All language subtitles for The Law Cafe S01E03 - Fan-cident (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,491 --> 00:00:06,790 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:06,791 --> 00:00:08,089 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:08,090 --> 00:00:10,490 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 4 00:00:18,471 --> 00:00:19,770 Kim Jung Ho. 5 00:00:21,441 --> 00:00:22,700 I feel weird. 6 00:00:24,910 --> 00:00:26,410 My heart is... 7 00:00:27,441 --> 00:00:28,581 pounding. 8 00:00:33,251 --> 00:00:34,450 Is it... 9 00:00:39,590 --> 00:00:41,491 It's okay. That happens. 10 00:00:41,890 --> 00:00:43,090 You're just shocked. 11 00:00:43,730 --> 00:00:44,791 Right. 12 00:00:46,500 --> 00:00:47,801 Can you breathe? 13 00:00:48,060 --> 00:00:49,161 Yes. 14 00:01:26,200 --> 00:01:27,340 Ms. Kim. 15 00:01:27,371 --> 00:01:28,499 Let me... 16 00:01:28,500 --> 00:01:30,011 Let me talk to him first. 17 00:01:33,110 --> 00:01:34,310 Jung Ho, stay with her. 18 00:02:10,581 --> 00:02:11,651 Are you okay? 19 00:02:17,391 --> 00:02:18,651 It's just like you said. 20 00:02:19,521 --> 00:02:20,921 I guess I can't be helped. 21 00:02:21,720 --> 00:02:23,991 I just spit out my thoughts without thinking them through first. 22 00:02:24,660 --> 00:02:27,130 I don't even think about how others might take that. 23 00:02:28,461 --> 00:02:30,300 I just act as if I care about them. 24 00:02:30,301 --> 00:02:32,301 I only meddle with their business in a rash manner. 25 00:02:34,371 --> 00:02:35,401 Kim Yu Ri. 26 00:02:35,600 --> 00:02:37,271 I like that you're assessing yourself objectively. 27 00:02:37,641 --> 00:02:38,870 But observe the situation clearly. 28 00:02:38,871 --> 00:02:40,981 I did. I'm an awful person. 29 00:02:41,780 --> 00:02:44,410 He almost jumped off the apartment because of what I said. 30 00:02:47,720 --> 00:02:48,850 No. 31 00:02:49,081 --> 00:02:52,220 A man got up on the ledge of an apartment to end his life. 32 00:02:52,891 --> 00:02:54,060 But do you really think... 33 00:02:54,160 --> 00:02:55,861 it was solely because of what you told him? 34 00:02:55,961 --> 00:02:57,290 Oh, no. 35 00:02:58,190 --> 00:02:59,461 To be precise, 36 00:02:59,560 --> 00:03:02,300 when you told him that no one lived upstairs, 37 00:03:02,301 --> 00:03:05,270 you didn't consider how shocking it would have been on that guy. 38 00:03:05,271 --> 00:03:06,840 And that could be seen as your fault. 39 00:03:08,301 --> 00:03:10,070 But you didn't make him... 40 00:03:11,241 --> 00:03:12,510 get up on the ledge. 41 00:03:14,581 --> 00:03:17,081 Things he heard, reasons he had, and emotional struggles... 42 00:03:17,350 --> 00:03:18,711 must have caused him to do so. 43 00:03:25,051 --> 00:03:27,961 Hey, you're too old to be sobbing like this. 44 00:03:28,391 --> 00:03:30,831 Age has nothing to do with the way I cry. 45 00:03:32,731 --> 00:03:34,000 Kim Jung Ho. 46 00:03:35,660 --> 00:03:36,771 What? 47 00:03:41,340 --> 00:03:42,641 I'm hungry. 48 00:03:45,211 --> 00:03:46,371 After all this? 49 00:03:46,510 --> 00:03:48,280 Why are you hungry? 50 00:03:49,581 --> 00:03:51,051 How are you hungry? 51 00:04:08,000 --> 00:04:09,731 Seriously. Doesn't she clean? 52 00:04:23,911 --> 00:04:25,681 It wasn't hunger. 53 00:04:26,580 --> 00:04:28,221 It was a stomachache. 54 00:04:32,520 --> 00:04:33,661 Gosh. 55 00:04:35,091 --> 00:04:38,130 Is it impossible for you to clean your house? 56 00:04:38,760 --> 00:04:41,460 I'm surprised that your mother lets you live like this. 57 00:04:42,330 --> 00:04:43,801 Is this your first time coming to my house? 58 00:04:44,770 --> 00:04:46,471 She doesn't come to my house now. 59 00:04:47,371 --> 00:04:50,111 She said she might develop an anger issue every time she came. 60 00:04:55,510 --> 00:04:56,750 I thought you had a stomachache. 61 00:04:57,051 --> 00:04:58,310 I used the toilet earlier. 62 00:05:05,591 --> 00:05:07,221 Thank you for today. 63 00:05:08,320 --> 00:05:10,830 I can't even think about what could have happened... 64 00:05:12,361 --> 00:05:13,630 if you weren't there. 65 00:05:15,330 --> 00:05:17,070 Nothing would have happened even if I weren't there. 66 00:05:24,471 --> 00:05:27,140 I get that Mr. Cho wanted to jump off the building. 67 00:05:33,281 --> 00:05:35,351 But how could he have done it? He would've been reminded of you. 68 00:05:52,531 --> 00:05:54,041 What is it? Is it pounding again? 69 00:05:54,440 --> 00:05:55,671 I'm having... 70 00:05:56,471 --> 00:05:58,171 difficulty breathing. 71 00:05:58,710 --> 00:06:01,780 And it feels like my heart is in my throat. 72 00:06:01,781 --> 00:06:03,710 You weren't doing anything. And it happened again? 73 00:06:05,210 --> 00:06:08,551 You used to get panic attacks before. Did they come back? 74 00:06:09,580 --> 00:06:11,221 I don't think so. 75 00:06:11,450 --> 00:06:14,319 That's it. You're meeting up with Woo Jin tomorrow. 76 00:06:14,320 --> 00:06:15,491 I'll tell him to go to your cafe in the morning. 77 00:06:15,721 --> 00:06:16,759 Gosh. He doesn't have to do that. 78 00:06:16,760 --> 00:06:18,130 Forget it. You're meeting him. 79 00:06:18,931 --> 00:06:20,460 Gosh. I'm fine. 80 00:06:28,041 --> 00:06:30,040 After my father passed away from the accident... 81 00:06:30,041 --> 00:06:31,310 when I was in high school, 82 00:06:31,710 --> 00:06:33,611 I had my first panic attack at school. 83 00:06:34,080 --> 00:06:35,611 I was just sitting there. 84 00:06:35,681 --> 00:06:37,551 But my heart started to pound like crazy. 85 00:06:37,710 --> 00:06:39,510 It felt like I was going to die. 86 00:06:40,981 --> 00:06:42,851 - Hey, what's wrong? - Yu Ri. 87 00:06:42,921 --> 00:06:44,150 - Hey. - Are you all right? 88 00:06:44,221 --> 00:06:45,390 - Yu Ri. - Are you okay? 89 00:06:45,421 --> 00:06:46,819 - Yu Ri. - What's wrong, Yu Ri? 90 00:06:46,820 --> 00:06:48,520 - Open your eyes. - What's wrong? 91 00:06:48,560 --> 00:06:50,189 - Hey, breathe. - Should we go to the infirmary? 92 00:06:50,190 --> 00:06:51,559 - Yu Ri. - Are you okay? 93 00:06:51,560 --> 00:06:52,590 What's wrong? Are you okay? 94 00:06:52,591 --> 00:06:54,699 - Hey, Jung Ho! - Breathe. 95 00:06:54,700 --> 00:06:57,830 After my 1st attack, I had 1 or 2 panic attacks a month. 96 00:06:58,500 --> 00:07:00,939 At first, I didn't know what was happening. 97 00:07:00,940 --> 00:07:03,340 - Jung Ho ran with me on his back. - Ma'am! 98 00:07:03,341 --> 00:07:04,509 She can't breathe. 99 00:07:04,510 --> 00:07:05,770 - This way. - Okay. 100 00:07:05,911 --> 00:07:07,340 Her blood type is O-positive. 101 00:07:07,341 --> 00:07:08,840 She takes intestinal medication and supplements for vitamin D, 102 00:07:08,841 --> 00:07:11,379 omega-3, and lutein. It's okay. 103 00:07:11,380 --> 00:07:13,781 You're at a hospital. They will take care of you. 104 00:07:14,421 --> 00:07:15,880 Breathe slowly. 105 00:07:19,921 --> 00:07:22,661 But strangely, when I was at the infirmary... 106 00:07:23,060 --> 00:07:25,491 or the hospital, I started to feel fine. 107 00:07:26,031 --> 00:07:27,200 Are you okay? 108 00:07:27,731 --> 00:07:28,731 Yes. 109 00:07:30,500 --> 00:07:31,630 Sorry. 110 00:07:31,770 --> 00:07:33,570 I realized what it was after a few incidents like that. 111 00:07:33,640 --> 00:07:34,671 Don't worry about it. 112 00:07:35,471 --> 00:07:37,541 It was a psychological condition. 113 00:07:39,741 --> 00:07:41,640 (Barun Mental Health Clinic) 114 00:07:42,981 --> 00:07:44,611 (Barun Mental Health Clinic) 115 00:07:49,250 --> 00:07:50,551 Here you go. 116 00:07:51,650 --> 00:07:52,851 It's green tea. 117 00:07:54,421 --> 00:07:57,330 Gosh. Jung Ho shouldn't have blabbed to you like that. 118 00:07:57,991 --> 00:08:00,900 I did have some problems with that when I was in school. 119 00:08:01,431 --> 00:08:05,330 But once I started working, the symptoms never came back. 120 00:08:06,431 --> 00:08:08,440 Even if the symptoms disappear, 121 00:08:08,441 --> 00:08:10,270 they can come back for some people. 122 00:08:10,611 --> 00:08:12,210 I'm a psychiatrist, 123 00:08:12,211 --> 00:08:13,679 but I've been taking medications... 124 00:08:13,680 --> 00:08:15,211 for anxiety disorder and depression for years. 125 00:08:16,380 --> 00:08:17,549 But... 126 00:08:17,550 --> 00:08:21,481 the symptoms didn't feel like I was having a panic attack. 127 00:08:22,050 --> 00:08:23,351 How different were they then? 128 00:08:24,420 --> 00:08:25,420 Well, 129 00:08:25,421 --> 00:08:27,260 I had difficulty breathing. 130 00:08:27,790 --> 00:08:29,060 And my heart was pounding... 131 00:08:29,061 --> 00:08:31,061 - just like having panic attacks. - Okay. 132 00:08:31,530 --> 00:08:34,160 It didn't feel like I was going to die. 133 00:08:36,331 --> 00:08:39,130 But Dr. Park, I don't think you need to worry about me. 134 00:08:39,701 --> 00:08:41,870 I may not be as knowledgeable as you, 135 00:08:41,871 --> 00:08:44,640 but I'm kind of an expert in this field. 