All language subtitles for The First Responders S01E08 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,147 --> 00:00:05,317 THE FIRST RESPONDERS 2 00:00:05,401 --> 00:00:07,403 (theme music) 3 00:00:26,505 --> 00:00:30,968 THE FIRST RESPONDERS 4 00:00:31,052 --> 00:00:33,471 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS, 5 00:00:33,554 --> 00:00:35,973 AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 6 00:00:36,057 --> 00:00:37,058 JIN HOGAE 7 00:00:38,517 --> 00:00:40,519 (somber music) 8 00:00:40,603 --> 00:00:43,105 (monitor beeping) 9 00:00:49,653 --> 00:00:51,655 (tense music) 10 00:00:52,948 --> 00:00:58,454 (humming) 11 00:00:59,914 --> 00:01:02,416 STATEMENT RECORDING ROOM 2 12 00:01:02,500 --> 00:01:03,667 (groans) 13 00:01:07,421 --> 00:01:08,380 (sighs) 14 00:01:18,224 --> 00:01:19,475 (sighs) 15 00:01:24,355 --> 00:01:27,525 We got all the CCTV camera footage of Choi Seokdoo and Ma Taehwa walking. 16 00:01:27,608 --> 00:01:29,652 -Take a look at it. -Forget it now. 17 00:01:29,735 --> 00:01:33,114 Let's request an arrest warrant with all the footage we have. 18 00:01:33,823 --> 00:01:36,492 You know we can't arrest someone for obstruction of justice. 19 00:01:36,575 --> 00:01:38,077 What do you mean? 20 00:01:38,285 --> 00:01:41,205 It's attempted murder of a police officer, not obstruction of justice. 21 00:01:41,288 --> 00:01:43,624 PIL: Don't tell me you're buying his crap. 22 00:01:43,791 --> 00:01:45,376 Goodness, those scums. 23 00:01:46,669 --> 00:01:49,421 ANNA: I think they're ready and prepared, Mr. Baek. 24 00:01:53,509 --> 00:01:55,177 PERSONAL INFORMATION NAME: KIM DOHYUNG 25 00:01:55,386 --> 00:01:59,098 CODE CLEAR: CODE INDICATING THE END OF AN EMERGENCY 26 00:01:59,181 --> 00:02:02,601 (monitor beeping) 27 00:02:17,533 --> 00:02:18,784 (exhales sharply) 28 00:02:18,868 --> 00:02:20,870 (soft music) 29 00:02:22,371 --> 00:02:25,374 (breathing deeply) 30 00:02:25,958 --> 00:02:26,834 Aren't you going home? 31 00:02:30,921 --> 00:02:33,716 (grunting) 32 00:02:33,799 --> 00:02:36,427 (panting) 33 00:02:37,469 --> 00:02:40,472 You wanted me to leave work alive. Are you happy now? 34 00:02:42,183 --> 00:02:43,601 (chuckles) 35 00:02:44,185 --> 00:02:45,394 (Hogae sighs) 36 00:02:46,353 --> 00:02:47,688 What time is it? 37 00:02:48,272 --> 00:02:49,857 Well, it's... 38 00:02:51,275 --> 00:02:52,526 It's almost three. 39 00:02:52,610 --> 00:02:53,861 (sighs) 40 00:02:55,529 --> 00:02:58,449 -Oh. Whoa, whoa, whoa. -(groaning) 41 00:02:58,532 --> 00:03:00,201 -Be careful! -What's wrong with me? 42 00:03:01,202 --> 00:03:03,329 SOOJIN: You shouldn't be moving yet. 43 00:03:03,495 --> 00:03:05,372 I have no time for this. 44 00:03:05,456 --> 00:03:07,124 It's dangerous. You shouldn't move. 45 00:03:07,208 --> 00:03:08,334 (groans) 46 00:03:08,417 --> 00:03:09,668 I must go now. 47 00:03:09,752 --> 00:03:13,130 I cannot let you. This surgery is different from the last one. 48 00:03:13,214 --> 00:03:14,173 (sighs) 49 00:03:15,007 --> 00:03:18,510 Doctor, how about this, then? 50 00:03:20,971 --> 00:03:22,890 Inject antibiotics directly into his veins. 51 00:03:22,973 --> 00:03:24,183 JAEHEE: This is a senta vyl patch. 52 00:03:24,266 --> 00:03:26,060 Apply it on him when he's in severe pain. 53 00:03:26,602 --> 00:03:29,730 As you already know, it's addictive. Be careful how much you use on him. 54 00:03:29,813 --> 00:03:32,983 Okay. I'm off duty until tomorrow, so I'll attend to him by his side. 55 00:03:34,985 --> 00:03:36,862 I'm giving permission, because it's you. 56 00:03:41,033 --> 00:03:43,827 PATIENT: JIN HOGAE GUARDIAN (RELATIONSHIP TO PATIENT) 57 00:03:50,292 --> 00:03:51,835 Let's hurry and go. We don't have time. 58 00:03:58,050 --> 00:03:59,260 You're still at work. 59 00:04:00,010 --> 00:04:02,471 -Lieutenant Jin! -Are you okay? 60 00:04:02,596 --> 00:04:03,681 HOGAE: I'm not okay. 61 00:04:03,764 --> 00:04:05,683 (Pil whimpering) 62 00:04:05,766 --> 00:04:07,101 Aren't we running out of time? 63 00:04:07,184 --> 00:04:08,143 We are. 64 00:04:10,354 --> 00:04:13,774 We got all the CCTV footage that captured Ma Taehwa and Choi Seokdoo. 65 00:04:14,149 --> 00:04:17,653 It's hard to tell much with just this, but let's watch it first. 66 00:04:20,155 --> 00:04:21,115 ANNA: He comes out here. 67 00:04:21,949 --> 00:04:23,158 And here's Choi Seokdoo. 68 00:04:26,412 --> 00:04:27,246 Aren't you leaving? 69 00:04:29,081 --> 00:04:31,709 I'm here as Detective Jin's medical guardian. 70 00:04:32,459 --> 00:04:35,963 He's medically very unstable right now. 71 00:04:36,046 --> 00:04:38,590 He's characteristically unstable, too. 72 00:04:42,136 --> 00:04:45,639 HOGAE: The footage is too unclear with blurry faces. 73 00:04:45,723 --> 00:04:47,266 We couldn't get much out of it. 74 00:04:47,349 --> 00:04:49,351 (thrilling music) 75 00:04:54,773 --> 00:04:57,067 Do you mind if I check something? 76 00:04:57,151 --> 00:05:00,487 Seol, this is a police meeting. 77 00:05:01,363 --> 00:05:02,948 Aren't you trying to find out who's who? 78 00:05:03,032 --> 00:05:04,241 Do you have an idea? 79 00:05:10,372 --> 00:05:12,458 -HOGAE: Take them off. -What? 80 00:05:13,042 --> 00:05:14,418 Take them off him. 81 00:05:14,501 --> 00:05:16,837 -Don't. What... -What's on your mind? 82 00:05:17,838 --> 00:05:20,257 -This is for the investigation. -What is this? Get off! 83 00:05:25,387 --> 00:05:28,015 See? I was right. 84 00:05:28,515 --> 00:05:30,934 Not bad, Minnow. 85 00:05:31,769 --> 00:05:33,062 I have a name, you know. 86 00:05:33,145 --> 00:05:35,606 You guys always call me Jindo Dog or a mutt. 87 00:05:35,689 --> 00:05:37,566 (line ringing) 88 00:05:37,649 --> 00:05:39,151 Ms. Yun, can you do something for me? 89 00:05:40,527 --> 00:05:43,364 This is our last chance to catch the real culprit of Seok Mijung's murder. 90 00:05:44,239 --> 00:05:46,075 You aren't going to kill anyone, are you? 91 00:05:46,575 --> 00:05:48,786 I don't take autopsy reservations. 92 00:05:49,578 --> 00:05:51,955 (cell phone chiming) 93 00:05:53,332 --> 00:05:56,126 Look. It's been 48 hours. 94 00:05:56,752 --> 00:05:58,420 You haven't gotten the warrant yet, right? 95 00:05:59,797 --> 00:06:01,382 Release my client, please. 96 00:06:02,508 --> 00:06:04,551 (exhales deeply) 97 00:06:04,635 --> 00:06:08,347 STATEMENT RECORDING ROOM 2 98 00:06:08,430 --> 00:06:09,598 (sighs) 99 00:06:10,182 --> 00:06:13,185 Is the plane ready? I'm never riding a helicopter again. 100 00:06:13,268 --> 00:06:15,270 (suspenseful music) 101 00:06:28,909 --> 00:06:29,743 HOGAE: Ma Taehwa! 102 00:06:31,286 --> 00:06:32,246 It's the detective. 103 00:06:35,916 --> 00:06:37,251 (snickers) 104 00:06:38,252 --> 00:06:39,962 Hello, Detective Jin Hogae! 105 00:06:41,505 --> 00:06:43,298 TAEHWA: I thought you were half dead, 106 00:06:44,216 --> 00:06:45,676 but you're actually looking good. 107 00:06:46,927 --> 00:06:50,139 Don't you have a problem walking? 108 00:06:50,222 --> 00:06:51,974 CHIYOUNG: You seem very unwell. 109 00:06:52,057 --> 00:06:53,684 Are you out to see him off? 110 00:06:54,268 --> 00:06:56,395 I guess you haven't heard yet. Give me the cuffs. 111 00:07:00,732 --> 00:07:01,733 HOGAE (in English): Nice catch! 112 00:07:01,817 --> 00:07:03,318 (in Korean) Aren't they pretty heavy? 113 00:07:04,111 --> 00:07:05,654 It's because they're commercial. 114 00:07:06,280 --> 00:07:08,407 (tense music) 115 00:07:11,785 --> 00:07:13,495 EMERGENCY ARREST WARRANT NAME: MA TAEHWA 116 00:07:13,579 --> 00:07:15,456 -All right. -What do you think you're doing? 117 00:07:17,166 --> 00:07:19,168 I got your arrest warrant, Ma Taehwa. 118 00:07:19,376 --> 00:07:21,295 You may hire an attorney better than him. 119 00:07:21,378 --> 00:07:23,755 You have the right to remain silent and can make excuses. 120 00:07:24,256 --> 00:07:28,677 You can request an arrest legality review if you want. But it won't change anything. 121 00:07:28,760 --> 00:07:30,053 ARREST LEGALITY REVIEW: ASKING THE COURT FOR A RELEASE FOR AN UNFAIR ARREST 122 00:07:33,515 --> 00:07:34,558 Hey. 123 00:07:39,021 --> 00:07:40,022 (Hong sighs) 124 00:07:40,105 --> 00:07:41,607 HONG: It might be cramped a little. 125 00:07:42,191 --> 00:07:43,317 He's quite tall. 126 00:07:43,400 --> 00:07:45,903 Just a moment. Excuse me, but who... 127 00:07:45,986 --> 00:07:49,072 I'm Yun Hong, and I conduct autopsies at the National Forensic Service. 128 00:07:49,823 --> 00:07:52,201 Shall we go? It's all ready. 129 00:07:53,285 --> 00:07:56,371 Hey. Ready for what? 130 00:07:57,331 --> 00:07:58,165 What did you say? 131 00:07:58,248 --> 00:08:00,584 It's been a while conducting one on someone alive. 132 00:08:01,460 --> 00:08:02,294 HONG: Shall we? 133 00:08:23,732 --> 00:08:24,816 You look cool. 134 00:08:28,529 --> 00:08:29,863 This should be good enough. 