,000 ♪ 1114 01:29:45,120 --> 01:29:46,480 Baby! 1115 01:29:46,600 --> 01:29:54,000 ♪ 1116 01:29:54,120 --> 01:30:01,200 ♪ 1117 01:30:01,320 --> 01:30:08,480 ♪ 1118 01:30:08,600 --> 01:30:15,840 ♪ 1119 01:30:18,920 --> 01:30:20,160 [Breathless] Alex. 1120 01:30:24,880 --> 01:30:26,840 Alex! 1121 01:30:28,560 --> 01:30:30,840 I love you! 1122 01:30:33,160 --> 01:30:35,000 I can't -- I can't leave without you! 1123 01:30:38,800 --> 01:30:40,840 Alex. 1124 01:30:43,520 --> 01:30:45,080 Baby. 1125 01:30:45,200 --> 01:30:46,840 Baby, come out. 1126 01:30:50,280 --> 01:30:55,760 ♪ 1127 01:30:55,880 --> 01:31:01,240 ♪ 1128 01:31:01,360 --> 01:31:02,960 I see you! 1129 01:31:06,520 --> 01:31:08,240 Alex! 1130 01:31:08,360 --> 01:31:09,920 Come back! 1131 01:31:13,400 --> 01:31:16,200 Baby! 1132 01:31:16,320 --> 01:31:23,200 ♪ 1133 01:31:23,320 --> 01:31:29,880 ♪ 1134 01:31:30,000 --> 01:31:34,680 ♪ 1135 01:31:34,800 --> 01:31:36,880 What are you doing? 1136 01:31:37,000 --> 01:31:38,840 Why did you run off like that? 1137 01:31:41,280 --> 01:31:42,760 Come to me. 1138 01:31:42,880 --> 01:31:52,240 ♪ 1139 01:31:52,360 --> 01:31:53,800 Come to me. 1140 01:31:53,920 --> 01:32:00,760 ♪ 1141 01:32:00,880 --> 01:32:02,360 Come to me. 1142 01:32:02,480 --> 01:32:09,360 ♪ 1143 01:32:09,480 --> 01:32:11,520 -[Screams] 1144 01:32:13,280 --> 01:32:16,040 [Whimpering] 1145 01:32:23,400 --> 01:32:27,800 ♪ 1146 01:32:27,920 --> 01:32:29,800 -Come to me. 1147 01:32:29,920 --> 01:32:35,160 ♪ 1148 01:32:35,280 --> 01:32:40,240 ♪ 1149 01:32:40,360 --> 01:32:45,400 ♪ 1150 01:32:45,520 --> 01:32:50,840 ♪ 1151 01:32:50,960 --> 01:32:56,200 ♪ 1152 01:32:56,320 --> 01:33:01,240 ♪ 1153 01:33:01,360 --> 01:33:06,440 ♪ 1154 01:33:06,560 --> 01:33:11,800 ♪ 1155 01:33:11,920 --> 01:33:14,680 Shh, shh, shh, shh. 1156 01:33:14,800 --> 01:33:18,160 -[Whimpering] -Shh. 1157 01:33:18,280 --> 01:33:22,160 It's okay. It's okay. 1158 01:33:22,280 --> 01:33:25,080 It's okay. It's okay. 1159 01:33:25,200 --> 01:33:27,840 It's okay. 1160 01:33:27,960 --> 01:33:29,840 Come here. 1161 01:33:31,160 --> 01:33:33,560 Come on. 1162 01:33:33,680 --> 01:33:35,160 [Grunts] 1163 01:33:35,280 --> 01:33:38,000 [Panting] 1164 01:33:38,120 --> 01:33:40,480 Shh, shh, shh, shh, shh. 1165 01:33:40,600 --> 01:33:42,680 It's okay. 1166 01:33:42,800 --> 01:33:45,240 I'll take care of you and our baby. 1167 01:33:45,360 --> 01:33:48,200 Shh, shh, shh, shh. 1168 01:33:49,480 --> 01:33:51,200 -[Shouts] 1169 01:33:51,320 --> 01:33:52,760 -[Grunts] 1170 01:33:55,120 --> 01:33:55,960 -[Screams] 1171 01:33:56,080 --> 01:33:58,880 [Thud] -Aah! 1172 01:33:59,000 --> 01:34:04,600 ♪ 1173 01:34:04,720 --> 01:34:10,360 ♪ 1174 01:34:10,480 --> 01:34:12,480 -[Screams] 1175 01:34:12,600 --> 01:34:14,280 -[Groans] 1176 01:34:14,400 --> 01:34:20,240 ♪ 1177 01:34:20,360 --> 01:34:26,360 ♪ 1178 01:34:26,480 --> 01:34:32,560 ♪ 1179 01:34:32,680 --> 01:34:38,800 ♪ 1180 01:34:38,920 --> 01:34:45,000 ♪ 1181 01:34:45,120 --> 01:34:51,280 ♪ 1182 01:34:51,400 --> 01:34:57,280 ♪ 1183 01:34:57,400 --> 01:35:03,280 ♪ 1184 01:35:03,400 --> 01:35:05,360 -[Gasps] 1185 01:35:05,480 --> 01:35:10,240 ♪ 1186 01:35:10,360 --> 01:35:13,040 [Crying] 1187 01:35:22,280 --> 01:35:30,160 ♪ 1188 01:35:30,280 --> 01:35:38,080 ♪ 1189 01:35:38,200 --> 01:35:46,080 ♪ 1190 01:35:46,200 --> 01:35:54,080 ♪ 1191 01:35:54,200 --> 01:35:55,400 Whoo! 1192 01:35:55,520 --> 01:35:58,400 ♪ 1193 01:35:58,520 --> 01:36:01,240 -I did it! -[Laughs] 1194 01:36:01,360 --> 01:36:06,240 ♪ 1195 01:36:06,360 --> 01:36:12,200 ♪ 1196 01:36:12,320 --> 01:36:17,160 ♪ Sing a