All language subtitles for The First Responders S01E11 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,188 --> 00:00:05,317 THE FIRST RESPONDERS 2 00:00:05,401 --> 00:00:07,403 (theme music) 3 00:00:26,464 --> 00:00:30,968 THE FIRST RESPONDERS 4 00:00:31,052 --> 00:00:33,512 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS, 5 00:00:33,596 --> 00:00:35,973 AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 6 00:00:37,141 --> 00:00:39,143 (tense music) 7 00:00:46,776 --> 00:00:48,778 (suspenseful music) 8 00:00:50,071 --> 00:00:51,405 -Stop the car. -What? 9 00:00:52,740 --> 00:00:55,034 Why? What is it? Detective Jin. 10 00:00:55,826 --> 00:00:56,660 PIL: Why... 11 00:00:58,454 --> 00:01:00,915 Detective Jin. What is it? 12 00:01:09,131 --> 00:01:11,217 What is it? Did you find something? 13 00:01:11,425 --> 00:01:12,760 No, I'll drive. 14 00:01:12,968 --> 00:01:14,804 Wait, Detective Jin. 15 00:01:15,304 --> 00:01:16,931 What are you doing? 16 00:01:17,014 --> 00:01:18,933 Detective! 17 00:01:21,227 --> 00:01:24,063 What are you doing? No! 18 00:01:24,146 --> 00:01:25,231 (Pil yelps) 19 00:01:27,483 --> 00:01:28,734 Oh... 20 00:01:32,363 --> 00:01:33,489 Are you okay? 21 00:01:34,907 --> 00:01:36,617 Why are you doing this? 22 00:01:42,373 --> 00:01:44,375 (suspenseful music) 23 00:01:56,303 --> 00:01:58,013 (panting) 24 00:01:58,097 --> 00:02:00,057 HONG: There's something you should know. 25 00:02:00,641 --> 00:02:03,269 About Hyunseo's toes. 26 00:02:06,313 --> 00:02:08,274 The toes were found 27 00:02:09,191 --> 00:02:12,653 in Detective Jin's house seven years ago. 28 00:02:13,654 --> 00:02:17,158 Detective Jin has a lot of hard feelings against the abductor. 29 00:02:17,241 --> 00:02:20,369 I want you to stop Jindo Dog before he loses control. 30 00:02:22,621 --> 00:02:24,039 I understand. 31 00:02:26,500 --> 00:02:29,170 (glass shattering) 32 00:02:36,635 --> 00:02:37,720 Come in. 33 00:02:37,803 --> 00:02:39,805 (suspenseful music) 34 00:02:43,225 --> 00:02:44,393 PIL: Detective! 35 00:02:58,949 --> 00:03:00,451 There's something behind it. 36 00:03:14,506 --> 00:03:15,633 What the heck? 37 00:03:18,594 --> 00:03:20,888 Detective. Are you going down there? 38 00:03:33,609 --> 00:03:35,152 What the… 39 00:03:40,199 --> 00:03:42,159 (panting) 40 00:03:46,497 --> 00:03:47,331 What's wrong? 41 00:03:55,339 --> 00:03:57,341 (foreboding music) 42 00:04:05,599 --> 00:04:07,601 (screaming) 43 00:04:07,685 --> 00:04:09,853 (breathing heavily) 44 00:04:18,404 --> 00:04:20,406 (suspenseful music) 45 00:04:25,244 --> 00:04:27,746 We were going to get a dog, weren't we? 46 00:04:29,123 --> 00:04:30,207 What should we get? 47 00:04:31,583 --> 00:04:32,710 Yorkshire Terrier? 48 00:04:33,919 --> 00:04:35,629 French Bulldog? Poodle? 49 00:04:36,839 --> 00:04:38,132 Hmm... 50 00:04:38,549 --> 00:04:39,717 A female dog would be better. 51 00:04:40,926 --> 00:04:42,678 You only need one male in the house. 52 00:04:52,646 --> 00:04:56,025 CODE 1: CODE ISSUED FOR IMMINENT DANGER TO LIFE OR THE OCCURRENCE OF IT 53 00:05:02,072 --> 00:05:04,950 It's been confirmed that Mr. Kwak Kyungjun resides here. 54 00:05:06,910 --> 00:05:08,662 BACKGROUND CHECK FORM NAME: KWAK KYUNGJUN 55 00:05:09,913 --> 00:05:12,249 (camera shutter clicks) 56 00:05:21,467 --> 00:05:23,510 I can't believe Kyungjun is the abductor. 57 00:05:25,095 --> 00:05:27,973 -(quivering) -(monitor beeping rapidly) 58 00:05:28,432 --> 00:05:30,142 She's having a shock. Give her a sedative. 59 00:05:33,312 --> 00:05:35,230 SEOL: That's why she had a seizure like that. 60 00:05:44,865 --> 00:05:46,325 Because he's a nurse, 61 00:05:47,284 --> 00:05:50,454 he could damage her vocal cords with a surgical blade. 62 00:05:50,537 --> 00:05:53,999 (Hyunseo groaning) 63 00:05:56,585 --> 00:05:58,212 (flesh squishing) 64 00:05:58,962 --> 00:06:00,964 (dramatic music) 65 00:06:19,983 --> 00:06:21,902 (flesh squishing) 66 00:06:24,571 --> 00:06:25,656 (camera shutter clicks) 67 00:06:28,867 --> 00:06:31,245 HOGAE: She was locked up in a place like this for seven years. 68 00:06:36,166 --> 00:06:38,168 (dramatic music) 69 00:06:44,883 --> 00:06:46,051 (sighs) 70 00:06:46,135 --> 00:06:48,595 (breathing heavily) 71 00:07:06,864 --> 00:07:09,908 (thumping) 72 00:07:16,915 --> 00:07:18,917 (dramatic music) 73 00:07:21,628 --> 00:07:23,964 (thumping) 74 00:07:24,882 --> 00:07:26,300 YOUNGSOO: Break this part down! 75 00:07:29,178 --> 00:07:31,263 PIL: Hey, watch out. What's going on? 76 00:07:32,764 --> 00:07:34,558 COP 1: I see some stairs over here. 77 00:07:42,232 --> 00:07:45,068 Hey, Jin Hogae. We'll take it from here. 78 00:07:45,152 --> 00:07:47,404 Don't spout nonsense and help out. It's Code Zero. 79 00:07:47,488 --> 00:07:48,572 This is an order! 80 00:07:50,407 --> 00:07:52,284 -Stop with that stupid order. -Hey! 81 00:07:52,868 --> 00:07:53,911 CHULJOONG: It was me. 82 00:07:56,288 --> 00:07:57,539 I ordered it. 83 00:08:01,043 --> 00:08:03,128 It would be inappropriate for a detective 84 00:08:03,212 --> 00:08:06,048 who has become a suspect to continue to carry out his duties. 85 00:08:11,595 --> 00:08:13,430 It is all over the internet already. 86 00:08:14,181 --> 00:08:16,183 I don't have to tell you what the reaction was like. 87 00:08:16,725 --> 00:08:20,145 I heard you stole a kid's belonging to get his DNA off of it. 88 00:08:21,438 --> 00:08:24,066 Judge Song Jaejun, who is that kid's father, 89 00:08:24,149 --> 00:08:26,026 personally filed a complaint against you. 90 00:08:27,444 --> 00:08:28,695 Lieutenant Jin Hogae, 91 00:08:28,779 --> 00:08:31,448 you're being booked under Article 125 of the Criminal Code, 92 00:08:31,532 --> 00:08:32,950 assault by abusing power and theft. 93 00:08:33,033 --> 00:08:34,493 Take him to the Prosecutors' Office. 94 00:08:34,576 --> 00:08:38,288 Wait a minute. That video was edited with malicious intent. 95 00:08:38,372 --> 00:08:40,499 They left out when he ran wild with a broken bottle. 96 00:08:40,582 --> 00:08:42,459 Mr. Baek, please say something. 97 00:08:42,543 --> 00:08:45,087 Hogae has been dismissed from his position as of today. 98 00:08:45,671 --> 00:08:48,006 MR. BAEK: Why would you mess with a judge's family? 99 00:08:48,090 --> 00:08:49,883 Judge Song Jaejun took on the matter himself. 100 00:08:50,592 --> 00:08:52,553 Don't act recklessly here for no reason. 101 00:08:53,220 --> 00:08:55,305 I can't leave right now. This is Code Zero. 102 00:08:55,389 --> 00:08:57,933 Is there any investigator who'd consider a criminal's business? 103 00:08:58,016 --> 00:08:58,850 Come with us. 104 00:08:59,810 --> 00:09:01,645 I can't go! There's no time for-- 105 00:09:01,728 --> 00:09:04,856 As long as you're dismissed, you cannot do this investigation! 106 00:09:04,940 --> 00:09:08,986 Any citizen of this country has the right to arrest a criminal caught in the act. 107 00:09:09,736 --> 00:09:11,572 It doesn't matter if I'm a detective or not. 108 00:09:11,655 --> 00:09:12,573 I'll just do my job. 109 00:09:17,619 --> 00:09:19,371 When will you stop acting out? 110 00:09:21,123 --> 00:09:23,041 (whispering) Just until the presidential election, 111 00:09:23,709 --> 00:09:25,127 quietly stay out of sight. 