All language subtitles for The First Responders S01E02 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,188 --> 00:00:05,317 THE FIRST RESPONDERS 2 00:00:05,401 --> 00:00:07,403 (theme music) 3 00:00:26,505 --> 00:00:30,968 THE FIRST RESPONDERS 4 00:00:31,052 --> 00:00:33,471 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS, 5 00:00:33,554 --> 00:00:35,973 AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 6 00:00:42,229 --> 00:00:45,024 (indistinct chatter) 7 00:00:46,150 --> 00:00:47,151 (cell phone buzzes) 8 00:00:49,862 --> 00:00:50,988 MOM 9 00:00:51,072 --> 00:00:52,656 HYUNSEO'S MOM: I heard you skipped cram school again. 10 00:00:52,740 --> 00:00:56,410 You're not picking up, either. Just what are you doing these days? 11 00:00:57,578 --> 00:00:59,580 (tense music) 12 00:00:59,663 --> 00:01:01,916 FREEDOM, JUSTICE, PEACE 13 00:01:02,041 --> 00:01:05,002 Gayoung, can you explain frictional electricity to the class? 14 00:01:07,671 --> 00:01:10,424 Frictional electricity is produced by friction 15 00:01:10,508 --> 00:01:12,843 and caused by the transfer of electrons. 16 00:01:13,177 --> 00:01:14,220 TEACHER: Well done. 17 00:01:16,680 --> 00:01:19,016 What an exhausting day, isn't it? 18 00:01:19,100 --> 00:01:21,060 No, wait. Stop! 19 00:01:23,395 --> 00:01:25,564 -What? -What? 20 00:01:31,904 --> 00:01:33,489 Is there a fire on the eighth floor? 21 00:01:34,073 --> 00:01:36,492 No way. Two firefighters live on that floor. 22 00:01:37,076 --> 00:01:38,077 Right. 23 00:01:38,160 --> 00:01:40,371 We're neighbors now. I'll be seeing you often. 24 00:01:40,454 --> 00:01:41,664 Let's not see each other often. 25 00:01:41,747 --> 00:01:44,458 It's not good to have a case big enough for a joint response. 26 00:01:44,542 --> 00:01:47,962 Still, a detective needs a case to warm up a little. 27 00:01:57,179 --> 00:01:58,222 What is this? 28 00:02:01,433 --> 00:02:03,435 Did you sign the lease, because of the cheap rent? 29 00:02:03,519 --> 00:02:05,479 I guess you need to warm up some more. 30 00:02:06,063 --> 00:02:07,356 What, then? 31 00:02:07,439 --> 00:02:12,111 Am I not allowed to sign a cheap lease as I want? 32 00:02:12,736 --> 00:02:13,863 That place... 33 00:02:15,948 --> 00:02:17,366 is haunted. 34 00:02:18,576 --> 00:02:20,578 (spooky music) 35 00:02:23,414 --> 00:02:24,415 It's true. 36 00:02:32,173 --> 00:02:33,340 Darn it. 37 00:02:43,225 --> 00:02:45,060 (lock beeps, clanks) 38 00:02:46,854 --> 00:02:48,856 (spooky music) 39 00:02:57,823 --> 00:02:59,074 DOJIN: There's a call! 40 00:02:59,158 --> 00:03:00,618 SEOL: Assumed suicide. An unlock request. 41 00:03:00,701 --> 00:03:02,453 Level one response. Those off duty included. 42 00:03:02,620 --> 00:03:03,662 What are you doing? Come. 43 00:03:04,330 --> 00:03:05,289 Me? 44 00:03:05,372 --> 00:03:07,750 Assumed suicide is a joint response for sure. 45 00:03:08,292 --> 00:03:09,251 Hurry up. 46 00:03:09,919 --> 00:03:10,753 Let's go. 47 00:03:13,881 --> 00:03:15,382 This is better than a ghost. 48 00:03:15,466 --> 00:03:17,468 (action music) 49 00:03:25,142 --> 00:03:27,895 CODE TWO: EMERGENCY CODE ISSUED WHEN THERE IS A POTENTIAL DANGER TO LIFE 50 00:03:27,978 --> 00:03:30,522 OR A NEED TO PREVENT CRIME 51 00:03:30,606 --> 00:03:35,110 (sirens wailing) 52 00:03:35,194 --> 00:03:37,821 DOJIN: Kisoo, park the pumper and bring the gear. 53 00:03:47,206 --> 00:03:49,041 AMBULANCE EMERGENCY MEDICAL SERVICE 54 00:03:49,124 --> 00:03:51,126 (action music) 55 00:03:58,634 --> 00:03:59,635 (groans) 56 00:04:00,219 --> 00:04:02,763 God, I'm so car sick and nauseous. 57 00:04:02,930 --> 00:04:04,974 -What? Why were you in that car? -Helping out. 58 00:04:05,057 --> 00:04:06,350 -Helping out? -Yes. 59 00:04:06,684 --> 00:04:08,686 Her name is Hyunseo, and this isn't our first rodeo. 60 00:04:09,186 --> 00:04:10,604 Hey. You should cordon off... 61 00:04:10,688 --> 00:04:12,147 -Let's go. -...all the way-- 62 00:04:12,231 --> 00:04:13,315 We're going in first. 63 00:04:13,399 --> 00:04:14,316 -Let's go. -Okay. 64 00:04:15,109 --> 00:04:16,902 -Hello. -Hello, please help. 65 00:04:16,986 --> 00:04:18,070 -Hello. -Hello. 66 00:04:18,153 --> 00:04:20,781 She changed the passcode again. 67 00:04:21,865 --> 00:04:24,034 I'm sorry that this keeps happening. 68 00:04:24,118 --> 00:04:27,079 Ma'am, how long have you not been able to reach Hyunseo this time? 69 00:04:27,162 --> 00:04:28,205 All day today. 70 00:04:28,706 --> 00:04:30,124 -DOJIN: All day? -HYUNSEO'S MOM: Yes. 71 00:04:30,207 --> 00:04:31,583 She does this all the time. 72 00:04:32,126 --> 00:04:33,544 HOGAE: Geumhwang Real Estate Agency? 73 00:04:34,128 --> 00:04:35,254 What? 74 00:04:35,337 --> 00:04:37,256 FEMALE VOICE: The number cannot be reached... 75 00:04:37,756 --> 00:04:39,300 Why wouldn't she pick up? 76 00:04:39,383 --> 00:04:42,594 I think it's way too cheap. Are you sure it has no problems? 77 00:04:44,555 --> 00:04:47,558 So it was your daughter that wasn't picking up. 78 00:04:48,267 --> 00:04:49,518 DONGWOO: brought the gear. 79 00:04:51,145 --> 00:04:53,731 I'm afraid we'll have to pry open the door this time as well. 80 00:04:54,523 --> 00:04:56,066 -Let me have it. -Wait. 81 00:04:56,483 --> 00:04:57,943 Can you not break the door? 82 00:04:58,027 --> 00:04:59,695 What do you mean? 83 00:04:59,778 --> 00:05:01,363 You see... 84 00:05:02,239 --> 00:05:05,075 You destroyed the door lock and the entire door last time, 85 00:05:05,159 --> 00:05:06,952 and I had to pay over 500,000 won for repairs. 86 00:05:07,036 --> 00:05:09,955 I can't let you break down another brand-new door. 87 00:05:10,122 --> 00:05:11,540 It costs a fortune. 88 00:05:11,623 --> 00:05:14,335 Please do understand. 89 00:05:15,419 --> 00:05:17,546 Then what can we do? 90 00:05:17,629 --> 00:05:21,091 We don't have the right to break it down unless it's an emergency, 91 00:05:21,175 --> 00:05:22,634 such as a fire. 92 00:05:23,010 --> 00:05:26,055 -Should the police take over? -No, we can't do that, either. 93 00:05:26,138 --> 00:05:27,848 We're all civil servants here. 94 00:05:27,931 --> 00:05:28,766 Hey. 95 00:05:28,849 --> 00:05:30,726 So that's a no, right? 96 00:05:32,561 --> 00:05:34,104 Let's go down and find another way. 97 00:05:34,188 --> 00:05:35,022 Yes, sir. 98 00:05:35,314 --> 00:05:36,148 We're leaving. 99 00:05:36,231 --> 00:05:38,650 Hey, how can you just leave like this? 100 00:05:38,734 --> 00:05:40,361 -Just break down-- -PIL: No, we have a way. 101 00:05:40,444 --> 00:05:41,362 Come down now. 102 00:05:44,990 --> 00:05:47,034 What should we do? The pumper can't reach here. 103 00:05:47,117 --> 00:05:48,285 I'll just climb the pipe. 104 00:05:48,369 --> 00:05:50,329 -I'll come with you. -DOJIN: Okay. Get ready. 105 00:05:50,412 --> 00:05:51,789 You're going to climb the pipe? 106 00:05:51,872 --> 00:05:54,124 Watch and see how we sacrifice our bodies for rescue. 107 00:05:55,042 --> 00:05:57,044 (action music) 108 00:06:12,518 --> 00:06:14,770 What, are they shooting a movie at this hour? Spider-Man? 109 00:06:14,853 --> 00:06:18,023 This neighborhood is actually prone to wall-climbing burglaries. 110 00:06:18,107 --> 00:06:19,900 There are no CCTV cameras, 111 00:06:19,983 --> 00:06:21,568 and it's easy to climb the pipes. 112 00:06:22,444 --> 00:06:23,862 They're good. 113 00:06:25,489 --> 00:06:27,032 -Let's get ready. -PIL: Yes, sir. 114 00:06:27,116 --> 00:06:29,118 (action music) 115 00:06:30,994 --> 00:06:31,995 (grunts) 116 00:06:36,041 --> 00:06:37,126 (grunts) 117 00:06:41,755 --> 00:06:43,132 DOJIN: What's this smell? 118 00:06:44,341 --> 00:06:45,801 Dojin. The first-aid kit. 119 00:06:45,884 --> 00:06:46,718 Okay. 120 00:06:48,345 --> 00:06:50,097 Hyunseo. 121 00:06:50,180 --> 00:06:51,181 DOJIN: The first-aid kit. 122 00:06:51,265 --> 00:06:52,516 -SEOL: Over here! -Coming! 123 00:06:53,100 --> 00:06:54,518 What's this smell? 124 00:06:56,645 --> 00:06:58,480 The smell is pretty bad. How is she? 125 00:06:59,189 --> 00:07:00,274 I feel a pulse. 126 00:07:00,899 --> 00:07:02,192 Hey. Don't let her mom see her. 127 00:07:02,276 --> 00:07:03,444 -Wait. -Why? 128 00:07:03,527 --> 00:07:05,779 -HYUNSEO'S MOM: Why? -PIL: Please wait. Let us check first. 129 00:07:05,863 --> 00:07:08,073 -Let's lay her down, Dojin. -DOJIN: Okay. 130 00:07:09,658 --> 00:07:11,994 -Ma'am. -Hey. I told you to stop her. 131 00:07:12,077 --> 00:07:13,996 -Oh, no. -One minute. 132 00:07:14,079 --> 00:07:15,539 Ma'am. 133 00:07:15,622 --> 00:07:17,583 (loud music plays) 134 00:07:17,666 --> 00:07:19,001 What the heck? 135 00:07:19,084 --> 00:07:20,169 TURTLE RACING GAME 136 00:07:20,252 --> 00:07:22,296 -Darn it. What is that? -Turn that off. 137 00:07:22,379 --> 00:07:23,380 (music stops) 138 00:07:23,797 --> 00:07:25,007 DOJIN: That startled me. 139 00:07:25,090 --> 00:07:26,258 Who are you? 140 00:07:27,217 --> 00:07:29,720 Hyunseo, do you remember me? 141 00:07:30,345 --> 00:07:31,180 SEOL: One minute. 142 00:07:31,263 --> 00:07:32,306 There's blood in her vomit. 143 00:07:32,389 --> 00:07:34,349 -It's poison. -Poison? 144 00:07:37,186 --> 00:07:39,813 HYUNSEO'S MOM: You idiot. What did you take this time? 145 00:07:39,897 --> 00:07:41,940 You're the only daughter I have. 146 00:07:42,024 --> 00:07:45,277 -What's with you? -That's enough! 147 00:07:45,527 --> 00:07:47,279 Then why did you save me? 148 00:07:47,529 --> 00:07:48,780 Can I not die as I wish? 149 00:07:49,448 --> 00:07:50,282 Gosh. 150 00:07:50,365 --> 00:07:51,867 -DOJIN: Ma'am! -What? 151 00:07:51,950 --> 00:07:53,702 -Do you know how worried I was? -Ma'am! 152 00:07:53,785 --> 00:07:54,870 She's a patient, ma'am. 153 00:07:55,662 --> 00:07:56,622 DOJIN: Please calm down. 154 00:07:56,705 --> 00:08:00,000 Hyunseo, what did you take? How long has it been? 155 00:08:00,083 --> 00:08:01,251 I don't know. 156 00:08:01,793 --> 00:08:03,962 SEOL: Hyunseo, you need to tell me. 157 00:08:04,296 --> 00:08:06,048 Do you have a stomachache? 