Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,496 --> 00:00:39,563
[suspenseful music playing]
2
00:00:42,898 --> 00:00:45,866
[car revving]
3
00:00:45,901 --> 00:00:48,803
[slow tempo music playing]
4
00:01:06,625 --> 00:01:10,396
[suspenseful music continues]
5
00:02:02,175 --> 00:02:04,043
Thank you so much.
6
00:02:05,145 --> 00:02:06,078
Good luck.
7
00:02:06,113 --> 00:02:08,718
[Madeline chuckles] Bye.
8
00:02:16,992 --> 00:02:18,860
-Bonne chance.
-Thank you.
9
00:02:32,238 --> 00:02:33,204
PARKER: Stop!
10
00:02:33,239 --> 00:02:36,009
Hi. Yeah. [chuckles]
11
00:02:53,567 --> 00:02:56,766
-[Madeline laughing]
-Stop.
12
00:03:01,773 --> 00:03:04,741
[Parker and Madeline laughing]
13
00:03:31,968 --> 00:03:32,967
[pounding door]
14
00:03:33,002 --> 00:03:34,166
[screams] Oh, my God.
15
00:03:34,201 --> 00:03:36,234
PARKER: Argh!
16
00:03:36,269 --> 00:03:37,840
[Madeline laughing]
17
00:03:37,875 --> 00:03:38,940
One second.
18
00:03:40,207 --> 00:03:41,679
-MADELINE: I love it.
-PARKER: Yeah.
19
00:03:41,714 --> 00:03:43,142
[Madeline laughing]
20
00:03:45,212 --> 00:03:47,047
MADELINE: Oh, I got it.
21
00:03:48,314 --> 00:03:50,083
Thank you.
22
00:03:53,627 --> 00:03:55,561
A little tip for the guys.
23
00:03:58,698 --> 00:04:00,159
[Parker chuckles]
24
00:04:19,213 --> 00:04:22,181
[phone rings]
25
00:04:29,388 --> 00:04:32,290
MADELINE: Parker,
I need your help with something.
26
00:04:32,325 --> 00:04:34,600
Coming.
27
00:04:42,368 --> 00:04:45,303
[dog barks]
28
00:04:45,338 --> 00:04:48,405
Ready? One, two, three.
29
00:04:48,440 --> 00:04:51,749
Ooh. Ah. Yes.
30
00:04:51,784 --> 00:04:54,884
Oh, my God. Parker.
31
00:04:54,919 --> 00:04:56,820
DAWN: Hi. I'm Dawn.
I live next door.
32
00:04:56,855 --> 00:04:58,822
MADELINE: Oh, my God.
You scared us.
33
00:04:58,857 --> 00:05:00,120
DAWN: Sorry, your door is open.
I just wanted to be the first
34
00:05:00,155 --> 00:05:01,154
to welcome you.
35
00:05:01,189 --> 00:05:02,419
There, Birds of Paradise.
36
00:05:02,454 --> 00:05:03,728
I picked them myself.
37
00:05:03,763 --> 00:05:06,159
Oh, how sweet. I'm Madeline.
38
00:05:06,194 --> 00:05:07,732
This is my husband.
39
00:05:07,767 --> 00:05:09,734
It still feels so weird
to say that.
40
00:05:09,769 --> 00:05:11,032
PARKER: We just got married.
41
00:05:11,067 --> 00:05:12,429
DAWN: Oh, my God.
That's great. Congrats.
42
00:05:12,464 --> 00:05:13,837
-I'm Parker.
-MADELINE: Who is this
43
00:05:13,872 --> 00:05:15,674
-little guy?
-That's Rambo.
44
00:05:15,709 --> 00:05:16,840
PARKER: Rambo?
Like Sylvester Stallone, right?
45
00:05:16,875 --> 00:05:18,875
What? No. Like the French poet.
46
00:05:18,910 --> 00:05:21,174
Are you a photographer?
I saw your equipment.
47
00:05:21,209 --> 00:05:22,406
PARKER: That's just a hobby.
48
00:05:22,441 --> 00:05:23,946
Well, if you ever need
a model...
49
00:05:23,981 --> 00:05:25,442
-Make yourself at home.
-Uh, Parker's a writer,
50
00:05:25,477 --> 00:05:27,312
actually.
He's on the best-sellers list.
51
00:05:27,347 --> 00:05:29,017
PARKER: Was. For nonfiction.
52
00:05:29,052 --> 00:05:30,755
DAWN: Oh, all right.
What's the book?
53
00:05:30,790 --> 00:05:32,152
It's called Back to Normal.
54
00:05:32,187 --> 00:05:35,056
It's a story about a war vet
55
00:05:35,091 --> 00:05:37,322
with PTSD coming home.
56
00:05:37,357 --> 00:05:39,291
I'm a writer, too.
I have a blog.
57
00:05:39,326 --> 00:05:42,866
I love this house.
It is so gorgeous.
58
00:05:42,901 --> 00:05:45,000
You know, if you ever need
any help decorating,
59
00:05:45,035 --> 00:05:46,463
I have an incredible eye.
I've designed, like,
60
00:05:46,498 --> 00:05:48,036
-all my friends' houses.
-MADELINE: Oh.
61
00:05:48,071 --> 00:05:50,841
That's so sweet.
My mom is a decorator, actually.
62
00:05:50,876 --> 00:05:52,744
She's gonna be
flying in from Seattle
63
00:05:52,779 --> 00:05:54,075
-in a little bit, so.
-Uh-hmm.
64
00:05:54,110 --> 00:05:55,373
-We're good.
-DAWN: Do you guys have kids?
65
00:05:55,408 --> 00:05:56,946
-No, God, no.
-Not yet.
66
00:05:56,981 --> 00:05:58,442
DAWN: Well, I'm really good
at babysitting,
67
00:05:58,477 --> 00:06:00,048
and I'm practically
a full-time babysitter
68
00:06:00,083 --> 00:06:01,753
when Kristoff is in town,
because his whole band
69
00:06:01,788 --> 00:06:03,018
-is a bunch of babies.
-PARKER: Oh, wow.
70
00:06:03,053 --> 00:06:04,382
So we have rock stars
living next door.
71
00:06:04,417 --> 00:06:06,318
Oh, hardly.
They tour in a Dodge van
72
00:06:06,353 --> 00:06:07,858
with carpeting on the ceiling,
73
00:06:07,893 --> 00:06:10,223
but I am in
their latest music video,
74
00:06:10,258 --> 00:06:11,455
and I designed all the costumes,
75
00:06:11,490 --> 00:06:13,765
so you should
really check it out.
76
00:06:13,800 --> 00:06:14,997
Oh, you know, uh, that's funny,
77
00:06:15,032 --> 00:06:17,329
because Madeline's
a costume designer.
78
00:06:17,364 --> 00:06:18,803
DAWN: What? That's crazy.
79
00:06:18,838 --> 00:06:20,233
We have so much in common.
80
00:06:21,841 --> 00:06:23,071
Do you play?
81
00:06:23,106 --> 00:06:26,206
Uh, it came with the house,
actually.
82
00:06:27,341 --> 00:06:28,373
I write music.
83
00:06:28,408 --> 00:06:29,880
[Madeline laughs] Oh, my God.
84
00:06:29,915 --> 00:06:31,475
-PARKER: She does it all.
-DAWN: Yeah.
85
00:06:31,510 --> 00:06:33,180
-PARKER: A real triple-threat.
-DAWN: Yeah.
86
00:06:33,215 --> 00:06:34,951
I write lyrics and I sing.
I don't play any instruments
87
00:06:34,986 --> 00:06:36,348
or anything, but I do have
some demos on my blog.
88
00:06:36,383 --> 00:06:37,448
And you can read
my writing there, too.
89
00:06:37,483 --> 00:06:40,957
It's dawnoftime.com. Like, Dawn.
90
00:06:40,992 --> 00:06:42,486
-Dawnoftime--
-Great.
91
00:06:42,521 --> 00:06:44,191
--.com. We will definitely
check that out.
92
00:06:44,226 --> 00:06:47,227
Do you think it's haunted?
I think all houses are haunted--
93
00:06:47,262 --> 00:06:48,800
Madeline is a little sensitive--
94
00:06:48,835 --> 00:06:50,494
---to some extent.
---about the H-word.
95
00:06:50,529 --> 00:06:52,067
DAWN: Oh, why?
It can be a good thing.
96
00:06:52,102 --> 00:06:53,838
Ghosts can be friendly, too,
you know.
97
00:06:53,873 --> 00:06:55,972
Plus, I am very connected
to the spirit world,
98
00:06:56,007 --> 00:06:57,435
-and this place.
-Uh-hmm.
99
00:06:57,470 --> 00:06:58,843
Of course she is.
100
00:06:58,878 --> 00:07:00,779
There's some really good energy.
101
00:07:00,814 --> 00:07:02,275
Have you guys met Dorothy, yet?
102
00:07:02,310 --> 00:07:03,980
-Dorothy?
-Dorothy?
103
00:07:04,015 --> 00:07:06,180
DAWN: Yeah, she runs
like the Historical Society
104
00:07:06,215 --> 00:07:07,885
or something.
She knows everything
105
00:07:07,920 --> 00:07:09,051
about these old houses.
106
00:07:09,086 --> 00:07:11,119
Well, we will have to meet her.
107
00:07:11,154 --> 00:07:13,858
Uh, Dawn,
108
00:07:13,893 --> 00:07:16,960
um, not to be rude, but we have
a lot of unpacking to do.
109
00:07:16,995 --> 00:07:18,830
Yeah. But thank you so much
for stopping by.
110
00:07:18,865 --> 00:07:20,997
And thank you
for the beautiful flowers.
111
00:07:21,032 --> 00:07:23,032
Oh, my God. You guys,
I'm so excited that you're here.
112
00:07:23,067 --> 00:07:24,968
-Uh-huh.
-Seriously, I am starved for--
113
00:07:25,003 --> 00:07:26,530
-Oh.
---human connection,
114
00:07:26,565 --> 00:07:28,807
so we will have to have a drink
to celebrate you
115
00:07:28,842 --> 00:07:31,205
-she's friendly.
Bye.
116
00:07:31,240 --> 00:07:32,877
Bye.
117
00:07:37,444 --> 00:07:40,181
She is not modeling for you.
118
00:07:49,863 --> 00:07:52,325
[phone rings]
119
00:09:05,697 --> 00:09:09,006
[instrumental music playing]
120
00:09:14,574 --> 00:09:16,508
Dessert.
121
00:09:16,543 --> 00:09:18,444
-Thank you.
-Uh-hmm.
122
00:09:18,479 --> 00:09:21,249
You know,
I took lessons as a kid.
123
00:09:21,284 --> 00:09:22,382
Were you any good?
124
00:09:22,417 --> 00:09:24,516
MADELINE: Oh, it broke
my mother's heart
125
00:09:24,551 --> 00:09:26,584
when she realized
I had no talent.
126
00:09:26,619 --> 00:09:27,926
Oh.
127
00:09:27,961 --> 00:09:30,654
[piano playing]
128
00:09:30,689 --> 00:09:31,996
MADELINE:
My dad used to say the piano
129
00:09:32,031 --> 00:09:33,965
ain't got no wrong notes.
130
00:09:34,000 --> 00:09:35,296
-That's Monk.
-What?
131
00:09:35,331 --> 00:09:38,101
That's Thelonious Monk.
He said that.
132
00:09:38,136 --> 00:09:39,663
Well, they were both wrong.
133
00:09:39,698 --> 00:09:41,269
[piano playing]
134
00:09:41,304 --> 00:09:43,139
The faster her fingers flew
over the keys,
135
00:09:43,174 --> 00:09:45,240
-the more he marveled.
-Is that Monk, too?
136
00:09:45,275 --> 00:09:49,145
No, that's Flaubert,
from Madame Bovary.
137
00:09:49,180 --> 00:09:52,951
Well, did Madame Bovary
play this?
138
00:09:52,986 --> 00:09:54,414
[Madeline chuckles]
139
00:09:54,449 --> 00:09:55,547
[piano playing]
140
00:09:55,582 --> 00:09:58,924
[footsteps]
141
00:10:38,163 --> 00:10:41,230
[slow relaxing music playing]
142
00:11:13,660 --> 00:11:16,298
[rat squeaking]
143
00:11:18,797 --> 00:11:20,467
[glass shatters]
144
00:11:20,502 --> 00:11:22,370
Shit. Ah.
145
00:11:22,405 --> 00:11:24,141
Jesus.
146
00:11:38,652 --> 00:11:39,585
PARKER: You got to see this.
147
00:11:41,556 --> 00:11:43,259
MADELINE: What is it?
148
00:11:44,823 --> 00:11:46,460
-It was in the attic.
-Whoa.
149
00:11:46,495 --> 00:11:47,659
-Oh, my gosh.
-You know what this is?
150
00:11:47,694 --> 00:11:49,463
Did they leave this here?
151
00:11:49,498 --> 00:11:51,201
This is a plate camera.
152
00:11:51,236 --> 00:11:52,796
These things
are worth a fortune.
153
00:11:52,831 --> 00:11:54,435
I mean, this could be
the original owner's.
154
00:11:54,470 --> 00:11:57,141
This is amazing.
Do you think it still works?
155
00:11:57,176 --> 00:11:59,044
We'll find out.
156
00:12:00,707 --> 00:12:02,278
-By the way...
-Yeah.
157
00:12:02,313 --> 00:12:03,576
...we have squatters.
158
00:12:03,611 --> 00:12:06,084
-What?
-Rats.
159
00:12:06,119 --> 00:12:08,581
MADELINE: What?
No, no, no, no, no, no, no.
160
00:12:08,616 --> 00:12:11,551
[vintage music playing]
161
00:12:20,199 --> 00:12:21,561
ROB: Hey, Parker. It's Rob.
162
00:12:21,596 --> 00:12:23,464
Uh, I'm just calling to check with you
163
00:12:23,499 --> 00:12:26,335
how the writing's going. Give me a call.
164
00:12:28,339 --> 00:12:30,834
FRIDA: Hi, Parker. This is a Frida Richmond.
165
00:12:30,869 --> 00:12:33,408
I haven't heard from you in a while.
166
00:12:33,443 --> 00:12:35,443
Give me a call when you get a chance.
167
00:12:35,478 --> 00:12:36,807
Thank you.
168
00:12:36,842 --> 00:12:40,118
[foreboding music playing]
169
00:13:07,180 --> 00:13:09,906
[water splashing]
170
00:13:09,941 --> 00:13:13,250
[brooding music playing]
171
00:13:49,816 --> 00:13:51,618
Jesus Christ.
172
00:13:59,430 --> 00:14:00,792
Hmm.
173
00:14:00,827 --> 00:14:03,531
[Madeline inhales deeply]
174
00:14:03,566 --> 00:14:05,533
You said you quit.
175
00:14:06,965 --> 00:14:08,437
What?
176
00:14:09,242 --> 00:14:12,309
You smell like smoke.
177
00:14:12,344 --> 00:14:16,478
You know I need your sperm
nicotine-free, right?
178
00:14:22,948 --> 00:14:25,586
It's no secret, Parker.
179
00:14:27,986 --> 00:14:29,821
We've been married a month.
