Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,188 --> 00:00:05,317
THE FIRST RESPONDERS
2
00:00:05,401 --> 00:00:07,403
(theme music)
3
00:00:26,464 --> 00:00:30,968
THE FIRST RESPONDERS
4
00:00:31,052 --> 00:00:33,387
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS,
5
00:00:33,471 --> 00:00:35,973
AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
6
00:00:38,601 --> 00:00:41,520
These guys had nothing
to do with your case, right?
7
00:00:43,522 --> 00:00:45,524
This is your last chance to come clean.
8
00:00:45,858 --> 00:00:46,817
Why did you lie?
9
00:00:48,194 --> 00:00:49,070
(scoffs)
10
00:00:49,528 --> 00:00:52,615
So that their grades would plummet.
11
00:00:54,992 --> 00:00:55,868
Haeun.
12
00:00:55,951 --> 00:00:58,454
Do you even know
how hard it is to maintain first place?
13
00:00:58,537 --> 00:01:01,499
Do you know what I had to go through
for what you did?
14
00:01:01,665 --> 00:01:03,042
Are you saying it was all a lie?
15
00:01:03,125 --> 00:01:04,668
I don't care.
16
00:01:08,005 --> 00:01:08,881
Look.
17
00:01:10,007 --> 00:01:11,801
I'm sorry for the hassle.
18
00:01:13,010 --> 00:01:14,720
She's just immature.
19
00:01:16,722 --> 00:01:18,474
I'll take care of her from now on.
20
00:01:20,476 --> 00:01:22,603
How can you possibly take care of me?
21
00:01:24,980 --> 00:01:27,149
You didn't even know that I was pregnant.
22
00:01:27,233 --> 00:01:29,235
You don't deserve to be a mom.
23
00:01:29,860 --> 00:01:30,986
What?
24
00:01:31,320 --> 00:01:32,905
Watch what you say to your mom!
25
00:01:36,325 --> 00:01:39,829
I don't think
you had to come here just for this.
26
00:01:40,663 --> 00:01:41,664
You should go.
27
00:01:42,748 --> 00:01:45,292
It would've been great
had that been the end of it.
28
00:01:45,793 --> 00:01:46,794
But we have proof
29
00:01:47,419 --> 00:01:49,922
of another crime in your household.
30
00:01:53,634 --> 00:01:55,803
PIL: She wasn't alone on the day
31
00:01:55,886 --> 00:01:57,429
of her suicide attempt.
32
00:01:58,305 --> 00:02:01,016
Despite the police officers
and fire crew being on the scene,
33
00:02:01,100 --> 00:02:03,811
he quietly hid in his room.
34
00:02:04,311 --> 00:02:06,814
(tense music)
35
00:02:06,897 --> 00:02:10,734
It was as if he had committed a sin
36
00:02:11,402 --> 00:02:13,154
and was hiding
from the police and fire crew.
37
00:02:16,532 --> 00:02:18,993
BASE STATION ACCESS RECORD
PHONE OWNER: SONG MINJUN
38
00:02:19,076 --> 00:02:20,119
(scoffs)
39
00:02:20,202 --> 00:02:22,204
(tense music)
40
00:02:32,131 --> 00:02:33,215
Why did you do that?
41
00:02:39,388 --> 00:02:41,056
Are you okay? Minjun.
42
00:02:46,437 --> 00:02:50,107
Minjun. What's going on with you?
43
00:02:51,525 --> 00:02:53,777
How much did you know, sir?
44
00:02:55,487 --> 00:02:56,780
RECEPTIONIST: What is the patient's name?
45
00:02:56,864 --> 00:02:58,866
Patient Song Minjun
didn't come with his mother.
46
00:02:58,949 --> 00:02:59,950
It's Song Minjun.
47
00:03:00,159 --> 00:03:01,660
RECEPTIONIST: He came with his father.
48
00:03:02,328 --> 00:03:05,581
That surgery was for him
to focus only on studying.
49
00:03:05,664 --> 00:03:07,458
You probably don't know,
50
00:03:07,541 --> 00:03:09,293
but it's common in this neighborhood.
51
00:03:09,376 --> 00:03:10,336
Then, did you know...
52
00:03:11,420 --> 00:03:14,506
that he skipped his annual test
for semen analysis last year?
53
00:03:14,590 --> 00:03:17,468
He should get it redone yearly
since it could get undone naturally.
54
00:03:17,551 --> 00:03:18,886
But he didn't come by last year.
55
00:03:18,969 --> 00:03:20,971
(tense music)
56
00:03:22,848 --> 00:03:25,309
I skipped it, because I had a grade match
for an online game.
57
00:03:25,976 --> 00:03:26,852
You little...
58
00:03:28,270 --> 00:03:31,440
But it wasn't me. It's true.
59
00:03:31,523 --> 00:03:33,108
I didn't do anything!
60
00:03:33,192 --> 00:03:35,110
Then why did you hide from the police?
61
00:03:35,194 --> 00:03:36,362
That was because...
62
00:03:37,321 --> 00:03:38,405
Darn it.
63
00:03:40,157 --> 00:03:41,367
Minjun.
64
00:03:42,159 --> 00:03:44,078
What on earth have you done?
65
00:03:44,828 --> 00:03:47,206
Do you know how much she irritates me?
66
00:03:55,589 --> 00:03:56,632
CSAT QUESTIONS
SONG HAEUN
67
00:03:58,759 --> 00:04:01,720
Even if I solved your workbook
half-asleep, I'd still get top scores.
68
00:04:01,804 --> 00:04:04,556
You're only a sophomore.
Don't act up just because you're ahead.
69
00:04:04,640 --> 00:04:06,934
I tried a mock CSAT
at the cram school before.
70
00:04:07,017 --> 00:04:08,060
It was super easy.
71
00:04:09,103 --> 00:04:10,145
What a moron.
72
00:04:10,896 --> 00:04:12,773
MINJUN: She treated me like I was a moron!
73
00:04:12,856 --> 00:04:15,109
(whimpering)
74
00:04:15,192 --> 00:04:16,193
Without you...
75
00:04:16,277 --> 00:04:17,778
(Haeun choking)
76
00:04:21,073 --> 00:04:25,077
(breathing heavily)
77
00:04:30,416 --> 00:04:31,417
Hey!
78
00:04:31,750 --> 00:04:33,085
Come over here, Song Haeun.
79
00:04:33,961 --> 00:04:34,920
Darn.
80
00:04:35,129 --> 00:04:37,006
I told you to come here.
81
00:04:41,385 --> 00:04:44,096
Hey, what are you doing? Are you insane?
82
00:04:48,309 --> 00:04:49,643
Oh, my!
83
00:04:50,311 --> 00:04:52,563
-(clatters)
-(women scream)
84
00:04:53,689 --> 00:04:55,774
What if I fall down myself?
85
00:04:56,400 --> 00:04:57,985
I'm going to say that you pushed me.
86
00:04:58,485 --> 00:05:00,529
Will you be okay, loser?
87
00:05:01,196 --> 00:05:02,573
You've lost it.
88
00:05:02,656 --> 00:05:04,658
(sirens wailing)
89
00:05:06,702 --> 00:05:07,536
Darn.
90
00:05:07,619 --> 00:05:09,621
(suspenseful music)
91
00:05:19,882 --> 00:05:23,969
But I have nothing to do
with the dead baby. I'm not crazy!
92
00:05:24,053 --> 00:05:25,387
You call that an excuse?
93
00:05:25,471 --> 00:05:27,389
You're crossing the line here.
94
00:05:28,265 --> 00:05:29,600
You have no evidence.
95
00:05:29,683 --> 00:05:31,477
We have evidence. Go ahead.
96
00:05:32,353 --> 00:05:34,271
I'm sorry for not asking for permission,
97
00:05:34,396 --> 00:05:36,398
but we requested a DNA test
98
00:05:36,982 --> 00:05:39,526
to find out who the biological father was.
99
00:05:40,361 --> 00:05:41,904
PIL: Just a moment. She picked up.
100
00:05:43,238 --> 00:05:46,200
Ms. Yun, it's me.
Do you have the test result?
101
00:05:47,076 --> 00:05:48,243
I got it just now.
102
00:05:51,789 --> 00:05:53,749
Song Jaejun and Song Minjun are...
103
00:05:54,333 --> 00:05:55,250
THEY ARE NOT A MATCH
104
00:05:55,334 --> 00:05:56,835
...not the dead baby's father.
105
00:05:58,045 --> 00:05:59,171
What?
106
00:06:00,047 --> 00:06:02,383
See? I told you!
107
00:06:02,466 --> 00:06:04,134
You're violating human rights here.
108
00:06:04,218 --> 00:06:06,345
You crazy detective!
109
00:06:06,428 --> 00:06:08,263
Lieutenant Jin Hogae, right?
110
00:06:08,347 --> 00:06:11,475
I will not tolerate what happened today.
111
00:06:13,894 --> 00:06:14,812
Mr. Song Minjun.
112
00:06:14,895 --> 00:06:18,649
We need to investigate your assault more.
Come with us to the station.
113
00:06:18,732 --> 00:06:20,150
Please let him come voluntarily.
114
00:06:20,734 --> 00:06:22,152
Why are you trying to take him?
115
00:06:22,236 --> 00:06:24,238
He assaulted his sister
and it must not be neglected.
116
00:06:24,321 --> 00:06:25,823
Especially in a judge's family.
117
00:06:26,448 --> 00:06:30,661
This false confession was made
in coercion and threat!
118
00:06:31,745 --> 00:06:34,206
It's inadmissible in court.
119
00:06:34,790 --> 00:06:37,501
How dare you threaten him
and cause this mess?
120
00:06:38,335 --> 00:06:39,753
Stop being a hypocrite.
121
00:06:40,921 --> 00:06:43,048
You don't need me in this family, anyway.
122
00:06:43,132 --> 00:06:45,759
It'd be better for you if I disappear,
going abroad or to jail!
123
00:06:46,510 --> 00:06:50,389
-What...
-(sobbing)
124
00:06:51,348 --> 00:06:54,435
Haeun, what have you done?
125
00:06:55,018 --> 00:06:56,937
What have you done?
126
00:06:58,230 --> 00:06:59,690
You scare me now.
127
00:07:00,732 --> 00:07:02,860
Please stop upsetting me!
128
00:07:02,943 --> 00:07:04,528
Whatever!
129
00:07:05,154 --> 00:07:06,488
Why you little...
130
00:07:08,449 --> 00:07:11,201
Be honest. Who on earth is it?
131
00:07:11,702 --> 00:07:13,120
Who is the father?
132
00:07:13,203 --> 00:07:15,539
Calm down, sir.
133
00:07:18,500 --> 00:07:20,419
(panting)
134
00:07:26,175 --> 00:07:27,593
You still won't talk?
135
00:07:30,512 --> 00:07:32,055
I'd rather choose to die.
136
00:07:33,223 --> 00:07:34,516
(crying)
137
00:07:34,600 --> 00:07:37,144
What has gotten into you two?
