All language subtitles for Rivals - 1x07 - Episode 7.WEB.SuccessfulCrab.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,600 --> 00:00:42,000 M-Mum said I could crash the party. 2 00:00:43,480 --> 00:00:44,880 Long as you behave. 3 00:00:47,960 --> 00:00:48,960 Sex on the beach? 4 00:00:51,160 --> 00:00:53,399 Just the sex, please. 5 00:00:53,400 --> 00:00:55,279 Here you are, darling. Enjoy. 6 00:00:55,280 --> 00:00:57,999 Can James's trunks contain his excitement 7 00:00:58,000 --> 00:00:59,559 around Mrs Stratton? 8 00:00:59,560 --> 00:01:02,039 Stay tuned to find out. 9 00:01:04,080 --> 00:01:05,080 You okay? 10 00:01:06,720 --> 00:01:07,720 Never better. 11 00:01:15,880 --> 00:01:17,279 Cream? 12 00:01:17,280 --> 00:01:20,159 - So easy to burn in this heat. - Good idea. 13 00:01:20,160 --> 00:01:22,400 James, I'll do you if you do me. 14 00:01:23,000 --> 00:01:24,160 Thanks, Deirdre. 15 00:01:25,720 --> 00:01:26,800 Thank you, Deirdre. 16 00:01:28,960 --> 00:01:30,959 The path to true love never did run smooth, darling. 17 00:01:30,960 --> 00:01:32,040 Fuck off, Charles. 18 00:01:39,360 --> 00:01:41,879 - You really know how to throw a party. - Oh, yes. 19 00:01:41,880 --> 00:01:44,200 I'm king of the fucking castle. 20 00:01:46,400 --> 00:01:47,400 Catch. 21 00:01:49,120 --> 00:01:50,319 All right, Freddie. 22 00:02:02,320 --> 00:02:03,480 Everybody ready? 23 00:02:06,000 --> 00:02:07,880 Smile, it's not a firing squad. 24 00:02:09,120 --> 00:02:10,920 Right. Let's go. 25 00:02:13,120 --> 00:02:14,879 Declan, look this way. 26 00:02:22,240 --> 00:02:24,719 We are delighted to announce 27 00:02:24,720 --> 00:02:28,199 that we are a new consortium called Venturer, 28 00:02:28,200 --> 00:02:31,879 and we are pitching against Corinium for the Central South West ITV franchise. 29 00:02:31,880 --> 00:02:33,639 What? 30 00:02:33,640 --> 00:02:35,000 When did you decide to make this bid? 31 00:02:35,520 --> 00:02:36,839 Is it a personal vendetta? 32 00:02:36,840 --> 00:02:39,799 Declan, are you the only one on the team with TV experience? 33 00:02:39,800 --> 00:02:41,880 Does Lord Baddingham know that you're taking him on? 34 00:02:43,360 --> 00:02:45,359 - If I could have a word, Lord B. - Not now. 35 00:02:45,360 --> 00:02:47,320 You're going to want to hear this. 36 00:02:49,200 --> 00:02:50,439 What is it? 37 00:02:50,440 --> 00:02:52,759 There's a rival franchise bid. 38 00:02:52,760 --> 00:02:55,680 Declan, Freddie Jones, Rupert Campbell-Black. 39 00:02:57,440 --> 00:02:58,719 What the fuck! 40 00:03:04,200 --> 00:03:05,360 Fuck! 41 00:03:58,560 --> 00:03:59,759 Unbelievable! 42 00:03:59,760 --> 00:04:02,639 That bunch of f... amateurs think they can take me on? 43 00:04:02,640 --> 00:04:04,959 You call yourself a fucking journalist? 44 00:04:04,960 --> 00:04:06,440 You should have been all over this! 45 00:04:07,200 --> 00:04:09,079 - I can't be everywhere. - Oh, pitiful. 46 00:04:09,080 --> 00:04:11,559 And you! Why the hell didn't you know this was happening? 47 00:04:11,560 --> 00:04:15,559 - I told you as soon as I found out. - Okay. We have to fight back. 48 00:04:15,560 --> 00:04:17,600 We're stronger than them, and we can prove it. 49 00:04:18,240 --> 00:04:20,599 No one is to speak to anyone from... 50 00:04:20,600 --> 00:04:22,479 - The fuck they called? - Venturer. 51 00:04:22,480 --> 00:04:23,839 Sounds like a brand of johnnies. 52 00:04:23,840 --> 00:04:26,999 No one is to speak to anyone from fucking Venturer 53 00:04:27,000 --> 00:04:29,039 under any circumstances! 54 00:04:29,040 --> 00:04:31,200 Instant sacking if you do! 55 00:04:32,400 --> 00:04:34,999 Why the fuck are you all wearing swimwear? 56 00:04:35,000 --> 00:04:37,599 Party's over! 57 00:04:37,600 --> 00:04:40,079 Sorry. 58 00:04:40,080 --> 00:04:41,159 ...not eaten at all? 59 00:04:41,160 --> 00:04:42,879 Not even his biscuits. 60 00:04:42,880 --> 00:04:45,439 You back-stabbing whore. 61 00:04:45,440 --> 00:04:46,639 Tony. 62 00:04:46,640 --> 00:04:48,719 Her husband, Rupert Campbell-Black, 63 00:04:48,720 --> 00:04:51,800 and Declan bloody O'Hara are bidding for my franchise. 64 00:04:52,360 --> 00:04:53,719 Get out of my house! 65 00:04:53,720 --> 00:04:55,999 - Tony, Hermione's my friend. - Not anymore. 