112 00:09:25,210 --> 00:09:28,046 (breathing heavily) 113 00:09:28,964 --> 00:09:30,966 I do not agree to go with them voluntarily. 114 00:09:31,925 --> 00:09:34,219 If you want to use force, arrest me without a warrant. 115 00:09:35,095 --> 00:09:36,221 HOGAE: Hey. 116 00:09:36,305 --> 00:09:38,640 You can only arrest someone without a warrant 117 00:09:38,724 --> 00:09:41,268 when they might destroy the evidence or attempt to flee the scene. 118 00:09:41,351 --> 00:09:43,145 It looks like you already have the evidence, 119 00:09:43,228 --> 00:09:45,397 and since he is a detective, he poses no risk of fleeing. 120 00:09:45,480 --> 00:09:47,107 So you cannot arrest him without a warrant. 121 00:09:47,190 --> 00:09:49,026 The golden hour after abduction is one hour. 122 00:09:49,860 --> 00:09:50,902 I'll turn myself in... 123 00:09:52,195 --> 00:09:53,322 after that. 124 00:09:56,533 --> 00:09:58,035 Let him go. 125 00:10:02,164 --> 00:10:03,165 Kongmyeong Pil! 126 00:10:05,751 --> 00:10:07,753 (suspenseful music) 127 00:10:15,927 --> 00:10:17,095 Let me come with you. 128 00:10:17,554 --> 00:10:18,764 No, don't get involved. 129 00:10:20,265 --> 00:10:22,142 Let's go where Kyungjun knows best. 130 00:10:26,355 --> 00:10:27,356 YOUNGSOO: Mr. Baek! 131 00:10:28,065 --> 00:10:29,107 Mr. Baek. 132 00:10:29,816 --> 00:10:30,817 Here. 133 00:10:31,401 --> 00:10:33,487 These are the medications Kwak Kyungjun was prescribed 134 00:10:33,570 --> 00:10:35,155 at the hospital for the last seven years. 135 00:10:35,238 --> 00:10:39,076 There are sleeping pills, tranquilizers, and even narcotic analgesics. 136 00:10:39,159 --> 00:10:41,578 He seems to have used all of these on the victim. 137 00:10:41,662 --> 00:10:45,832 (cell phone buzzing) 138 00:10:47,626 --> 00:10:48,669 Yes. 139 00:10:49,461 --> 00:10:52,255 Did you get the results from tracking Kwak Kyungjun's car? 140 00:10:52,339 --> 00:10:55,050 We don't see any cars in WASS under his name. 141 00:10:55,133 --> 00:10:57,427 Then track down all the cars 142 00:10:57,511 --> 00:10:59,971 that passed near his residence in the past week. 143 00:11:00,180 --> 00:11:03,058 If you find any rental cars, check the driver immediately. 144 00:11:05,143 --> 00:11:07,646 SEOL: You haven't told anyone at the hospital yet, have you? 145 00:11:07,854 --> 00:11:08,772 JAEHEE: No. 146 00:11:08,855 --> 00:11:11,692 I can't believe Kyungjun did something like that. 147 00:11:11,775 --> 00:11:12,734 (clicks tongue) 148 00:11:13,193 --> 00:11:15,946 He was off duty today, but he suddenly wanted to come in. 149 00:11:16,029 --> 00:11:17,989 He usually works quietly 150 00:11:18,073 --> 00:11:20,283 and doesn't interact with anybody at all. 151 00:11:20,867 --> 00:11:22,661 SOOJIN: He hardly ever talked about himself. 152 00:11:24,705 --> 00:11:25,539 KWAK KYUNGJUN 153 00:11:25,622 --> 00:11:27,624 (tense music) 154 00:11:34,214 --> 00:11:35,882 Detective, take a look at this. 155 00:11:43,682 --> 00:11:45,225 HOGAE: The last page is missing. 156 00:11:46,101 --> 00:11:47,602 He tore it off before he left. 157 00:11:47,686 --> 00:11:49,855 But if he tore it off, isn't it useless? 158 00:11:51,106 --> 00:11:52,524 Can you get me a pencil? 159 00:11:53,024 --> 00:11:55,026 (tires screeching) 160 00:11:57,529 --> 00:11:59,531 (suspenseful music) 161 00:12:14,045 --> 00:12:15,130 I made up my mind. 162 00:12:16,131 --> 00:12:17,841 I think we should go with an English Poodle. 163 00:12:17,924 --> 00:12:19,843 Hmm, it'd look fancy. 164 00:12:19,926 --> 00:12:21,553 (chuckling) 165 00:12:32,731 --> 00:12:34,691 Huh? I see something. 166 00:12:34,775 --> 00:12:37,819 MUIL HIGHTECH 167 00:12:37,903 --> 00:12:39,279 Muil Hightech. 168 00:12:39,863 --> 00:12:42,282 MR. BAEK: Hogae is out of control. We don't know what he'll do. 169 00:12:42,365 --> 00:12:44,117 You need to go there and help him, Myeongpil. 170 00:12:45,911 --> 00:12:48,205 You've been dismissed. Do you think you can get the address? 171 00:12:49,539 --> 00:12:50,874 PIL: This is Kyungjun's résumé... 172 00:12:50,957 --> 00:12:53,627 No, it's Kwak Kyungjun's résumé when he applied for the job. 173 00:12:53,710 --> 00:12:56,546 He worked as an assistant at Muil Hightech when he was 19. 174 00:12:56,630 --> 00:12:58,298 -The address? -I'll get it on the way. 175 00:12:58,381 --> 00:12:59,591 Did you get that, Anna? 176 00:12:59,925 --> 00:13:01,843 You can't come, Officer Song. It's dangerous. 177 00:13:02,052 --> 00:13:03,804 What if Hyunseo suddenly goes into shock? 178 00:13:03,887 --> 00:13:05,222 Can you treat her? 179 00:13:05,764 --> 00:13:07,891 I'm the one you need the most if you do find her. 180 00:13:10,936 --> 00:13:12,729 All right. Let's all move. Hurry. 181 00:13:12,813 --> 00:13:14,189 Move it. Let's hurry up! 182 00:13:19,736 --> 00:13:21,738 (sirens wailing) 183 00:13:32,207 --> 00:13:33,875 (breathing heavily) 184 00:13:33,959 --> 00:13:34,960 KYUNGJUN: Open up. 185 00:13:36,753 --> 00:13:37,754 You don't want to? 186 00:13:38,505 --> 00:13:40,340 (groaning) 187 00:13:40,423 --> 00:13:41,925 There you go. 188 00:13:42,467 --> 00:13:43,802 We're almost done, good. 189 00:13:43,885 --> 00:13:46,096 -(pills rattling) -(Hyunseo grunting) 190 00:13:47,264 --> 00:13:48,807 (siren wailing) 191 00:13:49,432 --> 00:13:50,475 PIL: Over there. 192 00:13:58,275 --> 00:13:59,526 Seol, wait here. 193 00:14:02,821 --> 00:14:03,905 Check the trunk. 194 00:14:08,493 --> 00:14:11,288 (both panting) 195 00:14:13,248 --> 00:14:19,379 ♪ Sleep well, my baby ♪ 196 00:14:21,006 --> 00:14:25,468 ♪ In the front yard and the back hill ♪ 197 00:14:27,512 --> 00:14:30,724 Mr. Baek, we found Kwak Kyungjun's car in front of Muil Hightech. 198 00:14:31,558 --> 00:14:32,893 Detective, our backup is coming... 199 00:14:34,311 --> 00:14:36,563 PIL: We'll head in, so please come as soon as you can. 200 00:14:37,814 --> 00:14:41,776 (sirens wailing) 201 00:14:41,860 --> 00:14:44,487 Anna, get me some info on the factory, Muil Hightech. 202 00:14:49,075 --> 00:14:50,493 Officer Song, wait here. 203 00:14:50,577 --> 00:14:52,329 Our backup hasn't arrived. What will you do? 204 00:14:52,412 --> 00:14:54,289 We'll go inside and contact you, so wait here. 205 00:14:54,372 --> 00:14:55,415 -I'll go in with you-- -No. 206 00:14:55,498 --> 00:14:57,250 I told you to stay here. Move aside. 207 00:15:01,046 --> 00:15:02,130 (clangs) 208 00:15:05,258 --> 00:15:07,260 (suspenseful music) 209 00:15:20,482 --> 00:15:21,483 HOGAE: Hyunseo! 210 00:15:27,030 --> 00:15:28,031 Hyunseo! 211 00:15:34,120 --> 00:15:35,121 (metal creaking) 212 00:15:35,205 --> 00:15:36,039 PIL: Over there. 213 00:15:54,933 --> 00:15:55,934 Hyunseo. 214 00:15:59,020 --> 00:16:01,314 (metal creaking) 215 00:16:08,029 --> 00:16:09,072 KYUNGJUN: You're here. 216 00:16:12,909 --> 00:16:13,910 Don't move. 217 00:16:13,994 --> 00:16:15,996 (Hyunseo coughing) 218 00:16:17,288 --> 00:16:19,290 (retches) 219 00:16:19,874 --> 00:16:22,836 What a waste. Did you throw up all of it? 220 00:16:22,919 --> 00:16:24,004 (pants) 221 00:16:27,298 --> 00:16:28,466 (breathes heavily) 222 00:16:29,884 --> 00:16:31,386 You're late again. 