All language subtitles for The Girl Who Played With Fired 2009 Extended x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,830 --> 00:00:12,490 - Hello? - Lisbeth Salander? It's the probation department. 2 00:00:12,830 --> 00:00:15,410 You've got a new guardian. 3 00:00:18,790 --> 00:00:24,830 If you contact me, I'll send copies of the film to the police and the press. 4 00:00:25,160 --> 00:00:29,950 You work as a professional hacker. I need your help. 5 00:00:31,580 --> 00:00:33,950 - Hi, mom. - Are you Lisbeth? 6 00:00:34,290 --> 00:00:35,950 Do you have any boyfriend? 7 00:00:36,290 --> 00:00:39,290 There is someone... but I should never fall in love. 8 00:00:39,620 --> 00:00:43,700 - You know that better than anyone. - I should have picked a better father for you. 9 00:00:46,370 --> 00:00:49,160 What has happened to you? How did you turn out this way? 10 00:00:49,500 --> 00:00:51,580 You saved my life. 11 00:00:53,830 --> 00:00:56,330 You know everything about me. 12 00:00:56,660 --> 00:01:00,080 - I don't know shit about you. - That's the way it is. 13 00:01:00,410 --> 00:01:03,120 I hope you're all right. Call me. 14 00:01:04,790 --> 00:01:06,410 Cheers! 15 00:01:06,750 --> 00:01:12,700 A large sum has been withdrawn from his account in the Cayman Islands. 16 00:01:13,040 --> 00:01:15,160 Lisbeth... 17 00:02:43,740 --> 00:02:46,440 THE GIRL WHO PLAYED WITH FIRE 18 00:03:21,750 --> 00:03:24,580 (speaking in Russian) 19 00:03:33,620 --> 00:03:40,290 Sandstr�m? 20 00:03:46,500 --> 00:03:49,990 - We have a job for you. - I don't think... 21 00:03:50,330 --> 00:03:53,830 Yes, we do have. 22 00:06:53,040 --> 00:06:55,580 - Do you still see her? - Who? 23 00:06:55,910 --> 00:07:00,240 - Lisbeth Salander. - I haven't seen her in a year. 24 00:07:00,580 --> 00:07:03,950 - Why? - I don't know. 25 00:07:04,290 --> 00:07:09,240 - Did something happened? - You mean if we were arguing? No. 26 00:07:09,580 --> 00:07:13,950 One day we talked, next day she didn't even answer the phone. 27 00:07:14,290 --> 00:07:18,910 We must go now. Dag Svensson will show up at the editorial meeting today. 28 00:07:19,250 --> 00:07:24,200 He was on the human trafficking story. The girls from Eastern Europe. 29 00:07:24,540 --> 00:07:29,540 - What kind of guy is he? - Freelance, young, ambitious. 30 00:07:31,200 --> 00:07:34,700 - Fit. - Fit? 31 00:07:35,040 --> 00:07:39,370 - For how long have you been working on it? - About four years. 32 00:07:39,700 --> 00:07:44,790 I found the subject through my girlfriend. She's researching gender and is a criminologist. 33 00:07:45,120 --> 00:07:48,080 She's pursuing a PhD. in human trafficking. 34 00:07:48,410 --> 00:07:50,160 You work as a team? 35 00:07:50,500 --> 00:07:53,620 No, Mia focuses on the girls. 36 00:07:53,950 --> 00:07:58,620 I try to focus more on suppliers and customers. 37 00:07:58,950 --> 00:08:04,740 - What have you found then? - I work on several of prominent clients. 38 00:08:05,080 --> 00:08:10,580 Someone from the Justice Department, who took part in the new sex market legislation. 39 00:08:10,910 --> 00:08:12,580 Three police officers, 40 00:08:12,910 --> 00:08:17,620 one from vice squad and one from the security police. 41 00:08:18,910 --> 00:08:22,490 Five solicitors, one judge and one prosecutor. 42 00:08:22,830 --> 00:08:26,120 The affected girls 43 00:08:26,450 --> 00:08:30,330 are so low on the social ladder they're irrelevant to the justice system. 44 00:08:30,660 --> 00:08:33,620 So it just goes on? 45 00:08:33,950 --> 00:08:37,580 My conclusion is, unfortunately, 46 00:08:37,910 --> 00:08:41,410 that the Justice Department will not get into it. 47 00:08:41,750 --> 00:08:45,910 Crimes against young Eastern European girls is not a priority. 48 00:08:46,250 --> 00:08:50,490 "A whore is a whore". It is... part of the system. 49 00:08:51,700 --> 00:08:55,910 - How far along are you? - I have finished the research. 50 00:08:56,250 --> 00:09:01,330 I just need to check facts and confront the customers I want to expose. 51 00:09:01,660 --> 00:09:03,290 Wait, wait. 52 00:09:03,620 --> 00:09:07,370 The last time I didn't check my facts properly, I spent three months behind bars. 53 00:09:07,700 --> 00:09:11,240 So anyone who is accused must get to comment on it. 54 00:09:12,870 --> 00:09:17,370 Of course. And don't worry, I have watertight evidence. 55 00:09:22,000 --> 00:09:26,200 - I think it sounds great. - Yes. 56 00:09:35,080 --> 00:09:38,870 All right. We don't pay any huge salary. 57 00:09:40,910 --> 00:09:45,040 I suggest a two month project position. 58 00:09:45,370 --> 00:09:47,790 And you can have a desk here. 59 00:09:49,870 --> 00:09:53,620 - Sounds good? - Yes, it sounds great. 60 00:09:57,000 --> 00:10:01,040 We stick our necks out with that story. We have to realize that. 61 00:10:01,370 --> 00:10:06,830 That is supposedly the whole point of of Millennium? 62 00:10:07,160 --> 00:10:11,910 - That's why we are here. - Yes, welcome to Millennium then. 63 00:10:13,660 --> 00:10:15,290 Thanks. 64 00:10:15,620 --> 00:10:18,200 Now you can exhale. 65 00:11:20,370 --> 00:11:23,450 Bedrooms to the right and a master bedroom on the left. 66 00:11:23,790 --> 00:11:27,450 Go and take a look, I'll be back in a jiffy. 67 00:11:28,700 --> 00:11:32,700 - Can I help you with anything? - An apartment overlooking the ocean. 68 00:11:33,040 --> 00:11:37,540 - This apartment is not for you. - Why not? 69 00:11:37,870 --> 00:11:43,790 To buy this one must have a huge, huge stack of weekly allowance. 70 00:12:19,540 --> 00:12:23,540 - How are you? - Good. Smashing. 71 00:12:25,160 --> 00:12:28,990 Or something like that. I tried to get hold of one of the abusers. 72 00:12:29,330 --> 00:12:32,910 A policeman from the security police. Gunnar Bj�rck. 73 00:12:33,250 --> 00:12:37,830 He is nowhere. He vanished into thin air. 74 00:12:39,750 --> 00:12:43,370 - What do you have? - A PO Box. 75 00:12:44,580 --> 00:12:46,950 - PO Box address? - Yes. 76 00:12:49,950 --> 00:12:52,740 Try a lottery ticket. 77 00:12:53,790 --> 00:12:55,950 - What? - Lottery ticket. 78 00:12:56,290 --> 00:13:00,040 Write to the PO Box that he has won... 79 00:13:00,370 --> 00:13:05,910 ...A monster phone with GPS and that he is one of 20 selected 80 00:13:06,250 --> 00:13:10,410 who can win 100,000 kr if he will participate in a study. 81 00:13:10,750 --> 00:13:13,330 Lottery ticket. 82 00:13:13,660 --> 00:13:15,580 Is it legal? 83 00:13:15,910 --> 00:13:19,370 Is there anything illegal on giving away a phone? 84 00:13:19,700 --> 00:13:23,740 Say you are from Indigo Market Research. Same as me. 85 00:14:32,410 --> 00:14:36,450 - That'll be 297. - Thanks, it's all good. 86 00:14:38,870 --> 00:14:41,450 - Are you a bit hung over? - No. 87 00:14:41,790 --> 00:14:44,040 Come on. 88 00:14:44,370 --> 00:14:48,740 - What have you got against Dag? - Nothing. Or, maybe something... 89 00:14:49,080 --> 00:14:53,830 Yes. You think he's our puppy, huh? He's the right kind of journalist. 90 00:14:54,160 --> 00:14:57,540 Shoots up on essentials. Just like you. 91 00:14:57,870 --> 00:15:00,740 You dislike that he's so much like you. 92 00:15:02,290 --> 00:15:08,080 "Human trafficking, organized crime and society's response." 93 00:15:08,410 --> 00:15:11,370 - By Mia Bergman. - Yes. 94 00:15:16,290 --> 00:15:19,080 "From Russia With Love"? 95 00:15:19,410 --> 00:15:25,870 It's an ironic allusion to a Ian Fleming's 007 classic. 96 00:15:26,830 --> 00:15:29,160 Yes, James Bond... 97 00:15:30,200 --> 00:15:31,870 How does it work then? 98 00:15:32,200 --> 00:15:38,410 It's often organized in small disoriented gangs. 99 00:15:38,750 --> 00:15:41,370 Just dig in here. 100 00:15:41,700 --> 00:15:45,120 The gangs average is usually only a few members. 101 00:15:45,450 --> 00:15:48,490 Half Russians or Balts, half Swedes. 102 00:15:48,830 --> 00:15:51,870 The girls are transported to the suburbs. 103 00:15:52,200 --> 00:15:57,870 And they don't have a choice once they end up in Sweden. 104 00:15:58,200 --> 00:16:01,540 If they don't go along with it, they get beaten up 105 00:16:01,870 --> 00:16:04,450 or tortured by their pimp. 106 00:16:04,790 --> 00:16:09,240 They can't escape, first what the gangs do is 107 00:16:09,580 --> 00:16:11,830 to take away their passports. 108 00:16:12,160 --> 00:16:15,790 You got the names of the gangs' leaders? 109 00:16:16,120 --> 00:16:18,120 No... 110 00:16:18,870 --> 00:16:21,450 Not with certainty. 111 00:16:21,790 --> 00:16:27,370 The leaders are often notoriously violent. There is a clear pecking order. 112 00:16:27,700 --> 00:16:31,540 No one dares say anything. Least of all the girls. 113 00:16:32,250 --> 00:16:37,200 I thought we would have some dessert too. Sorry. 114 00:16:38,910 --> 00:16:43,660 ...Stick to the overall legal aspect. You know he's not. 115 00:16:44,000 --> 00:16:47,410 It must be made so that trafficking is a crime. 116 00:16:47,750 --> 00:16:53,200 There are criminals who should be hanged as a war criminal. Right? 117 00:16:54,370 --> 00:16:56,620 Right? 118 00:16:56,950 --> 00:16:59,540 Yes... Yes! 119 00:17:00,580 --> 00:17:04,490 Do you have something special for us tonight? 120 00:17:09,040 --> 00:17:13,240 - Where should we go? - Your place. 121 00:17:13,580 --> 00:17:15,830 Bellmansgatan. 122 00:18:46,790 --> 00:18:50,990 - Solicitor Bjurman? - Yes? 123 00:18:51,330 --> 00:18:55,660 This is regarding a police file dated 1993. Lisbeth Salander. 124 00:18:56,000 --> 00:18:58,990 My employer would like to take a look at it. 125 00:18:59,330 --> 00:19:02,580 Really? And who is your employer? 126 00:19:24,540 --> 00:19:26,450 I have the files stored at my country house. 127 00:19:26,790 --> 00:19:29,580 - Do you have copies? - No. 128 00:19:33,790 --> 00:19:36,580 Is she still abroad? 129 00:19:38,790 --> 00:19:41,120 Probably. 130 00:19:58,910 --> 00:20:00,490 Thanks. 131 00:20:02,500 --> 00:20:04,290 Bjurman! 132 00:20:06,950 --> 00:20:09,160 I'll be in touch. 133 00:22:29,160 --> 00:22:33,290 You're supposed to write monthly reports about me to the Guardianship. 134 00:22:33,620 --> 00:22:36,740 - I do. - Each month. You're sloppy. 135 00:22:37,080 --> 00:22:40,160 - I have some reports stored at my country house. - Shut your mouth. 136 00:22:40,500 --> 00:22:42,950 If your reports say I'm behaving well, 137 00:22:43,290 --> 00:22:46,120 I will let you go when I'm no longer under the Guardianship. 138 00:22:46,450 --> 00:22:50,950 If you can't do it, I'll send our movie to every newspaper in the country. 139 00:22:51,290 --> 00:22:55,410 If something happens to me, or if I die, it will be made public. 140 00:22:55,750 --> 00:22:59,330 And if you touch me again, I'll kill you. 141 00:22:59,660 --> 00:23:01,660 And one more thing... 142 00:23:02,000 --> 00:23:06,040 If you visit that clinic in Marseilles for tattoo removal, 143 00:23:06,370 --> 00:23:09,410 I'll redo my work. On your forehead. 144 00:23:09,750 --> 00:23:12,580 - Do you understand? - Yes. 145 00:23:27,450 --> 00:23:33,160 I broke up and went to Paris. Mom and dad live there. 146 00:23:33,500 --> 00:23:36,740 I worked at a club near Clichy. 147 00:23:37,080 --> 00:23:39,330 A wonderful club. 148 00:23:39,660 --> 00:23:42,990 But I had applied to law school and was accepted. 149 00:23:43,330 --> 00:23:47,580 - Mom checked the record and said... - Do you want my apartment? 150 00:23:48,830 --> 00:23:51,790 - What? - Do you want my apartment? 151 00:23:52,120 --> 00:23:55,740 - Are you moving? - I have already moved. 152 00:23:56,080 --> 00:23:58,620 I can not buy anything, Lisbeth. 153 00:23:58,950 --> 00:24:02,660 The rent is paid for one year. You want it? 154 00:24:10,370 --> 00:24:12,200 All right. 155 00:24:17,000 --> 00:24:20,410 - There is only one thing... - I thought so. 156 00:24:20,750 --> 00:24:24,990 I still have my mailing address there. 157 00:24:25,330 --> 00:24:28,490 I want you to forward my mail. 158 00:24:28,830 --> 00:24:31,740 Where do you live then? 159 00:24:32,080 --> 00:24:36,370 - Somewhere else. - Can I visit you? 160 00:24:38,410 --> 00:24:40,910 No. Not now. 161 00:24:41,250 --> 00:24:46,790 But you come here and fuck sometimes when you feel like it? 162 00:24:48,080 --> 00:24:51,410 It makes me happy, but it is not included in the contract. 