135 00:08:30,447 --> 00:08:32,991 The sensors are attached, and the cameras are set. 136 00:08:33,075 --> 00:08:34,201 We're ready to go. 137 00:08:34,952 --> 00:08:38,914 Look to the front and slowly walk forward. 138 00:08:38,997 --> 00:08:39,831 Wait. 139 00:08:40,332 --> 00:08:41,166 Mr. Ma. 140 00:08:42,167 --> 00:08:44,670 You may refuse. You don't have to do this. 141 00:08:44,753 --> 00:08:45,629 Forget it. 142 00:08:46,338 --> 00:08:48,590 Nothing good came out of listening to you. 143 00:08:49,716 --> 00:08:50,801 Sir. 144 00:08:50,884 --> 00:08:52,928 I'll just do as they say. 145 00:08:53,011 --> 00:08:54,513 TAEHWA: I have nothing to hide. 146 00:08:54,596 --> 00:08:55,681 Listen to me. 147 00:08:56,139 --> 00:08:58,058 -He's not going to do this. -Hey! 148 00:08:59,768 --> 00:09:01,687 Why don't you do it instead, then? 149 00:09:03,814 --> 00:09:07,234 -You can't even walk on your own, can you? -What? 150 00:09:07,317 --> 00:09:09,653 All your life, others have done everything for you. 151 00:09:09,736 --> 00:09:12,489 Is there even a single thing you've done yourself, loser? 152 00:09:14,992 --> 00:09:16,493 I'll do it, all right? 153 00:09:18,620 --> 00:09:20,414 That's not your business. 154 00:09:21,290 --> 00:09:22,541 (in English) Get out. 155 00:09:28,380 --> 00:09:30,591 (in Korean) Okay, then. Will you start walking now? 156 00:09:32,050 --> 00:09:33,802 HONG: That's a heel contact. 157 00:09:33,885 --> 00:09:35,387 HEEL CONTACT: WHEN ONE'S HEEL TOUCHES THE GROUND AS THEY BEGIN WALKING 158 00:09:35,470 --> 00:09:36,388 Foot flat. 159 00:09:36,471 --> 00:09:37,806 FOOT FLAT: WHEN ONE'S ENTIRE FOOT TOUCHES THE GROUND, THE FIRST STAGE OF A STEP 160 00:09:37,889 --> 00:09:38,807 HONG: Toe off. 161 00:09:38,890 --> 00:09:40,851 TOE OFF: WHEN THE TIP OF ONE'S FOOT LEAVES THE GROUND 162 00:09:40,934 --> 00:09:43,228 HONG: A swing stance begins. 163 00:09:43,312 --> 00:09:44,187 SWING STANCE: HOW ONE SWINGS THEIR ARMS 164 00:09:46,356 --> 00:09:49,192 I'll measure the distance and the angle to the next heel strike. 165 00:09:49,276 --> 00:09:51,028 Let's do the 3D rendering along with it. 166 00:09:51,111 --> 00:09:52,654 We lack time to compare it right away. 167 00:09:56,158 --> 00:09:58,744 Mr. Ma Taehwa, please walk faster. 168 00:09:59,453 --> 00:10:00,495 Faster. 169 00:10:05,542 --> 00:10:07,878 -Make a turn once. -Turn. 170 00:10:14,176 --> 00:10:15,802 HONG: Make it natural. 171 00:10:15,886 --> 00:10:17,095 Let's do a jump. 172 00:10:18,847 --> 00:10:20,682 Jump high. 173 00:10:22,142 --> 00:10:23,352 HOGAE: There you go. 174 00:10:29,316 --> 00:10:30,734 (panting) 175 00:10:30,817 --> 00:10:33,362 What else do you want me to do? 176 00:10:34,071 --> 00:10:35,864 -We've brought them! -Good. 177 00:10:37,991 --> 00:10:40,994 People's steps change when they carry something. 178 00:10:41,203 --> 00:10:43,705 All right, then. Let's start with the backpack. 179 00:10:43,789 --> 00:10:44,790 There. 180 00:10:44,873 --> 00:10:46,792 Lift your left arm, too. 181 00:10:46,875 --> 00:10:48,877 (upbeat music) 182 00:10:51,630 --> 00:10:52,798 Make it natural, good. 183 00:10:56,927 --> 00:10:57,844 (thuds) 184 00:11:09,564 --> 00:11:10,982 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY DUE TO THE RISK OF INFECTION 185 00:11:11,566 --> 00:11:14,319 SECRETARY: You shouldn't do this. You cannot enter without permission! 186 00:11:14,945 --> 00:11:15,862 HAPPINESS AND FUTURE PARTY 187 00:11:15,946 --> 00:11:18,699 Chief Prosecutor, please help me. 188 00:11:19,408 --> 00:11:20,450 What? 189 00:11:21,368 --> 00:11:24,996 Has your string turned out to be a rotten one? 190 00:11:26,123 --> 00:11:28,959 Are you the one who instigated my son? 191 00:11:29,543 --> 00:11:30,794 JOONGDO: Prosecutor Yeom Sanggu. 192 00:11:31,503 --> 00:11:32,671 Assemblyman Ma Joongdo... 193 00:11:36,049 --> 00:11:39,010 Forensic gait analysis is a way to specify a suspect 194 00:11:39,094 --> 00:11:41,304 by studying how one walks. 195 00:11:41,388 --> 00:11:43,932 It's often called lower body composite. 196 00:11:44,015 --> 00:11:46,977 It comes from the fact that everyone walks differently. 197 00:11:47,060 --> 00:11:50,480 Gait analysis or dog training. I don't care. 198 00:11:50,564 --> 00:11:53,024 Okay. Mr. Choi Seokdoo is ready. 199 00:11:53,608 --> 00:11:54,443 Okay. 200 00:11:56,403 --> 00:11:59,072 Goodness. He needs to do this, too? 201 00:11:59,156 --> 00:12:02,492 Of course, that's how comparison works. You're not that special, you know. 202 00:12:03,493 --> 00:12:04,369 (sighs) 203 00:12:04,703 --> 00:12:06,121 HONG: Please start walking. 204 00:12:11,209 --> 00:12:14,588 According to the data, how Mr. Choi walks has a certain characteristic. 205 00:12:14,880 --> 00:12:18,425 When he walks, the end of his right foot is tilted inwardly. 206 00:12:18,508 --> 00:12:22,137 The sole of his right shoe must be more worn out than the left one. 207 00:12:22,220 --> 00:12:26,349 This is because his right shinbone is twisted inwardly. 208 00:12:26,933 --> 00:12:29,603 It's a typical example of in-toeing gait. 209 00:12:29,686 --> 00:12:33,023 And he has a waddling gait as his upper body swings left and right. 210 00:12:33,106 --> 00:12:35,734 It's because his sense of balance is damaged. 211 00:12:35,817 --> 00:12:38,904 So would it be either an aftereffect of cerebral palsy 212 00:12:38,987 --> 00:12:40,280 or drug addiction? 213 00:12:40,989 --> 00:12:43,492 The color of his skin has the answer. He's a drug addict. 214 00:12:44,785 --> 00:12:47,746 HONG: And Mr. Ma Taehwa is a typical example of bowlegs. 215 00:12:47,871 --> 00:12:49,289 His toes are turned out. 216 00:12:49,372 --> 00:12:51,875 In short, it's an out-toeing gait. 217 00:12:51,958 --> 00:12:52,959 OUT-TOEING GAIT: WHEN THE TOE TURNS OUT AS SOMEONE WALKS 218 00:12:53,043 --> 00:12:54,002 Hey. 219 00:12:54,419 --> 00:12:56,588 What did you say about my walk? 220 00:12:56,671 --> 00:12:59,925 It means that you two may look alike, but you walk totally differently. 221 00:13:00,008 --> 00:13:02,844 Let's see who's the drug trafficker now. 222 00:13:03,428 --> 00:13:05,847 HONG: We will compare the average data of their gaits 223 00:13:05,931 --> 00:13:11,520 to the drug trafficker's gait captured in the CCTV camera on October 31. 224 00:13:16,107 --> 00:13:20,904 I guess we've both failed in child-rearing. 225 00:13:22,113 --> 00:13:24,074 No matter how unsatisfying your son is, 226 00:13:24,449 --> 00:13:27,869 you wouldn't want him to be in handcuffs. 227 00:13:28,954 --> 00:13:30,997 (sighs) I should've listened to you 228 00:13:32,332 --> 00:13:34,626 and sent him abroad a long time ago. 229 00:13:37,295 --> 00:13:40,799 Will you let this mark the end of your career as a politician? 230 00:13:42,801 --> 00:13:45,262 No citizen would vote for a politician 231 00:13:45,846 --> 00:13:47,597 who can't even keep their child under control. 232 00:13:50,892 --> 00:13:54,437 (cell phone buzzing) 233 00:13:55,981 --> 00:13:57,858 MR. BAEK CHAM 234 00:13:59,484 --> 00:14:00,569 Hello? 235 00:14:00,652 --> 00:14:02,654 (tense music) 236 00:14:03,822 --> 00:14:05,365 So that's how it turned out. 237 00:14:06,992 --> 00:14:08,118 I see. 238 00:14:17,377 --> 00:14:18,461 A photo 239 00:14:19,212 --> 00:14:22,007 may seem different depending on how it's framed. 240 00:14:24,217 --> 00:14:26,678 Whatever the police do, the case will be transferred 241 00:14:26,761 --> 00:14:28,430 to the prosecution only after ten days. 242 00:14:30,348 --> 00:14:32,893 I mean, we can frame it the way we want. 243 00:14:32,976 --> 00:14:37,898 (cell phone buzzing) 244 00:14:37,981 --> 00:14:39,983 ATTORNEY YANG 245 00:14:44,446 --> 00:14:45,447 (sighs) 246 00:14:46,239 --> 00:14:50,285 But you need to make a decision to wrap this up. 247 00:14:50,785 --> 00:14:53,955 Not as a father, but as a politician 248 00:14:54,497 --> 00:14:56,374 preparing for the presidential election. 249 00:14:59,794 --> 00:15:00,795 Chief Prosecutor Jin. 250 00:15:01,630 --> 00:15:05,091 If it were you, would you be able to make such a decision? 251 00:15:06,718 --> 00:15:08,637 I have already done it. 252 00:15:11,056 --> 00:15:13,058 (suspenseful music) 253 00:15:13,141 --> 00:15:14,517 (rattles) 254 00:15:22,734 --> 00:15:23,568 DOCTOR: The result is out. 255 00:15:28,490 --> 00:15:31,201 The man in the footage who bought the drugs 256 00:15:31,284 --> 00:15:32,911 at dawn on October 31... 257 00:15:35,664 --> 00:15:37,040 He doesn't have an out-toeing gait, 258 00:15:37,749 --> 00:15:39,668 but an in-toeing gait. It's you, Choi Seokdoo. 259 00:15:40,418 --> 00:15:41,544 (chuckles) 260 00:15:45,006 --> 00:15:48,843 These mere gaits can't be evidence. 261 00:15:49,427 --> 00:15:51,846 Damn it! Stop this crap! 262 00:15:51,930 --> 00:15:53,139 It's not crap. 263 00:15:53,640 --> 00:15:56,726 There's an actual case that reached a conviction through this method. 