138
00:07:46,945 --> 00:07:47,988
MISSING CHILD
MISSING PERSON
139
00:07:48,113 --> 00:07:51,742
CODE AMBER: EMERGENCY CODE ISSUED
WHEN AN INFANT OR CHILD IS KIDNAPPED
140
00:07:51,825 --> 00:07:53,285
INTEGRATED DETECTIVE TEAM
141
00:07:59,333 --> 00:08:04,338
PERCENTAGE OF PATERNITY: NEGATIVE
142
00:08:06,882 --> 00:08:07,799
NEGATIVE
143
00:08:08,550 --> 00:08:10,302
NEGATIVE
144
00:08:11,220 --> 00:08:12,346
NEGATIVE
145
00:08:13,222 --> 00:08:14,223
(sighs)
146
00:08:16,850 --> 00:08:17,684
Darn it.
147
00:08:18,977 --> 00:08:20,521
(sighs)
148
00:08:22,397 --> 00:08:23,565
Oh, my.
149
00:08:24,858 --> 00:08:26,109
What's with you?
150
00:08:28,570 --> 00:08:29,530
(sighs)
151
00:08:29,613 --> 00:08:31,615
You smashed the entire house
just to restore it.
152
00:08:31,698 --> 00:08:33,158
Do you even know how loud it is?
153
00:08:33,867 --> 00:08:34,952
Sorry.
154
00:08:37,621 --> 00:08:38,747
(Hogae sighs)
155
00:08:39,831 --> 00:08:41,124
Is something wrong?
156
00:08:42,584 --> 00:08:44,628
I'm not sure if this is
an appropriate way to put it,
157
00:08:45,504 --> 00:08:48,257
but fortunately,
it wasn't done by Haeun's family members.
158
00:08:49,675 --> 00:08:50,759
Then...
159
00:08:52,094 --> 00:08:53,637
You already know.
160
00:08:53,720 --> 00:08:55,973
I have to keep looking
for her baby's father.
161
00:08:58,267 --> 00:08:59,101
(sighs)
162
00:09:01,144 --> 00:09:02,646
Confirmation bias.
163
00:09:02,729 --> 00:09:05,857
Detectives should always be wary of that,
but I failed once again.
164
00:09:05,941 --> 00:09:07,442
CONFIRMATION BIAS: FOCUSING ON INFORMATION
THAT CONFIRMS ONE'S BELIEFS OR VALUES
165
00:09:08,402 --> 00:09:11,029
What about Haeun? Hasn't she told you yet?
166
00:09:14,032 --> 00:09:15,325
(sighs)
167
00:09:18,453 --> 00:09:20,706
I'm not sure
if this will be of help, but...
168
00:09:22,082 --> 00:09:23,417
What is it?
169
00:09:24,001 --> 00:09:26,378
When I went to meet her
at the cram school,
170
00:09:27,713 --> 00:09:30,257
I found out that Seungjun,
who recently died,
171
00:09:30,674 --> 00:09:32,551
went to the same cram school.
172
00:09:32,634 --> 00:09:34,636
(tense music)
173
00:09:37,055 --> 00:09:39,016
Something unfortunate happened here.
174
00:09:39,224 --> 00:09:40,517
So we've had the door locked.
175
00:09:40,601 --> 00:09:42,603
What was Mr. Oh Seungjun like?
176
00:09:42,811 --> 00:09:45,230
He was very smart.
177
00:09:45,564 --> 00:09:47,232
But his grades suddenly fell.
178
00:09:48,358 --> 00:09:51,570
He was demoted to a lower class
from Top Class, which caused a ruckus.
179
00:09:51,653 --> 00:09:53,488
A ruckus over cram school tests?
180
00:09:53,572 --> 00:09:56,366
MAN 1: Students here can be graded as
level 5 even with a general score of 97.
181
00:09:56,450 --> 00:09:59,578
And he was demoted
from the invincible Top Class.
182
00:09:59,661 --> 00:10:00,787
It excited other kids.
183
00:10:01,204 --> 00:10:03,290
Why did his grades suddenly fall?
184
00:10:03,373 --> 00:10:05,709
When students do better,
there's one reason.
185
00:10:05,792 --> 00:10:07,794
But their grades fall
for many different reasons.
186
00:10:08,545 --> 00:10:11,840
Did Seungjun and Haeun know each other?
187
00:10:11,923 --> 00:10:14,509
We have an exclusive class
for CSAT preparations
188
00:10:14,593 --> 00:10:16,845
regardless of school and age.
189
00:10:17,554 --> 00:10:20,265
They were both in Top Class,
so of course, they took lessons together.
190
00:10:21,350 --> 00:10:22,893
Oh Seungjun.
191
00:10:22,976 --> 00:10:26,563
He was 18 like Haeun,
and he was a junior at Taewon High.
192
00:10:26,647 --> 00:10:28,190
On last May 23rd,
193
00:10:28,273 --> 00:10:30,776
he fell from the rooftop
of his math cram school and died.
194
00:10:30,859 --> 00:10:31,735
What about his family?
195
00:10:31,985 --> 00:10:34,988
His parents gave up their nationality
the moment his funeral ended
196
00:10:35,072 --> 00:10:37,324
and got their citizenship in Europe
through investment.
197
00:10:37,407 --> 00:10:40,285
PIL: They cut themselves off
from their acquaintances
198
00:10:40,369 --> 00:10:41,787
and went to Malta.
199
00:10:41,870 --> 00:10:44,414
We can't trace them any further
since they're not Korean citizens.
200
00:10:44,498 --> 00:10:48,960
Isn't it a little too much to suspect him,
because he went to the same cram school?
201
00:10:49,044 --> 00:10:52,464
PIL: Haeun gave birth in September.
202
00:10:52,547 --> 00:10:54,591
If we say she got pregnant in February,
203
00:10:55,258 --> 00:10:58,762
it's not entirely impossible
since the baby was stillborn prematurely.
204
00:10:58,845 --> 00:11:01,306
We need Oh Seungjun's DNA to confirm this.
Did you look into it?
205
00:11:01,640 --> 00:11:04,476
I checked his funeral record,
and they cremated his body.
206
00:11:04,559 --> 00:11:05,977
There can't be any DNA samples left.
207
00:11:06,561 --> 00:11:08,605
ANNA: His father's an only child,
so he has no relatives.
208
00:11:10,565 --> 00:11:12,943
The dead boy's DNA sample.
209
00:11:14,486 --> 00:11:15,904
It's got to be somewhere.
210
00:11:15,987 --> 00:11:18,532
What are you talking about?
They already cremated the body.
211
00:11:18,615 --> 00:11:20,784
There we go
with the Jindo Dog emergency again.
212
00:11:20,867 --> 00:11:24,121
ANNA: It's hopeless this time.
I'd say it's more like a disease.
213
00:11:25,789 --> 00:11:27,833
-A disease! That's it.
-Geez, that startled me.
214
00:11:27,916 --> 00:11:31,002
Hospitals are full of DNA samples.
They even had my blood. Ahh!
215
00:11:32,170 --> 00:11:33,380
General hospitals are scary.
216
00:11:33,463 --> 00:11:36,633
Forget it. That high school kid
couldn't have gotten a checkup.
217
00:11:37,217 --> 00:11:39,177
MR. BAEK: I doubt they have
his DNA sample.
218
00:11:39,261 --> 00:11:41,263
(suspenseful music)
219
00:11:42,806 --> 00:11:45,016
You said Oh Seungjun called 1-1-9
a few times.
220
00:11:45,100 --> 00:11:47,477
Was any of those calls
for a medical emergency?
221
00:11:48,145 --> 00:11:49,855
Yes, three years ago.
222
00:11:49,938 --> 00:11:52,232
He suffered from abdominal pain
in a study room.
223
00:11:52,524 --> 00:11:55,902
He received an appendectomy
at Taewon General Hospital.
224
00:11:56,403 --> 00:11:59,531
The hospital probably
has the removed tissue.
225
00:12:00,449 --> 00:12:01,575
That's his DNA sample.
226
00:12:03,869 --> 00:12:07,497
PIL: This is the third time.
Give up if it turns out to be negative.
227
00:12:09,207 --> 00:12:11,793
Yes, this is the last chance.
228
00:12:11,877 --> 00:12:13,086
Stop the car.
229
00:12:13,503 --> 00:12:14,588
We've arrived.
230
00:12:16,506 --> 00:12:17,632
HOGAE: I see.
231
00:12:17,883 --> 00:12:20,969
Anyway, let's make some art
for this investigation.
232
00:12:21,052 --> 00:12:23,764
What are you saying?
233
00:12:24,347 --> 00:12:25,724
We'll iron out the variables.
234
00:12:25,807 --> 00:12:27,058
It means we'll waste our effort.
235
00:12:27,142 --> 00:12:28,602
Let's send a decoy to school first.
236
00:12:32,063 --> 00:12:34,357
MR. BAEK: A tissue removed
through an appendectomy
237
00:12:34,441 --> 00:12:36,318
holds the patient's DNA.
238
00:12:37,110 --> 00:12:39,404
And hospitals are obliged
239
00:12:39,488 --> 00:12:41,198
to keep the paraffin blocks
240
00:12:41,490 --> 00:12:44,326
of removed tissues for around ten years.
241
00:12:44,409 --> 00:12:46,995
With that, we'll be able to tell
242
00:12:47,078 --> 00:12:49,623
if Oh Seungjun
is the father of Haeun's baby.
243
00:12:50,582 --> 00:12:51,708
Wait.
244
00:12:53,001 --> 00:12:57,339
So when will you run that paternity test?
245
00:13:00,258 --> 00:13:02,135
STUDENT 1: He's from the police.
246
00:13:02,219 --> 00:13:03,512
STUDENT 2: He's a detective.
247
00:13:03,678 --> 00:13:05,055
Tomorrow.
248
00:13:05,138 --> 00:13:06,640
I see, tomorrow.
249
00:13:06,723 --> 00:13:08,016
-I'll be going then.
-Good day.
250
00:13:08,099 --> 00:13:10,227
-STUDENT 3: What, a paternity test?
-STUDENT 4: A paternity test?
251
00:13:10,310 --> 00:13:11,436
STUDENT 5: A paternity test...
252
00:13:12,145 --> 00:13:14,356
Did you hear him?
They will do a paternity test tomorrow.
253
00:13:16,024 --> 00:13:17,067
(line rings)
254
00:13:17,150 --> 00:13:18,109
Hi.
255
00:13:18,902 --> 00:13:21,071
I set out the bait at the school.
256
00:13:21,822 --> 00:13:24,241
I'll kill you if it turns out
to be another wrong guess.
257
00:13:24,908 --> 00:13:26,576
Okay, let's start moving.
258
00:13:26,660 --> 00:13:28,078
Did you hear?
259
00:13:28,537 --> 00:13:30,831
You know Oh Seungjun
who killed himself at this cram school?
260
00:13:30,914 --> 00:13:32,123
He got Song Haeun pregnant.
261
00:13:32,415 --> 00:13:34,417
What? That loser?
262
00:13:34,501 --> 00:13:35,544
(scoffs)
263
00:13:35,627 --> 00:13:36,628
No way.
264
00:13:36,920 --> 00:13:37,879
Hey, you moron.
265
00:13:38,672 --> 00:13:40,966
He's dead. There are
no DNA samples to run a test with.
266
00:13:42,133 --> 00:13:43,385
Study a little, will you?