136 00:08:46,981 --> 00:08:49,180 All right. Then... 137 00:08:49,510 --> 00:08:52,050 I will trust your judgment for now. 138 00:09:10,871 --> 00:09:12,130 Who are they? 139 00:09:13,441 --> 00:09:14,571 TWICE. 140 00:09:15,170 --> 00:09:17,169 I was watching a variety show yesterday. 141 00:09:17,170 --> 00:09:19,170 And they totally crashed my heart. 142 00:09:20,211 --> 00:09:22,140 Crashed your heart? 143 00:09:23,481 --> 00:09:24,581 Oh, that. 144 00:09:24,880 --> 00:09:26,210 Like a car crash, 145 00:09:26,211 --> 00:09:29,580 it's a sudden and intense encounter. 146 00:09:29,581 --> 00:09:32,520 That's how I felt when I met my star. 147 00:09:34,790 --> 00:09:37,390 There are all kinds of crashes these days. 148 00:09:38,030 --> 00:09:39,861 Well, they're technically different. 149 00:09:54,180 --> 00:09:57,680 And if you experience the same symptoms again, 150 00:09:57,811 --> 00:09:59,810 don't focus on your symptoms. 151 00:09:59,811 --> 00:10:02,351 Focus on three things you see. 152 00:10:03,520 --> 00:10:04,621 Kim Jung Ho. 153 00:10:07,260 --> 00:10:08,420 Wet hair. 154 00:10:10,691 --> 00:10:11,861 A tracking suit. 155 00:10:12,991 --> 00:10:14,101 And then... 156 00:10:14,930 --> 00:10:17,731 take a deep breath and remember three things you hear. 157 00:10:20,241 --> 00:10:21,371 The sound of the coffee. 158 00:10:23,101 --> 00:10:24,571 The sound of Jung Ho's footsteps. 159 00:10:25,910 --> 00:10:26,910 What are you doing? 160 00:10:26,911 --> 00:10:28,081 The sound of Jung Ho's voice. 161 00:10:30,180 --> 00:10:31,180 What's wrong with her? 162 00:10:31,211 --> 00:10:32,910 No idea. She's acting weird. 163 00:10:52,630 --> 00:10:55,999 (Episode 3: Fan-cident) 164 00:10:56,000 --> 00:11:00,510 (The Law Cafe) 165 00:11:01,380 --> 00:11:04,179 Hey! Why... Why do you keep coming here? 166 00:11:04,180 --> 00:11:06,680 We signed the agreement saying we shouldn't run into each other. 167 00:11:07,851 --> 00:11:11,221 According to the agreement, I can come here anytime. 168 00:11:11,650 --> 00:11:14,591 Even so, your tenant is trying to run a business here. 169 00:11:14,660 --> 00:11:16,760 You're inconveniencing your tenant by coming here every day. 170 00:11:17,530 --> 00:11:19,830 Okay, fine. Hey, can I get a cup of coffee? 171 00:11:19,831 --> 00:11:22,129 What kind? An Americano, cappuccino, vanilla latte, or... 172 00:11:22,130 --> 00:11:23,429 Anything. I don't care. 173 00:11:23,430 --> 00:11:24,800 Any kind of coffee, please. 174 00:11:26,071 --> 00:11:28,170 So? Did you go see Woo Jin? 175 00:11:28,640 --> 00:11:30,509 Yes, I did. 176 00:11:30,510 --> 00:11:31,909 What did he say? 177 00:11:31,910 --> 00:11:34,140 Nothing much. He said I was fine. 178 00:11:37,111 --> 00:11:40,280 Right, Eun Gang. I asked you for some coffee earlier. 179 00:11:42,221 --> 00:11:43,379 What kind is it today? 180 00:11:43,380 --> 00:11:45,221 Kona beans that I roasted myself. 181 00:11:45,250 --> 00:11:46,650 Okay! 182 00:11:48,420 --> 00:11:49,660 Hey, where are you going? 183 00:11:49,691 --> 00:11:51,390 I'm off to see Mr. Cho Seok Jun. 184 00:11:51,561 --> 00:11:53,390 Dr. Park said he was at a hospital he knew. 185 00:11:53,760 --> 00:11:55,061 Oh, no. I'm running late. 186 00:11:55,300 --> 00:11:57,930 Hey, Yu Ri! When will you be back? 187 00:11:59,371 --> 00:12:00,900 What's with her? 188 00:12:02,441 --> 00:12:03,640 No idea. 189 00:12:04,341 --> 00:12:05,441 That punk... 190 00:12:06,341 --> 00:12:07,480 Hey, where's my coffee? 191 00:12:07,481 --> 00:12:10,351 (Hankook Hospital) 192 00:12:16,991 --> 00:12:18,150 Here, have some coffee. 193 00:12:25,290 --> 00:12:27,160 So how do you like staying here? 194 00:12:28,701 --> 00:12:30,871 Thanks to the doctor, I have it very easy here. 195 00:12:31,701 --> 00:12:33,530 I feel more comfortable here than I do at home. 196 00:12:34,601 --> 00:12:35,770 You see, 197 00:12:36,871 --> 00:12:40,140 I was always sensitive to sounds. 198 00:12:41,111 --> 00:12:42,481 I used to be a musician. 199 00:12:42,941 --> 00:12:45,649 Really? What type of musician? 200 00:12:45,650 --> 00:12:46,910 I played the guitar. 201 00:12:47,880 --> 00:12:51,050 I worked as a session musician for a bunch of stuff. 202 00:12:51,491 --> 00:12:53,020 They always bought me drinks after we worked. 203 00:12:54,961 --> 00:12:57,360 My wife and I got a divorce because of my drinking problem. 204 00:12:57,361 --> 00:12:59,130 That was when I moved to the apartment. 205 00:12:59,430 --> 00:13:01,300 But while trying to quit drinking, 206 00:13:01,930 --> 00:13:05,471 my sensitive ears became even more sensitive. 207 00:13:07,000 --> 00:13:09,040 So I wanted to just give up everything. 208 00:13:10,441 --> 00:13:12,640 But Dr. Park talked me out of it, 209 00:13:14,241 --> 00:13:16,211 and I met you. 210 00:13:18,951 --> 00:13:20,111 All this time, 211 00:13:21,121 --> 00:13:23,721 I blamed my luck for having bad neighbors. 212 00:13:26,650 --> 00:13:27,991 But I was totally wrong. 213 00:13:33,231 --> 00:13:34,500 I am... 214 00:13:35,500 --> 00:13:37,471 hugely indebted to the two of you. 215 00:13:39,530 --> 00:13:41,670 I feel like I keep asking you for help, 216 00:13:42,871 --> 00:13:46,270 but the lawsuit you mentioned the other day... 217 00:13:47,640 --> 00:13:49,180 I want to do it. 218 00:13:49,941 --> 00:13:51,009 Really? 219 00:13:51,010 --> 00:13:55,581 But before that, I should apologize first. 220 00:14:00,390 --> 00:14:02,260 Even if he wants to apologize, 221 00:14:02,861 --> 00:14:05,260 I'm not sure if I want to accept it. 222 00:14:05,390 --> 00:14:06,961 Right, I totally understand. 223 00:14:07,030 --> 00:14:08,930 You must resent him a lot for everything he did. 224 00:14:09,601 --> 00:14:13,000 I kept telling him it wasn't us, but he didn't believe me. 225 00:14:14,101 --> 00:14:16,670 Every day, he was banging on the wall with that hammer. 226 00:14:17,770 --> 00:14:21,410 Yi Seul had nightmares every single night. 227 00:14:23,750 --> 00:14:26,650 I'm sure he was miserable, 228 00:14:27,951 --> 00:14:30,721 but he made us miserable too. 229 00:14:35,621 --> 00:14:36,790 Mom! 230 00:14:48,471 --> 00:14:50,201 I worked hard on this. 231 00:14:55,441 --> 00:14:57,040 (Information Session for Noise Lawsuit) 232 00:14:58,010 --> 00:14:59,950 I want to gather some residents who are interested in it... 233 00:14:59,951 --> 00:15:01,721 and hold an information session first. 234 00:15:01,951 --> 00:15:03,150 What do you think? 235 00:15:03,481 --> 00:15:06,750 So you'll actually file a lawsuit against Dohan Construction? 236 00:15:07,591 --> 00:15:09,221 What did you say when you signed your lease? 237 00:15:09,520 --> 00:15:11,690 You said you'd stay out of trouble and only offer consultations... 238 00:15:11,691 --> 00:15:13,660 so I wouldn't have to worry. Did you not say that? 239 00:15:13,831 --> 00:15:17,029 I was going to proceed with it quietly so you wouldn't worry. 240 00:15:17,030 --> 00:15:21,070 But I changed my mind when I heard what you said yesterday. 241 00:15:21,071 --> 00:15:22,270 What are you talking about? 242 00:15:22,500 --> 00:15:25,210 "So let's fight together." 243 00:15:25,211 --> 00:15:26,640 "You don't have to fight alone." 244 00:15:26,811 --> 00:15:27,811 "You'll be compensated for everything..." 245 00:15:27,812 --> 00:15:28,840 "you've had to put up with." 246 00:15:28,841 --> 00:15:30,980 "We'll make sure those scumbags can't build apartments like this." 247 00:15:30,981 --> 00:15:33,779 Hey, it was just something I said on the spur of the moment. 248 00:15:33,780 --> 00:15:36,350 What? Who makes such an inspiring remark on the spur of the moment? 249 00:15:36,351 --> 00:15:37,650 It made my heart flutter. 250 00:15:42,890 --> 00:15:44,259 Why would it make your heart flutter? 251 00:15:44,260 --> 00:15:46,430 You told him you'd fight with him. That made my heart flutter. 252 00:15:50,160 --> 00:15:52,870 You'll have to prove that it's the construction company's fault. 253 00:15:52,871 --> 00:15:54,170 Do you think that's easy? 254 00:15:54,341 --> 00:15:56,370 It'll be hard, but it doesn't mean it's impossible. 255 00:15:56,371 --> 00:15:58,740 If we look up foreign precedents, we'll find a way. 256 00:15:58,741 --> 00:16:02,279 Even if there is a way, the building was built 16 years ago. 257 00:16:02,280 --> 00:16:03,311 You'll lose, for sure. 258 00:16:03,341 --> 00:16:06,311 Right, so let's build a case together. 259 00:16:09,920 --> 00:16:11,451 Build what together? 260 00:16:12,290 --> 00:16:13,650 Let's take it to the Supreme Court. 261 00:16:16,290 --> 00:16:18,130 (Law Cafe) 262 00:16:19,861 --> 00:16:23,160 Please, ladies. 263 00:16:25,000 --> 00:16:26,601 I know it's for a good cause, 264 00:16:26,971 --> 00:16:30,241 but I'm not sure if you can convince them. 265 00:16:30,910 --> 00:16:32,941 That's why she needs our help. 266 00:16:33,140 --> 00:16:37,040 Come on, Ms. Gimcheon. People always fall for your charisma. 