Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,397 --> 00:00:16,430
(All characters, organizations, places, entities, and events...)
2
00:00:16,433 --> 00:00:19,595
(in this drama are fictional.)
3
00:02:12,549 --> 00:02:16,415
(The Cursed)
4
00:02:17,154 --> 00:02:21,685
(Episode 9: Possessed Buddha Statue)
5
00:02:34,738 --> 00:02:36,940
Hello. Did you see the CT scan?
6
00:02:36,940 --> 00:02:40,365
Yes. There's nothing too serious to worry about.
7
00:02:41,211 --> 00:02:43,510
She won't wake up.
8
00:02:43,513 --> 00:02:46,180
There was no brain damage,
9
00:02:46,183 --> 00:02:49,010
but as you know, it was a pretty severe injury.
10
00:02:49,019 --> 00:02:52,080
If you look here, there was muscle damage...
11
00:02:52,088 --> 00:02:54,650
and severe contusions.
12
00:02:54,658 --> 00:02:57,390
We gave her a strong sedative.
13
00:02:57,394 --> 00:02:59,460
Since we have the results,
14
00:02:59,462 --> 00:03:01,830
we'll stop the sedative...
15
00:03:01,831 --> 00:03:04,060
and wait for her to wake up on her own.
16
00:03:04,067 --> 00:03:05,625
I see.
17
00:03:06,536 --> 00:03:08,265
Excuse me.
18
00:03:09,139 --> 00:03:11,270
- Hey. - Captain.
19
00:03:11,274 --> 00:03:13,440
I just got a call from Yeongdeungpo Precinct.
20
00:03:13,443 --> 00:03:15,305
You need to come here quick.
21
00:03:15,512 --> 00:03:18,245
- Okay. Be right there. - Okay.
22
00:03:20,116 --> 00:03:22,950
We'll call you as soon as she wakes up.
23
00:03:22,953 --> 00:03:25,480
Thank you. Please take good care of her.
24
00:03:25,488 --> 00:03:27,585
Sure.
25
00:03:53,450 --> 00:03:57,650
Mr. Chairman, Ms. Jin has died.
26
00:03:57,654 --> 00:03:59,520
She went to catch the performer...
27
00:03:59,522 --> 00:04:02,285
and had a procedure done on her instead.
28
00:04:07,764 --> 00:04:09,495
Sir?
29
00:04:10,000 --> 00:04:11,695
Then...
30
00:04:13,169 --> 00:04:17,470
will this cause a problem with our IPO?
31
00:04:17,474 --> 00:04:20,470
I'll make sure it doesn't hurt the public offering...
32
00:04:20,477 --> 00:04:23,110
in any way. And...
33
00:04:23,113 --> 00:04:25,080
I don't think you need to worry.
34
00:04:25,081 --> 00:04:28,515
I'll take care of everything else.
35
00:04:28,685 --> 00:04:30,685
Okay.
36
00:04:31,021 --> 00:04:33,115
One more thing.
37
00:04:33,456 --> 00:04:35,250
About that girl So Jin.
38
00:04:35,258 --> 00:04:36,915
Yes.
39
00:04:38,895 --> 00:04:41,195
Yes. Yes, sir.
40
00:04:43,933 --> 00:04:49,035
I have more work to do now that the shaman died.
41
00:05:02,585 --> 00:05:04,685
Ms. Jin Kyung.
42
00:05:06,256 --> 00:05:09,615
She did a lot for me.
43
00:05:22,172 --> 00:05:24,105
Anyway,
44
00:05:26,109 --> 00:05:28,735
I hope you go to a nice place.
45
00:05:41,858 --> 00:05:43,415
Yes.
46
00:05:43,860 --> 00:05:46,155
I'll tell him.
47
00:05:47,864 --> 00:05:49,260
Master.
48
00:05:49,265 --> 00:05:53,625
Forest asked you to perform a procedure on this girl.
49
00:06:08,385 --> 00:06:11,620
I'm Detective Yoo Jung Hoon. Is Mr. Lee Hwan in?
50
00:06:11,621 --> 00:06:12,980
What is this regarding?
51
00:06:12,989 --> 00:06:14,550
I need to see him for a minute.
52
00:06:14,557 --> 00:06:16,350
Do you have an appointment?
53
00:06:16,359 --> 00:06:18,420
I came to talk to him for a minute.
54
00:06:18,428 --> 00:06:20,160
You need an appointment.
55
00:06:20,163 --> 00:06:21,990
I'll talk to him for one minute.
56
00:06:21,998 --> 00:06:24,060
You need an appointment.
57
00:06:24,067 --> 00:06:26,260
I just want to talk to him.
58
00:06:26,269 --> 00:06:28,595
How did you get up here?
59
00:06:28,805 --> 00:06:30,370
Did they let you in downstairs?
60
00:06:30,373 --> 00:06:31,840
Yes, they did.
61
00:06:31,841 --> 00:06:34,010
I should call the police.
62
00:06:34,010 --> 00:06:36,835
I am the police.
63
00:06:36,846 --> 00:06:40,180
How do you even know whether or not Mr. Lee is here?
64
00:06:40,183 --> 00:06:43,250
How could I not know? He keeps peeking at me.
65
00:06:43,253 --> 00:06:44,885
What?
66
00:06:45,789 --> 00:06:48,550
What a surprise. You're back.
67
00:06:48,558 --> 00:06:50,290
Mr. Lee Hwan.
68
00:06:50,293 --> 00:06:51,760
- I'm sorry. - It's okay.
69
00:06:51,761 --> 00:06:53,360
Let him be. He's just doing his job.
70
00:06:53,363 --> 00:06:54,630
What? My job?
71
00:06:54,631 --> 00:06:56,460
Your job.
72
00:06:56,466 --> 00:06:58,995
You received the incident report yesterday, didn't you?
73
00:06:59,569 --> 00:07:00,770
What incident?
74
00:07:00,770 --> 00:07:03,900
The CEO of Jinkyung Corporation, Forest's subsidiary,
75
00:07:03,907 --> 00:07:06,200
Chun Joo Bong's kidnapping.