267
00:13:44,594 --> 00:13:47,556
He had his appendix removed.
They'll take his DNA from it.
268
00:13:47,722 --> 00:13:48,932
He just can't rest in peace.
269
00:13:50,141 --> 00:13:51,601
This is a total mess.
270
00:13:51,935 --> 00:13:53,103
Wait for me!
271
00:13:57,649 --> 00:13:58,650
(sighs)
272
00:13:58,733 --> 00:14:01,444
These students are smart indeed.
They summarized it so well.
273
00:14:02,237 --> 00:14:05,490
Now word will spread to nearby schools.
274
00:14:06,825 --> 00:14:08,577
Sir, we have a favor to ask.
275
00:14:08,660 --> 00:14:10,036
Okay. Go on.
276
00:14:10,120 --> 00:14:12,831
Could you leave the tissue storage
in Pathology unlocked for a day?
277
00:14:13,665 --> 00:14:14,833
Why should I do that?
278
00:14:14,916 --> 00:14:17,043
I'll decide what to do if you tell me why.
279
00:14:18,169 --> 00:14:19,713
You know hare coursing, right?
280
00:14:21,047 --> 00:14:23,049
(upbeat music)
281
00:14:28,096 --> 00:14:30,932
Is someone actually coming?
282
00:14:31,600 --> 00:14:32,809
I bet so.
283
00:14:34,060 --> 00:14:36,605
♪ Right in front of me ♪
284
00:14:37,272 --> 00:14:39,816
♪ You will show up for sure ♪
285
00:14:39,900 --> 00:14:43,153
There you go again.
Just who's going to show up?
286
00:14:43,236 --> 00:14:44,404
This is the moment.
287
00:14:45,322 --> 00:14:47,198
When was the last time you dated someone?
288
00:14:47,866 --> 00:14:48,867
You little...
289
00:14:49,826 --> 00:14:51,828
(suspenseful music)
290
00:15:04,591 --> 00:15:05,717
HOGAE: Leave him be.
291
00:15:06,092 --> 00:15:07,469
-We must catch him red-handed.
-PIL: Yes.
292
00:15:17,437 --> 00:15:19,564
OH SEUNGJUN
293
00:15:24,778 --> 00:15:27,656
-It's good to see you.
-Hi there.
294
00:15:28,657 --> 00:15:29,658
What the...
295
00:15:32,619 --> 00:15:36,247
We knew someone was going to show up
if we waited there.
296
00:15:36,331 --> 00:15:41,586
The only person who knew that Oh Seungjun
would be found not to be a match.
297
00:15:42,420 --> 00:15:45,298
The biological father of Haeun's baby.
298
00:15:46,132 --> 00:15:47,050
(sighs)
299
00:15:47,676 --> 00:15:50,428
Were you there to switch the tissues?
300
00:15:53,014 --> 00:15:57,352
I've received an appendectomy, too.
301
00:15:58,728 --> 00:16:01,022
I'd like to take my paraffin block.
302
00:16:01,231 --> 00:16:02,941
I heard you were obliged to keep it.
303
00:16:03,274 --> 00:16:05,276
PRINCIPAL: If I switched
his block with mine,
304
00:16:06,277 --> 00:16:08,363
the result was going to be positive.
305
00:16:09,030 --> 00:16:11,366
Seungjun died already,
306
00:16:12,075 --> 00:16:14,786
so I didn't think it'd matter
307
00:16:15,787 --> 00:16:17,455
even if he was found to be the father.
308
00:16:18,123 --> 00:16:18,999
Goodness.
309
00:16:19,082 --> 00:16:22,419
It must've been fun watching us
bark up the wrong trees.
310
00:16:22,502 --> 00:16:23,420
(sighs)
311
00:16:25,463 --> 00:16:28,717
It was driving me crazy!
312
00:16:28,800 --> 00:16:30,135
-(thumps)
-Keep your voice down.
313
00:16:30,218 --> 00:16:33,263
Calm down. Keep talking
before you go crazy.
314
00:16:34,139 --> 00:16:35,974
(sobs)
315
00:16:36,057 --> 00:16:37,434
I swear.
316
00:16:37,976 --> 00:16:40,770
I didn't know she was a minor.
317
00:16:51,364 --> 00:16:53,408
The home visits ended without any trouble.
318
00:16:53,491 --> 00:16:55,118
-About our math test...
-Based on students
319
00:16:55,201 --> 00:16:57,620
and the grades they're in...
320
00:16:58,204 --> 00:17:00,206
-Was it easy?
-It's all going well...
321
00:17:00,290 --> 00:17:01,958
STUDENT 6: Song Haeun! What are you doing?
322
00:17:03,251 --> 00:17:04,294
Let's go upstairs.
323
00:17:04,377 --> 00:17:06,379
(tense music)
324
00:17:10,216 --> 00:17:11,259
-Sir?
-Yes.
325
00:17:11,342 --> 00:17:12,552
PRINCIPAL: Ever since that day,
326
00:17:13,178 --> 00:17:16,097
I couldn't get away from her.
327
00:17:16,931 --> 00:17:18,767
HAEUN: Why do you act
like you don't know me?
328
00:17:19,476 --> 00:17:21,603
I don't understand what you're saying.
329
00:17:23,021 --> 00:17:25,356
I have the texts and call history.
330
00:17:25,940 --> 00:17:29,152
I record it every time,
in case they run off without paying me.
331
00:17:29,235 --> 00:17:31,863
(playing piano keys)
332
00:17:33,156 --> 00:17:39,287
You have everything you need,
so why did you do such a thing?
333
00:17:39,370 --> 00:17:40,413
(scoffs)
334
00:17:41,498 --> 00:17:45,126
What about you?
You have a wife and a child.
335
00:17:45,627 --> 00:17:47,587
You have everything you need,
so why did you do it?
336
00:17:49,339 --> 00:17:52,467
You adults always blame us
without reflecting on yourselves.
337
00:17:53,259 --> 00:17:54,886
(scoffs)
Darn old people.
338
00:17:55,595 --> 00:17:56,513
(exhales sharply)
339
00:17:57,138 --> 00:18:01,643
I'd like to benefit
from my teacher's favors from now on.
340
00:18:02,936 --> 00:18:05,814
(beeping)
341
00:18:11,277 --> 00:18:12,403
2021 2ND SEMESTER FINALS
ALL SUBJECTS
342
00:18:12,487 --> 00:18:14,072
PRINCIPAL: I sneaked away
343
00:18:15,240 --> 00:18:16,741
the exam papers for test printing.
344
00:18:16,825 --> 00:18:18,076
(sighs)
345
00:18:19,410 --> 00:18:21,454
No wonder Haeun couldn't come clean.
346
00:18:22,080 --> 00:18:23,123
(knocks on door)
347
00:18:23,206 --> 00:18:24,415
Come in.
348
00:18:34,384 --> 00:18:36,553
I came to give this back to you.
349
00:18:40,723 --> 00:18:42,892
What are you doing?
350
00:18:42,976 --> 00:18:44,727
You asked me to drag time!
351
00:18:46,771 --> 00:18:47,689
PRINCIPAL: Take this.
352
00:18:48,773 --> 00:18:50,483
You're a temporary teacher there.
353
00:18:51,276 --> 00:18:52,777
Don't you want to work at Taewon High?
354
00:18:53,361 --> 00:18:54,946
It's exam season. That's why.
355
00:19:01,911 --> 00:19:02,996
I'm sorry.
356
00:19:04,706 --> 00:19:05,957
I apologize.
357
00:19:07,792 --> 00:19:08,918
PRINCIPAL: This is my fault.
358
00:19:10,378 --> 00:19:11,838
(principal sobbing)
359
00:19:11,921 --> 00:19:14,465
It's my fault. I'm sorry.
360
00:19:35,195 --> 00:19:36,154
(grunts)
361
00:19:41,951 --> 00:19:43,578
I found the exam papers for test printing.
362
00:19:50,210 --> 00:19:51,920
2021 2ND SEMESTER MIDTERM
KOREAN, TEST
363
00:19:52,003 --> 00:19:54,005
(tense music)
364
00:19:57,842 --> 00:19:59,052
Haeun.
365
00:19:59,928 --> 00:20:03,056
Was it all a lie that you placed first?
366
00:20:04,140 --> 00:20:05,308
MRS. SONG: Tell me.
367
00:20:07,852 --> 00:20:09,062
(breathes heavily)
368
00:20:09,812 --> 00:20:11,231
I can't believe this.
369
00:20:13,149 --> 00:20:15,276
Is it more devastating
than your daughter's pregnancy?
370
00:20:16,611 --> 00:20:17,612
What?
371
00:20:21,074 --> 00:20:22,742
(cell phone buzzes)
372
00:20:24,953 --> 00:20:25,787
Hello?
373
00:20:26,454 --> 00:20:28,831
The test result is out.
I'll text it to you.
374
00:20:30,875 --> 00:20:31,834
(cell phone buzzes)
375
00:20:36,089 --> 00:20:38,132
PERCENTAGE OF PATERNITY:
99.99998% (POSITIVE)
376
00:20:41,094 --> 00:20:42,095
(sighs)
377
00:20:46,599 --> 00:20:48,059
Can I have a word with you, Haeun?
378
00:20:51,896 --> 00:20:54,941
SEUNGJUN, HAEUN
379
00:20:55,024 --> 00:20:56,567
HOGAE: I guess you two were close.
380
00:20:58,152 --> 00:20:59,153
Whatever.
381
00:21:07,829 --> 00:21:08,871
PATERNITY TEST RESULT
382
00:21:09,580 --> 00:21:11,833
PERCENTAGE OF PATERNITY:
99.99998% (POSITIVE)
383
00:21:13,710 --> 00:21:15,336
COMPARATIVE SUBJECT: OH SEUNGJUN
384
00:21:16,921 --> 00:21:18,923
(somber music)
385
00:21:23,928 --> 00:21:25,179
Did you not know?
386
00:21:27,640 --> 00:21:29,309
HAEUN: Seungjun, thank you.
387
00:21:29,892 --> 00:21:32,645
Thanks to you, I placed first
for our cram school's recent unit test.
388
00:21:33,438 --> 00:21:34,439
That's all?
389
00:21:34,939 --> 00:21:36,524
I thought you liked me, too.
390
00:21:37,108 --> 00:21:39,610
If you want to date someone,
wait until you go to college.
391
00:21:51,122 --> 00:21:52,081
Haeun.
392
00:21:52,957 --> 00:21:56,419
My old man cared only about what was seen
just like your mom.
393
00:21:56,961 --> 00:21:58,546
Growing up under such a parent,
394
00:21:59,422 --> 00:22:01,132
you come to have a twisted personality.
395
00:22:01,758 --> 00:22:04,552
Well, so what?
396
00:22:05,136 --> 00:22:07,972
If I could meet the untwisted me,
397
00:22:08,723 --> 00:22:10,099
I'd say just one thing.
398
00:22:11,267 --> 00:22:14,687
"It's not your fault.
You're only a little child."
399
00:22:17,523 --> 00:22:19,108
Yes, what you did was wrong.
400
00:22:19,609 --> 00:22:21,569
But it wasn't entirely your fault.