180
00:14:29,856 --> 00:14:31,988
And now you're gonna be
baby-crazy?
181
00:14:32,023 --> 00:14:35,464
I'm not baby-crazy
just because I want kids.
182
00:14:35,499 --> 00:14:36,894
Kids? Kids?
183
00:14:36,929 --> 00:14:38,302
How much kids?
184
00:14:38,337 --> 00:14:40,469
How many of these things
do you want?
185
00:14:40,504 --> 00:14:44,638
Start with one,
and see how it goes.
186
00:14:45,938 --> 00:14:49,313
[foreboding music playing]
187
00:14:56,487 --> 00:14:57,486
[thud]
188
00:15:13,999 --> 00:15:17,374
[whimsical music playing]
189
00:15:34,987 --> 00:15:38,857
PARKER: [chills]
190
00:15:38,892 --> 00:15:40,056
[panting]
191
00:15:40,091 --> 00:15:42,498
[dark music playing]
192
00:15:46,999 --> 00:15:48,405
[child chuckles]
193
00:15:56,074 --> 00:15:59,449
MADELINE: God.
I wonder who she was.
194
00:15:59,484 --> 00:16:00,780
PARKER: Do you realize
195
00:16:00,815 --> 00:16:03,321
we are the first people
to see this, ever,
196
00:16:03,356 --> 00:16:04,916
in the history of the universe.
197
00:16:04,951 --> 00:16:07,490
I mean, this thing has to be
a hundred years old.
198
00:16:07,525 --> 00:16:09,052
Older.
I mean, look at the dress.
199
00:16:09,087 --> 00:16:10,559
That's the turn-of-the-century.
200
00:16:10,594 --> 00:16:11,692
-I have one just like it.
-PARKER: Uh-hmm.
201
00:16:11,727 --> 00:16:13,793
[phone rings]
202
00:16:16,567 --> 00:16:17,333
Rob.
203
00:16:17,368 --> 00:16:18,798
ROB: They paid you in advance.
204
00:16:18,833 --> 00:16:20,701
Apparently,
it was more like milk money.
205
00:16:20,736 --> 00:16:23,000
-[dog barks]
-ROB: And you are behind.
206
00:16:23,035 --> 00:16:25,508
Hey, look, they want something. Can you give them something?
207
00:16:25,543 --> 00:16:27,378
Rob, I'm at the mercy of a--
208
00:16:27,413 --> 00:16:30,843
of a very unreliable subject
who keeps blowing me off.
209
00:16:30,878 --> 00:16:32,944
ROB: Well, maybe this guy is not the right guy.
210
00:16:32,979 --> 00:16:35,111
There is no other guy.
211
00:16:35,146 --> 00:16:38,048
Look, I'll get you
something soon.
212
00:16:38,083 --> 00:16:39,786
Trust me.
213
00:16:39,821 --> 00:16:42,591
ROB: Look, I'm not gonna lie, they are concerned...
214
00:16:46,058 --> 00:16:49,433
[brooding music playing]
215
00:16:51,998 --> 00:16:53,030
MADELINE: Where are you off to?
216
00:16:53,065 --> 00:16:54,834
I'm meeting my guy.
217
00:16:54,869 --> 00:16:56,869
So it's finally happening.
218
00:16:56,904 --> 00:16:58,673
PARKER: Meeting's out of this--
219
00:16:58,708 --> 00:17:02,842
at this, uh, donut shop
in, uh, MacArthur Park.
220
00:17:02,877 --> 00:17:05,977
He calls it his office.
You gonna be okay?
221
00:17:06,012 --> 00:17:07,715
You know
I'm a little freaked out.
222
00:17:07,750 --> 00:17:09,145
Oh, come on.
223
00:17:09,180 --> 00:17:12,522
Just take an edible
or drink something to relax.
224
00:17:12,557 --> 00:17:14,117
-I'll see you soon.
-Good luck.
225
00:17:14,152 --> 00:17:15,723
-Thank you.
-I love you.
226
00:17:15,758 --> 00:17:16,922
I love you, too.
227
00:17:20,499 --> 00:17:21,762
[door closes]
228
00:17:21,797 --> 00:17:24,831
[sinister music playing]
229
00:17:43,214 --> 00:17:44,785
[car revving]
230
00:18:48,279 --> 00:18:49,718
PARKER: Ah.
231
00:18:54,252 --> 00:18:56,692
[grunts]
232
00:18:57,530 --> 00:19:00,729
[jazz music playing]
233
00:19:04,801 --> 00:19:07,098
-MAN: Come on.
-[indistinct chatter]
234
00:19:07,133 --> 00:19:08,704
DAVEY: Okay. Easy.
235
00:19:08,739 --> 00:19:12,675
The Carole King, Burt Bacharach,
or Nyro,
236
00:19:12,710 --> 00:19:15,513
Marvin Hamlisch, Jimmy Webb.
237
00:19:15,548 --> 00:19:17,548
It's, uh, Dylan, Springsteen,
238
00:19:17,583 --> 00:19:19,913
that's a very anemic list
that you have there.
239
00:19:19,948 --> 00:19:21,277
Well, you know...
240
00:19:21,312 --> 00:19:22,718
Yeah, I'm surprised
you left yourself off of it.
241
00:19:22,753 --> 00:19:24,280
-Ah.
-[Parker chuckles]
242
00:19:24,315 --> 00:19:26,183
He's that humble.
243
00:19:26,218 --> 00:19:30,253
-You got it all...
-What about The Beatles?
244
00:19:30,288 --> 00:19:31,859
[laughs]
245
00:19:31,894 --> 00:19:32,693
Who are you?
246
00:19:32,728 --> 00:19:34,763
I thought you were
having a party.
247
00:19:34,798 --> 00:19:35,864
No, no, no.
248
00:19:35,899 --> 00:19:37,634
No, this is, uh, it's a little
housewarming thing.
249
00:19:37,669 --> 00:19:39,130
It's just a couple of friends.
250
00:19:39,165 --> 00:19:42,199
Um, this is Dawn, she's--um,
251
00:19:42,234 --> 00:19:43,640
she lives next door.
252
00:19:43,675 --> 00:19:45,202
She's, uh, kind of
the neighborhood
253
00:19:45,237 --> 00:19:46,808
welcoming committee.
254
00:19:46,843 --> 00:19:48,546
-Uh-hmm. Okay.
-This is Rob, he's my agent.
255
00:19:48,581 --> 00:19:50,009
I'm off the clock, just Rob.
256
00:19:50,044 --> 00:19:51,142
-[laughs]
-Hi, Just Rob.
257
00:19:51,177 --> 00:19:52,583
Just Rob. That's Davey.
258
00:19:52,618 --> 00:19:55,146
Davey Burt,
the famous songwriter.
259
00:19:55,181 --> 00:19:56,851
-That's me.
-DAWN: Yeah.
260
00:19:56,886 --> 00:19:59,722
Your song Remember When is one
of my favorite songs ever.
261
00:19:59,757 --> 00:20:01,284
Come on, kid.
You don't know Remember When.
262
00:20:01,319 --> 00:20:03,792
-No, I'm serious.
-How old are you?
263
00:20:03,827 --> 00:20:05,596
-Very rude.
-How old are you?
264
00:20:05,631 --> 00:20:07,191
JANINE: Girl,
I can't over this house.
265
00:20:07,226 --> 00:20:09,292
How many bedrooms?
Three bedrooms.
266
00:20:09,327 --> 00:20:11,195
One of them is Parker's
office, though,
267
00:20:11,230 --> 00:20:14,033
and the other one
is a guest room.
268
00:20:14,068 --> 00:20:16,167
You mean the nursery?
269
00:20:16,202 --> 00:20:17,773
-We'll see.
-[laughs]
270
00:20:17,808 --> 00:20:19,610
Well, girl, you got to do it
before you're 40.
271
00:20:19,645 --> 00:20:21,810
Jesus.
Are you a fertility expert?
272
00:20:21,845 --> 00:20:24,307
All I'm saying is now
you can scrap your backup plan.
273
00:20:24,342 --> 00:20:27,178
I mean, what are you gonna do
with all those eggs you froze?
274
00:20:27,213 --> 00:20:30,885
-Make a $14,000 omelet?
-[laughter]
275
00:20:32,350 --> 00:20:33,855
God, he's playing.
276
00:20:33,890 --> 00:20:35,923
-Oh, let's go see.
-Come on.
277
00:20:35,958 --> 00:20:37,826
Yeah.
278
00:20:37,861 --> 00:20:40,763
DAWN: ♪ Autumn leaves around ♪
279
00:20:40,798 --> 00:20:46,868
♪ It's the silhouettes along the sidewalk of -♪
280
00:20:48,300 --> 00:20:49,937
DAVEY: Great.
281
00:20:49,972 --> 00:20:53,303
DAWN: ♪ Remember when the moon ♪
282
00:20:53,338 --> 00:20:56,779
♪ I prayed ♪
283
00:20:56,814 --> 00:21:00,211
♪ Chalked it up to the right time ♪
284
00:21:00,246 --> 00:21:02,851
♪ And played ♪
285
00:21:02,886 --> 00:21:04,119
Seriously?
286
00:21:04,154 --> 00:21:09,055
DAWN: ♪ It was the last time I saw your face ♪
287
00:21:10,388 --> 00:21:16,832
♪ It was the last time I saw your face ♪
288
00:21:19,804 --> 00:21:21,364
[instrumental music playing]
289
00:21:21,399 --> 00:21:24,367
DAVEY: They gave you
a big advance on the book.
290
00:21:24,402 --> 00:21:26,743
-How's it going?
-Slow start.
291
00:21:26,778 --> 00:21:29,207
This move has been sucking
all the life out of me.
292
00:21:29,242 --> 00:21:30,373
Hmm.
293
00:21:30,408 --> 00:21:32,815
But I finally met
with my subject.
294
00:21:32,850 --> 00:21:33,582
Cool.
295
00:21:33,618 --> 00:21:35,851
And, man,
his stories are amazing.
296
00:21:35,886 --> 00:21:37,721
Where do you find these guys?
297
00:21:37,756 --> 00:21:39,184
It's like you're a--
298
00:21:39,219 --> 00:21:41,120
you're a magnet for seriously
damaged individuals.
299
00:21:41,155 --> 00:21:44,728
Well, the stories
that have to be told by someone.
300
00:21:44,763 --> 00:21:46,191
Boys, boys, boys.
301
00:21:46,226 --> 00:21:47,423
Hey.
302
00:21:47,458 --> 00:21:48,897
-What a fun night.
-You leaving?
303
00:21:48,932 --> 00:21:51,130
Yeah. Got to go.
Got to go walk Rambo.
304
00:21:51,165 --> 00:21:52,769
But seriously, incredible party.
305
00:21:52,804 --> 00:21:54,133
-Iconic.
-Hmm.
306
00:21:54,168 --> 00:21:55,739
-And you--
-Hey.
307
00:21:55,774 --> 00:21:59,402
---what a freaking legend.
-You're the legend.
308
00:21:59,437 --> 00:22:01,404
You killed it.
You killed it on that piano.
309
00:22:01,439 --> 00:22:03,010
Uh-hmm.
310
00:22:03,045 --> 00:22:03,911
[sighs] Ooh. Ooh.
311
00:22:03,946 --> 00:22:06,948
And by the way, that guy,
Rob, your agent,
312
00:22:06,983 --> 00:22:08,444
I think he's gonna sign me.
313
00:22:08,479 --> 00:22:11,282
-Oh.
-So thanks.
314
00:22:11,317 --> 00:22:13,724
-Night.
-Let's do this again.
315
00:22:16,058 --> 00:22:18,289
Sooner than later.
316
00:22:18,324 --> 00:22:20,027
It's a nice neighborhood.
317
00:22:20,062 --> 00:22:21,996
[Parker chuckles]
318
00:22:32,470 --> 00:22:34,404
Who was that?
319
00:22:34,439 --> 00:22:37,242
What? Oh. Nothing.
320
00:22:37,277 --> 00:22:38,980
Nothing.
321
00:22:39,015 --> 00:22:44,051
Why do you look like
you just shit your pants?
322
00:22:44,086 --> 00:22:45,481
Hey.
323
00:22:45,516 --> 00:22:47,186
Can I tell you something?
324
00:22:47,221 --> 00:22:48,792
Yeah, of course.
325
00:22:48,827 --> 00:22:50,992
I know that you were friends
with Maddy before me
326
00:22:51,027 --> 00:22:54,226
but I feel like we've gotten
pretty close.
327
00:22:54,261 --> 00:22:56,195
DAVEY: I mean, you're, like,
my only friend now.
328
00:22:56,230 --> 00:22:57,427
Go. Give it.
329
00:22:57,462 --> 00:23:00,199
All right. [chuckles]
330
00:23:00,234 --> 00:23:02,267
There's--uh, [sighs]
331
00:23:02,302 --> 00:23:03,499
all right.
332
00:23:03,534 --> 00:23:06,403
So before Maddy,
there was this woman.
333
00:23:06,438 --> 00:23:07,877
DAVEY: Uh-hmm.
334
00:23:07,912 --> 00:23:09,439
It didn't last long,
just a few dates,
335
00:23:09,474 --> 00:23:11,012
but it did not end well.
336
00:23:11,047 --> 00:23:12,475
-DAVEY: Hmm, does it ever?
-No, I'm serious.
337
00:23:12,510 --> 00:23:16,116
This was really, really bad.
338
00:23:16,151 --> 00:23:18,822
I mean,
it started with phone calls
339
00:23:18,857 --> 00:23:21,352
and then--
and then nonstop texting,
340
00:23:21,387 --> 00:23:24,520
and so I changed
my number, right?
341
00:23:24,555 --> 00:23:25,862
DAVEY: Uh-hmm.
342
00:23:25,897 --> 00:23:27,325
But she finds a way around that.
343
00:23:27,360 --> 00:23:29,833
And then one night,
344
00:23:29,868 --> 00:23:33,232
I see her sitting
outside of my apartment
345
00:23:33,267 --> 00:23:35,168
in her car just waiting.
346
00:23:35,203 --> 00:23:36,301
-DAVEY: No.
-Yeah.
347
00:23:36,336 --> 00:23:37,533
So, uh, I mean, I call the cops.
348
00:23:37,568 --> 00:23:38,875
DAVEY: Uh-hmm.
349
00:23:38,910 --> 00:23:39,502
But by the time they get there,
350
00:23:39,537 --> 00:23:41,042
she's gone.
351
00:23:41,077 --> 00:23:43,913
And this keeps happening
every night for weeks
352
00:23:43,948 --> 00:23:45,849
and the cops start thinking
that I'm nuts.
353
00:23:45,884 --> 00:23:47,246
-[Davey chuckles]
-Yeah.
354
00:23:47,281 --> 00:23:51,052
But one night, I come home...
355
00:23:55,454 --> 00:24:01,359
and she's there in my apartment,
356
00:24:01,394 --> 00:24:04,395
hiding under my bed.
357
00:24:04,430 --> 00:24:06,100
DAVEY: Jesus Christ.
358
00:24:06,135 --> 00:24:08,938
So, yeah, they finally
lock her up on the 5150.