264 00:16:03,775 --> 00:16:04,901 -Myeongpil. -PIL: Yes. 265 00:16:08,613 --> 00:16:11,449 We finally broke his alibi of Seok Mijung's case. 266 00:16:15,829 --> 00:16:17,831 (upbeat music) 267 00:16:28,717 --> 00:16:29,551 Wait. 268 00:16:29,634 --> 00:16:33,263 (groaning) 269 00:16:45,483 --> 00:16:47,068 This will reduce the pain. 270 00:16:47,152 --> 00:16:49,863 (Hogae panting) 271 00:16:51,322 --> 00:16:52,657 How long has it been? 272 00:16:54,701 --> 00:16:56,911 A detective shouldn't show a weak side to a criminal. 273 00:16:57,787 --> 00:17:01,291 I should've noticed it sooner. I'm sorry. 274 00:17:01,374 --> 00:17:03,126 It's fine. Don't mind it. 275 00:17:04,335 --> 00:17:05,712 (sighs) 276 00:17:09,716 --> 00:17:13,261 The sense of comfort from touching can relieve the pain. 277 00:17:20,185 --> 00:17:22,187 (soft music) 278 00:17:34,157 --> 00:17:37,077 How did you know that Choi Seokdoo had a unique walk? 279 00:17:37,869 --> 00:17:39,662 It seemed similar to my mom's. 280 00:17:41,581 --> 00:17:43,500 You notice it when you see it often. 281 00:17:45,418 --> 00:17:46,878 (sighs) 282 00:17:49,964 --> 00:17:51,257 I'll give you some antibiotics. 283 00:18:03,561 --> 00:18:04,896 Ow. 284 00:18:04,979 --> 00:18:05,980 It hurts. 285 00:18:12,570 --> 00:18:14,781 (chuckling) 286 00:18:18,451 --> 00:18:20,703 It's fine. 287 00:18:21,746 --> 00:18:23,832 (sighs) This is embarrassing. 288 00:18:25,917 --> 00:18:26,793 Thank you. 289 00:18:28,294 --> 00:18:29,170 Mm. 290 00:18:34,884 --> 00:18:36,970 You played innocence with the alibi you had. 291 00:18:38,638 --> 00:18:39,973 Well, you can't do that anymore. 292 00:18:42,600 --> 00:18:43,685 Did the old man pick up? 293 00:18:45,270 --> 00:18:46,312 No, not yet. 294 00:18:46,938 --> 00:18:49,607 Forget it. I'll call him myself. 295 00:18:50,817 --> 00:18:53,486 He hasn't been arrested officially yet. 296 00:18:53,570 --> 00:18:55,238 So he can make a phone call, right? 297 00:18:55,321 --> 00:18:56,197 Go ahead. 298 00:18:57,115 --> 00:18:59,075 Put in on speaker mode, so you won't pull anything. 299 00:19:01,786 --> 00:19:02,829 CHIYOUNG: Let's go along. 300 00:19:05,290 --> 00:19:07,125 OLD MAN 301 00:19:07,709 --> 00:19:10,003 FEMALE VOICE: The number you have dialed does not exist. 302 00:19:10,628 --> 00:19:13,298 Please check and try again. 303 00:19:13,381 --> 00:19:15,967 Is it because he's a politician? He cut you off so fast. 304 00:19:16,050 --> 00:19:18,052 (tense music) 305 00:19:19,179 --> 00:19:22,932 I have decided to resign from being an assemblyman 306 00:19:23,016 --> 00:19:24,642 mainly because... 307 00:19:26,394 --> 00:19:28,229 It was because of my misguided child education. 308 00:19:30,815 --> 00:19:33,109 No, let's not put it that way. 309 00:19:33,693 --> 00:19:35,195 Let's go with "wrong child education." 310 00:19:35,403 --> 00:19:36,362 Yes, sir. 311 00:19:38,531 --> 00:19:40,950 I focused on politics so much 312 00:19:41,034 --> 00:19:43,786 that I entrusted educating my child 313 00:19:44,704 --> 00:19:46,664 entirely to my wife. 314 00:19:47,332 --> 00:19:49,083 I feel greatly responsible for it... 315 00:19:49,834 --> 00:19:53,254 I feel greatly responsible for it to the bone. 316 00:19:53,338 --> 00:19:54,172 Yes, sir. 317 00:19:56,049 --> 00:19:58,468 As a way to apologize to the victim and her family, 318 00:19:58,551 --> 00:20:00,553 I will donate all the profits of Masong Foundation... 319 00:20:03,514 --> 00:20:05,391 to society. 320 00:20:06,100 --> 00:20:07,101 (cell phone buzzes) 321 00:20:07,185 --> 00:20:09,187 (tense music) 322 00:20:17,654 --> 00:20:19,239 I'll get going, then. 323 00:20:20,156 --> 00:20:21,241 Hey. 324 00:20:22,325 --> 00:20:23,534 What do you think you're doing? 325 00:20:23,618 --> 00:20:25,495 Technically, I'm not even hired. 326 00:20:26,579 --> 00:20:28,248 I have no reason to be here. 327 00:20:28,331 --> 00:20:29,540 He's cutting you off, too. 328 00:20:29,624 --> 00:20:31,042 You would make good stock traders. 329 00:20:31,125 --> 00:20:33,253 You know exactly when to join and leave. 330 00:20:35,755 --> 00:20:36,839 Hey, Attorney Yang. 331 00:20:37,507 --> 00:20:40,218 Attorney Yang, are you really going to walk away? 332 00:20:42,345 --> 00:20:44,138 Oh, right. 333 00:20:51,562 --> 00:20:52,689 Here. 334 00:20:55,024 --> 00:20:58,403 It's a gift from Assemblyman Ma Joongdo. 335 00:20:58,486 --> 00:20:59,696 Is it not a bribe? 336 00:21:00,196 --> 00:21:01,239 You'll know what it is. 337 00:21:11,332 --> 00:21:13,751 (grunting) 338 00:21:14,377 --> 00:21:15,962 All right, Taehwa. 339 00:21:17,005 --> 00:21:21,092 It's time for some genuine interaction, okay? 340 00:21:23,469 --> 00:21:25,680 TAEHWA: Why can't you believe me? 341 00:21:26,514 --> 00:21:29,309 I swear I didn't kill her! 342 00:21:29,392 --> 00:21:31,519 The first of the five reactions to death. 343 00:21:32,478 --> 00:21:33,354 Denial. 344 00:21:34,272 --> 00:21:37,400 PIL: They deny it no matter what. 345 00:21:37,984 --> 00:21:40,111 No, you did it. 346 00:21:40,486 --> 00:21:41,946 I know, the world knows, 347 00:21:42,030 --> 00:21:43,781 and the late Seok Mijung knows best. 348 00:21:45,158 --> 00:21:46,617 (breathes deeply) 349 00:21:52,081 --> 00:21:54,792 -(Taehwa whimpers) -(thumping) 350 00:21:54,876 --> 00:21:56,669 (Taehwa sucks teeth) 351 00:21:56,753 --> 00:21:58,129 The next stage is anger. 352 00:21:59,213 --> 00:22:00,423 TAEHWA: You know what? 353 00:22:01,883 --> 00:22:04,552 That damn cow brought it upon herself! 354 00:22:05,136 --> 00:22:07,180 They don't understand why it's happening to them. 355 00:22:07,263 --> 00:22:10,016 They get mad and take all the anger out. 356 00:22:10,099 --> 00:22:12,018 PIL: It makes them aggressive. 357 00:22:12,101 --> 00:22:15,063 Right, just confess everything while you're at it. 358 00:22:15,146 --> 00:22:17,440 Then what? 359 00:22:21,444 --> 00:22:22,820 If I beg for forgiveness now, 360 00:22:24,113 --> 00:22:25,239 will it be reflected? 361 00:22:27,075 --> 00:22:28,451 SEOL: Is it the third stage now? 362 00:22:28,534 --> 00:22:30,953 It seems he's beginning to bargain. 363 00:22:31,037 --> 00:22:32,997 It won't work on Jindo Dog. 364 00:22:34,040 --> 00:22:37,877 The encryption is quite complicated. Makes me curious. 365 00:22:38,544 --> 00:22:40,171 Why are you doing that here? 366 00:22:41,297 --> 00:22:43,341 I don't want to miss out on an exciting sight. 367 00:22:45,134 --> 00:22:46,302 (chuckles) 368 00:22:46,386 --> 00:22:49,472 Some get forgiven for reflecting on themselves, right? 369 00:22:49,931 --> 00:22:50,932 No? 370 00:22:52,016 --> 00:22:54,143 You should say that to the judge. 371 00:22:55,937 --> 00:22:56,813 (sighs) 372 00:22:57,897 --> 00:22:58,898 (sighs) 373 00:22:59,857 --> 00:23:05,154 (Taehwa breathing shakily) 374 00:23:17,625 --> 00:23:20,878 Oh, dear. I guess he's starting to feel sad. 375 00:23:21,587 --> 00:23:23,714 The fourth stage, depression. 376 00:23:24,507 --> 00:23:26,426 PIL: They feel greatly depressed 377 00:23:26,759 --> 00:23:29,387 as if they've hit rock bottom. 378 00:23:29,470 --> 00:23:32,932 A criminal's confession is exactly like the reactions to death. 379 00:23:33,015 --> 00:23:34,934 PIL: At a time like this, it may be a little gross, 380 00:23:35,017 --> 00:23:36,894 but you need to comfort them 381 00:23:36,978 --> 00:23:40,857 and gently soothe their feelings, 382 00:23:41,023 --> 00:23:44,902 so that they can finally enter the next stage, acceptance. 383 00:23:45,403 --> 00:23:49,198 You tried all you could do to keep that huge secret alone. 384 00:23:50,032 --> 00:23:51,367 It must've been so hard, 385 00:23:51,951 --> 00:23:54,996 feeling so troubled without being able to tell anyone. 386 00:23:56,998 --> 00:23:58,499 You must've had nightmares, too. 387 00:23:59,542 --> 00:24:02,003 That day... 388 00:24:04,797 --> 00:24:05,798 That damn woman... 389 00:24:06,424 --> 00:24:09,469 (Taehwa sobs) 390 00:24:12,346 --> 00:24:13,431 She... 391 00:24:13,514 --> 00:24:15,516 Yes, I understand. 392 00:24:16,350 --> 00:24:18,352 You must've done it for a reason. 393 00:24:18,436 --> 00:24:20,521 There's a reason behind everything. 394 00:24:20,605 --> 00:24:21,856 (breathes sharply) 395 00:24:23,274 --> 00:24:24,358 Well... 396 00:24:25,860 --> 00:24:26,861 The thing is-- 397 00:24:26,944 --> 00:24:29,322 You don't have to continue. I'll ask instead. 398 00:24:31,282 --> 00:24:32,533 (sighs) 399 00:24:34,702 --> 00:24:37,497 HOGAE: Goodness. You used something unusual. 400 00:24:37,580 --> 00:24:40,416 You must've had your reasons to stab her with something like this. 401 00:24:40,500 --> 00:24:41,626 (sighs) 402 00:24:42,627 --> 00:24:44,629 (ominous music) 403 00:24:54,472 --> 00:24:55,515 (in French) Thanks. 