76
00:07:06,209 --> 00:07:08,840
There was a kidnapping?
77
00:07:08,845 --> 00:07:11,040
Who took him?
78
00:07:11,047 --> 00:07:13,045
We're still investigating.
79
00:07:13,283 --> 00:07:15,010
Is Mr. Chun okay?
80
00:07:15,018 --> 00:07:17,415
He's in the hospital...
81
00:07:25,895 --> 00:07:29,855
Chun Joo Bong is being treated, but he's still unconscious.
82
00:07:29,966 --> 00:07:31,725
Mr. Lee Hwan.
83
00:07:32,368 --> 00:07:35,965
I came in person given the urgent nature.
84
00:07:36,272 --> 00:07:38,435
You'll need to go with me...
85
00:07:38,808 --> 00:07:41,635
and answer a few questions.
86
00:07:41,644 --> 00:07:44,540
We feel terrible about asking you to come again,
87
00:07:44,547 --> 00:07:47,310
but this is an official request, so if you refuse...
88
00:07:47,317 --> 00:07:48,810
I'll go.
89
00:07:48,818 --> 00:07:49,950
Pardon?
90
00:07:49,953 --> 00:07:52,920
I'm saying I'll cooperate.
91
00:07:52,922 --> 00:07:56,620
If that happened to our subsidiary's CEO,
92
00:07:56,626 --> 00:07:59,485
I should cooperate, shouldn't I?
93
00:07:59,896 --> 00:08:01,695
Shall we?
94
00:08:09,272 --> 00:08:11,840
(Seodong Police Station)
95
00:08:11,841 --> 00:08:14,035
(Violent Crimes 2)
96
00:08:14,177 --> 00:08:15,775
(Forest of Curses List)
97
00:08:16,012 --> 00:08:19,910
This was in the bag of the deceased in the subway yesterday.
98
00:08:19,916 --> 00:08:21,110
A body?
99
00:08:21,117 --> 00:08:24,720
The line 2 train that left from Sindorim last night...
100
00:08:24,721 --> 00:08:27,285
was packed with passengers,
101
00:08:27,357 --> 00:08:29,520
but...
102
00:08:29,526 --> 00:08:33,225
This corpse was found in there.
103
00:08:33,897 --> 00:08:37,200
Her ID was in her bag, so we checked her identity,
104
00:08:37,200 --> 00:08:40,370
and it says she's Kim Jin Sook, age 45.
105
00:08:40,370 --> 00:08:41,930
Kim Jin Sook?
106
00:08:41,938 --> 00:08:44,370
Yes. It's a fake ID.
107
00:08:44,374 --> 00:08:47,070
We contacted Kim Jin Sook's family...
108
00:08:47,076 --> 00:08:48,470
to identify the body,
109
00:08:48,478 --> 00:08:50,170
but it wasn't her.
110
00:08:50,179 --> 00:08:53,580
Kim Jin Sook left home eight years ago...
111
00:08:53,583 --> 00:08:55,110
and has been unreachable.
112
00:08:55,118 --> 00:08:57,080
From the looks of it,
113
00:08:57,086 --> 00:09:00,250
she stole her identity and created a fake ID.
114
00:09:00,256 --> 00:09:02,150
Is this a murder?
115
00:09:02,158 --> 00:09:04,660
The medical examiner did an autopsy,
116
00:09:04,661 --> 00:09:06,660
but the cause of death is unclear.
117
00:09:06,663 --> 00:09:09,860
All we know is that she crumpled up her own body.
118
00:09:09,866 --> 00:09:14,595
But it's kind of strange.
119
00:09:15,772 --> 00:09:19,040
An enormous amount of anandamide was in the body.
120
00:09:19,042 --> 00:09:22,605
Yes. That's right. That thing.
121
00:09:25,048 --> 00:09:26,980
I think I did that...
122
00:09:26,983 --> 00:09:29,310
to Mr. Kim Ju Hwan.
123
00:09:29,319 --> 00:09:31,315
I think...
124
00:09:33,990 --> 00:09:36,155
I had...
125
00:09:36,526 --> 00:09:38,925
a procedure done on him.
126
00:09:40,897 --> 00:09:44,300
Okay. We had a similar case.
127
00:09:44,300 --> 00:09:46,930
We closed it as an accidental death, but...
128
00:09:46,936 --> 00:09:49,735
You're investigating Forest, right?
129
00:09:50,039 --> 00:09:52,765
Do you think this list is related?
130
00:09:55,278 --> 00:09:57,040
We'll have to investigate.
131
00:09:57,046 --> 00:09:59,680
Please share the case file with us.
132
00:09:59,682 --> 00:10:01,280
Sure.
133
00:10:01,284 --> 00:10:03,680
- Make him a copy. - Yes, sir.
134
00:10:03,686 --> 00:10:05,245
Okay.
135
00:10:07,123 --> 00:10:09,215
(Payphone)
136
00:10:09,826 --> 00:10:11,625
Hello?
137
00:10:18,267 --> 00:10:20,195
So Jin?
138
00:10:22,171 --> 00:10:24,065
How's Jin Hee?
139
00:10:24,907 --> 00:10:27,370
She's in the hospital.
140
00:10:27,377 --> 00:10:28,970
She's okay.
141
00:10:28,978 --> 00:10:32,945
Where are you? Are you okay?
142
00:10:33,282 --> 00:10:35,810
Yes. Don't worry about me.
143
00:10:35,818 --> 00:10:37,985
So Jin.
144
00:10:43,426 --> 00:10:45,325
So Jin, where...
145
00:10:46,996 --> 00:10:49,325
were you last night?
146
00:10:50,900 --> 00:10:52,665
Why?
147
00:10:53,036 --> 00:10:54,765
Were you...
148
00:10:57,373 --> 00:10:59,840
No, never mind.
149
00:10:59,842 --> 00:11:04,135
Anyway, you know Jin Hee and you are in great danger, right?
150
00:11:04,580 --> 00:11:08,015
I'll find a safe place for you...