359
00:24:08,973 --> 00:24:11,237
-Do you know what that is?
-DAVEY: No.
360
00:24:11,272 --> 00:24:15,010
It's where they can keep you
at a psych ward for 72 hours.
361
00:24:15,045 --> 00:24:16,143
DAVEY: Ah.
362
00:24:16,178 --> 00:24:20,279
They end up keeping her
for a month.
363
00:24:20,314 --> 00:24:22,919
-DAVEY: Fuck.
-Yeah.
364
00:24:22,954 --> 00:24:27,418
So I got a restraining order
and last I heard,
365
00:24:27,453 --> 00:24:32,225
um, she had moved away
some place.
366
00:24:32,260 --> 00:24:38,000
Look, you cannot mention this
to Janine, please?
367
00:24:38,035 --> 00:24:40,464
-So Maddy doesn't know?
-No, she knows about her.
368
00:24:40,499 --> 00:24:43,368
She just doesn't know that I...
369
00:24:43,403 --> 00:24:44,941
That what?
370
00:24:48,342 --> 00:24:51,310
I think she might be back.
371
00:24:51,345 --> 00:24:53,884
Oh, I love your neighbor.
372
00:24:53,919 --> 00:24:57,613
She's, uh, really talented.
373
00:24:57,648 --> 00:24:59,087
Jesus Christ.
374
00:24:59,122 --> 00:25:01,551
It's like being
in a beating heart.
375
00:25:01,586 --> 00:25:03,058
PARKER: That's the idea.
376
00:25:03,093 --> 00:25:04,191
Yeah.
377
00:25:04,226 --> 00:25:07,128
So, uh, look, uh,
378
00:25:07,163 --> 00:25:08,899
I know this isn't the time
or the place
379
00:25:08,934 --> 00:25:10,098
and you already got a wife,
380
00:25:10,133 --> 00:25:11,264
so you don't need malice
in your house.
381
00:25:11,299 --> 00:25:12,529
Rob.
382
00:25:12,564 --> 00:25:14,366
This is the best thing
I've ever written.
383
00:25:14,401 --> 00:25:15,598
Just give me a week.
384
00:25:15,633 --> 00:25:16,940
[knocks on door]
385
00:25:16,975 --> 00:25:19,206
DAVEY: Hey, I want a tour!
386
00:25:19,241 --> 00:25:20,911
I got to go anyways.
387
00:25:20,946 --> 00:25:22,077
All right. I'll call you.
388
00:25:22,112 --> 00:25:24,178
-Okay.
-All right.
389
00:25:27,150 --> 00:25:28,985
DAVEY: This is the money shot.
390
00:25:29,020 --> 00:25:30,349
PARKER: It's pretty good, right?
391
00:25:30,384 --> 00:25:32,186
DAVEY: Man,
I'd love to get Janine up here.
392
00:25:32,221 --> 00:25:33,990
PARKER: I don't think
we're -for live sex shows,
393
00:25:34,025 --> 00:25:36,124
but you can work on--ow!
394
00:25:36,159 --> 00:25:39,226
This house,
things just keeps falling apart.
395
00:25:39,261 --> 00:25:41,459
DAVEY: Shit, man.
There's something in there.
396
00:25:41,494 --> 00:25:43,626
-Hmm.
-PARKER: Careful.
397
00:25:43,661 --> 00:25:47,366
There's black widows
around here.
398
00:25:47,401 --> 00:25:48,906
Ah! Shit!
399
00:25:48,941 --> 00:25:50,633
-Ah!
-You're an idiot.
400
00:25:50,668 --> 00:25:53,075
[chuckles] Got ya.
401
00:25:53,110 --> 00:25:55,275
No, for real, man,
there was a box in here.
402
00:25:55,310 --> 00:25:57,574
What?
403
00:25:57,609 --> 00:25:59,279
[Davey grunts]
404
00:25:59,314 --> 00:26:00,918
What the?
405
00:26:00,953 --> 00:26:05,483
We keep finding all these
weird stuff in this house.
406
00:26:05,518 --> 00:26:07,155
What is it?
407
00:26:11,656 --> 00:26:15,196
Letters, man.
408
00:26:15,231 --> 00:26:17,693
There's like fucking
50 of them in here,
409
00:26:17,728 --> 00:26:20,696
all to William.
410
00:26:20,731 --> 00:26:26,009
"My dear sweet William.
411
00:26:26,044 --> 00:26:28,539
A mere minute has passed
412
00:26:28,574 --> 00:26:32,312
since you kissed me good night
413
00:26:32,347 --> 00:26:36,184
and the scent of bay rum
414
00:26:36,219 --> 00:26:41,189
fills my nostrils
and clouds my mind."
415
00:26:42,995 --> 00:26:44,291
Juicy stuff.
416
00:26:44,326 --> 00:26:45,963
Like the Victorian Penthouse
forum.
417
00:26:45,998 --> 00:26:47,525
Wait a minute. Who's William?
418
00:26:47,560 --> 00:26:50,429
The guy who built this house,
his name was William Woodruff.
419
00:26:50,464 --> 00:26:52,728
-What?
-JANINE: Okay.
420
00:26:52,763 --> 00:26:54,664
Well, keep reading.
421
00:26:54,699 --> 00:26:56,171
Um, okay.
422
00:26:56,206 --> 00:26:59,339
"You erupt a passion in me
423
00:26:59,374 --> 00:27:02,276
that rivals Vesuvius.
424
00:27:02,311 --> 00:27:04,476
Is that a metaphor
for an orgasm?
425
00:27:04,511 --> 00:27:07,116
-DAVEY: I love them.
-JANINE: Uh-hmm. [chuckles]
426
00:27:07,151 --> 00:27:10,449
MADELINE: "Though our lives
are oceans apart,
427
00:27:10,484 --> 00:27:15,751
I'm drawn to you like a ship to a lighthouse.
428
00:27:15,786 --> 00:27:21,031
As if our souls are destined to unite.
429
00:27:21,066 --> 00:27:24,034
Oh, William, I need not food nor water
430
00:27:24,069 --> 00:27:29,567
if I can just taste your lips again.
431
00:27:29,602 --> 00:27:31,734
Until then,
432
00:27:31,769 --> 00:27:36,244
your thirsty flower, Rebecca."
433
00:27:37,643 --> 00:27:39,049
JANINE: That was pretty deep.
434
00:27:39,084 --> 00:27:40,248
-DAVEY: Hmm.
-Hmm.
435
00:27:40,283 --> 00:27:43,086
-Way to go, William.
-[laughs]
436
00:27:43,121 --> 00:27:45,022
They're love letters.
437
00:27:45,057 --> 00:27:46,683
You never wrote me
any love letters.
438
00:27:46,718 --> 00:27:48,025
And you know what?
Dick pics don't count.
439
00:27:48,060 --> 00:27:50,192
Oh, for William?
440
00:27:50,227 --> 00:27:52,656
Oh, shit.
I forgot your housewarming gift.
441
00:27:52,691 --> 00:27:55,131
-Ay, you didn't get a us gift?
-I did.
442
00:27:55,166 --> 00:27:56,495
PARKER: Stick that on.
443
00:27:56,530 --> 00:27:58,398
JANINE: I'm really -
to be in this house...
444
00:27:58,433 --> 00:28:00,103
-PARKER: It's working.
-DAVEY: Oh, no. It's good.
445
00:28:00,138 --> 00:28:01,368
Try--where is the...
I think it's this.
446
00:28:01,403 --> 00:28:02,798
Oh.
447
00:28:02,833 --> 00:28:05,141
MADELINE: How much do you think
this thing is -
448
00:28:05,176 --> 00:28:08,606
[phonograph scratching]
449
00:28:08,641 --> 00:28:09,974
It's on.
450
00:28:10,009 --> 00:28:14,117
MAN: In the shell of the pines, sung by Artemis -
451
00:28:14,152 --> 00:28:15,778
in his own record.
452
00:28:15,813 --> 00:28:19,188
[vintage music playing]
453
00:28:24,162 --> 00:28:25,392
MADELINE: [sighs]
454
00:28:25,427 --> 00:28:26,723
I'm up for a job.
455
00:28:26,758 --> 00:28:28,461
Oh, yeah?
456
00:28:28,496 --> 00:28:30,265
Mercedes commercial.
457
00:28:30,300 --> 00:28:31,365
Oh.
458
00:28:31,400 --> 00:28:35,171
Money's good,
but it's creative death.
459
00:28:35,206 --> 00:28:37,404
Creativity is overrated.
460
00:28:37,439 --> 00:28:38,537
[Madeline laughs]
461
00:28:38,572 --> 00:28:41,078
Take your money and run.
462
00:28:41,113 --> 00:28:43,212
MADELINE: I think we should read
one per night.
463
00:28:43,247 --> 00:28:44,807
Maybe like little cliffhangers,
464
00:28:44,842 --> 00:28:47,150
like those novels
written in letters,
465
00:28:47,185 --> 00:28:48,547
what are they called?
466
00:28:48,582 --> 00:28:50,780
Epistolary.
467
00:28:50,815 --> 00:28:52,551
Ugh.
I can't wait to show my mom.
468
00:28:52,586 --> 00:28:54,355
She's gonna be so excited.
469
00:28:54,390 --> 00:28:56,555
I mean, can you believe
we found these?
470
00:28:56,590 --> 00:28:58,128
How cool.
471
00:28:58,163 --> 00:29:00,427
How long ago
would they have been written?
472
00:29:00,462 --> 00:29:02,231
Oh, this would make
a great podcast.
473
00:29:02,266 --> 00:29:05,135
I can totally imagine it
on NPR.
474
00:29:06,270 --> 00:29:07,665
What do you think?
475
00:29:07,700 --> 00:29:08,831
[dark music playing]
476
00:29:08,866 --> 00:29:10,833
Hello?
477
00:29:10,868 --> 00:29:12,868
What?
478
00:29:12,903 --> 00:29:14,474
What are you doing?
479
00:29:14,509 --> 00:29:16,608
What's wrong?
480
00:29:16,643 --> 00:29:19,710
Nothing. I'm, uh, gonna lock up.
481
00:29:19,745 --> 00:29:21,481
Okay.
482
00:29:41,767 --> 00:29:45,109
[brooding music playing]
483
00:30:06,561 --> 00:30:08,594
[light switch clicks]
484
00:30:21,972 --> 00:30:24,511
[door slams shut]
485
00:30:24,546 --> 00:30:26,612
[swing creaking]
486
00:31:05,917 --> 00:31:10,227
-And you think I'm paranoid?
-[chuckles]
487
00:31:10,262 --> 00:31:11,954
I always sleep
with a baseball bat
488
00:31:11,989 --> 00:31:13,461
next to the bed.
489
00:31:13,496 --> 00:31:15,397
-Uh-huh.
-It's a--yeah, force of habit.
490
00:31:15,432 --> 00:31:17,564
-[Madeline chuckles]
-What?
491
00:31:17,599 --> 00:31:19,830
I've got a meeting
early in the morning.
492
00:31:19,865 --> 00:31:21,997
-Okay.
-I'm gonna get some sleep.
493
00:31:22,032 --> 00:31:23,339
Okay.
494
00:31:23,374 --> 00:31:25,506
[chuckles] I love you.
495
00:31:25,541 --> 00:31:27,244
I love you, too.
496
00:31:37,850 --> 00:31:41,225
[sinister music playing]
497
00:31:46,397 --> 00:31:48,529
MADELINE: "My dear William,
498
00:31:48,564 --> 00:31:52,632
love is like a wave lapping at the shore.
499
00:31:52,667 --> 00:31:58,000
It hits the sandonly to roll back into the sea.
500
00:31:58,035 --> 00:32:01,278
But when it finds another's love,
501
00:32:01,313 --> 00:32:05,480
the waters meet and mix,
502
00:32:05,515 --> 00:32:10,485
and become one deep ocean.
503
00:32:10,520 --> 00:32:14,654
And if I cut open a vein, you would flow out.
504
00:32:16,361 --> 00:32:19,395
In my heart, I know you feel the same.
505
00:32:19,430 --> 00:32:23,531
May the walls that keep us apart, crumble.
506
00:32:23,566 --> 00:32:27,700
Your floating flower, Rebecca."
507
00:32:27,735 --> 00:32:30,736
[uplifting music playing]
508
00:32:42,684 --> 00:32:44,046
[Parker claps]
509
00:32:44,081 --> 00:32:46,752
-[Madeline laughs]
-Back a little bit.
510
00:32:46,787 --> 00:32:48,490
Right there.
511
00:32:48,525 --> 00:32:49,458
Perfect.
512
00:33:01,505 --> 00:33:04,704
[laughs] Oh, my God.
513
00:33:04,739 --> 00:33:10,677
That corset really does
a number on your back.
514
00:33:10,712 --> 00:33:13,581
Hmm, it feels good.
515
00:33:18,588 --> 00:33:20,082
Hey, what do you think she means
516
00:33:20,117 --> 00:33:22,854
"the walls that keep us apart?"
517
00:33:24,726 --> 00:33:26,891
Walls of society?
518
00:33:26,926 --> 00:33:29,465
Um, I mean, they're Victorian.
519
00:33:30,160 --> 00:33:32,468
It wasn't easy to date
back then.
520
00:33:32,503 --> 00:33:34,668
I think it's a metaphor.
521
00:33:34,703 --> 00:33:36,538
I think she means
something else.
522
00:33:36,573 --> 00:33:42,478
-Hey, why did you stop?
-[swing creaking]
523
00:33:42,513 --> 00:33:48,110
[sinister music playing]
524
00:33:48,145 --> 00:33:49,584
-Call 911.
-What?
525
00:33:49,619 --> 00:33:51,718
PARKER: Maddy, just do it!
Call 911!
526
00:33:51,753 --> 00:33:53,016
-Call 911!
-What?
527
00:33:53,051 --> 00:33:54,083
Stay there!
528
00:33:54,118 --> 00:33:57,493
[sci-fi music playing]
529
00:34:06,471 --> 00:34:11,166
[phone line ringing]
530
00:34:11,201 --> 00:34:13,443
DISPATCHER: 911,
what's your emergency, please?
531
00:34:13,478 --> 00:34:15,577
Uh, we have a swing out back,
she was sitting on that,
532
00:34:15,612 --> 00:34:17,546
-and then she disappeared.
-COP 1: Disappeared?
533
00:34:17,581 --> 00:34:19,614
-Like a ghost?
-No. What?
534
00:34:19,649 --> 00:34:22,452
No.
Uh, I just lost sight of her.
535
00:34:22,487 --> 00:34:23,849
And you called 911 for--
536
00:34:23,884 --> 00:34:25,653
He had a stalker.
537
00:34:26,887 --> 00:34:28,788
What?
538
00:34:28,823 --> 00:34:30,724
It was a year ago.
539
00:34:30,759 --> 00:34:33,188
Okay.
He has a restraining order.
540
00:34:33,223 --> 00:34:35,729
COP 1: Was it her?
541
00:34:35,764 --> 00:34:38,798
I don't know.
I couldn't see her face.
542
00:34:38,833 --> 00:34:39,931
Did you see her?
543
00:34:42,606 --> 00:34:44,034
You have the restraining order?
544
00:34:44,069 --> 00:34:45,739
I do. Yes. It's in my office.