223 00:16:32,012 --> 00:16:33,054 Seven years at that. 224 00:16:33,430 --> 00:16:35,098 What the heck are you doing, you bastard? 225 00:16:35,181 --> 00:16:37,183 (chains clanking) 226 00:16:44,941 --> 00:16:46,693 Mr. Jin... (sobs) 227 00:16:48,945 --> 00:16:50,572 KYUNGJUN: I cherished you so much! 228 00:16:51,364 --> 00:16:52,365 (chuckles) 229 00:16:52,866 --> 00:16:56,202 Why don't you get how I feel about you, Hyunseo? 230 00:16:58,872 --> 00:16:59,831 (metal creaks) 231 00:16:59,914 --> 00:17:01,249 No! Don't! 232 00:17:03,001 --> 00:17:04,002 Don't. 233 00:17:05,962 --> 00:17:07,464 (breathing nervously) 234 00:17:09,966 --> 00:17:11,426 It pains me too. 235 00:17:12,260 --> 00:17:13,470 It's agonizing. 236 00:17:15,055 --> 00:17:18,016 Mr. Kwak Kyungjun, why on earth are you doing this? 237 00:17:18,099 --> 00:17:19,726 This isn't like you. 238 00:17:19,809 --> 00:17:20,852 Stay out of it. 239 00:17:22,228 --> 00:17:24,230 This is about the history between the three of us. 240 00:17:24,856 --> 00:17:27,025 Hyunseo, you must eat something. 241 00:17:27,108 --> 00:17:28,860 I told you that I'm okay. 242 00:17:29,402 --> 00:17:30,987 Hyunseo. 243 00:17:33,656 --> 00:17:34,949 KYUNGJUN: You probably don't know 244 00:17:35,283 --> 00:17:38,078 how long I have been watching Hyunseo. 245 00:17:39,329 --> 00:17:41,289 I have been watching 246 00:17:41,372 --> 00:17:43,374 each and every moment of hers. 247 00:17:46,795 --> 00:17:49,172 HYUNSEO: Make thick-fried eggs with these with pepper and salt. 248 00:17:49,255 --> 00:17:51,049 If you try them with your eyes closed, 249 00:17:51,132 --> 00:17:53,843 they'll taste like beef. My grandma said so. 250 00:18:10,860 --> 00:18:12,862 (ominous music) 251 00:18:19,577 --> 00:18:20,620 LIGHTFEEL SANITARY PADS 252 00:18:24,707 --> 00:18:27,043 KYUNGJUN: I wanted to congratulate Hyunseo for becoming an adult. 253 00:18:27,919 --> 00:18:29,671 What? Do I sound like a pervert? 254 00:18:30,797 --> 00:18:32,799 At least my feelings for her were genuine. 255 00:18:33,299 --> 00:18:35,802 Who'd leave something like this on someone else's doorstep? 256 00:18:36,136 --> 00:18:37,929 HOGAE: Maybe they threw it away. 257 00:18:38,012 --> 00:18:39,889 Go. Your grandmother must be waiting for you. 258 00:18:39,973 --> 00:18:41,224 Hurry. 259 00:18:44,602 --> 00:18:46,604 KYUNGJUN: But you treated my present like garbage. 260 00:18:46,688 --> 00:18:47,730 (Kyungjun scoffs) 261 00:18:47,814 --> 00:18:50,024 -You're the one who's garbage. -(cell phone buzzes) 262 00:18:50,108 --> 00:18:51,734 KYUNGJUN: You didn't care about Hyunseo. 263 00:18:51,818 --> 00:18:53,236 (sighs) 264 00:18:53,319 --> 00:18:56,447 KYUNGJUN: Not only did you not care for her, you always ignored her. 265 00:18:56,531 --> 00:18:59,242 Hyunseo ended up this way all because of you. 266 00:19:01,286 --> 00:19:03,997 I gave you a present as your punishment. 267 00:19:07,041 --> 00:19:08,001 Present? 268 00:19:08,084 --> 00:19:09,294 (Kyungjun laughs) 269 00:19:10,336 --> 00:19:12,422 No, I gave you a chance. 270 00:19:12,881 --> 00:19:14,340 A chance to find Hyunseo. 271 00:19:15,508 --> 00:19:18,636 Her toe was even found in the yard of his house. 272 00:19:18,720 --> 00:19:21,890 So why wouldn't you arrest him? Why? 273 00:19:21,973 --> 00:19:24,475 -Bring her back! -Please calm down ma'am! 274 00:19:24,559 --> 00:19:26,644 KYUNGJUN: But people started to treat you like a murderer. 275 00:19:26,728 --> 00:19:28,771 Bring my Hyunseo back to life! 276 00:19:28,855 --> 00:19:30,899 -Bring her back! -KYUNGJUN: You shouldn't have given up. 277 00:19:31,274 --> 00:19:33,735 She was right in front of your house. 278 00:19:34,319 --> 00:19:36,613 I even buried her toes in your garden. 279 00:19:37,113 --> 00:19:40,200 That's how I know what kind of guy you are. 280 00:19:41,075 --> 00:19:43,286 You only think of yourself, you piece of garbage. 281 00:19:48,541 --> 00:19:50,752 How could you leave without even saying goodbye to Hyunseo 282 00:19:50,835 --> 00:19:52,045 when she was right next to you? 283 00:19:57,217 --> 00:19:59,802 How dare you show up here after doing that to her? 284 00:20:04,933 --> 00:20:07,227 What are you doing right now? 285 00:20:07,310 --> 00:20:09,729 Well, you didn't even flinch 286 00:20:09,812 --> 00:20:12,398 when a child was dying. You're nothing but a selfish jerk. 287 00:20:20,281 --> 00:20:22,283 (lullaby music playing) 288 00:20:27,956 --> 00:20:31,793 (car approaching) 289 00:20:32,669 --> 00:20:34,087 KYUNGJUN: We were doing just fine... 290 00:20:35,546 --> 00:20:37,340 until you showed up here again. 291 00:20:39,801 --> 00:20:40,969 (clanking) 292 00:20:48,434 --> 00:20:50,812 (objects clanking) 293 00:20:56,985 --> 00:21:00,113 (muffled thumping) 294 00:21:00,196 --> 00:21:02,407 (Hyunseo sobbing) 295 00:21:08,621 --> 00:21:12,375 (weak sobbing) 296 00:21:30,184 --> 00:21:32,061 (objects clanking) 297 00:21:35,857 --> 00:21:37,108 KYUNGJUN: Do you get it now? 298 00:21:37,859 --> 00:21:40,737 Why are you being like this for a jerk like that, Hyunseo? 299 00:21:42,113 --> 00:21:43,823 (objects clatter) 300 00:21:44,574 --> 00:21:45,950 Oh. 301 00:21:46,284 --> 00:21:49,120 Since you were bad, you should be punished. 302 00:21:49,787 --> 00:21:51,706 Am I right or wrong? 303 00:21:52,123 --> 00:21:53,291 Isn't that so? 304 00:21:53,374 --> 00:21:55,793 (sobbing) 305 00:22:07,930 --> 00:22:10,725 Hyunseo. What's going on? What happened? 306 00:22:11,225 --> 00:22:12,185 Hang on. 307 00:22:14,270 --> 00:22:15,229 Hyunseo. 308 00:22:16,564 --> 00:22:17,648 No. 309 00:22:18,358 --> 00:22:19,192 Hyunseo. 310 00:22:19,275 --> 00:22:20,735 Hyunseo! 311 00:22:23,029 --> 00:22:24,072 Damn it. 312 00:22:26,199 --> 00:22:28,284 KYUNGJUN: If you hadn't returned, we would've been happy. 313 00:22:29,827 --> 00:22:34,415 My poor Hyunseomade that mistake, because she fell for someone like you, 314 00:22:35,041 --> 00:22:36,751 but I tried to save her. 315 00:22:41,464 --> 00:22:42,673 SOOJIN: Excuse me! 316 00:22:42,757 --> 00:22:44,884 Is there her guardian here? 317 00:22:45,385 --> 00:22:47,136 Please come and help me out. 318 00:22:49,180 --> 00:22:52,100 Did you say you worked at Taewon Police Station before? 319 00:22:52,183 --> 00:22:53,434 Oh, yes. 320 00:22:53,643 --> 00:22:55,561 KYUNGJUN: But I had to bump into you today. 321 00:22:55,853 --> 00:22:57,271 Well, then, I'll see you around. 322 00:22:57,355 --> 00:22:59,357 KYUNGJUN: But you didn't even remember me. 323 00:22:59,941 --> 00:23:03,778 I realized that I meant nothing to the two of you. 324 00:23:04,362 --> 00:23:07,323 That's why I decided to punish both of you. 325 00:23:07,490 --> 00:23:08,825 Jin Hogae. 326 00:23:10,910 --> 00:23:12,370 Let's settle this properly. 327 00:23:16,666 --> 00:23:17,917 We'll see it to the end. 328 00:23:21,045 --> 00:23:22,672 Stop hurting Hyunseo. 