401
00:22:22,904 --> 00:22:24,572
I know you're pulling a trick
402
00:22:24,655 --> 00:22:27,742
to make me come clean
like my stupid brother.
403
00:22:31,037 --> 00:22:31,871
I'm sorry.
404
00:22:35,875 --> 00:22:38,920
The adults are at fault.
405
00:22:39,003 --> 00:22:41,130
Jeez, stop being so melodramatic.
406
00:22:41,214 --> 00:22:43,549
If at least one of the adults around you
407
00:22:45,468 --> 00:22:48,346
had genuinely cared for you,
408
00:22:48,429 --> 00:22:49,680
things would've been different.
409
00:22:49,764 --> 00:22:50,932
I said stop.
410
00:22:51,015 --> 00:22:53,017
(somber music)
411
00:23:00,650 --> 00:23:01,818
I know it was hard on you.
412
00:23:05,154 --> 00:23:08,616
(sobbing)
413
00:23:10,743 --> 00:23:12,745
(somber music)
414
00:23:28,219 --> 00:23:31,180
-(body thuds)
-(people screaming)
415
00:23:33,099 --> 00:23:34,767
WOMAN 1: Somebody, help!
416
00:23:35,184 --> 00:23:36,394
Oh, my.
417
00:23:37,770 --> 00:23:39,689
Hurry!
418
00:23:40,606 --> 00:23:43,317
(people clamoring)
419
00:23:43,401 --> 00:23:49,699
(sobbing)
420
00:24:00,710 --> 00:24:01,669
It was...
421
00:24:03,379 --> 00:24:04,797
It was wrong of me.
422
00:24:36,746 --> 00:24:39,624
NURSES: ♪ Happy birthday, dear Heesook ♪
423
00:24:39,707 --> 00:24:42,001
♪ Happy birthday to you ♪
424
00:24:43,419 --> 00:24:45,546
-Happy birthday.
-Blow out the candle.
425
00:24:47,465 --> 00:24:49,133
-(blows air)
-(all cheer)
426
00:24:49,217 --> 00:24:51,427
HEESOOK: Thank you.
427
00:24:51,886 --> 00:24:53,054
-Happy birthday.
-Look.
428
00:24:53,804 --> 00:24:54,889
Seol.
429
00:24:55,848 --> 00:24:57,183
I'm a bit late.
430
00:24:58,059 --> 00:24:59,602
I bought a birthday cake for you.
431
00:24:59,685 --> 00:25:01,395
Why didn't you come together?
432
00:25:01,479 --> 00:25:03,064
-Together?
-DOJIN: You're here.
433
00:25:04,398 --> 00:25:05,233
Your coffee is here.
434
00:25:05,858 --> 00:25:08,069
Wait, what? You did it without me?
435
00:25:08,152 --> 00:25:09,487
(all chuckle)
436
00:25:09,570 --> 00:25:11,113
DOJIN: I wanted to do it with you.
437
00:25:11,197 --> 00:25:12,657
You got lots of cakes this year.
438
00:25:12,740 --> 00:25:14,367
-Thank you, Dojin.
-Thank you.
439
00:25:14,450 --> 00:25:15,451
Have some coffee.
440
00:25:15,535 --> 00:25:18,663
I heard the ER had another teenager
who attempted suicide.
441
00:25:19,997 --> 00:25:20,957
(sighs)
442
00:25:21,040 --> 00:25:22,708
The babies in there
443
00:25:22,792 --> 00:25:24,835
are struggling desperately to survive.
444
00:25:24,919 --> 00:25:26,879
But some kids are desperate to die.
445
00:25:27,713 --> 00:25:30,383
Oh, right. If you have time,
stay for a part-time job.
446
00:25:30,883 --> 00:25:32,635
Another unnamed newborn baby came in.
447
00:25:32,718 --> 00:25:35,388
My shift starts later today,
so I need to go.
448
00:25:35,805 --> 00:25:37,139
I'll come when I'm off duty.
449
00:25:37,223 --> 00:25:38,182
All right.
450
00:25:38,349 --> 00:25:42,311
Ma'am, Soyeon's showing a color change
in her toes.
451
00:25:42,395 --> 00:25:43,646
NURSE: Can you take a look?
452
00:25:43,729 --> 00:25:45,731
It may be a blood clot.
How's the oxygen saturation?
453
00:25:48,484 --> 00:25:50,194
DOJIN: Seol, let's go.
454
00:25:52,697 --> 00:25:54,740
DOJIN: I was going to leave
after giving her the cake,
455
00:25:55,324 --> 00:25:56,826
but she made me stay and eat with them.
456
00:25:58,286 --> 00:26:00,079
SEOL: I almost forgot
that it was her birthday.
457
00:26:00,663 --> 00:26:02,164
You're better than me.
458
00:26:03,165 --> 00:26:05,668
You've been busy lately
with Haeun's case and all.
459
00:26:08,963 --> 00:26:10,840
How is it that you never change?
460
00:26:11,465 --> 00:26:13,467
-Me?
-Yes.
461
00:26:14,885 --> 00:26:18,639
In any difficult or dangerous situation,
462
00:26:19,056 --> 00:26:20,933
you stay calm and handle it.
463
00:26:22,018 --> 00:26:23,603
You're like a bulldozer that never stops.
464
00:26:24,145 --> 00:26:25,771
(scoffs)
That's an exaggeration.
465
00:26:27,481 --> 00:26:29,191
DOJIN: I just don't think much.
466
00:26:29,275 --> 00:26:30,901
I do it because it's my job.
467
00:26:31,527 --> 00:26:34,614
And because no one else can do it.
468
00:26:34,697 --> 00:26:36,699
(light music)
469
00:26:37,908 --> 00:26:39,118
Thanks, Dojin.
470
00:26:40,870 --> 00:26:43,623
You're being awkwardly strange today.
471
00:26:44,123 --> 00:26:48,294
I'm just saying it,
because I always take from you.
472
00:26:48,961 --> 00:26:50,254
I'm rather grateful to you.
473
00:26:52,423 --> 00:26:54,467
Whenever I become numb
to cases and rescue operations,
474
00:26:54,550 --> 00:26:56,385
you help me get back on track.
475
00:26:58,095 --> 00:27:02,475
This is why I feel like
a very nice person when I'm with you.
476
00:27:04,393 --> 00:27:05,394
Let's go.
477
00:27:06,479 --> 00:27:08,397
You're a nice person. That's true.
478
00:27:09,649 --> 00:27:10,733
(Seol chuckles)
479
00:27:17,907 --> 00:27:20,034
SONG HAEUN NEWBORN BABY ABANDONMENT CASE
480
00:27:56,737 --> 00:27:57,738
Hey, Specially Related.
481
00:28:07,581 --> 00:28:09,625
I thought you'd want
to hear about Haeun's case.
482
00:28:09,709 --> 00:28:11,127
I heard.
483
00:28:11,877 --> 00:28:15,423
That you dug deeply into it
when it wasn't even worth a promotion.
484
00:28:17,299 --> 00:28:18,926
You said you lost your chances twice.
485
00:28:19,969 --> 00:28:21,345
It must not happen again.
486
00:28:25,307 --> 00:28:28,728
You said that one person was enough
to hold back a child's decision to die.
487
00:28:29,311 --> 00:28:30,271
So...
488
00:28:31,355 --> 00:28:33,190
I studied her quietly.
489
00:28:33,858 --> 00:28:34,942
HOGAE: She was indeed a kid.
490
00:28:36,527 --> 00:28:37,570
Wait.
491
00:28:38,571 --> 00:28:39,864
Well...
492
00:28:41,115 --> 00:28:43,826
I was too scared to check,
493
00:28:47,496 --> 00:28:48,581
but what was...
494
00:28:49,874 --> 00:28:51,792
the baby's gender?
495
00:28:54,837 --> 00:28:57,381
How did you answer?
496
00:28:58,799 --> 00:28:59,800
It was hard.
497
00:29:00,926 --> 00:29:01,802
What...
498
00:29:02,636 --> 00:29:07,057
(cell phone buzzing)
499
00:29:10,227 --> 00:29:12,563
What a surprise to get a call from you.
500
00:29:12,646 --> 00:29:14,482
Could we meet for a moment now?
501
00:29:15,316 --> 00:29:16,650
I have a few questions.
502
00:29:16,734 --> 00:29:18,778
You're welcome at any time.
503
00:29:19,695 --> 00:29:22,198
I'm waiting for something, anyway.
504
00:29:28,913 --> 00:29:30,498
Do you hardly eat these days?
505
00:29:30,581 --> 00:29:34,585
Yes, I need to have something healthy
and delicious like this one.
506
00:29:36,921 --> 00:29:38,005
HOGAE: Mmm...
507
00:29:40,174 --> 00:29:41,217
By the way,
508
00:29:42,343 --> 00:29:43,969
-that--
-I didn't tell her much.
509
00:29:45,721 --> 00:29:47,681
I'm not going to tell you now.
510
00:29:48,182 --> 00:29:52,520
Later, when you're old enough
to take responsibility for your choices,
511
00:29:53,229 --> 00:29:54,355
I'll tell you then.
512
00:29:57,650 --> 00:29:59,527
SEOL: That answer isn't like you.
513
00:30:00,319 --> 00:30:01,987
I saw a resemblance in us.
514
00:30:03,030 --> 00:30:05,115
Were you on bad terms with your parents?
515
00:30:07,743 --> 00:30:10,162
I mean, your father was a little...
516
00:30:13,791 --> 00:30:15,251
cold-hearted.
517
00:30:16,293 --> 00:30:17,336
I'm full.
518
00:30:17,795 --> 00:30:19,797
You can guess
how lonely I was when growing up.
519
00:30:21,090 --> 00:30:23,551
You shouldn't say that
to an orphan like me.
520
00:30:24,134 --> 00:30:25,052
Who knows?
521
00:30:26,053 --> 00:30:27,721
I think your situation
was better than mine.
522
00:30:28,556 --> 00:30:31,934
You even have an adoptive mother
whose walk you remember so clearly.
523
00:30:32,017 --> 00:30:34,019
(soft music)
524
00:30:36,438 --> 00:30:38,232
It's still not too late.
525
00:30:40,651 --> 00:30:41,986
Try to find someone...
526
00:30:44,154 --> 00:30:45,406
like that.
527
00:30:51,120 --> 00:30:53,914
I thought you of all people would know.
528
00:30:55,791 --> 00:30:57,918
MISSING CHILD
KIM HYUNSEO (12 YEARS OLD, FEMALE)
529
00:30:58,002 --> 00:31:01,547
Why are you suddenly interested
in this case?
530
00:31:02,965 --> 00:31:05,926
Sometimes, one's dark and deep wound
tells a lot about the person.
531
00:31:07,761 --> 00:31:09,722
I'm just being curious.
532
00:31:10,639 --> 00:31:14,018
Then you came to the right person.
533
00:31:15,978 --> 00:31:19,815
I conducted the autopsy
on the victim's toes seven years ago.
534
00:31:20,441 --> 00:31:22,443
(camera shutter clicks)
535
00:31:22,526 --> 00:31:24,528
(tense music)
536
00:31:27,239 --> 00:31:28,699
HONG: Let's begin.
537
00:31:30,117 --> 00:31:32,536
What do you think happened
538
00:31:33,621 --> 00:31:34,788
to the toes' owner?