545
00:34:45,774 --> 00:34:49,138
COP 1: Hang on. If you can't
ID her, it's no use.
546
00:34:49,173 --> 00:34:50,909
What's her name?
547
00:34:50,944 --> 00:34:52,515
Gina Santorelli.
548
00:34:52,550 --> 00:34:54,176
COP 1: Tell you what.
We'll cruise around,
549
00:34:54,211 --> 00:34:56,519
check the neighborhood.
That's all we can do.
550
00:34:56,554 --> 00:34:59,885
Probably a drunk girl
from the bars.
551
00:34:59,920 --> 00:35:00,919
[car starting]
552
00:35:00,954 --> 00:35:02,921
[honks]
553
00:35:02,956 --> 00:35:06,122
-Was it her?
-I don't know.
554
00:35:06,157 --> 00:35:08,465
I feel sick.
555
00:35:08,500 --> 00:35:09,796
I'm sorry.
556
00:35:09,831 --> 00:35:12,733
How could you not know
she was crazy?
557
00:35:23,009 --> 00:35:25,944
[dark music playing]
558
00:35:25,979 --> 00:35:29,046
[indistinct chatter]
559
00:35:34,988 --> 00:35:37,989
[dark music continues]
560
00:35:49,739 --> 00:35:51,673
PARKER: You know how PTSD works?
561
00:35:52,874 --> 00:35:56,106
It's a slow cooker. It's like a tumor.
562
00:35:56,141 --> 00:36:00,814
It festers inside of you
for months, sometimes years.
563
00:36:00,849 --> 00:36:04,114
Sometimes you don't even
notice it.
564
00:36:04,149 --> 00:36:06,215
But when you finally do,
565
00:36:06,250 --> 00:36:07,887
it's just too late.
566
00:36:07,922 --> 00:36:09,724
It's taken root
567
00:36:09,759 --> 00:36:12,991
and it eats you alive.
568
00:36:13,026 --> 00:36:16,863
I thought I could leave that all behind.
569
00:36:16,898 --> 00:36:19,063
And that this could be
a fresh start.
570
00:36:19,098 --> 00:36:20,801
It is.
571
00:36:22,772 --> 00:36:24,640
It is.
572
00:36:26,336 --> 00:36:28,039
For both of us.
573
00:36:29,647 --> 00:36:32,076
You think I don't have
my fair share of trauma?
574
00:36:33,651 --> 00:36:36,080
Try being a Black woman
in this world.
575
00:36:36,115 --> 00:36:38,654
[chuckles]
576
00:36:38,689 --> 00:36:40,887
I've been screwed and gaslit
577
00:36:40,922 --> 00:36:43,252
so many times I could light up the street.
578
00:36:43,287 --> 00:36:44,825
PARKER: [chuckles]
579
00:36:44,860 --> 00:36:46,827
MADELINE: But we're together now.
580
00:36:48,193 --> 00:36:49,665
Nothing's gonna change that.
581
00:36:49,700 --> 00:36:52,932
[keyboard clicking]
582
00:37:01,613 --> 00:37:04,779
[sinister music playing]
583
00:37:26,231 --> 00:37:29,606
[sinister music continues]
584
00:38:01,134 --> 00:38:04,168
[thunder rumbling]
585
00:38:30,130 --> 00:38:32,735
[grunts]
586
00:38:32,770 --> 00:38:36,002
[keyboard clicking]
587
00:38:45,376 --> 00:38:48,784
[door creaking]
588
00:38:55,386 --> 00:38:58,156
[thunder rumbling]
589
00:38:58,191 --> 00:39:01,093
[keyboard clicking]
590
00:39:15,208 --> 00:39:18,209
[gramophone playing]
591
00:39:23,315 --> 00:39:26,723
[thunder rumbling]
592
00:39:27,352 --> 00:39:30,793
[gramophone playing]
593
00:39:39,430 --> 00:39:42,838
[thunder rumbling]
594
00:39:58,350 --> 00:40:01,725
[rousing music]
595
00:40:10,395 --> 00:40:13,836
[door creaking]
596
00:40:35,420 --> 00:40:38,762
[sinister music playing]
597
00:41:17,495 --> 00:41:20,936
[thunder rumbling]
598
00:41:29,408 --> 00:41:32,409
[grunting]
599
00:41:35,953 --> 00:41:39,119
[sinister music continues]
600
00:41:47,360 --> 00:41:48,623
MADELINE: Parker?
601
00:41:48,658 --> 00:41:51,329
Are you down there?
602
00:41:51,364 --> 00:41:54,035
-Can you come to bed?
-[window slams]
603
00:41:54,070 --> 00:41:57,071
MADELINE: The storm
is freaking me out.
604
00:41:59,174 --> 00:42:01,240
Please?
605
00:42:05,983 --> 00:42:08,280
I'll be right up.
606
00:42:08,315 --> 00:42:11,349
[pensive music playing]
607
00:42:40,215 --> 00:42:42,446
-[car door slams]
-PARKER: The usual.
608
00:42:44,318 --> 00:42:46,054
Thanks.
609
00:42:57,694 --> 00:43:00,662
[keyboard clicking]
610
00:43:00,697 --> 00:43:02,664
PARKER: Rob, I was just gonna
call you.
611
00:43:02,699 --> 00:43:04,303
ROB: Please tell me you have something.
612
00:43:04,338 --> 00:43:05,634
PARKER: My guy is finally
coming through.
613
00:43:05,669 --> 00:43:07,009
I have the first 30 pages.
614
00:43:07,044 --> 00:43:09,143
ROB: Oh, thank fucking God.
615
00:43:09,178 --> 00:43:10,672
When can you get them to me?
616
00:43:10,707 --> 00:43:12,443
I'll call you later, all right?
617
00:43:12,478 --> 00:43:13,675
ROB: I can make double.
618
00:43:13,710 --> 00:43:16,381
PARKER: All right. See ya. Bye.
619
00:43:20,585 --> 00:43:22,189
FRIDA: Hi, Parker.
620
00:43:22,224 --> 00:43:24,158
This is Frida Richmond again.
621
00:43:24,193 --> 00:43:27,128
I don't know if you're out-of-town or what.
622
00:43:27,163 --> 00:43:29,427
But I really do need to speak to you.
623
00:43:29,462 --> 00:43:32,067
Call me. Thank you.
624
00:43:39,538 --> 00:43:44,442
JANINE: Dear William by sheer fate of serendipity,
625
00:43:44,477 --> 00:43:46,279
I saw you today.
626
00:43:46,314 --> 00:43:50,052
As I bought oranges from the farmers on Bunker Hill,
627
00:43:50,087 --> 00:43:53,319
I spotted your high head above the crowd.
628
00:43:53,354 --> 00:43:55,453
Imagine my surprise
to see you back
629
00:43:55,488 --> 00:43:57,521
from San Francisco.
630
00:43:57,556 --> 00:44:02,394
In my excitement,
I nearly screamed out your name,
631
00:44:02,429 --> 00:44:04,033
and how scandalous that
632
00:44:04,068 --> 00:44:05,595
I wore the very dress
you bought me
633
00:44:05,630 --> 00:44:07,597
with the lovely embroidery.
634
00:44:07,632 --> 00:44:09,335
It's no wonder you enjoy
clothing me
635
00:44:09,370 --> 00:44:13,339
when faced with her
matronly form.
636
00:44:13,374 --> 00:44:16,177
Poor dear, child-rearing
has taken its toll.
637
00:44:16,212 --> 00:44:18,542
But I am all yours, William,
638
00:44:18,577 --> 00:44:21,149
even if you are only half mine.
639
00:44:21,184 --> 00:44:23,745
Your patient flower Rebecca.
640
00:44:23,780 --> 00:44:26,121
You guys.
641
00:44:26,156 --> 00:44:30,059
William is having an affair.
642
00:44:30,094 --> 00:44:32,028
The walls that keep us apart.
Come on.
643
00:44:32,063 --> 00:44:33,590
That is his wife, his child.
644
00:44:33,625 --> 00:44:34,789
Rebecca, mistress.
645
00:44:34,824 --> 00:44:36,296
JANINE: Okay. First of all,
646
00:44:36,331 --> 00:44:38,232
-William is a player.
-[chuckles]
647
00:44:38,267 --> 00:44:40,069
DAVEY: This isn't gonna
end well.
648
00:44:40,104 --> 00:44:42,566
She's wearing the dress
that he bought her
649
00:44:42,601 --> 00:44:44,634
who just happens to see him?
650
00:44:44,669 --> 00:44:46,768
They saw each other at a market.
651
00:44:46,803 --> 00:44:48,638
He doesn't write her back.
He doesn't tell her
652
00:44:48,673 --> 00:44:50,178
-he's in town?
-No, no.
653
00:44:50,213 --> 00:44:52,114
I'm with Davey. I'm with Davey.
654
00:44:52,149 --> 00:44:54,248
-She's a stalker.
-I think that's your modern
655
00:44:54,283 --> 00:44:57,053
-cynicism you're putting on it.
-It's not cynicism, man.
656
00:44:57,088 --> 00:44:59,286
-This is not a coincidence.
-He could write her.
657
00:44:59,321 --> 00:45:01,090
He could tell her that
he doesn't wanna be with her.
658
00:45:01,125 --> 00:45:03,158
He's not. So it seems
like he's egging her on.
659
00:45:03,193 --> 00:45:05,754
Parker's right. She's clearly
young and vulnerable.
660
00:45:05,789 --> 00:45:08,097
He should communicate.
661
00:45:08,132 --> 00:45:10,132
Okay. Guys, guys,
I hate to break it to you,
662
00:45:10,167 --> 00:45:12,761
but our dear, sweet Rebecca
is bat-shit crazy.
663
00:45:12,796 --> 00:45:14,532
-Uh-huh.
-I got to take a leak.
664
00:45:14,567 --> 00:45:16,105
Oh, me too.
665
00:45:16,140 --> 00:45:17,667
-I'll go upstairs.
-No, no. Hey, I got it.
666
00:45:17,702 --> 00:45:19,537
Look, I need the exercise.
667
00:45:19,572 --> 00:45:21,275
She's crazy.
668
00:45:21,310 --> 00:45:22,540
[chuckles]
669
00:45:22,575 --> 00:45:24,410
I mean, this shit's crazy.
670
00:45:24,445 --> 00:45:25,675
Literally.
671
00:45:25,710 --> 00:45:27,413
I mean, she got nice penmanship.
672
00:45:27,448 --> 00:45:28,711
[chuckles]
673
00:45:28,746 --> 00:45:31,285
JANINE: Oh, God. I need a drink.
674
00:45:41,891 --> 00:45:45,299
[toilet flushes]
675
00:46:03,484 --> 00:46:05,418
Hello?
676
00:47:06,811 --> 00:47:09,779
-[tense music playing]
-[grunts]
677
00:47:09,814 --> 00:47:13,354
[tense music continues]
678
00:47:13,389 --> 00:47:14,784
-[screaming]
-JANINE: Oh, my God, Davey.
679
00:47:14,819 --> 00:47:16,357
-PARKER: Oh, my God.
-Parker,
680
00:47:16,392 --> 00:47:17,523
-PARKER: What happened?
-call an ambulance.
681
00:47:17,558 --> 00:47:20,229
JANINE: Call 911.
Call 911. Davey.
682
00:47:20,264 --> 00:47:21,791
-Davey, wake up!
-MADELINE: Janine, no, no, no.
683
00:47:21,826 --> 00:47:23,463
JANINE: Oh, my God.
I don't know if he's breathing.
684
00:47:23,498 --> 00:47:24,926
MADELINE: Okay.
He's still breathing.
685
00:47:24,961 --> 00:47:26,565
-It's gonna be okay.
-JANINE: Davey, wake up!
686
00:47:26,600 --> 00:47:27,797
DISPATCHER: 911, what's your emergency?
687
00:47:27,832 --> 00:47:28,831
-JANINE: Davey!
-Okay.
688
00:47:28,866 --> 00:47:30,734
Well, keep us updated, okay?
689
00:47:30,769 --> 00:47:34,672
Okay. Good night.
690
00:47:34,707 --> 00:47:36,674
[sighs] Hmm.
691
00:47:36,709 --> 00:47:37,939
Davey's still in the hospital.
692
00:47:37,974 --> 00:47:40,480
They're keeping him overnight.
693
00:47:40,515 --> 00:47:42,680
PARKER: Is he gonna be okay?
694
00:47:45,388 --> 00:47:47,388
Take one of these.
695
00:47:47,423 --> 00:47:49,786
-Oh, what is this?
-An Ambien.
696
00:47:49,821 --> 00:47:52,954
It'll help you sleep, okay?
697
00:47:52,989 --> 00:47:55,495
-There you go.
-Hmm.
698
00:47:57,928 --> 00:48:00,269
[sighs]
699
00:48:00,304 --> 00:48:03,701
Those stairs are treacherous.
700
00:48:03,736 --> 00:48:05,571
We'll do something about that.
701
00:48:05,606 --> 00:48:07,507
Okay.
702
00:48:07,542 --> 00:48:09,476
I love you.
703
00:48:09,511 --> 00:48:11,313
I love you.
704
00:48:26,759 --> 00:48:29,760
[floor creaking]
705
00:48:47,549 --> 00:48:52,981
REBECCA: ♪ We wandered through the shadow of the pines ♪
706
00:48:53,016 --> 00:48:55,885
♪ My love and I ♪
707
00:48:55,920 --> 00:48:59,889
♪ As the wind was blowing ♪
708
00:48:59,924 --> 00:49:03,794
♪ Freshly from the sea ♪
709
00:49:05,028 --> 00:49:08,898
♪ And the shadow came between ♪
710
00:49:08,933 --> 00:49:13,342
♪ My love and me ♪
711
00:49:15,445 --> 00:49:18,644
[sinister music playing]
712
00:49:23,618 --> 00:49:26,520
Come.
713
00:49:40,833 --> 00:49:43,735
I'm not crazy.
714
00:49:57,850 --> 00:50:00,917
-[moaning]
-[panting]
715
00:50:04,153 --> 00:50:07,528
[sinister music continues]
716
00:50:11,798 --> 00:50:13,435
This can't be real.
717
00:50:13,470 --> 00:50:16,702
-[panting]
-[moaning]
718
00:50:28,485 --> 00:50:30,012
This can't be--
719
00:50:30,047 --> 00:50:33,521
-this can't be real.
-[moaning]
720
00:50:35,888 --> 00:50:39,362
-[moaning]
-[panting]
721
00:50:51,706 --> 00:50:54,773
[panting]
722
00:51:14,894 --> 00:51:17,895
DAVEY: I'm starving. Will you make me a sandwich?
723
00:51:17,930 --> 00:51:19,765
JANINE: What do I look like
a maid? I'll help you.
724
00:51:19,800 --> 00:51:22,031
-Whatever. [chuckles]
-We'll make the man a sandwich.
725
00:51:22,066 --> 00:51:25,672
He's bruised and grumpy, so...
726
00:51:25,707 --> 00:51:28,444
I love you.
727
00:51:28,479 --> 00:51:31,447
Man, you scared the hell
out of us.