329 00:23:22,755 --> 00:23:23,714 (scoffs) 330 00:23:24,465 --> 00:23:26,551 Or what? Tell me. 331 00:23:26,634 --> 00:23:28,553 (Kyungjun laughs) 332 00:23:28,636 --> 00:23:31,889 You just wasted your time when she went missing. 333 00:23:34,183 --> 00:23:36,185 (somber music) 334 00:23:36,269 --> 00:23:38,020 (panting) 335 00:23:39,188 --> 00:23:40,189 HWAJOONG-DONG CCTV FOOTAGE 1 DOWON-DONG CCTV… 336 00:23:41,441 --> 00:23:42,859 CAPITAL REGION 1ST RING EXPRESSWAY, JONAM JUNCTION 2 337 00:23:52,118 --> 00:23:52,994 INCHEON, GYEONGIN LINE, SEOUN JUNCTION 2 SEOUL, GYEONGIN LINE, SINWOL 2 338 00:23:53,077 --> 00:23:54,704 MISSING CHILD KIM HYUNSEO (12 YEARS OLD, FEMALE) 339 00:24:21,147 --> 00:24:22,607 -Is this it? -Yes. 340 00:24:22,690 --> 00:24:24,192 I'll check and give it back to you. 341 00:24:24,275 --> 00:24:26,360 Please call me at this number. Thank you. 342 00:24:26,444 --> 00:24:27,987 -Okay. Hang in there. -Thank you. 343 00:24:31,365 --> 00:24:33,284 MISSING CHILD 344 00:24:38,998 --> 00:24:41,000 (tense music) 345 00:24:44,879 --> 00:24:47,965 Do it on me instead. Wouldn't you be good with that? 346 00:24:48,132 --> 00:24:49,467 Let's send her home. 347 00:24:49,884 --> 00:24:50,885 Really? 348 00:24:52,470 --> 00:24:53,554 Then go ahead. 349 00:24:53,638 --> 00:24:55,640 (breathing heavily) 350 00:24:58,768 --> 00:24:59,810 (handcuffs clinking) 351 00:25:02,813 --> 00:25:03,648 Detective. 352 00:25:05,858 --> 00:25:07,401 Let Hyunseo come over here first. 353 00:25:07,902 --> 00:25:09,820 Put your gun down and leave with her. 354 00:25:10,988 --> 00:25:12,114 But Detective… 355 00:25:12,198 --> 00:25:13,616 I told you to leave, you punk. 356 00:25:13,699 --> 00:25:15,701 (tense music) 357 00:25:22,250 --> 00:25:23,376 You go first. 358 00:25:37,056 --> 00:25:38,099 Release her. 359 00:25:46,774 --> 00:25:48,276 (Hogae breathing heavily) 360 00:25:48,359 --> 00:25:50,403 Hyunseo. I'm sorry I came so late. 361 00:25:50,778 --> 00:25:51,821 I'm sorry, Hyunseo. 362 00:25:51,904 --> 00:25:54,699 (chain clanking) 363 00:26:00,788 --> 00:26:02,290 Go, Hyunseo. 364 00:26:03,958 --> 00:26:05,960 Go. Be careful. 365 00:26:06,043 --> 00:26:08,045 (ominous music) 366 00:26:15,177 --> 00:26:17,722 Damn it. This is too boring. 367 00:26:20,141 --> 00:26:22,143 (ominous music) 368 00:26:22,226 --> 00:26:23,519 (inaudible shout) 369 00:26:23,603 --> 00:26:25,605 -(clicks) -(metal creaking) 370 00:26:25,688 --> 00:26:27,148 (clanging) 371 00:26:27,231 --> 00:26:28,566 Detective! 372 00:26:28,649 --> 00:26:31,861 (sirens wailing) 373 00:26:37,908 --> 00:26:38,826 PIL: Detective! 374 00:26:39,410 --> 00:26:40,536 Jeez! 375 00:26:40,620 --> 00:26:41,787 Take care of her. 376 00:26:42,204 --> 00:26:43,247 Be careful. 377 00:26:43,539 --> 00:26:44,915 Hyunseo, are you okay? 378 00:26:46,792 --> 00:26:49,503 -Myeongpil, get the defibrillator. Hurry. -Got it. 379 00:26:56,260 --> 00:26:57,303 (hisses) 380 00:26:57,386 --> 00:26:59,221 DISPATCHER: Arrest Team, enter the building. 381 00:27:00,056 --> 00:27:01,724 Window Entry Team, stand by. 382 00:27:01,807 --> 00:27:03,809 (suspenseful music) 383 00:27:16,614 --> 00:27:18,074 -Can you handle it on your own? -Yes. 384 00:27:18,157 --> 00:27:19,367 I'll go and get backup. 385 00:27:25,456 --> 00:27:28,834 (hissing) 386 00:27:28,918 --> 00:27:31,754 ANNA: Muil Hightech manufactures industrial protective films. 387 00:27:32,421 --> 00:27:33,589 They recently purchased... 388 00:27:34,131 --> 00:27:35,841 MUIL HIGHTECH PURCHASE HISTORY: NITROMETHANE 389 00:27:35,925 --> 00:27:37,510 ...nitromethane used to coat copperplate. 390 00:27:37,593 --> 00:27:38,552 NITROMETHANE: COLORLESS, OILY CHEMICAL FLUID 391 00:27:38,636 --> 00:27:39,512 Nitromethane? 392 00:27:40,596 --> 00:27:41,806 It's combustible. 393 00:27:41,889 --> 00:27:44,183 It has a low flash point. Even static can make it explode. 394 00:27:45,309 --> 00:27:47,603 I'll ask for backup due to a possible chemical explosion. 395 00:27:47,687 --> 00:27:48,562 Okay. 396 00:27:48,646 --> 00:27:50,815 Stop! Everyone, stop! 397 00:27:52,108 --> 00:27:54,110 DOJIN: Ma'am, there's a risk of an explosion. 398 00:27:54,860 --> 00:27:57,071 -Get the vapor suppression foam. -Yes, ma'am. 399 00:27:57,154 --> 00:27:57,988 Sir! 400 00:27:58,823 --> 00:28:00,491 -Where's Kwak Kyungjun? -He fled the scene. 401 00:28:01,075 --> 00:28:02,159 Spread out and find him! 402 00:28:02,243 --> 00:28:03,369 -Yes, sir! -Yes, sir! 403 00:28:03,452 --> 00:28:05,121 DANGER EXPLOSION HAZARD 404 00:28:05,204 --> 00:28:06,747 It may explode! 405 00:28:06,831 --> 00:28:07,790 Don't move! 406 00:28:07,873 --> 00:28:08,916 Do not enter! 407 00:28:08,999 --> 00:28:10,292 -Do not enter! -Do not enter! 408 00:28:10,876 --> 00:28:11,794 Song Seol! 409 00:28:12,378 --> 00:28:13,212 Seol! 410 00:28:14,588 --> 00:28:15,673 Seol, stop! 411 00:28:16,006 --> 00:28:16,841 Stop! 412 00:28:25,349 --> 00:28:26,767 DONGWOO: This is the paramedic. 413 00:28:26,851 --> 00:28:28,644 We have an emergency patient. Can you take her? 414 00:28:28,853 --> 00:28:29,687 How's she doing? 415 00:28:30,271 --> 00:28:31,147 Not good. 416 00:28:31,230 --> 00:28:32,815 DONGWOO: We'll head over there right now. 417 00:28:32,898 --> 00:28:35,484 Let's go now. Moojin General Hospital can take her. 418 00:28:36,235 --> 00:28:39,447 HONG: Detective Jin has a lot of hard feelings against the abductor. 419 00:28:39,530 --> 00:28:42,700 I want you to stop Jindo Dog before he loses control. 420 00:28:43,617 --> 00:28:45,703 Dongwoo, you drive. 421 00:28:45,953 --> 00:28:48,330 -I'll be right behind. -DONGWOO: Okay. 422 00:28:51,167 --> 00:28:54,044 (dog whimpering) 423 00:29:12,313 --> 00:29:14,315 (ominous music) 424 00:29:15,399 --> 00:29:16,317 (grunts) 425 00:29:20,863 --> 00:29:21,864 (grunts) 426 00:29:25,326 --> 00:29:26,535 I should have killed you! 427 00:29:27,912 --> 00:29:28,829 Listen. 428 00:29:29,205 --> 00:29:32,416 You're alive, thanks to me. 429 00:29:32,500 --> 00:29:33,709 SOOJIN: Suction. 430 00:29:34,835 --> 00:29:36,629 JAEHEE: Squeeze the blood bag harder. 431 00:29:37,254 --> 00:29:38,297 KYUNGJUN: Yes, sir. 432 00:29:40,007 --> 00:29:41,258 Try and kill me, you scum. 433 00:29:43,844 --> 00:29:44,845 (groans) 434 00:29:47,723 --> 00:29:50,059 (clattering) 435 00:29:52,978 --> 00:29:54,980 (grunting) 436 00:29:57,650 --> 00:30:00,069 (snickering) 437 00:30:00,152 --> 00:30:01,320 (coughs) 438 00:30:01,403 --> 00:30:02,905 (groans) 439 00:30:04,240 --> 00:30:05,324 (yells) 440 00:30:15,876 --> 00:30:19,380 (snickering) 441 00:30:19,463 --> 00:30:24,176 (laughing) 442 00:30:26,762 --> 00:30:28,681 (coughs, spits) 443 00:30:28,764 --> 00:30:33,102 (Kyungjun laughing) 444 00:30:34,603 --> 00:30:36,605 (thrilling music) 445 00:30:58,711 --> 00:30:59,712 DOJIN: Stop! 446 00:31:08,345 --> 00:31:09,388 Hey, Jin Hogae. 447 00:31:10,222 --> 00:31:12,808 Jin Hogae, you have to stop. 448 00:31:12,892 --> 00:31:13,934 Get off me. 449 00:31:14,685 --> 00:31:16,061 I told you to stop! 450 00:31:17,146 --> 00:31:18,689 You're a police officer, not a killer! 