163 00:24:52,750 --> 00:24:55,830 Damn, you're crazy. Are you serious? 164 00:24:56,160 --> 00:24:57,370 Yes. 165 00:25:02,750 --> 00:25:04,450 Come here. 166 00:26:47,330 --> 00:26:50,080 Damn! I have something for you. 167 00:27:03,160 --> 00:27:06,240 So. Happy birthday. 168 00:27:07,160 --> 00:27:10,870 - It's not my birthday. - No, it's from last year. 169 00:27:36,830 --> 00:27:39,660 If you are going to keep on with this shit... 170 00:27:40,000 --> 00:27:42,790 then you got to do it elegantly. 171 00:27:48,250 --> 00:27:51,330 You are the only one that gives me presents. 172 00:28:21,700 --> 00:28:25,700 - Hey, baby. Sorry I'm late. - Hi. 173 00:28:27,700 --> 00:28:31,580 - What is it? - Have you seen this? 174 00:28:33,580 --> 00:28:36,580 THIS IS WHERE POLICE FOUND IRINA 175 00:28:43,700 --> 00:28:47,540 - Irina Hammuj�rvi. - She was a part of your thesis, right? 176 00:28:48,290 --> 00:28:51,740 She was only 17. We talked recently. 177 00:28:52,080 --> 00:28:56,950 And she said she would quit and sort out her life. 178 00:28:57,540 --> 00:29:01,580 - And then this happened. - Yes... 179 00:29:04,290 --> 00:29:07,620 - Do you know who brought her here? - Someone she called Zala. 180 00:29:07,950 --> 00:29:11,790 Someone she was really scared of. I have not identified him. 181 00:29:12,120 --> 00:29:15,540 - He was called Anton in the thesis. - Damn, that's strange. 182 00:29:15,870 --> 00:29:22,040 I confronted a journalist Sandstr�m, a customer. 183 00:29:22,580 --> 00:29:25,240 He mentioned the name Zala. 184 00:29:26,120 --> 00:29:28,580 - You know what he's working on? - No. 185 00:29:28,910 --> 00:29:34,660 Sandstr�m made the layouts of an information pamphlet 186 00:29:35,000 --> 00:29:39,160 about STD for the Health Department. 187 00:29:40,830 --> 00:29:46,410 He was completely devastated when I asked why he went to teenage hookers. 188 00:29:52,250 --> 00:29:55,330 Sorry. Darling? 189 00:30:01,120 --> 00:30:04,540 Delicious food. Really delicious, Annika. 190 00:30:04,870 --> 00:30:08,740 - I made the food. - It was delicious, Annika. 191 00:30:09,080 --> 00:30:15,490 - Mikael, why aren't you married? - Aunt Angelina, let him be. 192 00:30:15,830 --> 00:30:18,410 - He will not. - Why not? 193 00:30:18,750 --> 00:30:20,950 He looks so good. 194 00:30:21,290 --> 00:30:24,790 Mikael, you have some woman? You must have a woman. 195 00:30:25,120 --> 00:30:27,330 Yes, I have woman. 196 00:30:27,660 --> 00:30:32,370 - Get married to her. - I would, but she is already married. 197 00:30:36,200 --> 00:30:38,200 Hello. Am I disturbing you? 198 00:30:38,540 --> 00:30:42,910 No, I am with my sister and half a platoon from her husband's family. 199 00:30:43,250 --> 00:30:47,830 I made prints of the pictures and will go with Mia to Dalarna in the morning. 200 00:30:48,160 --> 00:30:51,580 I don't know if I may send them by messenger. 201 00:30:51,910 --> 00:30:57,290 No, don't, I'll be off soon. 202 00:30:58,370 --> 00:31:01,870 - I'll pass. - How nice. One more thing... 203 00:31:02,200 --> 00:31:06,370 I want to look up a name. A gangster called Zala. 204 00:31:06,700 --> 00:31:09,240 Don't come with new material so late. 205 00:31:09,580 --> 00:31:15,790 I know, but I have a good feeling that it may be worthwhile. 206 00:31:16,120 --> 00:31:18,830 - We take it then. - Sure. 207 00:31:19,160 --> 00:31:23,740 - I can drive you, if you want. - Annika... 208 00:31:27,250 --> 00:31:31,830 - I would like to hire you as a lawyer. - Yes? 209 00:31:33,120 --> 00:31:38,240 We do an article on trafficking. Can you look through it? 210 00:31:39,290 --> 00:31:44,620 - I don't work with the freedom of the press. - No, but with violence against women. 211 00:31:46,450 --> 00:31:47,950 Yes. 212 00:32:03,370 --> 00:32:05,790 Two minutes. 213 00:32:20,790 --> 00:32:24,200 - Has something happened? - It sounded like a shot. 214 00:32:24,540 --> 00:32:26,700 Just now. 215 00:32:28,040 --> 00:32:30,040 Dag? 216 00:32:31,120 --> 00:32:34,790 Hello? Hello? 217 00:33:14,120 --> 00:33:16,740 Did you report this? 218 00:33:17,910 --> 00:33:19,490 Yes. 219 00:33:20,540 --> 00:33:23,330 Did you see what happened? 220 00:33:24,370 --> 00:33:27,450 No... I just found them. 221 00:33:29,450 --> 00:33:33,540 Not more than ten minutes ago, or something, I think. 222 00:33:33,870 --> 00:33:37,950 Do you have some description? Did you see anyone run away? 223 00:33:38,290 --> 00:33:40,370 No. 224 00:33:41,870 --> 00:33:44,490 The neighbors might have seen something. 225 00:33:45,540 --> 00:33:47,830 You live here? 226 00:33:49,450 --> 00:33:54,200 No, I visit the couple who... 227 00:33:58,700 --> 00:34:00,700 I'll be back. 228 00:34:01,040 --> 00:34:04,580 Hey, Blomkvist? We have a few questions. 229 00:34:59,200 --> 00:35:01,490 It shouldn't be here! 230 00:35:03,910 --> 00:35:08,040 The couple who was shot is a journalist and a criminologist. 231 00:35:08,370 --> 00:35:12,580 They were found by another journalist, Mikael Blomkvist from Millennium. 232 00:35:13,660 --> 00:35:16,830 He's known from the scandal around the Wennerstr�m case. 233 00:35:17,160 --> 00:35:20,830 - What do we know about the motive? - Not much at this point. 234 00:35:21,160 --> 00:35:24,330 The woman was soon to be a PhD. 235 00:35:24,660 --> 00:35:28,120 This case has the highest priority. Assemble a task force. 236 00:35:28,450 --> 00:35:31,830 - Hans Faste, Jerker Holmberg... - Sonja Modig. 237 00:35:36,580 --> 00:35:41,040 Okay, Bublanski. You setup a team. But make it quick. 238 00:35:41,660 --> 00:35:44,540 Ekstr�m, prosecutors. 239 00:35:54,290 --> 00:35:59,580 We need to talk about two things. Should we publish Dag's content? 240 00:35:59,910 --> 00:36:03,700 Can we publish it? Micke and I just discussed it. 241 00:36:04,040 --> 00:36:09,370 We don't know why the killings took place. It may be something private in their lives. 242 00:36:09,700 --> 00:36:13,290 But we can't exclude that it may be their job. 243 00:36:13,620 --> 00:36:17,740 But, Micke, you described the killings as mere executions. 244 00:36:18,080 --> 00:36:22,120 Who on this list are capable of that? And then get away with it? 245 00:36:22,450 --> 00:36:26,330 We're about to publish the names of several persons 246 00:36:26,660 --> 00:36:29,200 who'd prefer to stay out of the spotlight. 247 00:36:29,540 --> 00:36:32,660 Some of them had already been contacted by Dag. 248 00:36:33,000 --> 00:36:37,870 - It's speculation. - Shouldn't we give the list to the police? 249 00:36:40,250 --> 00:36:44,160 - Yes, I suppose we should. - No. 250 00:36:47,250 --> 00:36:53,700 They can have the names of some customers, but we must never reveal our sources. 251 00:36:54,040 --> 00:36:59,870 It's for the safety of the girls Mia interviewed. 252 00:37:00,950 --> 00:37:03,370 It's a matter of life or death for them. 253 00:37:03,700 --> 00:37:07,540 Back to the first question, are we printing this? 254 00:37:10,200 --> 00:37:14,540 - I think that's what Dag would've wanted. - Yes. And I like it. 255 00:37:16,410 --> 00:37:18,330 Christer? 256 00:37:21,620 --> 00:37:24,080 Okay, sure. 257 00:38:33,370 --> 00:38:35,540 Hello, Armanskij. 258 00:38:40,000 --> 00:38:42,580 May I come in? 259 00:38:56,040 --> 00:38:58,540 More than a year. 260 00:39:06,370 --> 00:39:08,740 Are you angry? 261 00:39:09,080 --> 00:39:12,620 What do you want? Do you need a job? 262 00:39:15,290 --> 00:39:17,990 Do you work some place else? 263 00:39:23,370 --> 00:39:28,200 I have been traveling. I just recently returned to Sweden. 264 00:39:28,540 --> 00:39:31,370 - Where have you been? - Here and there. 265 00:39:31,700 --> 00:39:36,240 Australia, New Zealand. The last few months in the Caribbean. 266 00:39:49,830 --> 00:39:52,830 I don't know why I didn't say goodbye. 267 00:39:53,160 --> 00:39:57,540 Because you don't really care about other people. 268 00:39:57,870 --> 00:40:02,540 You treat people trying to be your friends like shit. 269 00:40:02,870 --> 00:40:05,370 It's that simple. 270 00:40:12,250 --> 00:40:14,950 Blomkvist has been looking for you. 271 00:40:15,290 --> 00:40:20,330 He's called at least once a month to inquire about you. 272 00:40:20,660 --> 00:40:25,660 He cares as well. Just like Holger Palmgren. 273 00:40:26,000 --> 00:40:30,330 He got his stroke two year ago and you haven't visited him. 274 00:40:30,660 --> 00:40:33,040 Is he alive? 275 00:40:33,370 --> 00:40:37,160 You don't even know if he's dead or alive? 276 00:41:51,580 --> 00:41:54,700 You've been missing. 277 00:41:57,120 --> 00:42:00,200 I've been traveling. I had to run away for a while. 278 00:42:00,540 --> 00:42:03,120 Have you been worried? 279 00:42:03,450 --> 00:42:06,790 No. You can do anything. 280 00:42:10,200 --> 00:42:14,240 Armanskij was worried. 281 00:42:22,040 --> 00:42:25,080 How are things with the new... 282 00:42:26,830 --> 00:42:29,200 ...guardian? 283 00:42:30,290 --> 00:42:35,290 - Bjurman. - He's okay. It's okay. 284 00:42:35,620 --> 00:42:41,290 - And your still under guardianship? - Don't worry about me. 285 00:42:41,620 --> 00:42:45,080 I'll fix it. It's no longer your job. 286 00:42:45,410 --> 00:42:47,700 No, I'm too old. 287 00:42:48,040 --> 00:42:51,870 I'm just a silly, old fool. 288 00:42:53,120 --> 00:42:58,120 Yes, you are. Truly silly, if that's what you think. 289 00:43:10,290 --> 00:43:14,830 We have received a preliminary report about the murder weapon. 290 00:43:15,160 --> 00:43:19,620 - It's illegal? - No, it's perfectly legal. 291 00:43:19,950 --> 00:43:24,330 It belongs to solicitor Nils Erik Bjurman. 292 00:43:24,660 --> 00:43:27,830 Acquired in 1983. He's got an address on G�rdet. 293 00:43:28,160 --> 00:43:30,040 There you go. 294 00:43:30,370 --> 00:43:35,450 We identified two fingerprints. Right thumb and forefinger. 295 00:43:35,790 --> 00:43:39,040 A woman born in 1981. 296 00:43:40,080 --> 00:43:45,490 Arrested for assault in Gamla Stan in 1998, when the fingerprints were taken. 297 00:43:45,830 --> 00:43:50,410 - Do you have a name? - Her name is Lisbeth... Salander. 298 00:43:53,950 --> 00:43:55,740 Sorry. 299 00:43:56,080 --> 00:44:00,540 I find nothing about a foster daughter that Holger Palmgren would have had. 300 00:44:00,870 --> 00:44:04,990 It's me. He took care of me since I was 13 until he had a stroke. 301 00:44:05,330 --> 00:44:07,790 I'm his next of kin. 302 00:44:09,200 --> 00:44:11,870 Is he alright? 303 00:44:13,410 --> 00:44:16,040 I'll be honest with you. 304 00:44:16,370 --> 00:44:20,910 He could've had a stroke last night or live for 20 years. 305 00:44:21,250 --> 00:44:23,990 I really don't know about him. 306 00:44:26,120 --> 00:44:29,120 Is there no specialist? 307 00:44:29,450 --> 00:44:33,240 I'm afraid we are specialized care. 308 00:44:36,700 --> 00:44:43,160 I wish we had better resources and did not have any budget cuts... 309 00:44:43,500 --> 00:44:46,740 What kind of care would you give him then? 310 00:44:48,620 --> 00:44:53,660 Well... The ideal for a patient like Holger would be 311 00:44:54,000 --> 00:44:57,950 a personal trainer who could work with him full time. 312 00:44:58,290 --> 00:45:01,490 - Employ someone. - Yes... 313 00:45:01,830 --> 00:45:05,580 I'll pay. Hire a personal trainer. 314 00:45:05,910 --> 00:45:08,790 Have you any idea what it costs? 315 00:45:09,120 --> 00:45:11,200 No. 316 00:45:13,540 --> 00:45:18,910 The gun owner attorney Bjurman is not at his home or office. 317 00:45:19,250 --> 00:45:25,120 According to a colleague lawyer, he is sick and has disposed of his business. 318 00:45:25,450 --> 00:45:27,830 I've put Sonja on the matter. 319 00:45:28,160 --> 00:45:33,160 Bjurman is 56 years and with impunity. He is a corporate lawyer. 320 00:45:33,500 --> 00:45:37,080 I have not looked into his background, but there's more. 321 00:45:38,450 --> 00:45:41,080 Sorry, I'm a bit late. 322 00:45:41,410 --> 00:45:46,080 I had to spend a few hours with the chief guardian. 323 00:45:46,870 --> 00:45:50,910 Lisbeth Salander seems quite disturbed. 324 00:45:51,250 --> 00:45:54,540 She's under a legal guardianship. 325 00:45:54,870 --> 00:45:57,450 Guess who's her guardian? 326 00:45:59,830 --> 00:46:04,120 Solicitor Nils Bjurman. The owner of the murder weapon in Enskede. 