66 00:04:56,000 --> 00:04:58,079 Go on, fuck off! 67 00:04:59,520 --> 00:05:00,719 Oh, gosh. 68 00:05:02,600 --> 00:05:04,119 Hermione! 69 00:05:04,120 --> 00:05:07,399 I've never seen him so angry. 70 00:05:07,400 --> 00:05:09,760 That man is a monster. 71 00:05:10,760 --> 00:05:12,759 - This sort of behaviour is just... - ...not on. 72 00:05:12,760 --> 00:05:14,399 No, it isn't. 73 00:05:14,400 --> 00:05:16,639 But this is what we're dealing with. 74 00:05:16,640 --> 00:05:19,319 Tony's gloves are off. 75 00:05:19,320 --> 00:05:23,079 One good thing, Cameron obviously hadn't blabbed. 76 00:05:23,080 --> 00:05:24,800 Otherwise, he'd never reacted like he did. 77 00:05:25,480 --> 00:05:29,039 Yeah, well, in an ideal world, he wouldn't have had a clue about us yet, 78 00:05:29,040 --> 00:05:30,639 except we had to announce early, 79 00:05:30,640 --> 00:05:33,159 because you couldn't keep your trousers up and your mouth shut. 80 00:05:33,160 --> 00:05:38,039 But from now on, we need to stay in full control of our campaign. 81 00:05:38,040 --> 00:05:39,599 A campaign, you say? 82 00:05:39,600 --> 00:05:40,679 We're at war, Henry. 83 00:05:40,680 --> 00:05:41,959 Yes. 84 00:05:41,960 --> 00:05:44,040 Now the hard work begins. 85 00:05:44,600 --> 00:05:46,600 - Gerald. - Certainly. 86 00:05:48,080 --> 00:05:50,919 These are copies of our draft application for all of you. 87 00:05:50,920 --> 00:05:53,199 Everyone needs to know this back to front so we can answer 88 00:05:53,200 --> 00:05:54,559 any questions that come our way. 89 00:05:54,560 --> 00:05:56,719 We also need more television people. 90 00:05:56,720 --> 00:05:59,439 Producers who know how to make award-winning programmes. 91 00:05:59,440 --> 00:06:03,479 As wonderful as you all are, we lack practical experience. 92 00:06:03,480 --> 00:06:04,799 We also need to start a petition. 93 00:06:04,800 --> 00:06:07,999 Get the locals on our side so they come to the public consultation next month. 94 00:06:08,000 --> 00:06:13,199 It is crucial that we make a good showing, as Lady Gosling can pull our application. 95 00:06:13,200 --> 00:06:16,839 I have a captive audience every Sunday 96 00:06:16,840 --> 00:06:19,679 and can certainly secure the support of my flock. 97 00:06:19,680 --> 00:06:22,519 I will canvass my students and put up posters at the university. 98 00:06:22,520 --> 00:06:24,239 I can help out with a petition. 99 00:06:24,240 --> 00:06:25,559 Please. 100 00:06:25,560 --> 00:06:27,679 If you coach me on what to say, I know I can do it. 101 00:06:27,680 --> 00:06:30,599 - It's a lot to learn, Tag. - Then help her, man. 102 00:06:30,600 --> 00:06:33,559 General Patton was dyslexic. Never stopped him. 103 00:06:33,560 --> 00:06:35,559 Taggie at the front of tank command? 104 00:06:35,560 --> 00:06:37,160 If that's what's needed. 105 00:06:37,760 --> 00:06:39,239 Thank you, Tag. 106 00:06:39,240 --> 00:06:42,320 - Here, I have an idea. - Hope it's better than your last effort. 107 00:06:43,440 --> 00:06:45,159 - Fuck off, Declan. - Oh, Rupert, give it a break-- 108 00:06:45,160 --> 00:06:47,520 - I've already acknowledged that it's-- - Stop it. Stop it. 109 00:06:51,040 --> 00:06:53,680 Do you know why I've never had one strike in my factories? 110 00:06:54,960 --> 00:06:58,040 I let every man play to his strengths, but I don't interfere. 111 00:06:59,120 --> 00:07:00,680 We're all on the same side here. 112 00:07:02,240 --> 00:07:05,720 We need to pull together, not pull each other apart, okay? 113 00:07:06,920 --> 00:07:07,920 Yeah. 114 00:07:14,000 --> 00:07:14,999 Good. 115 00:07:16,880 --> 00:07:19,000 Your husband is very impressive. 116 00:07:19,520 --> 00:07:20,599 All this. 117 00:07:20,600 --> 00:07:22,919 - In his element. - Yes. 118 00:07:22,920 --> 00:07:28,000 And just when I thought he was mine again, the new mistress whisks him away. 119 00:07:29,320 --> 00:07:31,839 God, I feel like the ball at the end of Five Nations at Twickenham. 120 00:07:31,840 --> 00:07:33,959 Everyone keeps having a go at me. I can't keep saying I'm sorry. 121 00:07:33,960 --> 00:07:36,440 Well, then stop doing things you need to be sorry for. 122 00:07:51,240 --> 00:07:54,800 Thanks, Ms Collin. Thank you so much. We all really appreciate it. 123 00:07:58,920 --> 00:08:00,399 Can I just have a moment of your time? 124 00:08:00,400 --> 00:08:02,199 Just here to talk about Venturer Television. 