451 00:31:20,983 --> 00:31:22,985 (tense music) 452 00:31:24,194 --> 00:31:26,030 COP 2: Get him. Handcuff him! 453 00:31:26,363 --> 00:31:28,532 COP 3: Damn. 454 00:31:29,408 --> 00:31:31,744 While you went mad about killing him, 455 00:31:31,827 --> 00:31:33,579 you know what happened to Seol and the victim? 456 00:31:34,663 --> 00:31:36,707 Don't you ever do anything dangerous with Seol again. 457 00:31:59,396 --> 00:32:03,025 DOCTOR: We injected collagen into her damaged laryngeal nerve. 458 00:32:03,317 --> 00:32:04,944 It isn't perfect, but it'll help out 459 00:32:05,027 --> 00:32:07,363 with relieving the paralysis of her vocal cords. 460 00:32:07,446 --> 00:32:08,864 HYUNSEO'S GRANDMA: Then... 461 00:32:09,615 --> 00:32:13,494 will Hyunseo be able to talk and be okay? 462 00:32:13,577 --> 00:32:14,620 Yes. 463 00:32:15,913 --> 00:32:18,040 Thank you. (sobs) 464 00:32:18,123 --> 00:32:19,541 HYUNSEO'S GRANDMA: Thank you. 465 00:32:20,167 --> 00:32:21,168 Thank you. 466 00:32:21,877 --> 00:32:22,878 (sniffles) 467 00:32:24,171 --> 00:32:25,255 Detective Jin! 468 00:32:26,048 --> 00:32:27,508 (sobs) 469 00:32:27,591 --> 00:32:30,260 I've been suspecting you this whole time. 470 00:32:31,011 --> 00:32:33,263 -I'm sorry. -It's okay. 471 00:32:34,890 --> 00:32:37,142 -You should go see Hyunseo. -Yes. 472 00:32:42,022 --> 00:32:43,148 Hyunseo. 473 00:32:44,692 --> 00:32:47,528 My goodness. My baby. 474 00:32:47,611 --> 00:32:48,862 My darling. 475 00:32:50,447 --> 00:32:52,366 You haven't changed one bit. 476 00:32:52,866 --> 00:32:54,618 You are my darling girl. 477 00:32:54,994 --> 00:32:55,911 Yes, you are. 478 00:32:57,579 --> 00:32:59,456 My darling. 479 00:33:00,499 --> 00:33:02,835 How hard must it have been for you? 480 00:33:05,879 --> 00:33:07,172 Who are you? 481 00:33:12,761 --> 00:33:14,555 It's your grandma. 482 00:33:16,223 --> 00:33:18,100 Don't you recognize me? 483 00:33:18,642 --> 00:33:20,811 HYUNSEO'S GRANDMA: What is going on with her? 484 00:33:20,894 --> 00:33:22,062 Excuse me. 485 00:33:24,606 --> 00:33:27,276 Due to her mental trauma and PTSD, 486 00:33:27,359 --> 00:33:29,486 she may be experiencing temporary memory loss. 487 00:33:29,570 --> 00:33:30,571 (gasps) 488 00:33:38,078 --> 00:33:39,872 Officer Jin Hogae? 489 00:33:46,336 --> 00:33:49,965 Yes, Hyunseo. Do you recognize me? 490 00:33:57,431 --> 00:33:59,808 Why didn't you answer my call back then? 491 00:34:02,352 --> 00:34:04,354 (somber music) 492 00:34:07,775 --> 00:34:09,401 KYUNGJUN: If he answers your call, 493 00:34:10,110 --> 00:34:11,904 I'll forget about this and let you go. 494 00:34:14,031 --> 00:34:15,908 OFFICER JIN HOGAE 495 00:34:15,991 --> 00:34:19,578 -(sobbing) -(line ringing) 496 00:34:21,914 --> 00:34:23,540 KID 497 00:34:24,333 --> 00:34:28,253 (line ringing) 498 00:34:28,337 --> 00:34:30,214 -(cell phone buzzing) -(sighs) 499 00:34:33,050 --> 00:34:36,303 -I need you to do it again. Here. -MAN: Jeez. 500 00:34:37,221 --> 00:34:38,347 (line beeps) 501 00:34:39,765 --> 00:34:40,891 KYUNGJUN: You see? 502 00:34:41,391 --> 00:34:43,393 That jerk doesn't care about you at all. 503 00:34:43,477 --> 00:34:45,354 (sobbing) 504 00:34:53,403 --> 00:34:55,656 This is all your fault. 505 00:35:10,337 --> 00:35:12,923 Where's my dad? 506 00:35:15,092 --> 00:35:16,260 Hyunseo. 507 00:35:18,679 --> 00:35:21,932 What are you talking about? Your dad passed away ages ago. 508 00:35:23,684 --> 00:35:25,269 No, he didn't. 509 00:35:25,811 --> 00:35:28,981 Who do you think you are to keep speaking nonsense to me? 510 00:35:40,450 --> 00:35:41,451 From now on, 511 00:35:43,328 --> 00:35:44,955 there are only the two of us. 512 00:35:45,789 --> 00:35:47,332 You and me, your dad. 513 00:35:49,334 --> 00:35:51,253 -Where's my dad? -HYUNSEO'S GRANDMA: What's wrong with her? 514 00:35:51,336 --> 00:35:52,921 -Where's my dad? -Doctor? 515 00:35:53,422 --> 00:35:55,507 -Please get my dad. -Hyunseo. 516 00:35:55,591 --> 00:35:58,468 -Hyunseo, what's wrong? -Get my dad. 517 00:35:58,552 --> 00:35:59,887 Hyunseo! 518 00:36:00,470 --> 00:36:03,140 -What is going on with her? -Where's my dad? 519 00:36:03,223 --> 00:36:05,017 -Where is he? -HYUNSEO'S GRANDMA: Hyunseo! 520 00:36:05,851 --> 00:36:06,935 My dad... 521 00:36:07,019 --> 00:36:09,062 (Hyunseo whimpering) 522 00:36:09,146 --> 00:36:10,689 HYUNSEO'S GRANDMA: My goodness. 523 00:36:10,772 --> 00:36:15,027 (Hyunseo screaming) 524 00:36:27,581 --> 00:36:29,291 MR. BAEK: Jin Hogae, what are you doing? 525 00:36:30,918 --> 00:36:31,960 What has gotten into you? 526 00:36:33,962 --> 00:36:35,005 Hey! 527 00:36:40,302 --> 00:36:42,804 What did you do to Hyunseo? Tell me the truth, you bastard. 528 00:36:43,639 --> 00:36:45,182 I did what you couldn't. 529 00:36:45,933 --> 00:36:47,059 I became her dad. 530 00:36:50,437 --> 00:36:51,939 That's all brainwashing and delusion. 531 00:36:52,022 --> 00:36:53,023 (snickers) 532 00:36:53,106 --> 00:36:55,025 Really? Let's say it's a delusion. 533 00:36:55,567 --> 00:36:58,487 But what if it's a delusion that she never wakes up from? 534 00:36:58,820 --> 00:37:01,823 Do you think she'll be able to differentiate a delusion from reality? 535 00:37:03,367 --> 00:37:07,120 Why did I take her to Taewon General Hospital myself? 536 00:37:07,204 --> 00:37:09,831 Do you still not know why I didn't kill her a long time ago 537 00:37:09,915 --> 00:37:11,124 and waited for you? 538 00:37:12,793 --> 00:37:15,504 What is it that you want? 539 00:37:17,547 --> 00:37:18,507 Your real face. 540 00:37:21,760 --> 00:37:25,722 You know, you have as much rage as I do. 541 00:37:26,556 --> 00:37:28,767 You simply acted like a righteous cop 542 00:37:28,850 --> 00:37:30,477 by beating criminals to a pulp. 543 00:37:30,560 --> 00:37:33,772 But if you take off that mask, you're just like me. 544 00:37:34,356 --> 00:37:37,734 If something went wrong, a man's life would mean nothing to you. 545 00:37:42,531 --> 00:37:44,700 It's still not too late. 546 00:37:44,783 --> 00:37:47,452 Let's go to hell together. What do you say? 547 00:37:48,870 --> 00:37:50,038 Go on. 548 00:37:50,580 --> 00:37:52,791 (suspenseful music) 549 00:37:54,835 --> 00:37:57,421 (breathing heavily) 550 00:37:59,506 --> 00:38:00,674 Detective Jin! 551 00:38:01,174 --> 00:38:02,801 PIL: Detective Jin, please! 552 00:38:03,719 --> 00:38:06,305 (grunting) 553 00:38:10,017 --> 00:38:10,851 Damn it. 554 00:38:13,395 --> 00:38:16,273 (breathing heavily) 555 00:38:17,649 --> 00:38:19,234 Even hell is too good for you. 556 00:38:23,739 --> 00:38:24,823 Are you okay? 557 00:38:30,120 --> 00:38:30,954 Take him. 558 00:38:32,039 --> 00:38:33,248 You can't do it? 559 00:38:33,749 --> 00:38:35,042 You coward! 560 00:38:36,168 --> 00:38:38,712 Say hello to my daughter! Okay? 561 00:38:39,963 --> 00:38:41,965 (tense music) 562 00:38:55,896 --> 00:38:57,939 What are you doing all by yourself? 563 00:38:59,858 --> 00:39:01,318 -Ma'am. -WOMAN: Yes. 564 00:39:01,443 --> 00:39:02,986 Ma'am. Hello. 565 00:39:03,070 --> 00:39:04,821 -One bowl of noodles, please. -WOMAN: Okay. 566 00:39:04,905 --> 00:39:05,822 Thank you. 567 00:39:13,663 --> 00:39:15,874 (coughing) 568 00:39:16,333 --> 00:39:19,294 I wasn't going to drink soju. I brought it to drink water... 