158 00:08:06,507 --> 00:08:07,841 Are you dizzy? 159 00:08:12,179 --> 00:08:13,972 -This smells. -It does? 160 00:08:14,681 --> 00:08:16,934 (sniffs) Jeez, this is it. 161 00:08:17,017 --> 00:08:19,436 Look. Thank you so much. 162 00:08:19,520 --> 00:08:22,481 She seems to be doing fine, so you can all leave now. 163 00:08:22,564 --> 00:08:24,233 -What? -Ma'am. 164 00:08:24,316 --> 00:08:26,693 We need to take her to the ER and check what she consumed. 165 00:08:26,777 --> 00:08:27,736 HYUNSEO'S MOM: The ER? 166 00:08:27,819 --> 00:08:29,488 The insurance didn't cover her self-harm, 167 00:08:29,571 --> 00:08:32,115 so I had to pay 700,000 won for the hospital bills last time. 168 00:08:32,282 --> 00:08:35,077 DOJIN: Ma'am, she should at least get her stomach pumped. 169 00:08:35,160 --> 00:08:37,663 But didn't she already vomit everything? 170 00:08:37,746 --> 00:08:39,748 HYUNSEO'S MOM: There's nothing to pump out anymore. 171 00:08:40,123 --> 00:08:42,584 Let's just leave, then. 172 00:08:42,668 --> 00:08:43,502 What? 173 00:08:44,503 --> 00:08:46,547 Bring us a Refusal of Transportation form. 174 00:08:46,630 --> 00:08:47,756 HOGAE: Ma'am, go get your seal. 175 00:08:47,839 --> 00:08:49,383 Why do you need that? 176 00:08:49,466 --> 00:08:51,051 We need proof. 177 00:08:51,134 --> 00:08:53,095 If she suffers any aftereffects from the poison, 178 00:08:53,178 --> 00:08:55,639 Article 275 of the Criminal Code states that negligent behavior... 179 00:08:55,722 --> 00:08:57,933 -is how many years in prison? -Seven. 180 00:08:58,016 --> 00:08:58,850 -Are you sure? -Yes. 181 00:08:58,934 --> 00:09:00,477 You could be imprisoned for seven years. 182 00:09:01,061 --> 00:09:02,479 HOGAE: So go get your seal, please. 183 00:09:10,070 --> 00:09:11,446 Dongwoo, bring us a stretcher. 184 00:09:11,530 --> 00:09:13,532 (tense music) 185 00:09:16,451 --> 00:09:18,161 Myeongpil, I need a footprint lifter. 186 00:09:18,245 --> 00:09:20,038 PIL: Footprint. Oh, yeah. 187 00:09:20,956 --> 00:09:22,040 All right. 188 00:09:23,542 --> 00:09:25,877 -Stay back. -Wait. 189 00:09:25,961 --> 00:09:27,337 -What the heck? -SEOL: Move aside! 190 00:09:27,838 --> 00:09:30,048 Nothing is more important than the patient. 191 00:09:30,132 --> 00:09:31,717 You're ruining the scene. 192 00:09:32,426 --> 00:09:33,844 This won't do. 193 00:09:33,927 --> 00:09:36,680 There are too many of our footprints now. 194 00:09:36,763 --> 00:09:38,765 It's okay. We can rule out our footprints. 195 00:09:38,849 --> 00:09:40,475 Why aren't you wearing police shoes? 196 00:09:40,809 --> 00:09:43,729 The design wasn't to my taste, so... 197 00:09:43,812 --> 00:09:44,688 Are you serious? 198 00:09:45,188 --> 00:09:47,774 We need to wear them to distinguish our footprints at the scene. 199 00:09:48,275 --> 00:09:49,401 This is so annoying. 200 00:09:50,736 --> 00:09:53,322 Pick that up. Darn it. 201 00:09:54,656 --> 00:09:56,408 There's no one who actually wears that. 202 00:09:56,491 --> 00:09:57,784 Seriously. 203 00:09:58,827 --> 00:09:59,870 One, two, three. 204 00:10:02,873 --> 00:10:04,333 -DOJIN: Push it in further. -DONGWOO: Yes, sir. 205 00:10:04,416 --> 00:10:06,418 (suspenseful music) 206 00:10:10,672 --> 00:10:11,673 Aren't you coming with me? 207 00:10:11,757 --> 00:10:13,216 The police car is too boring. 208 00:10:13,717 --> 00:10:14,760 PIL: Jeez. 209 00:10:16,053 --> 00:10:18,055 (siren wailing) 210 00:10:21,141 --> 00:10:22,601 (coughs) 211 00:10:23,310 --> 00:10:25,562 I feel stuffy inside. 212 00:10:26,188 --> 00:10:27,022 Hold on. 213 00:10:27,105 --> 00:10:27,939 (coughs) 214 00:10:28,398 --> 00:10:29,441 Here. 215 00:10:30,233 --> 00:10:33,111 I'll give you some oxygen. Focus on breathing, okay? 216 00:10:33,195 --> 00:10:34,446 (Hyunseo pants) 217 00:10:35,489 --> 00:10:36,490 SEOL: Here. 218 00:10:37,282 --> 00:10:39,618 (tense music) 219 00:10:39,701 --> 00:10:41,578 A DI patient with a history of self-harming. 220 00:10:41,662 --> 00:10:43,622 SEOL: Trouble breathing and chest pains in breathing. 221 00:10:43,705 --> 00:10:45,457 Breathing at the left lung deteriorated. 222 00:10:45,540 --> 00:10:47,584 She vomited 100 cc of blood and has a sore throat. 223 00:10:47,668 --> 00:10:48,919 Pump her stomach right away. 224 00:10:49,002 --> 00:10:49,961 Yes, sir. 225 00:10:55,884 --> 00:10:57,219 One, two, three. 226 00:10:58,136 --> 00:11:00,555 -DOCTOR: Putting her on a respirator. -Okay. 227 00:11:01,932 --> 00:11:05,352 -Have you collected the substance? -Yes. Here you go. 228 00:11:08,063 --> 00:11:09,731 This will help you breathe more comfortably. 229 00:11:13,527 --> 00:11:14,361 Remove the oxygen! 230 00:11:17,072 --> 00:11:19,032 How much of this did you consume? 231 00:11:19,658 --> 00:11:21,076 Not that much. 232 00:11:21,159 --> 00:11:23,495 How many sips? One? Two? How many times did you swallow? 233 00:11:25,497 --> 00:11:26,998 About four times. 234 00:11:28,500 --> 00:11:31,044 Run a urinalysis and a lab test, and measure her creatinine level. 235 00:11:31,128 --> 00:11:32,879 -Prepare for irrigation right away. -Yes, sir. 236 00:11:32,963 --> 00:11:34,423 -Prepare a urinalysis. -Yes, ma'am. 237 00:11:34,506 --> 00:11:36,842 Excuse me. What's going on? 238 00:11:36,925 --> 00:11:38,135 HYUNSEO'S MOM: Is she okay? 239 00:11:38,218 --> 00:11:40,095 We need to run some tests. 240 00:11:40,178 --> 00:11:41,847 -Please wait outside. -HYUNSEO'S MOM: But... 241 00:11:41,930 --> 00:11:43,598 DOCTOR: Let me draw some blood. 242 00:11:47,853 --> 00:11:48,729 Seol. 243 00:11:49,229 --> 00:11:50,480 We should go now. 244 00:11:51,064 --> 00:11:52,649 Let's just wait for the lab test results. 245 00:11:52,733 --> 00:11:53,942 Sure. 246 00:11:55,861 --> 00:11:58,447 We won't drop you off home, so just leave first. 247 00:12:00,824 --> 00:12:03,201 (sighs) I'm waiting for something, too. 248 00:12:05,412 --> 00:12:06,496 PIL: Jeez. 249 00:12:06,580 --> 00:12:08,832 Why did he tell me to take this when she didn't even die? 250 00:12:09,875 --> 00:12:10,959 Goodness. 251 00:12:15,297 --> 00:12:17,466 How much oxygen did Ms. Kim Hyunseo get? 252 00:12:17,799 --> 00:12:19,217 She had trouble breathing, 253 00:12:19,301 --> 00:12:22,179 so I administered 0.9 of FiO2 via a reservoir bag 254 00:12:22,262 --> 00:12:24,431 with an oxygen flow of ten liters per minute 255 00:12:24,681 --> 00:12:27,267 for about 12 minutes on our way here. 256 00:12:27,476 --> 00:12:28,935 Oh, dear. 257 00:12:30,187 --> 00:12:32,105 Her urine concentration level is extremely high. 258 00:12:33,106 --> 00:12:34,566 What's with the color of her urine? 259 00:12:34,649 --> 00:12:36,651 This happens if you consume paraquat. 260 00:12:36,735 --> 00:12:38,028 Her organs are shutting down. 261 00:12:39,112 --> 00:12:41,948 Are you saying she ingested paraquat? 262 00:12:42,032 --> 00:12:44,785 Her creatinine level is 5.5, and her PO2 level is 67. 263 00:12:45,368 --> 00:12:47,162 JAEHEE: She consumed 60 cc of the solution. 264 00:12:47,746 --> 00:12:49,122 That's five times the lethal dose. 265 00:12:49,206 --> 00:12:50,832 HYUNSEO'S MOM: The lethal dose? 266 00:12:50,916 --> 00:12:52,501 But she's fine. 267 00:12:53,710 --> 00:12:56,546 You saw how fine she was. 268 00:12:56,630 --> 00:12:58,507 JAEHEE: That's what makes paraquat so lethal. 269 00:12:59,466 --> 00:13:01,802 Vomiting is the only immediate symptom. 270 00:13:01,885 --> 00:13:04,179 But as you breathe in oxygen, pulmonary fibrosis begins, 271 00:13:04,262 --> 00:13:05,639 and you have trouble breathing. 272 00:13:05,722 --> 00:13:08,225 Plus, she was given high levels of oxygen on her way here, 273 00:13:08,308 --> 00:13:09,643 which sped up the process. 274 00:13:09,726 --> 00:13:11,728 (tense music) 275 00:13:13,855 --> 00:13:15,398 I'm afraid she'll likely pass away soon. 276 00:13:21,404 --> 00:13:22,239 Ma'am. 277 00:13:22,322 --> 00:13:23,532 Saturation is dropping. 278 00:13:23,615 --> 00:13:24,991 SATURATION AMOUNT OF OXYGEN IN BLOOD 279 00:13:25,492 --> 00:13:26,660 (monitors beeping) 280 00:13:29,287 --> 00:13:32,040 Mom, I can't breathe. 281 00:13:32,624 --> 00:13:36,253 Doctor, she can't breathe. Please give her a respirator. 282 00:13:36,336 --> 00:13:39,422 No, ma'am. The more oxygen she gets, the quicker her lungs will deteriorate. 283 00:13:39,506 --> 00:13:41,591 Administer bicarbonate to counter the acidosis. 284 00:13:41,675 --> 00:13:42,592 Yes, sir. 285 00:13:42,676 --> 00:13:46,221 Mom, what's wrong with me? 286 00:13:46,429 --> 00:13:48,390 -Mom, I'm sorry. -No. 287 00:13:48,473 --> 00:13:50,308 -I won't do it ever again. -Don't talk. 288 00:13:50,684 --> 00:13:52,978 Just let me breathe... 289 00:13:53,687 --> 00:13:54,688 HYUNSEO'S MOM: Hyunseo. 290 00:13:55,272 --> 00:13:57,190 (ECG beeps) 291 00:13:57,274 --> 00:14:00,235 Hyunseo! Oh, no! 292 00:14:00,360 --> 00:14:03,238 Open your eyes. Look at me... 293 00:14:03,613 --> 00:14:04,614 No. 294 00:14:04,698 --> 00:14:05,699 (wailing) 295 00:14:05,782 --> 00:14:06,616 Let go of me. 296 00:14:06,908 --> 00:14:08,743 Hyunseo! 297 00:14:10,245 --> 00:14:12,247 -Ma'am, wait. -HYUNSEO'S MOM: Wake up! 298 00:14:12,330 --> 00:14:13,456 (Hyunseo's mom wailing) 299 00:14:13,540 --> 00:14:15,125 -No! -Put that on. 300 00:14:16,167 --> 00:14:18,253 -HYUNSEO'S MOM: Hyunseo, no! -Escort her guardian. 301 00:14:18,336 --> 00:14:21,464 (wailing) 302 00:14:21,548 --> 00:14:23,300 -HYUNSEO'S MOM: Wake up, Hyunseo! -SEOL: I'll take over. 303 00:14:23,383 --> 00:14:25,260 (Hyunseo's mom cries) 304 00:14:25,343 --> 00:14:28,221 (ECG beeping) 305 00:14:30,473 --> 00:14:31,766 (gasps) 306 00:14:32,642 --> 00:14:33,768 We got a ROSC. 307 00:14:33,852 --> 00:14:35,395 ROSC RETURN OF SPONTANEOUS CIRCULATION 308 00:14:35,979 --> 00:14:36,980 SEOL: Hyunseo. 309 00:14:37,063 --> 00:14:38,273 (groaning) 310 00:14:38,356 --> 00:14:39,524 -Seol. -Yes? 311 00:14:42,360 --> 00:14:43,320 HYUNSEO: Mom. 312 00:14:43,945 --> 00:14:44,988 Mom, I'm sorry. 