404 00:24:57,934 --> 00:24:59,227 (sighs) 405 00:25:01,145 --> 00:25:03,231 (in Korean) I certainly have an eye for people. 406 00:25:05,691 --> 00:25:07,068 All right. 407 00:25:08,778 --> 00:25:09,612 Oh, right. 408 00:25:11,405 --> 00:25:12,281 Give me a moment. 409 00:25:15,743 --> 00:25:19,038 (ice clinking) 410 00:25:19,956 --> 00:25:21,040 (sighs) 411 00:25:25,628 --> 00:25:27,630 (tense music) 412 00:25:40,476 --> 00:25:41,310 What's wrong? 413 00:25:41,894 --> 00:25:43,813 Is this why you got me a place? 414 00:25:47,108 --> 00:25:48,276 How much did you record? 415 00:25:51,612 --> 00:25:54,323 Is it wrong to record beautiful moments? 416 00:25:54,407 --> 00:25:56,867 (chuckling) 417 00:26:15,845 --> 00:26:16,887 (sighs) 418 00:26:17,471 --> 00:26:18,889 What are you doing? 419 00:26:18,973 --> 00:26:22,310 Why? Can't I record things? 420 00:26:22,393 --> 00:26:23,644 (chuckles) 421 00:26:24,228 --> 00:26:25,605 Don't cross the line. 422 00:26:26,188 --> 00:26:27,231 Taehwa. 423 00:26:27,857 --> 00:26:31,569 I'm going to expose all this. 424 00:26:31,819 --> 00:26:33,613 You damn pervert! 425 00:26:35,239 --> 00:26:39,160 TAEHWA: Why did she have to change the channels so randomly? 426 00:26:41,120 --> 00:26:42,121 That damn woman... 427 00:26:43,372 --> 00:26:44,790 What a headache. 428 00:26:46,584 --> 00:26:48,794 She brought it all upon herself. 429 00:26:49,378 --> 00:26:50,296 Hey. 430 00:26:54,175 --> 00:26:55,217 Hogae. 431 00:26:56,302 --> 00:27:00,598 If she'd left just like that, my life would've been over. 432 00:27:03,601 --> 00:27:05,311 You're done for, bastard. 433 00:27:08,564 --> 00:27:10,566 (ominous music) 434 00:27:10,650 --> 00:27:11,692 TAEHWA: Come here. 435 00:27:15,571 --> 00:27:16,572 (utensils clink) 436 00:27:16,656 --> 00:27:18,074 (Mijung grunting) 437 00:27:20,701 --> 00:27:21,786 Mijung. 438 00:27:22,787 --> 00:27:23,621 Seok Mijung. 439 00:27:27,708 --> 00:27:28,584 (in French) I love you. 440 00:27:28,668 --> 00:27:29,835 (whimpers) 441 00:27:34,548 --> 00:27:35,675 (grunts) 442 00:27:36,258 --> 00:27:38,552 (panting) 443 00:27:47,353 --> 00:27:49,271 (breathes deeply) 444 00:28:00,157 --> 00:28:03,869 (trilling) 445 00:28:03,953 --> 00:28:08,374 (cell phone buzzing) 446 00:28:11,001 --> 00:28:12,503 (in Korean) The external hard drive is decrypted. 447 00:28:13,379 --> 00:28:16,090 It's an illegally filmed video of the crime scene. 448 00:28:17,550 --> 00:28:18,592 Is it recorded clearly? 449 00:28:19,176 --> 00:28:22,471 Yes, the video and his statement correspond perfectly. 450 00:28:22,555 --> 00:28:23,514 Okay. 451 00:28:25,599 --> 00:28:26,809 (sighs) 452 00:28:32,231 --> 00:28:33,274 Are we good now? 453 00:28:35,943 --> 00:28:37,361 TAEHWA: Uncuff me. 454 00:28:37,445 --> 00:28:39,280 It hurts so much. 455 00:28:39,780 --> 00:28:41,198 Do you know who handcuffed you? 456 00:28:41,699 --> 00:28:44,285 (chuckles) 457 00:28:44,368 --> 00:28:46,120 You did. 458 00:28:48,289 --> 00:28:50,207 The late Seok Mijung did it. 459 00:28:53,294 --> 00:28:54,879 What is this crap? 460 00:28:56,547 --> 00:28:59,175 You said you understood. 461 00:28:59,675 --> 00:29:03,220 Hey, the police can say anything to get a confession. 462 00:29:05,139 --> 00:29:07,308 And I'd change breeds if I understood a bastard like you. 463 00:29:07,391 --> 00:29:08,559 From a Jindo dog to a mutt. 464 00:29:09,685 --> 00:29:10,519 Come in! 465 00:29:11,187 --> 00:29:12,146 Hey, Jin Hogae. 466 00:29:14,106 --> 00:29:15,107 Hey-- 467 00:29:15,399 --> 00:29:16,400 Let go of me! 468 00:29:17,276 --> 00:29:20,321 Wait. Please let me slide this once. I'm sorry. 469 00:29:20,654 --> 00:29:24,950 Mijung! I'm sorry, Mijung! 470 00:29:25,034 --> 00:29:27,119 TAEHWA: I'm going to kill you all! 471 00:29:27,203 --> 00:29:29,330 You vermin! Seriously... 472 00:29:31,665 --> 00:29:34,835 (groaning) 473 00:29:35,628 --> 00:29:37,671 -Detective Jin. -Are you okay, Detective Jin? 474 00:29:37,755 --> 00:29:39,465 Call an ambulance. 475 00:29:39,548 --> 00:29:41,217 -Are you okay? -Goodness. 476 00:29:41,300 --> 00:29:42,676 -Here. Hurry. -Yes. 477 00:29:42,802 --> 00:29:45,179 Get it off him. Relax your hand! 478 00:29:45,346 --> 00:29:46,806 Wait, just hang on. 479 00:29:46,889 --> 00:29:49,892 NATIONAL FIRE AGENCY 480 00:29:52,186 --> 00:29:54,355 Once you pass the evaluation, 481 00:29:54,438 --> 00:29:55,940 they will contact your fire station. 482 00:29:56,440 --> 00:29:57,566 I see. 483 00:29:57,691 --> 00:30:00,611 I've made a copy of the ECG report. Do you want me to throw it out? 484 00:30:00,694 --> 00:30:01,612 Yes, please. 485 00:30:03,531 --> 00:30:04,949 No, wait. 486 00:30:16,418 --> 00:30:18,003 Have a good day. 487 00:30:19,129 --> 00:30:21,423 WOMAN 1: The payment is complete, sir. 488 00:30:21,757 --> 00:30:23,884 This is what's left after the surgery. Will you take it? 489 00:30:24,468 --> 00:30:25,302 Okay. 490 00:30:28,347 --> 00:30:31,600 BLOOD DONATION CERTIFICATE NAME: SONG SEOL 491 00:30:31,684 --> 00:30:33,686 (soft music) 492 00:30:37,648 --> 00:30:40,317 The guy who tried to kill Choi Seokdoo did it to avenge his brother. 493 00:30:40,401 --> 00:30:42,903 Let's see who has this badass as a younger brother. 494 00:30:42,987 --> 00:30:44,780 Here's the info on Gwak Doojun and Kim Dohyung. 495 00:30:46,991 --> 00:30:49,535 HOGAE: Kim Dohyung has a younger brother. His name is Kim Chahyung. 496 00:30:49,827 --> 00:30:51,579 PIL: Kim Chahyung. 497 00:30:51,662 --> 00:30:52,955 FAMILY RELATION: BROTHER NAME: KIM CHAHYUNG 498 00:30:53,831 --> 00:30:56,750 Assault, special assault, robbery. 499 00:30:57,251 --> 00:30:58,502 He has seven criminal records. 500 00:30:59,211 --> 00:31:01,714 He's like a gift set of crimes. 501 00:31:02,548 --> 00:31:04,633 Blood is thicker than water, after all. 502 00:31:06,677 --> 00:31:09,513 HOGAE: Focus and watch carefully. Kim Chahyung's going to show up. 503 00:31:09,597 --> 00:31:11,807 (tense music) 504 00:31:15,728 --> 00:31:16,562 There he is! 505 00:31:16,645 --> 00:31:18,022 It's him, right? 506 00:31:18,731 --> 00:31:19,565 PIL: Hold on. 507 00:31:20,566 --> 00:31:22,943 -Isn't this place... -You've seen this motorcycle, right? 508 00:31:25,029 --> 00:31:27,531 (suspenseful music) 509 00:31:30,576 --> 00:31:33,329 That lunatic. 510 00:31:48,177 --> 00:31:49,303 Okay. 511 00:31:49,386 --> 00:31:52,431 (keyboard clacking) 512 00:31:53,349 --> 00:31:56,143 "Yongin 1839." I've got it. 513 00:31:56,727 --> 00:31:57,686 Track him with the WASS. 514 00:31:58,687 --> 00:32:00,689 (suspenseful music) 515 00:32:10,574 --> 00:32:12,576 He went west on Route 36. 516 00:32:12,660 --> 00:32:14,828 Okay. Let's take a shortcut through Woosung-ro. 517 00:32:14,912 --> 00:32:17,373 (siren blaring) 518 00:32:19,124 --> 00:32:20,918 He's entering Woosung-ro 321-gil. 519 00:32:21,001 --> 00:32:23,379 -Hold on tight. -Why? 520 00:32:24,505 --> 00:32:26,757 (tires screeching) 521 00:32:30,970 --> 00:32:31,845 Oh... 522 00:32:43,691 --> 00:32:45,192 He's coming. 523 00:32:47,820 --> 00:32:49,029 (crashes) 524 00:32:51,865 --> 00:32:52,825 (in English) Strike. 525 00:32:53,409 --> 00:32:55,077 (in Korean) Take off your helmet. 526 00:32:55,411 --> 00:32:56,662 Darn, what was that? 527 00:32:57,997 --> 00:33:00,249 -What the... -Who are you? 528 00:33:01,166 --> 00:33:02,209 (sighs) 529 00:33:04,086 --> 00:33:07,297 ANNA: I got in touch with the owner. He's Han Manseok, aged 57. 530 00:33:08,090 --> 00:33:09,800 He took out a private loan 531 00:33:09,883 --> 00:33:12,219 and had the motorcycle taken away due to the unpaid interest. 532 00:33:13,220 --> 00:33:15,389 Did he borrow money from Daemoo Group? 533 00:33:15,472 --> 00:33:16,765 That's right. 534 00:33:17,433 --> 00:33:19,143 They're all connected. 535 00:33:19,852 --> 00:33:20,978 You. 536 00:33:21,437 --> 00:33:22,938 Are you Daemoo Group's money collector? 537 00:33:23,480 --> 00:33:25,983 They said it was just a high-paying part-time job. 538 00:33:28,068 --> 00:33:31,280 Our only clue turned out to be a dud. 539 00:33:32,364 --> 00:33:33,866 Daemoo Group, these bastards. 540 00:33:34,908 --> 00:33:36,785 They should've just stuck to money-lending. 541 00:33:37,536 --> 00:33:38,787 How dare they murder for hire? 542 00:33:41,540 --> 00:33:43,542 (upbeat music) 543 00:33:44,084 --> 00:33:44,918 Hey. 544 00:33:46,754 --> 00:33:48,589 Is there anyone you want to kill? 545 00:33:50,382 --> 00:33:51,467 You're scaring me. 546 00:33:55,971 --> 00:33:57,681 -Turn it up! -Let's get it. 547 00:33:58,849 --> 00:34:01,435 Let's go! 548 00:34:01,518 --> 00:34:03,520 (upbeat music) 549 00:34:03,604 --> 00:34:06,231 (crowd cheering) 550 00:34:17,493 --> 00:34:19,161 It's time to dance! 551 00:34:19,244 --> 00:34:20,329 Cham! 552 00:34:21,163 --> 00:34:23,248 Let's get ready! 553 00:34:23,999 --> 00:34:26,001 (disco music playing) 554 00:34:40,766 --> 00:34:43,602 (Pil sobbing) 555 00:34:44,728 --> 00:34:47,439 PIL: Is this the place I can request contract killing? 