267 00:16:37,581 --> 00:16:39,351 I am quite charismatic indeed. 268 00:16:44,551 --> 00:16:47,560 As you had requested, we went over every single novel... 269 00:16:47,561 --> 00:16:49,790 involving the companies that the male protagonist... 270 00:16:49,791 --> 00:16:51,160 punishes in the story. 271 00:16:51,430 --> 00:16:54,100 And as for the details regarding the bid rigging... 272 00:16:54,101 --> 00:16:55,729 that occurred when Dohan Construction... 273 00:16:55,730 --> 00:16:57,331 landed the Dohan New City project, 274 00:16:57,670 --> 00:17:00,430 the writer had to have seen the court records to write about it. 275 00:17:00,900 --> 00:17:03,500 What? Are you saying... 276 00:17:03,501 --> 00:17:05,811 the writer could actually be someone in Dohan Group? 277 00:17:06,371 --> 00:17:07,510 Darn it. 278 00:17:07,511 --> 00:17:08,910 What did the publisher say? 279 00:17:09,140 --> 00:17:11,149 Even the publisher only knows his pseudonym. 280 00:17:11,150 --> 00:17:13,410 They know nothing else about the writer. 281 00:17:14,781 --> 00:17:17,180 Who is this lunatic? 282 00:17:20,051 --> 00:17:22,920 Put some pressure on the publisher and make them take it down. 283 00:17:23,021 --> 00:17:24,390 (The Fruit of Hard Work) 284 00:17:25,630 --> 00:17:29,630 They kept asking me about you. 285 00:17:29,761 --> 00:17:32,331 Prosecutor Kim... I mean, Mr. Kim. 286 00:17:32,371 --> 00:17:35,270 You know that I'm fainthearted. 287 00:17:35,271 --> 00:17:38,271 I really struggled to act like I knew nothing. 288 00:17:40,041 --> 00:17:42,510 So please stop writing this series that critiques society. 289 00:17:42,511 --> 00:17:44,811 It's nothing but a headache. 290 00:17:44,851 --> 00:17:47,280 Just write a cheerful story like the last time. 291 00:17:47,281 --> 00:17:48,350 I don't want to hear it. 292 00:17:48,351 --> 00:17:50,990 If people from Hwang and Goo come again, record them. 293 00:17:51,291 --> 00:17:54,459 If they threaten me like this, I'll sue them. Tell them that. 294 00:17:54,460 --> 00:17:58,330 What? It's the biggest law firm in the country. 295 00:17:58,331 --> 00:18:00,230 How will you sue them? 296 00:18:00,331 --> 00:18:02,330 - You're no longer a prosecutor... - Forget it. I have to go. 297 00:18:02,331 --> 00:18:03,331 (Mr. Kim) 298 00:18:08,871 --> 00:18:10,240 ("The Punisher of Evil Corporations") 299 00:18:25,851 --> 00:18:28,021 What's with all the noise? 300 00:18:34,561 --> 00:18:36,760 - What is this? - Seriously. 301 00:18:36,761 --> 00:18:38,900 - Goodness. - What a headache. 302 00:18:39,031 --> 00:18:40,430 - Hurry. - Let's go. 303 00:18:41,170 --> 00:18:42,400 Right here. 304 00:18:43,140 --> 00:18:46,669 Clause 112.2 clearly states that the tenant cannot... 305 00:18:46,670 --> 00:18:48,439 hold an event with more than 30 attendees... 306 00:18:48,440 --> 00:18:50,210 without the landlord's permission. 307 00:18:50,541 --> 00:18:52,611 I put this in just in case. 308 00:18:52,980 --> 00:18:54,781 Who knew she'd even violate this? 309 00:18:55,521 --> 00:18:58,521 It's only been a week... The cafe has only been open for a week. 310 00:19:01,460 --> 00:19:04,630 What? These all came out of this bag? 311 00:19:07,061 --> 00:19:08,831 Oh, my. It's nice. 312 00:19:09,630 --> 00:19:11,771 I like it because it's light and holds a lot. 313 00:19:14,271 --> 00:19:17,001 Hey, this coffee is so good. What is this? 314 00:19:17,101 --> 00:19:18,440 It's this. 315 00:19:18,771 --> 00:19:19,970 Come with me. 316 00:19:24,450 --> 00:19:25,679 Hey, what are you doing here? 317 00:19:25,680 --> 00:19:27,051 I just wanted to check it out. 318 00:19:28,150 --> 00:19:30,280 We measured the heavy-weight floor impact noise levels... 319 00:19:30,281 --> 00:19:31,649 in the building. 320 00:19:31,650 --> 00:19:34,021 It was 68 decibels on average. 321 00:19:34,321 --> 00:19:37,261 The noise guidelines amended in 2003 state... 322 00:19:37,531 --> 00:19:40,560 that it must not exceed 50 to 58 decibels depending on the weight, 323 00:19:40,561 --> 00:19:41,900 and this is way above it. 324 00:19:42,230 --> 00:19:44,600 Even all the precedents tell us... 325 00:19:44,601 --> 00:19:46,301 that this is way above the acceptable range. 326 00:19:46,371 --> 00:19:49,070 In other words, if you feel like you're going crazy... 327 00:19:49,071 --> 00:19:52,570 in your own home, it is totally understandable. 328 00:19:52,571 --> 00:19:55,239 - Yes, totally! - It was driving me nuts. 329 00:19:55,240 --> 00:19:56,709 - No wonder. - I told you. 330 00:19:56,710 --> 00:19:59,880 It was built wrong. 331 00:20:00,081 --> 00:20:03,320 Should you really fight with your neighbors because of it? 332 00:20:03,321 --> 00:20:06,320 - Good point. - I'm so sick of it. 333 00:20:06,321 --> 00:20:08,290 - Stop nodding. - This noise issue... 334 00:20:08,291 --> 00:20:10,890 was caused by faulty construction work. 335 00:20:11,531 --> 00:20:13,331 Hence, I believe... 336 00:20:13,561 --> 00:20:16,761 that suing the construction company is the best solution to the problem. 337 00:20:18,371 --> 00:20:21,239 You see, there are rules and regulations for everything. 338 00:20:21,240 --> 00:20:23,240 So how come sound travels so easily in the building? 339 00:20:23,801 --> 00:20:27,340 In 2004, they implemented the pre-certification system, 340 00:20:27,341 --> 00:20:28,541 and this was the problem. 341 00:20:28,811 --> 00:20:32,251 Builders just had to get a pre-construction model approved. 342 00:20:32,410 --> 00:20:35,380 Then it didn't matter what kinds of materials they used. 343 00:20:35,420 --> 00:20:38,219 In other words, the stupid government... 344 00:20:38,220 --> 00:20:40,689 did an inspection before the building was built. 345 00:20:40,690 --> 00:20:43,360 After it was built, they didn't even care. 346 00:20:43,361 --> 00:20:45,761 Those jerks. 347 00:20:46,230 --> 00:20:50,429 Hence, the fact that the apartments were built differently... 348 00:20:50,430 --> 00:20:53,030 compared to Dohan Construction's preapproved blueprints. 349 00:20:53,031 --> 00:20:56,271 Those sly scumbags! 350 00:20:56,640 --> 00:20:58,439 If we can prove that, 351 00:20:58,440 --> 00:21:00,640 we'll gain the upper hand. 352 00:21:00,880 --> 00:21:04,680 So? How much can we get if we sue them? 353 00:21:04,980 --> 00:21:08,780 In 2009, 170 residents of an apartment complex in Namyangju... 354 00:21:08,781 --> 00:21:10,920 sued Daeon Construction. 355 00:21:11,251 --> 00:21:13,050 The court did order Daeon Construction... 356 00:21:13,051 --> 00:21:16,590 to pay each resident from 6,000 to 14,000 dollars... 357 00:21:16,591 --> 00:21:18,659 at the most. 358 00:21:18,660 --> 00:21:22,530 However, if you consider all the legal expenses and time, 359 00:21:22,531 --> 00:21:24,470 it really isn't a lot of money at all. 360 00:21:24,771 --> 00:21:26,771 And that's only if we win. 361 00:21:27,031 --> 00:21:28,199 - Gosh. - This won't work. 362 00:21:28,200 --> 00:21:29,440 Hey. Kim Jung Ho. 363 00:21:29,541 --> 00:21:31,771 Why is he ruining the mood? 364 00:21:33,170 --> 00:21:34,581 And to be exact, 365 00:21:34,781 --> 00:21:38,210 this apartment was built 16 years ago. 366 00:21:38,581 --> 00:21:40,449 According to the Public Housing Management Act, 367 00:21:40,450 --> 00:21:43,551 the company no longer has any obligations to repair defects. 368 00:21:44,490 --> 00:21:45,889 It doesn't matter if it's been 16 years. 369 00:21:45,890 --> 00:21:47,021 People still live here. 370 00:21:47,190 --> 00:21:48,990 Don't people still have the right to pursue legal action? 371 00:21:49,861 --> 00:21:51,830 What if word gets out about this lawsuit... 372 00:21:51,831 --> 00:21:53,959 and the value of our apartments fall? 373 00:21:53,960 --> 00:21:57,330 That's true. Why would we sue for 10,000 dollars? 374 00:21:57,331 --> 00:21:58,729 Let's forget about this. 375 00:21:58,730 --> 00:22:00,669 - Let's not do this. - You're right. We shouldn't. 376 00:22:00,670 --> 00:22:01,840 - We shouldn't. - If the values of your homes... 377 00:22:01,841 --> 00:22:04,640 fall due to noise issues or other problems, 378 00:22:04,771 --> 00:22:06,310 you can sue the company to compensate for that as well. 379 00:22:06,311 --> 00:22:07,880 Yes. That sounds nice, 380 00:22:08,180 --> 00:22:09,709 but you still have to prove that the reason the prices fell... 381 00:22:09,710 --> 00:22:13,111 is due to noise issues and the related lawsuit, 382 00:22:13,880 --> 00:22:15,520 and that's not an easy task. 383 00:22:15,521 --> 00:22:18,649 - This isn't a good idea. - This is a waste of time. 384 00:22:18,650 --> 00:22:21,621 - I don't know. - If we sell our houses... 385 00:22:23,121 --> 00:22:24,561 Hey. You can't come up here. 386 00:22:24,930 --> 00:22:25,959 This is a breach of contract. 