125 00:08:02,200 --> 00:08:03,559 - We're currently going with-- - No. 126 00:08:03,560 --> 00:08:04,639 Oh, excuse me. Hi. 127 00:08:04,640 --> 00:08:06,520 - Can I talk to you about, um-- - No, sorry. 128 00:08:07,520 --> 00:08:09,080 Would you like a flyer? It's yours. 129 00:08:14,960 --> 00:08:15,960 Okay. 130 00:08:23,560 --> 00:08:24,799 Um, hi, I'm Taggie. 131 00:08:24,800 --> 00:08:27,279 Um, I was wondering if I could talk to you about Venturer Television? 132 00:08:27,280 --> 00:08:28,799 - Of course. - Okay, great. Um-- 133 00:08:28,800 --> 00:08:31,519 - Are you free to talk about Venturer-- - No. 134 00:08:31,520 --> 00:08:34,800 - Hi. Can I talk to you about Venturer-- - No, not interested. 135 00:08:37,680 --> 00:08:38,680 Okay. 136 00:08:41,880 --> 00:08:44,760 It's okay. 137 00:08:48,680 --> 00:08:49,679 Taggie. 138 00:08:49,680 --> 00:08:52,359 Mr Fairburn, I'm... I'm so sorry. I didn't know you lived here. 139 00:08:52,360 --> 00:08:53,520 - Wait. - I-- 140 00:08:56,160 --> 00:08:58,640 Fancy an illicit cup of tea? 141 00:09:00,000 --> 00:09:01,560 All right. Come on then. 142 00:09:02,720 --> 00:09:05,919 I was hoping to run into you. To thank you for New Year's Eve. 143 00:09:05,920 --> 00:09:07,480 You were having a heart attack. 144 00:09:08,560 --> 00:09:10,199 It wa... It wasn't a heart attack. 145 00:09:10,200 --> 00:09:13,520 It was, um, a panic attack. 146 00:09:14,480 --> 00:09:16,159 - Started about a year ago. - Oh. 147 00:09:16,160 --> 00:09:19,479 I don't tell many people, so if you could just keep it to yourself? 148 00:09:19,480 --> 00:09:20,640 Of course. 149 00:09:22,360 --> 00:09:24,600 - Are you better now? - Definitely on the mend. 150 00:09:25,840 --> 00:09:27,159 After New Year's Eve, 151 00:09:27,160 --> 00:09:31,360 Rupert visited me at home and realised I wasn't coping with Mother. 152 00:09:31,920 --> 00:09:34,479 He put a rocket up social services. 153 00:09:34,480 --> 00:09:36,280 Now we have a district nurse every day. 154 00:09:37,560 --> 00:09:38,719 Rupert did that? 155 00:09:38,720 --> 00:09:39,840 Yes. 156 00:09:40,880 --> 00:09:42,280 He was tremendous. 157 00:09:49,640 --> 00:09:52,199 The stars are hitting the red carpet in London today 158 00:09:52,200 --> 00:09:54,839 for the 1987 British Television Awards. 159 00:09:55,960 --> 00:09:58,880 Competition is tight in this year's drama series category. 160 00:09:59,520 --> 00:10:03,679 It could be The Life and Loves of a She-Devil , The Singing Detective ... 161 00:10:03,680 --> 00:10:04,759 Hello, boys. 162 00:10:04,760 --> 00:10:07,959 ...or will they go with this year's audience choice of Four Men Went To Mow ? 163 00:10:11,680 --> 00:10:14,360 - Declan! - Minister! Over here! 164 00:10:15,440 --> 00:10:18,479 This way, please! How are you doing tonight, Mr Campbell-Black? 165 00:10:18,480 --> 00:10:20,040 Feeling lucky? 166 00:10:24,520 --> 00:10:25,639 Here, please! 167 00:10:25,640 --> 00:10:27,560 You're the new boys on the block! 168 00:10:28,080 --> 00:10:30,480 This is my first, uh, Television Awards. 169 00:10:31,760 --> 00:10:33,920 Yeah. Listen, very good to see you. We'll chat soon. 170 00:10:34,720 --> 00:10:36,520 - Declan! - Minister! 171 00:10:43,280 --> 00:10:44,599 Champagne, sir? 172 00:10:44,600 --> 00:10:45,680 Thank you. 173 00:10:46,920 --> 00:10:48,839 I told you I could get us invited. 174 00:10:48,840 --> 00:10:52,640 Well, got to say, Rupert, this was definitely one of your better ideas. 175 00:10:53,320 --> 00:10:54,599 Yeah. 176 00:10:55,680 --> 00:10:57,920 See the look on Tony's face? 177 00:10:58,960 --> 00:11:01,560 So, who's the big fish we want to lure tonight? 178 00:11:02,120 --> 00:11:03,799 Lots of potential, but, uh, 179 00:11:03,800 --> 00:11:05,680 that's Harold White over there from Grenada. 180 00:11:06,360 --> 00:11:08,440 He's my number one for programme controller. 181 00:11:09,680 --> 00:11:11,680 - Reel him in then. - Mm-hmm. 182 00:11:14,560 --> 00:11:16,999 - Harold! - Ah, Declan. 183 00:11:17,000 --> 00:11:18,320 - Nice to see you. - Mmm. 184 00:11:25,000 --> 00:11:26,560 Hoped I'd run into you here. 185 00:11:27,400 --> 00:11:29,560 Thanks for keeping your mouth shut about Venturer. 