313 00:14:46,531 --> 00:14:48,533 I wanted to make a lot of money, 314 00:14:49,534 --> 00:14:51,494 so I could buy you nice things. 315 00:14:52,078 --> 00:14:53,705 (groaning) 316 00:14:56,124 --> 00:14:57,375 Hyunseo. 317 00:14:58,543 --> 00:15:00,086 SEOL: What? 318 00:15:01,296 --> 00:15:02,797 (mutters) 319 00:15:02,881 --> 00:15:04,841 (Hyunseo sobbing) 320 00:15:05,675 --> 00:15:08,094 -(groans) -(monitors beep) 321 00:15:08,178 --> 00:15:10,805 HYUNSEO'S MOM: Hyunseo! Oh, no! 322 00:15:10,889 --> 00:15:12,057 She's having a cardiac arrest. 323 00:15:12,140 --> 00:15:13,058 ARREST CARDIAC ARREST 324 00:15:13,642 --> 00:15:15,685 -JAEHEE: Administer epinephrine. -Yes, sir. 325 00:15:15,769 --> 00:15:16,895 Charge to 150 joules. 326 00:15:16,978 --> 00:15:18,521 (wheezing) 327 00:15:18,605 --> 00:15:19,689 -Clear. -Clear. 328 00:15:20,190 --> 00:15:21,191 JAEHEE: Shock! 329 00:15:22,400 --> 00:15:23,526 Again. Charge to 200 joules. 330 00:15:24,277 --> 00:15:25,362 Shock. 331 00:15:26,488 --> 00:15:27,739 (sobs) 332 00:15:27,822 --> 00:15:30,200 (somber music) 333 00:15:44,255 --> 00:15:46,049 Shouldn't you recharge? 334 00:15:47,008 --> 00:15:48,093 SEOL: Doctor? 335 00:15:49,636 --> 00:15:51,221 Dr. Cha Jaehee! 336 00:15:51,930 --> 00:15:53,807 (sobbing) Please... 337 00:15:55,350 --> 00:15:58,353 Hyunseo, please wake up. 338 00:15:58,436 --> 00:16:00,438 (somber music) 339 00:16:02,440 --> 00:16:03,692 SEOL: Hyunseo... 340 00:16:06,194 --> 00:16:07,195 No! 341 00:16:07,696 --> 00:16:08,655 (grunts) 342 00:16:13,868 --> 00:16:15,745 (sobbing) 343 00:16:27,257 --> 00:16:30,760 Ms. Kim Hyunseo passed away at 22:47. 344 00:16:30,844 --> 00:16:33,972 (wailing) 345 00:16:34,055 --> 00:16:37,100 No! 346 00:16:41,021 --> 00:16:43,106 No! 347 00:16:45,066 --> 00:16:48,069 (Hyunseo's mom crying hysterically) 348 00:17:00,331 --> 00:17:01,750 Hey, give me that. 349 00:17:05,837 --> 00:17:07,088 HOGAE: Darn it. 350 00:17:07,839 --> 00:17:09,716 -You need her fingerprint. -Darn it. 351 00:17:15,388 --> 00:17:17,223 -Should we take her away now? -Yes. 352 00:17:20,727 --> 00:17:23,396 What are you doing right now? 353 00:17:25,148 --> 00:17:25,982 I'm sorry. 354 00:17:30,737 --> 00:17:31,946 (cell phone buzzing) 355 00:17:34,365 --> 00:17:37,660 HOGAE: "I'll end your pathetic 15-year life in just 15 seconds." 356 00:17:37,744 --> 00:17:39,746 (thrilling music) 357 00:17:41,247 --> 00:17:42,665 She was being blackmailed. 358 00:17:46,169 --> 00:17:49,005 ANNA: The individual sent the text through a foreign, anonymous chat app. 359 00:17:49,297 --> 00:17:52,842 All the texts are automatically deleted after some time, 360 00:17:52,926 --> 00:17:54,969 and it's hard to track them down since it's anonymous. 361 00:17:55,053 --> 00:17:55,970 It's a Russian server. 362 00:17:56,054 --> 00:17:56,888 (beeping) 363 00:17:57,472 --> 00:17:58,598 They were smart. 364 00:17:58,932 --> 00:18:00,475 Judging by the text, 365 00:18:00,558 --> 00:18:02,727 it must be related to a sex-related video or a sex crime. 366 00:18:02,811 --> 00:18:04,646 We'll have to check to be sure. 367 00:18:05,605 --> 00:18:06,981 Thanks. Let's go. 368 00:18:07,065 --> 00:18:08,566 Okay. Thank you. 369 00:18:16,116 --> 00:18:18,118 (gloomy music) 370 00:18:19,035 --> 00:18:21,871 I'll give you some oxygen. Focus on breathing, okay? 371 00:18:23,289 --> 00:18:26,417 JAEHEE: The more oxygen she gets, the quicker her lungs will deteriorate. 372 00:18:46,229 --> 00:18:47,063 (sighs) 373 00:18:49,065 --> 00:18:50,567 Don't you want to apologize to me? 374 00:18:51,234 --> 00:18:52,485 Why would I? 375 00:18:52,569 --> 00:18:55,029 An investigation is like putting a puzzle together. 376 00:18:55,113 --> 00:18:56,823 But we're missing a piece. 377 00:18:57,157 --> 00:19:00,076 Someone tampered with the crime scene, so we're in a pickle. 378 00:19:00,869 --> 00:19:01,870 One minute. 379 00:19:09,127 --> 00:19:11,045 Will this piece of information help? 380 00:19:13,298 --> 00:19:16,050 They said I wouldn't die even if I took pesticide... 381 00:19:16,718 --> 00:19:19,137 (tense music) 382 00:19:23,349 --> 00:19:24,893 Someone else was involved. 383 00:19:25,560 --> 00:19:27,478 So this might not have been a suicide? 384 00:19:27,562 --> 00:19:30,190 You fire crew are so simpleminded. 385 00:19:30,773 --> 00:19:32,025 Sorry? 386 00:19:32,108 --> 00:19:34,360 If she was tricked to die, it's deceptive murder. 387 00:19:34,527 --> 00:19:36,279 If she was threatened, it's coerced murder. 388 00:19:36,362 --> 00:19:38,239 If someone ordered it, it's a murder of contract. 389 00:19:38,323 --> 00:19:40,825 If she didn't want to commit suicide, it's an instigated suicide. 390 00:19:40,909 --> 00:19:43,119 If they helped her commit suicide, 391 00:19:43,411 --> 00:19:44,495 it's aiding and abetting. 392 00:19:44,579 --> 00:19:48,082 If she was force-fed, it's homicide. This is a huge puzzle. 393 00:19:52,086 --> 00:19:54,756 And since this was a joint response, help me out. 394 00:19:55,423 --> 00:19:56,507 How? 395 00:19:56,591 --> 00:19:57,800 Well-- 396 00:19:57,884 --> 00:19:59,802 Detective, aren't you coming? 397 00:19:59,886 --> 00:20:01,638 HOGAE: Right. Get changed and follow me. 398 00:20:04,807 --> 00:20:05,850 SEOL: What was that? 399 00:20:08,102 --> 00:20:09,062 (Hyunseo's mom sobs) 400 00:20:09,646 --> 00:20:14,192 Hyunseo wasn't supposed to be given an oxygen mask! 401 00:20:14,943 --> 00:20:18,696 I'm sorry. I truly am. 402 00:20:19,489 --> 00:20:21,449 WOMAN: Don't do this. Stay strong. 403 00:20:21,532 --> 00:20:22,909 -HYUNSEO'S MOM: What should I do? -SEOL: I'm sorry. 404 00:20:22,992 --> 00:20:24,160 I'm sorry for your loss. 405 00:20:28,915 --> 00:20:31,376 What? A vaginal swab test? 406 00:20:31,459 --> 00:20:33,544 TAEWON GENERAL HOSPITAL FUNERAL SERVICE 407 00:20:33,628 --> 00:20:36,714 Semen can survive in a uterus for as long as a week. 408 00:20:36,798 --> 00:20:38,091 I'm sure you already know that. 409 00:20:38,174 --> 00:20:40,385 Even still, she just lost her daughter. 410 00:20:40,969 --> 00:20:43,054 All evidence will be lost once they cremate her body. 411 00:20:44,555 --> 00:20:45,765 (sighs) 412 00:20:51,562 --> 00:20:52,897 You really need it, right? 413 00:20:54,649 --> 00:20:57,694 Ma'am, Hyunseo needs to find peace. 414 00:21:02,490 --> 00:21:03,616 DOJIN: Please help us. 415 00:21:04,909 --> 00:21:06,035 That won't work. 416 00:21:06,619 --> 00:21:08,788 He's trying to appeal emotionally. That's old-school. 417 00:21:12,542 --> 00:21:14,544 -Darn it. -He's coming. 418 00:21:17,005 --> 00:21:18,214 I bet he failed. 419 00:21:19,048 --> 00:21:20,133 Think of another way. 420 00:21:22,510 --> 00:21:23,803 You can go ahead. 421 00:21:25,430 --> 00:21:26,639 Thank you for your effort. 422 00:21:27,223 --> 00:21:28,641 Call the National Forensic Service. 423 00:21:28,725 --> 00:21:29,976 Not bad. 424 00:21:30,685 --> 00:21:33,771 I'm just helping out. You better catch the criminal. 425 00:21:34,439 --> 00:21:35,690 I should. 426 00:21:35,857 --> 00:21:36,858 DOJIN: Let's go. 427 00:21:40,361 --> 00:21:41,696 That was oddly offensive. 428 00:21:41,779 --> 00:21:44,324 Nothing is impossible for the Bulldozer. 429 00:21:44,407 --> 00:21:45,491 What's that? 430 00:21:45,575 --> 00:21:47,535 That's Mr. Bong's nickname. 431 00:21:47,618 --> 00:21:50,913 He's called so, because nothing gets in his way. 432 00:21:51,664 --> 00:21:54,167 Go join his department from tomorrow on if you like him that much. 433 00:21:54,250 --> 00:21:56,419 Come on. It's not like that. 434 00:21:58,296 --> 00:22:00,923 PIL: Right. Should I go talk to them? 435 00:22:01,507 --> 00:22:02,633 Do you think they'll listen? 436 00:22:04,052 --> 00:22:06,637 Why not? Even the Bulldozer did it. 437 00:22:07,263 --> 00:22:08,556 Hey. 438 00:22:11,601 --> 00:22:13,561 PIL: Drink up. 439 00:22:13,644 --> 00:22:15,730 Drink some beverages. 440 00:22:18,274 --> 00:22:21,194 I heard Kim Hyunseo committed suicide. So why are there cops involved? 441 00:22:21,277 --> 00:22:22,653 Well, you see-- 442 00:22:22,737 --> 00:22:23,946 Are you even a cop? 443 00:22:24,155 --> 00:22:25,656 He doesn't look like one. 444 00:22:25,740 --> 00:22:27,241 (chuckles) 445 00:22:27,325 --> 00:22:29,994 Stop that and tell me more about Hyunseo. How was she at school? 446 00:22:30,078 --> 00:22:33,748 We only came by, because our homeroom teacher told us to. 447 00:22:34,290 --> 00:22:35,333 We were never close to her. 448 00:22:36,834 --> 00:22:38,544 -(thumps) -Put down your phones. 449 00:22:38,628 --> 00:22:40,338 I told the hospital to turn off their Wi-Fi. 450 00:22:40,922 --> 00:22:41,798 Why did you? 451 00:22:41,881 --> 00:22:45,093 -GIRL 1: This is frustrating. -GIRL 2: I can't believe this. 452 00:22:46,177 --> 00:22:47,804 Do you feel sad for her now? 453 00:22:51,599 --> 00:22:52,683 What are you doing? 454 00:22:53,810 --> 00:22:56,187 It's my first time at a funeral hall, so I'm filming a vlog. 455 00:22:57,188 --> 00:22:58,648 I have unlimited data. 456 00:22:58,731 --> 00:23:01,150 You might as well take a selfie with her photo in there. 457 00:23:04,862 --> 00:23:06,114 What do you want from me? 458 00:23:09,409 --> 00:23:10,576 BOY 1: Hey, let's go. 459 00:23:10,660 --> 00:23:11,911 -Let's go. -This is irritating. 460 00:23:11,994 --> 00:23:14,247 PIL: Wait, guys. Sit back down. 461 00:23:14,330 --> 00:23:16,207 Hey, guys. 462 00:23:16,290 --> 00:23:17,625 I'll go after them. 463 00:23:17,708 --> 00:23:19,419 Guys, where are you going? 464 00:23:20,711 --> 00:23:22,713 (suspenseful music) 465 00:23:23,297 --> 00:23:24,215 Hey. 466 00:23:24,298 --> 00:23:25,341 ANNA: I gathered the DNA. 467 00:23:25,425 --> 00:23:27,969 -I'll take them to the NFS right away. -All right. 468 00:23:28,553 --> 00:23:30,012 Sorry. 469 00:23:31,013 --> 00:23:33,391 (suspenseful music) 470 00:23:52,368 --> 00:23:54,203 PYUNGDO-DONG FEMALE STUDENT FATAL POISONING CASE 471 00:23:54,287 --> 00:23:56,706 PIL: Hyunseo was an outsider at school. 