327 00:46:05,160 --> 00:46:09,240 She was already violent in primary school. Psychiatric treatment as a teen. 328 00:46:09,580 --> 00:46:15,240 We think she supports herself through prostitution. And documented violent tendencies. 329 00:46:15,580 --> 00:46:19,490 - A connection to the couple in Enskede? - Not yet. 330 00:46:20,410 --> 00:46:24,660 She has periodically been employed by Milton Security. 331 00:46:25,000 --> 00:46:29,200 - What kind of work? - Don't know, cleaner or something maybe. 332 00:46:32,120 --> 00:46:37,580 - Do we have Salander's address? - Lundagatan in S�dermalm. 333 00:46:39,120 --> 00:46:41,330 Stop! Police. Cross the street. 334 00:46:41,660 --> 00:46:46,910 - Have you arrested Salander? - No, we're waiting for backup. 335 00:46:47,250 --> 00:46:51,580 - How long will it take? - Don't know. Five or ten minutes. 336 00:46:51,910 --> 00:46:57,740 - Why should it take so fucking long? - That's the way it is. It's ok. 337 00:46:58,080 --> 00:47:03,080 - Call me. - I'll call when we're done. 338 00:47:04,750 --> 00:47:08,370 Hookers have no class anymore. 339 00:47:08,700 --> 00:47:13,160 They look more fucked up every day. Would you pick her up? 340 00:47:14,660 --> 00:47:17,540 There has to be a simpler way. 341 00:47:17,870 --> 00:47:21,990 Why call in the storm troopers to catch one small fish? 342 00:47:22,330 --> 00:47:26,450 The girl is 150 cm tall and weighs 40 kg. 343 00:47:28,080 --> 00:47:31,160 We're in but the apartment is empty. 344 00:47:31,500 --> 00:47:33,330 Understood. 345 00:47:35,000 --> 00:47:37,790 Smells of fresh paint here. 346 00:47:46,200 --> 00:47:48,910 How's the kitchen renovation? 347 00:47:49,250 --> 00:47:53,660 It's expensive. Takes forever to get finished. 348 00:47:57,700 --> 00:48:00,290 - Faste? - Yes? 349 00:48:00,620 --> 00:48:03,540 Why did it say "Salander-Wu" on the door? 350 00:48:05,500 --> 00:48:07,540 No idea. 351 00:48:13,080 --> 00:48:15,830 There's been a party. 352 00:48:25,370 --> 00:48:31,330 I don't think Salander lives here. All mail is addressed to Miriam Wu. 353 00:48:33,700 --> 00:48:37,950 Prescription, also issued to Miriam Wu. 354 00:48:38,290 --> 00:48:41,080 And nothing for Salander. 355 00:49:04,950 --> 00:49:10,910 Hello, this is Bjurman. Please leave a message and I'll get back to you. 356 00:49:27,950 --> 00:49:36,870 Hello? 357 00:49:40,080 --> 00:49:44,490 I gave her assignments until eighteen months ago. 358 00:49:44,830 --> 00:49:46,620 What kind of work? 359 00:49:46,950 --> 00:49:50,580 Research, personal inquiries. She has her own company. 360 00:49:50,910 --> 00:49:58,120 The Lisbeth Salander I think of has not gone beyond elementary school. 361 00:49:58,450 --> 00:50:02,410 According to her file she can't handle this kind of work. 362 00:50:02,750 --> 00:50:06,330 Papers are one thing and people another. 363 00:50:06,660 --> 00:50:10,240 - You seem to have respect for her. - For her skills. 364 00:50:10,950 --> 00:50:14,080 Do you know where I can get hold of her? 365 00:50:14,410 --> 00:50:16,910 What is she suspected of? 366 00:50:17,250 --> 00:50:19,870 She never came here? 367 00:50:20,660 --> 00:50:24,580 No. She worked from home. 368 00:50:24,910 --> 00:50:29,040 Met with clients only rarely. 369 00:50:29,370 --> 00:50:32,410 - Maybe... - What? 370 00:50:32,750 --> 00:50:39,700 She worked for a journalist who sought her now and then. 371 00:50:40,040 --> 00:50:43,120 - A journalist? - Mikael Blomkvist. 372 00:50:48,330 --> 00:50:52,660 Sorry, I must take this. 373 00:50:53,950 --> 00:50:56,040 Yes, Modig, what is it? 374 00:51:01,540 --> 00:51:05,540 Snap one from that angle as well, so we get it properly. 375 00:51:08,790 --> 00:51:10,870 She's in there. 376 00:51:17,790 --> 00:51:20,830 Thanks. My coffee craving was about to kill me. 377 00:51:21,160 --> 00:51:22,990 What have you found? 378 00:51:23,330 --> 00:51:28,080 Bjurman, and an empty Magnum bullet box. We're checking it for prints. 379 00:51:28,410 --> 00:51:31,370 And copies of monthly reports on Salander, 380 00:51:31,700 --> 00:51:34,790 which he's been sending to the guardianship. 381 00:51:36,540 --> 00:51:40,490 According to the reports Salander is basically an angel. 382 00:51:40,830 --> 00:51:46,990 I'm confused. According to Faste she is a psychopath. 383 00:51:47,330 --> 00:51:51,330 According to Armanskij she is a skilled researcher. 384 00:51:55,080 --> 00:51:58,410 We have turned him around. There is something you should see. 385 00:52:00,870 --> 00:52:07,490 "I am a sadistic pig and a rapist." 386 00:52:09,040 --> 00:52:13,620 - What do you think? - Not a bad motive for murder. 387 00:52:14,790 --> 00:52:17,080 No, it's quite unreasonable. 388 00:52:17,410 --> 00:52:20,660 Lisbeth Salander has nothing to do with Dag and Mia. 389 00:52:21,000 --> 00:52:27,240 According to our information you hired Salander as a researcher. 390 00:52:27,580 --> 00:52:33,870 - Was she a good researcher? - The best I have worked with. 391 00:52:34,200 --> 00:52:38,740 - What about her social handicap? - What kind of handicap? 392 00:52:39,080 --> 00:52:45,870 - Psychiatric problems, guardianship... - Guardianship? 393 00:52:46,200 --> 00:52:51,580 I do not understand you and Armanskij. She's a psychiatric case since her teens. 394 00:52:51,910 --> 00:52:56,790 She's legally incompetent and has a documented violent disposition. 395 00:52:57,120 --> 00:53:00,290 She has had problems with authorities since she was little. 396 00:53:00,620 --> 00:53:04,120 Now she is reasonably suspected for triple murder. 397 00:53:04,450 --> 00:53:09,160 And you and Armanskij are talking about her as if she were a little princess. 398 00:53:09,500 --> 00:53:11,540 Triple murder? 399 00:53:26,340 --> 00:53:29,230 LISBETH 28 SOUGHT FOR THREE MURDERS 400 00:53:42,800 --> 00:53:44,590 SOUGHT FOR THREE MURDERS IN ENSKEDE 401 00:53:46,430 --> 00:53:48,880 HUNTED FOR THREE MURDERS 402 00:53:53,420 --> 00:53:55,840 JOURNALIST BLOMKVIST FOUND THE MURDER VICTIMS 403 00:54:15,290 --> 00:54:19,370 And you, Peter Teleborian, you call it a scandal 404 00:54:19,700 --> 00:54:23,370 that she did not receive necessary care. 405 00:54:23,700 --> 00:54:29,490 I don't really discuss individual patients, 406 00:54:29,830 --> 00:54:35,950 but some very complex cases require skilled care. 407 00:54:36,870 --> 00:54:40,620 I can only regret three people died 408 00:54:40,950 --> 00:54:45,040 as a result of budget cutbacks in psychiatric care. 409 00:54:45,370 --> 00:54:48,490 So the woman should be kept locked up? 410 00:54:48,830 --> 00:54:54,830 Some patients should be in hospitals, not in society. 411 00:54:55,160 --> 00:54:58,370 Thanks, Pontus Levin and thanks, Peter Teleborian, 412 00:54:58,700 --> 00:55:02,290 Chief Medical Officer at St. Stefan's child psychiatric clinic, 413 00:55:02,620 --> 00:55:06,290 where the wanted woman was treated earlier. 414 00:55:07,120 --> 00:55:10,910 This afternoon another person was found murdered. 415 00:55:11,250 --> 00:55:15,290 The 56 year old socially committed solicitor was found shot 416 00:55:15,620 --> 00:55:21,370 in his apartment. Police is investigating if the murders are connected. 417 00:55:21,700 --> 00:55:26,040 The dead journalist Dag Svensson worked for the Millennium magazine, 418 00:55:26,370 --> 00:55:29,910 where Mikael Blomkvist is editor. 419 00:55:30,250 --> 00:55:34,870 According to Blomkvist, Svensson was about to write about 420 00:55:35,200 --> 00:55:38,450 IT security and hackers. 421 00:55:38,790 --> 00:55:43,290 It is a great loss for his family, his colleagues 422 00:55:43,620 --> 00:55:46,540 and the whole journalist community. 423 00:55:46,870 --> 00:55:50,990 A brutal attack against our free society. 424 00:55:51,330 --> 00:55:54,700 - Why did you tell them that? - Because it's true. 425 00:55:56,830 --> 00:55:59,490 One of Dag's specialties was hacking. 426 00:55:59,830 --> 00:56:03,540 We had agreed that it would be his next case. 427 00:56:05,040 --> 00:56:10,080 And I want to find a certain person before the police does. 428 00:56:10,410 --> 00:56:15,200 Lisbeth reads everything I write. No matter where she is. 429 00:56:15,540 --> 00:56:18,740 And she's quite interested in the subject. 430 00:56:19,080 --> 00:56:23,290 This statement might make her contact me. 431 00:56:25,330 --> 00:56:28,990 - You have no doubts? - About what? 432 00:56:30,370 --> 00:56:34,660 If you are wondering if Lisbeth is capable of killing, then yes. 433 00:56:35,000 --> 00:56:38,370 She has a violent nature. I've even seen her... 434 00:56:38,700 --> 00:56:42,040 - When she saved your life? - No. 435 00:56:44,500 --> 00:56:47,620 - No, what? - Lisbeth has not murdered anyone. 436 00:56:55,540 --> 00:57:02,240 - That's Dags' phone. - I'll take it. 437 00:57:09,040 --> 00:57:13,790 - Indigo Market Research. - Hi, my name is Gunnar Bj�rck. 438 00:57:14,120 --> 00:57:17,490 I received a very interesting offer from you. 439 00:59:56,040 --> 01:00:00,490 - I'm sure it was Lisbeth. - What documents was she looking for? 440 01:00:00,830 --> 01:00:04,990 My e-mail contact with Dag Svenson. Or his research materials. 441 01:00:05,330 --> 01:00:08,870 - Can you trace her? - No, she doesn't work that way. 442 01:00:09,200 --> 01:00:12,200 She has enough reason to to stay away. 443 01:00:13,500 --> 01:00:17,540 - You believe that she is guilty? - I didn't say that. 444 01:00:18,540 --> 01:00:23,080 I know she has not done anything. Not this time anyway. 445 01:00:31,540 --> 01:00:37,040 - Everything seems to belong to one Miriam Wu. - What do we know about her? 446 01:00:37,370 --> 01:00:41,830 Unashamed notorious lesbian who appears in shows like the Pride Festival, 447 01:00:42,160 --> 01:00:48,870 pretending to study sociology and is co-owner of the porn shop Domino Fashion. 448 01:00:51,160 --> 01:00:56,450 - Porn-commerce? Domino Fashion? - They sell handcuffs and leather attire. 449 01:00:56,790 --> 01:01:02,950 - They sell swank lingerie. - Do you shop there? 450 01:01:03,290 --> 01:01:07,290 - No trace of Miriam Wu? - No. 451 01:01:09,450 --> 01:01:13,950 If Miriam Wu is a lesbian then is she and Salander a couple? 452 01:01:14,290 --> 01:01:18,450 Yes, we have found Salander's fingerprints on a pair of handcuffs. 453 01:01:18,790 --> 01:01:21,240 The apartment was full of sex toys. 454 01:01:21,580 --> 01:01:23,950 According to another tip, 455 01:01:24,290 --> 01:01:29,870 Salander and Wu used to hang with the girl group Evil Fingers. 456 01:01:30,200 --> 01:01:34,120 - What is it? - It seems to be something occult. 457 01:01:35,160 --> 01:01:37,790 I have also heard about Evil Fingers. 458 01:01:38,120 --> 01:01:42,330 A girl rock band in the late 90's. They weren't well known. 459 01:01:42,660 --> 01:01:49,740 - A group of lesbians satanists. - Your attitude to women is out of Jurassic Park. 460 01:01:50,540 --> 01:01:56,790 How about plain simple white tiles then? Why not? 461 01:01:58,410 --> 01:02:01,620 Italian? 462 01:02:01,950 --> 01:02:04,540 How much? 463 01:02:04,870 --> 01:02:09,160 Inclusive of VAT? Yeah. 464 01:02:10,250 --> 01:02:13,620 No it's okay. Let's take that one then. 465 01:02:14,450 --> 01:02:15,590 Fuck, let go! 466 01:02:16,100 --> 01:02:20,000 Okay, we are running on Italian time. 467 01:02:20,700 --> 01:02:23,240 - Am I arrested for something? - No. 468 01:02:23,580 --> 01:02:26,160 So I can go when I want? 469 01:02:26,500 --> 01:02:29,370 - Technically speaking, yes. - Technically speaking? 470 01:02:29,700 --> 01:02:33,490 We need a few information from you. Can you tell me where you have been? 471 01:02:33,830 --> 01:02:37,580 I am not obliged to do until you tell me why I'm here. 472 01:02:37,910 --> 01:02:41,740 I came home and saw that the door was broken. 473 01:02:42,080 --> 01:02:46,620 Then a bloody self-righteous male dragged me here without telling me anything. 474 01:02:46,950 --> 01:02:50,370 - Don't you like males? - Didn't you read the papers? 475 01:02:50,700 --> 01:02:54,540 No, I was in Paris for two weeks. 476 01:02:54,870 --> 01:02:57,120 You haven't heard the Swedish news? 477 01:02:57,450 --> 01:03:01,080 No, I got off the overnight train, came home and then this happened. 478 01:03:01,660 --> 01:03:05,080 Where is she, Miriam? 479 01:03:06,120 --> 01:03:08,830 - What... - You live together. 