387 00:22:25,960 --> 00:22:27,960 I didn't expect you to help, but you didn't need to mess things up. 388 00:22:29,601 --> 00:22:31,670 Because you're starting something that you can't handle. 389 00:22:31,671 --> 00:22:33,841 Are you sure you just don't want to take responsibility for anything? 390 00:22:35,970 --> 00:22:37,071 You said so yourself. 391 00:22:37,210 --> 00:22:38,740 A good lawyer helps their clients... 392 00:22:38,811 --> 00:22:41,341 end things before it goes to trial. 393 00:22:45,710 --> 00:22:46,851 Take a seat. 394 00:22:52,821 --> 00:22:53,960 Fine. 395 00:22:54,220 --> 00:22:57,131 Let's say we work together for the common good, 396 00:22:57,530 --> 00:22:59,360 and those people decide to spend their money and time... 397 00:22:59,361 --> 00:23:02,160 on this headache of a lawsuit because they appreciate our passion. 398 00:23:02,161 --> 00:23:03,800 All they get out of it is a few thousand dollars... 399 00:23:03,801 --> 00:23:04,930 after years of suffering. 400 00:23:06,200 --> 00:23:08,400 Do you think that makes up for even a bit... 401 00:23:08,401 --> 00:23:10,209 of the years they spent... 402 00:23:10,210 --> 00:23:12,171 tiptoeing around their own homes? 403 00:23:12,540 --> 00:23:13,910 So what are you suggesting we do? 404 00:23:13,911 --> 00:23:15,310 Are you saying we shouldn't do anything? 405 00:23:15,311 --> 00:23:18,610 I almost want to sue the government the more I look into this case. 406 00:23:18,611 --> 00:23:20,279 Do you think this policy makes any sense? 407 00:23:20,280 --> 00:23:23,749 Those people don't care about laws or government policies. 408 00:23:23,750 --> 00:23:25,990 They just want their lives to improve. 409 00:23:26,921 --> 00:23:28,020 So, are you saying... 410 00:23:28,321 --> 00:23:31,689 that what I'm doing won't help improve their lives? 411 00:23:31,690 --> 00:23:33,029 No. It won't at all. 412 00:23:33,030 --> 00:23:34,161 Same for your life. 413 00:23:36,161 --> 00:23:37,830 Is that why you sit around... 414 00:23:37,831 --> 00:23:40,131 in sweatpants on your rooftop doing nothing? 415 00:23:40,371 --> 00:23:42,171 Is that what's good for your life? 416 00:23:48,341 --> 00:23:49,440 Yes. 417 00:23:49,811 --> 00:23:51,311 Me doing nothing... 418 00:23:51,950 --> 00:23:53,381 is what's best for everyone. 419 00:24:04,561 --> 00:24:06,331 (Petition, Plaintiff, Plaintiff's Legal Counsel) 420 00:24:09,861 --> 00:24:11,131 (Petition, Plaintiff, Plaintiff's Legal Counsel) 421 00:24:16,171 --> 00:24:18,240 - Ms. Kim. - Oh, Ms. Song A. 422 00:24:18,770 --> 00:24:19,911 Hello. 423 00:24:21,540 --> 00:24:22,940 Hi, Yi Seul. 424 00:24:23,040 --> 00:24:24,611 Hello. 425 00:24:34,760 --> 00:24:36,290 You held an information session for everyone today, right? 426 00:24:36,760 --> 00:24:37,790 Yes. 427 00:24:38,260 --> 00:24:39,760 I tried my best, 428 00:24:40,131 --> 00:24:41,661 but I don't think I convinced anyone. 429 00:24:42,260 --> 00:24:44,030 I wanted to come, 430 00:24:44,270 --> 00:24:45,570 but I had to stay late for work. 431 00:24:45,571 --> 00:24:46,600 It's not too late. 432 00:24:46,601 --> 00:24:47,740 Would you like me to share the information with you now? 433 00:24:49,901 --> 00:24:51,171 Why are you... 434 00:24:51,470 --> 00:24:53,571 working so hard on this case? 435 00:24:53,710 --> 00:24:55,510 You're not personally affected by it. 436 00:24:57,750 --> 00:24:59,450 Because I can. 437 00:25:00,180 --> 00:25:01,949 This problem could be solved with me making some coffee... 438 00:25:01,950 --> 00:25:05,790 and getting involved in other people's business. 439 00:25:06,220 --> 00:25:08,061 I can't just do nothing. 440 00:25:09,990 --> 00:25:11,990 I've never met a person like you. 441 00:25:13,091 --> 00:25:15,030 I hear that often. 442 00:25:16,801 --> 00:25:20,100 But while I try my best, 443 00:25:20,101 --> 00:25:23,040 I sometimes doubt whether I'm helping in the best way. 444 00:25:24,111 --> 00:25:25,910 It's the same with this case. 445 00:25:25,911 --> 00:25:29,111 I'm not sure if a lawsuit is what's best for the residents. 446 00:25:32,311 --> 00:25:34,950 I want to give... 447 00:25:35,980 --> 00:25:37,290 the lawsuit a go. 448 00:25:40,421 --> 00:25:42,591 To tell you the truth, I lived in that house... 449 00:25:44,331 --> 00:25:48,700 with my husband when we first got married. 450 00:25:50,000 --> 00:25:51,600 I want to experience... 451 00:25:51,601 --> 00:25:53,671 living in my own house comfortably. 452 00:26:01,510 --> 00:26:02,680 Welcome in. 453 00:26:06,151 --> 00:26:07,551 We'd like to participate in the lawsuit as well. 454 00:26:07,980 --> 00:26:10,280 I know people are worried about their home values falling, 455 00:26:10,621 --> 00:26:12,121 but we still have to keep living here. 456 00:26:12,250 --> 00:26:13,620 We want to do something. 457 00:26:13,621 --> 00:26:15,561 - Yes. Me too. - Me too. 458 00:26:17,260 --> 00:26:18,330 Okay. 459 00:26:18,331 --> 00:26:21,160 Please look over the details carefully. 460 00:26:21,161 --> 00:26:24,301 If there's anything you don't understand, let me know. 461 00:26:24,970 --> 00:26:26,730 Make sure to sign the back page. 462 00:26:32,911 --> 00:26:34,210 - Enjoy. - Thank you. 463 00:26:53,230 --> 00:26:55,831 Criticizing something without an alternative solution is cowardly. 464 00:26:56,530 --> 00:26:58,070 (Plastics, Vinyls) 465 00:26:58,071 --> 00:26:59,571 Yes. I'm cowardly. 466 00:27:00,230 --> 00:27:03,240 If you're going to keep breaching our contract like that, move out. 467 00:27:03,740 --> 00:27:06,940 Fine. I agree that my idea might not be the best. 468 00:27:07,411 --> 00:27:08,539 But I can't agree... 469 00:27:08,540 --> 00:27:10,679 that doing nothing... 470 00:27:10,680 --> 00:27:12,280 is better. 471 00:27:17,821 --> 00:27:19,090 I'm sure. 472 00:27:19,091 --> 00:27:21,620 So don't just criticize me. 473 00:27:21,621 --> 00:27:24,331 Propose another solution to this problem. 474 00:27:24,591 --> 00:27:26,260 Honestly, anyone can be a critic. 475 00:27:26,361 --> 00:27:28,730 I can criticize you all day too, you know. 476 00:27:39,641 --> 00:27:42,411 You don't have the capacity to accept my avant-garde ideas. 477 00:27:42,540 --> 00:27:44,610 - It'll just be a waste of time. - What are you saying? 478 00:27:44,611 --> 00:27:46,650 I'm a totally avant-garde person. 479 00:27:46,651 --> 00:27:48,480 You're just a tiger moth. 480 00:27:48,881 --> 00:27:50,020 What? 481 00:27:50,250 --> 00:27:52,789 The reason a strange person like me could do so well in life... 482 00:27:52,790 --> 00:27:55,361 is because I'm open to hearing out even annoying guys like you. 483 00:27:55,790 --> 00:27:57,690 Look. I'm a mutant tiger moth. 484 00:28:07,740 --> 00:28:11,209 Dohan Construction built Palacio Hills apartments, 485 00:28:11,210 --> 00:28:13,841 which have over 1,000 units. They're awaiting final inspection. 486 00:28:14,180 --> 00:28:16,240 Their plan is to connect it with Palacio Hotel... 487 00:28:16,581 --> 00:28:19,351 and market Palacio Hills as luxury apartments. 488 00:28:19,750 --> 00:28:22,380 I'm sure they won't want any bad press... 489 00:28:22,381 --> 00:28:24,390 due to noise complaints or whatever reason right now. 490 00:28:24,391 --> 00:28:25,750 - I agree. - However, 491 00:28:25,950 --> 00:28:29,759 getting coverage for Pureun Apartments... 492 00:28:29,760 --> 00:28:30,990 won't particularly help. 493 00:28:34,260 --> 00:28:36,601 Why is it taking so long to build this? 494 00:28:36,901 --> 00:28:38,171 - It should be much quicker. - Over here, 495 00:28:38,500 --> 00:28:39,571 Hey. 496 00:28:40,871 --> 00:28:41,940 Picture, please. 497 00:28:44,111 --> 00:28:46,111 - Very handsome. - Okay. 498 00:28:46,240 --> 00:28:48,010 Oh, my. 499 00:28:50,010 --> 00:28:51,110 Therefore, 500 00:28:51,111 --> 00:28:52,610 we need to get Palacio Hills into this story somehow... 501 00:28:52,611 --> 00:28:54,121 in order to put Dohan... 502 00:28:55,081 --> 00:28:57,250 - in the hot seat. - Hello. 503 00:28:57,450 --> 00:28:58,551 Hello. 504 00:28:58,651 --> 00:29:00,151 I look forward to working with you. 505 00:29:01,091 --> 00:29:04,330 Of course, we'll need to approach this in a creative way... 506 00:29:04,331 --> 00:29:07,631 in order to get people's attention. 507 00:29:14,740 --> 00:29:15,901 Is this... 508 00:29:17,141 --> 00:29:18,210 your creative idea? 509 00:29:18,970 --> 00:29:20,341 See? 510 00:29:20,470 --> 00:29:22,111 I told you that you wouldn't understand. 511 00:29:22,680 --> 00:29:25,780 It turns out, Mr. Cho is a very impressive person. 512 00:29:26,180 --> 00:29:27,320 Cho Seok Jun. 513 00:29:27,321 --> 00:29:29,219 Korea's Jimi Hendrix. 514 00:29:29,220 --> 00:29:32,121 He's a living legend in the guitar world. 515 00:29:34,720 --> 00:29:36,460 What did I expect? 516 00:29:37,790 --> 00:29:39,460 Where did you get all of this? 517 00:29:39,861 --> 00:29:41,530 We borrowed it from a church over there. 