472 00:23:57,373 --> 00:23:59,917 In other words, she was an outcast. 473 00:24:00,585 --> 00:24:03,546 She didn't have any friends and was always on her phone. 474 00:24:03,629 --> 00:24:05,298 What about that text? 475 00:24:05,381 --> 00:24:08,134 Is the international investigation team looking into the sender? 476 00:24:08,217 --> 00:24:09,302 Yes, we filed a request. 477 00:24:09,385 --> 00:24:11,929 We'll identify them as soon as they check the overseas server. 478 00:24:12,013 --> 00:24:14,640 I guess we'll just have to wait for an official reply. 479 00:24:14,724 --> 00:24:16,767 When did we ever rely on official documents? 480 00:24:17,977 --> 00:24:21,147 Jeez. It's been quite some time now. 481 00:24:21,230 --> 00:24:23,232 Ever since the police academy, 482 00:24:23,316 --> 00:24:27,320 I always told you that a detective had to be calm and collected to the bone. 483 00:24:27,904 --> 00:24:29,614 So since when did you become so crazy? 484 00:24:30,740 --> 00:24:32,450 Let's just wait for the international team. 485 00:24:32,533 --> 00:24:35,578 It takes them weeks to reply. 486 00:24:36,412 --> 00:24:38,331 I'm telling you. This case smells fishy. 487 00:24:38,414 --> 00:24:40,666 Since when did we investigate with our noses? 488 00:24:40,750 --> 00:24:43,711 Then hurry up and enlighten me instead of just sniffing around. 489 00:24:46,756 --> 00:24:47,715 All right. 490 00:24:49,383 --> 00:24:52,428 When Hyunseo drank that pesticide, 491 00:24:54,180 --> 00:24:56,224 there was someone else with her. 492 00:24:56,807 --> 00:24:58,476 Right. The footprint. 493 00:24:58,559 --> 00:24:59,810 Exactly. 494 00:25:01,646 --> 00:25:04,857 HOGAE: They probably saw Hyunseo being taken into the ambulance. 495 00:25:05,733 --> 00:25:07,360 Realizing that she was still alive 496 00:25:07,443 --> 00:25:09,529 must have made them panic. 497 00:25:09,612 --> 00:25:10,446 I'LL END YOUR PATHETIC 15-YEAR LIFE IN JUST 15 SECONDS 498 00:25:10,530 --> 00:25:13,199 HOGAE: That's why they sent her that threatening text 499 00:25:13,658 --> 00:25:14,742 to shut her up. 500 00:25:17,078 --> 00:25:17,954 Jindo Dog. 501 00:25:19,580 --> 00:25:20,831 Are you the suspect? 502 00:25:21,499 --> 00:25:22,625 MR. BAEK: Think about it. 503 00:25:23,167 --> 00:25:25,002 If not, how could you possibly understand 504 00:25:25,586 --> 00:25:27,630 what a criminal was thinking? 505 00:25:27,713 --> 00:25:29,048 Maybe he has a dark past. 506 00:25:30,633 --> 00:25:31,467 (door opens) 507 00:25:33,177 --> 00:25:34,262 MR. BAEK: Come in. 508 00:25:35,930 --> 00:25:36,806 Did you find anything? 509 00:25:38,140 --> 00:25:39,392 They detected no semen. 510 00:25:39,475 --> 00:25:43,437 Jeez. After all that fuss we made? 511 00:25:44,021 --> 00:25:45,773 Ruling out is a part of the investigation. 512 00:25:45,856 --> 00:25:46,732 Her whereabouts? 513 00:25:46,816 --> 00:25:50,695 The digital forensics showed she had been only at home or her school. 514 00:25:50,778 --> 00:25:53,906 She barely chatted with anyone and didn't have a social media account, 515 00:25:54,031 --> 00:25:55,575 so either the top student or an outcast. 516 00:25:56,284 --> 00:25:57,159 PIL: That can't be. 517 00:25:57,243 --> 00:25:59,203 Her laptop was turned on when we got there. 518 00:25:59,287 --> 00:26:00,329 There was a program 519 00:26:00,413 --> 00:26:02,832 that automatically erased her internet history permanently. 520 00:26:03,249 --> 00:26:06,252 Many kids who share their computers with their parents install that program. 521 00:26:06,836 --> 00:26:09,171 ANNA: This is a dead end. We reaped nothing. 522 00:26:09,255 --> 00:26:11,424 But she was always on her phone. 523 00:26:11,507 --> 00:26:13,676 Then what in the world was she doing with it? 524 00:26:17,972 --> 00:26:19,974 (somber music) 525 00:26:24,562 --> 00:26:25,813 SEOL: Over here! 526 00:26:25,896 --> 00:26:27,064 DOJIN: Coming! 527 00:26:27,982 --> 00:26:29,275 The smell is pretty bad. 528 00:26:29,358 --> 00:26:30,735 HOGAE: Hey. Don't let her mom see her. 529 00:26:30,818 --> 00:26:32,278 -PIL: Wait. -HYUNSEO'S MOM: Why? 530 00:26:46,626 --> 00:26:48,085 SEOL: Over here! 531 00:26:48,169 --> 00:26:49,253 DOJIN: Coming! 532 00:26:53,341 --> 00:26:55,343 (suspenseful music) 533 00:27:01,390 --> 00:27:02,767 Hey, wait. 534 00:27:02,850 --> 00:27:04,101 SEOL: Wait. 535 00:27:04,185 --> 00:27:05,811 (panting) 536 00:27:05,895 --> 00:27:07,605 Why are you here? 537 00:27:08,356 --> 00:27:10,566 This place is bad luck. I shouldn't have moved in here. 538 00:27:10,816 --> 00:27:11,734 Check this out. 539 00:27:12,985 --> 00:27:14,236 HOGAE: What is that? 540 00:27:14,820 --> 00:27:17,490 It's footage from my body cam when we were in Hyunseo's house. 541 00:27:18,449 --> 00:27:19,492 Here. 542 00:27:21,118 --> 00:27:22,828 They're self-harm marks on Hyunseo's wrists. 543 00:27:23,245 --> 00:27:24,789 It's called a wrist-cutting syndrome. 544 00:27:24,872 --> 00:27:28,125 It happens when you use a thin, blunt boxcutter repeatedly. 545 00:27:28,709 --> 00:27:30,461 They even upload photos on their social media. 546 00:27:31,879 --> 00:27:32,797 SEOL: And this. 547 00:27:32,880 --> 00:27:34,632 This was the day we rescued her. 548 00:27:34,715 --> 00:27:37,343 Look. She didn't have that star tattoo in the past. 549 00:27:39,595 --> 00:27:40,429 (elevator chimes) 550 00:27:45,976 --> 00:27:47,353 Aren't you getting off? 551 00:27:48,729 --> 00:27:50,398 In the past, Ancient Greeks 552 00:27:51,273 --> 00:27:53,401 relied solely on stars when traveling the world. 553 00:27:54,151 --> 00:27:57,113 I'm going stargazing. I'll have to meet that ghost next time. 554 00:27:57,571 --> 00:27:58,656 You can go. 555 00:28:02,451 --> 00:28:03,619 I'm just helping you out. 556 00:28:07,206 --> 00:28:08,958 PIL: Why did you volunteer to help? 557 00:28:10,167 --> 00:28:12,294 Don't talk to me. I'm busy. 558 00:28:14,046 --> 00:28:16,882 Oh. My eyes are so sore. 559 00:28:17,466 --> 00:28:19,427 Don't you think we're wasting time? 560 00:28:20,136 --> 00:28:22,513 PIL: There are countless self-harming people on the Internet. 561 00:28:22,596 --> 00:28:24,515 HOGAE: You don't want to work with me, do you? 562 00:28:24,598 --> 00:28:26,308 No. Yes. 563 00:28:26,809 --> 00:28:29,228 -You little bastard. -I do. 564 00:28:30,604 --> 00:28:32,690 Be thorough, okay? 565 00:28:33,232 --> 00:28:34,942 As if you're reading a restaurant menu. 566 00:28:35,067 --> 00:28:36,610 And put your socks elsewhere. 567 00:28:36,902 --> 00:28:38,863 Where's the wet tissue? Found it. 568 00:28:39,113 --> 00:28:39,947 Is this funny to you? 569 00:28:47,872 --> 00:28:49,081 (Seol groans) 570 00:28:50,958 --> 00:28:52,293 SEOL: What time is it? 571 00:28:54,336 --> 00:28:55,171 (sighs) 572 00:28:55,713 --> 00:28:57,256 Aren't you tired? 573 00:28:57,339 --> 00:28:59,091 Don't talk to me. I'm in my zone. 574 00:29:02,344 --> 00:29:03,637 How far are you? 575 00:29:07,516 --> 00:29:09,477 Is this Hyunseo's? Is it evidence? 576 00:29:12,396 --> 00:29:13,230 KIM HYUNSEO 577 00:29:14,190 --> 00:29:15,983 Same name, different person. 578 00:29:19,695 --> 00:29:21,572 Sorry for touching that without asking. 579 00:29:21,655 --> 00:29:22,656 Forget it. 580 00:29:22,948 --> 00:29:26,744 I've seen until this tissue photo, so you can pick up from here. 581 00:29:28,704 --> 00:29:29,663 All right. 582 00:29:33,751 --> 00:29:34,585 (sighs) 583 00:29:38,547 --> 00:29:40,216 They have the same name. 584 00:29:42,218 --> 00:29:43,761 Were you close with Hyunseo? 585 00:29:44,428 --> 00:29:47,348 She suddenly started addressing me casually. 586 00:29:48,474 --> 00:29:50,476 -So I felt-- -We're all alone in this world. 587 00:29:50,601 --> 00:29:51,811 Enough with the tearjerker. 588 00:29:56,023 --> 00:29:58,901 Jindo Dog, was it? That nickname... 589 00:29:59,944 --> 00:30:01,070 suits you perfectly. 590 00:30:01,153 --> 00:30:02,571 I can hear you. 591 00:30:02,655 --> 00:30:04,406 Watch out. My bites are painful. 592 00:30:05,324 --> 00:30:06,575 You don't bite civilians, right? 593 00:30:06,659 --> 00:30:08,035 I do if I'm mad enough. 594 00:30:15,668 --> 00:30:16,669 Hey. 595 00:30:16,752 --> 00:30:18,754 (suspenseful music) 596 00:30:19,004 --> 00:30:20,464 I found the stars. 597 00:30:22,091 --> 00:30:24,051 SEOL: Look. The star tattoo. 598 00:30:24,301 --> 00:30:26,136 Hyunseo had the same one on her left wrist. 599 00:30:26,720 --> 00:30:28,389 "Mad because I have no friends." 600 00:30:28,472 --> 00:30:30,641 "Wary of guys because I have no dad." 601 00:30:30,724 --> 00:30:33,394 "Created this account, so I could be secretly depressed." 602 00:30:33,477 --> 00:30:34,603 "No meddling or patronizing." 603 00:30:34,687 --> 00:30:35,813 I think this is Hyunseo's. 604 00:30:36,230 --> 00:30:38,315 It must have been so painful. 605 00:30:39,692 --> 00:30:40,526 Look. 606 00:30:40,609 --> 00:30:42,027 There are more photos. 607 00:30:42,611 --> 00:30:44,947 ANNA: She went to expensive restaurants. 608 00:30:45,030 --> 00:30:46,407 LONELY-SCORPIO28, #OCCASIONAL FOODGRAM #SOMEONE ELSE'S MONEY #BOOMER 609 00:30:47,658 --> 00:30:48,826 "Someone else's money"? 610 00:30:49,451 --> 00:30:50,870 Someone must have treated her. 611 00:30:51,370 --> 00:30:54,248 Jindo Dog, doesn't this smell fishy? 612 00:30:54,665 --> 00:30:55,916 It reeks. 613 00:30:56,000 --> 00:30:57,835 HOGAE: See the plate across her. She wasn't alone. 614 00:30:57,918 --> 00:31:00,129 MR. BAEK: How can we find out whom she ate with? 615 00:31:00,212 --> 00:31:03,465 All right. Let's draw a map. Volunteers? 616 00:31:07,136 --> 00:31:10,848 She uploaded eight restaurant food photos in the past nine months. 617 00:31:11,557 --> 00:31:13,350 We used the GPS data 618 00:31:13,434 --> 00:31:15,853 to locate the restaurants and marked them on the map. 619 00:31:15,936 --> 00:31:17,313 Let's dive into the details. 