480 01:03:11,540 --> 01:03:15,120 No, we do not. She gave me her apartment. 481 01:03:15,450 --> 01:03:18,910 - You've got her apartment? - Where is Lisbeth then? 482 01:03:19,250 --> 01:03:22,790 - I don't know. - You expect us to believe that? 483 01:03:23,120 --> 01:03:27,120 How does she do for living? Should we start there instead? 484 01:03:27,450 --> 01:03:31,620 I don't know either. We don't know each other that way. 485 01:03:33,250 --> 01:03:37,620 - Is she a whore? - Whore? Of course not. 486 01:03:37,950 --> 01:03:41,490 But you admit you know Salander? 487 01:03:41,830 --> 01:03:46,290 - Do you have sex with each other? - It does not concern you or anyone. 488 01:03:46,620 --> 01:03:52,120 The apartment was full of sex toys. Did you do just Lisbeth with the dildo? 489 01:03:52,450 --> 01:03:57,290 Did you find it? What did you fantasize about? Did you stick it somewhere? 490 01:03:57,620 --> 01:04:03,660 - Shut up and answer the question. - You ask if I fuck Lisbeth. 491 01:04:04,000 --> 01:04:06,830 You don't give a shit if I do! 492 01:04:07,160 --> 01:04:11,830 Hearing of Miriam Wu interrupted for a break at 11:12. 493 01:04:13,580 --> 01:04:16,910 Faste, may I have a few words with you? 494 01:04:32,790 --> 01:04:34,870 How is it that... 495 01:04:41,120 --> 01:04:43,200 Good luck. 496 01:04:47,410 --> 01:04:50,790 - Bj�rck here. - It's me from Indigo. 497 01:04:51,120 --> 01:04:56,580 - Good. Did you get the directions? - Yes, no problem. 498 01:04:56,910 --> 01:05:00,080 This lottery and phone... 499 01:05:00,410 --> 01:05:03,410 You are still among the 20 selected. 500 01:05:31,290 --> 01:05:33,740 - Hi. - Gunnar Bj�rck? 501 01:05:34,080 --> 01:05:37,080 Found it easily? Come in. 502 01:05:39,120 --> 01:05:42,410 - Have we met before? - No. 503 01:05:42,750 --> 01:05:45,120 You seem familiar. 504 01:05:46,620 --> 01:05:49,450 You may have seen me in the newspapers. 505 01:05:50,620 --> 01:05:54,490 - What did you say your name was? - Mikael Blomkvist. I am journalist. 506 01:05:54,830 --> 01:05:58,290 I work for Millennium. 507 01:05:58,620 --> 01:06:03,240 I didn't know you did market research. 508 01:06:03,580 --> 01:06:06,040 Yes, sometimes. 509 01:06:06,910 --> 01:06:11,870 Look at these two images and then tell me 510 01:06:12,200 --> 01:06:16,040 the model you like best. 511 01:06:18,620 --> 01:06:22,330 First we have Lidia Komarova. 512 01:06:22,660 --> 01:06:27,990 She is 16 and comes from Minsk, Belarus. 513 01:06:29,620 --> 01:06:33,370 Then Myang So Hun. 514 01:06:33,700 --> 01:06:37,870 She is 25 so she is a little older, but it doesn't show. 515 01:06:38,200 --> 01:06:43,830 Also calls herself Jo-Jo. She's from Thailand. 516 01:06:44,160 --> 01:06:51,540 And then we have Silvia, whose real name is Jelena Barasova. 517 01:06:51,870 --> 01:06:54,370 19, from Tallinn. 518 01:06:56,200 --> 01:06:59,700 You have bought sex of all three. 519 01:07:00,040 --> 01:07:03,990 So I wonder, who did you like best? 520 01:07:05,870 --> 01:07:09,040 - Is this a joke? - No. 521 01:07:10,080 --> 01:07:14,950 Our reporter Dag Svensson provided documents proving 522 01:07:15,290 --> 01:07:17,870 that you bought sex from them. 523 01:07:18,200 --> 01:07:21,040 - Was he in contact with you? - Who? 524 01:07:21,370 --> 01:07:26,240 - Dag Svensson - I have never heard his name. 525 01:07:26,580 --> 01:07:29,910 - Now I want you to leave. - Yes, that's enough to sue. 526 01:07:30,250 --> 01:07:33,870 He didn't confront you with his documentation 527 01:07:34,200 --> 01:07:36,540 before someone shot him. 528 01:07:36,870 --> 01:07:40,660 Do you know solicitor Bjurman, who also was shot? 529 01:07:41,000 --> 01:07:43,450 What do you want? 530 01:07:43,790 --> 01:07:48,910 We want sex buyers to comment on our data 531 01:07:49,250 --> 01:07:53,870 when we do the next theme-article on trafficking. 532 01:08:01,040 --> 01:08:05,160 Do you understand that you are ruining my life if you published this? 533 01:08:05,700 --> 01:08:07,540 Yes. 534 01:08:12,450 --> 01:08:15,370 Why do you ask that, Mom? 535 01:08:15,700 --> 01:08:20,660 The fucking police did it. The pigs! 536 01:08:21,000 --> 01:08:23,660 This place looks fucking awful. 537 01:08:24,000 --> 01:08:27,790 I don't know. She has vanished. 538 01:08:28,120 --> 01:08:30,870 Wait, somebody's at the door. 539 01:08:34,660 --> 01:08:36,790 Hi, Miriam. Tony Scala, journalist. 540 01:08:37,120 --> 01:08:40,040 Your girlfriend is suspected of three murders. 541 01:08:40,370 --> 01:08:43,700 Where you abroad with Lisbeth Salander? Do you know where she is? 542 01:08:44,040 --> 01:08:48,040 You have to talk to the media sooner or later. I can help you. 543 01:08:48,370 --> 01:08:51,330 Go to hell, you fucking pig! 544 01:08:51,660 --> 01:08:54,450 Fucking Lisbeth, I'll strangle you. 545 01:08:54,790 --> 01:09:00,870 Mom, are you still there? It was a journalist. No, he's gone. 546 01:09:01,270 --> 01:09:04,370 THE POLICE FOUND IRINA 547 01:10:04,540 --> 01:10:09,490 - Plague to Wasp. I found you. - I work. What do you want? 548 01:10:12,290 --> 01:10:16,040 - Who was this Zalachenko? - Fuck that. 549 01:10:16,370 --> 01:10:19,870 But why did you shoot them? 550 01:10:21,120 --> 01:10:24,040 - What happens now? - I need your help. 551 01:10:24,370 --> 01:10:31,240 I'm looking for classified Police investigation on me from '93. 552 01:10:31,580 --> 01:10:37,240 93... It is not digitalized then. Long time ago. 553 01:10:37,580 --> 01:10:42,200 - What where you then? Twelve? - Try to find it. I'll pay. 554 01:10:42,200 --> 01:10:42,700 Okay 555 01:10:45,200 --> 01:10:49,290 Find me on Hotmail if you needed help with other things. 556 01:10:50,950 --> 01:10:56,540 - You know you're a sociopath, right? - You know you're normal, right? 557 01:11:02,370 --> 01:11:04,410 Here you are. 558 01:11:07,000 --> 01:11:09,950 Here you are. Welcome back. 559 01:11:13,350 --> 01:11:16,450 LEADER OF LESBIAN SATANIST CULT 560 01:11:32,120 --> 01:11:34,200 - Miriam Wu? - Yes? 561 01:11:34,540 --> 01:11:38,160 Mikael Blomkvist. We've met once. 562 01:11:38,500 --> 01:11:42,620 Go to hell, you fucking journalist disgust me! 563 01:11:43,870 --> 01:11:46,040 Hell, hell! 564 01:11:50,580 --> 01:11:53,910 - Is this where you usually sit? - Hi. 565 01:11:57,080 --> 01:12:00,330 Thank you for calling back. 566 01:12:00,660 --> 01:12:04,040 Your inquiry is leaking like a sieve. 567 01:12:04,370 --> 01:12:09,160 "She leads the league of lesbian satanists." My god. 568 01:12:11,500 --> 01:12:14,160 Will this be in Expressen tomorrow? 569 01:12:14,500 --> 01:12:18,120 I'm not working at Expressen or Aftonbladet. 570 01:12:18,220 --> 01:12:19,620 You know what I mean. 571 01:12:19,950 --> 01:12:23,580 You are progressing with your own research. 572 01:12:23,910 --> 01:12:26,410 A double espresso. 573 01:12:29,450 --> 01:12:32,240 Why do you think Lisbeth is innocent? 574 01:12:32,580 --> 01:12:36,490 She had no reason to kill Dag and Mia. Especially Mia. 575 01:12:36,830 --> 01:12:41,200 Mia wanted to expose human trafficking. Sounds like something Lisbeth could've done. 576 01:12:41,540 --> 01:12:44,120 Lisbeth detests men who hate women. 577 01:12:44,450 --> 01:12:48,040 We have proof she was at the scene of the crime. 578 01:12:48,370 --> 01:12:52,790 - So you found fingerprints? - Yes, she's connected to the murder weapon. 579 01:12:53,120 --> 01:12:57,540 That doesn't mean she pulled the trigger. 580 01:12:57,870 --> 01:13:02,450 - And Bjurman? Her guardian? - The answer lies in Svensson's research. 581 01:13:02,790 --> 01:13:06,790 This is a police matter. We do not need private detectives and their wild theories. 582 01:13:07,120 --> 01:13:12,620 I have no theories. I'm stating that Lisbeth did not kill Dag and Mia. 583 01:13:12,950 --> 01:13:16,990 I'll come up with evidence and an alternative-killer 584 01:13:17,330 --> 01:13:23,290 and write an article you and your peers won't like... at all. 585 01:14:02,160 --> 01:14:06,200 We must get back. I have a lunch meeting. 586 01:14:20,580 --> 01:14:23,540 Have you been in contact with her? 587 01:14:24,870 --> 01:14:26,740 Who? 588 01:14:29,750 --> 01:14:32,240 Who do you think? 589 01:14:35,370 --> 01:14:38,790 An old friend called this morning. 590 01:14:39,120 --> 01:14:45,290 He's also convinced Lisbeth Salander is innocent. 591 01:14:46,540 --> 01:14:51,660 - Who? - That's completely skewed. 592 01:14:52,950 --> 01:14:55,580 Erika? 593 01:14:55,910 --> 01:15:01,700 It's best if you two meet and discuss it yourselves. 594 01:15:04,250 --> 01:15:07,620 Jab, Paolo! Come on! In with the jab! 595 01:15:10,580 --> 01:15:14,910 Move your feet as well. Footwork. Come on! 596 01:15:15,250 --> 01:15:17,740 Don't give up. 597 01:15:19,160 --> 01:15:24,200 - How do you know Lisbeth? - We've boxed together since she was 17. 598 01:15:24,540 --> 01:15:30,620 - Courageous. In the same weight class, then? - Yes, she's quiet tough. 599 01:15:35,290 --> 01:15:37,870 She's in trouble, huh? 600 01:15:50,580 --> 01:15:55,540 She is in deep shit. Paolo, I need your help. 601 01:15:55,870 --> 01:16:00,240 I need to meet Lisbeth's friend Miriam Wu. 602 01:16:00,580 --> 01:16:03,910 - You have read about her, huh? - I know her. Tough kick boxer. 603 01:16:04,250 --> 01:16:07,660 She refuses to talk to me, because I'm journalist. 604 01:16:08,000 --> 01:16:13,540 If you, as a famous boxer, could talk to her... 605 01:16:13,870 --> 01:16:17,330 And try to reach Lisbeth through her... 606 01:17:09,580 --> 01:17:11,790 Come on. Get up. 607 01:17:13,250 --> 01:17:22,620 Get up. 608 01:17:24,950 --> 01:17:29,540 I'm going to ask you some questions, Per-�ke. If you answered, I'll let you live. 609 01:17:29,870 --> 01:17:35,950 If you refused, I'll zap you again. 610 01:17:36,290 --> 01:17:38,870 100,000 volts. 611 01:17:39,200 --> 01:17:43,410 If you lied or answered confusingly, I'll zap you. 612 01:17:43,750 --> 01:17:47,330 Your muscles will stop working, and you'll hang yourself. 613 01:17:47,660 --> 01:17:50,990 And I'm leaving. Understand? 614 01:17:55,910 --> 01:17:58,040 I don't want to die. 615 01:17:58,370 --> 01:18:03,950 My mistake. I forgot to tell you that you can't speak without my permission. 616 01:18:13,250 --> 01:18:16,700 - Is this your daughter? - Yes. She'll be here any minute... 617 01:18:18,830 --> 01:18:21,330 You're breaking the rules again. 618 01:18:22,790 --> 01:18:25,660 - Do you want to die? - No. 619 01:18:41,750 --> 01:18:45,620 You are a sadist pig and a rapist. 620 01:18:46,660 --> 01:18:48,620 Right? 621 01:19:02,700 --> 01:19:04,830 Who is Zala? 622 01:19:07,500 --> 01:19:10,540 - I don't know. - Don't abuse your chance. 623 01:19:10,870 --> 01:19:15,200 I don't know who he is. The journalist you shot asked about him as well. 624 01:19:15,540 --> 01:19:18,330 If I knew, I would tell you. 625 01:19:18,660 --> 01:19:21,660 I just talked to someone who said his name was Zala. 626 01:19:22,000 --> 01:19:24,950 - One minute. On the phone. - Why? 627 01:19:25,290 --> 01:19:28,910 I was supposed to import a car with amphetamine from Tallinn. 628 01:19:29,250 --> 01:19:31,040 I didn't want to. 629 01:19:31,370 --> 01:19:37,200 They showed up a few days later and told me I couldn't pull out. 630 01:19:37,540 --> 01:19:40,870 Then they forced me to come with them to... 631 01:19:41,200 --> 01:19:45,160 - To? - Some kind of warehouse. 632 01:19:45,500 --> 01:19:50,700 The first thing I saw was a man on the floor, beaten to a pulp. 633 01:19:51,040 --> 01:19:53,490 - And he was there... - Who? Zala? 634 01:19:53,830 --> 01:19:58,540 No, a blond fucker. Pure muscle. 635 01:19:58,870 --> 01:20:01,870 I've only seen him once before. Damn. 636 01:20:02,200 --> 01:20:05,410 - What's his name? - I don't know. 637 01:20:07,370 --> 01:20:09,490 Then what happened? 638 01:20:09,830 --> 01:20:13,120 They said that guy on the floor was a snitch. 639 01:20:13,450 --> 01:20:18,120 The blond raised him up on a chair in front of me. 640 01:20:18,450 --> 01:20:22,830 Then he put his hands around his neck. 641 01:20:24,870 --> 01:20:27,790 I heard his neck snapping. 