556 00:34:47,523 --> 00:34:48,732 MAN 1: Head upstairs. 557 00:34:48,816 --> 00:34:52,069 (Pil sobbing) 558 00:34:54,446 --> 00:34:55,781 PIL: After my mom died, 559 00:34:57,157 --> 00:34:59,618 that gigolo showed up at her funeral. 560 00:35:00,410 --> 00:35:02,162 He claimed himself to be her legal husband... 561 00:35:03,413 --> 00:35:05,499 and demanded half of the inheritance. 562 00:35:05,582 --> 00:35:07,584 (disco music playing) 563 00:35:07,668 --> 00:35:10,420 (crowd cheering) 564 00:35:16,426 --> 00:35:17,594 LOAN SHARK: Oh, dear. 565 00:35:19,138 --> 00:35:20,180 That'll be such a waste. 566 00:35:21,515 --> 00:35:23,517 (playful music) 567 00:35:24,101 --> 00:35:25,185 You see. 568 00:35:27,855 --> 00:35:31,316 I can never let that bastard snatch away my mom's money. 569 00:35:32,276 --> 00:35:34,236 I wired the front money just now. 570 00:35:34,319 --> 00:35:35,821 Check and see how much I want it. 571 00:35:37,156 --> 00:35:38,365 (fingers snap) 572 00:35:45,289 --> 00:35:46,665 BITCOIN TRANSACTIONS 573 00:35:46,748 --> 00:35:48,167 (loan shark sighs) 574 00:35:48,750 --> 00:35:50,210 Just know that once we make a move, 575 00:35:51,962 --> 00:35:54,381 there will be no turning back. 576 00:35:55,132 --> 00:35:56,049 I... 577 00:35:56,884 --> 00:35:59,469 just can't stand living in a world 578 00:35:59,553 --> 00:36:02,389 where that damn bastard is alive! 579 00:36:03,640 --> 00:36:06,226 (sobbing) 580 00:36:18,280 --> 00:36:19,489 (camera shutter clicks) 581 00:36:19,573 --> 00:36:20,866 ROMANCE CABARET 582 00:36:20,949 --> 00:36:22,326 Hello! 583 00:36:22,409 --> 00:36:23,744 Where have you been? 584 00:36:24,328 --> 00:36:26,079 There are so many beauties here today. 585 00:36:26,663 --> 00:36:27,873 WOMAN 2: Of course. 586 00:36:27,956 --> 00:36:30,626 -MAN 2: Let's go inside. -MAN 3: Okay, let's go in! 587 00:36:30,709 --> 00:36:31,627 (cell phone buzzes) 588 00:36:34,171 --> 00:36:35,964 LOAN SHARK: We got the coins. 589 00:36:36,048 --> 00:36:38,050 (suspenseful music) 590 00:36:44,264 --> 00:36:48,018 CAR WASH ENTRANCE 591 00:36:55,275 --> 00:36:57,277 (suspenseful music) 592 00:36:57,361 --> 00:37:00,447 (grunting) 593 00:37:06,954 --> 00:37:07,955 Peek-a-boo. 594 00:37:08,038 --> 00:37:10,666 (both grunting) 595 00:37:17,130 --> 00:37:18,548 (yells) 596 00:37:18,632 --> 00:37:20,634 (upbeat music) 597 00:37:26,306 --> 00:37:28,809 (whimpering) 598 00:37:29,810 --> 00:37:33,105 (both grunting) 599 00:38:02,801 --> 00:38:06,346 -(tires screeching) -(car crashes) 600 00:38:11,018 --> 00:38:14,229 (panting) 601 00:38:15,731 --> 00:38:16,857 Eat this! 602 00:38:18,025 --> 00:38:19,443 Hey, you darn... 603 00:38:20,527 --> 00:38:22,571 Don't. It hurts. 604 00:38:22,654 --> 00:38:24,239 Did you enjoy the car wash? 605 00:38:25,657 --> 00:38:26,825 It hurts. 606 00:38:26,908 --> 00:38:27,993 What happened to you? 607 00:38:29,745 --> 00:38:31,496 Guys, drag him out. 608 00:38:31,788 --> 00:38:33,123 -Yes, sir. -Yes, sir. 609 00:38:33,206 --> 00:38:34,333 It hurts. 610 00:38:34,416 --> 00:38:36,501 -Hey, are you okay? -Come out. 611 00:38:36,585 --> 00:38:38,003 -Goodness. -Don't move. 612 00:38:38,086 --> 00:38:39,713 -Hey, come out. -Come out. 613 00:38:39,796 --> 00:38:41,882 -Now. -Darn it! 614 00:38:41,965 --> 00:38:43,884 -Hold up. -Uncuff him. 615 00:38:46,345 --> 00:38:47,971 -(sighs) -(door opens) 616 00:38:50,682 --> 00:38:51,641 (door closes) 617 00:38:51,725 --> 00:38:52,768 What happened? 618 00:38:52,851 --> 00:38:54,561 HOGAE: I don't answer to you, you bastard. 619 00:38:57,272 --> 00:38:58,732 Investigation requires science, 620 00:38:58,815 --> 00:39:00,859 but arrest requires an array of art forms. 621 00:39:01,360 --> 00:39:03,362 (playful music) 622 00:39:03,445 --> 00:39:07,324 (sobbing) 623 00:39:07,407 --> 00:39:09,826 HOGAE: We came up with a scenario. 624 00:39:11,953 --> 00:39:13,747 The front money has been wired with Bitcoin. 625 00:39:13,830 --> 00:39:15,040 WE GOT THE COINS 626 00:39:15,123 --> 00:39:16,792 WOMAN 2: Of course. 627 00:39:16,875 --> 00:39:19,544 -MAN 2: Let's go inside. -MAN 3: Okay, let's go in! 628 00:39:20,670 --> 00:39:21,755 Polar Bear's going in. 629 00:39:22,255 --> 00:39:25,217 The title is The Perfect Funeral Day 630 00:39:25,384 --> 00:39:27,928 for the Gold Digger Who Approached Mom for Her Money. 631 00:39:28,428 --> 00:39:31,431 (crowd cheering) 632 00:39:34,726 --> 00:39:35,769 MR. BAEK: I don't see him. 633 00:39:35,852 --> 00:39:38,397 We don't see Kim Chahyung. He's not there yet. 634 00:39:38,480 --> 00:39:39,689 Goodness. 635 00:39:42,150 --> 00:39:43,360 He's not showing up yet. 636 00:39:45,320 --> 00:39:46,405 What's going on? 637 00:39:46,905 --> 00:39:48,448 ROMANCE CABARET BAEK TRAVOLTA IS COMING! 638 00:39:50,450 --> 00:39:52,828 This is Squirrel. No one has approached Polar Bear. 639 00:39:52,911 --> 00:39:54,413 Moving to the next spot. 640 00:39:59,084 --> 00:40:00,127 Oh, my! 641 00:40:00,669 --> 00:40:01,628 MEN'S BATHROOM 642 00:40:03,255 --> 00:40:04,172 Jeez. 643 00:40:04,256 --> 00:40:06,258 (upbeat music) 644 00:40:07,300 --> 00:40:09,469 HOGAE: We prepared an exclusive shady set, 645 00:40:09,553 --> 00:40:11,096 but the main character didn't show up. 646 00:40:12,097 --> 00:40:15,058 Just like how obsessed your brother was with removing variables, 647 00:40:15,142 --> 00:40:16,309 you were very meticulous. 648 00:40:18,520 --> 00:40:21,064 PIL: We have the fishing spot, the car wash, and the rooftop left. 649 00:40:22,023 --> 00:40:24,276 Be patient. He'll make a move today for sure. 650 00:40:26,862 --> 00:40:29,322 We lost sight of Kim Chahyung. I'll take it from here. 651 00:40:29,406 --> 00:40:30,282 I'll go. Stay here. 652 00:40:30,365 --> 00:40:31,950 You can't do it with that injury. 653 00:40:32,033 --> 00:40:33,910 And I have hard feelings against them. 654 00:40:37,497 --> 00:40:39,499 (upbeat music) 655 00:41:02,522 --> 00:41:05,859 The last scene of the movie will be the brothers' reunion in jail. 656 00:41:21,625 --> 00:41:22,584 Darn it. 657 00:41:27,214 --> 00:41:28,548 Come here. 658 00:41:29,674 --> 00:41:33,136 What's with you people? I already paid the additional penalty! 659 00:41:33,220 --> 00:41:35,180 Additional penalty, my foot. 660 00:41:35,263 --> 00:41:37,891 Contract killing is worth a sentence, not a fine. 661 00:41:37,974 --> 00:41:40,602 -You should've hired someone skilled. -(groaning) 662 00:41:40,685 --> 00:41:42,854 You know Kim Dohyung and Kim Chahyung, right? 663 00:41:44,314 --> 00:41:46,066 What? Who? 664 00:41:46,566 --> 00:41:47,859 I've never heard of those names. 665 00:41:47,943 --> 00:41:50,904 Goodness, I guess you didn't know that Dohyung and Chahyung 666 00:41:50,987 --> 00:41:54,282 had a touching brotherly reunion. 667 00:41:54,366 --> 00:41:55,575 (Mr. Baek snickers) 668 00:41:56,451 --> 00:41:58,453 (thrilling music) 669 00:42:03,875 --> 00:42:04,834 HOGAE: Kim Dohyung. 670 00:42:04,918 --> 00:42:07,170 I know you didn't confess for your brother. 671 00:42:08,213 --> 00:42:09,422 Let's hear everything now. 672 00:42:13,718 --> 00:42:15,262 HOGAE: Blood is thicker than water. 673 00:42:15,762 --> 00:42:18,390 You abetted the murder attempts against Bong Anna 674 00:42:18,473 --> 00:42:20,058 of Taewon Police Station, 675 00:42:20,642 --> 00:42:22,018 who was to testify in court. 676 00:42:22,978 --> 00:42:24,980 And against Choi Seokdoo, the drug offender. 677 00:42:25,438 --> 00:42:27,232 You'll be charged with that and other crimes. 678 00:42:27,566 --> 00:42:28,608 Move. 679 00:42:29,526 --> 00:42:31,820 REPORTER 1: It has been revealed that Daemoo Group, 680 00:42:31,903 --> 00:42:34,447 the illegal loan company, was a broker of contract killing 681 00:42:34,531 --> 00:42:38,118 and abetted murdering countless victims 682 00:42:38,201 --> 00:42:40,453 including a current police officer. 683 00:42:40,537 --> 00:42:42,581 Seoul Taewon Police Station made a contribution 684 00:42:42,664 --> 00:42:44,416 by arresting the group as a whole. 685 00:42:44,541 --> 00:42:46,876 Regarding illegal money-lending, they... 686 00:42:46,960 --> 00:42:48,545 (Joongdo snickers) 687 00:42:48,878 --> 00:42:51,172 You said you'd strip your son off of his police uniform, 688 00:42:51,256 --> 00:42:52,799 but he might get him a medal instead. 689 00:42:54,175 --> 00:42:57,971 Oedipus became a king only after he murdered his father. 690 00:42:59,306 --> 00:43:01,933 Let's wait and see how high he will reach. 691 00:43:09,774 --> 00:43:11,401 How frightening. 692 00:43:11,484 --> 00:43:14,279 The case is so twisted that the investigation just doesn't end. 693 00:43:15,572 --> 00:43:16,698 Jin Hogae! 694 00:43:16,781 --> 00:43:18,700 Knock before you enter! 