620 00:31:17,396 --> 00:31:19,732 Find a number that accessed the restaurants 621 00:31:19,815 --> 00:31:21,066 at the same time as she did. 622 00:31:21,150 --> 00:31:22,109 That's the suspect. 623 00:31:22,192 --> 00:31:23,903 We're talking about millions here. 624 00:31:23,986 --> 00:31:26,614 It's impossible to investigate without wasting time. 625 00:31:26,697 --> 00:31:28,532 Call Mr. Baek. I'm going to the restroom. 626 00:31:29,241 --> 00:31:32,119 Is he the boss here? He's telling me to waste my time? 627 00:31:32,202 --> 00:31:35,289 Would this be the Jindo Dog emergency? 628 00:31:35,372 --> 00:31:37,625 Yes. The highest emergency with Jindo Dog on the loose. 629 00:31:39,335 --> 00:31:42,796 Ugh! I finally feel like working, thanks to him. 630 00:31:43,964 --> 00:31:45,132 Why is she so eager? 631 00:31:46,425 --> 00:31:51,013 Here are the numbers for Apgujeong-dong, Gangnam-gu. 632 00:31:52,806 --> 00:31:54,516 MR. BAEK: Pick the color of your choice. 633 00:31:56,310 --> 00:31:58,395 -Will one be enough? -Here's Cheongdam-dong. 634 00:31:58,479 --> 00:31:59,563 Here you go. 635 00:32:05,069 --> 00:32:06,320 ANNA: Shall we begin analyzing? 636 00:32:06,403 --> 00:32:07,404 Okay. 637 00:32:09,198 --> 00:32:10,741 ANNA: Give me a list for each region. 638 00:32:15,037 --> 00:32:16,914 BASE STATION ACCESS HISTORY 639 00:32:18,415 --> 00:32:19,458 I got it. 640 00:32:19,667 --> 00:32:23,337 Look at that. Bravo. 641 00:32:24,755 --> 00:32:26,674 -(laughs) -Fascinating. 642 00:32:27,174 --> 00:32:28,926 MR. BAEK: Zero, eight... 643 00:32:29,259 --> 00:32:30,386 Two, one... 644 00:32:32,763 --> 00:32:34,139 Gosh. 645 00:32:35,641 --> 00:32:36,684 Jeez. 646 00:32:46,151 --> 00:32:47,528 Two, two, three, two. 647 00:32:47,611 --> 00:32:49,989 INTEGRATED DETECTIVE TEAM 648 00:32:50,072 --> 00:32:52,825 ANNA: We got overlapping numbers. I'll print out their personal details. 649 00:32:52,908 --> 00:32:54,827 -Did you use Excel? -Yes. 650 00:32:55,411 --> 00:32:57,454 What is this? Were we just wasting time here? 651 00:32:57,538 --> 00:32:58,789 Excel is quicker. 652 00:32:59,456 --> 00:33:01,083 All right, let's get the addresses. 653 00:33:01,166 --> 00:33:03,168 It's more exciting to meet the suspect in person. 654 00:33:03,252 --> 00:33:05,587 Got it. This is exhilarating. Get the cuffs. 655 00:33:05,671 --> 00:33:07,256 I got them. 656 00:33:07,881 --> 00:33:09,216 I'm calling shotgun. 657 00:33:10,926 --> 00:33:13,095 Hey! You little rascal. 658 00:33:15,222 --> 00:33:17,057 -Wait. -That's right. 659 00:33:18,851 --> 00:33:20,394 MR. BAEK: Aren't you coming? 660 00:33:20,477 --> 00:33:22,479 Go. You can go first. 661 00:33:22,563 --> 00:33:24,023 I need to check something. 662 00:33:28,193 --> 00:33:30,738 I'd really like to know what goes on in his head. 663 00:33:30,821 --> 00:33:33,449 Let me know when you crack open his head. I'm curious, too. 664 00:33:34,742 --> 00:33:36,744 (thrilling music) 665 00:33:48,547 --> 00:33:50,549 (thrilling music continues) 666 00:34:03,520 --> 00:34:08,025 PYUNGDO-DONG, PREVENTION PROJECT FOR WALL-CLIMBING BURGLARY 667 00:34:13,864 --> 00:34:15,741 (3RD FLOOR), 4, PYUNGDO-DONG 75-GIL, TAEWON-GU, SEOUL 668 00:34:24,083 --> 00:34:25,542 Mr. Cho Mansik? 669 00:34:25,626 --> 00:34:27,878 Yes. That's me. 670 00:34:28,712 --> 00:34:31,590 Didn't we meet at Hyunseo's funeral? 671 00:34:32,883 --> 00:34:33,717 Sorry. 672 00:34:36,553 --> 00:34:37,387 I'm not sure. 673 00:34:38,555 --> 00:34:39,515 Honey. 674 00:34:40,140 --> 00:34:42,643 Oh, my. What an adorable daughter you have. 675 00:34:42,726 --> 00:34:44,311 -Thank you. -What is it? 676 00:34:44,394 --> 00:34:47,022 It's nothing. Go inside first. It won't take long. 677 00:34:48,690 --> 00:34:49,566 Let's go. 678 00:34:52,069 --> 00:34:55,489 Shall we go? I don't think we should talk here. 679 00:34:57,533 --> 00:35:00,619 This is Ms. Kim Hyunseo. Do you recognize her? 680 00:35:02,704 --> 00:35:05,624 Who is this? I have a hard time remembering people. 681 00:35:06,333 --> 00:35:10,629 Look at you. There's no point in lying. We already know. 682 00:35:11,296 --> 00:35:13,257 You were her sugar daddy. 683 00:35:13,590 --> 00:35:15,300 You took her to expensive restaurants. 684 00:35:16,385 --> 00:35:17,719 Sugar daddy? 685 00:35:18,220 --> 00:35:19,054 HOGAE: Mr. Baek. 686 00:35:21,723 --> 00:35:23,267 -MR. BAEK: You're here. -Hey. 687 00:35:24,852 --> 00:35:28,564 Mr. Cho Mansik, may I take a look at your palm? 688 00:35:35,946 --> 00:35:37,072 It wasn't him. 689 00:35:37,281 --> 00:35:39,324 What was that? Were you reading his palm or something? 690 00:35:39,408 --> 00:35:40,284 Have you gone mad? 691 00:35:40,576 --> 00:35:43,203 He may have eaten with her, but he's not the blackmailer. 692 00:35:47,207 --> 00:35:48,250 I'll be honest. 693 00:35:49,793 --> 00:35:51,336 I'm Hyunseo's birth father. 694 00:35:54,715 --> 00:35:56,049 Her mother and I 695 00:35:56,842 --> 00:35:59,261 briefly lived together when I was working outside of town. 696 00:35:59,678 --> 00:36:00,846 I only found out later... 697 00:36:03,223 --> 00:36:04,683 that we had a daughter. 698 00:36:06,560 --> 00:36:07,978 We understand. 699 00:36:08,061 --> 00:36:12,232 Did Hyunseo seem odd recently? 700 00:36:12,316 --> 00:36:13,233 (sniffles) 701 00:36:14,276 --> 00:36:16,486 She wasn't eating much lately. 702 00:36:17,946 --> 00:36:19,781 MANSIK: She was always on her phone. 703 00:36:21,200 --> 00:36:22,242 Why aren't you eating? 704 00:36:27,456 --> 00:36:28,540 MANSIK: And then… 705 00:36:28,957 --> 00:36:30,083 Eat up. 706 00:36:30,167 --> 00:36:32,169 MANSIK: She asked me for some money. 707 00:36:33,754 --> 00:36:34,796 How much? 708 00:36:35,964 --> 00:36:38,967 Ten million won? That's a hefty sum for a student. 709 00:36:39,343 --> 00:36:42,304 She probably asked for that much, because her birth dad seemed well-off. 710 00:36:42,930 --> 00:36:45,682 Anyway, that was the only lead we had, 711 00:36:45,766 --> 00:36:46,975 but it's over now. 712 00:36:47,226 --> 00:36:49,478 I'm famished. Let's go home. 713 00:36:49,561 --> 00:36:51,104 Hey, you need to come with me. 714 00:36:51,188 --> 00:36:53,690 Why? Do I have to go? 715 00:36:54,024 --> 00:36:57,110 Just go tomorrow. Don't torment him this late at night. 716 00:36:57,778 --> 00:36:59,613 Mr. Baek, you can go home. 717 00:36:59,905 --> 00:37:02,491 He and I have one last puzzle piece to find. 718 00:37:02,574 --> 00:37:04,993 It only lights up at night. 719 00:37:05,911 --> 00:37:06,912 Let's go. 720 00:37:06,995 --> 00:37:08,580 What is he saying? Goodbye, sir. 721 00:37:09,957 --> 00:37:10,916 (car engine starts) 722 00:37:10,999 --> 00:37:13,043 Does this mean I need to call a cab? 723 00:37:18,465 --> 00:37:21,885 That's from the prevention project for wall-climbing burglaries. 724 00:37:21,969 --> 00:37:23,053 That's right. 725 00:37:23,136 --> 00:37:26,181 They painted all the pipes around here with fluorescent material last year. 726 00:37:26,265 --> 00:37:28,350 So this doesn't show 727 00:37:28,433 --> 00:37:31,353 until you shine a black light on it. 728 00:37:31,937 --> 00:37:33,563 HOGAE: It's not easily removable, either. 729 00:37:33,647 --> 00:37:35,941 The firefighters had it on the soles of their shoes. 730 00:37:41,446 --> 00:37:44,074 So that's why you checked his palm. 731 00:37:46,702 --> 00:37:48,704 (ominous music) 732 00:37:53,250 --> 00:37:54,876 Get me some gloves. We're climbing up. 733 00:37:55,127 --> 00:37:56,086 All right. 734 00:38:19,109 --> 00:38:20,319 HOGAE: Give me some lifter. 735 00:38:20,902 --> 00:38:22,487 -Here you go. -Hold this. 736 00:38:35,042 --> 00:38:37,294 Nice to meet you, you scumbag. 737 00:38:42,007 --> 00:38:43,508 -Darn it. -Darn it. 738 00:38:43,592 --> 00:38:45,469 Why is it not showing up on the AFIS? 739 00:38:45,552 --> 00:38:47,763 What's going on? Are they from abroad? 740 00:38:48,263 --> 00:38:51,183 Look at that. You were barking up the wrong tree once again. 741 00:38:51,266 --> 00:38:54,102 Okay. This is good. I saw this coming. 742 00:38:54,561 --> 00:38:58,106 What? Wake up. We're unable to find a match. 743 00:38:59,566 --> 00:39:03,028 It's only right that we can't find a match for it. 744 00:39:03,111 --> 00:39:05,072 -What? -What? What do you mean? 745 00:39:06,031 --> 00:39:07,032 All right. 746 00:39:07,741 --> 00:39:09,284 -Hold on. -What? 747 00:39:11,036 --> 00:39:13,038 (thrilling music) 748 00:39:14,873 --> 00:39:16,124 PIL: What is all this? 749 00:39:16,708 --> 00:39:17,667 GLASSES 750 00:39:17,751 --> 00:39:18,710 "Glasses." 751 00:39:19,878 --> 00:39:21,046 MR. BAEK: "Selfie stick." 752 00:39:21,129 --> 00:39:22,047 "Red." 753 00:39:22,547 --> 00:39:23,423 "Frizzy hair." 754 00:39:23,924 --> 00:39:25,050 "Cheeky." 755 00:39:26,051 --> 00:39:27,052 I don't know their names. 756 00:39:27,135 --> 00:39:28,970 Compare it with these fingerprints. 757 00:39:29,054 --> 00:39:30,097 There has to be a match. 758 00:39:35,560 --> 00:39:37,437 I promise I'll catch you 759 00:39:37,521 --> 00:39:39,481 and toss you as dog food. 760 00:39:47,572 --> 00:39:49,074 What are you doing? What's that? 761 00:39:49,157 --> 00:39:53,078 It's an air collector that analyzes odor particles. 762 00:39:53,161 --> 00:39:54,538 Anna invented this. 763 00:39:54,621 --> 00:39:56,123 What are you analyzing? 764 00:39:56,748 --> 00:39:57,582 The next door. 765 00:39:58,250 --> 00:40:00,794 There's evaporated oil, carbonized material, 766 00:40:00,877 --> 00:40:03,922 chlorine, sodium, potassium, zinc, lead... What's this? 767 00:40:04,005 --> 00:40:05,841 Pork ribs. It's a bit charred. 768 00:40:07,551 --> 00:40:08,468 What? 769 00:40:09,052 --> 00:40:10,053 You've got a good nose. 770 00:40:11,138 --> 00:40:12,347 That's not even cooked yet. 771 00:40:14,141 --> 00:40:16,351 Hey, why did you bring Jindo Dog? 772 00:40:16,435 --> 00:40:19,479 He has a great sense of smell. He's a dog after all. 773 00:40:19,688 --> 00:40:22,566 Hey, who grilled this? I love this smoky taste. 