539
00:31:34,872 --> 00:31:37,833
HONG: Even if she's alive,
she won't be able to walk.
540
00:31:38,876 --> 00:31:40,794
But I was left with a question.
541
00:31:40,878 --> 00:31:43,297
(foreboding music)
542
00:31:44,423 --> 00:31:45,925
YOUNGSOO: What are you doing?
543
00:31:46,008 --> 00:31:48,052
Aren't you done with the autopsy?
544
00:31:48,135 --> 00:31:52,056
HONG: I want to sew up her toes at least.
545
00:31:53,140 --> 00:31:54,600
If they were going to kill her,
546
00:31:56,143 --> 00:31:58,646
why cut off the toe?
547
00:31:59,229 --> 00:32:01,231
(foreboding music)
548
00:32:03,275 --> 00:32:04,902
KIM HYUNSEO (12 YEARS OLD, FEMALE)
549
00:32:05,027 --> 00:32:07,613
NOTE: BOTH HER BIG TOES ARE CUT OFF
550
00:32:09,573 --> 00:32:11,909
CHULJOONG: It seems my son made
551
00:32:11,992 --> 00:32:14,495
a huge discourtesy to your family.
552
00:32:14,578 --> 00:32:17,331
Even if I had known
that Detective Jin Hogae of Taewon Police
553
00:32:17,414 --> 00:32:19,416
was your son,
554
00:32:19,667 --> 00:32:21,460
I would've taken the same measure.
555
00:32:22,503 --> 00:32:24,171
He needs to be punished for his crime.
556
00:32:25,923 --> 00:32:28,467
I feel a little offended
talking to you like this.
557
00:32:29,176 --> 00:32:31,011
You're certainly right.
558
00:32:31,971 --> 00:32:34,723
I think you're mistaken. I rather...
559
00:32:36,475 --> 00:32:39,186
would like to give thanks.
That's why I asked to see you.
560
00:32:41,230 --> 00:32:44,066
You are not asking me
to drop the charges against him?
561
00:32:46,568 --> 00:32:50,614
Right now, I need to focus
on something bigger.
562
00:32:50,698 --> 00:32:52,700
(ominous music)
563
00:32:53,492 --> 00:32:55,119
I was once told
564
00:32:55,953 --> 00:32:58,205
that the wilder a Jindo dog is,
565
00:32:58,664 --> 00:33:01,083
you need to keep a tighter leash on him.
566
00:33:01,583 --> 00:33:03,210
(scoffs)
567
00:33:08,549 --> 00:33:09,508
This office will be
568
00:33:10,926 --> 00:33:13,470
used for the presidential election camp.
569
00:33:14,221 --> 00:33:15,848
It's nice and spacious.
570
00:33:15,931 --> 00:33:17,599
The party election is in the bag for sure
571
00:33:17,808 --> 00:33:19,935
and you need this much space
for your big plan
572
00:33:20,019 --> 00:33:21,478
until the presidential election.
573
00:33:22,396 --> 00:33:23,689
You found the right place.
574
00:33:24,690 --> 00:33:26,608
So I even invited you over
575
00:33:26,692 --> 00:33:28,318
to make an important decision.
576
00:33:28,402 --> 00:33:29,319
(laughs)
577
00:33:29,403 --> 00:33:31,822
Assemblyman Ma, the professor is here.
578
00:33:35,909 --> 00:33:38,120
Let me introduce him to you.
579
00:33:38,620 --> 00:33:40,664
CHIYOUNG: He's renowned to be
a skilled interior designer
580
00:33:40,748 --> 00:33:42,708
in business circles.
581
00:33:43,625 --> 00:33:47,379
He's been in charge of strategic
floor planning for a large conglomerate...
582
00:33:52,676 --> 00:33:54,762
He tends to be shy around strangers.
583
00:33:54,970 --> 00:33:56,388
Please begin.
584
00:33:56,472 --> 00:33:59,683
The spirits are going wild
due to the lack of devotion.
585
00:33:59,767 --> 00:34:00,642
(Chiyoung chuckles)
586
00:34:00,726 --> 00:34:02,728
-Just a moment...
-He's saying
587
00:34:02,811 --> 00:34:04,563
that planning is up to the energy
588
00:34:04,646 --> 00:34:06,940
rather than bearing.
589
00:34:07,024 --> 00:34:10,194
A spirit in the east,
and a spirit in the west,
590
00:34:10,277 --> 00:34:13,113
putting down the murderous energy,
the spirit in the west...
591
00:34:13,781 --> 00:34:15,532
Murderous energy is coming from that side.
592
00:34:15,616 --> 00:34:17,534
It's coming from the northwest.
593
00:34:17,618 --> 00:34:19,119
Across the center...
594
00:34:19,203 --> 00:34:20,954
A vein of water runs in the center.
595
00:34:21,038 --> 00:34:23,373
These two energies must be blocked out
596
00:34:23,540 --> 00:34:26,168
to stop the fatal energy to strike.
597
00:34:26,251 --> 00:34:27,753
That's what he's saying.
598
00:34:28,128 --> 00:34:29,588
Based on this water vein,
599
00:34:29,713 --> 00:34:32,508
to eliminate this fatal energy for good...
600
00:34:32,591 --> 00:34:33,592
(exhales deeply)
601
00:34:33,675 --> 00:34:36,303
I see spirits swarming in
to take over the space.
602
00:34:36,386 --> 00:34:37,304
Where?
603
00:34:37,888 --> 00:34:39,807
Oh, that way.
604
00:34:39,890 --> 00:34:43,185
For smooth communication,
the water vein...
605
00:34:44,019 --> 00:34:45,062
That side is northwest.
606
00:34:45,145 --> 00:34:46,605
The gate, in the northwest.
607
00:34:48,315 --> 00:34:51,151
And the main room should be
in the southwest. That's right here.
608
00:34:52,069 --> 00:34:54,279
This room should be for the future king...
609
00:34:56,073 --> 00:34:57,699
So this place is where we'll find victory.
610
00:34:59,118 --> 00:35:02,079
I mean, it will be your office.
611
00:35:07,334 --> 00:35:09,211
Look at him trying so hard.
612
00:35:16,844 --> 00:35:20,639
I thought you got kicked out
for not taking proper care of Ma Taehwa.
613
00:35:21,181 --> 00:35:23,767
You're quite tenacious.
614
00:35:23,851 --> 00:35:27,312
Did you think my connection with Masong
would end that easily?
615
00:35:27,396 --> 00:35:30,816
Whoever received a scholarship
from Masong Foundation is very loyal,
616
00:35:30,899 --> 00:35:34,361
because they intentionally
offer scholarships
617
00:35:34,444 --> 00:35:35,904
to those in a helpless situation.
618
00:35:35,988 --> 00:35:37,656
(sighs)
619
00:35:39,074 --> 00:35:40,659
Let's please be on good terms.
620
00:35:41,577 --> 00:35:44,538
We might be seeing each other often
from now on.
621
00:35:46,290 --> 00:35:47,416
(scoffs)
622
00:35:54,590 --> 00:35:56,216
WOMAN 2: Come with me.
623
00:35:56,800 --> 00:35:57,968
MAN 2: Okay.
624
00:35:58,051 --> 00:36:00,095
(woman 2 giggling)
625
00:36:02,681 --> 00:36:04,057
Just a bit.
626
00:36:04,933 --> 00:36:05,976
You poured too much.
627
00:36:08,228 --> 00:36:10,189
You're mixing soju with a piña colada.
628
00:36:10,272 --> 00:36:12,900
And grilled tenderloin with green plums
for a drinking snack.
629
00:36:19,239 --> 00:36:22,117
And did you guys listen
to Coldplay's album on your way here?
630
00:36:22,868 --> 00:36:24,578
Who is this woman?
631
00:36:26,330 --> 00:36:29,625
I told him about that music
and brought him here.
632
00:36:35,047 --> 00:36:37,424
Thanks for letting him know
of a delicious place.
633
00:36:37,507 --> 00:36:39,718
(upbeat music playing)
634
00:36:42,262 --> 00:36:43,972
I bought this for you, too.
635
00:36:45,515 --> 00:36:47,059
Then take it off, stupid cow.
636
00:36:49,561 --> 00:36:51,939
(chuckling)
637
00:36:57,361 --> 00:36:58,779
(clanks)
638
00:37:05,160 --> 00:37:06,620
You crazy little...
639
00:37:11,458 --> 00:37:13,460
(ominous music)
640
00:37:13,877 --> 00:37:15,879
(sirens wailing)
641
00:37:16,838 --> 00:37:18,840
(suspenseful music)
642
00:37:22,386 --> 00:37:24,054
Go faster. Step on it.
643
00:37:24,221 --> 00:37:25,389
I am driving fast.
644
00:37:25,472 --> 00:37:26,431
The man has a weapon.
645
00:37:26,515 --> 00:37:28,392
HOGAE: Those guys might go in
recklessly again.
646
00:37:28,475 --> 00:37:30,727
Since when did you care so much
about the fire crew?
647
00:37:32,938 --> 00:37:34,898
A left turn? Wait.
You have to come with us.
648
00:37:34,982 --> 00:37:37,442
Jeez. The light changed.
649
00:37:37,943 --> 00:37:38,944
Sorry.
650
00:37:39,027 --> 00:37:40,654
-What are you looking at?
-Please make way!
651
00:37:40,737 --> 00:37:43,115
-We're from the medical service.
-Let us through.
652
00:37:43,198 --> 00:37:44,408
What are you filming?
653
00:37:47,369 --> 00:37:49,121
(whimpers)
654
00:37:49,788 --> 00:37:51,081
Let me check your hand, sir.
655
00:37:52,624 --> 00:37:54,543
(people gasp)
656
00:37:56,545 --> 00:37:57,379
DOJIN: Hey.
657
00:37:58,672 --> 00:37:59,798
What are you doing?
658
00:37:59,881 --> 00:38:01,967
Hey. Hurry up and treat Sooyeon.
659
00:38:02,217 --> 00:38:04,219
Or I'll kill this bastard.
660
00:38:04,303 --> 00:38:05,220
(whimpers)
661
00:38:05,804 --> 00:38:07,264
We're giving her first aid.
662
00:38:07,347 --> 00:38:08,515
So hurry up with it.
663
00:38:08,598 --> 00:38:10,142
(panting)
664
00:38:10,726 --> 00:38:11,852
We're doing it.
665
00:38:11,935 --> 00:38:14,396
So, put that down.
666
00:38:17,107 --> 00:38:18,567
Please don't do this.
667
00:38:20,319 --> 00:38:22,529
Dongwoo, it's okay.
668
00:38:22,612 --> 00:38:23,572
Please...
669
00:38:24,740 --> 00:38:26,700
SEOL: I can see a cut wound on her head.
670
00:38:26,783 --> 00:38:29,119
There seems to be cerebrospinal fluid
mixed in the nosebleed.
671
00:38:29,411 --> 00:38:30,620
It could be brain damage.
672
00:38:31,538 --> 00:38:34,875
Did you hear her? Your girlfriend needs
to be taken to the hospital right now.
673
00:38:35,042 --> 00:38:36,710
There's nothing we can do for her here.