642 01:20:29,910 --> 01:20:33,580 He died right before my eyes! 643 01:20:36,160 --> 01:20:37,490 Well...? 644 01:20:37,830 --> 01:20:42,740 Then the blond wrapped his hands around my neck. 645 01:20:43,080 --> 01:20:48,950 Magge held a phone to my ear and told me Zala wanted to speak to me. 646 01:20:49,290 --> 01:20:52,910 What did he say? Zala. 647 01:20:54,580 --> 01:20:59,620 I was to do as I was told. What choice did I have? 648 01:21:11,040 --> 01:21:13,120 Hello? 649 01:23:43,580 --> 01:23:48,240 - The hard drive? - The whole shebang. You can read yourself. 650 01:23:48,580 --> 01:23:52,790 - What is it then? - Seizure Protocol. 651 01:23:55,750 --> 01:24:00,790 It is Bublanski. He is angry I'm not helpful enough. 652 01:24:11,040 --> 01:24:15,620 We have copies of everything, so now lets publish it before anything else happens. 653 01:24:17,950 --> 01:24:18,580 Hello? 654 01:24:23,450 --> 01:24:25,040 Damn! 655 01:24:47,160 --> 01:24:51,370 Micke? You asked me to dig a little in Gunnar Bj�rck's past. 656 01:24:51,700 --> 01:24:54,290 I came upon Nils Bjurman's name. 657 01:24:54,620 --> 01:24:58,410 He was administrator in the National Police, Board of Security. 658 01:24:58,750 --> 01:25:02,290 - What? When? - Between '76 and '78. 659 01:25:04,700 --> 01:25:09,620 - Same time as Bj�rck. - Fuck...! 660 01:26:46,330 --> 01:26:49,120 - Where is she? - Who? 661 01:26:49,790 --> 01:26:53,160 - Lisbeth Salander. - I told you, I don't know! 662 01:26:53,500 --> 01:26:57,700 You get one more chance. Then I'll use this. 663 01:32:17,040 --> 01:32:22,740 I did not shoot Dag and Mia. If you wanted to help me, search for Zala. 664 01:33:21,790 --> 01:33:23,520 Hello, Armanskij. 665 01:33:23,720 --> 01:33:25,320 - Where have you been? - Here and there. 666 01:33:25,450 --> 01:33:26,840 Blomkvist has been looking for you. 667 01:33:26,940 --> 01:33:30,740 He's called at least once a month to inquire about you. 668 01:33:31,080 --> 01:33:35,330 I write you as a roommate. I'll live somewhere else. 669 01:33:35,660 --> 01:33:40,450 - I work on several of prominent clients. - We stick our necks out with that story. 670 01:33:40,790 --> 01:33:43,740 I want to look up a name. A gangster called Zala 671 01:33:44,080 --> 01:33:45,540 Dag? 672 01:33:45,870 --> 01:33:51,410 The murder weapon belongs to Nils Erik Bjurman. We identified two fingerprints. 673 01:33:51,740 --> 01:33:54,290 - Do you have a name? - Lisbeth Salander. 674 01:33:54,320 --> 01:33:56,850 This is regarding a police file dated 1993. Lisbeth Salander. 675 01:33:56,900 --> 01:33:58,000 I have it in the country. 676 01:33:58,290 --> 01:34:01,580 Guess who's her guardian? Solicitor Nils Bjurman. 677 01:34:01,910 --> 01:34:05,290 - There's something you should see. - Not a bad motive for murder. 678 01:34:05,620 --> 01:34:09,370 We're about to publish the names of several persons 679 01:34:09,700 --> 01:34:12,620 who'd prefer to stay out of the spotlight. 680 01:34:12,950 --> 01:34:14,370 - Who is Zala? - I don't know. 681 01:34:14,700 --> 01:34:17,080 - Shouldn't we give the list to the police? - No. 682 01:34:17,410 --> 01:34:18,200 Paolo, I need your help. 683 01:34:18,200 --> 01:34:22,200 I need to meet Lisbeth's friend Miriam Wu. 684 01:34:23,250 --> 01:34:27,790 I did not shoot Dag and Mia. If you wanted to help me, search for Zala. 685 01:35:55,090 --> 01:35:57,990 THE GIRL WHO PLAYED WITH FIRE 686 01:36:07,040 --> 01:36:09,660 I can take and give punches. 687 01:36:09,990 --> 01:36:13,450 But this was no ordinary man. 688 01:36:16,120 --> 01:36:20,580 - What did he look like? - Like a blond armor-piercing robot. 689 01:36:20,910 --> 01:36:24,410 - He was 100% muscle. - You have never seen him? 690 01:36:24,740 --> 01:36:27,410 Never. He moved like a boxer. 691 01:36:27,740 --> 01:36:32,240 He kept his guard up, but at the same time seemed completely clueless. 692 01:36:32,580 --> 01:36:37,120 - Clueless in what way? On drugs? - No, it was very strange. 693 01:36:37,450 --> 01:36:40,290 I could hit him whenever I wanted. 694 01:36:41,790 --> 01:36:46,160 As if he had trained, but never listened to his coach! 695 01:36:50,160 --> 01:36:53,950 And then there was something fucking scary. 696 01:36:55,330 --> 01:36:57,240 What then? 697 01:36:58,660 --> 01:37:02,580 I hit him really hard, probably a hundred times in the face. 698 01:37:06,870 --> 01:37:08,830 Nothing happened. 699 01:37:09,160 --> 01:37:11,870 As if he could not feel anything. 700 01:37:13,660 --> 01:37:17,700 - Hello. Ward 1B? - Further down the hall. 701 01:37:18,040 --> 01:37:20,330 Jan Bublanski. 702 01:37:20,660 --> 01:37:24,080 - How are you? - Splendid. 703 01:37:27,950 --> 01:37:31,540 I'll find a place where we can talk uninterrupted. 704 01:37:35,160 --> 01:37:38,910 - How is Miriam Wu? - They're still examining her. 705 01:37:39,240 --> 01:37:42,870 She looks like me. It wasn't her they were after. 706 01:37:43,200 --> 01:37:46,040 It was Lisbeth Salander. 707 01:37:49,870 --> 01:37:53,370 The whole story has to do with a man called Zala. 708 01:37:53,700 --> 01:38:01,080 Dag Svensson linked him to the murder of a prostitute, Irina. 709 01:38:01,410 --> 01:38:05,240 And Bjurman? It makes sense that Dag Svensson was silenced... 710 01:38:05,580 --> 01:38:08,700 But who killed Salander's guardian? 711 01:38:09,040 --> 01:38:11,580 I do not have all the pieces. 712 01:38:11,910 --> 01:38:16,830 But the only reasonable solution is a link between Zala and Bjurman. 713 01:38:55,290 --> 01:38:58,870 You lied to me last time I was here. 714 01:38:59,200 --> 01:39:01,040 Did I? 715 01:39:01,370 --> 01:39:05,120 You and Bjurman worked at the security police in the 70's. 716 01:39:05,450 --> 01:39:08,040 You pretended not to know him. 717 01:39:08,370 --> 01:39:12,870 Why would I tell you who I worked with? 718 01:39:14,540 --> 01:39:17,240 Do you know who is Zala? 719 01:39:21,580 --> 01:39:25,870 - You know then who it is? - I didn't say that. 720 01:39:28,200 --> 01:39:30,580 What are you looking for? 721 01:39:30,910 --> 01:39:36,330 He is on Dag Svenson's list, one of those that interested him. 722 01:39:40,450 --> 01:39:43,200 If I knew anything about Zala... 723 01:39:43,540 --> 01:39:46,160 What is it worth to you? 724 01:39:48,240 --> 01:39:51,370 It depends on what you know. 725 01:39:53,910 --> 01:39:58,540 Can you imagine forgetting me in your story? 726 01:40:59,990 --> 01:41:02,160 Okay, what do you want then? 727 01:41:02,490 --> 01:41:06,700 Half. 200,000 kr. Cash. 728 01:41:07,990 --> 01:41:12,080 All right. I do not have the money here, but we will go and fetch it. 729 01:41:12,410 --> 01:41:15,990 - When? - Now, in an instant. 730 01:41:16,330 --> 01:41:18,200 I go and get it. 731 01:41:18,540 --> 01:41:22,450 - How did it go? - What? 732 01:41:22,790 --> 01:41:24,790 What do you mean? 733 01:41:25,120 --> 01:41:29,660 Bjurman summerhouse that you went to burn down. 734 01:41:31,410 --> 01:41:35,830 We... we just... We didn't do it yet, actually. 735 01:41:36,830 --> 01:41:38,450 Didn't have time? 736 01:41:38,790 --> 01:41:43,330 We'll fix it right now. Then we fetch your money. 737 01:41:43,660 --> 01:41:47,290 We'll be here with news shortly. All right? 738 01:41:56,240 --> 01:41:58,580 I'll wait here. 739 01:45:25,740 --> 01:45:29,950 What the hell? It's the little Salander-bitch. 740 01:45:30,950 --> 01:45:33,580 Damn, we've been looking for you. 741 01:45:33,910 --> 01:45:37,200 Not even your flat mate knew where you were. 742 01:45:37,540 --> 01:45:41,290 That's what she said anyway. Isn't that so, Magge? 743 01:45:41,620 --> 01:45:43,950 Sure enough, right? 744 01:45:48,620 --> 01:45:51,830 I think she needs some cock. 745 01:45:56,950 --> 01:45:58,580 Come on. 746 01:45:58,910 --> 01:46:01,290 Move over, fucking freak. 747 01:46:09,370 --> 01:46:11,950 Fuck! What are you doing? 748 01:46:14,290 --> 01:46:16,040 Fuck... 749 01:47:27,700 --> 01:47:31,700 Today's first task is to identify the blond burly man 750 01:47:32,040 --> 01:47:36,080 and his bald buddy, who abducted Miriam Wu. 751 01:47:36,410 --> 01:47:40,990 Today's second task is to go through the list of customers 752 01:47:41,330 --> 01:47:45,700 that were on the murdered journalist Dag Svenson's computer. 753 01:47:46,040 --> 01:47:49,580 Sonja, you lead the work. Niklas assists. 754 01:47:49,910 --> 01:47:51,790 A third task is 755 01:47:52,120 --> 01:47:56,200 check one unknown man named Zala. 756 01:47:56,540 --> 01:48:02,870 It is your task, Faste. Search assistance from the investigation team... 757 01:48:03,200 --> 01:48:05,080 Wait. 758 01:48:05,410 --> 01:48:08,620 - What are you doing? - What do you mean? 759 01:48:08,950 --> 01:48:13,700 - Focus must be on Lisbeth Salander. - We follow every lead. 760 01:48:14,040 --> 01:48:21,870 Do you think the psychiatric assessment of Lisbeth Salander is a joke? 761 01:48:22,200 --> 01:48:24,450 She is associated with the murder weapon. 762 01:48:24,790 --> 01:48:27,620 She's a hooker, same as Wu. 763 01:48:27,950 --> 01:48:31,040 She's involved in a lesbian sex cult. 764 01:48:31,370 --> 01:48:36,620 You are obsessed with the gay angle. It is not very professional. 765 01:48:36,950 --> 01:48:41,240 But to ignore the fact that Salander is a mental case is professional? 766 01:48:41,580 --> 01:48:45,370 - What the hell? - Enough! 767 01:48:47,450 --> 01:48:49,910 Did you have anything more? 768 01:48:54,740 --> 01:48:59,370 We must do something about Paolo Roberto. If the media finds out... 769 01:48:59,700 --> 01:49:01,330 All right. 770 01:49:02,790 --> 01:49:05,790 Which of you is leaking? 771 01:49:07,950 --> 01:49:10,040 Who? 772 01:49:12,450 --> 01:49:18,240 Journalist Tony Scala has received information about Miriam Wu from the police. 773 01:49:18,580 --> 01:49:20,870 That's not true! 774 01:49:21,870 --> 01:49:25,740 The article describes the source as a "she". 775 01:49:34,040 --> 01:49:37,700 The journalist knows of Paolo Roberto's role in the investigation. 776 01:49:38,040 --> 01:49:40,290 It is not me. 777 01:49:40,620 --> 01:49:46,240 I can not prove that it is you, Modig, but I do not trust you. 778 01:49:46,580 --> 01:49:49,620 She says she did not leak it. 779 01:49:49,950 --> 01:49:54,540 - I'd take you off immediately. - She is an experienced investigator. 780 01:49:54,870 --> 01:49:58,830 Take the rest of the week. You get new information on Monday. 781 01:50:52,660 --> 01:50:54,790 Sonja. 782 01:50:59,040 --> 01:51:02,660 Until further notice, you are still in the investigation under my command. 783 01:51:02,990 --> 01:51:07,370 Go to Millennium and meet with Mikael Blomkvist. 784 01:51:07,700 --> 01:51:12,580 Have him walk you through Dag Svenson's hard drive. 785 01:51:16,290 --> 01:51:20,450 - I have not talked to Niklas. - I'll take care of it. 786 01:51:22,910 --> 01:51:26,490 Well... then... 787 01:51:28,700 --> 01:51:30,620 Yes. 788 01:51:37,740 --> 01:51:39,990 The fire is out now. 789 01:51:40,330 --> 01:51:45,660 They brought us a specially trained police dog to find if there is someone among the ruins. 790 01:51:45,990 --> 01:51:48,660 - Did you find something? - No. 791 01:51:48,990 --> 01:51:54,200 But when we had a break, for the dog to rest... 792 01:51:54,540 --> 01:51:59,830 The dog handler released him and the dog selected a spot. 793 01:52:00,160 --> 01:52:05,290 We dug there and found a corpse which was cut in five of six parts. 794 01:52:05,620 --> 01:52:07,490 With a chainsaw? 795 01:52:07,830 --> 01:52:11,040 Can it be dismembered with a chainsaw? 796 01:52:11,370 --> 01:52:15,200 Paolo Roberto said that Miriam was threatened with a chainsaw. 797 01:52:15,540 --> 01:52:23,080 I have not looked so closely. We have just started excavating the site. 798 01:52:23,410 --> 01:52:28,700 I'll send Niklas. You can probably still use help. 799 01:52:29,040 --> 01:52:30,910 Niklas? 800 01:53:02,160 --> 01:53:04,490 Hey, Niklas. Tony here. 801 01:53:04,830 --> 01:53:08,240 I was just checking if you have something more... 802 01:53:08,580 --> 01:53:11,290 - Tony Scala? - What? 803 01:53:19,160 --> 01:53:23,160 I was going to start with those which Dag did not have time to confront. 804 01:53:23,490 --> 01:53:26,080 Then we can do the following. 