774 00:40:22,649 --> 00:40:24,734 Chef Bong, of course. He's in charge of cooking. 775 00:40:25,110 --> 00:40:27,904 He's also known for his fiery personality. 776 00:40:27,988 --> 00:40:29,072 Shouldn't a firefighter... 777 00:40:30,031 --> 00:40:32,409 focus on extinguishing fires, instead of grilling smoky meat? 778 00:40:32,909 --> 00:40:34,661 Do you think we only eat drenched meat? 779 00:40:35,078 --> 00:40:37,831 Hey, can you stop eating so much? 780 00:40:40,417 --> 00:40:41,376 I got a match. 781 00:40:41,460 --> 00:40:42,377 CHEEKY 782 00:40:42,461 --> 00:40:44,671 -PIL: "Cheeky." -That's it. 783 00:40:45,839 --> 00:40:47,632 I told you. Let's go. 784 00:40:47,716 --> 00:40:52,137 MR. BAEK: Gosh, his face screams, "I'm cheeky." 785 00:40:52,220 --> 00:40:55,557 As a minor, his fingerprints shouldn't be in the AFIS. 786 00:40:55,765 --> 00:40:57,309 They've yet to be registered. 787 00:40:57,392 --> 00:40:59,561 Detective Jin, what made you get their fingerprints? 788 00:41:00,145 --> 00:41:02,564 The footprints were small. 789 00:41:03,064 --> 00:41:05,358 (thrilling music) 790 00:41:10,572 --> 00:41:13,241 ♪ I hope pining for you ♪ 791 00:41:13,325 --> 00:41:16,661 ♪ Will help us cross paths one day ♪ 792 00:41:16,745 --> 00:41:17,996 PIL: I'll drive fast. 793 00:41:24,461 --> 00:41:26,671 Hey, are you sure he's even home? 794 00:41:26,922 --> 00:41:29,132 I don't hear anything. Is he asleep? 795 00:41:29,257 --> 00:41:31,885 It's going to be a headache if he refuses to open the door for us. 796 00:41:32,594 --> 00:41:34,763 MR. BAEK: We should plan this out carefully. 797 00:41:34,846 --> 00:41:36,181 (doorbell dings) 798 00:41:36,264 --> 00:41:37,432 Can you stop doing that? 799 00:41:38,475 --> 00:41:39,643 CHEEKY: Who is it? 800 00:41:40,018 --> 00:41:42,646 I'm here to pick up a package. I need to collect fees for the return. 801 00:41:46,775 --> 00:41:49,694 Hi. We met at Hyunseo's funeral, right? 802 00:41:49,778 --> 00:41:51,780 (suspenseful music) 803 00:41:52,280 --> 00:41:53,406 Watch out. You'll trip. 804 00:41:56,785 --> 00:41:58,328 Why are you running, Cheeky? 805 00:41:59,663 --> 00:42:00,747 (beeping) 806 00:42:03,708 --> 00:42:04,668 Hey! 807 00:42:08,213 --> 00:42:09,422 God, that's hot. 808 00:42:10,507 --> 00:42:13,426 Look at you. You must have watched a lot of movies. 809 00:42:14,469 --> 00:42:17,472 We found his shoes that glow under the black light. 810 00:42:26,189 --> 00:42:27,190 Yang Juntae. 811 00:42:28,984 --> 00:42:30,944 Why were your fingerprints in Hyunseo's house? 812 00:42:32,279 --> 00:42:33,613 Because I'm the class president. 813 00:42:34,447 --> 00:42:36,783 Our teacher told me to keep an eye on the outcasts. 814 00:42:37,617 --> 00:42:38,868 So I visited her. 815 00:42:40,745 --> 00:42:41,705 Let me see your hands. 816 00:42:49,087 --> 00:42:50,130 I see. 817 00:42:51,298 --> 00:42:54,551 But why did you have to climb the gas pipes? 818 00:42:57,262 --> 00:42:59,764 I'm the chairman of our school's rock-climbing club. 819 00:43:00,515 --> 00:43:01,766 I thought I'd practice. 820 00:43:01,850 --> 00:43:04,269 (suspenseful music) 821 00:43:08,398 --> 00:43:12,110 But what does that have to do with Hyunseo's death? 822 00:43:14,029 --> 00:43:14,863 I'm not sure. 823 00:43:17,907 --> 00:43:18,908 Sir. 824 00:43:20,702 --> 00:43:22,412 That's the only evidence you have, right? 825 00:43:24,831 --> 00:43:26,249 Yes, it is. 826 00:43:27,459 --> 00:43:28,752 Then, can I go? 827 00:43:29,586 --> 00:43:31,212 It's the level test week at my cram school. 828 00:43:31,296 --> 00:43:33,923 I can keep you here for up to six hours since you voluntarily came. 829 00:43:34,007 --> 00:43:35,508 I even got your parents' permission. 830 00:43:36,801 --> 00:43:39,929 We still have time, so sit tight until I bring more evidence. 831 00:43:40,221 --> 00:43:41,598 You should feed him. 832 00:43:42,182 --> 00:43:44,726 Jindo... Detective Jin. 833 00:43:44,809 --> 00:43:46,811 (suspenseful music) 834 00:43:54,361 --> 00:43:55,320 (Pil sighs) 835 00:43:55,904 --> 00:43:58,323 PIL: This is exactly why I hate studious kids. 836 00:43:59,240 --> 00:44:01,409 He's watching an online class while being held in there. 837 00:44:02,410 --> 00:44:04,663 HOGAE: We need to remove that studious facade of his. 838 00:44:04,746 --> 00:44:07,540 Isn't he so irritating that you want to snatch his earphones out? 839 00:44:12,921 --> 00:44:13,880 The earphones. 840 00:44:17,384 --> 00:44:18,259 Let's do that. 841 00:44:18,343 --> 00:44:20,095 Anna, come with me. 842 00:44:20,178 --> 00:44:22,430 Myeongpil, get something from the convenience store. 843 00:44:28,144 --> 00:44:29,229 SEOL: Over here! 844 00:44:29,312 --> 00:44:32,232 Did your body cam record the music that startled us? 845 00:44:32,816 --> 00:44:34,526 Of course, it did. 846 00:44:34,609 --> 00:44:36,778 (loud music plays) 847 00:44:36,861 --> 00:44:38,863 Anna, find out what that music is. 848 00:44:38,947 --> 00:44:39,864 Okay. 849 00:44:45,704 --> 00:44:46,955 What are you guys doing here? 850 00:44:47,664 --> 00:44:48,707 She's helping us out. 851 00:44:49,624 --> 00:44:50,500 (music stops) 852 00:44:53,420 --> 00:44:54,629 Ah. 853 00:44:55,630 --> 00:44:57,090 No wonder she asked for ten million. 854 00:45:12,522 --> 00:45:13,898 You have no evidence, do you? 855 00:45:16,568 --> 00:45:18,903 Government authorities shouldn't lie. 856 00:45:18,987 --> 00:45:19,821 (door opens) 857 00:45:20,864 --> 00:45:21,990 Lie? 858 00:45:22,866 --> 00:45:24,826 We're not petty like that. 859 00:45:26,911 --> 00:45:28,121 You have five minutes left. 860 00:45:28,788 --> 00:45:30,623 You'll be punctual, right? 861 00:45:32,250 --> 00:45:33,543 Did you find anything? 862 00:45:43,470 --> 00:45:44,554 Have some. 863 00:45:54,105 --> 00:45:56,983 No, thanks. I'm allergic to caffeine. 864 00:45:57,901 --> 00:45:59,903 (loud music plays) 865 00:46:02,280 --> 00:46:04,741 I set my alarm, so I could take medicine on time. 866 00:46:04,824 --> 00:46:06,576 -(music stops) -I have weak knees. 867 00:46:11,289 --> 00:46:12,916 (Hogae sighs) 868 00:46:14,125 --> 00:46:15,126 HOGAE: What's the matter? 869 00:46:16,586 --> 00:46:19,506 Are you all right? The color drained from your face. 870 00:46:19,589 --> 00:46:20,632 Are you tense? 871 00:46:23,593 --> 00:46:24,469 (scoffs) 872 00:46:25,345 --> 00:46:26,429 (sighs) 873 00:46:28,097 --> 00:46:28,932 I'm not. 874 00:46:29,015 --> 00:46:30,141 Don't lie. 875 00:46:31,893 --> 00:46:33,436 HOGAE: When we tense up, 876 00:46:33,937 --> 00:46:37,482 our body's responding system causes the capillary vessels to contract. 877 00:46:37,982 --> 00:46:40,568 You know why? Because more blood needs to be sent to crucial organs. 878 00:46:40,652 --> 00:46:42,904 That's why we become pale like you are right now. 879 00:46:45,782 --> 00:46:48,701 Isn't your heart racing from all the blood it's getting? 880 00:46:53,623 --> 00:46:55,625 (loud music plays) 881 00:46:56,376 --> 00:46:57,752 Recognize this music? 882 00:47:05,635 --> 00:47:07,929 You were with Hyunseo when she died, weren't you? 883 00:47:12,141 --> 00:47:14,727 We got the digital forensics for Mr. Yang Juntae's phone. 884 00:47:15,812 --> 00:47:18,022 (suspenseful music) 885 00:47:19,524 --> 00:47:21,234 Did you think your phone was a sweet potato? 886 00:47:23,695 --> 00:47:26,531 Did you think microwaving it would fry all the data? 887 00:47:27,282 --> 00:47:28,783 We restored everything in there. 888 00:47:33,037 --> 00:47:35,623 HOGAE: I thought all you did was study as the class president. 889 00:47:35,707 --> 00:47:36,749 But you had quite a hobby. 890 00:47:38,167 --> 00:47:39,002 Hey. 891 00:47:39,878 --> 00:47:43,673 Usually, when we're remembering a fact, we look toward our top right. 892 00:47:43,756 --> 00:47:46,134 And when we're imagining, we look toward our top left. 893 00:47:46,217 --> 00:47:48,261 You were just moving your eyes from side to side. 894 00:47:48,344 --> 00:47:49,429 That's a mixture of the two. 895 00:47:49,512 --> 00:47:51,890 He's trying to think of a way out. 896 00:47:53,933 --> 00:47:56,644 Was it fun to blackmail others using their weaknesses? 897 00:47:57,145 --> 00:47:58,521 How does it feel to be the victim? 898 00:47:59,022 --> 00:48:00,148 Drink this. 899 00:48:00,231 --> 00:48:02,567 He bought it specially for you. 900 00:48:02,650 --> 00:48:05,069 (loud music playing) 901 00:48:11,743 --> 00:48:14,245 -Darn it! Turn that music off! -(glass shatters) 902 00:48:14,329 --> 00:48:17,332 (Juntae breathing sharply) 903 00:48:17,415 --> 00:48:19,584 (tense music) 904 00:48:20,627 --> 00:48:23,463 Nice to meet you, Yang Juntae. You're finally revealing your true face. 905 00:48:23,546 --> 00:48:27,759 (snickering) 906 00:48:29,218 --> 00:48:30,345 Darn it. 907 00:48:31,804 --> 00:48:32,889 (Juntae sighs) 908 00:48:35,058 --> 00:48:37,226 This is all because of that loser. 909 00:48:46,611 --> 00:48:47,487 Hey, Hyunseo. 910 00:48:53,034 --> 00:48:53,910 Period cramps? 911 00:48:56,871 --> 00:48:58,665 Care to play an awesome game? 912 00:49:00,041 --> 00:49:02,627 What? Are you talking to me? 913 00:49:03,628 --> 00:49:05,004 Then who else? 914 00:49:14,514 --> 00:49:16,265 HOGAE: A turtle race. 915 00:49:16,933 --> 00:49:18,309 It's an illegal gambling game. 916 00:49:18,810 --> 00:49:20,603 Curiosity got the better of me, too. 917 00:49:20,687 --> 00:49:22,146 TURTLE RACING GAME 918 00:49:22,772 --> 00:49:25,692 My mom works like a dog just to make three million won a month. 919 00:49:25,775 --> 00:49:28,069 Three million? You could make that in three hours. 920 00:49:29,195 --> 00:49:31,239 This game is made for you to make money. 921 00:49:33,032 --> 00:49:35,743 JUNTAE: She was blinded by the money and jumped in. 922 00:49:36,327 --> 00:49:38,621 TEACHER: Gayoung, can you explain frictional electricity... 923 00:49:38,705 --> 00:49:39,539 JUNTAE: But you see, 924 00:49:40,623 --> 00:49:42,834 the more you play, the more you lose money on that game. 925 00:49:42,917 --> 00:49:45,128 -That's how it is. -GAYOUNG: ...by the transfer of electrons. 