186 00:11:30,440 --> 00:11:32,759 If it's any consolation, we didn't read your application in the end. 187 00:11:32,760 --> 00:11:34,519 Declan thought it wasn't fair game. 188 00:11:34,520 --> 00:11:35,600 Mmm. 189 00:11:36,160 --> 00:11:38,560 At least someone in your consortium has integrity. 190 00:11:39,080 --> 00:11:40,480 You still won't win though. 191 00:11:45,400 --> 00:11:47,079 Cameron Cook. 192 00:11:47,080 --> 00:11:48,639 I was hoping I'd bump into you. 193 00:11:48,640 --> 00:11:49,839 - Julian Hathaway. - Mmm. 194 00:11:49,840 --> 00:11:52,359 I'm, uh, part of the group that's pitching for Yorkshire TV. 195 00:11:52,360 --> 00:11:56,000 And we'd very much like to talk to you about coming on board. 196 00:11:57,200 --> 00:11:58,919 I'm happy at Corinium. 197 00:11:58,920 --> 00:12:00,759 Well, we can top what Tony's paying you. 198 00:12:00,760 --> 00:12:02,119 Our pockets are just as deep. 199 00:12:02,120 --> 00:12:05,039 But not your vision, and I'm a vision kind of a woman. 200 00:12:05,040 --> 00:12:06,120 Well-- 201 00:12:07,000 --> 00:12:08,480 Fuck off, Hathaway. 202 00:12:11,080 --> 00:12:12,799 What did that slimeball want? 203 00:12:12,800 --> 00:12:15,759 He asked me to join his bid for Yorkshire Television. 204 00:12:15,760 --> 00:12:18,199 - And what did you say? - That I'm happy where I am. 205 00:12:18,200 --> 00:12:19,359 Ah. 206 00:12:19,360 --> 00:12:20,959 - Tony, hi. - Richard. 207 00:12:20,960 --> 00:12:23,079 Hi. Great to see you at the board meeting the other night. 208 00:12:23,080 --> 00:12:24,839 Sorry, you remember my wife, Alicia. 209 00:12:24,840 --> 00:12:26,799 So glad you're here. 210 00:12:26,800 --> 00:12:30,359 Come on, Harold. You spent the last ten minutes telling me how unhappy you are. 211 00:12:30,360 --> 00:12:35,319 You left Corinium in a blaze of alcohol-soaked violence 212 00:12:35,320 --> 00:12:40,679 documented on live television and every gossip columnist this side of Wapping. 213 00:12:40,680 --> 00:12:44,799 Hardly the ideal CV for the managing director. 214 00:12:44,800 --> 00:12:46,599 Won't you at least think about it? 215 00:12:46,600 --> 00:12:48,039 Look, you're a good friend, Declan. 216 00:12:48,040 --> 00:12:50,279 And, yes, you are a very talented presenter, 217 00:12:50,280 --> 00:12:52,559 but running a franchise? 218 00:12:52,560 --> 00:12:54,719 It's a completely different skill set. 219 00:12:54,720 --> 00:12:59,079 And, frankly, I can't risk my entire career on that kind of long shot. 220 00:12:59,080 --> 00:13:00,839 Harold. 221 00:13:07,800 --> 00:13:09,839 - Ladies and gentlemen... - Good luck. 222 00:13:09,840 --> 00:13:12,519 ...presenting tonight's award for the best drama series, 223 00:13:12,520 --> 00:13:14,760 please welcome Miss Nathalie Perrault. 224 00:13:22,360 --> 00:13:26,119 It's so lovely to be back in the UK to present this award, 225 00:13:26,120 --> 00:13:28,880 and to have such a warm welcome. 226 00:13:30,640 --> 00:13:34,239 The winner of best drama series is... 227 00:13:34,240 --> 00:13:37,079 C'est magnifique! Four Men Went To Mow! 228 00:13:37,080 --> 00:13:38,840 Yes! 229 00:13:40,920 --> 00:13:42,680 Well done. 230 00:13:45,280 --> 00:13:47,720 Well done. Well done, boys. 231 00:13:49,040 --> 00:13:51,640 - Well done, Tony. - So proud. 232 00:13:54,520 --> 00:13:55,520 Good to see you. 233 00:13:56,160 --> 00:13:58,479 I'd want an award if I had to sleep with Tony. 234 00:13:58,480 --> 00:14:00,999 Oh, she's a woman who gets what she wants, that's for sure. 235 00:14:01,000 --> 00:14:02,080 Hmm. 236 00:14:06,400 --> 00:14:08,480 Mwah! Thank you. 237 00:14:12,000 --> 00:14:13,239 Thank you. 238 00:14:13,240 --> 00:14:16,199 Thank you so much for this British Television Award. 239 00:14:16,200 --> 00:14:17,440 It means a huge amount. 240 00:14:19,320 --> 00:14:23,039 I remember the day that my dad brought home our first television. 241 00:14:23,040 --> 00:14:25,879 A Ferranti. It was quite the status symbol in 1952. 242 00:14:27,080 --> 00:14:30,239 Big wooden, uh, box of tricks 243 00:14:30,240 --> 00:14:33,040 warming up in the corner of our lounge. Sitting room. 244 00:14:33,880 --> 00:14:39,720 Um, my father, Lord Baddingham, loved television. 245 00:14:41,320 --> 00:14:45,080 He spent his days walking the corridors of power with world leaders, 246 00:14:45,640 --> 00:14:47,320 helping good men to win bad wars. 247 00:14:48,120 --> 00:14:50,839 And then he'd come home in the evening and sit down and watch Coronation Street . 