518 00:29:42,200 --> 00:29:44,370 Jung Ho. I can play the drums, right? 519 00:29:44,371 --> 00:29:45,631 - Sure. - Hey. 520 00:29:45,700 --> 00:29:47,470 Hello. Long time no see. 521 00:29:48,171 --> 00:29:49,199 I'll be on bass. 522 00:29:49,200 --> 00:29:51,509 You too, Doctor? 523 00:29:51,510 --> 00:29:54,210 I was the best keyboard player in Cheonggang Prison. 524 00:29:54,280 --> 00:29:55,380 You're all out of your mind. 525 00:29:55,381 --> 00:29:57,010 You're really going to do this? 526 00:30:22,901 --> 00:30:24,411 - Oh, my. - So cool. 527 00:30:27,940 --> 00:30:29,111 Okay. Let's go! 528 00:30:32,311 --> 00:30:33,610 Okay. Let's go! 529 00:30:33,611 --> 00:30:34,851 Let's do this. 530 00:30:39,190 --> 00:30:40,490 I'm ready. 531 00:30:43,661 --> 00:30:45,489 Yes. I'm ready. 532 00:30:45,490 --> 00:30:46,760 One. Two. 533 00:30:47,661 --> 00:30:49,101 I'm also ready. 534 00:30:51,871 --> 00:30:53,671 Let's go with no rehearsal. 535 00:31:00,641 --> 00:31:04,509 The trees are disappearing from the mountains 536 00:31:04,510 --> 00:31:06,209 The ocean has been abandoned 537 00:31:06,210 --> 00:31:07,880 Isn't it still nice? 538 00:31:07,881 --> 00:31:11,051 I can do anything I want in this world 539 00:31:12,290 --> 00:31:14,960 Memories I've been fighting off come back at night 540 00:31:15,190 --> 00:31:20,561 A notebook I can use as a journal and a pencil appeared by my side 541 00:31:20,901 --> 00:31:24,371 I can draw this world as I like 542 00:31:25,030 --> 00:31:27,601 Above the clouds in the blue sky 543 00:31:27,770 --> 00:31:29,640 An eagle flies high 544 00:31:29,641 --> 00:31:33,470 It tries to swallow the world of the cowboy 545 00:31:33,740 --> 00:31:36,510 Gunshots ring 546 00:31:36,611 --> 00:31:39,280 A victorious warrior on TV 547 00:31:39,450 --> 00:31:41,850 My angel writing in my diary 548 00:31:41,851 --> 00:31:45,090 The scenery that will be drawn on the canvas 549 00:31:45,091 --> 00:31:48,460 The world that she'll draw 550 00:31:49,220 --> 00:31:51,260 We sing 551 00:31:52,030 --> 00:31:54,101 Things will get better 552 00:31:55,000 --> 00:31:56,901 We remember 553 00:31:56,960 --> 00:31:59,571 The days that idly passed us by 554 00:31:59,801 --> 00:32:03,101 The days that stupidly passed us by 555 00:32:03,571 --> 00:32:08,340 But aren't we still happy? 556 00:32:08,341 --> 00:32:13,950 Aren't we together in the river that flows from our tears? 557 00:32:15,020 --> 00:32:19,450 Aren't we funny? 558 00:32:19,720 --> 00:32:22,290 If you were crying 559 00:32:22,321 --> 00:32:25,259 We could've never seen this world again 560 00:32:25,260 --> 00:32:27,029 So isn't it great? 561 00:32:27,030 --> 00:32:31,101 But aren't we still happy? 562 00:32:31,131 --> 00:32:37,970 Aren't we together in the river that flows from our tears? 563 00:32:38,040 --> 00:32:42,480 Aren't we funny? 564 00:32:42,540 --> 00:32:45,051 If you were crying 565 00:32:45,081 --> 00:32:47,850 We could've never seen this world again 566 00:32:47,851 --> 00:32:53,490 So isn't it great? 567 00:32:56,960 --> 00:32:59,490 Did you enjoy our noise complaint concert? 568 00:33:00,091 --> 00:33:02,330 We performed in an apartment complex built by "D Construction" in 2007, 569 00:33:02,331 --> 00:33:04,801 an apartment complex built by "Y Construction" in 1998, 570 00:33:04,970 --> 00:33:08,640 and lastly, an office building built by "G Company." 571 00:33:08,641 --> 00:33:10,600 Although both apartment complexes had the same layout, 572 00:33:10,601 --> 00:33:13,739 there was a clear difference between D Construction and Y Construction. 573 00:33:13,740 --> 00:33:16,780 Why was the noise much worse in D Construction's apartments? 574 00:33:16,881 --> 00:33:18,311 Could there be a problem with D Construction? 575 00:33:18,551 --> 00:33:20,150 If so, I wonder how the new apartment complex... 576 00:33:20,151 --> 00:33:21,750 of D Construction will be. 577 00:33:27,760 --> 00:33:28,921 Oh, my. 578 00:33:39,331 --> 00:33:41,500 The timing is terrible. 579 00:33:43,240 --> 00:33:45,741 How did they know Palacio Hills is about to go under inspection? 580 00:33:47,040 --> 00:33:49,540 Why is everyone out to get me these days? 581 00:33:50,881 --> 00:33:51,979 Gosh. 582 00:33:51,980 --> 00:33:55,320 I'll order the legal team to have the video taken down. 583 00:33:55,321 --> 00:33:56,520 Okay. 584 00:33:59,321 --> 00:34:00,451 Fine. 585 00:34:02,160 --> 00:34:03,290 So... 586 00:34:06,690 --> 00:34:08,401 if we take the video down, 587 00:34:08,631 --> 00:34:13,270 will people's memories of watching the video disappear? 588 00:34:14,171 --> 00:34:15,341 Hello? 589 00:34:16,540 --> 00:34:17,640 Is anyone there? 590 00:34:17,841 --> 00:34:20,369 The view count isn't very high yet. 591 00:34:20,370 --> 00:34:23,940 It's not as if it went viral. You don't need to worry too much. 592 00:34:25,281 --> 00:34:27,249 If you see one cockroach, 593 00:34:27,250 --> 00:34:30,320 it means there are already many cockroaches... 594 00:34:30,321 --> 00:34:31,720 infesting that house. 595 00:34:31,721 --> 00:34:34,420 Don't you know that? 596 00:34:34,421 --> 00:34:37,660 The fact that a video like this exists... 597 00:34:37,690 --> 00:34:40,031 means that there are many other people... 598 00:34:40,460 --> 00:34:43,700 who think Dohan Construction builds shabby apartments... 599 00:34:43,701 --> 00:34:45,700 and are talking behind our backs. 600 00:34:45,701 --> 00:34:47,131 Move, old man. 601 00:34:49,341 --> 00:34:50,571 Gosh. 602 00:34:51,810 --> 00:34:56,409 Director Park. You're old. You aren't quick on your feet. 603 00:34:56,410 --> 00:34:59,151 You're not very intuitive either. When are you retiring again? 604 00:35:01,421 --> 00:35:03,820 Anyway, if the completion of Palacio Hills... 605 00:35:03,821 --> 00:35:05,350 gets delayed even by one day... 606 00:35:07,451 --> 00:35:08,620 Well, 607 00:35:09,321 --> 00:35:10,491 everyone here... 608 00:35:11,390 --> 00:35:13,890 is going to pack your bags. 609 00:35:14,531 --> 00:35:15,730 Except for me, of course. 610 00:35:19,071 --> 00:35:20,230 Get out. 611 00:35:21,270 --> 00:35:22,471 I said, get out. 612 00:35:24,040 --> 00:35:25,939 Get out. I told you to get out. 613 00:35:25,940 --> 00:35:29,140 Didn't I tell you to get out? Get out there and do something. 614 00:35:29,241 --> 00:35:30,540 Go do some work. 615 00:35:31,781 --> 00:35:33,980 Don't walk. Run. 616 00:35:48,500 --> 00:35:50,801 Did you see? Did you see the view count? 617 00:35:51,631 --> 00:35:54,400 Why are you making such a big deal out of it? Of course, it's high. 618 00:35:54,401 --> 00:35:57,000 I can't believe it surpassed 500,000 in 3 days. 619 00:35:57,341 --> 00:35:58,770 - It got 500,000 views? - Yes. 620 00:35:58,971 --> 00:36:01,709 This is all thanks to my ability to read trends... 621 00:36:01,710 --> 00:36:03,710 Mr. Cho is really amazing. 622 00:36:03,881 --> 00:36:06,551 No wonder they call him a legend. 623 00:36:07,821 --> 00:36:11,250 Celebrities are reposting our video. It's crazy. 624 00:36:11,451 --> 00:36:12,991 So, have they contacted you? 625 00:36:13,020 --> 00:36:14,959 Yes. They said they would sue me for defamation... 626 00:36:14,960 --> 00:36:17,060 and obstruction of business if I don't take the video down. 627 00:36:17,761 --> 00:36:20,361 That means we can move on to step two, right? 628 00:36:22,631 --> 00:36:25,401 Okay. Let's do it. 629 00:36:26,270 --> 00:36:27,499 Let's get started. 630 00:36:27,500 --> 00:36:28,801 Good. 631 00:36:29,100 --> 00:36:30,571 (Happy Mart) 632 00:36:34,980 --> 00:36:36,611 What's taking so long? 633 00:36:37,910 --> 00:36:40,151 - Eat up. - Thanks. 634 00:37:20,921 --> 00:37:22,091 Kim Yu Ri. Let's go. 635 00:37:23,321 --> 00:37:24,560 Gosh. 636 00:37:25,660 --> 00:37:28,360 Gross. What are you doing? 637 00:37:28,361 --> 00:37:30,100 What is this? 638 00:37:30,560 --> 00:37:32,431 How did you transform into a human? 639 00:37:32,931 --> 00:37:35,000 Do you have a fairy godmother or something? 640 00:37:35,500 --> 00:37:37,401 I can't go there in sweatpants, you know. 641 00:37:38,910 --> 00:37:41,310 What are you dressed up as today, a python? 642 00:37:42,611 --> 00:37:43,810 An anaconda? 643 00:37:44,281 --> 00:37:47,480 You don't know fashion. You're in sweatpants year-round. 644 00:37:48,080 --> 00:37:49,250 Let's go. 645 00:37:49,881 --> 00:37:53,421 How can you say I look like a snake? 646 00:37:58,260 --> 00:37:59,831 (Dohan Construction) 647 00:38:03,530 --> 00:38:07,030 (Dohan Construction) 648 00:38:18,550 --> 00:38:20,820 What? What's wrong? 649 00:38:21,681 --> 00:38:23,791 It's nothing. It's an antidiarrheic. 650 00:38:24,050 --> 00:38:26,621 You know my stomach acts up when I get nervous. 651 00:38:28,121 --> 00:38:29,260 If this is too tough, 652 00:38:30,021 --> 00:38:32,130 - you can still quit. - No way. 653 00:38:32,360 --> 00:38:34,561 Also, you stay out of the way once we enter the building. 