926 00:49:45,211 --> 00:49:46,421 TURTLE RACING GAME 927 00:49:46,504 --> 00:49:48,840 HOGAE: You were scheming something bigger. 928 00:49:48,923 --> 00:49:50,842 I only borrowed 2 million 929 00:49:50,925 --> 00:49:52,885 and worked part-time to pay off 1.3 million. 930 00:49:52,969 --> 00:49:56,347 So how is ten million the interest? That's absurd! 931 00:49:56,431 --> 00:49:59,517 Are you insane? Why are you asking me that? 932 00:50:00,268 --> 00:50:02,478 You're the one who lent me the money on the messaging app. 933 00:50:03,187 --> 00:50:05,398 You purposely lured me into this game, didn't you? 934 00:50:05,982 --> 00:50:08,526 Look. You write the "two" in numerals. 935 00:50:08,609 --> 00:50:09,944 That's your habit. 936 00:50:12,572 --> 00:50:15,116 JUNTAE: You have two days. Give me the interest. 937 00:50:16,617 --> 00:50:18,077 What do you want me to do? 938 00:50:19,078 --> 00:50:21,706 I'll tell everyone about loan-sharking and gambling! 939 00:50:21,789 --> 00:50:23,082 Hey! 940 00:50:24,459 --> 00:50:26,294 Are you trying to ruin my life? 941 00:50:27,045 --> 00:50:28,921 I'll just beat you to a pulp. 942 00:50:30,506 --> 00:50:32,425 HOGAE: The goal was to make her borrow money. 943 00:50:33,426 --> 00:50:35,386 She was already paying you interest. 944 00:50:35,470 --> 00:50:36,888 So why did you blackmail her? 945 00:50:36,971 --> 00:50:39,515 Because she kept threatening to tell the school about it. 946 00:50:40,099 --> 00:50:42,018 JUNTAE: She was acting up too much. 947 00:50:42,518 --> 00:50:44,937 So I needed to have something on her. 948 00:50:45,605 --> 00:50:47,607 (suspenseful music) 949 00:50:59,911 --> 00:51:01,996 You should thank me for taking these awesome photos. 950 00:51:05,583 --> 00:51:07,293 It's a pity you can't show these to others. 951 00:51:10,129 --> 00:51:11,506 You're my slave now. 952 00:51:13,299 --> 00:51:15,301 (Juntae chuckling) 953 00:51:16,552 --> 00:51:19,305 If you don't pay me on time, I'll send the photos to your mom's office. 954 00:51:23,351 --> 00:51:25,478 I'm sorry. I beg you. 955 00:51:25,561 --> 00:51:27,772 Please don't do that. 956 00:51:27,855 --> 00:51:29,023 (chuckles) 957 00:51:33,903 --> 00:51:35,113 You have until tomorrow. 958 00:51:37,406 --> 00:51:40,618 Bring me your mom's ID card, phone, bank account, and password. 959 00:51:42,411 --> 00:51:43,663 Let's use your mom's bank. 960 00:51:44,497 --> 00:51:45,331 Use her mom's bank? 961 00:51:46,082 --> 00:51:48,209 Overdrawing from her mom's bank account. 962 00:51:48,292 --> 00:51:51,087 But she was being nuts and refused to do it. 963 00:51:52,255 --> 00:51:53,297 This. 964 00:51:54,423 --> 00:51:56,926 It's a pesticide I got from my grandma's in the country last year. 965 00:51:57,760 --> 00:51:59,387 She said it will kill you if you drink it. 966 00:51:59,470 --> 00:52:01,347 (chuckling) 967 00:52:02,181 --> 00:52:03,516 Don't make me laugh. 968 00:52:04,517 --> 00:52:05,601 Do you think I'd buy this? 969 00:52:09,856 --> 00:52:12,191 Who drinks pesticide to kill yourself these days? 970 00:52:12,275 --> 00:52:13,568 I'm so dumbfounded. 971 00:52:18,197 --> 00:52:20,366 You're terrible at playing the game, 972 00:52:20,992 --> 00:52:23,161 and you have a ton of debt. 973 00:52:23,744 --> 00:52:26,122 Why are you still alive? Why? 974 00:52:26,873 --> 00:52:29,000 You're no good to this society, you know? 975 00:52:37,425 --> 00:52:38,384 Drink it. 976 00:52:40,303 --> 00:52:41,637 Try drinking it. 977 00:52:43,764 --> 00:52:45,016 You said you would. 978 00:52:46,684 --> 00:52:47,810 Drink it! 979 00:52:49,145 --> 00:52:50,980 (sobbing) 980 00:52:52,106 --> 00:52:53,065 (scoffs) 981 00:52:54,901 --> 00:52:55,860 You're a pathetic cow. 982 00:52:58,446 --> 00:53:00,031 You don't even have the guts to do it. 983 00:53:11,209 --> 00:53:13,044 (liquid sloshing) 984 00:53:13,127 --> 00:53:16,589 (retches) 985 00:53:16,672 --> 00:53:18,799 Darn it! Are you serious? 986 00:53:29,518 --> 00:53:31,520 (crowd murmuring) 987 00:53:33,522 --> 00:53:36,067 JUNTAE: I'll end your pathetic 15-year life 988 00:53:36,651 --> 00:53:38,152 in just 15 seconds. 989 00:53:41,864 --> 00:53:44,742 Even after ingesting that, she played the game until the end 990 00:53:45,409 --> 00:53:47,036 because she was afraid of what you'd do. 991 00:53:48,204 --> 00:53:50,206 (somber music) 992 00:54:08,182 --> 00:54:09,475 By the way, detectives, 993 00:54:11,727 --> 00:54:13,562 my birthday hasn't passed yet. 994 00:54:17,858 --> 00:54:18,776 What did you say? 995 00:54:22,321 --> 00:54:24,323 (tense music) 996 00:54:25,783 --> 00:54:28,452 I'm still a minor who's yet to turn 14. 997 00:54:30,037 --> 00:54:31,455 I can't be punished. 998 00:54:32,707 --> 00:54:38,337 (laughing) 999 00:54:38,421 --> 00:54:41,966 My dad said I could do anything to relieve the stress I got from studying. 1000 00:54:50,725 --> 00:54:51,600 HOGAE: All right. 1001 00:54:52,643 --> 00:54:55,479 Was that the best you could come up with in the past six hours? 1002 00:54:57,606 --> 00:54:59,567 Yes, your birthday isn't in three months. 1003 00:54:59,650 --> 00:55:01,235 But there's something you overlooked. 1004 00:55:04,030 --> 00:55:06,115 It'll take over three months to book this case, 1005 00:55:06,198 --> 00:55:08,409 organize your testimony, and send you to the prosecution. 1006 00:55:09,035 --> 00:55:10,578 You won't be a minor by then. 1007 00:55:10,661 --> 00:55:12,371 Did your online class not teach you this? 1008 00:55:15,291 --> 00:55:16,709 What did you say? 1009 00:55:21,714 --> 00:55:23,507 That's not right! 1010 00:55:23,591 --> 00:55:25,760 Of course, it is. 1011 00:55:28,429 --> 00:55:29,555 HOGAE: Yang Juntae. 1012 00:55:30,056 --> 00:55:33,017 Article 252 of the Criminal Code, aiding and abetting a suicide. 1013 00:55:33,934 --> 00:55:36,270 Article 246, compulsive gambling. 1014 00:55:37,104 --> 00:55:38,689 Article 347, fraud. 1015 00:55:38,773 --> 00:55:40,733 Article 319, trespassing. 1016 00:55:41,400 --> 00:55:44,111 Article 14 of the Act on Special Cases Concerning Sexual Crimes, 1017 00:55:44,195 --> 00:55:45,529 illegal filming and blackmail. 1018 00:55:49,575 --> 00:55:50,951 I'll book you, then. Hey. 1019 00:55:51,535 --> 00:55:52,370 Yes, sir. 1020 00:55:53,329 --> 00:55:54,538 PIL: Let's go, Juntae. 1021 00:55:56,248 --> 00:55:57,917 -Get up. -Get off me! 1022 00:55:58,626 --> 00:55:59,627 Come on. 1023 00:55:59,710 --> 00:56:02,463 -I'm still a minor! -Okay, sure. 1024 00:56:04,632 --> 00:56:05,591 That scumbag broke that. 1025 00:56:09,053 --> 00:56:12,723 Did the laws change regarding indicting a minor? 1026 00:56:12,807 --> 00:56:14,016 Of course not. 1027 00:56:14,100 --> 00:56:16,769 Article four of the Juvenile Law and Article nine of the Criminal Code 1028 00:56:16,852 --> 00:56:20,106 state that the age is based on the time when they committed the act. 1029 00:56:20,189 --> 00:56:22,108 He is a minor. 1030 00:56:24,819 --> 00:56:27,863 Does this mean you lied to that kid? 1031 00:56:28,364 --> 00:56:29,865 HOGAE: I wanted him to feel terrified. 1032 00:56:30,825 --> 00:56:33,494 Come on. I told you he wasn't to mess with. 1033 00:56:33,577 --> 00:56:35,037 This lunatic. 1034 00:56:36,705 --> 00:56:42,920 Look at you. How did you restore the data from the fried phone so quickly? 1035 00:56:43,003 --> 00:56:45,506 MacGyver of Taewon Police Station, Bong-Gyver. 1036 00:56:45,589 --> 00:56:47,007 Well done. (laughs) 1037 00:56:47,091 --> 00:56:49,844 I didn't restore anything. Everything got fried. 1038 00:56:49,927 --> 00:56:50,845 What? 1039 00:56:52,138 --> 00:56:53,055 What do you mean? 1040 00:56:53,139 --> 00:56:56,142 He said that was the only way to make that kid come clean. 1041 00:56:56,225 --> 00:56:58,853 Come inside after three minutes and say you restored everything. 1042 00:56:58,936 --> 00:57:00,229 I want double that size. 1043 00:57:02,606 --> 00:57:05,276 Jindo Dog, did you lie to me as well? 1044 00:57:05,359 --> 00:57:06,277 (sighs) 1045 00:57:06,360 --> 00:57:09,196 Mr. Baek, you're no longer the quick and smart polar bear 1046 00:57:09,280 --> 00:57:11,824 that you used to be. 1047 00:57:14,285 --> 00:57:16,871 That scumbag sure is the bastard Jindo Dog 1048 00:57:17,121 --> 00:57:19,415 who would do anything to get what he wants. 1049 00:57:19,498 --> 00:57:21,709 He sure is the bastard Jindo Dog. 1050 00:57:22,668 --> 00:57:24,879 Hold on. A polar bear? 1051 00:57:24,962 --> 00:57:27,423 -(Pil laughs) -Yes, that was me. 1052 00:57:29,008 --> 00:57:32,678 I used to be a ferocious and passionate polar bear who ruled the glaciers. 1053 00:57:33,429 --> 00:57:34,722 That's what everyone called me. 1054 00:57:36,557 --> 00:57:38,058 That's what I used to be. 1055 00:57:40,311 --> 00:57:41,270 HOGAE: Cleaning? 1056 00:57:43,189 --> 00:57:44,231 I'm returning this. 1057 00:57:45,566 --> 00:57:47,985 What? You didn't wash it. 1058 00:57:48,068 --> 00:57:50,529 I haven't gone home yet, so cut me some slack. 1059 00:57:51,363 --> 00:57:53,866 Fine. I'll cut you some slack. 1060 00:57:55,618 --> 00:57:57,077 I heard about Hyunseo's case. 1061 00:57:57,912 --> 00:58:00,539 You sure have the hunting spirit that befits your nickname. 1062 00:58:00,623 --> 00:58:03,125 You can barely call this hunting. 1063 00:58:04,335 --> 00:58:06,378 I need to improve my performance and leave this town. 1064 00:58:06,462 --> 00:58:09,131 I don't have time to mope around the suburbs. 1065 00:58:10,174 --> 00:58:11,759 Did you actually mean that? 1066 00:58:11,842 --> 00:58:13,010 Mean what? 1067 00:58:13,093 --> 00:58:14,386 When you dared him to stab you. 1068 00:58:16,096 --> 00:58:18,641 Stab me. Are you scared? 1069 00:58:19,266 --> 00:58:20,893 Let me get promoted, thanks to this. 1070 00:58:21,268 --> 00:58:22,394 I personally need it, too. 1071 00:58:23,938 --> 00:58:24,772 Yes. 1072 00:58:26,357 --> 00:58:28,567 Why aren't there many violent crimes in this neighborhood? 