695 00:43:18,783 --> 00:43:20,118 Here's a gift for your discharge. 696 00:43:20,785 --> 00:43:21,828 What is this? 697 00:43:22,162 --> 00:43:23,288 You'll know when you see it. 698 00:43:29,252 --> 00:43:30,920 USB DRIVE 699 00:43:32,797 --> 00:43:34,466 YOUNGSOO: Taewon Police gave us a tip, 700 00:43:34,549 --> 00:43:37,719 and yesterday, we got the rat who stole the lighter oil and your police shoes. 701 00:43:37,802 --> 00:43:39,804 (ominous music) 702 00:43:42,807 --> 00:43:45,602 ANNA: The footprints next to the window are from the police shoes. 703 00:43:46,728 --> 00:43:49,397 PIL: Yes, why is it here when it's supposed to be in the evidence storage? 704 00:43:49,481 --> 00:43:52,442 Besides, we found only your fingerprints. 705 00:43:54,694 --> 00:43:57,155 YOUNGSOO: There's direct evidence, and you have no alibi. 706 00:43:57,572 --> 00:43:59,574 The bloodstains were from Detective Jin. 707 00:43:59,658 --> 00:44:01,076 What are you talking about? 708 00:44:02,202 --> 00:44:05,413 YOUNGSOO: You're under arrest on suspicion of murdering Bang Pilgu 709 00:44:11,670 --> 00:44:13,296 Stop right there! 710 00:44:15,256 --> 00:44:17,258 -YOUNGSOO: You know Sunwon, right? -Give me the cuffs. 711 00:44:17,384 --> 00:44:20,512 YOUNGSOO: He brought a few items to Ma Taehwa in exchange for money 712 00:44:20,595 --> 00:44:22,514 without knowing how serious things could get. 713 00:44:23,765 --> 00:44:25,517 My cuffs got so itchy 714 00:44:25,934 --> 00:44:28,395 while waiting for you to get discharged. 715 00:44:30,146 --> 00:44:34,442 Detectives must realize justice at all costs. 716 00:44:35,527 --> 00:44:38,405 I love realizing justice, but there's still a long way to go. 717 00:44:38,947 --> 00:44:41,074 SEOUL EAST DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 718 00:44:46,913 --> 00:44:49,416 Detective Jin, you shouldn't get worked up, okay? 719 00:44:49,833 --> 00:44:51,084 Are you listening to me? 720 00:44:55,171 --> 00:44:56,339 -PIL: Just a moment. -SECRETARY: No. 721 00:44:56,423 --> 00:44:58,216 -PIL: He's just here to meet his father. -SECRETARY: I said no. 722 00:44:58,299 --> 00:44:59,134 Sir. 723 00:45:02,929 --> 00:45:04,639 You should've called beforehand. 724 00:45:04,723 --> 00:45:06,683 Cops don't call ahead when they catch criminals. 725 00:45:06,766 --> 00:45:08,601 -Detective Jin, wait-- -Stay out of it. 726 00:45:10,437 --> 00:45:13,481 All right, then. Tell me what you're here for. 727 00:45:13,565 --> 00:45:15,358 Choi Seokdoo's drug trafficking case. 728 00:45:16,317 --> 00:45:19,362 It was impossible to leak unless they had access to the crime data. 729 00:45:19,988 --> 00:45:21,781 HOGAE: Ma Taehwa claimed 730 00:45:21,865 --> 00:45:24,284 that you tipped him off, Mr. Jin Chuljoong. 731 00:45:24,784 --> 00:45:26,578 How do you think I knew 732 00:45:26,661 --> 00:45:28,496 that Choi Seokdoo bought drugs that day? 733 00:45:29,456 --> 00:45:32,208 Who do you think tipped me off? 734 00:45:32,333 --> 00:45:33,251 Are you... 735 00:45:34,419 --> 00:45:36,004 really going to get in your father's way? 736 00:45:47,599 --> 00:45:49,934 You still so easily believe what people say. 737 00:45:50,727 --> 00:45:52,228 You have a long way to go. 738 00:45:57,358 --> 00:45:59,736 REPORTER 2: Do you admit that you illegally accessed 739 00:45:59,819 --> 00:46:02,530 the crime database for Ma Taehwa of Masong Group? 740 00:46:02,906 --> 00:46:05,325 And that you bought off a police officer to fabricate the case? 741 00:46:06,117 --> 00:46:08,119 Yes. I apologize. 742 00:46:10,872 --> 00:46:12,499 REPORTER 3: Was it in return for favors? 743 00:46:12,582 --> 00:46:14,125 REPORTER 4: Did you not fabricate the case? 744 00:46:14,209 --> 00:46:15,460 REPORTER 5: Please say a little more! 745 00:46:16,544 --> 00:46:18,546 (tense music) 746 00:46:18,797 --> 00:46:21,925 Don't be disappointed that I let the RIU arrest him. 747 00:46:22,717 --> 00:46:23,802 (sighs) 748 00:46:24,886 --> 00:46:26,471 You're still so good at losing a tail. 749 00:46:30,266 --> 00:46:32,352 Go to the RIU and turn yourself in tomorrow. 750 00:46:37,106 --> 00:46:38,316 RECORD OF STATEMENT NAME: YEOM SANGGU 751 00:46:38,399 --> 00:46:40,777 CHULJOONG: You should've checked if your string was golden or rotten 752 00:46:40,860 --> 00:46:42,028 before you pull it. 753 00:46:42,111 --> 00:46:43,279 Q: HAVE YOU ACCESSED THE CRIME DATABASE FOR MA TAEHWA? A: YES, I HAVE 754 00:46:45,281 --> 00:46:48,576 You may not be a prosecutor again, but I'll help you be a lawyer. 755 00:46:48,660 --> 00:46:49,577 Chief Prosecutor! 756 00:46:53,164 --> 00:46:55,291 Don't think about tomorrow. 757 00:46:56,543 --> 00:46:59,379 Think ahead to a year later. 758 00:46:59,462 --> 00:47:01,464 (tense music) 759 00:47:09,597 --> 00:47:11,766 When you are merely thinking about tomorrow, 760 00:47:12,183 --> 00:47:14,352 I think ahead to a year later. 761 00:47:22,735 --> 00:47:24,028 Let me ask you one thing. 762 00:47:25,071 --> 00:47:27,156 Ma Taehwa couldn't have done it alone. 763 00:47:29,742 --> 00:47:32,537 It included fire investigation, forensic medicine, and forensic science. 764 00:47:32,620 --> 00:47:33,788 This is a professional. 765 00:47:33,872 --> 00:47:35,665 Their resources are... 766 00:47:37,709 --> 00:47:39,752 beyond your imagination. 767 00:47:40,920 --> 00:47:42,130 Do you get it now? 768 00:47:46,342 --> 00:47:48,303 Let's eat together sometime. 769 00:47:50,889 --> 00:47:53,057 I'd never eat with a criminal. Let's go. 770 00:47:55,393 --> 00:47:56,686 He probably didn't mean-- 771 00:47:56,769 --> 00:47:58,146 -HOGAE: Come out. -Okay. 772 00:47:59,898 --> 00:48:01,900 (tense music) 773 00:48:30,136 --> 00:48:31,429 (groans) 774 00:48:49,614 --> 00:48:50,740 (chuckles) 775 00:48:53,076 --> 00:48:54,118 I wasn't sleeping. 776 00:48:54,911 --> 00:48:57,246 Stop occupying this public area. 777 00:48:58,247 --> 00:49:00,249 I had something to return to you. Here. 778 00:49:00,333 --> 00:49:02,335 TAEWON GENERAL HOSPITAL 779 00:49:02,418 --> 00:49:04,671 It seemed you collected them for quite a long time. 780 00:49:04,754 --> 00:49:06,172 You shouldn't have wasted them. 781 00:49:08,633 --> 00:49:10,051 -Kyungjun. -Yes? 782 00:49:11,135 --> 00:49:13,680 Take these. 783 00:49:16,349 --> 00:49:17,392 KYUNGJUN: All these? 784 00:49:17,475 --> 00:49:19,143 Use them if he needs a blood transfusion. 785 00:49:19,227 --> 00:49:20,144 KYUNGJUN: Okay. 786 00:49:21,813 --> 00:49:23,022 And... 787 00:49:23,815 --> 00:49:25,400 I heard they used six of them. 788 00:49:25,483 --> 00:49:26,901 Here are seven including interest. 789 00:49:27,110 --> 00:49:28,403 BLOOD DONATION CERTIFICATE NAME: JIN HOGAE 790 00:49:28,486 --> 00:49:30,905 No, thanks. It's not like I lent you money. 791 00:49:30,989 --> 00:49:33,574 Hey. Just take them. 792 00:49:33,658 --> 00:49:35,410 (chuckles) 793 00:49:38,663 --> 00:49:42,667 Does this mean we've shared each other's blood now? 794 00:49:48,131 --> 00:49:50,550 SPECIALLY RELATED PERSON 795 00:49:50,633 --> 00:49:51,676 (scoffs) 796 00:49:51,759 --> 00:49:53,302 I guess we really are specially related. 797 00:50:00,768 --> 00:50:02,311 SEOL: Going somewhere? 798 00:50:04,063 --> 00:50:07,066 I don't need to live here anymore. 799 00:50:10,236 --> 00:50:13,281 (Hogae groans) This is your gift. 800 00:50:16,367 --> 00:50:18,870 Is it against the Fire Services Act to put it here? 801 00:50:20,496 --> 00:50:21,956 Why would you leave that here? 802 00:50:22,915 --> 00:50:24,292 We're specially related. 803 00:50:26,002 --> 00:50:28,004 (dramatic music) 804 00:51:01,621 --> 00:51:02,455 So what? 805 00:51:03,247 --> 00:51:04,665 I thought we were specially related. 806 00:51:31,901 --> 00:51:34,529 Wake up if you want your life's worth! 807 00:51:51,754 --> 00:51:52,797 I'm glad 808 00:51:54,048 --> 00:51:55,842 your heart didn't stop beating. 809 00:52:02,598 --> 00:52:05,268 TAEWON FIRE HOUSE 810 00:52:05,351 --> 00:52:08,062 (phone ringing) 811 00:52:09,355 --> 00:52:10,982 This is Bong Dojin of Taewon Fire House. 812 00:52:13,276 --> 00:52:15,862 Officer Song Seol? She's away at the moment. 813 00:52:15,945 --> 00:52:17,113 What is this about? 814 00:52:21,826 --> 00:52:22,994 Really? 815 00:52:23,744 --> 00:52:27,039 Yes, thank you. 816 00:52:28,040 --> 00:52:29,167 I'm back. 817 00:52:29,750 --> 00:52:30,918 Hey, Seol! 818 00:52:31,002 --> 00:52:31,836 Yes? 819 00:52:34,839 --> 00:52:36,382 Good work. 820 00:52:36,465 --> 00:52:38,092 Go in and rest up. 821 00:52:38,176 --> 00:52:40,219 DOJIN: Go take a nap. Hurry. 822 00:52:40,303 --> 00:52:41,262 Good work! 823 00:52:43,806 --> 00:52:44,807 What was that? 824 00:52:47,768 --> 00:52:50,021 -Did you find a venue? -Yes, sir! 825 00:52:51,022 --> 00:52:52,523 -Are the props ready? -Yes, sir. 826 00:52:52,607 --> 00:52:54,650 Oh, what about the medical team's schedule? 