728
00:51:32,879 --> 00:51:34,681
[grunts]
729
00:51:36,685 --> 00:51:38,817
PROFESSOR RANKIN: Mankind is waiting for the Messiah,
730
00:51:38,852 --> 00:51:40,522
but for the German,
731
00:51:40,557 --> 00:51:43,690
the Messiah is not the Prince of Peace.
732
00:51:43,725 --> 00:51:46,693
Look, man, I know I'm not the
most credible witness right now,
733
00:51:46,728 --> 00:51:49,465
but fuck I swear to God,
something--
734
00:51:49,500 --> 00:51:50,862
PROFESSOR RANKIN: Another Hitler.
735
00:51:50,897 --> 00:51:53,964
--hit me.
736
00:51:53,999 --> 00:51:57,165
PARKER: Davey, I mean you just
took a really bad fall.
737
00:51:57,200 --> 00:51:59,970
I did not fall on my own.
738
00:52:01,611 --> 00:52:03,710
I think she was in your house.
739
00:52:03,745 --> 00:52:06,009
-PARKER: Who?
-What do you mean who?
740
00:52:06,044 --> 00:52:07,912
Your stalker.
741
00:52:07,947 --> 00:52:12,587
You need--you need to go
back there right now.
742
00:52:12,622 --> 00:52:15,491
You need--you need to check
everything top,
743
00:52:15,526 --> 00:52:17,955
top to bottom. Goddamn it, man.
744
00:52:17,990 --> 00:52:19,660
Fuck it. I hope it's--
745
00:52:19,695 --> 00:52:21,662
I hope it's not true, but here.
746
00:52:21,697 --> 00:52:23,125
-PARKER: Uh-hmm.
-DAVEY: Get this.
747
00:52:23,160 --> 00:52:25,193
Help me.
748
00:52:25,228 --> 00:52:27,470
Give me the box.
749
00:52:32,037 --> 00:52:33,608
Oh.
750
00:52:33,643 --> 00:52:35,940
-What the hell is that?
-It's a .9 millimeter.
751
00:52:35,975 --> 00:52:37,876
-Take it.
-No. No, no, no,
752
00:52:37,911 --> 00:52:41,583
-I'm not taking a gun.
-What if I'm right?
753
00:52:41,618 --> 00:52:43,013
What if there was someone
in your house?
754
00:52:43,048 --> 00:52:45,620
What if there's still
somebody in your house?
755
00:52:45,655 --> 00:52:47,985
-You got to go look.
-[sighs]
756
00:52:48,020 --> 00:52:51,725
Okay. Look, man, Janine said I
have to stay awake for 24 hours.
757
00:52:51,760 --> 00:52:54,926
That's a perfect excuse
for Maddy to stay here.
758
00:52:57,029 --> 00:52:58,831
Protect your family.
759
00:53:00,604 --> 00:53:02,934
REBECCA: Dear William,
760
00:53:02,969 --> 00:53:07,004
last night I stood outside your house.
761
00:53:07,039 --> 00:53:09,039
A lamp burned in your study,
762
00:53:09,074 --> 00:53:12,713
and I knew you were awake.
763
00:53:12,748 --> 00:53:16,079
I could have rung your bell,
764
00:53:16,114 --> 00:53:18,818
my fingers just inches from it.
765
00:53:20,855 --> 00:53:23,559
MADELINE: You would have answered the door,
766
00:53:23,594 --> 00:53:26,661
your wife being fast asleep.
767
00:53:28,060 --> 00:53:31,534
You would have seen my face, and I yours.
768
00:53:33,230 --> 00:53:38,299
REBECCA: And you would've been unpardonably furious with me.
769
00:53:38,334 --> 00:53:40,268
MADELINE: In that
tempestuous moment
770
00:53:40,303 --> 00:53:42,974
I could've sabotaged
all that is dear to me
771
00:53:43,009 --> 00:53:47,682
for the mere sake of having
your attention for a moment.
772
00:53:47,717 --> 00:53:50,685
Why do you not respond?
773
00:53:52,216 --> 00:53:55,690
My desperation is your making...
774
00:53:57,353 --> 00:53:58,561
Rebecca.
775
00:54:01,962 --> 00:54:04,292
It's just so sad.
776
00:54:04,327 --> 00:54:07,702
[brooding music playing]
777
00:54:23,753 --> 00:54:25,819
-DAWN: Hi.
-Hi.
778
00:54:25,854 --> 00:54:27,656
DAWN: I saw your lights were on.
I thought you were maybe
779
00:54:27,691 --> 00:54:29,988
-having another party, are you?
-No.
780
00:54:30,023 --> 00:54:31,759
DAWN: Were you doing
anything fun?
781
00:54:31,794 --> 00:54:33,387
I mean I'm a little--
a little busy right now.
782
00:54:33,422 --> 00:54:34,828
DAWN: Listen,
my plans fell through
783
00:54:34,863 --> 00:54:36,225
and I cannot find my corkscrew
784
00:54:36,260 --> 00:54:38,029
and I hate to drink alone.
785
00:54:38,064 --> 00:54:41,835
Is there any chance you wanna
just have a drink with me?
786
00:54:41,870 --> 00:54:43,969
I will seriously wither away
and die in my apartment.
787
00:54:44,004 --> 00:54:46,642
Like, I will be done tomorrow
if you don't hang out with me.
788
00:54:46,677 --> 00:54:49,810
I need to hang out with someone.
789
00:54:49,845 --> 00:54:52,648
-Okay. Come on in.
-DAWN: Okay.
790
00:54:52,683 --> 00:54:55,915
-Thanks.
-[crickets chirping]
791
00:55:07,764 --> 00:55:09,731
Madeline's staying
with some friends tonight.
792
00:55:09,766 --> 00:55:13,394
-Oh.
-I was just gonna do some work.
793
00:55:13,429 --> 00:55:15,396
Oh, do you want me to open that?
794
00:55:15,431 --> 00:55:17,068
Only if you're gonna drink it.
795
00:55:17,103 --> 00:55:19,774
All right.
I could use something stiffer.
796
00:55:19,809 --> 00:55:21,875
I would love something stiff.
797
00:55:21,910 --> 00:55:24,812
Oops, that didn't sound right.
[chuckles]
798
00:55:24,847 --> 00:55:26,880
I will have
whatever you're having.
799
00:55:26,915 --> 00:55:31,247
-PARKER: Bourbon okay?
-Bourbon's beautiful.
800
00:55:31,282 --> 00:55:35,152
Thanks.
801
00:55:35,187 --> 00:55:36,923
Here's looking at you, kid.
802
00:55:36,958 --> 00:55:38,452
-[glass clinks]
-That's from Casablanca.
803
00:55:38,487 --> 00:55:40,256
It's an old movie.
804
00:55:45,461 --> 00:55:47,395
Do you ever wonder
what it will be like to,
805
00:55:47,430 --> 00:55:48,935
like, live in black and white?
806
00:55:48,970 --> 00:55:50,970
I think about it all the time.
807
00:55:51,005 --> 00:55:53,269
It's so much more glamorous.
808
00:55:54,305 --> 00:55:56,173
I love your records.
809
00:55:56,208 --> 00:55:58,076
You should put one on.
810
00:55:59,475 --> 00:56:03,213
SINGER: ♪ I still remember ♪
811
00:56:03,248 --> 00:56:04,885
Where did you get the furniture?
812
00:56:04,920 --> 00:56:07,283
Oh, I don't know, wherever.
813
00:56:09,826 --> 00:56:12,057
I read your book.
814
00:56:13,093 --> 00:56:14,356
You did?
815
00:56:14,391 --> 00:56:15,390
Wow.
816
00:56:15,425 --> 00:56:17,194
I cried.
817
00:56:17,229 --> 00:56:20,164
It was heartbreaking, beautiful.
818
00:56:20,199 --> 00:56:21,902
Thank you.
819
00:56:21,937 --> 00:56:25,433
Um, so why is it a bad time?
820
00:56:25,468 --> 00:56:27,072
-[chuckles]
-What?
821
00:56:27,107 --> 00:56:29,305
DAWN: You said it was
a bad time, why?
822
00:56:29,340 --> 00:56:32,011
Oh, it's a long story.
823
00:56:32,046 --> 00:56:35,311
You can tell me anything,
you know.
824
00:56:35,346 --> 00:56:36,983
I can keep a secret.
825
00:56:45,455 --> 00:56:47,961
Do you ever wonder
826
00:56:47,996 --> 00:56:50,491
where you went wrong in life?
827
00:56:50,526 --> 00:56:52,460
Like, if you could go back
to that moment
828
00:56:52,495 --> 00:56:53,835
where you went off the rails
829
00:56:53,870 --> 00:56:57,300
and just fix it?
830
00:56:59,535 --> 00:57:02,107
If I had to live
my whole life over again,
831
00:57:02,142 --> 00:57:05,847
I'd make all the same mistakes
only sooner,
832
00:57:05,882 --> 00:57:07,849
Tallulah Bankhead said that.
833
00:57:07,884 --> 00:57:09,279
She's an actress.
834
00:57:13,285 --> 00:57:17,089
So, what's your moment?
835
00:57:37,177 --> 00:57:38,880
I was 12,
836
00:57:38,915 --> 00:57:40,849
hanging out with some friends,
837
00:57:40,884 --> 00:57:42,884
throwing eggs at cars
838
00:57:42,919 --> 00:57:45,249
from an overpass down
839
00:57:45,284 --> 00:57:47,152
to the freeway.
840
00:57:48,320 --> 00:57:50,826
And this kid,
841
00:57:50,861 --> 00:57:52,421
Derrick Bush,
842
00:57:52,456 --> 00:57:54,357
he picks up this big rock
843
00:57:54,392 --> 00:57:56,392
and he dares me to throw it off.
844
00:57:56,427 --> 00:57:58,559
And I said no.
845
00:57:58,594 --> 00:58:02,266
But he had bought my burger
that day
846
00:58:02,301 --> 00:58:06,039
and he said if I did it then
I didn't have to pay him back.
847
00:58:08,076 --> 00:58:09,944
So I did.
848
00:58:13,378 --> 00:58:15,180
It went through a windshield
849
00:58:15,215 --> 00:58:20,317
and the guy skid off the side
of the road and into a tree.
850
00:58:26,996 --> 00:58:28,622
I can still remember that sound.
851
00:58:28,657 --> 00:58:32,835
It was like a plane crash,
like a bomb going off.
852
00:58:36,973 --> 00:58:38,335
And that was it.
853
00:58:38,370 --> 00:58:40,205
And we, um...
854
00:58:41,406 --> 00:58:43,439
we ran away and we never spoke
855
00:58:43,474 --> 00:58:45,375
about it ever again...
856
00:58:47,346 --> 00:58:48,851
until now.
857
00:58:52,483 --> 00:58:54,351
Kids do stupid shit.
858
00:58:55,486 --> 00:58:57,255
It's the way with kids.
859
00:58:59,490 --> 00:59:01,292
Was the guy okay?
860
00:59:08,037 --> 00:59:09,399
So, yeah, if I could go back,
861
00:59:09,434 --> 00:59:12,138
I would pay for my own lunch.
862
00:59:23,481 --> 00:59:27,285
If I could go back, I would just
give that little boy a hug.
863
00:59:28,420 --> 00:59:30,354
I bet that's all he needed.
864
01:00:01,717 --> 01:00:04,124
[chuckles]
865
01:00:04,159 --> 01:00:07,160
I have to tell you something,
I'm not...
866
01:00:07,195 --> 01:00:09,998
very good with temptation.
867
01:00:15,467 --> 01:00:17,335
DAWN: Neither am I.
868
01:00:29,481 --> 01:00:31,184
I'll be right back.
869
01:00:38,490 --> 01:00:39,962
Okay.
870
01:01:02,712 --> 01:01:04,217
[drawer closes]
871
01:01:09,158 --> 01:01:12,390
[water gushing]
872
01:01:35,547 --> 01:01:36,546
[switch click]
873
01:01:40,684 --> 01:01:42,288
[metal clinking]
874
01:01:47,361 --> 01:01:48,591
Hello?
875
01:01:52,828 --> 01:01:54,498
Parker?
876
01:02:24,629 --> 01:02:26,068
Hey.
877
01:02:26,829 --> 01:02:28,499
What are you doing here?
878
01:02:31,702 --> 01:02:33,834
-[thuds]
-[groans]
879
01:02:33,869 --> 01:02:36,474
-[thudding]
-[Dawn groans]
880
01:02:47,421 --> 01:02:49,586
You see, I've never been good
with temptation
881
01:02:49,621 --> 01:02:51,588
because I've never been good
with women,
882
01:02:51,623 --> 01:02:54,492
which is why--Dawn?
883
01:02:56,628 --> 01:02:58,364
Hello?
884
01:03:14,877 --> 01:03:16,448
Dawn?
885
01:03:23,325 --> 01:03:24,918
[sinister music playing]
886
01:03:24,953 --> 01:03:28,394
[gasps]
887
01:03:29,397 --> 01:03:32,464
[cries]
888
01:03:36,668 --> 01:03:38,569
No, no, no, no.
889
01:03:38,604 --> 01:03:40,670
No, no, no, no, no.
890
01:03:43,675 --> 01:03:46,742
[panting]
891
01:03:48,944 --> 01:03:51,186
Jesus Christ. Jesus Christ.
Jesus Christ.
892
01:03:51,221 --> 01:03:52,517
Oh, no.
893
01:03:52,552 --> 01:03:54,222
Oh, fuck, fuck.
894
01:03:54,257 --> 01:03:56,587
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
895
01:03:59,295 --> 01:04:00,558
[dial tone beeping]
896
01:04:00,593 --> 01:04:02,461
[phone rings]
897
01:04:02,496 --> 01:04:05,431
DISPATCHER:
911, what's your emergency?
898
01:04:07,930 --> 01:04:11,338
[retches]
899
01:05:12,368 --> 01:05:15,534
[fire crackling]
900
01:05:41,925 --> 01:05:45,333
[stairs creaking]
901
01:05:56,940 --> 01:06:00,282
[eerie music playing]
902
01:06:20,095 --> 01:06:22,403
You've ruined my life.
903
01:06:23,439 --> 01:06:26,308
Dear, sweet Parker.
904
01:06:28,136 --> 01:06:30,543
I am your life.
905
01:07:05,140 --> 01:07:10,979
SINGER: ♪ We wandered through the shadow of the pines ♪
906
01:07:11,014 --> 01:07:13,619
♪ My love and I ♪
907
01:07:13,654 --> 01:07:17,084
♪ As the wind was blowing ♪
908
01:07:17,119 --> 01:07:21,594
♪ Freshly from the sea ♪
909
01:07:21,629 --> 01:07:27,534
♪ When the sudden fitful darkness stole ♪
910
01:07:27,569 --> 01:07:31,131
♪ Across the summer sky ♪
911
01:07:31,166 --> 01:07:35,069
♪ And the shadow came between ♪
912
01:07:35,104 --> 01:07:38,006
♪ My love and me ♪
913
01:07:38,041 --> 01:07:41,416
[sinister music playing]
914
01:07:54,728 --> 01:07:57,498
[dog barking]
915
01:08:01,867 --> 01:08:03,636
What the fuck, Parker?