song of sixpence, a pocketful of rye ♪ 1197 01:36:17,280 --> 01:36:22,240 ♪ Four and 20 blackbirds baked in a pie ♪ 1198 01:36:22,360 --> 01:36:27,360 ♪ When the pie was open, the birds began to sing ♪ 1199 01:36:27,480 --> 01:36:32,960 ♪ Wasn't that a dainty dish to set before the king? ♪ 1200 01:36:33,080 --> 01:36:37,880 ♪ The king was in the counting house, counting all his money ♪ 1201 01:36:38,000 --> 01:36:42,800 ♪ The queen was in the parlor eating bread and honey ♪ 1202 01:36:42,920 --> 01:36:47,400 ♪ The maid was in the garden hanging up the clothes ♪ 1203 01:36:47,520 --> 01:36:51,840 ♪ When down came a blackbird and pecked off her nose ♪ 1204 01:37:15,280 --> 01:37:21,000 ♪ 1205 01:37:21,120 --> 01:37:22,600 Simon? 1206 01:37:22,720 --> 01:37:28,400 ♪ 1207 01:37:28,520 --> 01:37:30,720 [Metal squeaking] 1208 01:37:33,040 --> 01:37:34,000 Simon? 1209 01:37:34,360 --> 01:37:41,240 ♪ 1210 01:37:41,360 --> 01:37:47,720 ♪ 1211 01:37:47,840 --> 01:37:55,240 ♪ 1212 01:37:55,360 --> 01:37:57,200 [ "Until the Night is Over" by Timber Timbre plays] 1213 01:37:57,320 --> 01:38:05,480 ♪ 1214 01:38:05,600 --> 01:38:14,080 ♪ 1215 01:38:14,200 --> 01:38:18,400 -♪ There is a house in New Orleans ♪ 1216 01:38:18,520 --> 01:38:23,440 ♪ Where you woke from a coma and they bit your cheek ♪ 1217 01:38:23,560 --> 01:38:27,600 ♪ And they cleaned you out when you went to sleep ♪ 1218 01:38:27,720 --> 01:38:32,600 ♪ Oh, I just want to change your mind ♪ 1219 01:38:32,720 --> 01:38:37,000 ♪ I just want to change your mind ♪ 1220 01:38:37,120 --> 01:38:41,200 ♪ And it might becoming right our way ♪ 1221 01:38:41,320 --> 01:38:46,080 ♪ It might be coming till the day I'm done ♪ 1222 01:38:46,200 --> 01:38:50,520 ♪ And I saw it as the house caught fire ♪ 1223 01:38:50,640 --> 01:38:55,320 ♪ And I saw it when the thief got brave ♪ 1224 01:38:55,440 --> 01:38:59,640 ♪ It's like a night nightcrawler crawling out in the yard ♪ 1225 01:38:59,760 --> 01:39:04,280 ♪ And it's coming over me in waves ♪ 1226 01:39:04,400 --> 01:39:09,080 ♪ But you're not haunted by the morning sun ♪ 1227 01:39:09,200 --> 01:39:13,680 ♪ You keep digging till the night is over ♪ 1228 01:39:13,800 --> 01:39:22,720 ♪ 1229 01:39:22,840 --> 01:39:31,720 ♪ 1230 01:39:31,840 --> 01:39:34,520 ♪ I ain't no doctor, babe 1231 01:39:34,640 --> 01:39:37,320 ♪ I ain't no doctor's son 1232 01:39:37,440 --> 01:39:41,240 ♪ But I'll cool your fever till the doctor comes ♪ 1233 01:39:41,360 --> 01:39:46,440 ♪ It's a miracle, babe, but it ain't no fun ♪ 1234 01:39:46,560 --> 01:39:51,000 ♪ I just want to change your mind ♪ 1235 01:39:51,120 --> 01:39:55,680 ♪ I just want to change your mind ♪ 1236 01:39:55,800 --> 01:39:59,680 ♪ It might be coming right our way ♪ 1237 01:39:59,800 --> 01:40:04,520 ♪ It might be coming till the day I'm gone ♪ 1238 01:40:04,640 --> 01:40:09,240 ♪ And I saw it as the house caught fire ♪ 1239 01:40:09,360 --> 01:40:13,440 ♪ And I saw it when the thief got brave ♪ 1240 01:40:13,560 --> 01:40:18,040 ♪ It's like a night nightcrawler crawling out in the yard ♪ 1241 01:40:18,160 --> 01:40:22,680 ♪ And it's coming over me in waves ♪ 1242 01:40:22,800 --> 01:40:27,880 ♪ But it's not here now 1243 01:40:28,000 --> 01:40:32,240 ♪ It's the chance of it I hate 1244 01:40:32,360 --> 01:40:36,080 ♪ It's 100,000 miles off 1245 01:40:36,200 --> 01:40:40,560 ♪ Coming closer every day 1246 01:40:40,800 --> 01:40:48,200 ♪ 1247 01:40:48,320 --> 01:40:55,960 ♪ 1248 01:40:56,080 --> 01:41:03,440 ♪ 1249 01:41:03,560 --> 01:41:11,160 ♪ 77094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.