654 00:38:36,601 --> 00:38:39,070 - Are you confident? - Look here, Prosecutor Kim. 655 00:38:39,231 --> 00:38:41,100 I know everyone called me "Queen of Lost Trials"... 656 00:38:41,101 --> 00:38:43,041 because I picked hard fights, 657 00:38:43,340 --> 00:38:45,670 but I'm the queen of pretrial settlements. 658 00:38:53,510 --> 00:38:57,221 (Dohan Construction) 659 00:39:05,090 --> 00:39:06,331 You're a lawyer. 660 00:39:06,690 --> 00:39:09,431 You should know better. Why did you upload such a video... 661 00:39:09,561 --> 00:39:11,570 and make trouble for yourself? 662 00:39:11,731 --> 00:39:13,569 I uploaded the video out of public interest, 663 00:39:13,570 --> 00:39:15,140 so I most likely won't get a sentence. 664 00:39:15,141 --> 00:39:17,470 If you really want to waste manpower on this... 665 00:39:17,471 --> 00:39:20,340 We can argue about whether it was... 666 00:39:20,740 --> 00:39:22,981 for public interest or for defamation. 667 00:39:23,210 --> 00:39:25,581 Well, then. While you're at it, 668 00:39:26,451 --> 00:39:28,521 please review this as well. 669 00:39:46,630 --> 00:39:47,970 You had something else you wanted. I see. 670 00:39:47,971 --> 00:39:50,200 Please look at it carefully. 671 00:39:50,201 --> 00:39:53,010 I put so much effort into writing up this petition. 672 00:39:53,041 --> 00:39:54,911 Take a look at this formal complaint as well. 673 00:39:55,380 --> 00:39:57,709 I wrote it so well, didn't I? 674 00:39:57,710 --> 00:39:59,251 Yes, you did. 675 00:40:00,521 --> 00:40:02,581 By the way, who is he? 676 00:40:02,751 --> 00:40:05,120 Right. He's one of our law firm's partners... 677 00:40:05,121 --> 00:40:06,791 I'm Kim Jung Ho, the office manager. 678 00:40:08,291 --> 00:40:09,460 The office manager? 679 00:40:12,291 --> 00:40:13,460 What? 680 00:40:17,570 --> 00:40:20,701 Ms. Kim. I see you're famous. 681 00:40:21,701 --> 00:40:23,001 Oh, that. 682 00:40:26,610 --> 00:40:27,940 Isn't that a great picture of me? 683 00:40:29,411 --> 00:40:30,951 I look great. 684 00:40:31,150 --> 00:40:34,880 So what exactly is your purpose for coming here? 685 00:40:35,221 --> 00:40:36,420 Did you come here to declare war? 686 00:40:36,721 --> 00:40:38,750 I'm used to working on cases like this... 687 00:40:38,751 --> 00:40:40,790 for the public good, 688 00:40:40,791 --> 00:40:43,561 but it must be very tiring for you. 689 00:40:43,931 --> 00:40:46,489 I came because I was hoping to find a wiser solution... 690 00:40:46,490 --> 00:40:50,130 before I file the petition. 691 00:40:55,940 --> 00:40:59,170 My staff will do the work for me. 692 00:40:59,240 --> 00:41:01,509 But you must feel the burden of being in charge. 693 00:41:01,510 --> 00:41:03,080 If you lose this lawsuit, 694 00:41:03,081 --> 00:41:04,710 all of the other apartments will follow our steps. 695 00:41:05,181 --> 00:41:06,850 Can you imagine the losses? 696 00:41:06,851 --> 00:41:08,720 It'll be astronomical. 697 00:41:08,721 --> 00:41:10,150 I just got goosebumps. 698 00:41:10,320 --> 00:41:11,990 There's no way we'll lose. 699 00:41:12,021 --> 00:41:13,920 Is that really something... 700 00:41:14,690 --> 00:41:17,291 you want to bet on? You're just a Chief Legal Officer. 701 00:41:22,800 --> 00:41:23,931 Chief. 702 00:41:25,831 --> 00:41:27,771 The world is changing. 703 00:41:28,170 --> 00:41:31,210 It's now much easier for people... 704 00:41:31,440 --> 00:41:33,609 to know what's negatively affecting their quality of life... 705 00:41:33,610 --> 00:41:35,280 and how to assert their rights. 706 00:41:35,911 --> 00:41:38,251 Even if we don't do this now, 707 00:41:39,010 --> 00:41:40,410 some crazy lawyer... 708 00:41:40,411 --> 00:41:44,351 will sue some construction company someday. 709 00:41:46,221 --> 00:41:48,590 But is there a need for that to happen... 710 00:41:48,891 --> 00:41:52,090 specifically to Dohan Construction? 711 00:41:56,701 --> 00:41:57,900 Is there? 712 00:42:09,041 --> 00:42:12,851 Were you able to talk to your higher-ups? 713 00:42:14,050 --> 00:42:16,350 On the condition that you take down the video immediately, 714 00:42:16,351 --> 00:42:19,351 we'll pay the residents involved 7,000 dollars for repairs, 715 00:42:19,451 --> 00:42:23,160 and 520 dollars for other damages. What do you say? 716 00:42:23,161 --> 00:42:24,630 Did you just say 520 dollars? 717 00:42:24,831 --> 00:42:27,501 That won't do. Make it 1,000. 718 00:42:27,701 --> 00:42:29,830 Are you all beggars on the street or something? 719 00:42:29,831 --> 00:42:31,201 Beggars? 720 00:42:39,771 --> 00:42:42,380 You're the one acting like you don't have any money. 721 00:42:42,581 --> 00:42:44,850 You're not even giving people 10,000 dollars. Look who's talking? 722 00:42:44,851 --> 00:42:48,121 Maybe you shouldn't have built such crummy houses in the first place. 723 00:42:48,280 --> 00:42:50,790 If I sue you for damages, you'll have to pay more than 100,000. 724 00:42:50,791 --> 00:42:53,090 I was going to plaster this all over the news and sue you, 725 00:42:53,121 --> 00:42:55,020 but I'm giving you a chance to take responsibility. 726 00:42:55,021 --> 00:42:57,431 I'm being so generous. Who are you calling a beggar? 727 00:42:59,231 --> 00:43:02,331 Why are you speaking to me casually? 728 00:43:02,731 --> 00:43:05,899 Well, you were so rude to me just now. 729 00:43:05,900 --> 00:43:07,331 I thought you wanted to be friends. 730 00:43:08,570 --> 00:43:12,009 Chief. These people are tortured to live in this expensive house, 731 00:43:12,010 --> 00:43:14,481 so how can you offer a compensation of only hundreds of dollars? 732 00:43:14,510 --> 00:43:17,041 There's a precedent from the Supreme Court, 733 00:43:17,550 --> 00:43:18,879 and it was nowhere this much. 734 00:43:18,880 --> 00:43:21,080 That case is from 2009! 735 00:43:21,081 --> 00:43:22,351 There's a thing we call inflation... 736 00:43:23,050 --> 00:43:24,050 Forget it. 737 00:43:24,051 --> 00:43:27,251 I'll make money off YouTube and use the proceeds for the construction. 738 00:43:28,891 --> 00:43:30,021 In that case, 739 00:43:30,831 --> 00:43:33,331 I'll go with your suggestion... 740 00:43:34,231 --> 00:43:36,061 and give 8,000 dollars per house. Is that good? 741 00:43:36,360 --> 00:43:37,670 I guess so. 742 00:43:37,871 --> 00:43:39,070 I'm exhausted. 743 00:43:39,670 --> 00:43:42,470 You can figure out the paperwork with my staff. 744 00:43:42,471 --> 00:43:43,641 Please excuse me. 745 00:43:44,340 --> 00:43:45,710 I must be at another meeting. 746 00:43:47,411 --> 00:43:48,940 Oh my, time flies. 747 00:43:50,041 --> 00:43:51,181 Chief. 748 00:43:51,851 --> 00:43:53,210 You don't have to travel far. 749 00:43:53,851 --> 00:43:55,251 What is it now? 750 00:43:56,780 --> 00:43:58,820 Representatives, over here. 751 00:44:00,050 --> 00:44:01,161 What? 752 00:44:01,460 --> 00:44:02,860 What's going on? 753 00:44:03,320 --> 00:44:04,561 Let me introduce myself once again. 754 00:44:04,690 --> 00:44:06,359 I'm Kim Yu Ri, the advisory counsel... 755 00:44:06,360 --> 00:44:08,331 of the resident representatives of Palacio Hills Apartment. 756 00:44:08,661 --> 00:44:11,200 They haven't even moved in yet, but with this apartment complex, 757 00:44:11,201 --> 00:44:12,701 there are leakages, cracks, 758 00:44:13,201 --> 00:44:16,271 and arbitrary constructional changes without sticking to the blueprint. 759 00:44:16,740 --> 00:44:18,170 Let's go upstairs. Let's go. 760 00:44:18,710 --> 00:44:20,779 This case will make your head hurt... 761 00:44:20,780 --> 00:44:22,509 a little more than before. 762 00:44:22,510 --> 00:44:24,251 You should've made a good house from the start. 763 00:44:24,351 --> 00:44:25,581 The housing price is astronomical. 764 00:44:26,150 --> 00:44:27,280 Wait. 765 00:44:37,320 --> 00:44:40,029 - Great work today. - Great work. 766 00:44:40,030 --> 00:44:42,299 - Goodbye. - Great job today. 767 00:44:42,300 --> 00:44:44,400 - Good one. - Let's go. 768 00:44:44,900 --> 00:44:46,971 - It's raining. - Let's hurry. 769 00:45:03,081 --> 00:45:06,320 I feel so relieved! 770 00:45:39,621 --> 00:45:41,391 You always do this when it rains. 771 00:45:43,190 --> 00:45:44,490 Doesn't it feel nice? 772 00:45:45,360 --> 00:45:46,530 Jeez. 773 00:45:51,530 --> 00:45:53,701 Do you remember? When we were in college, 774 00:45:54,101 --> 00:45:56,399 I suddenly had a panic attack on the bus, 775 00:45:56,400 --> 00:45:59,971 so we got off and walked all the way home in the rain. 776 00:46:00,641 --> 00:46:02,080 I'm feeling great today. 777 00:46:02,081 --> 00:46:03,780 So why don't we walk home? 778 00:46:03,981 --> 00:46:07,210 Don't you remember how you were sick for a week after that day? 779 00:46:07,920 --> 00:46:11,320 You failed your midterms after that, so you threw a huge fit in tears. 780 00:46:11,791 --> 00:46:14,989 I'm trying to relive my memories. Stop bursting my bubble. 