151
00:11:08,184 --> 00:11:10,875
So... Hello? So...
152
00:12:06,275 --> 00:12:09,870
Hi, So Jin. Have you heard of Mount Cheonbo?
153
00:12:09,879 --> 00:12:13,445
I think Jin Jong Hyun moved there.
154
00:12:15,685 --> 00:12:17,515
(Intercity Bus Terminal)
155
00:14:02,391 --> 00:14:05,785
(Korean shamanism)
156
00:14:15,571 --> 00:14:17,265
Mount Cheonbo?
157
00:14:18,174 --> 00:14:20,335
Here it is. Mount Cheonbo.
158
00:14:30,519 --> 00:14:33,685
(Eou's Tales)
159
00:14:53,009 --> 00:14:55,475
(Witness Interview)
160
00:14:56,512 --> 00:14:59,310
I'm getting used to this room because I've been here so often.
161
00:14:59,315 --> 00:15:01,215
- Really? - Yes.
162
00:15:02,051 --> 00:15:04,585
Here. You know what this is, right?
163
00:15:06,255 --> 00:15:09,455
(Forest of Curses List)
164
00:15:11,827 --> 00:15:16,655
Yes. It's the Forest of Curses List as it says right here.
165
00:15:16,966 --> 00:15:18,525
"List".
166
00:15:19,969 --> 00:15:22,970
An unidentified woman died on the subway yesterday.
167
00:15:22,972 --> 00:15:25,335
She had this on her.
168
00:15:26,876 --> 00:15:30,405
You know the deceased, don't you?
169
00:15:36,218 --> 00:15:37,280
I do not.
170
00:15:37,286 --> 00:15:40,815
Look closely. I'm sure you do.
171
00:15:42,258 --> 00:15:45,155
(Kim Jin Sook)
172
00:15:49,432 --> 00:15:51,765
I looked closely, and I still don't know.
173
00:15:59,709 --> 00:16:01,405
Let me ask again.
174
00:16:02,011 --> 00:16:05,475
Why did you take Im Jin Hee and Chun Joo Bong?
175
00:16:07,350 --> 00:16:09,215
Who hired you?
176
00:16:12,755 --> 00:16:15,220
If you don't say anything now,
177
00:16:15,224 --> 00:16:18,625
you'll take the fall for attempted murder.
178
00:16:20,997 --> 00:16:22,655
Listen.
179
00:16:23,165 --> 00:16:26,725
Refusing to speak won't solve anything.
180
00:16:28,037 --> 00:16:30,865
There's nothing I can do if you keep this up.
181
00:16:34,110 --> 00:16:35,970
A public defender...
182
00:16:35,978 --> 00:16:39,705
is here to provide you with an opportunity to be represented.
183
00:16:39,715 --> 00:16:42,915
Will you forfeit what little rights you have?
184
00:16:45,988 --> 00:16:47,545
Hey!
185
00:16:54,330 --> 00:16:56,425
I don't need you.
186
00:16:57,166 --> 00:17:00,825
Just do as you want. You...
187
00:17:03,105 --> 00:17:07,570
It's not like I would know why this unidentified woman...
188
00:17:07,576 --> 00:17:10,470
had this list.
189
00:17:10,479 --> 00:17:13,310
I also don't know why you detectives...
190
00:17:13,315 --> 00:17:16,310
keep trying to tie our company to all these different cases.
191
00:17:16,318 --> 00:17:19,020
I really don't get it.
192
00:17:19,021 --> 00:17:21,320
Do you have some sort of evidence?
193
00:17:21,323 --> 00:17:23,990
Is that why you're doing this to us?
194
00:17:23,993 --> 00:17:28,330
Or are you trying to force it to go the way you want it to?
195
00:17:28,330 --> 00:17:30,495
What are you doing?
196
00:17:30,633 --> 00:17:33,160
We're doing this to find that evidence.
197
00:17:33,169 --> 00:17:35,895
Why? Are you offended?
198
00:17:35,905 --> 00:17:38,670
It's not a matter of my being offended.
199
00:17:38,674 --> 00:17:40,700
Our company image is hurting...
200
00:17:40,709 --> 00:17:43,940
because of your investigations.
201
00:17:43,946 --> 00:17:47,110
That's why I'm saying this.
202
00:17:47,116 --> 00:17:49,380
Our company is going public the day after tomorrow.
203
00:17:49,385 --> 00:17:50,920
These are sensitive times,
204
00:17:50,920 --> 00:17:52,820
but you're investigating us for something ridiculous.
205
00:17:52,822 --> 00:17:56,620
That's why I'm saying this to you.
206
00:17:56,625 --> 00:17:59,460
Think about it. What if this harms us?
207
00:17:59,462 --> 00:18:00,930
What will you do then?
208
00:18:00,930 --> 00:18:02,060
If you keep this up,
209
00:18:02,064 --> 00:18:04,600
our legal department...
210
00:18:04,600 --> 00:18:07,130
will have to file a complaint.
211
00:18:07,136 --> 00:18:09,000
We'll claim damages.
212
00:18:09,004 --> 00:18:12,040
Who will compensate us?
213
00:18:12,041 --> 00:18:15,640
Can you people handle that with your tiny salaries?
214
00:18:15,644 --> 00:18:17,540
- What? - Don't give me "what".
215
00:18:17,546 --> 00:18:20,780
Go to your captain and tell him...
216
00:18:20,783 --> 00:18:23,650
to only do what he can handle.
217
00:18:23,652 --> 00:18:25,515
Tell him!
218
00:18:31,694 --> 00:18:33,285
Darn it!
219
00:18:36,465 --> 00:18:39,100
Darn it! Why didn't you listen to me...
220
00:18:39,101 --> 00:18:41,995
and get killed out there?
221
00:18:42,805 --> 00:18:45,105
It's only days away!
222
00:18:50,946 --> 00:18:52,775
Darn it.
223
00:18:53,349 --> 00:18:57,175
(Im Jin Hee)
224
00:18:58,354 --> 00:19:03,515
(Jung Sung Joon)
225
00:19:04,760 --> 00:19:05,920
Darn it.