805 01:53:27,740 --> 01:53:31,410 Sten Falstr�m, done. He's done. 806 01:53:31,740 --> 01:53:35,790 Karl Pettersson, done. Per-�ke Sandstr�m. 807 01:53:36,120 --> 01:53:39,290 He's been confronted by Dag, so we'll expose him. 808 01:53:39,620 --> 01:53:42,620 And the guy from the security police force? Bj�rck? 809 01:53:42,950 --> 01:53:45,950 What about the connection between him and Bjurman? What about this Zala? 810 01:53:46,290 --> 01:53:49,080 I'm not completely finished with Bj�rck. 811 01:53:49,410 --> 01:53:52,620 - Bj�rck. - Blomkvist here. You never called. 812 01:53:52,950 --> 01:53:54,830 What do you want? 813 01:53:55,160 --> 01:53:59,790 Tomorrow I'm holding a press conference regarding the murders of Dag and Mia, 814 01:54:00,120 --> 01:54:03,700 I will give details about our article series on sex trade, 815 01:54:04,040 --> 01:54:06,740 and you're the only customer I'll expose. 816 01:54:07,080 --> 01:54:11,580 - You promised to give me time. - Yes, but I changed my mind. 817 01:54:11,910 --> 01:54:16,490 If you hold a press conference you will never know anything about Zala. 818 01:54:16,830 --> 01:54:19,910 It's not my problem anymore. 819 01:54:20,240 --> 01:54:25,990 Then you talk to the police and the rest of the media. 820 01:54:26,330 --> 01:54:29,200 Wait a minute. 821 01:54:29,540 --> 01:54:34,870 I wanted to arrest and prosecute Niklas, but Ekstr�m didn't dare. 822 01:54:35,200 --> 01:54:38,790 - What will happen to him? - We kicked him out. 823 01:54:39,870 --> 01:54:42,790 He said he did it for money. 824 01:54:43,120 --> 01:54:46,950 - He had a tough time financially. - He's renovating the house. 825 01:54:47,290 --> 01:54:51,450 He calls Tony Scala five minutes after the morning meeting. 826 01:54:51,790 --> 01:54:56,040 Shortly after, Scala went online with all of it. 827 01:54:59,580 --> 01:55:02,620 You are officially back on the case, Sonja. 828 01:55:02,950 --> 01:55:08,200 But do not expect any apologies from prosecutor Ekstr�m. 829 01:55:08,540 --> 01:55:13,700 I do not want to talk crap about managers, but he can go to hell. 830 01:55:31,950 --> 01:55:36,700 His name is really Zalachenko, but he's called Zala. 831 01:55:37,040 --> 01:55:39,490 Who is he? Where did you find him? 832 01:55:39,830 --> 01:55:43,700 - This is not a person you want to find. - I want to find him. 833 01:55:45,370 --> 01:55:48,990 - Actually he is not. - What? 834 01:55:52,290 --> 01:55:56,490 What I'm about to tell you now is top secret. 835 01:55:56,830 --> 01:56:01,700 You understand it's important to me that you guarantee source protection. 836 01:56:02,040 --> 01:56:03,660 I've already done that. 837 01:56:03,990 --> 01:56:08,450 Zalachenko was born in 1940 in what was then the Soviet Union. 838 01:56:08,790 --> 01:56:14,240 Both parents died during the war. I assume you know what GRU was. 839 01:56:14,580 --> 01:56:17,870 Yes, military intelligence. 840 01:56:18,200 --> 01:56:22,540 He made a career there. Speaks six languages fluently. 841 01:56:22,870 --> 01:56:25,910 Expert in camouflage and survival techniques. 842 01:56:26,240 --> 01:56:28,330 And he was allowed to stay? 843 01:56:28,660 --> 01:56:32,370 Never before had an operation's chief for one of GRU's elite commands 844 01:56:32,700 --> 01:56:35,160 deserted to Sweden. 845 01:56:38,700 --> 01:56:43,200 What about Bjurman? Where does he enter the picture? 846 01:56:43,540 --> 01:56:46,950 We were young back then. What were we? 25? 30? 847 01:56:47,290 --> 01:56:52,990 Not really qualified to handle someone like Zalachenko. 848 01:56:54,080 --> 01:56:58,450 He came to us on election day in '76. 849 01:56:58,790 --> 01:57:02,040 Hardly a soul to be found at the police station. 850 01:57:02,370 --> 01:57:06,620 Everybody had time off or was on guard tasks for the election. 851 01:57:06,950 --> 01:57:11,580 I was the officer in charge, and considered it a common immigration matter. 852 01:57:11,910 --> 01:57:15,330 I brought Bjurman as caseworker. 853 01:57:15,660 --> 01:57:19,580 It was pure coincidence that Bjurman became involved in Zalachenko affair. 854 01:57:19,910 --> 01:57:23,330 - Random? - Yes, indeed. 855 01:57:23,660 --> 01:57:25,580 Beach Moon-flower. 856 01:57:26,490 --> 01:57:29,290 - What? - That's what it's called. 857 01:57:32,450 --> 01:57:35,450 - Where is Zalachenko today? - I don't know. 858 01:57:35,790 --> 01:57:40,540 I had his case until 1985. I then received other tasks. 859 01:57:42,200 --> 01:57:45,950 You gave him a new identity and a Swedish name. What is it? 860 01:57:46,290 --> 01:57:48,740 - That I won't tell you. - Come on. 861 01:57:49,080 --> 01:57:51,240 You wanted to know who Zala is. 862 01:57:51,580 --> 01:57:54,620 I'm not saying more until I know you're true to your word. 863 01:57:54,950 --> 01:57:58,830 I believe Zalachenko committed three murders, and the police is hunting the wrong person. 864 01:57:59,160 --> 01:58:03,540 - Why isn't Salander the murderer? - I believe Zalachenko did it. 865 01:58:03,870 --> 01:58:05,580 You are mistaken. 866 01:58:05,910 --> 01:58:10,040 Zala has not murdered anyone. He's 69 and somewhat disabled. 867 01:58:10,370 --> 01:58:15,580 Walks around on crutches. He's not running around shooting people. 868 01:58:15,910 --> 01:58:19,830 If he wanted to commit murder, he'll have to order welfare transport. 869 01:58:20,660 --> 01:58:24,200 I hope I won't have to see my name in your paper now. 870 01:58:37,660 --> 01:58:41,160 So you want to convince me that Lisbeth Salander showed up here 871 01:58:41,490 --> 01:58:44,450 and single-handedly beat up Svavelsj� MC? 872 01:58:44,790 --> 01:58:48,240 Yes. Her coach was Paolo Roberto. 873 01:58:48,580 --> 01:58:54,370 Magnus "Magge" Lundin has been shot in the foot, 874 01:58:54,700 --> 01:58:58,200 got injuries to the face with a broken nose bone 875 01:58:58,540 --> 01:59:01,200 and two knocked-out teeth. 876 01:59:01,540 --> 01:59:04,660 Moreover, he seems to have sharp pains in the abdomen. 877 01:59:04,990 --> 01:59:09,450 - And the second, Nieminen? - He seems completely unharmed. 878 01:59:09,790 --> 01:59:17,740 But the witness who sounded the alarm, saw him lying unconscious on the ground. 879 01:59:20,540 --> 01:59:26,410 Magge Lundin has a proper keg and is bald. 880 01:59:26,740 --> 01:59:32,240 One of Miriam Wu's abductors was both bald and had a beer belly. 881 01:59:40,580 --> 01:59:44,740 - You are certainly not lazy. - No. 882 01:59:45,080 --> 01:59:48,830 I have just met Gunnar Bj�rck. 883 01:59:49,160 --> 01:59:52,410 Is he ready? Can we talk to him? 884 01:59:52,740 --> 01:59:56,580 - No, not at this time. - What do you mean? 885 01:59:56,910 --> 02:00:01,660 - I'll explain it later. - When are you coming? Sonja Modig is here. 886 02:00:01,990 --> 02:00:06,330 She wants us to help them to go through all Dag's materials. 887 02:00:06,660 --> 02:00:10,700 I will after I meet someone. Not a customer. 888 02:00:24,830 --> 02:00:26,740 He has agreed to meet you. 889 02:00:27,080 --> 02:00:31,700 But if he did not like you, he throws you out head first. 890 02:00:32,040 --> 02:00:36,040 You may not interview him, or write about it in the media. 891 02:00:45,410 --> 02:00:51,580 Who are you to say you're a friend of Lisbeth Salander? 892 02:00:51,910 --> 02:00:54,290 My name is Mikael Blomkvist. 893 02:00:54,620 --> 02:00:57,660 I know you've been bothered by journalists, 894 02:00:57,990 --> 02:01:00,990 but I'm not going to interview you. 895 02:01:01,330 --> 02:01:03,910 I am there for Lisbeth's sake. 896 02:01:06,990 --> 02:01:11,080 I do not think Lisbeth Salander has something to do with the killings. 897 02:01:11,410 --> 02:01:15,290 I believe that a man named Zalachenko is behind them. 898 02:01:21,330 --> 02:01:23,290 Sit down. 899 02:01:27,240 --> 02:01:29,080 Zalachenko. 900 02:01:30,910 --> 02:01:35,910 - Alexander Zalachenko. - You know who he is? 901 02:01:38,120 --> 02:01:40,330 He's Lisbeth's father. 902 02:02:53,740 --> 02:02:59,870 As we discussed, I think it is important that the child is given away to... 903 02:03:00,200 --> 02:03:04,830 Thanks for your letter. I totally agree with you. 904 02:03:05,160 --> 02:03:10,160 The medical assessment reveals the child's psychiatric illness. 905 02:03:10,490 --> 02:03:14,580 ...To avoid her creating problems... 906 02:03:14,910 --> 02:03:19,330 I suggest she is to be admitted in St. Stefan. 907 02:03:19,660 --> 02:03:23,540 And don't worry about it. I take full responsibility. 908 02:03:23,870 --> 02:03:29,660 Best regards Peter Teleborian. Uppsala on March 11,1993. 909 02:03:29,990 --> 02:03:32,490 Lisbeth's mother's name was... 910 02:03:32,830 --> 02:03:35,870 ...Agneta Sj�lander. 911 02:03:36,490 --> 02:03:41,870 She was only 17 when Zalachenko met her. 912 02:03:43,080 --> 02:03:45,450 But they never married. 913 02:03:45,790 --> 02:03:51,830 When Lisbeth was born, her mother changed her name 914 02:03:52,160 --> 02:03:56,290 from Sj�lander to Salander. 915 02:03:56,620 --> 02:04:02,120 It was like a marker that they belonged together. 916 02:04:02,450 --> 02:04:04,580 What do you mean? 917 02:04:05,160 --> 02:04:08,540 Zala - Salander. 918 02:04:09,580 --> 02:04:11,580 Amen, what the hell... 919 02:04:16,160 --> 02:04:19,330 Zalachenko was seldom home. 920 02:04:20,240 --> 02:04:23,580 The others hardly knew where he went. 921 02:04:23,910 --> 02:04:30,790 But he showed up in between at the apartment in Lundagatan. 922 02:04:32,740 --> 02:04:35,620 But every time this happened, 923 02:04:35,950 --> 02:04:40,660 he got drunk, abused the mother. 924 02:04:40,990 --> 02:04:46,240 Forced her to have sex. Then he disappeared. 925 02:04:48,990 --> 02:04:52,910 This happened dozens of times. 926 02:04:53,240 --> 02:04:58,370 The municipality should have intervened, but they did nothing. 927 02:04:58,700 --> 02:05:03,830 Not until 1993. 928 02:05:05,830 --> 02:05:07,660 What happened then? 929 02:05:07,990 --> 02:05:09,830 Please, sit down. 930 02:05:10,160 --> 02:05:11,870 Yes, yes. 931 02:05:17,200 --> 02:05:21,740 Lisbeth was 12 then. 932 02:05:22,080 --> 02:05:25,950 Zalachenko was on his way. 933 02:05:26,910 --> 02:05:33,290 Lisbeth was terrified that her mother would get hurt. 934 02:05:36,660 --> 02:05:39,540 She flew from school. 935 02:05:39,870 --> 02:05:45,120 Zalachenko laughed when Lisbeth found her mother, 936 02:05:45,450 --> 02:05:49,450 who laid unconscious on the kitchen floor. 937 02:05:49,790 --> 02:05:53,290 He went out and got in his car... 938 02:05:56,700 --> 02:06:00,080 But Lisbeth ran after him. 939 02:06:00,410 --> 02:06:08,490 She threw a milk carton with gasoline in the car. 940 02:06:08,830 --> 02:06:12,700 And then a burning match. 941 02:06:13,040 --> 02:06:14,490 Oh my God. 942 02:06:14,830 --> 02:06:21,490 A man sitting in a car and burning like a torch. 943 02:06:22,740 --> 02:06:27,540 And this time it had consequences. 944 02:06:27,870 --> 02:06:35,660 Lisbeth was taken to St. Stefan's psychiatric ward in Uppsala 945 02:06:37,370 --> 02:06:41,620 Her mother was admitted to hospital during those few years she had left. 946 02:06:43,700 --> 02:06:46,240 She never recovered. 947 02:06:48,540 --> 02:06:53,370 - About her having psychiatric problems... - Peter Teleborian. 948 02:06:53,700 --> 02:06:57,830 He got her admitted to psychiatric care. 949 02:07:03,490 --> 02:07:05,540 It's time for dinner now, Holger. 950 02:07:05,870 --> 02:07:08,450 Yes, I will help here. 951 02:07:12,700 --> 02:07:14,290 Mikael. 952 02:07:14,620 --> 02:07:18,290 We can at least be consistent about one thing, 953 02:07:18,620 --> 02:07:23,910 Lisbeth is no ordinary person. 954 02:07:27,290 --> 02:07:32,540 - Have you played chess with her? - No. 955 02:07:33,660 --> 02:07:38,870 - She has photographic memory. - Yes, I know it. 956 02:07:43,950 --> 02:07:47,790 - There's something you don't know. - What? 957 02:07:48,120 --> 02:07:49,950 About Reine. 958 02:07:50,290 --> 02:07:56,290 Violent and sudden death. Starring: Stockholm. In "After snack". 959 02:07:58,330 --> 02:08:02,830 A 35 year old male was shot today in a cabin area in Str�ngn�s. 960 02:08:03,160 --> 02:08:09,410 Taken to the hospital, his condition is not critical. 961 02:08:09,740 --> 02:08:14,620 Police said that shooting might be linked to... 962 02:08:14,950 --> 02:08:20,620 ...murders in the suburbs Enskede and G�rdet, Stockholm. 963 02:08:20,950 --> 02:08:24,450 The police held a press conference during the night 964 02:08:24,790 --> 02:08:28,370 and we will have more information in our later broadcasts. 