781 00:46:14,990 --> 00:46:16,260 Only I enjoyed that day, didn't I? 782 00:47:37,340 --> 00:47:39,110 (Mutant Tiger Moth, Did you go home safely?) 783 00:47:46,150 --> 00:47:47,451 (Mutant Tiger Moth) 784 00:47:56,291 --> 00:47:57,759 (Law Cafe) 785 00:47:57,760 --> 00:47:59,831 Look at what's inside. 786 00:48:00,960 --> 00:48:02,359 - That looks amazing. - It tastes amazing. 787 00:48:02,360 --> 00:48:03,501 Open up. 788 00:48:04,161 --> 00:48:05,300 How is it? 789 00:48:05,570 --> 00:48:06,731 It's so good. 790 00:48:06,871 --> 00:48:08,200 - I'm sorry. - Come on in. 791 00:48:08,201 --> 00:48:09,871 I'm sorry. I'm quite late, aren't I? 792 00:48:10,300 --> 00:48:11,471 - This way, please. - Okay. 793 00:48:13,210 --> 00:48:14,239 Sit down. 794 00:48:14,240 --> 00:48:15,981 - We haven't started. - Really? 795 00:48:20,411 --> 00:48:21,721 Thank you. 796 00:48:28,260 --> 00:48:30,561 Look at that young woman. I feel so bad for her. 797 00:48:30,820 --> 00:48:32,160 Why? 798 00:48:32,161 --> 00:48:34,029 Stop tutting at a perfectly ordinary person. 799 00:48:34,030 --> 00:48:36,001 Goodness gracious. She is... 800 00:48:36,601 --> 00:48:37,900 that woman. 801 00:48:37,971 --> 00:48:41,400 She lost her husband two years ago, and she's raising her kid alone. 802 00:48:42,300 --> 00:48:44,239 She has to go to work, 803 00:48:44,240 --> 00:48:46,141 but she has no one to look after her kid. 804 00:48:46,670 --> 00:48:50,210 I always felt bad for her, running around to keep it together. 805 00:48:50,380 --> 00:48:53,181 - No way. Really? - Yes. 806 00:48:57,150 --> 00:48:58,419 Is everyone here? 807 00:48:58,420 --> 00:48:59,550 - Yes. - Yes. 808 00:49:02,621 --> 00:49:04,319 As I mentioned last time, 809 00:49:04,320 --> 00:49:08,331 a lawsuit will take far too long to help you in practical ways. 810 00:49:08,561 --> 00:49:11,701 So I visited Dohan Construction to come to an agreement. 811 00:49:12,371 --> 00:49:14,970 Thankfully, they'll pay for soundproofing and alimony, 812 00:49:14,971 --> 00:49:17,600 which will amount to 8,000 dollars per household. 813 00:49:17,601 --> 00:49:19,041 - That's great. - Oh my. 814 00:49:19,440 --> 00:49:21,609 - My goodness. - I can't believe it. 815 00:49:21,610 --> 00:49:23,181 It may not be much, 816 00:49:23,340 --> 00:49:25,951 but I visited many businesses and got their quotes. 817 00:49:26,181 --> 00:49:28,250 It'll take this much to soundproof the living room... 818 00:49:28,251 --> 00:49:29,920 and the master bedroom. 819 00:49:32,320 --> 00:49:33,989 - Goodness. - Thank you so much. 820 00:49:33,990 --> 00:49:36,060 Ms. Kim. thank you so much. 821 00:49:36,061 --> 00:49:37,520 - Thank you very much. - Thank you. 822 00:49:37,521 --> 00:49:38,990 - You've done well too. - Oh my. 823 00:49:39,030 --> 00:49:40,090 I'm so grateful. 824 00:49:43,601 --> 00:49:44,800 And Song A. 825 00:49:45,601 --> 00:49:47,299 I'll ask them to put in extra care... 826 00:49:47,300 --> 00:49:51,940 for Yi Seul to play as much as she wants at home. 827 00:49:52,440 --> 00:49:53,871 Thank you. 828 00:49:56,280 --> 00:49:58,451 Why are you crying? Come here. 829 00:50:06,150 --> 00:50:08,460 And I'm sorry. 830 00:50:09,621 --> 00:50:12,590 At first, I told you as if I could change everything. 831 00:50:13,530 --> 00:50:15,831 - This is all I... - No, Ms. Kim. 832 00:50:16,860 --> 00:50:19,370 I was comforted enough to have you step up... 833 00:50:19,371 --> 00:50:21,940 and put in your effort as if this was your problem. 834 00:50:22,670 --> 00:50:24,101 Thanks to you, 835 00:50:25,510 --> 00:50:27,371 even if I hear something from my neighbors, 836 00:50:28,541 --> 00:50:30,010 I don't think I'll get angry. 837 00:50:34,251 --> 00:50:38,891 There was nothing more torturing than to live in hatred. 838 00:50:40,550 --> 00:50:41,860 Thank you so much. 839 00:50:45,891 --> 00:50:47,061 Thank you, Ms. Kim. 840 00:50:48,630 --> 00:50:50,061 I should thank you. 841 00:50:50,431 --> 00:50:51,570 Clap for them. 842 00:50:53,900 --> 00:50:55,670 A smile looks good on you. 843 00:50:58,471 --> 00:51:00,510 So let me get this straight. 844 00:51:01,210 --> 00:51:04,280 They humiliated us all they wanted, 845 00:51:04,981 --> 00:51:07,080 then got what they wanted too. 846 00:51:07,081 --> 00:51:08,250 (President Lee Pyun Woong) 847 00:51:08,251 --> 00:51:11,391 And this Kim Yu Ri or whatever. 848 00:51:12,721 --> 00:51:13,851 Of all places, 849 00:51:15,820 --> 00:51:18,690 she used to work for Law Firm Hwang and Goo? 850 00:51:25,331 --> 00:51:27,130 - Yes, sir. - Darn it. 851 00:51:28,400 --> 00:51:30,271 Who is this girl? 852 00:51:30,871 --> 00:51:32,371 Well... 853 00:51:33,541 --> 00:51:36,340 She's a lawyer affiliated with our public trust. 854 00:51:37,981 --> 00:51:40,210 I'm not sure if it will be any comforting, 855 00:51:40,610 --> 00:51:43,280 but she recently quit. 856 00:51:43,681 --> 00:51:44,891 Why? 857 00:51:47,891 --> 00:51:49,590 She wanted to open a cafe. 858 00:51:50,291 --> 00:51:51,561 A cafe? 859 00:51:52,731 --> 00:51:53,959 Like selling coffee? 860 00:51:53,960 --> 00:51:55,201 Yes, a cafe. 861 00:51:56,431 --> 00:51:59,669 She can go and sell coffee, then. Why is she picking a fight with us? 862 00:51:59,670 --> 00:52:02,701 I'm sure she didn't have any malicious intent. 863 00:52:02,940 --> 00:52:05,641 She's the type who loves to cause trouble... 864 00:52:05,940 --> 00:52:08,340 and blow up her cases as a pro bono lawyer. 865 00:52:11,681 --> 00:52:13,280 She's that type? 866 00:52:17,990 --> 00:52:19,251 That kind of character... 867 00:52:20,320 --> 00:52:21,561 needs to be corrected. 868 00:52:22,260 --> 00:52:23,620 It's all because... 869 00:52:23,621 --> 00:52:25,690 she's not scared of anything. 870 00:52:32,570 --> 00:52:34,400 (Dohan Construction) 871 00:52:37,141 --> 00:52:39,710 Why won't she pick up? 872 00:52:41,510 --> 00:52:43,609 - Why are you discriminating? - Think about it. 873 00:52:43,610 --> 00:52:46,149 - What is this? - You can't just do it for them. 874 00:52:46,150 --> 00:52:47,779 - We're all residents there. - Exactly. 875 00:52:47,780 --> 00:52:49,150 Come on, sir. 876 00:52:49,251 --> 00:52:51,621 You didn't do a thing, scared of a drop in your housing price. 877 00:52:51,721 --> 00:52:54,221 You could be considered a thief if you want a part of this now. 878 00:52:54,451 --> 00:52:56,959 These residents wanted to find their own right, 879 00:52:56,960 --> 00:52:59,759 so they signed the litigation and insisted they'll file a lawsuit. 880 00:52:59,760 --> 00:53:02,200 So Dohan Construction had no choice but to come to this agreement. 881 00:53:02,201 --> 00:53:04,129 Then we'll settle with them too. 882 00:53:04,130 --> 00:53:05,831 - Yes. - She's right. 883 00:53:08,641 --> 00:53:10,169 - Hello? - Kim Yu Ri! 884 00:53:10,170 --> 00:53:11,911 Why won't you pick up? 885 00:53:12,141 --> 00:53:14,811 What on earth are you doing out there? 886 00:53:15,610 --> 00:53:17,010 I've been busy lately. 887 00:53:17,440 --> 00:53:19,481 Anyway, the rumors already reached you? 888 00:53:19,681 --> 00:53:21,181 Don't get so cheeky anymore. 889 00:53:22,221 --> 00:53:27,250 Do you know what President Lee and his men are like? 890 00:53:27,251 --> 00:53:30,620 If you're going to nag me, then do it in person at the cafe. 891 00:53:30,621 --> 00:53:31,860 That's more loving. 892 00:53:32,561 --> 00:53:34,799 I have customers, so please excuse me. 893 00:53:34,800 --> 00:53:36,231 What? No, wait. Yu Ri! 894 00:53:37,831 --> 00:53:39,130 Where were we? 895 00:53:39,471 --> 00:53:40,771 Right, the settlement. 896 00:53:41,030 --> 00:53:44,041 I settled the case under a condition that I won't object again over this. 897 00:53:44,570 --> 00:53:46,740 You can always find another lawyer, 898 00:53:46,811 --> 00:53:49,009 but I doubt anybody will be up for it. 899 00:53:49,010 --> 00:53:50,310 - Nobody? - Then... 900 00:53:50,311 --> 00:53:51,779 - What do we do? - What now? 901 00:53:51,780 --> 00:53:52,951 Hence, 902 00:53:53,181 --> 00:53:55,419 if you need any legal counsel, 903 00:53:55,420 --> 00:53:56,650 make sure you come to me. 904 00:53:56,981 --> 00:53:59,020 Even if I know I'll lose the case, 905 00:53:59,021 --> 00:54:00,590 I'll make sure, 906 00:54:01,420 --> 00:54:03,360 and make sure again... 907 00:54:06,391 --> 00:54:08,061 that I stand with you. 908 00:54:20,411 --> 00:54:22,609 - Gosh, look at the meat. - Pour me one. 909 00:54:22,610 --> 00:54:26,280 Everyone, do you know how amazing what we did is? 910 00:54:26,481 --> 00:54:29,819 We broke down the misunderstanding, indifference, and hatred... 911 00:54:29,820 --> 00:54:32,120 that stand between neighbors in this age of apathy. 912 00:54:32,121 --> 00:54:34,589 Yu Ri, you always try to make a speech when you're drunk. 