226
00:19:05,928 --> 00:19:07,060
(Jung Sung Joon)
227
00:19:07,062 --> 00:19:09,795
Why won't people like this?
228
00:19:10,299 --> 00:19:13,325
Should I have written a better story for this one?
229
00:19:18,040 --> 00:19:19,270
Hello? Mr. Noh.
230
00:19:19,275 --> 00:19:21,410
- Yes, Mr. Lee. - Hey.
231
00:19:21,410 --> 00:19:23,540
Is the coding team still there?
232
00:19:23,546 --> 00:19:25,140
Yes, they are.
233
00:19:25,147 --> 00:19:29,780
There are posts that I made using my account.
234
00:19:29,785 --> 00:19:32,420
Jung Sung Joon and Im Jin Hee.
235
00:19:32,421 --> 00:19:34,590
Give them a lot of exposure...
236
00:19:34,590 --> 00:19:36,320
so they can get a lot of likes.
237
00:19:36,325 --> 00:19:39,585
- Yes, sir. Give me a minute. - Okay.
238
00:19:44,033 --> 00:19:45,925
Okay, I checked them.
239
00:19:46,101 --> 00:19:48,265
These...
240
00:19:49,738 --> 00:19:52,770
Mr. Lee. You need to write the stories better...
241
00:19:52,775 --> 00:19:54,540
to get a lot of likes.
242
00:19:54,543 --> 00:19:56,970
- You didn't give it much effort. - You jerk!
243
00:19:56,979 --> 00:20:01,345
You can just rewrite them and repost them, you jerk!
244
00:20:01,550 --> 00:20:04,250
- I'm sorry, sir. - it's the chairman's order,
245
00:20:04,253 --> 00:20:07,690
so do it right now to get 1,000 likes.
246
00:20:07,690 --> 00:20:09,255
Bye.
247
00:20:17,766 --> 00:20:21,325
(Video Recording Room)
248
00:20:22,404 --> 00:20:23,700
Did you get anything?
249
00:20:23,706 --> 00:20:25,905
No. He says he knows nothing.
250
00:20:26,709 --> 00:20:30,610
That jerk Lee Hwan thinks cops are beggars.
251
00:20:30,613 --> 00:20:33,445
I barely held myself back from beating the life out of him.
252
00:20:33,816 --> 00:20:35,450
Good work.
253
00:20:35,451 --> 00:20:38,820
We need Chun Joo Bong to wake up...
254
00:20:38,821 --> 00:20:41,185
- so we can find something. - Right?
255
00:20:44,827 --> 00:20:46,160
(I found out what's at Mount Cheonbo)
256
00:20:46,161 --> 00:20:48,525
I found out what's at Mount Cheonbo.
257
00:20:48,931 --> 00:20:51,630
There's a possessed Buddha statue there.
258
00:20:51,634 --> 00:20:53,225
A possessed Buddha statue?
259
00:20:59,942 --> 00:21:02,770
- Hello? - Hello, Captain.
260
00:21:02,778 --> 00:21:04,905
Your wife woke up.
261
00:21:07,716 --> 00:21:09,375
Okay. Be right there.
262
00:21:09,385 --> 00:21:10,650
You go with me.
263
00:21:10,653 --> 00:21:13,420
- You locate So Jin. - Okay.
264
00:21:13,422 --> 00:21:15,015
Thanks.
265
00:21:53,495 --> 00:21:55,095
Jin Hee.
266
00:21:56,031 --> 00:21:57,655
Sung Joon.
267
00:21:59,001 --> 00:22:02,235
- Don't move too much. - Yes, stay down.
268
00:22:02,805 --> 00:22:04,595
Help me up.
269
00:22:12,281 --> 00:22:14,145
What happened?
270
00:22:14,683 --> 00:22:16,375
Are you okay?
271
00:22:16,585 --> 00:22:18,285
What about those jerks?
272
00:22:18,320 --> 00:22:20,145
We've arrested all of them.
273
00:22:20,489 --> 00:22:23,190
What about Chun Joo Bong? Is he alive?
274
00:22:23,192 --> 00:22:25,555
He's still unconscious.
275
00:22:29,465 --> 00:22:32,595
So Jin. Where's So Jin?
276
00:22:32,935 --> 00:22:35,295
I spoke with her before,
277
00:22:35,637 --> 00:22:37,600
but I can't reach her now.
278
00:22:37,606 --> 00:22:39,235
What?
279
00:22:41,677 --> 00:22:43,375
That shaman.
280
00:22:43,679 --> 00:22:45,580
That shaman took her.
281
00:22:45,581 --> 00:22:48,415
- We have to catch her first. - Calm down.
282
00:22:48,684 --> 00:22:50,515
Please calm down.
283
00:22:51,687 --> 00:22:53,245
Jin Hee.
284
00:22:55,324 --> 00:22:56,950
Take a look at this.
285
00:22:56,959 --> 00:23:02,625
(Kim Jin Sook)
286
00:23:04,533 --> 00:23:07,065
(Kim Jin Sook)
287
00:23:09,705 --> 00:23:11,365
That's her.
288
00:23:12,040 --> 00:23:15,105
She's Jinkyung's shaman.
289
00:23:15,244 --> 00:23:18,205
You have to catch her first. Okay?
290
00:23:19,415 --> 00:23:23,115
This person's body was found yesterday.
291
00:23:24,052 --> 00:23:25,480
What?
292
00:23:25,487 --> 00:23:29,155
Her body was found crumpled up on the subway
293
00:23:30,025 --> 00:23:31,590
The same substance...
294
00:23:31,593 --> 00:23:35,395
that was found in Mr. Kim Ju Hwan was found in her body too.
295
00:23:47,075 --> 00:23:49,105
So Jin performed...
296
00:23:49,344 --> 00:23:50,940
a procedure.
297
00:23:50,946 --> 00:23:55,415
Jin Hee. You need to explain it such that we understand.
298
00:23:55,551 --> 00:23:58,585
We couldn't get her name and personal item...