916
01:08:04,232 --> 01:08:06,639
At least I'm not hiding it.
917
01:08:06,674 --> 01:08:07,805
[sighs]
918
01:08:16,112 --> 01:08:17,947
Where's the pack?
919
01:08:19,148 --> 01:08:20,587
Give them to me.
920
01:08:20,622 --> 01:08:22,655
Madeline, I had
a really bad night.
921
01:08:22,690 --> 01:08:23,920
I don't wanna fucking hear it.
922
01:08:23,955 --> 01:08:26,461
You told me you quit.
923
01:08:28,256 --> 01:08:31,026
This stops now.
924
01:08:31,061 --> 01:08:34,469
[footsteps]
925
01:08:36,231 --> 01:08:39,507
[Madeline screams]
926
01:08:40,675 --> 01:08:42,840
[sobs]
927
01:08:56,790 --> 01:08:58,922
What is this?
928
01:09:08,538 --> 01:09:10,934
She was in our house, Parker.
929
01:09:12,905 --> 01:09:14,201
[sobs]
930
01:09:14,236 --> 01:09:15,873
Oh, no.
931
01:09:15,908 --> 01:09:18,777
[footsteps]
932
01:09:18,812 --> 01:09:20,207
MADELINE: No!
933
01:09:20,242 --> 01:09:21,912
[sobs]
934
01:09:32,661 --> 01:09:35,189
I can't live like this.
935
01:09:35,224 --> 01:09:36,597
You said she was gone.
936
01:09:36,632 --> 01:09:38,929
She's in our fucking house.
937
01:09:40,130 --> 01:09:41,965
Call the police.
938
01:09:42,935 --> 01:09:45,606
I want her arrested.
939
01:09:45,641 --> 01:09:46,739
You started this.
940
01:09:46,774 --> 01:09:49,577
You have to fucking stop it!
941
01:09:49,612 --> 01:09:51,304
Call the police, Parker!
942
01:09:51,339 --> 01:09:55,044
[car horn honking]
943
01:09:55,079 --> 01:09:56,848
[gasps]
944
01:09:57,917 --> 01:09:59,785
Oh, my God.
945
01:10:01,250 --> 01:10:03,591
It's gorgeous.
946
01:10:04,187 --> 01:10:06,286
Just leave them right here.
947
01:10:06,321 --> 01:10:09,663
Oh!
948
01:10:11,227 --> 01:10:12,325
Honey.
949
01:10:12,360 --> 01:10:14,030
Hey, Mom.
950
01:10:16,331 --> 01:10:17,638
Hello, Parker.
951
01:10:17,673 --> 01:10:20,003
Give me a hug. Darling.
952
01:10:20,038 --> 01:10:21,906
[gasps] You guys,
953
01:10:21,941 --> 01:10:23,974
look at it.
954
01:10:24,009 --> 01:10:25,745
I was sandwiched
between these two big goons.
955
01:10:25,780 --> 01:10:27,615
Of course, it was big
as Volkswagens.
956
01:10:27,650 --> 01:10:29,342
And they were spreading
like they were giving birth.
957
01:10:29,377 --> 01:10:30,816
And then--oh, God!
958
01:10:30,851 --> 01:10:32,653
The taxi smelled
like a slaughterhouse
959
01:10:32,688 --> 01:10:35,920
and I had my head outside
like a Saint Bernard.
960
01:10:35,955 --> 01:10:38,989
Oh, wonderful.
961
01:10:39,024 --> 01:10:42,597
[gasps] It's like you guys
have been living here for years.
962
01:10:42,632 --> 01:10:45,325
Oh, I have so many ideas.
963
01:10:45,360 --> 01:10:47,998
You know, I wanna go
to every antique shop
964
01:10:48,033 --> 01:10:49,736
and flea market in town.
965
01:10:49,771 --> 01:10:52,970
I mean, I think we should
go easy on the Victorian stuff
966
01:10:53,005 --> 01:10:55,874
and sort of mix in some
mid-century--you know.
967
01:10:55,909 --> 01:10:58,008
We don't want the house
to look like a museum,
968
01:10:58,043 --> 01:11:00,307
or haunted, or worse,
like some old maid
969
01:11:00,342 --> 01:11:01,616
lives here with her cats.
970
01:11:01,651 --> 01:11:03,046
Where's the bathroom?
971
01:11:03,081 --> 01:11:04,949
MADELINE: Oh, it's just through,
just through there.
972
01:11:04,984 --> 01:11:06,984
Huh. Oh! The piano.
973
01:11:07,019 --> 01:11:10,119
Everybody should have a piano
in their house
974
01:11:10,154 --> 01:11:12,022
even if you play like Maddy.
975
01:11:12,057 --> 01:11:13,628
You never know,
976
01:11:13,663 --> 01:11:15,091
Herbie Hancock
could come over for dinner.
977
01:11:15,126 --> 01:11:17,324
PARKER: I'm gonna put
your bags upstairs.
978
01:11:17,359 --> 01:11:18,963
EVELYN: Oh. Thank you, Parker.
979
01:11:18,998 --> 01:11:21,328
I can't believe I forgot
she was coming.
980
01:11:21,363 --> 01:11:22,769
She can't know
about any of this.
981
01:11:22,804 --> 01:11:24,232
-Maddy.
-As soon as we leave--
982
01:11:24,267 --> 01:11:26,036
-Maddy, we don't know--
---call the fucking police.
983
01:11:26,071 --> 01:11:27,741
-We don't know if it was her.
-And have her arrested.
984
01:11:27,776 --> 01:11:29,105
-The door was open.
-Or to press charges.
985
01:11:29,140 --> 01:11:30,876
-It could have been anyone.
-We know who--
986
01:11:32,143 --> 01:11:34,748
you know damn well who it was.
987
01:11:50,293 --> 01:11:53,734
[machine whirring]
988
01:11:58,708 --> 01:12:00,774
EVELYN: You know, I was thinking, we should hit
989
01:12:00,809 --> 01:12:02,039
the flea market on Melrose.
990
01:12:02,074 --> 01:12:04,140
You know the one
by the high school?
991
01:12:04,175 --> 01:12:05,372
-Uh-huh.
-Is it Melrose?
992
01:12:05,407 --> 01:12:06,813
Yeah. Yeah.
993
01:12:06,848 --> 01:12:08,276
-We can do that.
-[engine starts]
994
01:12:08,311 --> 01:12:09,915
EVELYN: Because I think
we've missed the Rose Bowl.
995
01:12:09,950 --> 01:12:11,015
I think that's only
in the morning.
996
01:12:11,050 --> 01:12:12,753
MADELINE: Yeah.
997
01:12:12,788 --> 01:12:15,052
[car revving]
998
01:12:18,420 --> 01:12:21,795
[brooding music playing]
999
01:12:50,485 --> 01:12:54,058
EVELYN: Licorice. Did you know that licorice can kill you?
1000
01:12:54,093 --> 01:12:55,455
Did you know that? It's deadly.
1001
01:12:55,490 --> 01:12:56,896
It can give you heart failure.
1002
01:12:56,931 --> 01:13:00,328
Parker, don't eat licorice.
1003
01:13:00,363 --> 01:13:01,967
Oh, Parker's got enough
bad habits.
1004
01:13:02,002 --> 01:13:03,870
You're not still smoking,
are you?
1005
01:13:03,905 --> 01:13:05,465
He quit. Right, honey?
1006
01:13:05,500 --> 01:13:06,939
How's your book coming, Parker?
1007
01:13:06,974 --> 01:13:08,336
Hmm.
1008
01:13:08,371 --> 01:13:09,810
Good.
1009
01:13:09,845 --> 01:13:11,273
-Yeah, it's coming along.
-Hmm.
1010
01:13:11,308 --> 01:13:13,044
You're not gonna write something
depressing, are you?
1011
01:13:13,079 --> 01:13:15,211
I mean, why don't you write
something uplifting?
1012
01:13:15,246 --> 01:13:16,476
You'll probably get paid more.
1013
01:13:16,511 --> 01:13:18,214
-MADELINE: Mom?
-[laughs]
1014
01:13:18,249 --> 01:13:20,480
She's probably right, but...
1015
01:13:20,515 --> 01:13:22,955
it's like they say,
write what you know.
1016
01:13:22,990 --> 01:13:24,418
Do you know how hard it is
to get published, Mom?
1017
01:13:24,453 --> 01:13:25,826
Parker's on the bestseller's
list.
1018
01:13:25,861 --> 01:13:27,091
I know. I read it.
1019
01:13:27,126 --> 01:13:28,895
It was wonderful.
1020
01:13:28,930 --> 01:13:30,523
It was depressing as hell.
1021
01:13:30,558 --> 01:13:34,230
Parker does his interviews
at a donut shop.
1022
01:13:34,265 --> 01:13:35,836
-Really?
-[Madeline laughs]
1023
01:13:35,871 --> 01:13:37,134
It costs me
an egg and cheese sandwich
1024
01:13:37,169 --> 01:13:40,137
and a chocolate
old-fashioned, but...
1025
01:13:41,008 --> 01:13:44,504
his stories are spectacular.
1026
01:13:44,539 --> 01:13:48,178
And he's not depressed
or depressing.
1027
01:13:48,213 --> 01:13:50,510
He's...
1028
01:13:50,545 --> 01:13:54,052
In fact, he's funny and clever.
1029
01:13:54,087 --> 01:13:57,121
And he lives in a tent
under the freeway
1030
01:13:57,156 --> 01:13:59,387
and he dumpster-dives
for his food.
1031
01:13:59,422 --> 01:14:05,360
But he still manages to find
beauty and humor in life.
1032
01:14:09,432 --> 01:14:11,839
Uplifting enough for you?
1033
01:14:12,908 --> 01:14:14,875
REBECCA: William...
1034
01:14:14,910 --> 01:14:16,536
your wife and daughter left earlier
1035
01:14:16,571 --> 01:14:18,505
than usual this morning,
1036
01:14:18,540 --> 01:14:21,178
nearly discovered me.
1037
01:14:21,213 --> 01:14:24,049
Look how the little one bares your countenance.
1038
01:14:25,217 --> 01:14:27,580
Do you stay at the office so late
1039
01:14:27,615 --> 01:14:28,955
because you dread
1040
01:14:28,990 --> 01:14:32,321
returning to your wife's side?
1041
01:14:32,356 --> 01:14:33,927
Is the thought of sharing a bed
1042
01:14:33,962 --> 01:14:36,358
with that frump so repugnant
1043
01:14:36,393 --> 01:14:39,361
that you remain in your study till dawn?
1044
01:14:40,529 --> 01:14:43,134
"We too shared a bed together,
William.
1045
01:14:43,169 --> 01:14:47,039
And as I now carry the burden
of our imprudence,
1046
01:14:47,074 --> 01:14:51,043
the burden that will one day
also bare your countenance.
1047
01:14:51,078 --> 01:14:56,180
You must know that I cannot
endure this alone.
1048
01:14:56,215 --> 01:14:57,049
Rebecca.
1049
01:14:57,084 --> 01:14:59,381
My God, she's pregnant."
1050
01:14:59,416 --> 01:15:02,186
MADELINE: Oh, my God. [gasps]
I can't believe it.
1051
01:15:02,221 --> 01:15:03,924
EVELYN: We have to read
another one.
1052
01:15:03,959 --> 01:15:05,420
MADELINE: No! One per day.
That's the rule.
1053
01:15:05,455 --> 01:15:07,862
[eerie music playing]
1054
01:15:30,249 --> 01:15:32,381
[door clicks]
1055
01:15:32,416 --> 01:15:33,448
Hey.
1056
01:15:33,483 --> 01:15:35,857
Wake up. Get downstairs.
1057
01:15:44,692 --> 01:15:46,263
What?
1058
01:15:52,601 --> 01:15:54,106
MADELINE: This is my husband,
Parker.
1059
01:15:54,141 --> 01:15:56,273
-Have you seen Dawn?
-Excuse me?
1060
01:15:56,308 --> 01:15:59,980
I'm sorry to bother you, sir.
Do you know Dawn Spooner?
1061
01:16:01,346 --> 01:16:03,511
I didn't know her last name,
but yeah, we know her.
1062
01:16:03,546 --> 01:16:05,249
COP: How well do you know her?
1063
01:16:05,284 --> 01:16:06,382
Not very well.
1064
01:16:06,417 --> 01:16:08,615
We just moved in, so barely.
1065
01:16:08,650 --> 01:16:09,682
Why--what's this about?
1066
01:16:09,717 --> 01:16:11,420
Dawn's missing!
1067
01:16:11,455 --> 01:16:13,092
-Who are you?
-I'm Kristoff.
1068
01:16:13,127 --> 01:16:14,962
I'm Dawn's boyfriend.
I just got back from tour
1069
01:16:14,997 --> 01:16:16,260
and the place
is a fucking pigsty.
1070
01:16:16,295 --> 01:16:17,932
All right. All right.
Take it easy.
1071
01:16:17,967 --> 01:16:18,966
We're asking the neighbors
1072
01:16:19,001 --> 01:16:21,133
if they've seen her.
1073
01:16:21,168 --> 01:16:23,465
Um, yeah. I mean,
we usually see her
1074
01:16:23,500 --> 01:16:24,939
walking around, walking her dog.
1075
01:16:24,974 --> 01:16:26,237
COP: Did you see her
this morning
1076
01:16:26,272 --> 01:16:27,975
-or yesterday?
-I'm telling you, man.
1077
01:16:28,010 --> 01:16:29,207
She's been gone for days.
The place is covered
1078
01:16:29,242 --> 01:16:30,945
-in dog shit.
-Sir, do you mind
1079
01:16:30,980 --> 01:16:32,441
if I do my job?
1080
01:16:34,049 --> 01:16:35,950
When did you see her last?
1081
01:16:35,985 --> 01:16:37,281
Two, three days.
1082
01:16:37,316 --> 01:16:38,546
-I don't know.
-You see? That was days.
1083
01:16:38,581 --> 01:16:40,119
He just said days.
1084
01:16:40,154 --> 01:16:42,121
Did you notice anything
out of the ordinary?
1085
01:16:43,322 --> 01:16:45,454
-Like what?
-Was she acting strange?
1086
01:16:45,489 --> 01:16:46,994
Maybe she got into a car?
1087
01:16:47,029 --> 01:16:49,062
I mean, she's just strange
in general
1088
01:16:49,097 --> 01:16:50,426
but no, nothing like that.
1089
01:16:50,461 --> 01:16:52,131
-Maybe she left town.
-KRISTOFF: No. No.
1090
01:16:52,166 --> 01:16:53,693
She wouldn't leave
without the mutt.
1091
01:16:53,728 --> 01:16:55,464
She left her cell phone
and ID behind,
1092
01:16:55,499 --> 01:16:57,235
that's why we think
she might still be in the area.
1093
01:16:57,270 --> 01:16:58,632
Well, have you tried these?
1094
01:16:58,667 --> 01:17:00,304
Because they're all over
the place.
1095
01:17:00,339 --> 01:17:02,207
Though--those just point
at our property though.
1096
01:17:02,242 --> 01:17:03,571
All right. Can you think
of anything else?
1097
01:17:03,606 --> 01:17:05,474
Even the smallest thing
might help.