248 00:14:52,400 --> 00:14:54,879 He would have loved Four Men Went To Mow. 249 00:14:54,880 --> 00:14:58,959 Four Men Went To Mow entertains 12 million people weekly. 250 00:14:58,960 --> 00:15:01,760 And that's in the UK alone. It's become a global phenomenon. 251 00:15:03,960 --> 00:15:05,680 Dad, I hope I've made you proud tonight. 252 00:15:07,600 --> 00:15:12,320 Uh, but it would never have become what it is, 253 00:15:13,640 --> 00:15:17,240 a lauded and beloved national and international hit, 254 00:15:19,040 --> 00:15:23,760 without the real brains behind the programme and behind Corinium, 255 00:15:24,840 --> 00:15:28,479 the force of nature that is Cameron Cook. 256 00:15:28,480 --> 00:15:30,879 Cameron, this award is yours. 257 00:15:46,920 --> 00:15:50,399 Mmm. 258 00:15:50,400 --> 00:15:52,399 Wow. 259 00:15:52,400 --> 00:15:53,480 Um... 260 00:15:54,840 --> 00:16:00,879 When Tony invited me to England to become a part of the Corinium family, 261 00:16:00,880 --> 00:16:06,960 he promised that together we would make award-winning television with integrity. 262 00:16:08,560 --> 00:16:09,640 Thank you. 263 00:16:13,440 --> 00:16:16,440 This... 264 00:16:20,920 --> 00:16:22,200 This really means a lot. 265 00:16:31,840 --> 00:16:34,399 Congratulations to Lord Baddingham, Cameron Cook, 266 00:16:34,400 --> 00:16:37,559 and the Corinium Television team behind Four Men Went To Mow . 267 00:16:40,280 --> 00:16:41,920 Thank you very much. 268 00:17:08,320 --> 00:17:10,720 Get your-- 269 00:17:17,000 --> 00:17:18,720 You're not scared somebody might see us? 270 00:17:21,720 --> 00:17:24,720 Tonight I am all yours. 271 00:18:53,000 --> 00:18:54,280 What's happened? 272 00:18:55,720 --> 00:18:56,999 Walter Scott's dead. 273 00:18:57,000 --> 00:18:58,319 Oh. 274 00:18:58,320 --> 00:19:01,240 And I'm sorry to ruin your first British Television Award. 275 00:19:02,880 --> 00:19:04,680 You could never ruin anything. 276 00:19:09,280 --> 00:19:10,520 - I'm sorry. - Mmm. 277 00:19:12,640 --> 00:19:14,640 He was such a loyal animal. 278 00:19:18,160 --> 00:19:19,599 I hope no one saw you coming here. 279 00:19:19,600 --> 00:19:23,079 Not that it isn't lovely to see you, but just if Tony knew... 280 00:19:23,080 --> 00:19:25,319 Don't worry. I was very careful. 281 00:19:25,320 --> 00:19:26,799 Thanks. Right. 282 00:19:26,800 --> 00:19:29,360 So, what can I do for you? 283 00:19:30,480 --> 00:19:32,079 We'd like you to join Venturer. 284 00:19:32,080 --> 00:19:33,160 What? 285 00:19:34,520 --> 00:19:35,760 Did Taggie put you up to this? 286 00:19:36,800 --> 00:19:38,839 - She told me she saw you. - I don't need pity. 287 00:19:38,840 --> 00:19:41,240 I'm not offering pity, Charles. 288 00:19:42,520 --> 00:19:46,080 You are still one of the best and brightest. 289 00:19:46,960 --> 00:19:48,200 A real whizz-kid. 290 00:19:49,040 --> 00:19:50,199 Well, I'm a "was-kid" now. 291 00:19:50,200 --> 00:19:52,120 Because Tony makes you feel worthless? 292 00:19:53,760 --> 00:19:57,480 He is wrong. You have so much to offer. 293 00:19:58,280 --> 00:20:00,279 You would make an incredible controller of programmes. 294 00:20:00,280 --> 00:20:02,680 No. No, no, no, no. I-I can't. 295 00:20:03,320 --> 00:20:05,880 - Not with Mother. The... The stress. - Okay, all right. All right. 296 00:20:06,680 --> 00:20:08,000 How about documentaries? 297 00:20:09,080 --> 00:20:10,159 It's where you started out. 298 00:20:12,880 --> 00:20:14,199 I would love that. 299 00:20:14,200 --> 00:20:15,759 Thank you. 300 00:20:15,760 --> 00:20:17,560 - Tea! - Yes. 301 00:20:20,640 --> 00:20:23,359 May our British Television Award be the first of many. 302 00:20:23,360 --> 00:20:25,720 Bravo! 303 00:20:27,160 --> 00:20:30,799 - Now, you all need to sign new contracts. - What for? 304 00:20:30,800 --> 00:20:32,879 Standard practise in any franchise year. 305 00:20:32,880 --> 00:20:34,559 Tony needs to know that you're loyal. 306 00:20:34,560 --> 00:20:36,839 Ms Madden will have them on your desk tomorrow. 307 00:20:36,840 --> 00:20:39,079 Signed and returned by Friday, please. 308 00:20:39,080 --> 00:20:41,679 No holidays to be taken till this is in the bag. 309 00:20:41,680 --> 00:20:44,159 Not even sick days unless you're actually dying. 