299
00:23:58,754 --> 00:24:01,785
so she performed the procedure by touching her directly.
300
00:24:02,424 --> 00:24:04,885
It's hard to believe, but it's true.
301
00:24:05,928 --> 00:24:07,625
So Jin.
302
00:24:09,331 --> 00:24:12,465
She probably went to do a procedure on Jin Jong Hyun.
303
00:24:12,534 --> 00:24:14,900
After doing the procedure on this shaman,
304
00:24:14,903 --> 00:24:18,705
she would've gone to Mount Cheonbo to do one on Jin Jong Hyun.
305
00:24:20,609 --> 00:24:23,875
I shouldn't have asked her about Mount Cheonbo.
306
00:24:26,248 --> 00:24:29,910
I heard from that folklore scholar earlier.
307
00:24:29,918 --> 00:24:32,415
He said he looked into Mount Cheonbo.
308
00:24:33,755 --> 00:24:36,355
He said there's a possessed Buddha statue there.
309
00:24:36,792 --> 00:24:38,625
A possessed Buddha statue?
310
00:25:03,952 --> 00:25:05,420
Father.
311
00:25:05,420 --> 00:25:07,950
Where is it? We don't have time.
312
00:25:07,956 --> 00:25:09,755
That way.
313
00:25:12,327 --> 00:25:16,525
I think it was this evil spirit that took the child.
314
00:25:17,032 --> 00:25:19,130
I should've done something other than just praying.
315
00:25:19,134 --> 00:25:22,195
Don't worry. Just stay alert.
316
00:25:35,851 --> 00:25:38,015
Why is it empty?
317
00:25:52,968 --> 00:25:58,195
I said not to worry and to just stay alert.
318
00:26:03,145 --> 00:26:06,040
- No. - Come here.
319
00:26:06,048 --> 00:26:08,750
Please protect me.
320
00:26:08,750 --> 00:26:11,480
Please have mercy on me.
321
00:26:11,486 --> 00:26:15,015
Please protect your servant...
322
00:26:25,133 --> 00:26:27,295
Darn it!
323
00:26:28,136 --> 00:26:31,695
Who's calling at this hour? Is it Mom?
324
00:26:37,145 --> 00:26:39,080
Hello, Captain.
325
00:26:39,081 --> 00:26:41,950
I'm sorry for calling so late.
326
00:26:41,950 --> 00:26:45,720
It's okay. It's fine. I was doing research.
327
00:26:45,721 --> 00:26:49,020
Hello, Professor Tak. It's Im Jin Hee.
328
00:26:49,024 --> 00:26:50,390
Hello.
329
00:26:50,392 --> 00:26:53,720
You said there's a possessed Buddha statue on Mount Cheonbo.
330
00:26:53,729 --> 00:26:56,130
What exactly is that?
331
00:26:56,131 --> 00:26:58,160
The possessed Buddha statue?
332
00:26:58,166 --> 00:27:01,160
You talked about Mount Cheonbo,
333
00:27:01,169 --> 00:27:03,800
and I thought I had heard of it a lot before.
334
00:27:03,805 --> 00:27:06,970
So I read through a bunch of Korean literature.
335
00:27:06,975 --> 00:27:08,640
And...
336
00:27:08,644 --> 00:27:10,910
it's in "Eou's Tales".
337
00:27:10,912 --> 00:27:12,640
"Eou's Tales"...
338
00:27:12,648 --> 00:27:15,910
is a book of tales during the Joseon Era.
339
00:27:15,917 --> 00:27:19,485
Our country doesn't have that many tales.
340
00:27:20,322 --> 00:27:25,685
So, these possessed Buddha statues are possessed by spirits.
341
00:27:25,894 --> 00:27:27,820
They're possessed by spirits?
342
00:27:27,829 --> 00:27:31,800
Yes. A spirit possesses the Buddha statue.
343
00:27:31,800 --> 00:27:35,265
An evil spirit possesses them.
344
00:27:35,704 --> 00:27:39,140
At first, they heal illnesses and make women pregnant,
345
00:27:39,141 --> 00:27:42,440
and show their powers through things like that...
346
00:27:42,444 --> 00:27:45,810
and make the monks believe in them.
347
00:27:45,814 --> 00:27:49,180
Once they did, the spirit took those monks' spirits...
348
00:27:49,184 --> 00:27:51,415
and killed them.
349
00:28:02,431 --> 00:28:04,490
- Hello? - Is he ready...
350
00:28:04,499 --> 00:28:06,100
to perform the procedure on the girl So Jin?
351
00:28:06,101 --> 00:28:07,530
Yes.
352
00:28:07,536 --> 00:28:09,800
Okay. Please hurry.
353
00:28:09,805 --> 00:28:13,165
- Yes. Okay. - Okay.
354
00:28:18,580 --> 00:28:23,145
"My wife is having an affair with my coworker."
355
00:28:29,024 --> 00:28:30,220
(Forest of Curses Post)
356
00:28:30,225 --> 00:28:34,285
Let's see...
357
00:28:34,663 --> 00:28:38,400
My husband was hit by a drunk driver and died.
358
00:28:38,400 --> 00:28:41,395
He didn't apologize...
359
00:28:50,645 --> 00:28:53,710
You must be tired. Go home and sleep.
360
00:28:53,715 --> 00:28:56,045
I'll relieve you at 3am.
361
00:28:56,785 --> 00:28:58,520
It's even scarier today.
362
00:28:58,520 --> 00:29:00,780
Why? Because of that Buddha statue?
363
00:29:00,789 --> 00:29:03,515
No, not the statue.
364
00:29:04,593 --> 00:29:06,585
Because of the chairman.
365
00:29:07,262 --> 00:29:09,355
Later.
366
00:30:16,665 --> 00:30:21,095
Why do you think Chairman Jin Jong Hyun moved there?
367
00:30:22,304 --> 00:30:24,200
This possessed Buddha statue...
368
00:30:24,206 --> 00:30:27,300
is not only an evil spirit, but it also blocks other evil spirits.