827 00:52:54,734 --> 00:52:56,736 We've arranged it all. 828 00:52:57,320 --> 00:52:58,446 DONGWOO: But, Dojin. 829 00:52:58,529 --> 00:52:59,906 Do we have to do this, though? 830 00:53:00,448 --> 00:53:02,491 -Shut your mouth, will you? -Ow! 831 00:53:02,575 --> 00:53:04,619 Anyway, good work. 832 00:53:04,744 --> 00:53:06,704 Don't let anyone else find out, okay? 833 00:53:06,787 --> 00:53:08,039 -Yes, sir. -Yes, sir. 834 00:53:09,040 --> 00:53:11,626 Hogae, let's go have an arrest drink. 835 00:53:11,709 --> 00:53:13,085 We made use of our cuffs. 836 00:53:13,169 --> 00:53:14,837 So it's time for a celebration with alcohol. 837 00:53:14,921 --> 00:53:17,089 Besides, we arrested more than two at once. 838 00:53:17,173 --> 00:53:19,175 So we deserve soju bombs. 839 00:53:19,258 --> 00:53:21,469 No, the big fish slipped through. 840 00:53:21,552 --> 00:53:22,845 I'm good. Drink without me. 841 00:53:22,929 --> 00:53:26,098 Jeez, when you have a hangover, you drink to resolve it. 842 00:53:26,182 --> 00:53:28,100 When you lose someone, you drink to lift the jinx. 843 00:53:28,184 --> 00:53:31,020 It's written somewhere. You should read some books. 844 00:53:31,103 --> 00:53:34,106 Call Anna. Let's drink with grilled pork belly. 845 00:53:34,190 --> 00:53:36,317 -Let's go. -I don't want to go! 846 00:53:36,400 --> 00:53:38,694 -My shoes! I need to change my shoes! -Come on. 847 00:53:38,778 --> 00:53:41,072 -(oil sizzling) -(bottle cap pops) 848 00:53:41,155 --> 00:53:42,949 (all whoop) 849 00:53:48,287 --> 00:53:50,873 DONGWOO: The pork belly looks so appetizing. 850 00:53:50,957 --> 00:53:53,209 Why the sudden get-together? Where's Dojin? 851 00:53:53,292 --> 00:53:55,002 Seol, try some first. 852 00:53:55,086 --> 00:53:56,337 -What's with you? -Make a wrap. 853 00:53:56,420 --> 00:53:58,589 Gosh, it's cold. What's wrong with you all? 854 00:53:58,673 --> 00:54:01,133 -Why don't we clink? -Let's clink. 855 00:54:01,217 --> 00:54:03,010 -Cheers. -Let's clink. 856 00:54:04,428 --> 00:54:05,805 -Cheers. -Cheers. 857 00:54:05,888 --> 00:54:08,683 Four more servings of pork belly, please. 858 00:54:08,766 --> 00:54:10,309 MR. BAEK: Two beers and one soju, too. 859 00:54:11,143 --> 00:54:13,521 The fire crew is here, too. What's with that cake? 860 00:54:13,604 --> 00:54:14,647 CONGRATS! FIRST HEARTSAVER 861 00:54:14,730 --> 00:54:15,606 HOGAE: "Heartsaver"? 862 00:54:15,690 --> 00:54:17,316 HEARTSAVER: A CERTIFICATE GRANTED TO A PERSON WHO SAVED A LIFE THROUGH CPR 863 00:54:17,400 --> 00:54:18,567 Jeez. 864 00:54:19,402 --> 00:54:20,361 What? 865 00:54:22,989 --> 00:54:25,741 Well, the headquarters called earlier this afternoon. 866 00:54:26,701 --> 00:54:28,911 You passed the evaluation! 867 00:54:28,995 --> 00:54:30,997 (all cheering) 868 00:54:32,873 --> 00:54:34,292 DOJIN: One, two, three. 869 00:54:34,375 --> 00:54:37,295 (applause) 870 00:54:37,378 --> 00:54:38,254 Congrats. 871 00:54:39,463 --> 00:54:42,800 Officer Song, this is your first heartsaver badge. 872 00:54:42,883 --> 00:54:43,843 Congrats. 873 00:54:45,803 --> 00:54:46,637 Congratulations. 874 00:54:51,183 --> 00:54:52,601 PIL: Congrats, Seol! 875 00:54:52,685 --> 00:54:56,063 -You really wanted that badge. -I did. 876 00:54:56,564 --> 00:55:00,067 We also wanted to celebrate our recent arrest, so we came to drink... 877 00:55:00,151 --> 00:55:02,278 I mean, get-together. 878 00:55:02,361 --> 00:55:04,697 This is a happy day for both Taewon stations. 879 00:55:04,780 --> 00:55:06,115 -Applaud. -Applaud. 880 00:55:06,198 --> 00:55:08,701 (applause) 881 00:55:09,910 --> 00:55:10,911 Let's sit. 882 00:55:11,078 --> 00:55:12,788 -Well done for us. -Cheer. 883 00:55:12,872 --> 00:55:14,832 -Cheers. -Cheers. 884 00:55:14,915 --> 00:55:15,750 Congrats. 885 00:55:18,210 --> 00:55:22,506 So who is that lucky patient you saved? 886 00:55:23,632 --> 00:55:26,052 It's someone with a fatty heart. 887 00:55:26,135 --> 00:55:28,554 Don't you know who it is? He's right here. 888 00:55:30,848 --> 00:55:32,933 -You... -Jindo Dog right here... 889 00:55:34,852 --> 00:55:38,147 I mean, Detective Jindo Dog had a cardiac arrest in the ambulance. 890 00:55:38,230 --> 00:55:40,858 Officer Song madly did CPR on him to save his life. 891 00:55:45,446 --> 00:55:46,781 Was it me? 892 00:55:48,074 --> 00:55:49,200 Um... Mm. 893 00:55:51,452 --> 00:55:52,912 What is this? 894 00:55:53,329 --> 00:55:57,041 That means Seol is Detective Jin's savior! 895 00:55:57,124 --> 00:55:58,542 You should've told us sooner! 896 00:55:59,377 --> 00:56:02,171 It can't be sure without the ECG report. 897 00:56:02,254 --> 00:56:03,923 Will you just sit down? 898 00:56:04,006 --> 00:56:07,176 How are you going to repay her? You better be really good to her. 899 00:56:07,259 --> 00:56:09,929 PIL: She saved his life! 900 00:56:10,012 --> 00:56:12,598 Have a drink. Soju is good for the heart. 901 00:56:14,642 --> 00:56:16,936 I hear this place is where you have an arrest drink. 902 00:56:17,019 --> 00:56:19,021 -Ms. Yun! -Hello. 903 00:56:19,105 --> 00:56:21,649 Our biggest contributor to arresting Ma Taehwa. 904 00:56:21,732 --> 00:56:23,984 No, that table's for the fire crew. Come here. 905 00:56:25,069 --> 00:56:27,988 It's okay. I prefer this table. 906 00:56:29,073 --> 00:56:30,533 Have you been safe and sound? 907 00:56:30,616 --> 00:56:32,743 Yes, hello. 908 00:56:33,244 --> 00:56:34,745 That's an odd way to say hello. 909 00:56:34,829 --> 00:56:37,748 It happens when you talk to the dead every day. 910 00:56:37,832 --> 00:56:39,583 -DOJIN: Are you okay with soju? -HONG: Yes. 911 00:56:40,251 --> 00:56:41,919 They're going to have a fling for sure. 912 00:56:42,002 --> 00:56:43,796 Hey, stop setting people up. 913 00:56:49,385 --> 00:56:50,761 Goodness. 914 00:56:51,512 --> 00:56:53,681 How nasty is your foot odor 915 00:56:53,764 --> 00:56:55,683 that you're changing socks here? 916 00:56:55,766 --> 00:56:56,976 (chuckles) 917 00:56:57,059 --> 00:56:58,394 It's because I sweat easily. 918 00:56:58,477 --> 00:57:00,855 How gross. 919 00:57:01,939 --> 00:57:03,566 You need to wash a little. 920 00:57:03,649 --> 00:57:06,152 SOON: This is the aftereffect of a third-degree burn. 921 00:57:06,235 --> 00:57:08,070 I got it on my sole during a fire ten years ago. 922 00:57:08,946 --> 00:57:11,157 We had lousy firefighting shoes back then. 923 00:57:11,240 --> 00:57:14,827 I stepped on flames, which killed all the pores. 924 00:57:15,411 --> 00:57:18,914 (chuckles) I had no idea. 925 00:57:19,498 --> 00:57:20,666 I'm sorry. 926 00:57:22,293 --> 00:57:24,503 It's okay. You didn't know. 927 00:57:25,629 --> 00:57:27,673 You've been a firefighter for 30 years now. 928 00:57:28,090 --> 00:57:29,884 I bet you have scars all over your body. 929 00:57:30,885 --> 00:57:32,678 Then again, it's similar to me. 930 00:57:32,761 --> 00:57:35,014 I still feel pain from the knife wounds 931 00:57:35,097 --> 00:57:37,558 I got from criminal bastards. 932 00:57:37,641 --> 00:57:40,728 (cell phone buzzing) 933 00:57:41,896 --> 00:57:43,898 Hello, this is Dokgo Soon. 934 00:57:48,861 --> 00:57:49,820 Yes. 935 00:57:51,405 --> 00:57:52,698 He's my ex-husband. 936 00:57:55,993 --> 00:57:56,911 (sighs) 937 00:57:57,620 --> 00:57:59,622 Can you not reach him at all? 938 00:58:01,624 --> 00:58:05,628 I see. Then I'll pay for it. 939 00:58:06,629 --> 00:58:07,588 Yes, bye. 940 00:58:13,969 --> 00:58:16,222 You don't want to ruin your stomach. 941 00:58:16,305 --> 00:58:17,556 Why would you... 942 00:58:19,308 --> 00:58:21,101 Here, drink this instead. 943 00:58:27,024 --> 00:58:28,317 All right. 944 00:58:39,787 --> 00:58:41,789 (soft music) 945 00:59:01,850 --> 00:59:03,227 (sighs) 946 00:59:04,979 --> 00:59:06,188 How's your new house? 947 00:59:07,189 --> 00:59:08,440 Is it not haunted there? 948 00:59:10,859 --> 00:59:12,403 Did my heart really stop beating? 949 00:59:19,577 --> 00:59:23,080 It was a cardiac arrest. It stopped only for a few minutes. 950 00:59:34,883 --> 00:59:37,761 If a person has an average life, 951 00:59:37,845 --> 00:59:39,972 their heart beats around two billion times. 952 00:59:40,723 --> 00:59:43,183 Of those two billion times, 953 00:59:43,851 --> 00:59:46,437 roughly about 1,000 times would be my contribution. 954 00:59:47,021 --> 00:59:49,440 My wrists still hurt. 955 00:59:58,115 --> 01:00:00,909 So be good to me. 956 01:00:01,744 --> 01:00:03,162 So don't be good to me. 957 01:00:08,000 --> 01:00:09,585 I told you. I hate being indebted. 958 01:00:15,007 --> 01:00:16,300 I wasn't good to you. 959 01:00:17,468 --> 01:00:20,137 I was just doing my job. 960 01:00:23,557 --> 01:00:26,727 If you don't want to be indebted, just don't get hurt. 961 01:00:31,815 --> 01:00:33,067 I'll pay you back. 962 01:00:36,570 --> 01:00:37,696 We're specially related. 963 01:00:43,285 --> 01:00:44,995 HYUNSEO'S GRANDMA: This is on the house. 