1073 00:58:29,276 --> 00:58:31,445 This town is too quiet. 1074 00:58:31,904 --> 00:58:33,364 It's no fun and too boring. 1075 00:58:34,949 --> 00:58:36,116 What was that? 1076 00:58:36,909 --> 00:58:39,537 You're not a Jindo dog but just a mutt. 1077 00:58:40,287 --> 00:58:41,288 I heard you. 1078 00:58:42,414 --> 00:58:44,792 -(giggles) -HOGAE: I smell bread. 1079 00:58:44,875 --> 00:58:46,335 DOJIN: Are you not done yet? 1080 00:58:46,544 --> 00:58:48,087 I told you to have some bread. 1081 00:58:48,170 --> 00:58:51,298 You were right. He's not a Jindo dog, but just a mutt. 1082 00:58:51,382 --> 00:58:53,259 -Who? -Him. 1083 00:58:54,260 --> 00:58:57,263 Oh, him? He's just a crazy dog. 1084 00:58:57,846 --> 00:58:58,722 That, too. 1085 00:58:59,765 --> 00:59:02,268 The next door is going to be noisy for some time. 1086 00:59:02,851 --> 00:59:05,396 Or it could be more fun. 1087 00:59:09,567 --> 00:59:11,569 (soft music) 1088 00:59:34,008 --> 00:59:37,177 KIM HYUNSEO 1089 00:59:40,264 --> 00:59:42,224 HOGAE: We're carrying out a breathalyzer test. 1090 00:59:42,725 --> 00:59:43,934 (sighs) 1091 00:59:44,018 --> 00:59:45,185 (cell phone buzzes) 1092 00:59:45,936 --> 00:59:47,688 Can you make sure he doesn't go? 1093 00:59:49,273 --> 00:59:51,317 KID 1094 00:59:52,568 --> 00:59:54,278 (sighs) 1095 01:00:08,417 --> 01:00:12,171 Had he not been a cop, he would have become a thug. 1096 01:00:13,505 --> 01:00:14,465 No. 1097 01:00:17,134 --> 01:00:19,470 A serial killer. 1098 01:00:19,553 --> 01:00:21,305 (chuckles) 1099 01:00:22,306 --> 01:00:24,516 (tense music) 1100 01:00:27,978 --> 01:00:29,688 I'm sure you're right. 1101 01:00:31,315 --> 01:00:32,650 Don't forget. 1102 01:00:33,609 --> 01:00:34,943 In the past, 1103 01:00:36,278 --> 01:00:38,489 if a dog bit a human, 1104 01:00:41,617 --> 01:00:43,702 it would be beaten with a club to death. 1105 01:00:44,203 --> 01:00:46,205 (tense music) 1106 01:00:55,964 --> 01:00:58,008 PROSECUTION SERVICE 1107 01:00:58,092 --> 01:01:01,303 Sir, you need to return now. 1108 01:01:04,556 --> 01:01:07,643 How long will I have this curfew? 1109 01:01:09,853 --> 01:01:10,896 My application for bail? 1110 01:01:11,897 --> 01:01:13,440 You'll be out soon enough. 1111 01:01:15,442 --> 01:01:16,568 Officer. 1112 01:01:21,240 --> 01:01:22,199 Let me. 1113 01:01:26,245 --> 01:01:28,330 He'll never dig his own son's grave. 1114 01:01:30,290 --> 01:01:32,751 Do a background check on Jindo Dog. 1115 01:01:32,918 --> 01:01:33,961 Yes, sir. 1116 01:01:34,044 --> 01:01:35,212 PICK-UP DRUG TRAFFICKING INVESTIGATION REPORT 1117 01:01:37,548 --> 01:01:38,966 NAME: JIN HOGAE 1118 01:01:39,049 --> 01:01:40,342 FATHER: JIN CHULJOONG 1119 01:01:41,051 --> 01:01:42,302 CERTIFICATE OF APPOINTMENT 1120 01:01:42,386 --> 01:01:44,930 Make sure no one finds out that I met with 1121 01:01:45,889 --> 01:01:47,015 the chief prosecutor. 1122 01:01:47,099 --> 01:01:48,225 CHIEF PROSECUTOR JIN CHULJOONG 1123 01:01:51,186 --> 01:01:53,188 (tense music) 1124 01:02:04,616 --> 01:02:07,077 SEOUL EAST DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 1125 01:02:07,161 --> 01:02:10,581 (camera shutters clicking) 1126 01:02:15,961 --> 01:02:17,504 REPORTER 1: Your application for bail was accepted. 1127 01:02:17,588 --> 01:02:19,923 Do you admit to the drug-trafficking charges? 1128 01:02:20,174 --> 01:02:23,761 You were told to resign as the director of Masong and step down from management. 1129 01:02:23,844 --> 01:02:24,928 REPORTER 2: What's your take on that? 1130 01:02:25,012 --> 01:02:28,432 I'm sorry, but no interviews are allowed today. 1131 01:02:28,515 --> 01:02:30,476 REPORTER 1: A word on your charge of the murder conspiracy! 1132 01:02:30,559 --> 01:02:32,811 -REPORTER 3: Please say something! -REPORTER 4: How do you feel? 1133 01:02:32,895 --> 01:02:35,022 REPORTER 5: Please give us a word! 1134 01:02:36,857 --> 01:02:38,567 I want some action. 1135 01:02:39,026 --> 01:02:40,319 Since the pole position is great, 1136 01:02:41,236 --> 01:02:42,571 let's race it up. 1137 01:02:42,905 --> 01:02:44,907 -I've emptied the race track. -Well done. 1138 01:02:45,407 --> 01:02:47,409 (suspenseful music) 1139 01:03:07,221 --> 01:03:08,388 Dad! 1140 01:03:09,014 --> 01:03:10,307 Dad! 1141 01:03:13,018 --> 01:03:14,186 -Honey. -Hey. 1142 01:03:15,354 --> 01:03:16,814 Did I look awesome? 1143 01:03:16,980 --> 01:03:17,815 You did! 1144 01:03:17,898 --> 01:03:19,316 I came first place! 1145 01:03:19,399 --> 01:03:22,903 Here's your tasty meat. 1146 01:03:22,986 --> 01:03:24,404 Thank you. 1147 01:03:24,488 --> 01:03:25,739 -Eat up. -Thank you for the meal. 1148 01:03:25,823 --> 01:03:27,241 -MRS. MA: Thanks, honey. -TAEHWA: My pleasure. 1149 01:03:27,324 --> 01:03:29,076 Let the meat cool down a bit. 1150 01:03:29,326 --> 01:03:30,869 It looks like a pizza. 1151 01:03:30,953 --> 01:03:32,996 -Sir, you have a call. -it's shaped like a pizza. 1152 01:03:34,331 --> 01:03:37,876 (cell phone buzzing) 1153 01:03:39,461 --> 01:03:40,712 Hello... 1154 01:03:43,465 --> 01:03:44,341 I'm sorry. 1155 01:03:44,424 --> 01:03:47,094 Do you know how many people I've asked for help because of you? 1156 01:03:48,303 --> 01:03:50,013 I'm removing your resident registration. 1157 01:03:50,472 --> 01:03:52,558 I want you out of my family registry. 1158 01:03:54,101 --> 01:03:56,812 I'm sorry, Father. It was terribly wrong of me. 1159 01:03:57,396 --> 01:03:58,480 I'm sorry, Father. 1160 01:03:59,231 --> 01:04:00,315 I'm sorry! 1161 01:04:01,149 --> 01:04:02,109 (line blares) 1162 01:04:03,569 --> 01:04:05,571 (tense music) 1163 01:04:09,700 --> 01:04:10,826 Darn it. 1164 01:04:16,373 --> 01:04:17,708 (laughs) 1165 01:04:18,417 --> 01:04:19,543 (sighs) 1166 01:04:22,880 --> 01:04:24,006 (exhales deeply) 1167 01:04:27,175 --> 01:04:28,176 TAEHWA: You don't want it? 1168 01:04:30,637 --> 01:04:32,139 Did you do his background check? 1169 01:04:34,057 --> 01:04:36,602 Something interesting happened 1170 01:04:37,311 --> 01:04:39,146 seven years ago. 1171 01:04:43,108 --> 01:04:44,026 (scoffs) 1172 01:04:44,985 --> 01:04:46,403 That Jindo Dog... 1173 01:04:47,529 --> 01:04:49,656 really bit someone to death. 1174 01:04:50,490 --> 01:04:52,117 (chuckles) 1175 01:04:52,993 --> 01:04:55,245 A crazy dog that got a taste of blood 1176 01:04:56,496 --> 01:04:58,248 will only come back for more. 1177 01:05:00,959 --> 01:05:02,961 (tense music) 1178 01:05:17,726 --> 01:05:18,727 (blows air) 1179 01:06:12,322 --> 01:06:13,323 DOJIN: Thanks. 1180 01:06:14,700 --> 01:06:15,909 For what? 1181 01:06:16,785 --> 01:06:19,579 I heard you played a major role in solving Hyunseo's case. 1182 01:06:21,373 --> 01:06:22,874 Officer Song was heartbroken over her. 1183 01:06:25,293 --> 01:06:26,962 But why are you thanking me for that? 1184 01:06:29,381 --> 01:06:30,549 Whatever. 1185 01:06:31,717 --> 01:06:34,386 It's an investigation report on the fire at your place. 1186 01:06:35,137 --> 01:06:37,931 What is this? My housewarming gift? 1187 01:06:39,516 --> 01:06:42,227 No. I hope that'll encourage you to move out. 1188 01:06:43,353 --> 01:06:45,272 It's a chilling case. 1189 01:06:47,858 --> 01:06:49,234 (elevator chimes) 1190 01:06:51,445 --> 01:06:52,487 See you later. 1191 01:06:54,114 --> 01:06:56,575 A closed-door fire and missing case. 1192 01:06:57,284 --> 01:06:58,452 And a cold case at that? 1193 01:07:05,625 --> 01:07:08,628 (lock beeping) 1194 01:07:08,712 --> 01:07:10,213 (lock chimes) 1195 01:07:12,424 --> 01:07:14,426 (foreboding music) 1196 01:07:18,597 --> 01:07:19,514 (sighs) 1197 01:07:20,223 --> 01:07:21,349 It looks pretty ordinary 1198 01:07:21,516 --> 01:07:23,852 for a haunted house that has been on fire. 1199 01:07:28,106 --> 01:07:31,943 NEXT STUDIO, TAEWON-GU, SEOUL FIRE INCIDENT REPORT 1200 01:07:40,035 --> 01:07:42,037 (suspenseful music) 1201 01:07:53,965 --> 01:07:55,550 2020 LEVEL 9 OPEN RECRUITMENT TEST SLIP 1202 01:07:56,134 --> 01:07:58,845 HOGAE: Park Taehoon. Age, 28. Preparing for the civil service exam. 1203 01:07:58,929 --> 01:08:01,181 On October 5 at 9 p.m., a year and a half ago, 1204 01:08:01,765 --> 01:08:03,725 went missing after being last spotted by the camera 1205 01:08:03,975 --> 01:08:05,727 in the lobby, coming home 1206 01:08:05,811 --> 01:08:08,897 after buying some soju at the convenience store. 1207 01:08:12,025 --> 01:08:15,362 On October 12 at around 4 p.m., a fire of unknown cause broke out. 1208 01:08:16,363 --> 01:08:19,282 About 30% to 70% of the entire building was destroyed. 1209 01:08:35,757 --> 01:08:37,759 (foreboding music) 1210 01:08:46,434 --> 01:08:48,562 THE FIRST RESPONDERS 1211 01:08:48,645 --> 01:08:50,647 (closing theme music) 1212 01:09:13,044 --> 01:09:14,796 Who's there? 1213 01:09:14,963 --> 01:09:15,839 Are you a ghost? 1214 01:09:15,922 --> 01:09:16,840 Come out! 1215 01:09:17,507 --> 01:09:19,134 PIL: Are you trying to catch ghosts now? 1216 01:09:19,217 --> 01:09:20,552 Detective, isn't this... 1217 01:09:20,635 --> 01:09:23,096 Ghosts appear when they have a grudge. 1218 01:09:23,180 --> 01:09:24,723 HOGAE: Will you cooperate? 1219 01:09:24,806 --> 01:09:26,057 DOJIN: Fine, okay. 1220 01:09:26,766 --> 01:09:28,435 I'll take the closed-door fire. 1221 01:09:28,518 --> 01:09:29,853 HOGAE: I'll take the closed-door murder. 1222 01:09:29,936 --> 01:09:32,647 This is now a murder case. 1223 01:09:32,731 --> 01:09:34,357 Let's not be a crazy dog. 1224 01:09:34,441 --> 01:09:36,234 HOGAE: This world needs a crazy dog, too. 1225 01:09:36,318 --> 01:09:38,987 There was a reason why Jin Hogae came to Taewon. 1226 01:09:39,070 --> 01:09:40,113 NURSE: Just a moment. 1227 01:09:40,197 --> 01:09:42,407 Detective Jin, are you kidding me? 1228 01:09:42,490 --> 01:09:43,575 PIL: Barking up the wrong tree again? 1229 01:09:43,658 --> 01:09:46,578 A case needs a twist for it to be fun. 81458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.