1098
01:17:07,247 --> 01:17:10,644
Okay. There is something. Um...
1099
01:17:10,679 --> 01:17:13,086
someone broke into our house
1100
01:17:13,121 --> 01:17:15,055
-yesterday.
-What?
1101
01:17:15,090 --> 01:17:16,452
They didn't--they didn't
really break in.
1102
01:17:16,487 --> 01:17:18,685
-The doors were wide open.
-Were you robbed?
1103
01:17:18,720 --> 01:17:20,390
No. They just vandalized
1104
01:17:20,425 --> 01:17:22,062
-a few things.
-You were vandalized?
1105
01:17:22,097 --> 01:17:23,360
-You left the doors open?
-MADELINE: Mom?
1106
01:17:23,395 --> 01:17:24,724
-Did you report it?
-Yes. Yeah. I called.
1107
01:17:24,759 --> 01:17:26,231
Did you check the footage?
1108
01:17:26,266 --> 01:17:28,035
I mean, we could
but they've been down
1109
01:17:28,070 --> 01:17:30,235
for a while now.
I need a new wire.
1110
01:17:30,270 --> 01:17:32,501
I have a guy coming out
to fix that.
1111
01:17:35,506 --> 01:17:36,670
COP: Okay. If you think
of anything else,
1112
01:17:36,705 --> 01:17:38,078
you give us a call, okay?
1113
01:17:38,113 --> 01:17:40,344
-Okay.
-I'm sure she'll show up.
1114
01:17:40,379 --> 01:17:41,983
Come on.
1115
01:17:43,118 --> 01:17:44,348
EVELYN: You we're vandalized?
1116
01:17:44,383 --> 01:17:46,350
-Mom.
-You left your doors open?
1117
01:17:46,385 --> 01:17:48,451
-Mom.
-EVELYN: This is Los Angeles.
1118
01:17:48,486 --> 01:17:50,585
This isn't Iowa.
1119
01:17:50,620 --> 01:17:53,995
[dark music playing]
1120
01:18:02,269 --> 01:18:04,335
-PARKER: It wasn't her?
-MADELINE: Who was it?
1121
01:18:04,370 --> 01:18:06,337
-PARKER: She didn't do this.
-MADELINE: Then who was it?
1122
01:18:06,372 --> 01:18:08,108
PARKER: Honey, you just have to trust me, it wasn't her.
1123
01:18:08,143 --> 01:18:09,643
MADELINE: What is going on, Parker?
1124
01:18:09,678 --> 01:18:10,803
-PARKER: It wasn't her. - MADELINE: What is happening
1125
01:18:10,838 --> 01:18:13,245
in this house?
1126
01:18:14,446 --> 01:18:16,248
There's a law.
1127
01:18:17,350 --> 01:18:19,746
If a seller doesn't disclose
1128
01:18:19,781 --> 01:18:21,682
-that a house is haunted--
-Maddy.
1129
01:18:21,717 --> 01:18:23,321
--they have to give you
your money back.
1130
01:18:23,356 --> 01:18:25,059
-Don't be ridiculous.
-It's true. Look it up.
1131
01:18:25,094 --> 01:18:27,358
Even if a house has a reputation
of being haunted,
1132
01:18:27,393 --> 01:18:31,032
-they have to tell you.
-Houses are not haunted.
1133
01:18:32,860 --> 01:18:34,596
Okay?
1134
01:18:39,306 --> 01:18:42,439
[eerie music playing]
1135
01:19:05,563 --> 01:19:08,069
[child giggling]
1136
01:19:20,215 --> 01:19:22,578
GIRL: She wants you.
1137
01:19:22,613 --> 01:19:23,744
[child giggling]
1138
01:19:23,779 --> 01:19:27,385
GIRL: ♪ She's gonna get you ♪
1139
01:19:27,420 --> 01:19:29,519
[child giggling]
1140
01:19:32,293 --> 01:19:35,129
GIRL: He's gonna get you too.
1141
01:19:37,232 --> 01:19:40,233
GIRL: She's gonna get you, Parker.
1142
01:19:44,173 --> 01:19:47,207
[door creaks open]
1143
01:19:50,179 --> 01:19:52,212
[sinister music playing]
1144
01:19:52,247 --> 01:19:54,214
[child giggling and screams]
1145
01:19:54,909 --> 01:19:56,579
No!
1146
01:19:57,747 --> 01:19:59,219
[gasping]
1147
01:19:59,254 --> 01:20:02,354
[dog barking]
1148
01:20:09,858 --> 01:20:13,266
[phone ringing]
1149
01:20:15,765 --> 01:20:17,666
-Hello?
-ROB: Out of the park.
1150
01:20:17,701 --> 01:20:19,767
-I fucking love it.
-What?
1151
01:20:19,802 --> 01:20:21,901
ROB: The pages, you weren't wrong.
1152
01:20:21,936 --> 01:20:23,639
The best thing that you have ever written.
1153
01:20:23,674 --> 01:20:25,278
I'm totally blown away.
1154
01:20:25,313 --> 01:20:27,214
This guy is amazing. Who the hell is he?
1155
01:20:27,249 --> 01:20:30,415
[suspenseful music playing]
1156
01:20:35,587 --> 01:20:38,654
[birds chirping]
1157
01:20:46,499 --> 01:20:47,432
[knocks on door]
1158
01:20:47,467 --> 01:20:49,236
PARKER: Not now! I'm working!
1159
01:20:49,271 --> 01:20:50,534
Hey. Don't yell at me!
1160
01:20:50,569 --> 01:20:52,239
-I need to work!
-I don't care.
1161
01:20:52,274 --> 01:20:54,703
Don't ever yell at me.
1162
01:20:59,578 --> 01:21:01,248
Sorry.
1163
01:21:02,449 --> 01:21:04,581
Parker, what's wrong with you?
1164
01:21:05,749 --> 01:21:07,254
You can't hide it anymore.
1165
01:21:07,289 --> 01:21:10,257
It's like I'm breathing
in your stress.
1166
01:21:10,886 --> 01:21:12,721
I can smell it on your breath.
1167
01:21:12,756 --> 01:21:15,856
It is heavy and it's scary,
1168
01:21:15,891 --> 01:21:18,826
and you're not talking to me.
1169
01:21:18,861 --> 01:21:20,564
I can't.
1170
01:21:21,732 --> 01:21:23,633
We're supposed to be a team.
1171
01:21:46,757 --> 01:21:48,328
You're right.
1172
01:21:50,596 --> 01:21:52,695
It is this house.
1173
01:21:52,730 --> 01:21:54,928
What?
1174
01:21:54,963 --> 01:21:56,336
PARKER: I tried to keep it
from you,
1175
01:21:56,371 --> 01:21:58,305
but I can't anymore.
1176
01:22:01,508 --> 01:22:04,377
Terrible things happened here.
1177
01:22:04,412 --> 01:22:06,841
Why would you say that?
1178
01:22:09,043 --> 01:22:12,319
Maddy, I just wanted
to protect you.
1179
01:22:12,354 --> 01:22:14,288
What the fuck are you talking
about, Parker?
1180
01:22:14,323 --> 01:22:15,883
He moved the house.
1181
01:22:15,918 --> 01:22:17,720
He moved this house.
1182
01:22:17,755 --> 01:22:19,425
-William. He moved this whole--
-What? Who moved this house?
1183
01:22:19,460 --> 01:22:20,987
---goddamn house to get away--
-Parker?
1184
01:22:21,022 --> 01:22:22,725
---from her.
-Okay.
1185
01:22:22,760 --> 01:22:23,891
-But she found them, okay?
-I don't know what you're--
1186
01:22:23,926 --> 01:22:25,332
Shh. Shh. She found them.
1187
01:22:25,367 --> 01:22:26,366
She found them
and she killed them.
1188
01:22:26,401 --> 01:22:27,697
-Parker?
-She killed him.
1189
01:22:27,732 --> 01:22:28,896
She killed her.
She killed her little--
1190
01:22:28,931 --> 01:22:30,535
Why are you saying these things?
1191
01:22:30,570 --> 01:22:31,965
-She killed their daughter.
-Now you're scaring me!
1192
01:22:32,000 --> 01:22:32,867
-Maddy, Rebecca killed them!
-Stop!
1193
01:22:32,902 --> 01:22:34,000
EVELYN: Maddy!
1194
01:22:34,035 --> 01:22:37,575
We've got a lot to do. Let's go!
1195
01:22:38,842 --> 01:22:40,809
Tell me this didn't happen.
1196
01:22:40,844 --> 01:22:42,008
EVELYN: Come on, honey. Let's--
1197
01:22:42,043 --> 01:22:44,285
I'm coming!
1198
01:22:46,454 --> 01:22:48,487
How do you know this?
1199
01:22:56,596 --> 01:22:58,299
She told me.
1200
01:22:59,599 --> 01:23:01,533
She doesn't want us
to be together.
1201
01:23:01,568 --> 01:23:03,029
Who?
1202
01:23:03,064 --> 01:23:04,965
Parker, who?
1203
01:23:05,000 --> 01:23:06,340
He couldn't get away from her
1204
01:23:06,375 --> 01:23:09,937
and I don't think we can either.
1205
01:23:09,972 --> 01:23:11,510
EVELYN: Grab my pocketbook.
1206
01:23:11,545 --> 01:23:13,512
-I left it on the bed.
-We're moving.
1207
01:23:13,547 --> 01:23:14,942
We're leaving this fucking
house.
1208
01:23:14,977 --> 01:23:16,383
We are getting the hell
1209
01:23:16,418 --> 01:23:17,780
-outta here.
-She'll just find us.
1210
01:23:17,815 --> 01:23:18,946
We're gonna get our money back
and we are leaving
1211
01:23:18,981 --> 01:23:20,684
this fucking house.
1212
01:23:20,719 --> 01:23:22,356
Your money.
1213
01:23:23,150 --> 01:23:24,589
[sighs]
1214
01:23:28,397 --> 01:23:30,958
[dark sinister music playing]
1215
01:23:30,993 --> 01:23:33,763
[metal soft clanging]
1216
01:23:41,102 --> 01:23:44,477
[eerie music playing]
1217
01:24:17,204 --> 01:24:20,612
[eerie music intensifies]
1218
01:24:53,812 --> 01:24:55,878
PARKER: No. No.
1219
01:24:55,913 --> 01:24:58,045
No. Stop.
1220
01:24:58,080 --> 01:25:00,652
Please. Stop.
1221
01:25:01,688 --> 01:25:03,919
You don't have to do this.
1222
01:25:03,954 --> 01:25:05,657
You don't--shh.
1223
01:25:08,596 --> 01:25:11,696
You can have me, okay?
1224
01:25:14,063 --> 01:25:15,700
You can have me.
1225
01:25:31,718 --> 01:25:34,851
[slow brooding music playing]
1226
01:25:39,891 --> 01:25:41,528
I'll never leave you.
1227
01:25:44,027 --> 01:25:45,763
Just don't hurt her.
1228
01:25:48,999 --> 01:25:51,604
I never wanted to hurt anyone.
1229
01:25:53,608 --> 01:25:55,003
I just want you.
1230
01:25:57,205 --> 01:25:58,875
You have me.
1231
01:26:00,010 --> 01:26:03,011
[foreboding music playing]
1232
01:26:19,194 --> 01:26:20,864
[thuds]
1233
01:26:20,899 --> 01:26:23,933
[crickets chirping]
1234
01:26:35,045 --> 01:26:38,046
[Rebecca moaning]
1235
01:26:51,897 --> 01:26:53,061
EVELYN: Parker?
1236
01:26:53,096 --> 01:26:55,998
[sinister music playing]
1237
01:26:56,033 --> 01:26:57,065
No!
1238
01:27:00,675 --> 01:27:02,235
EVELYN: [on voicemail]
Hi. Leave a message
1239
01:27:02,270 --> 01:27:04,171
but not too long.
1240
01:27:04,206 --> 01:27:06,107
Hi, Mom. I'm just checking in.
1241
01:27:06,142 --> 01:27:09,011
Just give me a call
whenever you get a chance, okay?
1242
01:27:12,346 --> 01:27:14,181
MAN: Let's get
the extras on the set.
1243
01:27:14,216 --> 01:27:17,657
MAN: Extras, this way.
Last looks!
1244
01:27:17,692 --> 01:27:19,219
PARKER: [on voicemail]
You reached Parker Brooks.
1245
01:27:19,254 --> 01:27:21,089
-Please leave a message.
-[phone beeps]
1246
01:27:21,124 --> 01:27:24,125
[pensive music playing]
1247
01:27:48,184 --> 01:27:50,723
[doorbell rings]
1248
01:27:54,355 --> 01:27:55,387
DOROTHY: Yes?
1249
01:27:55,422 --> 01:27:58,665
Hi. Are you Dorothy?
1250
01:27:59,701 --> 01:28:03,901
Ah, the Woodruff's house
has always been a favorite.
1251
01:28:04,739 --> 01:28:06,871
True Queen Anne.
1252
01:28:06,906 --> 01:28:11,403
They called it
the house from Angels Flight.
1253
01:28:11,438 --> 01:28:12,976
Why Angels Flight?
1254
01:28:13,011 --> 01:28:14,373
Because that's where
it was built,
1255
01:28:14,408 --> 01:28:15,847
on the top of Angels Flight.
1256
01:28:15,882 --> 01:28:17,684
And then they moved it.
1257
01:28:19,688 --> 01:28:21,281
So they really moved the house?
1258
01:28:21,316 --> 01:28:25,120
Uh-hmm. In 1901,
they used draft horses.
1259
01:28:25,155 --> 01:28:29,256
Back then, it was very common
for people to move their homes.
1260
01:28:29,291 --> 01:28:30,994
Do you know why they moved it?
1261
01:28:31,029 --> 01:28:32,391
Uh-hmm.
1262
01:28:32,426 --> 01:28:34,195
Oil.
1263
01:28:34,230 --> 01:28:36,703
They found oil on the property.
1264
01:28:36,738 --> 01:28:39,772
And suddenly, there were
just huge oil derricks
1265
01:28:39,807 --> 01:28:41,741
sprung up everywhere.
1266
01:28:41,776 --> 01:28:44,172
Look. This is the last photo
1267
01:28:44,207 --> 01:28:48,044
that was taken
of the house before they moved.
1268
01:28:48,079 --> 01:28:50,046
Old William just got
fed up with the view.
1269
01:28:50,081 --> 01:28:54,149
I think it was because
of a woman named Rebecca.
1270
01:28:54,184 --> 01:28:55,755
Do you know who she was?
1271
01:28:55,790 --> 01:28:58,692
Oh, they wrote a lot
of articles about her.
1272
01:28:58,727 --> 01:29:00,958
She was an orphan.
1273
01:29:00,993 --> 01:29:04,159
She was raised
in the house next to you.
1274
01:29:04,194 --> 01:29:07,459
She was half-Mexican
1275
01:29:07,494 --> 01:29:10,429
or Native American.
1276
01:29:10,464 --> 01:29:12,838
It's probably why
she was abandoned
1277
01:29:12,873 --> 01:29:14,741
in the first place. Poor thing.
1278
01:29:14,776 --> 01:29:17,304
She was really
a victim of her time.