965 02:08:39,040 --> 02:08:42,540 We have a couple of traffic reports from Radio Stockholm. 966 02:08:42,870 --> 02:08:47,330 Emergency vehicles are on their way from S�dert�je to Svavelsj�. 967 02:08:47,660 --> 02:08:53,330 We're asking all motorist to pay extra attention. 968 02:08:53,660 --> 02:08:58,620 There must have been an agreement between Teleborian and Bj�rck. 969 02:08:58,950 --> 02:09:01,240 A cooperation. 970 02:09:03,870 --> 02:09:07,620 But why have you not acted all these years? 971 02:09:07,950 --> 02:09:15,410 When I became a trustee for Lisbeth, she was just another in a series 972 02:09:15,740 --> 02:09:21,200 among all the other boys and girls who had problems. 973 02:09:23,290 --> 02:09:27,080 Teleborian explained that Lisbeth was psychotic 974 02:09:27,410 --> 02:09:31,990 and got the best possible care at St. Stefan's. 975 02:09:33,410 --> 02:09:36,410 I believed him, of course. 976 02:09:36,740 --> 02:09:38,950 And Bj�rk? 977 02:09:39,290 --> 02:09:42,290 He wanted her locked up. 978 02:09:42,620 --> 02:09:45,200 I fought for her. 979 02:09:46,200 --> 02:09:51,160 I didn't want her locked up in an institution all her life, no. 980 02:09:51,490 --> 02:09:56,120 The compromise was that she was legally incapacitated 981 02:09:56,450 --> 02:10:00,580 and I became her guardian. 982 02:10:02,370 --> 02:10:07,200 Do not blame yourself. You are one of the few who have stood up for her. 983 02:10:08,080 --> 02:10:11,910 One can understand that she has difficulty with authorities and psychologists. 984 02:10:12,240 --> 02:10:16,040 It just becomes worse and worse. 985 02:10:17,410 --> 02:10:20,330 When you had your stroke... 986 02:10:20,660 --> 02:10:24,870 Do you think it was a coincidence that Bjurman became her manager? 987 02:10:25,200 --> 02:10:29,330 - No. - No. I don't either. 988 02:10:31,040 --> 02:10:37,830 There have been wild speculations in the media about Paolo Roberto's role. 989 02:10:39,410 --> 02:10:44,950 We can expect a lot of questions about connections crisscross. 990 02:10:45,290 --> 02:10:50,700 Therefore we must focus on Lisbeth Salander and the search for her. 991 02:10:52,490 --> 02:10:56,910 We can ask for tips from the public for Salander's whereabout. 992 02:10:57,240 --> 02:11:00,450 So we can make headway. 993 02:11:12,790 --> 02:11:14,290 Hello. 994 02:11:14,990 --> 02:11:18,660 Alexander Zalachenko. Does the name ring a bell? 995 02:11:18,990 --> 02:11:25,160 - No. The press conference is about to start. - He also calls himself Zala. 996 02:11:26,790 --> 02:11:30,580 Alexander Zalachenko is Lisbeth Salander's father. 997 02:11:32,120 --> 02:11:35,040 She assaulted him with a fire bomb in 1993. 998 02:11:35,370 --> 02:11:40,370 It was investigated not by the regular police, but by the security police. 999 02:11:40,700 --> 02:11:44,740 - Why? - Because Zalachenko worked for the S�PO. 1000 02:11:45,080 --> 02:11:48,240 He was not identified, so officially he doesn't exist. 1001 02:11:48,580 --> 02:11:52,830 - He's not listed in any public records. - And how do you know this? 1002 02:11:53,160 --> 02:11:57,410 You will find the old case file, it's in there somewhere. 1003 02:12:01,200 --> 02:12:05,290 I think it can lead us to Zalachenko. 1004 02:12:05,620 --> 02:12:09,830 I'm convinced he's got something to do with the murders in Enskede. 1005 02:12:10,160 --> 02:12:13,950 Mostly likely the murder of solicitor Bjurman as well. 1006 02:12:14,290 --> 02:12:17,040 Unlike Lisbeth Salander? 1007 02:12:17,370 --> 02:12:23,620 - Her fingerprints are on the weapon. - I know it sounds peculiar. 1008 02:12:23,950 --> 02:12:28,200 It sounds damn strange. What has you confused about Lisbeth Salander? 1009 02:12:28,540 --> 02:12:31,330 Why doesn't she come forward? 1010 02:12:31,660 --> 02:12:33,540 Because Lisbeth is... 1011 02:12:36,830 --> 02:12:39,120 She's a very private person. 1012 02:12:39,450 --> 02:12:44,490 I don't like that you're constantly trying to create a lead. 1013 02:12:44,830 --> 02:12:49,330 We have enough problems. We'll solve this case without private investigators. 1014 02:13:00,200 --> 02:13:04,240 Is there a link between the gunfire in the cabin area, 1015 02:13:04,580 --> 02:13:08,990 Paolo Roberto and the kidnapping of Miriam Wu? 1016 02:13:09,330 --> 02:13:13,040 No, there is no indication at this stage 1017 02:13:13,370 --> 02:13:20,540 that Salander was present at the kidnapping attempt of Miriam Wu. 1018 02:13:20,870 --> 02:13:22,620 Yes? 1019 02:13:22,950 --> 02:13:27,120 Is Lisbeth still a danger to her surroundings? 1020 02:13:28,790 --> 02:13:32,580 She has shot a person, she is armed. 1021 02:13:32,910 --> 02:13:35,580 Mostly, we want to get hold of her. 1022 02:13:35,910 --> 02:13:40,790 Do you know who is behind the kidnapping of Miriam? 1023 02:13:41,120 --> 02:13:46,290 We'll pass on that question to lead investigator Bublanski. 1024 02:13:47,740 --> 02:13:51,160 A man involved in this morning's shooting incident 1025 02:13:51,490 --> 02:13:57,740 was possibly the driver during a previous kidnapping attempt. 1026 02:13:58,080 --> 02:14:02,160 - The man who was shot? - No comment. 1027 02:14:03,540 --> 02:14:08,870 The one who assaulted Miriam Wu and Paolo Roberto... 1028 02:14:09,200 --> 02:14:11,410 ...left no traces. 1029 02:14:11,740 --> 02:14:14,540 And you have no description of him? 1030 02:14:14,870 --> 02:14:18,450 We've had this drawing made. 1031 02:14:18,790 --> 02:14:22,620 It's based on witness descriptions. 1032 02:14:22,950 --> 02:14:28,490 It's a large, muscular male around 35-40 years old. 1033 02:14:28,830 --> 02:14:33,120 Built like a body builder. Short, blond hair. 1034 02:14:33,450 --> 02:14:39,240 The drawing will be made available to everybody after the press conference. 1035 02:15:00,450 --> 02:15:02,370 Auto Express, S�dert�lje. 1036 02:15:02,700 --> 02:15:06,120 My name is Gunilla Hansson. My dog has been hit. 1037 02:15:06,450 --> 02:15:10,700 According to the registration number, the asshole who drove rented a car from you. 1038 02:15:11,040 --> 02:15:13,790 I want the name of that idiot. 1039 02:15:14,120 --> 02:15:16,490 - Have you filed a police report it? - No. 1040 02:15:16,830 --> 02:15:20,450 I can't disclose the name if you haven't reported to the police. 1041 02:15:20,790 --> 02:15:23,410 He has run my dog over. 1042 02:15:23,740 --> 02:15:28,330 Sorry. You must notify the police and come back. Okay? 1043 02:15:33,160 --> 02:15:34,910 Damn it! 1044 02:15:35,790 --> 02:15:41,790 Police informed that they have not apprehended the 28 year old woman, 1045 02:15:42,120 --> 02:15:45,740 that after the shooting in the cabin area 1046 02:15:46,080 --> 02:15:49,990 outside Str�ngn�s fled on a motorcycle. 1047 02:15:50,330 --> 02:15:54,870 According to information available, it may be gang related. 1048 02:15:55,910 --> 02:15:58,450 They have no fucking clue! 1049 02:16:00,200 --> 02:16:04,490 Bublanski didn't listen. They are locked in on one single lead. 1050 02:16:04,830 --> 02:16:08,990 If the police apprehended Lisbeth, anything can happen. 1051 02:16:09,330 --> 02:16:11,580 - Where are you going? - Home. 1052 02:16:11,910 --> 02:16:15,330 - Should I come with? - No, I wouldn't be pleasant company at the moment. 1053 02:16:15,660 --> 02:16:18,910 You don't have to be. 1054 02:17:51,490 --> 02:17:53,910 Lisbeth, I know who Zalachenko is. 1055 02:17:54,240 --> 02:17:57,660 I've talked to Palmgren and see Teleborians role... 1056 02:17:57,990 --> 02:18:01,830 and why it was so important to lock you in the hospital. 1057 02:18:02,160 --> 02:18:04,620 I think I know who killed Dag and Mia. 1058 02:18:04,950 --> 02:18:10,490 I still don't understand Bjurmans' role. Please let me know. We can solve this. 1059 02:18:52,950 --> 02:18:56,490 THANK YOU FOR BEING MY FRIEND. 1060 02:19:27,120 --> 02:19:29,120 It's me. Okay? 1061 02:19:31,290 --> 02:19:33,200 Okay? 1062 02:19:45,040 --> 02:19:47,410 Did he look like this? 1063 02:19:48,660 --> 02:19:53,330 He was horrible. A real monster. 1064 02:20:07,950 --> 02:20:11,200 Damn. Damn, sorry. 1065 02:20:13,370 --> 02:20:16,910 It was you they were after. You know that, right? 1066 02:20:19,540 --> 02:20:21,700 What have you done? 1067 02:20:24,410 --> 02:20:28,870 Paolo said Mikael Blomkvist contacted him to find you. 1068 02:20:30,540 --> 02:20:33,700 - What is there between you two? - I have to go. 1069 02:20:34,040 --> 02:20:38,040 - Where are you going? - There is something I have to finish. 1070 02:20:38,370 --> 02:20:40,080 Damn, Lisbeth...! 1071 02:20:52,620 --> 02:20:55,790 There was a lady in here. 1072 02:20:56,120 --> 02:20:59,790 A short blonde, she left. 1073 02:21:00,120 --> 02:21:03,580 I'll bring you something to help you sleep. I'll be right back. 1074 02:21:53,370 --> 02:21:56,660 I should've done it a long time ago. 1075 02:22:47,790 --> 02:22:49,910 Inside. Inside! 1076 02:22:50,790 --> 02:22:52,830 Stop! 1077 02:22:53,160 --> 02:22:55,660 I want to see your records of rented cars. 1078 02:22:55,990 --> 02:22:59,290 - They are on the computer. - Turn it on. 1079 02:23:03,790 --> 02:23:06,830 Come on. Come on. 1080 02:23:07,160 --> 02:23:09,200 Quiet. 1081 02:23:16,080 --> 02:23:18,040 Open the closet. 1082 02:23:19,740 --> 02:23:21,990 Give me your cell phone. 1083 02:23:23,410 --> 02:23:27,330 Go inside the closet... And I won't have to hurt you. 1084 02:23:38,660 --> 02:23:40,870 Is it all right there? 1085 02:23:42,740 --> 02:23:48,080 - Where do you keep your rental contracts? - In a folder on the shelf. 1086 02:24:02,790 --> 02:24:05,410 I have found what I was looking for and will just go. 1087 02:24:06,700 --> 02:24:08,950 I need to rent a car from you. 1088 02:24:12,080 --> 02:24:14,160 A blue Golf. 1089 02:24:14,490 --> 02:24:16,950 What does it cost per day? 1090 02:24:21,700 --> 02:24:24,120 I put 10,000 kr here. 1091 02:24:24,450 --> 02:24:26,330 You will get your car back. 1092 02:24:56,000 --> 02:24:57,600 THANK YOU FOR BEING MY FRIEND. 1093 02:25:22,790 --> 02:25:27,290 - Hello? - Hello, it's Miriam, Miriam Wu. 1094 02:25:27,620 --> 02:25:30,120 Can you stop by the hospital? 1095 02:25:38,790 --> 02:25:43,240 - So she's been here? When? - A few hours ago. 1096 02:25:43,580 --> 02:25:46,330 Did she say where she was going? 1097 02:25:49,490 --> 02:25:54,830 No... No, Lisbeth doesn't do that. 1098 02:25:55,160 --> 02:26:00,990 If she tracked down that monster, he'll kill her. 1099 02:26:05,660 --> 02:26:07,990 Here. She forgot these. 1100 02:26:08,330 --> 02:26:11,080 - Forgot? - No, she dropped them. 1101 02:26:11,410 --> 02:26:14,240 They fell out of her backpack. 1102 02:26:21,330 --> 02:26:24,700 I have no idea where she lives. Do you? 1103 02:26:29,870 --> 02:26:33,910 - For how long are you still here then? - A few weeks. 1104 02:26:34,240 --> 02:26:37,200 Then I take the train back to Paris. 1105 02:26:37,540 --> 02:26:40,740 I won't be here anymore. 1106 02:26:45,040 --> 02:26:49,700 - What is it? - Looks like a PO Box key. 1107 02:27:00,950 --> 02:27:02,990 Yes, good. 1108 02:27:04,910 --> 02:27:06,790 Thanks. 1109 02:27:34,080 --> 02:27:37,240 - Can you use this? - Yes, thank you. 1110 02:29:09,410 --> 02:29:10,700 Hello? 1111 02:30:02,950 --> 02:30:04,700 Lisbeth? 1112 02:31:10,200 --> 02:31:15,740 Gothenburg Traffic Radio. There's been an accident on Grabov�gen, road F90. 1113 02:31:16,080 --> 02:31:21,330 The accident has caused traffic jams, and traffic is moving slowly. 1114 02:31:31,660 --> 02:31:34,790 The social board in Biskopsg�rden requests... 1115 02:31:35,120 --> 02:31:37,830 Support for measures against domestic violence. 1116 02:31:49,080 --> 02:31:52,040 It's most certainly called an apple core. 1117 02:33:05,700 --> 02:33:09,950 - Hey. - Hey, he beat you good. 1118 02:33:10,290 --> 02:33:16,990 - Is Blomkvist around? - He's out there, playing detective. 1119 02:33:17,330 --> 02:33:20,290 - You want a coffee? - Yes, please. 1120 02:33:21,490 --> 02:33:26,410 This picture is 17 years old. His name is Ronald Niedermann. 1121 02:33:26,740 --> 02:33:30,620 He was 18 when he was caught so today he's 35. 1122 02:33:30,950 --> 02:33:34,240 - Where did you get the picture? - Dynamic in Hamburg. 1123 02:33:34,580 --> 02:33:38,950 Like I told Micke, he's not worth jack shit as a boxer. 