674
00:38:36,793 --> 00:38:39,087
Then just what is it that you can do?
675
00:38:39,171 --> 00:38:41,006
We will help her survive!
676
00:38:41,923 --> 00:38:45,177
So put that down.
677
00:38:45,260 --> 00:38:47,304
(ominous music)
678
00:38:52,309 --> 00:38:54,519
(siren wailing)
679
00:38:56,730 --> 00:38:58,648
Wait for me! Jeez.
680
00:39:01,818 --> 00:39:03,820
MAN 2: Do something!
681
00:39:03,904 --> 00:39:06,448
-HOGAE: Are you okay?
-Who are you, bastard?
682
00:39:10,452 --> 00:39:11,578
-Dongwoo.
-MAN 2: Let go!
683
00:39:11,661 --> 00:39:13,121
Let go of me, you bastard!
684
00:39:13,497 --> 00:39:15,040
I don't think it reached the muscle.
685
00:39:15,123 --> 00:39:16,333
-MAN 2: Darn!
-Excuse me.
686
00:39:22,130 --> 00:39:24,466
You should've been grateful
that the medical service came.
687
00:39:24,549 --> 00:39:26,051
Instead, you made the police come, too.
688
00:39:26,134 --> 00:39:27,636
(groaning)
689
00:39:27,719 --> 00:39:29,513
Let go. Let go of me!
690
00:39:29,971 --> 00:39:30,972
MAN 2: Let go!
691
00:39:31,056 --> 00:39:32,808
So what if you're from the police?
692
00:39:32,891 --> 00:39:34,976
You have no right to assault a civilian!
693
00:39:35,060 --> 00:39:36,895
-I'll kill you!
-Detective, look here.
694
00:39:36,978 --> 00:39:38,688
Let go. Hey, stand up.
695
00:39:39,189 --> 00:39:40,524
-You'll kill who?
-They're filming.
696
00:39:40,607 --> 00:39:42,567
-Stand up. You'll do what?
-Let go!
697
00:39:44,569 --> 00:39:46,321
You just assaulted someone.
698
00:39:46,405 --> 00:39:49,074
-Should I just kill you...
-Knock it off before I kill you.
699
00:39:49,157 --> 00:39:50,575
-HOGAE: Are you with this bastard?
-PIL: Stop it.
700
00:39:50,742 --> 00:39:51,743
Enough!
701
00:39:54,496 --> 00:39:56,289
SEOL: Move. Help him up.
702
00:39:56,373 --> 00:39:57,833
(panting)
703
00:39:57,916 --> 00:39:59,084
SEOL: Let me see your hand.
704
00:40:00,877 --> 00:40:01,795
Aah!
705
00:40:01,878 --> 00:40:03,839
Dojin, we need to take him
to the hospital quickly.
706
00:40:05,132 --> 00:40:07,175
-Okay.
-Fire crew, take the more injured one.
707
00:40:07,551 --> 00:40:08,510
You're going with us.
708
00:40:09,094 --> 00:40:09,970
I'm injured, too.
709
00:40:10,053 --> 00:40:12,139
Government power is there
to hurt the likes of you.
710
00:40:12,222 --> 00:40:13,723
You bastard.
711
00:40:13,807 --> 00:40:15,851
Please make way. We're coming through.
712
00:40:15,934 --> 00:40:16,977
HOGAE: Go!
713
00:40:17,060 --> 00:40:19,354
(man 2 groaning)
714
00:40:19,938 --> 00:40:21,690
MAN 2: Get off me!
715
00:40:28,280 --> 00:40:30,615
Aah...
716
00:40:30,699 --> 00:40:33,201
Thank goodness, it's not too serious.
717
00:40:33,285 --> 00:40:34,411
(sighs)
718
00:40:34,995 --> 00:40:37,998
I might die early,
dealing with drunk people.
719
00:40:38,081 --> 00:40:41,626
Things would've been bad for us
if Detective Jin hadn't shown up in time.
720
00:40:42,961 --> 00:40:44,129
Are you okay, Dongwoo?
721
00:40:45,672 --> 00:40:47,507
I should've taken measures sooner.
722
00:40:49,301 --> 00:40:50,177
I'm sorry.
723
00:40:50,260 --> 00:40:52,220
Why would you be sorry?
724
00:40:52,679 --> 00:40:54,764
The police are there to protect us
at times like this.
725
00:40:54,848 --> 00:40:57,851
(sighs)
That's right. We're civilians, too.
726
00:40:59,019 --> 00:40:59,853
But, Seol...
727
00:41:01,146 --> 00:41:03,857
Maybe I was mistaken about Detective Jin.
728
00:41:04,316 --> 00:41:05,400
I think he's nice.
729
00:41:05,984 --> 00:41:07,694
DONGWOO: He was so cool back there.
730
00:41:08,487 --> 00:41:10,363
We take the blows all the time.
731
00:41:11,907 --> 00:41:13,658
At times like this,
I'm jealous of the police.
732
00:41:15,076 --> 00:41:16,119
SEOL: As if.
733
00:41:21,791 --> 00:41:23,627
-PIL: Move.
-MAN 2: Get off me.
734
00:41:25,128 --> 00:41:27,172
-What? What is this?
-PIL: Let us through.
735
00:41:27,255 --> 00:41:30,300
Ask the lab for all the blood they have.
She needs a blood transfusion first.
736
00:41:30,383 --> 00:41:31,843
Sir, where should we take him?
737
00:41:31,927 --> 00:41:33,094
Lay him there.
738
00:41:33,178 --> 00:41:35,305
-Her boyfriend assaulted her.
-Where should we take her?
739
00:41:35,597 --> 00:41:37,349
Let's do a CT scan on her first.
740
00:41:37,432 --> 00:41:39,851
If she has a skull fracture,
we'll send her straight to the OR.
741
00:41:41,853 --> 00:41:43,939
Ma'am, what's going on over there?
742
00:41:44,272 --> 00:41:47,192
That unidentified patient
was found unconscious in front of the ER.
743
00:41:47,275 --> 00:41:49,277
I think she attempted suicide.
744
00:41:53,865 --> 00:41:55,367
SOOJIN: His injury is not an emergency.
745
00:41:55,450 --> 00:41:57,494
Give him an IV drip
and wait until he sobers up.
746
00:41:57,577 --> 00:41:58,954
I'm injured, too, so treat me.
747
00:41:59,037 --> 00:42:00,830
Look at this blood!
748
00:42:00,914 --> 00:42:03,625
You want special treatment?
Then shed a liter of blood or something!
749
00:42:04,334 --> 00:42:05,919
Why, that little...
750
00:42:06,002 --> 00:42:08,838
Hey, do you want me
to make you shed that much blood?
751
00:42:10,632 --> 00:42:12,425
What are you looking at?
752
00:42:12,717 --> 00:42:14,761
Identify him until he sobers up.
753
00:42:14,844 --> 00:42:16,638
If he keeps refusing, get his fingerprint.
754
00:42:16,721 --> 00:42:18,181
I'll get his fingerprint.
755
00:42:18,682 --> 00:42:22,269
PIL: You better be careful around him.
He could actually make you shed blood.
756
00:42:22,352 --> 00:42:24,354
(background chatter)
757
00:42:29,901 --> 00:42:31,903
(ominous music)
758
00:42:39,536 --> 00:42:40,662
Seol.
759
00:42:41,371 --> 00:42:42,414
DOJIN: Let's go now.
760
00:42:42,914 --> 00:42:43,873
Okay.
761
00:42:46,876 --> 00:42:47,877
Dojin.
762
00:42:48,295 --> 00:42:51,548
Wouldn't it be difficult to walk
without a big toe?
763
00:42:52,340 --> 00:42:55,218
Probably. Quite a lot of load
is placed on the big toes.
764
00:42:56,303 --> 00:42:58,888
How strange. She didn't seem
to have put on an artificial foot.
765
00:42:59,306 --> 00:43:00,557
Who do you mean?
766
00:43:00,640 --> 00:43:02,559
The patient who attempted suicide.
767
00:43:02,642 --> 00:43:04,311
She didn't have a big toe.
768
00:43:04,394 --> 00:43:06,730
I doubt she had it amputated
due to diabetes at that age.
769
00:43:08,940 --> 00:43:11,318
Which side was it? Not both feet, right?
770
00:43:12,235 --> 00:43:15,447
It was her right foot.
I didn't get to see her left foot.
771
00:43:16,948 --> 00:43:17,907
I see.
772
00:43:18,408 --> 00:43:20,744
DISPATCHER: A child fell
at Handong Playground in 891 Woosung-dong.
773
00:43:20,827 --> 00:43:22,203
Dispatch for medical teams.
774
00:43:23,538 --> 00:43:24,581
We'll go.
775
00:43:32,547 --> 00:43:34,591
Excuse me. Hello.
776
00:43:35,008 --> 00:43:35,925
Hello.
777
00:43:37,218 --> 00:43:39,888
Haven't we met before?
778
00:43:40,472 --> 00:43:41,389
Have we?
779
00:43:42,015 --> 00:43:44,559
Did you say you worked
at Taewon Police Station before?
780
00:43:45,143 --> 00:43:46,394
Oh, yes.
781
00:43:46,478 --> 00:43:47,896
Oh.
(chuckles)
782
00:43:47,979 --> 00:43:49,481
Maybe that's why you look familiar.
783
00:43:50,565 --> 00:43:51,524
You could be.
784
00:43:51,608 --> 00:43:52,859
Right.
785
00:43:53,234 --> 00:43:55,320
Well, then. I'll see you around.
786
00:43:55,403 --> 00:43:56,363
Bye.
787
00:44:00,575 --> 00:44:01,701
What's with that bastard?
788
00:44:04,371 --> 00:44:06,456
SOOJIN: Her blood pressure is stable
at 90 over 60.
789
00:44:06,539 --> 00:44:08,833
Her heart blood circulation
is back to normal.
790
00:44:09,334 --> 00:44:11,169
Then why isn't she waking up?
791
00:44:12,087 --> 00:44:13,588
It's not hypovolemic shock, is it?
792
00:44:13,672 --> 00:44:14,964
That's a little strange.
793
00:44:15,507 --> 00:44:18,134
But to use an antidote on her,
we must know what she took.
794
00:44:18,218 --> 00:44:19,761
ANTIDOTE: A POISONING REVERSAL AGENT
795
00:44:19,844 --> 00:44:21,638
Give her an antidote for hypersomnia.
796
00:44:21,763 --> 00:44:23,264
-We've got to do something.
-SOOJIN: Okay.
797
00:44:23,348 --> 00:44:24,683
-Please have it ready.
-Sure.
798
00:44:27,352 --> 00:44:28,478
SEOL: Ma'am.
799
00:44:28,561 --> 00:44:30,313
(boy crying)
800
00:44:30,397 --> 00:44:31,439
DOCTOR 1: Lay him here.
801
00:44:31,606 --> 00:44:32,941
-He's an eight-year-old boy.
-Yes.
802
00:44:33,024 --> 00:44:35,235
He fell from the swings
while playing at a playground.
803
00:44:35,610 --> 00:44:37,570
SEOL: We put a splint on his right foot.
804
00:44:37,654 --> 00:44:39,739
-Please check if he has a fracture.