369
00:30:27,309 --> 00:30:29,270
It blocks evil spirits?
370
00:30:29,277 --> 00:30:31,210
If you're next to the possessed Buddha statue,
371
00:30:31,213 --> 00:30:33,940
no other evil spirits can use its powers.
372
00:30:33,949 --> 00:30:36,445
It blocks them.
373
00:30:38,954 --> 00:30:41,020
So at first,
374
00:30:41,022 --> 00:30:44,690
it makes you believe it's the Buddha or a good spirit.
375
00:30:44,693 --> 00:30:48,890
Well... How do I put it? It's like...
376
00:30:48,897 --> 00:30:52,125
the smartest of the evil spirits.
377
00:30:54,536 --> 00:30:56,930
We have to get to Mount Cheonbo. So Jin is in danger.
378
00:30:56,938 --> 00:30:59,270
What are you doing?
379
00:30:59,274 --> 00:31:01,170
- Jin Hee. - We must get to Mount Cheonbo.
380
00:31:01,176 --> 00:31:03,935
Jin Jong Hyun will hurt So Jin.
381
00:34:57,612 --> 00:34:59,305
So it was you.
382
00:35:09,290 --> 00:35:11,715
Die.
383
00:35:20,368 --> 00:35:22,065
Guards!
384
00:35:24,973 --> 00:35:26,605
Guards!
385
00:35:29,244 --> 00:35:30,835
Guards!
386
00:35:36,217 --> 00:35:37,815
Who are you?
387
00:35:38,019 --> 00:35:39,820
- Let go! - Who are you?
388
00:35:39,821 --> 00:35:41,415
Let go!
389
00:35:41,756 --> 00:35:43,785
Why won't it work?
390
00:35:46,427 --> 00:35:48,225
Good.
391
00:36:00,008 --> 00:36:02,165
That Japanese shaman is impressive.
392
00:36:03,244 --> 00:36:04,870
He knew an important cultural asset...
393
00:36:04,879 --> 00:36:07,710
that even a Korean shaman didn't know.
394
00:36:07,715 --> 00:36:09,375
Impressive.
395
00:36:19,327 --> 00:36:21,755
Our kiddie performer.
396
00:36:23,164 --> 00:36:25,255
Did you come to do a procedure on me?
397
00:36:27,435 --> 00:36:32,035
I was going to find you and get rid of you first anyway.
398
00:36:32,140 --> 00:36:35,235
Thanks for coming on your own.
399
00:36:36,211 --> 00:36:37,805
Why...
400
00:36:40,481 --> 00:36:43,075
did you kill my mom?
401
00:36:44,819 --> 00:36:47,885
What did my mom do wrong?
402
00:36:48,623 --> 00:36:50,255
Let go of me!
403
00:36:52,060 --> 00:36:55,055
Your mom tried to kill me first.
404
00:36:57,365 --> 00:36:58,955
What?
405
00:37:04,239 --> 00:37:06,105
I'm sure...
406
00:37:07,275 --> 00:37:09,975
if there was an evil spirit in you,
407
00:37:10,311 --> 00:37:12,805
she would've killed you.
408
00:37:18,620 --> 00:37:20,245
Sure.
409
00:37:21,689 --> 00:37:23,615
What do you know?
410
00:37:24,325 --> 00:37:26,025
It's time...
411
00:37:26,594 --> 00:37:28,355
to go to your mom.
412
00:37:30,598 --> 00:37:32,795
Let go of me!
413
00:37:33,268 --> 00:37:35,125
Take care of her.
414
00:37:47,915 --> 00:37:49,515
Wait.
415
00:37:49,884 --> 00:37:51,745
Hold on.
416
00:38:26,354 --> 00:38:28,085
Who are you?
417
00:39:15,570 --> 00:39:17,165
Sir.
418
00:39:17,638 --> 00:39:19,465
Inugami.
419
00:39:53,341 --> 00:39:54,965
Yes.
420
00:39:55,343 --> 00:39:57,205
So that's why...
421
00:40:01,149 --> 00:40:02,875
your mom...
422
00:40:03,785 --> 00:40:07,545
tried to kill me and then stopped.
423
00:40:07,622 --> 00:40:09,555
I get it now.
424
00:40:10,291 --> 00:40:12,655
What are you talking about?
425
00:40:16,030 --> 00:40:19,060
She must have hated herself...
426
00:40:19,066 --> 00:40:21,460
and that evil spirit so much...
427
00:40:21,469 --> 00:40:24,135
after she sent it into her own child's body.
428
00:40:28,209 --> 00:40:30,505
Baek So Jin, right?
429
00:40:33,648 --> 00:40:37,515
Your mom must have hated you a lot when you were a child.
430
00:40:40,421 --> 00:40:42,020
You probably...
431
00:40:42,023 --> 00:40:46,555
wondered why your loving mom hated you so much.
432
00:40:48,296 --> 00:40:49,895
But...
433
00:40:50,164 --> 00:40:52,925
But you're getting revenge...
434
00:40:54,035 --> 00:40:55,795
for that very mom.
435
00:40:56,938 --> 00:40:59,035
What are you talking about?
436
00:40:59,640 --> 00:41:02,335
Why did my mom try to kill you and then stop?
437
00:41:02,710 --> 00:41:04,305
Sure.
438
00:41:04,979 --> 00:41:08,175
What would that small child from back then know?
439
00:41:13,921 --> 00:41:15,645
It's over.
440
00:41:19,393 --> 00:41:21,085
Go home.
441
00:41:21,929 --> 00:41:24,055
Take her home safely.
442
00:41:27,502 --> 00:41:29,125
Let's go.
443
00:41:39,347 --> 00:41:42,475
I said to take her home safely, you jerk.
444
00:41:47,989 --> 00:41:49,585
I'm sorry, sir.
445
00:41:55,930 --> 00:42:01,125
That's right. You're angry right now,
446
00:42:01,202 --> 00:42:03,435
but that's not you.
447
00:42:03,471 --> 00:42:07,070
You're angry because the evil spirit within you is telling you to be.