310 00:20:44,160 --> 00:20:45,399 Between now and December, 311 00:20:45,400 --> 00:20:48,199 we are gonna wow the IBA with our creative output. 312 00:20:48,200 --> 00:20:51,680 But we also need to discredit Venturer. 313 00:20:52,720 --> 00:20:54,799 Declan was desperately pushed for cash when he worked here. 314 00:20:54,800 --> 00:20:56,000 How has he raised funds? 315 00:20:56,640 --> 00:20:59,119 We should investigate any IRA connections. 316 00:20:59,120 --> 00:21:02,239 - Well, not all Catholics are terrorists. - Well, he's tried to blow us sky-high. 317 00:21:02,240 --> 00:21:04,639 - I wouldn't put anything past him. - Rupert's a government minister. 318 00:21:04,640 --> 00:21:06,999 Surely being a part of Venturer is a conflict of interest. 319 00:21:07,000 --> 00:21:08,079 Mmm. 320 00:21:08,080 --> 00:21:09,400 No, sadly. 321 00:21:10,000 --> 00:21:12,519 But get your husband to ask about it in the House anyway. 322 00:21:12,520 --> 00:21:13,959 Nothing wrong with seeding doubts. 323 00:21:13,960 --> 00:21:15,439 What about the bishop? 324 00:21:15,440 --> 00:21:19,159 Bet he's fiddled with a choir boy or two. One for you to investigate there, Charles. 325 00:21:19,160 --> 00:21:20,479 But most importantly, 326 00:21:20,480 --> 00:21:22,759 find out who Rupert's sleeping with, Seb. There's gotta be something. 327 00:21:22,760 --> 00:21:25,560 - That's not the sort of journalism-- - I don't give a fuck! 328 00:21:26,200 --> 00:21:28,839 I also heard Freddie Jones on the radio this morning 329 00:21:28,840 --> 00:21:30,999 doing his man-of-the-people shtick. 330 00:21:31,000 --> 00:21:33,159 Ginger, remind Radio Cotchester I'm on their board. 331 00:21:33,160 --> 00:21:34,559 I don't want any more of that coverage. 332 00:21:34,560 --> 00:21:35,639 Consider it done. 333 00:21:35,640 --> 00:21:39,840 They'll be recruiting production people, so watch your colleagues. 334 00:21:41,760 --> 00:21:43,720 - Cheers. - Cheers. 335 00:21:44,680 --> 00:21:46,040 Now fuck off, the lot of you. 336 00:21:46,760 --> 00:21:48,160 Excuse me. 337 00:21:51,400 --> 00:21:54,480 He was so angry. You need to be careful. 338 00:21:55,480 --> 00:21:57,279 So he's really gunning for us then? 339 00:21:57,280 --> 00:21:59,079 I've never seen him so determined, Declan. 340 00:21:59,080 --> 00:22:00,600 He's like a man possessed. 341 00:22:01,360 --> 00:22:03,080 He's going to try to destroy you. 342 00:22:03,680 --> 00:22:04,760 Thanks for the heads-up. 343 00:22:09,440 --> 00:22:10,919 You're gonna have to do better than that 344 00:22:10,920 --> 00:22:12,919 if you're gonna work for Venturer, Charles. 345 00:22:14,120 --> 00:22:17,520 Oh, yes. Oh, very good, Sebastian. Very funny. 346 00:22:18,760 --> 00:22:20,759 D-Don't make that joke to Tony though. 347 00:22:20,760 --> 00:22:23,240 Oh, I don't make jokes about things not funny. 348 00:22:24,800 --> 00:22:27,160 And you helping Venturer win the franchise, 349 00:22:28,040 --> 00:22:29,280 that isn't funny at all. 350 00:22:30,800 --> 00:22:33,959 We've had word that with the rocketing AIDS numbers, 351 00:22:33,960 --> 00:22:37,079 the IBA wants real focus on family values. 352 00:22:37,080 --> 00:22:38,960 So, with that in mind, I thought... 353 00:22:39,520 --> 00:22:43,999 We thought that a programme on how to stay married would fly. 354 00:22:44,000 --> 00:22:45,120 Network slot, of course. 355 00:22:45,960 --> 00:22:47,040 Network? 356 00:22:47,560 --> 00:22:52,079 Uh, yeah. Uh, great. Marriage, um, finances, dual careers, 357 00:22:52,080 --> 00:22:57,559 - housework, uh, sex, rows... - ...decorating the house. 358 00:22:57,560 --> 00:23:00,160 And we'd like you to front it with a lady very close to your heart. 359 00:23:00,760 --> 00:23:01,919 Sarah would be honoured. 360 00:23:01,920 --> 00:23:05,640 I'm not talking about Sarah. I'm talking about Lizzie, your wife. 361 00:23:06,960 --> 00:23:08,679 Lizzie. Yeah, of course. 362 00:23:08,680 --> 00:23:11,599 So the fewer working lunches you have with Mrs Stratton from now on, 363 00:23:11,600 --> 00:23:13,800 the better. Yeah? 364 00:23:15,080 --> 00:23:16,800 Absolutely, Tony. Uh... 365 00:23:17,440 --> 00:23:18,599 Off you pop. 366 00:23:18,600 --> 00:23:21,240 Right, yes. Uh, okay. 367 00:23:36,880 --> 00:23:37,880 Darling. 