569 00:39:19,378 --> 00:39:20,253 (Pil coughs) 570 00:39:20,337 --> 00:39:21,546 Jeez. 571 00:39:23,006 --> 00:39:25,550 You must be exhausted from having to keep an eye on Detective Jin. 572 00:39:27,010 --> 00:39:29,137 I heard his chief prosecutor father cut him off. 573 00:39:29,971 --> 00:39:32,849 But I guess he's showing paternal affection to you 574 00:39:33,350 --> 00:39:35,310 instead of Detective Jin. 575 00:39:36,395 --> 00:39:37,354 Could you tell? 576 00:39:37,437 --> 00:39:41,483 Why would the chief prosecutor show up for our case? 577 00:39:43,026 --> 00:39:45,821 I'm sure someone tipped him off for the sake of humanity. 578 00:39:46,488 --> 00:39:49,825 You know, I did that, because I care for that Jindo Dog-- 579 00:39:49,908 --> 00:39:51,576 Stop caring for him. 580 00:39:52,077 --> 00:39:55,122 Just do what you did before. Treat him roughly. 581 00:39:55,872 --> 00:39:57,082 This isn't like you. 582 00:39:58,083 --> 00:39:59,126 I will. 583 00:40:01,378 --> 00:40:05,424 Anyway, I hope our mutt won't get into any more trouble. 584 00:40:06,216 --> 00:40:07,843 He looked menacing today. 585 00:40:12,973 --> 00:40:14,975 (dramatic music) 586 00:40:25,777 --> 00:40:27,279 DOJIN: I told you to stop! 587 00:40:27,362 --> 00:40:28,905 You're a police officer, not a killer! 588 00:40:29,156 --> 00:40:31,324 While you went mad about killing him, 589 00:40:31,408 --> 00:40:33,160 you know what happened to Seol and the victim? 590 00:40:33,368 --> 00:40:35,454 Don't you ever do anything dangerous with Seol again. 591 00:40:36,288 --> 00:40:38,290 ("To Anywhere" by Standing Egg playing) 592 00:40:42,461 --> 00:40:43,420 (sighs) 593 00:41:03,148 --> 00:41:04,983 KIM HYUNSEO 594 00:41:28,298 --> 00:41:31,843 LETTER OF RESIGNATION JIN HOGAE 595 00:41:31,927 --> 00:41:34,763 CHULJOONG: We can expect some good news at the party election. 596 00:41:34,971 --> 00:41:37,557 Is there about a week left now? 597 00:41:37,641 --> 00:41:39,351 From the start, Cha Younghwan 598 00:41:40,268 --> 00:41:42,062 was no match for me. 599 00:41:42,145 --> 00:41:43,230 (laughs) 600 00:41:43,605 --> 00:41:46,024 The presidential election will follow after the party election, 601 00:41:46,274 --> 00:41:47,817 so you'll be very busy from now on. 602 00:41:48,777 --> 00:41:52,072 I'll have to play the game of Go by myself for a while. 603 00:41:52,155 --> 00:41:53,156 (laughs) 604 00:41:53,240 --> 00:41:54,783 Don't be too disappointed. 605 00:41:54,866 --> 00:41:58,870 In time, you'll get to play in a higher position. 606 00:42:01,081 --> 00:42:04,376 No matter how much I think about it, no one is more suited 607 00:42:05,502 --> 00:42:07,796 to be the Minister of Justice than you. 608 00:42:07,879 --> 00:42:09,881 (ominous music) 609 00:42:12,759 --> 00:42:16,096 ESTABLISHING LAW AND ORDER 610 00:42:27,983 --> 00:42:29,025 Why don't you have a bite? 611 00:42:31,444 --> 00:42:33,280 HOGAE: It's impossible for you 612 00:42:33,363 --> 00:42:34,906 to have schemed Bang Pilgu's case alone. 613 00:42:35,156 --> 00:42:36,366 Who was the mastermind? 614 00:42:47,794 --> 00:42:49,588 Those destined to meet should meet. 615 00:42:51,923 --> 00:42:53,258 It'll be fun that way. 616 00:42:54,801 --> 00:42:55,927 TAEHWA: Laptop. 617 00:43:02,017 --> 00:43:03,893 (sighs) 618 00:43:08,315 --> 00:43:10,483 COMPOSE EMAIL SUBJECT: DEAR.DEX 619 00:43:10,567 --> 00:43:12,986 Who is it? What do you plan to do? 620 00:43:13,069 --> 00:43:15,363 He almost succeeded 621 00:43:15,864 --> 00:43:18,325 in turning suicide into arson. 622 00:43:21,036 --> 00:43:21,911 He has... 623 00:43:23,663 --> 00:43:25,665 hard feelings against Jindo Dog as well. 624 00:43:28,418 --> 00:43:30,337 We should put 625 00:43:31,379 --> 00:43:32,756 the two similar guys together. 626 00:43:35,550 --> 00:43:37,093 Let's see who ends up winning. 627 00:43:37,177 --> 00:43:39,179 (suspenseful music) 628 00:44:03,662 --> 00:44:06,665 SEOUL EAST DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 629 00:44:12,212 --> 00:44:13,213 CHULJOONG: You're late. 630 00:44:18,385 --> 00:44:22,180 You told me to hate the crime, but not the person, right? 631 00:44:24,307 --> 00:44:27,477 I do hate the crime, but I want to beat up the person to death. 632 00:44:28,061 --> 00:44:29,104 And? 633 00:44:31,773 --> 00:44:34,693 Are you satisfied now that you've swung your fist at the world? 634 00:44:35,819 --> 00:44:36,778 (scoffs) 635 00:44:38,613 --> 00:44:40,448 I don't think I'm worthy of being a detective. 636 00:44:42,325 --> 00:44:45,995 Just indict me and send me to prison if you want. 637 00:44:48,707 --> 00:44:49,958 You won, Father. 638 00:44:51,501 --> 00:44:52,502 All right. 639 00:44:52,585 --> 00:44:54,754 Oh, my goodness, Mr. Baek. 640 00:44:54,838 --> 00:44:58,383 We obtained the original copy of the brawl at the bar, 641 00:44:58,466 --> 00:45:00,135 and I confirmed on CCTV that he didn't steal 642 00:45:00,218 --> 00:45:02,721 Song Minjun's earphones, but he just picked them up on the floor. 643 00:45:02,804 --> 00:45:05,932 It's only a matter of time before Detective Jin's name is cleared. 644 00:45:06,015 --> 00:45:07,600 Why are you in a mood? 645 00:45:07,684 --> 00:45:08,518 (chuckles) 646 00:45:08,601 --> 00:45:09,477 Where's Detective Jin? 647 00:45:10,645 --> 00:45:12,772 It's all useless now. 648 00:45:13,565 --> 00:45:14,524 What do you mean? 649 00:45:18,945 --> 00:45:20,071 What do you think it means? 650 00:45:20,155 --> 00:45:21,072 LETTER OF RESIGNATION 651 00:45:21,156 --> 00:45:24,200 It means Jindo Dog became a mutt. 652 00:45:29,914 --> 00:45:31,082 Yes. 653 00:45:31,916 --> 00:45:34,586 When you fight criminals on the front line, 654 00:45:35,545 --> 00:45:37,630 you become obsessed and addicted. 655 00:45:38,798 --> 00:45:39,883 But... 656 00:45:40,592 --> 00:45:43,511 even with that strong sense of duty and justice, 657 00:45:44,596 --> 00:45:45,930 nothing ever changes. 658 00:45:47,098 --> 00:45:48,224 I've seen... 659 00:45:49,309 --> 00:45:52,437 many investigators get caught up in that and get ruined. 660 00:45:53,605 --> 00:45:57,484 You're right. The world won't change just because we caught Ma Taehwa. 661 00:45:58,443 --> 00:46:00,111 And Hyunseo's life won't go back to normal 662 00:46:01,821 --> 00:46:03,782 just because I caught her abductor. 663 00:46:05,533 --> 00:46:09,204 So, are you returning to your place now? 664 00:46:09,996 --> 00:46:10,997 No. 665 00:46:12,874 --> 00:46:15,293 I'll be leaving completely, Father. 666 00:46:25,678 --> 00:46:28,139 (door opens, closes) 667 00:46:35,313 --> 00:46:37,315 (somber music) 668 00:46:45,532 --> 00:46:47,242 Hi, Dojin. 669 00:46:47,325 --> 00:46:51,037 (monitor beeping) 670 00:47:00,255 --> 00:47:01,214 (elevator dings) 671 00:47:06,594 --> 00:47:07,679 Were you waiting for me? 672 00:47:09,764 --> 00:47:10,765 What about Jindo Dog? 673 00:47:11,641 --> 00:47:12,725 Is he okay? 674 00:47:13,309 --> 00:47:14,727 Oh, yes. 675 00:47:14,811 --> 00:47:18,648 I think he got hurt while arresting that guy, but-- 676 00:47:18,857 --> 00:47:19,816 What about you? 677 00:47:21,442 --> 00:47:22,819 Are you okay? 678 00:47:24,737 --> 00:47:25,655 (chuckles) 679 00:47:25,738 --> 00:47:27,407 Of course, I'm okay. 680 00:47:28,116 --> 00:47:30,410 Song Seol, reporting my survival. 