448
00:42:07,074 --> 00:42:10,535
So no matter what anyone says, don't get angry...
449
00:42:11,412 --> 00:42:14,445
and be quiet. Okay?
450
00:42:28,763 --> 00:42:31,195
This will be the first and last time...
451
00:42:31,599 --> 00:42:33,965
I let you go unharmed like this.
452
00:42:35,169 --> 00:42:36,795
This is...
453
00:42:36,971 --> 00:42:39,935
what I, the adult, can say to you,
454
00:42:40,675 --> 00:42:43,205
a child.
455
00:42:46,247 --> 00:42:47,905
So...
456
00:42:48,716 --> 00:42:51,415
don't look back, and go.
457
00:42:53,588 --> 00:42:55,345
Got that?
458
00:43:08,436 --> 00:43:10,095
Go.
459
00:43:21,716 --> 00:43:23,615
Go!
460
00:43:36,497 --> 00:43:38,755
That's right. Go.
461
00:44:36,257 --> 00:44:39,315
- Hello, sir. - Hi, Lee Hwan.
462
00:44:40,661 --> 00:44:42,990
That performer came by.
463
00:44:42,997 --> 00:44:45,130
Are you okay?
464
00:44:45,132 --> 00:44:48,995
Yes... I'm fine.
465
00:44:50,037 --> 00:44:52,270
About that girl Baek So Jin...
466
00:44:52,273 --> 00:44:53,400
Yes.
467
00:44:53,407 --> 00:44:56,335
Remove her from the Forest of Curses.
468
00:44:56,977 --> 00:45:00,340
Pardon? Did you just say to remove Baek So Jin...
469
00:45:00,347 --> 00:45:02,280
from the Forest of Curses list?
470
00:45:02,283 --> 00:45:04,245
That's right.
471
00:45:06,987 --> 00:45:09,850
Then what should we do about Im Jin Hee...
472
00:45:09,857 --> 00:45:12,555
and her police husband?
473
00:45:12,727 --> 00:45:16,355
Leave them there for sure.
474
00:45:16,697 --> 00:45:18,160
Pardon?
475
00:45:18,165 --> 00:45:21,865
Yes, sir. I understand. I'll do that.
476
00:45:22,737 --> 00:45:24,465
Hello?
477
00:45:34,014 --> 00:45:36,880
Seriously. He keeps flip-flopping.
478
00:45:36,884 --> 00:45:39,845
At least explain why...
479
00:45:40,688 --> 00:45:42,845
Darn it.
480
00:45:45,092 --> 00:45:47,155
Okay.
481
00:45:47,762 --> 00:45:50,825
Two more days, and it'll all be over.
482
00:46:04,612 --> 00:46:06,510
(Noh Sul Ah)
483
00:46:06,514 --> 00:46:07,810
(Kim Min Kwan)
484
00:46:07,815 --> 00:46:09,375
(In Duk Jin)
485
00:46:10,217 --> 00:46:13,250
Did you say this was in that shaman's bag?
486
00:46:13,254 --> 00:46:14,985
Yes.
487
00:46:15,089 --> 00:46:17,385
Do you know what it is?
488
00:46:18,292 --> 00:46:19,990
No, not really.
489
00:46:19,994 --> 00:46:21,720
(Noh Sul Ah)
490
00:46:21,729 --> 00:46:24,325
(Lee Dong Chul)
491
00:46:26,767 --> 00:46:29,500
I'm sure it has something to do with Forest.
492
00:46:29,503 --> 00:46:31,430
That jerk Lee Hwan...
493
00:46:31,438 --> 00:46:35,465
seems to want to hold out at least until the IPO.
494
00:46:38,779 --> 00:46:41,280
What I found out from Chun Joo Bong...
495
00:46:41,282 --> 00:46:44,580
was that they're doing a ritual on the day of Forest's IPO.
496
00:46:44,585 --> 00:46:46,780
That's why they brought all these shamans...
497
00:46:46,787 --> 00:46:49,350
from other countries into Korea.
498
00:46:49,356 --> 00:46:54,520
And if you look at the talismans that Jinkyung bought,
499
00:46:54,528 --> 00:46:56,890
the evil spirit in Jin Jong Hyun's body...
500
00:46:56,897 --> 00:47:00,325
is trying to transfer itself into another host.
501
00:47:00,334 --> 00:47:03,895
What... Transfer what?
502
00:47:07,174 --> 00:47:09,605
It sounds like crazy talk, right?
503
00:47:10,778 --> 00:47:12,470
I was sure...
504
00:47:12,479 --> 00:47:16,075
it was trying to move into that shaman.
505
00:47:16,717 --> 00:47:19,575
But since that shaman died...
506
00:47:19,887 --> 00:47:23,315
I know he's obsessed with shamanism,
507
00:47:23,357 --> 00:47:28,325
but he wouldn't abduct people and kill them.
508
00:47:29,096 --> 00:47:31,290
Do you still not believe me?
509
00:47:31,298 --> 00:47:35,360
Sung Joon, this can't be resolved using common sense.
510
00:47:35,369 --> 00:47:38,600
You must think from Jin Jong Hyun's perspective.
511
00:47:38,606 --> 00:47:41,240
We must think the way he...
512
00:47:41,242 --> 00:47:45,640
No, the way the evil spirit inside of Jin Jong Hyun thinks.
513
00:47:45,646 --> 00:47:47,505
Jin Hee.
514
00:47:49,283 --> 00:47:51,610
Forest's IPO is on Thursday, right?
515
00:47:51,619 --> 00:47:55,785
Yes. We still have two days.
516
00:47:56,156 --> 00:47:59,390
Did they do anything suspicious?
517
00:47:59,393 --> 00:48:01,925
No, not much.
518
00:48:02,296 --> 00:48:04,690
They just introduced the new logo...
519
00:48:04,698 --> 00:48:07,125
they plan to use after they go public.
520
00:48:07,601 --> 00:48:09,525
A new logo?