368 00:23:41,120 --> 00:23:42,599 - Guess what? - What? 369 00:23:42,600 --> 00:23:44,160 We've been offered our own show. 370 00:23:45,760 --> 00:23:47,239 What do you mean our own show? 371 00:23:47,240 --> 00:23:48,639 You and me. 372 00:23:48,640 --> 00:23:51,479 Tony wants to call it How To Stay Married. 373 00:23:51,480 --> 00:23:54,479 Us on TV? 374 00:23:54,480 --> 00:23:57,439 Well, it'll mainly be me, but Tony wants you too for authenticity. 375 00:23:57,440 --> 00:23:58,919 Well... ...I can't. 376 00:23:58,920 --> 00:24:02,639 My editor's screaming at me for a draft. There aren't enough hours in a day. 377 00:24:02,640 --> 00:24:03,920 Of course you can. 378 00:24:04,480 --> 00:24:07,280 There's nothing you can't do. Haven't I always said that? 379 00:24:07,840 --> 00:24:13,840 In fact, this show, it could be the push your books need to really, you know, 380 00:24:15,120 --> 00:24:16,720 sell. 381 00:24:17,320 --> 00:24:21,119 But I-I hate being photographed, let alone on camera. 382 00:24:21,120 --> 00:24:22,919 - Can't you do it on your own? - Oh, for God's sake! 383 00:24:22,920 --> 00:24:26,000 Of course not, Lizzie. Tony wants you. Us. 384 00:24:26,840 --> 00:24:28,440 He asked me personally. 385 00:24:29,400 --> 00:24:33,120 At least do the screen test before you decide to destroy my career. 386 00:24:35,440 --> 00:24:37,279 Okay. Fine. 387 00:24:37,280 --> 00:24:38,679 I'll do the test. 388 00:24:39,760 --> 00:24:42,480 This is gonna be the making of us. 389 00:24:49,840 --> 00:24:51,840 Here we are, ladies. Top up? 390 00:24:52,440 --> 00:24:53,440 Excuse me, 391 00:24:54,720 --> 00:24:57,799 what are my two favourite girls doing having a drink in my bar 392 00:24:57,800 --> 00:24:58,879 without letting me know? 393 00:24:58,880 --> 00:25:01,639 - We're on the run from our humdrum lives. - Are you really? 394 00:25:01,640 --> 00:25:04,239 Oh, you are disgustingly brown. 395 00:25:04,240 --> 00:25:06,599 A few weeks playing polo in Argentina will do that to a chap. 396 00:25:06,600 --> 00:25:07,959 Bas. 397 00:25:07,960 --> 00:25:10,040 No rest for the wicked. Excuse me. 398 00:25:11,000 --> 00:25:13,479 That arse. 399 00:25:13,480 --> 00:25:16,479 Well, we'll have to meet in secret from now on, or James will have a fit. 400 00:25:16,480 --> 00:25:18,199 Oh, good practice for having an affair. 401 00:25:21,600 --> 00:25:23,279 I've never had an affair. 402 00:25:23,280 --> 00:25:25,279 I think if I didn't have my admirers, 403 00:25:25,280 --> 00:25:27,239 I doubt Declan and I would still be married. 404 00:25:27,240 --> 00:25:29,239 - Oh. - What? He sleeps with his work. 405 00:25:29,240 --> 00:25:32,880 I need something. Everybody does. It's how people stay married. 406 00:25:33,640 --> 00:25:34,879 You sound like Rupert. 407 00:25:34,880 --> 00:25:37,600 I'll take that as a compliment. 408 00:25:38,120 --> 00:25:40,680 Really? You've never fancied just a little bit on the side? 409 00:25:41,960 --> 00:25:43,120 Much too complicated. 410 00:25:44,520 --> 00:25:46,840 I love complications. 411 00:25:48,160 --> 00:25:51,400 Makes life much more exciting. 412 00:25:52,280 --> 00:25:53,280 Mmm. 413 00:26:05,320 --> 00:26:06,480 Can I help you? 414 00:26:07,800 --> 00:26:09,440 Where's your father? 415 00:26:11,360 --> 00:26:13,639 Christ, Charles. What are you playing at? 416 00:26:13,640 --> 00:26:18,520 Sorry. It keeps the Baddingham KGB off my trail. Something's happened. 417 00:26:20,480 --> 00:26:21,960 So, now you know then. 418 00:26:22,640 --> 00:26:24,040 What are you gonna do, Seb? 419 00:26:24,840 --> 00:26:26,160 Tell Tony about Charles? 420 00:26:28,960 --> 00:26:32,720 Declan, working with you was the best job I've ever had. 421 00:26:33,360 --> 00:26:36,560 What I'd like to do is-is join you. 422 00:26:37,720 --> 00:26:38,720 If you'll have me. 423 00:26:39,360 --> 00:26:41,159 I could be another mole in Tony's camp. 424 00:26:41,160 --> 00:26:42,479 I always fancied myself a spy. 425 00:26:42,480 --> 00:26:44,919 Careful you don't get, like, carried away, Sebastian. 426 00:26:44,920 --> 00:26:46,879 Sorry, couldn't resist. 427 00:26:46,880 --> 00:26:49,040 You really want to help us take on Tony? 428 00:26:49,720 --> 00:26:52,200 Ousting bullies is what I went into journalism to do. 429 00:27:01,080 --> 00:27:02,759 - Head of news, perhaps. - Mmm. 430 00:27:02,760 --> 00:27:03,679 Welcome on board. 