-Okay.
805
00:44:40,532 --> 00:44:42,200
It's all right.
806
00:44:46,246 --> 00:44:48,748
(monitor beeping)
807
00:44:49,916 --> 00:44:51,918
(tense music)
808
00:44:55,672 --> 00:44:56,715
She woke up.
809
00:44:58,299 --> 00:45:00,635
Ma'am, can you hear me?
810
00:45:01,136 --> 00:45:02,554
You're at a hospital.
811
00:45:02,637 --> 00:45:06,599
Uh... Uh...
812
00:45:10,520 --> 00:45:13,773
Can you speak? Do you have hearing
or speaking impairment?
813
00:45:17,152 --> 00:45:19,237
Does anyone know sign language here?
814
00:45:19,320 --> 00:45:20,488
I do.
815
00:45:23,908 --> 00:45:25,744
We need to know
what kind of pills she took.
816
00:45:25,827 --> 00:45:26,745
Okay.
817
00:45:28,621 --> 00:45:29,622
(mouthing)
Are you okay?
818
00:45:30,832 --> 00:45:32,083
You are at a hospital.
819
00:45:33,501 --> 00:45:34,419
Do you remember...
820
00:45:37,505 --> 00:45:38,757
taking any pills?
821
00:45:43,052 --> 00:45:45,472
(foreboding music)
822
00:45:45,555 --> 00:45:46,681
(mouths)
823
00:45:51,436 --> 00:45:54,814
(quivering)
824
00:45:57,484 --> 00:45:58,693
JAEHEE: She's having a shock.
825
00:45:58,777 --> 00:46:00,236
-Give her a sedative.
-SOOJIN: Get a sedative.
826
00:46:05,700 --> 00:46:06,701
Inserting sedative.
827
00:46:09,746 --> 00:46:12,081
(monitor beeping rapidly)
828
00:46:15,877 --> 00:46:17,962
(monitor beeping steadily)
829
00:46:18,046 --> 00:46:19,839
SEOL: If it's congenital,
830
00:46:19,923 --> 00:46:23,176
she should know sign language
or read others' lips, but she can't.
831
00:46:23,760 --> 00:46:25,804
It's unlikely she didn't go to school
for her age.
832
00:46:27,013 --> 00:46:27,847
Let's check.
833
00:46:27,931 --> 00:46:29,933
(tense music)
834
00:46:35,522 --> 00:46:38,024
JAEHEE: I see long-term damage
in her laryngeal nerve.
835
00:46:38,608 --> 00:46:41,152
The wounds were made differently
at different times.
836
00:46:41,653 --> 00:46:44,405
Does this mean it was scratched slightly
each time over years?
837
00:46:47,534 --> 00:46:48,701
Could it be...
838
00:46:50,411 --> 00:46:51,955
done on purpose so she couldn't speak?
839
00:46:54,082 --> 00:46:55,750
It may not be attempted suicide.
840
00:46:55,834 --> 00:46:58,378
JAEHEE: In the worst case,
she may have been abused.
841
00:46:58,461 --> 00:47:02,131
We better do a CT scan on her
and check if she has other injuries.
842
00:47:04,801 --> 00:47:07,136
NURSE: I'll have it ready.
One, two, three.
843
00:47:08,721 --> 00:47:10,723
(ominous music)
844
00:47:11,891 --> 00:47:13,393
HONG: If they were going to kill her,
845
00:47:14,477 --> 00:47:16,855
why cut off the toe?
846
00:47:17,939 --> 00:47:19,566
You got his info, right? Let's go now.
847
00:47:19,649 --> 00:47:21,526
No, he fell asleep
after getting a sedative.
848
00:47:21,609 --> 00:47:23,403
His girlfriend is being treated.
849
00:47:23,486 --> 00:47:25,905
When will you leave his side, then?
Are you his caregiver?
850
00:47:25,989 --> 00:47:28,241
Oh, let's get the footage
from the bar, too.
851
00:47:28,324 --> 00:47:30,451
It'll be a pain if he claims
that it was a mutual fight.
852
00:47:30,535 --> 00:47:31,828
Goodness, let's go.
853
00:47:32,328 --> 00:47:33,621
Let me clean up first.
854
00:47:35,540 --> 00:47:37,458
-Detective Jin, wait.
-What is it?
855
00:47:37,542 --> 00:47:38,585
That patient...
856
00:47:42,213 --> 00:47:44,215
(ominous music)
857
00:47:48,428 --> 00:47:49,470
HYUNSEO: Detective.
858
00:47:49,554 --> 00:47:51,723
(suspenseful music)
859
00:48:05,403 --> 00:48:06,946
-Where's that patient?
-What?
860
00:48:07,447 --> 00:48:09,616
Where is she? Who brought her here?
861
00:48:09,699 --> 00:48:12,285
She's unidentified
and they found her unconscious by the ER.
862
00:48:12,368 --> 00:48:13,453
They took her for a CT scan.
863
00:48:14,454 --> 00:48:15,288
What...
864
00:48:17,290 --> 00:48:18,374
Where is he going?
865
00:48:18,708 --> 00:48:20,585
-He went that way.
-PIL: Detective Jin!
866
00:48:26,507 --> 00:48:28,635
Detective Jin, where are you going?
867
00:48:29,052 --> 00:48:30,094
Detective Jin!
868
00:48:30,887 --> 00:48:31,930
Where are you going?
869
00:48:33,473 --> 00:48:35,016
Where's the patient who just came in?
870
00:48:36,184 --> 00:48:38,603
-DOCTOR 2: What are you doing?
-Where is she?
871
00:48:39,187 --> 00:48:41,689
We received the request,
but the patient hasn't come yet.
872
00:48:43,566 --> 00:48:45,610
PIL: Detective Jin.
873
00:48:46,110 --> 00:48:47,737
Check the entire footage of this hospital.
874
00:48:47,820 --> 00:48:50,323
Have Anna check the footage
of the nearby roads. There's no time.
875
00:48:50,406 --> 00:48:52,075
Why are you suddenly doing this?
876
00:48:52,700 --> 00:48:55,203
That patient is Kim Hyunseo,
who went missing seven years ago.
877
00:49:15,890 --> 00:49:16,891
Follow this man.
878
00:49:17,475 --> 00:49:19,477
(suspenseful music)
879
00:49:20,269 --> 00:49:22,897
I don't see them.
The abductor evaded all the cameras.
880
00:49:23,940 --> 00:49:26,317
He must've taken a car to move her.
881
00:49:26,818 --> 00:49:28,319
(line rings)
882
00:49:28,945 --> 00:49:29,946
Did you find them?
883
00:49:30,029 --> 00:49:31,489
No, they're nowhere to be found.
884
00:49:31,572 --> 00:49:33,783
I think he went through the blind spots.
885
00:49:39,122 --> 00:49:40,415
Did you take her blood sample?
886
00:49:40,498 --> 00:49:43,501
Yes, we needed to know her blood type
for a blood transfusion.
887
00:49:43,584 --> 00:49:45,753
Ms. Yun, I need you
to do something urgently.
888
00:49:46,462 --> 00:49:47,672
ANALYSIS REPORT
889
00:49:48,172 --> 00:49:49,549
HONG: It's a match.
890
00:49:50,174 --> 00:49:51,175
That patient...
891
00:49:51,259 --> 00:49:53,052
COMPARATIVE SUBJECT: KIM HYUNSEO
892
00:49:53,136 --> 00:49:54,512
HONG: It's Kim Hyunseo.
893
00:49:54,595 --> 00:49:56,597
(suspenseful music)
894
00:49:57,890 --> 00:49:58,850
I see.
895
00:50:04,022 --> 00:50:05,273
Issue a Code Zero.
896
00:50:06,274 --> 00:50:07,900
The golden hour for abduction is one hour.
897
00:50:08,985 --> 00:50:10,737
We're catching that bastard within that.
898
00:50:18,202 --> 00:50:20,705
Detective Jin,
this was prepared for a long time.
899
00:50:20,788 --> 00:50:23,207
The child had something
to show us desperately.
900
00:50:28,129 --> 00:50:30,715
This. Don't you think
it was made intentionally?
901
00:50:31,507 --> 00:50:35,094
I took a picture of it
in case it'd be a trace of abuse.
902
00:50:37,889 --> 00:50:39,682
JAEHEE: The color's light.
903
00:50:39,766 --> 00:50:41,684
I don't think it was tattooed
by a tattooist,
904
00:50:41,768 --> 00:50:45,104
but manually done into the dermis
with a sharp lead or something.
905
00:50:46,481 --> 00:50:47,982
She tattooed it herself?
906
00:50:49,317 --> 00:50:50,735
(inhales sharply)
907
00:50:51,402 --> 00:50:53,571
(tense music)
908
00:50:55,073 --> 00:50:56,032
(breathes sharply)
909
00:51:04,457 --> 00:51:05,792
It's a view from below, right?
910
00:51:16,302 --> 00:51:19,055
Oh, right. Her skin was too pale.
911
00:51:19,347 --> 00:51:21,390
It's possible she didn't see
the sun for a long time.
912
00:51:21,474 --> 00:51:23,559
PIL: Then she probably drew it
from the basement floor.
913
00:51:24,519 --> 00:51:26,521
(suspenseful music)
914
00:51:39,200 --> 00:51:41,911
Only if it were a bit clearer.
I'm not sure what's what.
915
00:51:43,121 --> 00:51:45,456
She did it on purpose
to avoid getting suspected.
916
00:51:54,799 --> 00:51:55,758
PIL: Crosses?
917
00:51:56,634 --> 00:51:57,552
Church steeples.
918
00:51:59,554 --> 00:52:00,763
You know your way about Taewon.
919
00:52:02,515 --> 00:52:03,349
Yes.
920
00:52:04,809 --> 00:52:06,894
ANNA: These dots in the sky.
921
00:52:08,229 --> 00:52:10,106
I think it's an airplane.
922
00:52:11,899 --> 00:52:12,817
DOJIN: You're right.
923
00:52:14,235 --> 00:52:17,822
All airplanes take the same course
based on the ILS.
924
00:52:18,614 --> 00:52:21,826
Dojin, do you remember where in Taewon
you can see the airplane course?
925
00:52:22,410 --> 00:52:23,244
The airplane course?
926
00:52:24,453 --> 00:52:25,872
The airplane course... Hold on.
927
00:52:25,955 --> 00:52:27,957
(suspenseful music)
928
00:52:38,342 --> 00:52:39,218
Here.
929
00:52:40,720 --> 00:52:42,471
TAEWON-GU
930
00:52:43,055 --> 00:52:44,015
I think this is it.
931
00:52:44,599 --> 00:52:47,518
ANNA: There are a total of six buildings
932
00:52:48,227 --> 00:52:49,437
depicted on this tattoo.
933
00:52:50,479 --> 00:52:52,315
And it isn't clear,
934
00:52:52,398 --> 00:52:54,775
but there are
a few surrounding objects, too.
935
00:52:56,068 --> 00:52:59,155
I'll mark the corresponding buildings
on the 3D database
936
00:52:59,322 --> 00:53:01,199
of Taewon-gu's satellite picture.
937
00:53:01,282 --> 00:53:03,784
Find a place that has two church steeples
with similar heights
938
00:53:03,868 --> 00:53:05,369
-on the map.