964 01:00:45,079 --> 01:00:46,413 Oh, you didn't have to. 965 01:00:46,955 --> 01:00:50,000 The owner went home, so feel free to enjoy your time. 966 01:00:50,084 --> 01:00:52,086 -Thank you so much. -Thank you. 967 01:00:53,003 --> 01:00:55,464 -Here's some for you, too. -Ma'am. 968 01:00:55,589 --> 01:00:57,424 -Hey. -You're here. 969 01:00:57,508 --> 01:01:01,220 -Me, too. -Thick-fried eggs taste like beef. 970 01:01:01,303 --> 01:01:02,513 -Thank you. -Of course. 971 01:01:02,596 --> 01:01:03,639 Let me pour you a drink. 972 01:01:04,807 --> 01:01:05,891 Let me... 973 01:01:14,316 --> 01:01:15,317 How dare you... 974 01:01:15,901 --> 01:01:17,486 How dare you come here? 975 01:01:18,362 --> 01:01:20,948 You killed my Hyunseo! How dare you come back here? 976 01:01:21,031 --> 01:01:23,242 Ma'am, you're mistaken. 977 01:01:23,325 --> 01:01:25,327 He's a police officer. 978 01:01:26,036 --> 01:01:26,870 (sighs) 979 01:01:29,832 --> 01:01:31,834 (somber music) 980 01:01:37,673 --> 01:01:40,759 I hate these. Take these with you! 981 01:01:45,013 --> 01:01:47,015 You broke up my family, 982 01:01:47,099 --> 01:01:50,018 so how can you be this shameless? 983 01:01:50,644 --> 01:01:54,648 Don't ever let me see you again, or I'll make you pay for real! 984 01:01:54,732 --> 01:01:56,734 -Calm down. -If I ever see you again, 985 01:01:56,817 --> 01:01:58,235 -I won't let you live! -Ma'am. 986 01:01:58,318 --> 01:01:59,611 -Ma'am. -HYUNSEO'S GRANDMA: Get out! 987 01:01:59,695 --> 01:02:01,029 PIL: Detective Jin. Ma'am. 988 01:02:01,113 --> 01:02:03,073 -Goodness. -Get out immediately! 989 01:02:03,657 --> 01:02:05,951 -HYUNSEO'S GRANDMA: Why... -PIL: Calm down. 990 01:02:06,034 --> 01:02:07,619 What's wrong, ma'am? 991 01:02:07,703 --> 01:02:11,123 (Hyunseo's Grandma panting) 992 01:02:11,707 --> 01:02:12,666 PIL: What should we do? 993 01:02:29,016 --> 01:02:31,769 Hello, Detective. 994 01:02:31,852 --> 01:02:32,728 Hi. 995 01:02:36,482 --> 01:02:37,399 What's that? 996 01:02:39,318 --> 01:02:40,486 HOGAE: Eggs? 997 01:02:40,569 --> 01:02:43,280 Make thick-fried eggs with these 998 01:02:43,363 --> 01:02:46,366 with pepper and salt. If you try them with your eyes closed, 999 01:02:46,950 --> 01:02:49,328 they'll taste like beef. My grandma said so. 1000 01:02:52,581 --> 01:02:54,583 (tense music) 1001 01:02:59,171 --> 01:03:00,339 (chuckles) 1002 01:03:05,010 --> 01:03:07,012 (somber music) 1003 01:03:16,605 --> 01:03:19,274 DOJIN: What the... You seem so down. 1004 01:03:25,072 --> 01:03:26,365 You aren't new here, are you? 1005 01:03:27,783 --> 01:03:30,410 No wonder you know so much about directions here. 1006 01:03:30,494 --> 01:03:33,163 The alleyways and even when the traffic lights change. 1007 01:03:34,915 --> 01:03:36,333 You were recently assigned here. 1008 01:03:36,416 --> 01:03:38,794 It made no sense that you were so acquainted. 1009 01:03:40,754 --> 01:03:44,174 What is it? That granny seemed to be mistaken about you. 1010 01:03:45,133 --> 01:03:46,218 She's not mistaken. 1011 01:03:49,137 --> 01:03:50,973 What Hyunseo's grandmother said is true. 1012 01:03:51,723 --> 01:03:52,724 HOGAE: It's all my fault. 1013 01:03:54,601 --> 01:03:58,438 Is it about what happened seven years ago? 1014 01:03:58,522 --> 01:04:00,440 YOUNGSOO: I couldn't handcuff you seven years ago, 1015 01:04:01,024 --> 01:04:02,776 because of the lack of direct evidence. 1016 01:04:03,318 --> 01:04:04,570 But it's different this time. 1017 01:04:04,653 --> 01:04:06,405 SEOL: Is this Hyunseo's? Is it evidence? 1018 01:04:11,243 --> 01:04:12,953 Same name, different person. 1019 01:04:14,204 --> 01:04:15,789 Just what happened then? 1020 01:04:18,375 --> 01:04:20,377 (somber music) 1021 01:05:04,755 --> 01:05:08,175 CHULJOONG: Stop ruining your life, because you feel guilty about that girl. 1022 01:05:13,138 --> 01:05:16,141 Did the world change when you arrested Ma Taehwa? 1023 01:05:18,226 --> 01:05:21,647 Isn't it around the time you stopped rebelling like a little child? 1024 01:05:25,067 --> 01:05:27,069 (tense music) 1025 01:05:28,487 --> 01:05:29,780 What kind of company gives 1026 01:05:29,863 --> 01:05:31,823 a mere legal intern an incentive of a billion won? 1027 01:05:32,950 --> 01:05:34,409 Don't be reckless about it. 1028 01:05:35,869 --> 01:05:37,496 Ma Taehwa, the third generation of Masong. 1029 01:05:37,788 --> 01:05:39,831 He recently got arrested under suspicion of assault. 1030 01:05:39,915 --> 01:05:43,126 This intern got the incentive 24 hours after the suspension of his indictment. 1031 01:05:43,210 --> 01:05:45,545 Did Masong offer to be your sponsor or something? 1032 01:05:46,838 --> 01:05:49,716 Considering Assemblyman Ma's reputation, a billion is relatively cheap. 1033 01:05:49,800 --> 01:05:52,219 You know that only prosecutors have the power to prosecute. 1034 01:05:52,761 --> 01:05:54,262 So don't complain. 1035 01:05:59,810 --> 01:06:03,188 Are you admitting to laundering bribes under your son's name? 1036 01:06:07,109 --> 01:06:09,111 (tense music) 1037 01:06:20,288 --> 01:06:21,456 Are you recording this well? 1038 01:06:25,127 --> 01:06:27,421 As you say, being an intern at the legal team 1039 01:06:28,088 --> 01:06:30,507 of a big company like Masong will be of big help 1040 01:06:30,590 --> 01:06:32,175 to a mere law student. 1041 01:06:33,135 --> 01:06:36,388 Privilege isn't a coincidence. 1042 01:06:36,555 --> 01:06:39,558 Privilege is an elaborately designed fate. 1043 01:06:40,142 --> 01:06:42,519 What you had and enjoyed. 1044 01:06:43,103 --> 01:06:44,438 You think it was a coincidence? 1045 01:06:49,317 --> 01:06:50,485 (sighs) 1046 01:06:58,869 --> 01:06:59,995 You are not... 1047 01:07:03,248 --> 01:07:04,541 ...a match for me, anyway. 1048 01:07:05,876 --> 01:07:06,877 Ma Joongdo... 1049 01:07:08,045 --> 01:07:10,297 has turned into a righteous politician, 1050 01:07:10,380 --> 01:07:11,798 who even sent his son to jail. 1051 01:07:12,007 --> 01:07:14,259 Are you planning to join the Blue House on his bandwagon? 1052 01:07:15,594 --> 01:07:18,346 I ended up giving you wings instead of stopping you. 1053 01:07:18,638 --> 01:07:20,515 I never meant to be a good son, but I became one. 1054 01:07:21,433 --> 01:07:24,061 I never wanted you to be a good son. 1055 01:07:26,730 --> 01:07:28,607 And I have no intention to be one. 1056 01:07:31,610 --> 01:07:33,070 CERTIFICATE OF ACCEPTANCE DIVISION: POLICE OFFICER 1057 01:07:33,153 --> 01:07:35,864 CHULJOONG: I got you a room to study for the bar exam. 1058 01:07:36,907 --> 01:07:38,366 Instead, you applied to be a cop. 1059 01:07:38,450 --> 01:07:40,285 I'm not going to be like you. 1060 01:07:47,459 --> 01:07:50,629 You know why I came this far. 1061 01:07:51,838 --> 01:07:52,964 How could you say that? 1062 01:07:54,341 --> 01:07:56,718 Because I'm the only one who can stop you. 1063 01:08:09,106 --> 01:08:10,398 You will regret... 1064 01:08:12,567 --> 01:08:14,069 making this decision. 1065 01:08:28,708 --> 01:08:30,710 Leave Taewon now. 1066 01:08:31,628 --> 01:08:33,046 You have no more business left 1067 01:08:34,923 --> 01:08:36,133 in this neighborhood. 1068 01:09:03,118 --> 01:09:04,119 HOGAE: No. 1069 01:09:05,245 --> 01:09:06,788 I can't leave just yet. 1070 01:09:10,083 --> 01:09:11,418 I still have something left to do. 1071 01:09:14,588 --> 01:09:16,590 (soft music) 1072 01:09:21,553 --> 01:09:23,805 THE FIRST RESPONDERS 1073 01:09:25,515 --> 01:09:27,517 (closing theme music) 1074 01:09:58,673 --> 01:10:00,050 WOMAN 4: Is that a person? 1075 01:10:00,133 --> 01:10:02,719 DOCTOR: Patient Song Haeun needs to see a psychiatrist. 1076 01:10:02,802 --> 01:10:04,471 It's highly likely she will do it again. 1077 01:10:04,554 --> 01:10:06,139 MR. BAEK: What? It's a newborn baby. 1078 01:10:06,223 --> 01:10:09,267 Apparently, this handbag is available only for high-spending VIPs. 1079 01:10:09,351 --> 01:10:10,435 Let's get some DNA. 1080 01:10:10,518 --> 01:10:12,437 HOGAE: Ms. Bang Jakyung. Is this your handbag? 1081 01:10:12,979 --> 01:10:14,105 Should I turn the tables? 1082 01:10:14,189 --> 01:10:15,315 WOMAN 5: She's a criminal 1083 01:10:15,398 --> 01:10:17,067 -who killed her own baby. -WOMAN 6: A criminal? 1084 01:10:17,150 --> 01:10:18,944 -You psycho! -Get off! 1085 01:10:19,027 --> 01:10:20,904 MR. BAEK: Darn, this complicates the case. 1086 01:10:20,987 --> 01:10:22,030 Send Seol away now. 1087 01:10:22,113 --> 01:10:24,157 Don't let her get involved in this case anymore. 1088 01:10:24,241 --> 01:10:25,533 HOGAE: What's going on? 1089 01:10:25,617 --> 01:10:27,118 It must have hurt a lot. 1090 01:10:27,202 --> 01:10:29,204 HAEUN: Will you send a message to my mom? 1091 01:10:29,287 --> 01:10:31,164 HOGAE: Are you happy now? You selfish bastard. 72230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.