681 00:47:33,288 --> 00:47:35,290 (soft music) 682 00:47:39,878 --> 00:47:41,796 In my life as a firefighter, 683 00:47:43,965 --> 00:47:46,801 I have seen too many cases of people leaving their homes in the morning... 684 00:47:49,596 --> 00:47:52,473 like any other day, only to never return that night. 685 00:47:55,184 --> 00:47:56,227 I know. 686 00:47:57,228 --> 00:48:00,773 All of the officers that come to work must survive and return home. 687 00:48:06,195 --> 00:48:07,447 If by any chance... 688 00:48:09,532 --> 00:48:11,576 If something ever happens to you, 689 00:48:13,578 --> 00:48:14,996 I won't be able to return home. 690 00:48:15,955 --> 00:48:16,956 You know that, don't you? 691 00:48:19,459 --> 00:48:20,543 Dojin. 692 00:48:23,546 --> 00:48:24,380 Do you... 693 00:48:26,925 --> 00:48:28,051 Do you know how much I... 694 00:48:30,261 --> 00:48:34,265 (cell phone buzzing) 695 00:48:42,065 --> 00:48:43,024 Yes, Kisoo. 696 00:48:46,027 --> 00:48:47,111 Yes, I'll come down now. 697 00:48:51,282 --> 00:48:55,453 Well, I forgot that I had to inspect the fire hydrants today. 698 00:48:56,496 --> 00:48:57,705 I'll get going. 699 00:49:10,259 --> 00:49:11,260 (sighs) 700 00:49:14,514 --> 00:49:18,518 (monitor beeping) 701 00:49:26,359 --> 00:49:28,361 (uplifting music) 702 00:49:45,128 --> 00:49:46,129 What's this? 703 00:49:46,713 --> 00:49:47,922 -A paper crane? -Yes. 704 00:49:48,506 --> 00:49:51,968 I'll give you a paper crane each time you catch a criminal. 705 00:49:52,635 --> 00:49:54,637 Work hard until you get a thousand of them. 706 00:49:56,347 --> 00:49:57,640 -Are you leaving? -Yes. 707 00:50:01,519 --> 00:50:03,521 (uplifting music) 708 00:50:39,348 --> 00:50:41,601 TAEWON POLICE STATION TAEWON FIRE HOUSE 709 00:50:59,952 --> 00:51:01,120 Dojin! 710 00:51:11,756 --> 00:51:14,133 Aren't you hungry? I'm going to make some ramyeon. 711 00:51:14,926 --> 00:51:15,843 (sighs) 712 00:51:16,803 --> 00:51:18,387 I was actually getting a little hungry. 713 00:51:20,848 --> 00:51:21,682 (chuckles) 714 00:51:22,058 --> 00:51:23,184 Let's eat together. 715 00:51:23,976 --> 00:51:25,228 I'll make the ramyeon. 716 00:51:25,812 --> 00:51:27,355 You can't get the amount of water right. 717 00:51:27,438 --> 00:51:28,523 Come on. 718 00:51:32,360 --> 00:51:33,361 SEOL: What? 719 00:51:34,779 --> 00:51:37,031 You'll leave in an ambulance trying to chop green onions. 720 00:51:39,200 --> 00:51:40,618 I can handle a scalpel well, though. 721 00:51:41,077 --> 00:51:42,620 Can you throw out the food waste? 722 00:51:43,079 --> 00:51:43,996 Okay. 723 00:51:44,914 --> 00:51:46,916 (light music) 724 00:51:50,002 --> 00:51:51,963 SEOL: Mm. It composted well. 725 00:51:56,217 --> 00:51:57,343 Perfect. 726 00:51:58,177 --> 00:51:59,846 DOJIN: Okay. Call everybody. 727 00:52:01,347 --> 00:52:02,265 Here. 728 00:52:06,018 --> 00:52:06,853 Jeez. 729 00:52:08,271 --> 00:52:09,313 SEOL: What's wrong? 730 00:52:10,940 --> 00:52:12,608 Do you want some more? Is it too hot? 731 00:52:12,692 --> 00:52:15,361 No, I don't have an appetite. 732 00:52:15,444 --> 00:52:16,529 Is something wrong? 733 00:52:16,612 --> 00:52:18,573 You would never pass up ramyeon. 734 00:52:21,033 --> 00:52:24,787 The mutt I raised disappeared out of the blue. 735 00:52:25,329 --> 00:52:27,039 PIL: Do you know how it feels to not see him? 736 00:52:29,333 --> 00:52:31,878 I've never had a pet dog. 737 00:52:32,503 --> 00:52:33,379 (scoffs) 738 00:52:33,796 --> 00:52:34,964 So why do I feel so empty? 739 00:52:35,047 --> 00:52:37,216 What is it? Is Jindo Dog on leave? 740 00:52:37,925 --> 00:52:38,926 Right. 741 00:52:40,011 --> 00:52:41,637 That would have been sensible. 742 00:52:42,138 --> 00:52:45,641 "I was in psychological and physical shock due to Hyunseo's case, 743 00:52:46,017 --> 00:52:48,144 so I'll take a short break and return." 744 00:52:50,646 --> 00:52:52,064 I thought he would say that. 745 00:52:53,691 --> 00:52:54,984 He resigned. 746 00:52:57,320 --> 00:52:59,030 PIL: He said he'll quit being a cop. 747 00:52:59,113 --> 00:53:01,824 Jindo dogs are Korea's natural treasure after all. 748 00:53:01,908 --> 00:53:02,950 Everything he does... 749 00:53:03,910 --> 00:53:05,077 goes against my expectation. 750 00:53:05,912 --> 00:53:07,288 It's breaking my heart. 751 00:53:09,081 --> 00:53:10,082 (mumbling) I'm going. 752 00:53:19,926 --> 00:53:21,928 (somber music) 753 00:53:54,877 --> 00:53:55,878 (lock beeps) 754 00:54:17,024 --> 00:54:18,693 FEMALE VOICE: The phone has been turned off. 755 00:54:18,776 --> 00:54:20,569 You will be directed to voicemail... 756 00:54:27,493 --> 00:54:30,621 JIN HOGAE WHERE DID YOU GO? 757 00:54:31,122 --> 00:54:32,581 SEOL: Where did you go? 758 00:54:37,920 --> 00:54:39,672 I thought we were specially related. 759 00:54:39,755 --> 00:54:41,757 I THOUGHT WE WERE SPECIALLY RELATED 760 00:54:47,013 --> 00:54:49,015 (somber music) 761 00:54:56,939 --> 00:54:58,065 (sighs) 762 00:55:30,806 --> 00:55:32,224 (gate creaks open) 763 00:55:34,727 --> 00:55:36,645 SEOL: Is this the only place you thought of going? 764 00:55:38,522 --> 00:55:39,648 HOGAE: What? 765 00:55:51,827 --> 00:55:55,331 On your first day at Taewon, you did something firefighters hate most. 766 00:55:56,415 --> 00:55:57,416 You started another fire? 767 00:55:58,000 --> 00:55:58,959 Yeah. 768 00:56:01,587 --> 00:56:02,880 I have a fire extinguisher. 769 00:56:11,680 --> 00:56:12,973 Why are you burning all of them? 770 00:56:14,350 --> 00:56:15,559 I don't need them anymore. 771 00:56:25,152 --> 00:56:26,695 There's something I want to show you... 772 00:56:29,573 --> 00:56:30,783 before you leave Taewon. 773 00:56:33,661 --> 00:56:35,746 It's a place I go to when I'm struggling emotionally. 774 00:56:38,457 --> 00:56:39,333 No, thanks. 775 00:56:45,840 --> 00:56:47,591 Weren't we specially related? 776 00:57:05,234 --> 00:57:06,110 NAME: UNKNOWN 2947 777 00:57:06,193 --> 00:57:07,903 SEOL: She was abandoned in the baby box. 778 00:57:08,571 --> 00:57:10,739 That means this baby doesn't have a mom to hold her. 779 00:57:15,744 --> 00:57:20,040 She has heart surgery tomorrow, so she needs to stay strong tonight. 780 00:57:20,541 --> 00:57:21,542 Gosh. 781 00:57:22,877 --> 00:57:25,171 So you should do kangaroo care for her. 782 00:57:26,046 --> 00:57:27,590 Kangaroo? What is that? 783 00:57:28,757 --> 00:57:30,468 It's when a mother has skin-to-skin contact 784 00:57:30,551 --> 00:57:31,469 as she holds the baby. 785 00:57:31,969 --> 00:57:35,181 She lets the baby hear her heartbeat and feel her warmth. 786 00:57:36,974 --> 00:57:38,392 Have a seat here first. 787 00:57:38,476 --> 00:57:40,269 Shouldn't the mom do that? 788 00:57:41,562 --> 00:57:42,521 Right? 789 00:57:43,272 --> 00:57:45,399 -Sit where? -On that chair. 