1279
01:29:17,339 --> 01:29:20,307
A young,
unmarried woman in trouble,
1280
01:29:20,342 --> 01:29:21,715
that's how they used to say it.
1281
01:29:21,750 --> 01:29:23,475
-She was pregnant.
-Uh-hmm.
1282
01:29:23,510 --> 01:29:27,182
But she managed to hide it
until she miscarried or,
1283
01:29:27,217 --> 01:29:31,153
in all probability,
she just aborted herself.
1284
01:29:31,188 --> 01:29:34,860
They found the remains
in the garbage incinerator.
1285
01:29:34,895 --> 01:29:37,159
And then she committed suicide.
1286
01:29:37,194 --> 01:29:40,360
You know, the newspapers
always love a good scandal.
1287
01:29:40,395 --> 01:29:44,804
There were rumors
that William Woodruff
1288
01:29:44,839 --> 01:29:45,937
was the father.
1289
01:29:45,972 --> 01:29:47,499
And that she was the mistress.
1290
01:29:47,534 --> 01:29:50,469
-But I just never believed it.
-They lied to us.
1291
01:29:50,504 --> 01:29:52,273
-I'm sorry?
-They have to tell you
1292
01:29:52,308 --> 01:29:55,078
bad things happen. Or else, I--
1293
01:29:55,113 --> 01:29:56,145
Hmm.
1294
01:29:56,180 --> 01:29:57,916
I never would have
bought the house.
1295
01:29:57,951 --> 01:29:59,346
Oh, this didn't
happen at your house.
1296
01:29:59,381 --> 01:30:01,414
No. I'm talking
about the murders!
1297
01:30:01,449 --> 01:30:03,416
-The murders?
-Yes.
1298
01:30:03,451 --> 01:30:05,385
His wife, his daughter.
1299
01:30:05,420 --> 01:30:06,958
Oh, honey,
1300
01:30:06,993 --> 01:30:09,092
nothing like that
ever happened at your house.
1301
01:30:09,127 --> 01:30:11,765
I mean, the Woodruffs
lived to be quite old,
1302
01:30:11,800 --> 01:30:14,163
and I actually saw the daughter.
1303
01:30:14,198 --> 01:30:16,495
She came to visit me
about 30 years ago.
1304
01:30:16,530 --> 01:30:17,936
She was in her 80s.
1305
01:30:17,971 --> 01:30:20,873
She was a very lovely woman.
1306
01:30:22,844 --> 01:30:24,503
Are you all right?
1307
01:30:24,538 --> 01:30:26,109
I'm...
1308
01:30:28,278 --> 01:30:31,444
I'm sorry. I have to go.
1309
01:30:31,479 --> 01:30:34,117
Oh, by the way.
1310
01:30:34,152 --> 01:30:35,283
Did you frame it?
1311
01:30:38,926 --> 01:30:40,926
The plate photo of Rebecca.
1312
01:30:40,961 --> 01:30:42,829
It's quite fragile.
1313
01:30:42,864 --> 01:30:45,832
If you frame it, it'll be safer.
1314
01:30:47,528 --> 01:30:49,803
How did you know
about the photo?
1315
01:30:49,838 --> 01:30:52,168
Your husband showed it to me.
1316
01:30:54,172 --> 01:30:55,303
Parker was here?
1317
01:30:55,338 --> 01:30:56,535
Uh-huh. The writer?
1318
01:30:56,570 --> 01:30:59,076
He came by after you moved here.
1319
01:30:59,111 --> 01:31:01,078
Very nice man.
1320
01:31:01,113 --> 01:31:03,410
You know,
he was actually just as taken
1321
01:31:03,445 --> 01:31:05,346
with Rebecca's story as you are.
1322
01:31:05,381 --> 01:31:06,919
I have to go.
1323
01:31:08,351 --> 01:31:11,055
[pensive music playing]
1324
01:31:27,436 --> 01:31:29,040
Oh, my God.
1325
01:31:29,075 --> 01:31:30,041
FRIDA: Hi.
1326
01:31:30,076 --> 01:31:31,504
I'm looking for Parker Brooks.
1327
01:31:31,539 --> 01:31:33,242
Does he live here?
1328
01:31:33,277 --> 01:31:34,441
Why?
1329
01:31:34,476 --> 01:31:36,080
I'm Frida Richmond.
1330
01:31:36,115 --> 01:31:38,544
-Is he home?
-What's this about?
1331
01:31:38,579 --> 01:31:40,920
Well, it's a personal matter.
1332
01:31:40,955 --> 01:31:42,449
I'm his wife.
1333
01:31:42,484 --> 01:31:45,353
Oh. Well, may I see him?
1334
01:31:50,591 --> 01:31:52,591
When did you and Parker marry?
1335
01:31:52,626 --> 01:31:54,593
Um, September.
1336
01:31:54,628 --> 01:31:56,628
Oh, he didn't even
tell me he was engaged.
1337
01:31:56,663 --> 01:31:58,366
I'm sorry. Who are you?
1338
01:31:59,600 --> 01:32:01,072
I'm his counselor.
1339
01:32:01,107 --> 01:32:02,568
Um...
1340
01:32:02,603 --> 01:32:04,570
His appointed therapist?
1341
01:32:04,605 --> 01:32:06,440
Parker doesn't have a therapist.
1342
01:32:07,641 --> 01:32:09,476
I think I should speak to him.
1343
01:32:09,511 --> 01:32:11,247
I'm sorry. Will you just...
1344
01:32:14,186 --> 01:32:16,219
will you please
just tell me what's going on?
1345
01:32:18,388 --> 01:32:21,323
He's missed several
months of appointments.
1346
01:32:21,358 --> 01:32:23,996
And that's a violation
of his court order.
1347
01:32:24,031 --> 01:32:26,163
You mean regarding his stalker?
1348
01:32:27,661 --> 01:32:30,266
Parker told you
he had a stalker?
1349
01:32:31,401 --> 01:32:34,402
[suspenseful music playing]
1350
01:32:44,282 --> 01:32:47,316
[paper rustling]
1351
01:32:56,129 --> 01:32:59,295
[suspenseful music continues]
1352
01:33:06,436 --> 01:33:09,470
[breathes shakily]
1353
01:33:29,327 --> 01:33:32,361
[beeping]
1354
01:34:03,097 --> 01:34:06,527
[music intensifies]
1355
01:34:08,696 --> 01:34:10,267
[muffled scream]
1356
01:34:18,508 --> 01:34:21,575
[breathes shakily]
1357
01:34:27,748 --> 01:34:30,320
[clattering]
1358
01:34:34,821 --> 01:34:37,360
[screams] Oh, my--
1359
01:34:37,395 --> 01:34:38,526
PARKER: Madeline.
1360
01:34:40,134 --> 01:34:42,266
-I did not do this.
-Parker.
1361
01:34:42,301 --> 01:34:44,202
-What have you done?
-Listen to me.
1362
01:34:44,237 --> 01:34:45,764
-No.
-Wait. No! Stop! Stop!
1363
01:34:45,799 --> 01:34:47,469
Stop! Stop!
Listen to me! Listen to me!
1364
01:34:47,504 --> 01:34:49,603
-Please let me go!
-Maddy, you have to believe me.
1365
01:34:49,638 --> 01:34:51,044
-No.
-It wasn't me.
1366
01:34:51,079 --> 01:34:53,178
-No!
-Will you stop?
1367
01:34:53,213 --> 01:34:54,674
-[Madeline screams]
-What are you doing?
1368
01:34:54,709 --> 01:34:56,511
-Somebody please help me!
-I told you.
1369
01:34:56,546 --> 01:34:59,118
Terrible things
happened in this house.
1370
01:34:59,153 --> 01:35:01,120
And they're still happening.
1371
01:35:01,155 --> 01:35:04,255
-[Madeline cries]
-Why are you doing this?
1372
01:35:04,290 --> 01:35:05,817
Get away.
1373
01:35:05,852 --> 01:35:07,654
What are you doing?
1374
01:35:07,689 --> 01:35:09,161
-I'm not gonna hurt you.
-No!
1375
01:35:09,196 --> 01:35:10,789
I'm not gonna hurt you.
1376
01:35:10,824 --> 01:35:13,264
-I could never hurt you. Never.
-Please. Please stop, Parker!
1377
01:35:13,299 --> 01:35:14,793
Would you just listen to me?
Would you just listen?
1378
01:35:14,828 --> 01:35:16,663
Listen. Shh, shh, shh, shh.
1379
01:35:16,698 --> 01:35:18,566
You have to listen to me, Maddy.
1380
01:35:20,570 --> 01:35:22,174
It was her.
1381
01:35:22,209 --> 01:35:23,670
Rebecca did this.
1382
01:35:23,705 --> 01:35:25,177
She did all of this.
1383
01:35:25,212 --> 01:35:26,739
-MADELINE: No.
-Okay?
1384
01:35:26,774 --> 01:35:28,213
No! No!
1385
01:35:28,248 --> 01:35:29,544
Why are you running!
1386
01:35:29,579 --> 01:35:31,216
Would you just stop it!
1387
01:35:31,251 --> 01:35:32,613
-Goddammit!
-Get away from me!
1388
01:35:32,648 --> 01:35:34,813
I told you! Rebecca did this!
1389
01:35:34,848 --> 01:35:37,717
She did all this!
I tried to stop her!
1390
01:35:37,752 --> 01:35:41,193
[Madeline breathes heavily]
1391
01:35:45,199 --> 01:35:46,627
Oh, my God.
1392
01:35:49,269 --> 01:35:52,336
[dark music playing]
1393
01:35:52,371 --> 01:35:55,273
People don't have
to exist to be real.
1394
01:36:06,154 --> 01:36:07,681
Pain is real.
1395
01:36:07,716 --> 01:36:10,156
[fire crackles]
1396
01:36:11,720 --> 01:36:13,621
Secrets are real.
1397
01:36:15,493 --> 01:36:18,593
[Rebecca screams]
1398
01:36:21,895 --> 01:36:24,566
I kept mine buried for too long.
1399
01:36:24,601 --> 01:36:27,338
And they festered.
1400
01:36:27,373 --> 01:36:29,868
And they grew inside of me.
1401
01:36:29,903 --> 01:36:32,607
No. [cries]
1402
01:36:32,642 --> 01:36:34,906
And they come out.
1403
01:36:34,941 --> 01:36:38,316
[suspenseful music playing]
1404
01:36:40,320 --> 01:36:42,914
[Madeline sobbing]
1405
01:36:42,949 --> 01:36:45,125
And they eat you alive.
1406
01:36:47,657 --> 01:36:49,393
Who are you?
1407
01:37:12,748 --> 01:37:15,254
The only way I can save you
is to be with her.
1408
01:37:15,289 --> 01:37:17,190
You're crazy!
1409
01:37:19,458 --> 01:37:22,624
[dark sinister music playing]
1410
01:37:24,694 --> 01:37:26,166
Oh, no.
1411
01:37:39,709 --> 01:37:43,216
Help! Please!
1412
01:37:43,251 --> 01:37:45,680
Somebody help us! [cries]
1413
01:37:45,715 --> 01:37:48,254
Please help me!
1414
01:37:49,257 --> 01:37:51,686
Please help! Help! [cries]
1415
01:37:53,657 --> 01:37:56,460
Please!
1416
01:38:05,471 --> 01:38:09,209
Please! Please! Please!
1417
01:38:12,973 --> 01:38:16,348
[suspenseful music playing]
1418
01:38:24,787 --> 01:38:26,259
-[thuds]
-[woman groans]
1419
01:38:26,294 --> 01:38:29,460
[suspenseful music continues]
1420
01:38:44,939 --> 01:38:46,840
[cocks gun]
1421
01:38:48,316 --> 01:38:50,778
I am not crazy.
1422
01:38:53,684 --> 01:38:55,519
-[gunshot]
-[grunts]
1423
01:38:57,721 --> 01:38:59,589
[Madeline screams]
1424
01:39:00,823 --> 01:39:03,494
Please. Please.
1425
01:39:04,926 --> 01:39:07,366
He belongs with me.
1426
01:39:08,765 --> 01:39:10,061
[gunshot]
1427
01:39:10,096 --> 01:39:11,469
[grunts]
1428
01:39:14,672 --> 01:39:15,836
[yells]
1429
01:39:15,871 --> 01:39:17,508
[gunshot]
1430
01:39:38,696 --> 01:39:41,763
[sobbing]
1431
01:39:46,440 --> 01:39:49,573
-[foreboding music playing]
-[cries]
1432
01:40:00,586 --> 01:40:03,818
[indistinct radio chatter]
1433
01:40:16,503 --> 01:40:19,537
[police siren wailing]
1434
01:40:19,572 --> 01:40:22,738
[sirens wailing in distance]
1435
01:41:01,548 --> 01:41:03,614
REBECCA: To My One True Love.
1436
01:41:04,650 --> 01:41:07,453
We all have secrets we lock in the dark.
1437
01:41:08,214 --> 01:41:11,149
But when our secrets become so vast,
1438
01:41:11,184 --> 01:41:13,052
so boundless,
1439
01:41:13,087 --> 01:41:14,823
they escape.
1440
01:41:14,858 --> 01:41:18,695
And send our very souls into darkness.
1441
01:41:20,534 --> 01:41:23,535
Then secrets become our only truth.
1442
01:41:24,637 --> 01:41:27,033
REBECCA AND PARKER:
But alas, my love,
1443
01:41:27,068 --> 01:41:29,640
there are no secrets anymore.
1444
01:41:30,808 --> 01:41:32,940
REBECCA AND PARKER:
And we are together as one.
1445
01:41:34,548 --> 01:41:36,108
And in this house,
1446
01:41:36,143 --> 01:41:38,176
we shall dwell.
1447
01:41:38,211 --> 01:41:39,749
Forever.
1448
01:41:41,720 --> 01:41:43,115
Hey, babe.
1449
01:41:43,150 --> 01:41:44,820
Look at this.
1450
01:41:44,855 --> 01:41:47,185
What? Get outta here.
1451
01:41:47,220 --> 01:41:49,055
-Yeah. It was in the attic.
-That's amazing.
1452
01:41:49,090 --> 01:41:50,188
It's beautiful.
1453
01:41:50,223 --> 01:41:51,893
[car horn honks]
1454
01:41:51,928 --> 01:41:53,664
-Movers are here.
-Yeah.
1455
01:41:57,703 --> 01:41:58,900
Hey.
1456
01:41:58,935 --> 01:42:00,165
What?
1457
01:42:00,200 --> 01:42:01,804
We did it.
1458
01:42:01,839 --> 01:42:03,036
New chapter.
1459
01:42:04,842 --> 01:42:06,039
Welcome home.
1460
01:42:06,074 --> 01:42:07,810
[both chuckles]
1461
01:42:07,845 --> 01:42:09,845
[sighs]
1462
01:42:12,553 --> 01:42:14,047
I wonder who she was.
1463
01:42:19,890 --> 01:42:21,725
Oh, can you put that
on the kitchen, please?
1464
01:42:21,760 --> 01:42:22,990
Thanks guys.
1465
01:42:23,025 --> 01:42:26,026
[dark foreboding music playing]
101600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.