-Sure.
939
00:53:05,453 --> 00:53:07,163
ANNA: Say this is the ground, Dojin.
940
00:53:08,164 --> 00:53:11,751
If you're 170 cm tall, the horizontal line
941
00:53:11,834 --> 00:53:14,712
is located 4.7 km outward.
942
00:53:15,296 --> 00:53:16,464
But from a basement floor...
943
00:53:17,256 --> 00:53:18,257
If you're in the basement,
944
00:53:19,133 --> 00:53:21,552
your height should be considered zero.
945
00:53:22,094 --> 00:53:24,096
(suspenseful music)
946
00:53:26,807 --> 00:53:28,267
So it's less than 3 km.
947
00:53:31,395 --> 00:53:34,023
ANNA: A 3-kilometer radius
of where those buildings are visible.
948
00:53:35,316 --> 00:53:36,609
It's Hwajoong-dong.
949
00:53:37,610 --> 00:53:40,363
DISPATCHER: Find every semi-basement house
facing southeast in Hwajoong-dong.
950
00:53:41,155 --> 00:53:43,157
(suspenseful music)
951
00:53:50,873 --> 00:53:52,041
CHULJOONG: Yes, Judge Song.
952
00:53:54,293 --> 00:53:55,753
I received the document just now.
953
00:53:59,382 --> 00:54:02,093
DISMISSAL REPORT
NAME: JIN HOGAE
954
00:54:02,176 --> 00:54:04,178
(suspenseful music)
955
00:54:04,262 --> 00:54:06,097
(sirens wailing)
956
00:54:09,725 --> 00:54:11,102
DISPATCHER:
The targeted area is Hwajoong-dong.
957
00:54:11,185 --> 00:54:13,104
Search every semi-basement house
facing southeast.
958
00:54:18,025 --> 00:54:19,026
I'm glad you're here.
959
00:54:19,318 --> 00:54:21,112
It's better the more resources we have.
960
00:54:21,696 --> 00:54:22,863
CHULJOONG: You must be busy.
961
00:54:26,450 --> 00:54:30,121
A Code Zero has been issued.
If it's not urgent--
962
00:54:30,204 --> 00:54:34,125
I wouldn't be here myself at this hour
if it weren't.
963
00:54:34,834 --> 00:54:36,836
(tense music)
964
00:54:50,808 --> 00:54:52,184
HWAJOONG 3 DONG COMMUNITY CENTER
965
00:54:52,768 --> 00:54:55,813
This is where Hyunseo used to live?
Let's go somewhere else.
966
00:54:56,230 --> 00:54:57,273
Let's check here first.
967
00:54:58,524 --> 00:55:00,651
She wouldn't have been confined
near her home.
968
00:55:02,778 --> 00:55:05,364
HYUNSEO: Who'd leave something like this
on someone else's doorstep?
969
00:55:06,449 --> 00:55:09,493
There's a stalker. It's really unsettling.
970
00:55:10,369 --> 00:55:12,079
The best way to avoid being traced
971
00:55:12,163 --> 00:55:13,831
is to hide in an unexpected place.
972
00:55:17,585 --> 00:55:19,587
(intense music)
973
00:55:32,975 --> 00:55:34,894
-Let's search in groups of three.
-Yes, ma'am.
974
00:55:34,977 --> 00:55:36,312
-Good.
-Let's spread out.
975
00:55:36,437 --> 00:55:37,605
SOON: Officer Song and Dongwoo,
976
00:55:37,688 --> 00:55:39,482
the child must be treated
as soon as she's found.
977
00:55:39,565 --> 00:55:40,900
Pay attention to the radio.
978
00:55:40,983 --> 00:55:42,193
-Yes, ma'am.
-Sure.
979
00:55:43,903 --> 00:55:46,197
DISPATCHER: Taewon Police.
Three officers currently searching.
980
00:55:47,198 --> 00:55:48,741
-Let's go in here.
-Okay.
981
00:55:49,617 --> 00:55:51,619
(tense music)
982
00:55:52,953 --> 00:55:54,330
SEOL: Here.
983
00:55:58,751 --> 00:55:59,877
She's not here.
984
00:56:00,878 --> 00:56:02,421
OFFICER: Hwajoong-dong 39-gil, clear.
985
00:56:02,922 --> 00:56:04,590
Hwajoong-dong 17-gil, clear.
986
00:56:06,675 --> 00:56:08,219
-Let's check this place.
-All right.
987
00:56:10,012 --> 00:56:11,764
OFFICER: Hwajoong-dong 38-gil, clear.
988
00:56:17,812 --> 00:56:19,814
SEOL: Hwajoong-dong 31-gil,
no semi-basement houses.
989
00:56:22,066 --> 00:56:23,692
Why don't we check this place too?
990
00:56:23,776 --> 00:56:25,778
(suspenseful music)
991
00:56:29,573 --> 00:56:31,700
-Did you find anything?
-Nothing.
992
00:56:32,243 --> 00:56:34,120
Hwajoong-dong 1-gil, clear. Let's go.
993
00:56:36,455 --> 00:56:37,832
Hwajoong-dong 27-gil, no one found.
994
00:56:37,915 --> 00:56:39,834
-Let's move to the next spot.
-Let's go.
995
00:56:42,962 --> 00:56:44,964
(ominous music)
996
00:56:49,385 --> 00:56:52,930
(cell phone buzzing)
997
00:56:56,225 --> 00:56:57,143
Hello, Ms. Yun.
998
00:56:57,977 --> 00:57:00,146
HONG: There's something you should know.
999
00:57:00,229 --> 00:57:01,230
DOJIN: Go on.
1000
00:57:01,856 --> 00:57:04,567
HONG: About Hyunseo's toes.
1001
00:57:05,151 --> 00:57:07,069
The toes were found
1002
00:57:08,154 --> 00:57:11,115
in Detective Jin's house seven years ago.
1003
00:57:16,120 --> 00:57:19,206
He was suspected of abducting
and murdering her because of it.
1004
00:57:20,541 --> 00:57:21,542
(camera shutter clicks)
1005
00:57:23,127 --> 00:57:26,255
HONG: Detective Jin has a lot
of hard feelings against the abductor.
1006
00:57:26,755 --> 00:57:30,968
I'm telling you this
out of concern for the abductor.
1007
00:57:31,635 --> 00:57:32,511
What?
1008
00:57:32,595 --> 00:57:36,348
I don't want to meet the abductor
in the autopsy room.
1009
00:57:37,266 --> 00:57:39,852
Or it could be the other way around
in the worst case.
1010
00:57:40,895 --> 00:57:43,772
I want you to stop Jindo Dog
before he loses control.
1011
00:57:45,024 --> 00:57:46,108
I understand.
1012
00:57:55,326 --> 00:57:56,577
-Stop the car.
-What?
1013
00:57:58,037 --> 00:58:00,331
Why? What is it? Detective Jin.
1014
00:58:01,123 --> 00:58:02,082
PIL: Why...
1015
00:58:04,043 --> 00:58:06,629
Detective Jin. What is it?
1016
00:58:14,929 --> 00:58:17,014
What is it? Did you find something?
1017
00:58:17,223 --> 00:58:18,516
No, I'll drive.
1018
00:58:18,724 --> 00:58:20,559
Wait, Detective Jin.
1019
00:58:21,060 --> 00:58:22,728
What are you doing?
1020
00:58:22,811 --> 00:58:24,563
Detective!
1021
00:58:27,149 --> 00:58:29,860
What are you doing? No!
1022
00:58:29,944 --> 00:58:31,028
(Pil yelps)
1023
00:58:33,864 --> 00:58:34,865
Oh...
1024
00:58:39,036 --> 00:58:40,746
Are you okay?
1025
00:58:42,915 --> 00:58:44,291
Why are you doing this?
1026
00:58:45,668 --> 00:58:48,254
(panting)
1027
00:58:49,797 --> 00:58:51,799
(suspenseful music)
1028
00:59:05,646 --> 00:59:06,689
I'll ask for backup,
1029
00:59:06,939 --> 00:59:08,774
so the special forces
can break in right away...
1030
00:59:10,276 --> 00:59:11,318
PIL: Darn it.
1031
00:59:19,618 --> 00:59:20,703
-Give it to me.
-What?
1032
00:59:22,288 --> 00:59:26,625
(glass shattering)
1033
00:59:30,212 --> 00:59:31,422
(lock clicks)
1034
00:59:36,760 --> 00:59:37,761
Come in.
1035
00:59:42,349 --> 00:59:44,351
(tense music)
1036
00:59:50,107 --> 00:59:51,066
PIL: Detective!
1037
01:00:06,624 --> 01:00:08,042
HOGAE: There's something behind it.
1038
01:00:08,125 --> 01:00:09,126
Pull it.
1039
01:00:11,420 --> 01:00:12,546
(grunts)
1040
01:00:14,089 --> 01:00:16,091
(suspenseful music)
1041
01:00:31,106 --> 01:00:33,150
Detective. Are you going down there?
1042
01:00:45,996 --> 01:00:47,498
What the...
1043
01:00:53,295 --> 01:00:56,215
(panting)
1044
01:00:58,884 --> 01:00:59,718
What's wrong?
1045
01:01:07,726 --> 01:01:09,728
(foreboding music)
1046
01:01:16,777 --> 01:01:18,070
Hello.
1047
01:01:18,153 --> 01:01:20,948
Did you say you worked
at Taewon Police Station before?
1048
01:01:22,116 --> 01:01:24,702
-(screaming)
-(glass shatters)
1049
01:01:24,785 --> 01:01:27,371
(breathing heavily)
1050
01:01:32,292 --> 01:01:34,294
(suspenseful music)
1051
01:01:44,596 --> 01:01:49,268
(breathing heavily)
1052
01:01:51,478 --> 01:01:53,605
THE FIRST RESPONDERS
1053
01:01:53,689 --> 01:01:55,691
(closing theme music)
1054
01:02:34,730 --> 01:02:36,190
HOGAE: What is it that you want?
1055
01:02:36,273 --> 01:02:37,149
ABDUCTOR: Your real face.
1056
01:02:37,232 --> 01:02:39,026
It was me! I ordered it.
1057
01:02:39,109 --> 01:02:41,779
-I'll just do my job.
-When will you stop acting out?
1058
01:02:42,738 --> 01:02:43,614
HOGAE: Move aside.
1059
01:02:46,033 --> 01:02:46,992
Hyunseo!
1060
01:02:47,951 --> 01:02:48,827
Hyunseo.
1061
01:02:49,328 --> 01:02:51,288
DOJIN: Everyone, stop! It may explode!
1062
01:02:51,371 --> 01:02:52,748
Do not enter!
1063
01:02:52,831 --> 01:02:53,749
Seol, stop!
1064
01:02:53,999 --> 01:02:55,626
HOGAE: Do it on me instead.
1065
01:02:55,709 --> 01:02:57,753
Darn it. This is too boring.
1066
01:02:58,504 --> 01:02:59,922
ABDUCTOR: It's still not too late.
1067
01:03:00,088 --> 01:03:01,715
Let's go to hell together.
1068
01:03:02,841 --> 01:03:04,551
(thuds)
71217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.