790 00:57:56,744 --> 00:57:58,412 You want me to hold her now? No, wait. 791 00:57:58,496 --> 00:58:00,539 She's so small... 792 00:58:05,461 --> 00:58:06,545 HOGAE: She's so small. 793 00:58:07,630 --> 00:58:10,257 She's small, but she has the strongest will to survive. 794 00:58:14,678 --> 00:58:16,680 (calm music) 795 00:58:17,640 --> 00:58:18,724 (chuckles) 796 00:58:21,352 --> 00:58:24,897 Do you know why I went into the factory with you that day? 797 00:58:24,980 --> 00:58:26,273 What? 798 00:58:29,318 --> 00:58:32,154 It was because no matter what was about to happen, 799 00:58:32,988 --> 00:58:34,532 I trusted you. 800 00:58:36,200 --> 00:58:37,409 (chuckles) 801 00:58:40,246 --> 00:58:43,082 (monitor beeping rapidly) 802 00:58:44,833 --> 00:58:46,126 What's going on? Take her. 803 00:58:47,127 --> 00:58:48,045 -Hang on. -What? 804 00:58:48,128 --> 00:58:50,297 -Wait. -But... 805 00:58:51,966 --> 00:58:53,342 Her heart is beating. 806 00:58:54,510 --> 00:58:56,428 -Take this off. -What? My clothes? 807 00:58:56,512 --> 00:58:58,430 -Over here! -Be quiet. 808 00:58:59,306 --> 00:59:01,684 What do you want me to do? You should take the baby first-- 809 00:59:01,767 --> 00:59:03,811 A prolonged hypoxia can cause brain damage. 810 00:59:03,894 --> 00:59:06,355 -Hold her like this. -Here, baby. Like this? 811 00:59:06,438 --> 00:59:08,023 -Hold still. -But... 812 00:59:08,107 --> 00:59:09,733 -I'll get the doctor. -You can't leave. 813 00:59:10,609 --> 00:59:12,570 There, there. 814 00:59:13,445 --> 00:59:16,282 It's okay. 815 00:59:16,365 --> 00:59:18,158 (breathing nervously) 816 00:59:21,829 --> 00:59:24,415 HEESOOK: It was only a temporary symptom. She'll be fine. 817 00:59:25,165 --> 00:59:26,458 (sighs) I'm so relieved, Mom. 818 00:59:29,211 --> 00:59:30,629 The kangaroo care must've worked. 819 00:59:31,672 --> 00:59:34,008 Yes, I see. Kangaroo. 820 00:59:35,384 --> 00:59:39,638 Isn't the human-to-human contact so fascinating? 821 00:59:49,732 --> 00:59:51,734 I think that's love. 822 00:59:54,820 --> 00:59:56,697 -Please come back. -Okay. 823 00:59:57,656 --> 00:59:59,533 Visitors aren't allowed at night, 824 00:59:59,617 --> 01:00:01,910 so the nurses take turns to do kangaroo care. 825 01:00:02,661 --> 01:00:04,413 But we are always short of staff. 826 01:00:12,463 --> 01:00:15,424 Here. Gosh, I don't know. 827 01:00:17,217 --> 01:00:18,510 (sighs) 828 01:00:20,137 --> 01:00:21,347 (exhales deeply) 829 01:00:51,001 --> 01:00:52,795 SIZE 6 830 01:00:57,091 --> 01:00:58,342 DOJIN: Where's Officer Song? 831 01:00:58,425 --> 01:00:59,968 She was here just now. 832 01:01:01,261 --> 01:01:03,055 -I'll go look for her. -No, it's okay. 833 01:01:03,138 --> 01:01:04,431 I'll look for her. 834 01:01:15,651 --> 01:01:16,819 What are you doing here? 835 01:01:17,653 --> 01:01:18,862 It was tough today, wasn't it? 836 01:01:20,030 --> 01:01:23,617 (sobs) The cat won't breathe. 837 01:01:37,715 --> 01:01:38,757 It's gone. 838 01:01:39,800 --> 01:01:40,759 Let's go back. 839 01:01:42,052 --> 01:01:43,303 No. 840 01:01:43,387 --> 01:01:46,348 (sobbing) 841 01:01:52,020 --> 01:01:52,896 (chuckles) 842 01:01:52,980 --> 01:01:53,814 It worked. 843 01:01:54,481 --> 01:01:55,858 ROSC worked. 844 01:01:55,941 --> 01:01:59,111 ROSC: RETURN OF SPONTANEOUS CIRCULATION 845 01:01:59,194 --> 01:02:00,612 (chuckles) 846 01:02:08,579 --> 01:02:10,164 I've never met... 847 01:02:11,623 --> 01:02:12,791 (chuckles) 848 01:02:12,875 --> 01:02:14,334 (sniffles) 849 01:02:14,418 --> 01:02:15,919 (chuckles) 850 01:02:18,088 --> 01:02:21,508 I've never met a paramedic like you. 851 01:02:22,509 --> 01:02:23,552 (chuckles) 852 01:02:26,430 --> 01:02:27,514 Size 6. 853 01:02:29,016 --> 01:02:30,017 Okay. 854 01:02:35,439 --> 01:02:38,066 You said anyone getting involved with you would bring them down. 855 01:02:39,610 --> 01:02:40,694 That isn't true. 856 01:02:41,361 --> 01:02:44,573 You can save a life with just your heartbeat. 857 01:02:51,163 --> 01:02:52,873 I know you meant it 858 01:02:53,624 --> 01:02:55,209 when you tried to die instead of Hyunseo. 859 01:02:58,045 --> 01:03:00,547 It isn't your fault that Hyunseo ended up like that. 860 01:03:01,131 --> 01:03:02,341 It is my fault. 861 01:03:04,468 --> 01:03:07,304 You can make one mistake. Anybody can-- 862 01:03:07,513 --> 01:03:09,765 Detectives aren't allowed that one mistake. 863 01:03:10,432 --> 01:03:13,310 The one time they ignore something or the one time they take a step back, 864 01:03:13,393 --> 01:03:15,938 someone can get hurt or even die. That's what being a detective is. 865 01:03:17,231 --> 01:03:19,358 That's why I am not worthy of being one anymore. 866 01:03:20,234 --> 01:03:22,027 Detectives are human, too. 867 01:03:23,654 --> 01:03:26,156 When you're too tired or sad, 868 01:03:26,532 --> 01:03:28,742 you can show your real face every now and then. 869 01:03:28,826 --> 01:03:29,827 (scoffs) 870 01:03:30,536 --> 01:03:31,912 My real face is a mutt. 871 01:03:32,788 --> 01:03:34,873 Don't try to be nice to me. 872 01:03:35,457 --> 01:03:37,042 Just treat me roughly as you normally do. 873 01:03:37,709 --> 01:03:39,127 Let me tell you one more thing. 874 01:03:43,215 --> 01:03:45,175 SEOL: It's still not too late. 875 01:03:45,884 --> 01:03:47,427 Try to find someone... 876 01:03:48,470 --> 01:03:49,680 like that. 877 01:03:52,349 --> 01:03:53,851 I think I found that someone. 878 01:04:08,031 --> 01:04:10,200 THE FIRST RESPONDERS 879 01:04:10,284 --> 01:04:12,286 (closing theme music) 880 01:04:42,649 --> 01:04:43,942 -(explosion) -(yelps) 881 01:04:44,776 --> 01:04:45,611 DOJIN: What was that? 882 01:04:45,694 --> 01:04:46,945 -Did you see it? -See what? 883 01:04:47,029 --> 01:04:47,905 DOJIN: I have a bad feeling. 884 01:04:48,405 --> 01:04:49,781 There's something suspicious inside. 885 01:04:49,865 --> 01:04:51,199 SEOL: Are you that reckless? 886 01:04:51,283 --> 01:04:52,492 DOJIN: There was a fire every three hours. 887 01:04:52,576 --> 01:04:53,994 Isn't that strange? 888 01:04:54,077 --> 01:04:55,579 What if something happens to you? 889 01:04:55,662 --> 01:04:57,664 Where did Detective Jin go? 890 01:04:58,290 --> 01:04:59,416 (grunts) 891 01:04:59,499 --> 01:05:01,001 CHULJOONG: This complicates things. 892 01:05:01,084 --> 01:05:03,128 Hey! Do you know who I am? 893 01:05:03,962 --> 01:05:05,797 PIL: The police and the fire crew see the fire differently. 894 01:05:05,881 --> 01:05:06,882 You be the judge. 895 01:05:06,965 --> 01:05:08,258 The cat didn't do this. 896 01:05:08,342 --> 01:05:09,593 Then who unraveled the roll? 897 01:05:09,676 --> 01:05:11,053 -The arsonist. -The arsonist. 898 01:05:11,136 --> 01:05:12,262 I think they were targeting. 899 01:05:12,346 --> 01:05:13,847 Someone like you, Bulldozer. 900 01:05:15,015 --> 01:05:17,267 HOGAE: Jeez, I wanted to leave quietly. 901 01:05:17,351 --> 01:05:18,936 I guess I have to catch this bastard first. 902 01:05:19,019 --> 01:05:22,314 What are you going to do if he starts a fire again before you catch him? 903 01:05:22,564 --> 01:05:23,732 You don't trust me? 58048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.