913 00:54:34,590 --> 00:54:36,620 Se Yeon and Jin Gi. 914 00:54:36,621 --> 00:54:38,330 They let us borrow their newlywed home. 915 00:54:38,331 --> 00:54:40,989 Dr. Park, Eun Gang, and Joon showed us... 916 00:54:40,990 --> 00:54:42,661 their hidden talent. 917 00:54:43,130 --> 00:54:46,100 And our landlord. As always, 918 00:54:46,101 --> 00:54:49,400 he was annoying, but he only said the right things, 919 00:54:49,701 --> 00:54:51,871 so I could set things right. 920 00:54:52,471 --> 00:54:55,379 Anyway, let's celebrate the successful settlement... 921 00:54:55,380 --> 00:54:58,410 of Law Cafe's first case. Let's make a toast. 922 00:54:58,411 --> 00:54:59,709 - Cheers. - Wait. 923 00:54:59,710 --> 00:55:01,850 - Cheers. - Cheers. 924 00:55:01,851 --> 00:55:03,521 - Good work. - Good one. 925 00:55:04,380 --> 00:55:06,791 (Law Cafe) 926 00:55:07,851 --> 00:55:09,760 It was really crazy. 927 00:55:12,030 --> 00:55:14,800 Are you sure you played the bass right? 928 00:55:16,501 --> 00:55:17,731 Stop laughing. 929 00:55:18,530 --> 00:55:20,471 - Let's drink. - Okay. 930 00:55:42,621 --> 00:55:45,830 Let's play the Truth Game. Truth Game! 931 00:55:45,831 --> 00:55:47,890 Her pronunciation is completely off. 932 00:55:47,891 --> 00:55:49,160 It's time to go home. 933 00:55:49,161 --> 00:55:51,570 Truth Game. I want to play. 934 00:55:52,431 --> 00:55:56,300 I want to ask Eun Gang. 935 00:55:57,501 --> 00:56:00,939 As far as I know, in order to get five years of sentence with arson, 936 00:56:00,940 --> 00:56:03,279 it means you set a place on fire with someone inside. 937 00:56:03,280 --> 00:56:06,951 So why did you set a place on fire? 938 00:56:08,521 --> 00:56:09,721 Come on. 939 00:56:12,251 --> 00:56:13,721 He's not telling me the truth. 940 00:56:15,360 --> 00:56:18,630 Then it's my turn. 941 00:56:21,331 --> 00:56:23,900 Jung Ho, be honest. 942 00:56:24,360 --> 00:56:27,601 You had fun working with me this time, right? 943 00:56:28,971 --> 00:56:31,370 Since when is the Truth Game just a time for you to demand... 944 00:56:31,371 --> 00:56:32,939 the answer to whatever you want? 945 00:56:32,940 --> 00:56:34,911 Just answer me already. 946 00:56:35,581 --> 00:56:38,681 Didn't it feel great? Wasn't it fun? Wasn't it gratifying? 947 00:56:39,251 --> 00:56:42,181 Never mind, that was such an easy question. 948 00:56:42,280 --> 00:56:43,480 The answer is so obvious. 949 00:56:43,481 --> 00:56:45,891 No, I'm changing it. I'm changing the question. 950 00:56:45,920 --> 00:56:47,049 You can't do that. 951 00:56:47,050 --> 00:56:50,061 Stay quiet. I'll ask him a fun question. 952 00:56:50,791 --> 00:56:53,061 Hey, Jung Ho. Back then, 953 00:56:53,990 --> 00:56:55,431 why did you dump me? 954 00:56:56,400 --> 00:56:57,731 - What? - Hey. 955 00:56:57,800 --> 00:56:59,630 Did you two date? 956 00:57:01,431 --> 00:57:04,170 Tell me now. If you can't, drink. 957 00:57:10,811 --> 00:57:12,310 Can we call that a real relationship? 958 00:57:12,311 --> 00:57:15,419 Even if it was fake, you did dump me. 959 00:57:15,420 --> 00:57:16,680 - Why did you dump me? - Then how long... 960 00:57:16,681 --> 00:57:18,021 did I have to do that? 961 00:57:21,760 --> 00:57:24,120 Then why did you make... 962 00:57:24,121 --> 00:57:25,960 such a fake promise? 963 00:57:26,190 --> 00:57:29,900 This hammered lawyer right here was dating this senior... 964 00:57:29,931 --> 00:57:31,700 who was two-timing, no, even multiple-timing her. 965 00:57:31,701 --> 00:57:33,300 Then she got dumped too. 966 00:57:33,570 --> 00:57:35,270 I dumped him. 967 00:57:35,271 --> 00:57:37,899 She got embarrassed and began to pretend like... 968 00:57:37,900 --> 00:57:39,640 she was dating Jung Ho, who was always with her. 969 00:57:39,641 --> 00:57:41,209 It means she used me. 970 00:57:41,210 --> 00:57:42,210 Used you? 971 00:57:42,211 --> 00:57:44,540 You also didn't like how other girls came onto you. 972 00:57:44,541 --> 00:57:46,649 That's why you pretended to date me. 973 00:57:46,650 --> 00:57:48,980 You can't belittle an agreement we both entered... 974 00:57:48,981 --> 00:57:50,750 for the benefit of both parties. 975 00:57:50,751 --> 00:57:52,920 Hey, you two need to stop bickering. 976 00:57:52,990 --> 00:57:54,221 Aren't you sick of that? 977 00:57:55,021 --> 00:57:57,390 Fine, let's call it over, Jung Ho. 978 00:57:57,391 --> 00:57:58,831 Call what over? 979 00:57:59,630 --> 00:58:01,060 Feigning hatred when it's the opposite. 980 00:58:01,061 --> 00:58:02,460 Playing hard to get. 981 00:58:02,501 --> 00:58:03,931 Let's call that over. 982 00:58:09,271 --> 00:58:11,340 - Are you all right? - Yes, I'm fine. 983 00:58:11,541 --> 00:58:13,870 Hey, sit down. 984 00:58:13,871 --> 00:58:15,640 You'll regret this very much, Yu Ri. 985 00:58:15,641 --> 00:58:16,879 No. 986 00:58:16,880 --> 00:58:20,050 I'm going to use this chance to make a formal suggestion. 987 00:58:20,951 --> 00:58:24,081 Jung Ho, you. Come and be with me. 988 00:58:24,150 --> 00:58:25,690 I'll be good to you. 989 00:58:27,121 --> 00:58:29,061 I'll give you the best treatment. 990 00:58:29,221 --> 00:58:31,291 Be my part... No. 991 00:58:31,891 --> 00:58:33,391 My Law Cafe's... 992 00:58:34,291 --> 00:58:35,501 Are you all right? 993 00:58:35,960 --> 00:58:37,200 - Honey! - Se Yeon! 994 00:58:37,201 --> 00:58:38,470 - Se Yeon. - Honey. 995 00:58:38,471 --> 00:58:39,799 - What's wrong? - Honey, what's wrong? Are you okay? 996 00:58:39,800 --> 00:58:41,231 Let me see you. 997 00:58:41,800 --> 00:58:42,970 My kid is about to be born. 998 00:58:42,971 --> 00:58:45,310 - Hey, are you okay? - The taxi. The taxi is here. 999 00:58:45,311 --> 00:58:47,739 - It's here. - One, two, three. 1000 00:58:47,740 --> 00:58:48,939 Her contractions are coming every four minutes. 1001 00:58:48,940 --> 00:58:50,379 - We have to hurry. - Hurry! 1002 00:58:50,380 --> 00:58:52,650 Hang in there a little, honey. 1003 00:58:53,210 --> 00:58:55,451 - Go. - Get her inside. 1004 00:59:03,760 --> 00:59:05,130 She's so adorable. 1005 00:59:08,731 --> 00:59:11,260 Even if you fall for someone and your world is shaken, 1006 00:59:13,601 --> 00:59:16,240 if you do not start acting, 1007 00:59:16,501 --> 00:59:18,240 nothing begins. 1008 00:59:20,110 --> 00:59:21,780 I finally realized it this time. 1009 00:59:22,481 --> 00:59:24,640 I feel more energetic when we're together. 1010 00:59:24,641 --> 00:59:26,050 He's dependable in every moment. 1011 00:59:26,251 --> 00:59:27,851 He understands me the most. 1012 00:59:28,351 --> 00:59:31,451 And we both help each other live a better life. 1013 00:59:39,190 --> 00:59:42,760 Anyway, why aren't you going home? Why did you return here? 1014 00:59:43,860 --> 00:59:46,070 I wanted to finish up what I was saying earlier. 1015 01:00:02,920 --> 01:00:04,351 - Don't do it. - Why not? 1016 01:00:05,050 --> 01:00:06,350 Because I won't do it. 1017 01:00:06,351 --> 01:00:08,490 I didn't even ask. Why are you saying no already? 1018 01:00:08,721 --> 01:00:10,089 I want to work with you. 1019 01:00:10,090 --> 01:00:12,160 I feel reassured to have you around. It's fun to be with you. 1020 01:00:12,161 --> 01:00:15,161 I want you as my partner here at Law Cafe. 1021 01:00:15,760 --> 01:00:17,360 - No. - Why not? 1022 01:00:18,431 --> 01:00:21,130 As I said last time, it's best for everyone... 1023 01:00:21,630 --> 01:00:23,271 if I don't do anything. 1024 01:00:23,670 --> 01:00:25,070 What do you mean? 1025 01:00:28,141 --> 01:00:30,109 It means I hate everything, and everything is annoying. 1026 01:00:30,110 --> 01:00:32,681 Why do you hate everything and find everything annoying? 1027 01:00:33,451 --> 01:00:35,880 You. You're annoying. 1028 01:00:36,481 --> 01:00:38,489 I tried to avoid you and sealed a contract... 1029 01:00:38,490 --> 01:00:40,090 for you to stop annoying me. 1030 01:00:40,190 --> 01:00:42,661 Are you that slow, or do you choose to be oblivious? 1031 01:00:45,331 --> 01:00:48,291 So please, stop harassing me. 1032 01:02:01,101 --> 01:02:02,641 Darn it. 1033 01:02:48,510 --> 01:02:50,981 Yu Ri, keep your eyes closed. 1034 01:03:04,731 --> 01:03:06,030 Clear your mind. 1035 01:04:09,601 --> 01:04:12,471 (The Law Cafe) 1036 01:04:13,170 --> 01:04:15,029 Hey! Let go of me. 1037 01:04:15,030 --> 01:04:16,239 I've been getting confused. 1038 01:04:16,240 --> 01:04:18,271 I don't want to leave you alone, Yu Ri. 1039 01:04:21,840 --> 01:04:24,141 What an interesting twist of fate. 1040 01:04:25,240 --> 01:04:27,951 You mentioned that report to the police for child abuse. 1041 01:04:28,351 --> 01:04:29,650 I've seen her. 1042 01:04:30,351 --> 01:04:31,649 Soo A! 1043 01:04:31,650 --> 01:04:33,751 You don't have to change who you are. 1044 01:04:34,121 --> 01:04:35,820 - Hey! - Let go of me! 1045 01:04:36,490 --> 01:04:38,460 I don't want to be your family. 1046 01:04:39,291 --> 01:04:40,561 I want to be something else. 1047 01:04:43,987 --> 01:04:45,764 Dramaday.net 72331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.