521
00:48:14,174 --> 00:48:17,910
(Forest)
522
00:48:17,912 --> 00:48:19,735
(News)
523
00:48:22,349 --> 00:48:25,145
(Social Network Forest Reveals New Logo)
524
00:48:37,598 --> 00:48:40,325
What are they thinking?
525
00:49:46,567 --> 00:49:48,295
Master.
526
00:49:48,769 --> 00:49:51,530
We just received word from Chairman Jin Jong Hyun.
527
00:49:51,538 --> 00:49:55,805
He asked to cancel the procedure on that girl.
528
00:50:11,925 --> 00:50:15,255
(Forest of Curses, Baek So Jin)
529
00:50:16,597 --> 00:50:19,325
(Baek So Jin)
530
00:50:20,334 --> 00:50:21,500
(Delete)
531
00:50:21,502 --> 00:50:23,700
(Forest of Curses, Baek So Jin Delete? Cancel, Delete)
532
00:50:23,704 --> 00:50:25,795
(Forest of Curses, Baek So Jin has been deleted)
533
00:50:56,837 --> 00:50:59,065
It's all my fault.
534
00:51:01,075 --> 00:51:03,135
What is?
535
00:51:05,079 --> 00:51:07,605
For dragging her into this.
536
00:51:09,283 --> 00:51:11,645
It's all my fault.
537
00:51:13,987 --> 00:51:16,655
She's just a kid.
538
00:51:29,736 --> 00:51:32,135
Are you going to hug your bag while you sleep?
539
00:51:36,643 --> 00:51:39,010
When you start school,
540
00:51:39,012 --> 00:51:43,075
you'll make tons of friends. You must be so happy.
541
00:51:43,617 --> 00:51:45,215
Right?
542
00:51:48,889 --> 00:51:51,950
She must have hated herself...
543
00:51:51,959 --> 00:51:54,190
and that evil spirit so much...
544
00:51:54,194 --> 00:51:56,855
after she sent it into her own child's body.
545
00:52:01,335 --> 00:52:05,295
Don't come outside no matter what, okay?
546
00:52:34,635 --> 00:52:36,595
I'm sorry, my baby.
547
00:52:47,014 --> 00:52:48,605
So Jin.
548
00:52:50,984 --> 00:52:53,245
You'll have to do it one more time.
549
00:52:58,158 --> 00:53:00,285
My poor baby.
550
00:53:06,300 --> 00:53:08,025
I'm sorry.
551
00:53:12,639 --> 00:53:15,135
I'm sorry, my baby.
552
00:53:49,943 --> 00:53:51,505
Mommy?
553
00:54:22,909 --> 00:54:24,505
So Jin.
554
00:54:25,579 --> 00:54:27,705
We can't...
555
00:54:28,181 --> 00:54:30,675
live like this forever,
556
00:54:30,817 --> 00:54:32,875
cursing people.
557
00:55:07,921 --> 00:55:09,745
- Who's that? - So Jin.
558
00:55:30,477 --> 00:55:32,335
I'm so glad...
559
00:55:35,048 --> 00:55:37,245
I'm so glad you're safe.
560
00:55:40,654 --> 00:55:42,245
Jin Hee.
561
00:55:44,458 --> 00:55:47,085
I couldn't do the procedure.
562
00:55:50,497 --> 00:55:52,125
It's okay.
563
00:55:52,799 --> 00:55:54,925
As long as you're safe.
564
00:55:59,339 --> 00:56:00,965
That jerk...
565
00:56:04,344 --> 00:56:07,240
That jerk who killed my mom...
566
00:56:07,247 --> 00:56:10,875
I wanted to do a procedure on him myself,
567
00:56:14,287 --> 00:56:18,115
but that jerk let me live.
568
00:56:33,106 --> 00:56:34,665
It's okay.
569
00:56:35,308 --> 00:56:37,135
It's okay, So Jin.
570
00:56:38,912 --> 00:56:40,505
Hi, Detective Yoo.
571
00:56:41,782 --> 00:56:43,375
What?
572
00:56:47,587 --> 00:56:49,285
I understand.
573
00:56:52,793 --> 00:56:56,530
Captain. Detective Yoo just called.
574
00:56:56,530 --> 00:56:59,560
Someone said he was abducted by Lee Hwan...
575
00:56:59,566 --> 00:57:01,395
and wants to give a statement.
576
00:57:02,369 --> 00:57:03,630
What?
577
00:57:03,637 --> 00:57:06,065
He wants to talk to you directly.
578
00:57:16,116 --> 00:57:17,775
Let's go home.
579
00:57:18,952 --> 00:57:20,745
Let's go home.
580
00:57:23,156 --> 00:57:26,485
(Fairness, Kindness)
581
00:57:29,329 --> 00:57:31,730
(Big City Private Eye, Kim Pil Sung)
582
00:57:31,731 --> 00:57:33,495
"Big City Private Eye"?
583
00:57:41,107 --> 00:57:42,765
It's been a while.
584
00:57:45,145 --> 00:57:49,775
(The Cursed)
585
00:58:01,495 --> 00:58:05,395
(Thank you Yang Hyun Min and Kang Seung Hyun for the cameo)
586
00:58:05,899 --> 00:58:09,360
Is there a way to rid of the spirit possessing the Buddha statue?
587
00:58:09,369 --> 00:58:13,670
His face should have been caught on camera, right?
588
00:58:13,673 --> 00:58:16,840
What do you think you're doing, you jerk?
589
00:58:16,843 --> 00:58:18,775
Possessed?
590
00:58:19,012 --> 00:58:21,040
A world in which no one sins!
591
00:58:21,047 --> 00:58:23,875
That's a just society.
592
00:58:24,918 --> 00:58:28,750
Didn't you say we can win if we take control?
593
00:58:28,755 --> 00:58:30,320
If it wants to switch bodies,
594
00:58:30,323 --> 00:58:34,020
it needs a link to the subjects.
595
00:58:34,027 --> 00:58:35,160
That scar...
596
00:58:35,161 --> 00:58:37,755
Jin Jong Hyun had this on his arm too.
597
00:58:37,764 --> 00:58:39,355
A link.
39782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.