1124 02:33:39,290 --> 02:33:44,910 But he moved like a boxer, so somebody must have coached him. 1125 02:33:45,240 --> 02:33:48,240 I emailed several boxing gyms in Europe. 1126 02:33:48,580 --> 02:33:52,700 Told them what had happened and tried to describe him. 1127 02:33:53,830 --> 02:33:56,040 This guy has a disease. 1128 02:33:57,580 --> 02:33:59,160 Congenital analgesia. 1129 02:33:59,490 --> 02:34:04,540 - What is that? - I looked it up. A genetic defect. 1130 02:34:04,870 --> 02:34:08,950 Nerve synapse does not link and you feel no pain. 1131 02:34:09,990 --> 02:34:13,370 - What a golden opportunity for a boxer. - No, quite the opposite. 1132 02:34:13,700 --> 02:34:18,450 If you put your hand on a hot plate, it will still burn. 1133 02:34:18,790 --> 02:34:21,790 If you have this disease you'll notice that 1134 02:34:22,120 --> 02:34:25,040 when you smell burning flesh. 1135 02:34:41,790 --> 02:34:44,040 - Yes? - Hi, this is Malin. 1136 02:34:44,370 --> 02:34:48,450 - Paolo has identified the blond. - Good. 1137 02:34:51,080 --> 02:34:54,910 - Where are you? - It's a bit hard to say. 1138 02:34:55,240 --> 02:34:58,120 - You sound strange. - What did you say? 1139 02:34:58,450 --> 02:35:01,910 Paolo knows who the blond boxer is. 1140 02:35:02,240 --> 02:35:06,620 - His name is Ronald Niedermann. - Great. Do you have the address? 1141 02:35:06,950 --> 02:35:11,330 All we have is a 17 year old picture from Hamburg, Germany. 1142 02:35:13,240 --> 02:35:15,120 Hello? Micke? 1143 02:35:15,450 --> 02:35:19,160 Try to find him in the phone book. I'm on my cell phone. Good bye. 1144 02:36:46,080 --> 02:36:48,740 Will you be good to me? 1145 02:36:50,660 --> 02:36:53,620 If you are good to me... 1146 02:37:00,240 --> 02:37:02,580 ...Then I'll be good to you. 1147 02:37:59,410 --> 02:38:02,740 It's Malin again. I think I have something now. 1148 02:38:03,080 --> 02:38:06,910 There is no Ronald Niedermann in Sweden's public records. 1149 02:38:07,240 --> 02:38:11,410 But in '98 a shareholder company was registered... 1150 02:38:11,740 --> 02:38:14,410 ...called KAB Import. 1151 02:38:16,700 --> 02:38:18,950 - Micke? - Yes, go on. 1152 02:38:19,290 --> 02:38:23,540 - Is everything okay? - No, it's not okay. Continue. 1153 02:38:24,620 --> 02:38:29,990 The chairman of the board is named Karl Axel Bodin, born in 1941. 1154 02:38:30,330 --> 02:38:34,490 The third member of the board is a man named R. Niedermann. 1155 02:38:34,830 --> 02:38:40,200 He was born on January 18, 1973 and he... 1156 02:38:40,540 --> 02:38:44,450 - Do you have an address? - Yes. 1157 02:38:44,790 --> 02:38:48,120 Karl Axel Bodin is registered in Western Sweden, 1158 02:38:48,450 --> 02:38:54,240 with address PO Box 612 in Gosseberga. 1159 02:39:02,330 --> 02:39:05,830 Men who buy sex... 1160 02:39:06,160 --> 02:39:11,160 - Nice. Damn nice. - It is. 1161 02:39:11,490 --> 02:39:14,200 - Erika? - Hi. Where have you been? 1162 02:39:14,540 --> 02:39:16,870 - Come! - What is it? 1163 02:39:20,490 --> 02:39:23,040 Zala is Lisbeth's father. 1164 02:39:23,370 --> 02:39:28,700 An old Soviet assassin from GRU who defected in 1976. 1165 02:39:29,040 --> 02:39:35,160 Now he's into trafficking, weapons, drugs, humans. 1166 02:39:37,200 --> 02:39:42,620 - Did he murder Dag and Mia? - He has probably sent someone. 1167 02:39:42,950 --> 02:39:46,950 Maybe Ronald Niedermann, the man traced by Malin. 1168 02:39:48,990 --> 02:39:52,490 We must tell the police. 1169 02:39:53,660 --> 02:39:55,740 Bublanski won't listen to us. 1170 02:39:56,080 --> 02:39:59,910 I think that Niedermann is somewhere north of Gothenburg. 1171 02:40:00,240 --> 02:40:03,790 If Malin can trace him so can Lisbeth. 1172 02:40:04,120 --> 02:40:07,990 - Lisbeth chases after Zalachenko. - I don't know if I like this. 1173 02:40:08,330 --> 02:40:11,120 Lisbeth is wanted for triple murder. 1174 02:40:11,450 --> 02:40:16,870 The police calls the National Response Team and then anything can happen. 1175 02:40:18,580 --> 02:40:21,490 We should keep the cops off. 1176 02:40:21,830 --> 02:40:29,740 We can't keep information from the police in the middle of a murder investigation. 1177 02:40:30,080 --> 02:40:35,200 That's not what we're doing. I want to ask you for a favor. 1178 02:40:37,410 --> 02:40:42,830 This is Bj�rck's report from 1993. 1179 02:40:43,160 --> 02:40:47,830 It contains elements of Bj�rck and Teleborians correspondence about Lisbeth. 1180 02:40:48,160 --> 02:40:52,830 Can you make a few copies and send the original to Bublanski? 1181 02:40:53,160 --> 02:40:55,160 I'm leaving for Gothenburg. 1182 02:40:55,490 --> 02:40:59,410 I must find her before the police and stand by her side. 1183 02:40:59,740 --> 02:41:02,160 I owe her that. 1184 02:41:04,950 --> 02:41:09,910 Be careful!! Mikael, really... 1185 02:44:10,370 --> 02:44:13,410 - That's for you. - Thanks. 1186 02:44:29,790 --> 02:44:34,540 Do you think Dag would have been satisfied with this? 1187 02:44:36,870 --> 02:44:38,790 Do you believe it? 1188 02:44:43,660 --> 02:44:48,580 It feels so unfair that he did not live to see this published. 1189 02:44:49,410 --> 02:44:51,950 After all the hard work he did. 1190 02:44:56,450 --> 02:44:59,330 Cheers... for Dag. 1191 02:45:01,160 --> 02:45:03,290 Cheers for Mia. 1192 02:45:04,450 --> 02:45:08,080 - For Dag and Mia. - We need more like them. 1193 02:45:52,660 --> 02:45:54,330 Hi, Dad. 1194 02:46:11,950 --> 02:46:15,160 - Yes? - Bublanski and Sonja Modig are here. 1195 02:46:15,490 --> 02:46:18,910 They just read the report about Salander from '93. 1196 02:46:20,740 --> 02:46:24,830 Now they want Bj�rck's address. Can we give it to them? 1197 02:46:25,160 --> 02:46:27,950 They can find it themselves. 1198 02:46:28,290 --> 02:46:32,240 How hard can it be? They're the fucking police. 1199 02:46:33,450 --> 02:46:35,660 Let me speak to him. 1200 02:46:35,990 --> 02:46:41,410 Blomkvist, I think it's best that you come in and give us a formal testimony. 1201 02:46:41,740 --> 02:46:44,830 I don't have time. I'm not in Stockholm. 1202 02:46:45,160 --> 02:46:46,620 Where are you? 1203 02:46:46,950 --> 02:46:51,370 Remember that I'm a private detective and have nothing to do with the fucking police. 1204 02:46:51,700 --> 02:46:55,450 Don't be childish. I'm also doubting Salander's guilt. 1205 02:46:55,790 --> 02:46:58,080 I want to talk to Erika again. 1206 02:47:00,740 --> 02:47:03,540 - Yes? - Give them Bj�rck address. 1207 02:47:03,870 --> 02:47:07,910 I'm turning my cell phone off now. I don't want to be traced. Good bye. 1208 02:47:12,540 --> 02:47:16,700 I've been watching you for about four hours. 1209 02:47:18,990 --> 02:47:22,040 I did not think you would venture out. 1210 02:47:25,200 --> 02:47:28,330 You triggered every alarm on the farm. 1211 02:47:29,740 --> 02:47:32,080 Motion detectors? 1212 02:47:32,410 --> 02:47:35,580 Yes. Two in the courtyard and four in the meadow. 1213 02:47:52,330 --> 02:47:54,450 You look like shit. 1214 02:47:58,450 --> 02:48:00,580 But you have my eyes. 1215 02:48:07,330 --> 02:48:09,290 Does it hurt? 1216 02:48:12,540 --> 02:48:13,660 No. 1217 02:48:13,990 --> 02:48:16,790 I've thought of you over the years. 1218 02:48:17,580 --> 02:48:21,370 About every time I see myself in the mirror. 1219 02:48:27,830 --> 02:48:30,620 You should have let my mother alone. 1220 02:48:30,950 --> 02:48:33,950 Your mother... Your mother was a whore. 1221 02:48:34,290 --> 02:48:39,290 No, she worked hard at the supermarket in order to make money for living. 1222 02:48:39,620 --> 02:48:42,740 You can believe what the hell you want about your mom. 1223 02:48:43,080 --> 02:48:45,240 But she was a whore. 1224 02:48:48,290 --> 02:48:54,620 If you had let things be... I wouldn't have bothered. 1225 02:49:05,240 --> 02:49:07,330 I hated you. 1226 02:49:11,660 --> 02:49:14,080 - But I have forgiven you. - Bullshit. 1227 02:49:14,410 --> 02:49:16,950 Bjurman hired you to kill me. 1228 02:49:17,290 --> 02:49:21,830 It was a different story. It was a pure business deal. 1229 02:49:23,290 --> 02:49:26,290 You had a movie he wanted. 1230 02:49:28,080 --> 02:49:31,740 And I'm running a small business. 1231 02:49:36,540 --> 02:49:38,910 Did he really rape you? 1232 02:49:42,450 --> 02:49:46,790 Damn, what a bad taste he must have had. 1233 02:49:48,910 --> 02:49:53,450 Maybe I should ask Niedermann to give you a ride. You need it. 1234 02:49:55,240 --> 02:49:57,950 Why don't you do it yourself? 1235 02:50:00,160 --> 02:50:01,410 Sit! 1236 02:50:01,740 --> 02:50:06,040 Sit down, or I'll shoot you like a dog. 1237 02:50:07,740 --> 02:50:10,490 Why I don't give you a ride? 1238 02:50:12,410 --> 02:50:14,830 It would be... 1239 02:50:17,120 --> 02:50:19,040 ...perverse. 1240 02:50:23,660 --> 02:50:28,990 - Where did you get that freak? - You haven't figured it out? 1241 02:50:30,870 --> 02:50:35,240 They claimed you're a really good researcher. 1242 02:50:35,580 --> 02:50:38,160 Apparently not. 1243 02:50:38,490 --> 02:50:45,540 Niedermann helped me when I was convalescent after your incendiary deed. 1244 02:50:47,080 --> 02:50:50,580 Nowadays, it's a partnership. He's my... 1245 02:50:50,910 --> 02:50:54,870 Haven't you guessed who Niedermann is? 1246 02:50:56,580 --> 02:50:58,200 He's your brother. 1247 02:50:58,540 --> 02:51:03,330 - What? - Or rather, your half brother. 1248 02:51:03,660 --> 02:51:08,580 The result of a recreational incident a long time ago in Germany. 1249 02:51:52,290 --> 02:51:54,160 Your last. 1250 02:52:16,540 --> 02:52:20,620 Did Niedermann shoot Bjurman as well? Why? 1251 02:52:21,660 --> 02:52:26,830 Bjurman was an idiot and had papers that belonged to me. 1252 02:52:27,160 --> 02:52:31,160 And he was one of very few who knew my background. 1253 02:52:31,490 --> 02:52:34,990 I could not trust that he would keep his mouth shut. 1254 02:52:35,330 --> 02:52:39,200 Especially not when journalists began meddling in our affairs. 1255 02:52:39,540 --> 02:52:42,120 It was too much. 1256 02:52:45,290 --> 02:52:48,490 Bjurman was stupid enough to tell us 1257 02:52:48,830 --> 02:52:54,490 that he had a gun. A gun with fingerprints. 1258 02:52:56,330 --> 02:52:58,370 Your fingerprints. 1259 02:52:58,700 --> 02:53:02,990 You shouldn't have touched the gun, Lisbeth. 1260 02:53:03,330 --> 02:53:06,660 You made too many mistakes. The police will identify you. 1261 02:53:06,990 --> 02:53:09,910 Oh, I'm scared. 1262 02:53:12,370 --> 02:53:14,950 No, I have not shot anyone. 1263 02:53:17,540 --> 02:53:19,990 They can identify who the hell they want. 1264 02:53:20,330 --> 02:53:24,160 I'm just an old, wounded invalid. 1265 02:53:25,490 --> 02:53:28,910 It was the S�PO, who got you hospitalized. 1266 02:53:29,240 --> 02:53:33,120 And they wouldn't put all the cards on the table. 1267 02:53:34,120 --> 02:53:38,240 You will still be the prime suspect for all the murders. 1268 02:53:43,160 --> 02:53:45,160 Ready? 1269 02:54:44,620 --> 02:54:47,120 Perhaps I should say something. 1270 02:54:48,620 --> 02:54:51,540 But I have nothing to say to you. 1271 02:54:51,870 --> 02:54:54,660 That's okay. Neither do I. 1272 02:54:55,790 --> 02:54:57,450 Let's get it over. 1273 02:54:57,790 --> 02:55:03,160 Fortunately I managed to catch you red handed. The police will come tonight. 1274 02:55:03,490 --> 02:55:05,370 Bullshit. 1275 02:55:06,240 --> 02:55:08,990 I was waiting for you to make a bluff. 1276 02:55:10,790 --> 02:55:15,330 You came here just to kill me. You have not talked to anybody. 1277 02:55:15,660 --> 02:55:18,240 May I show you something? 1278 02:55:26,870 --> 02:55:30,790 Everything you said the last hour has gone out on the web. 1279 02:55:32,910 --> 02:55:34,700 May I see? 1280 02:55:43,540 --> 02:55:47,450 No, this isn't one of those. 1281 02:56:07,580 --> 02:56:09,410 Idiot! 1282 02:56:14,200 --> 02:56:16,240 What are you waiting for? 1283 02:56:18,540 --> 02:56:21,330 Back straight, dammit. 1284 03:01:06,450 --> 03:01:09,290 Come here. Come here! 1285 03:03:51,910 --> 03:03:58,120 It's me. 1286 03:04:05,620 --> 03:04:07,540 Lisbeth... 1287 03:04:19,660 --> 03:04:21,950 Thank you. 1288 03:05:41,000 --> 03:05:43,000 Subtitle by Gerard Armando Re-edit by MyWuxia 106656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.