431 00:27:03,680 --> 00:27:05,240 - Bravo. - Thank you. 432 00:27:11,400 --> 00:27:12,880 Table for two? 433 00:27:14,080 --> 00:27:16,880 - It's a bit public, isn't it? - Actually, we're here to see you. 434 00:27:18,000 --> 00:27:19,319 Right. 435 00:27:19,320 --> 00:27:21,040 It's high time you joined Corinium. 436 00:27:23,080 --> 00:27:25,200 There's a seat on the board with your name on it. 437 00:27:26,560 --> 00:27:28,119 That's very generous of you. 438 00:27:28,120 --> 00:27:30,520 I need people around me I can trust, who have my back. 439 00:27:31,440 --> 00:27:33,599 This isn't about work. It's about loyalty. 440 00:27:33,600 --> 00:27:34,680 Family. 441 00:27:35,320 --> 00:27:38,039 Saying that, Corinium's a very lucrative business to get involved in. 442 00:27:38,040 --> 00:27:40,759 And we've got amazing programme plans in all areas. 443 00:27:40,760 --> 00:27:43,159 So this is really the time for you to join the board. 444 00:27:46,680 --> 00:27:47,760 Good afternoon, Tony. 445 00:27:49,880 --> 00:27:51,520 I've just signed with the other side. 446 00:27:52,520 --> 00:27:54,919 Rupert's promised to put Polo on television, 447 00:27:54,920 --> 00:27:56,239 something I'm interested in 448 00:27:56,240 --> 00:27:58,480 that you've always dismissed as ridiculous. 449 00:27:59,520 --> 00:28:02,719 You only want me to join your board so you can impress the IBA with your... 450 00:28:02,720 --> 00:28:04,440 ...your family values. 451 00:28:05,440 --> 00:28:08,080 Whereas Venturer asked me because they know what I'm worth. 452 00:28:09,840 --> 00:28:11,560 I'm not just your little brother, Tony. 453 00:28:13,160 --> 00:28:14,160 I'm an asset. 454 00:28:18,200 --> 00:28:21,199 No. The only asset you have is the Baddingham name, 455 00:28:21,200 --> 00:28:23,519 and you got that by the skin of your illegitimate teeth. 456 00:28:25,160 --> 00:28:27,079 Rupert asked you to try to hurt me. 457 00:28:27,080 --> 00:28:28,720 That's how desperate he is. 458 00:28:34,800 --> 00:28:35,800 Look at you all. 459 00:28:36,680 --> 00:28:40,840 A drunk, an oik and a washed-up showjumper. 460 00:28:42,680 --> 00:28:45,160 All you've got in common is overblown ego. 461 00:28:47,320 --> 00:28:52,120 I'd enjoy destroying you all, but you'll implode all by yourselves. 462 00:28:59,600 --> 00:29:01,160 Tony's right though, isn't he? 463 00:29:01,840 --> 00:29:03,639 Nobody would touch us with a bargepole. 464 00:29:03,640 --> 00:29:05,919 We have morals. That should count for something. 465 00:29:05,920 --> 00:29:07,599 Yeah, some of us do. 466 00:29:07,600 --> 00:29:09,399 What, so Bas isn't on board then? 467 00:29:09,400 --> 00:29:11,239 It doesn't matter how many people join us. 468 00:29:11,240 --> 00:29:13,840 Declan's the only person on our team who's actually made any television. 469 00:29:14,960 --> 00:29:17,599 Well, you haven't lost anyone's respect if you just jack it all in. 470 00:29:17,600 --> 00:29:20,719 I-I mean, the whole of Fulham are desperate for us to return. 471 00:29:20,720 --> 00:29:23,079 I mean, we could even go back to Dublin. 472 00:29:23,080 --> 00:29:25,719 You said I'd have to drag you by your hair back to Dublin. 473 00:29:25,720 --> 00:29:27,999 At least someone will be touching me, Declan. 474 00:29:28,000 --> 00:29:29,759 Tony's got inside our heads. 475 00:29:29,760 --> 00:29:31,119 It's exactly what he wants. 476 00:29:31,120 --> 00:29:32,360 But is he right? 477 00:29:33,840 --> 00:29:35,320 Is Venturer a stupid idea? 478 00:29:49,960 --> 00:29:50,959 Morning, Gerald. 479 00:29:50,960 --> 00:29:52,279 Morning. 480 00:29:52,280 --> 00:29:54,079 - Busy day today. - Mm-hmm. 481 00:29:54,080 --> 00:29:55,720 Oh, and the PM's office called. 482 00:29:56,360 --> 00:29:57,519 To say what? 483 00:29:57,520 --> 00:30:00,919 Well, she thinks you've joined the wrong team in this franchise race. 484 00:30:00,920 --> 00:30:03,200 Backbenchers are beginning to doubt your intentions. 485 00:30:21,520 --> 00:30:25,319 Darling, do you think you'll be back in time to record my radio interview? 486 00:30:25,320 --> 00:30:27,959 I've left a blank tape next to the hi-fi. 487 00:30:27,960 --> 00:30:30,039 Oh, no. I'm not going to Corinium today. 488 00:30:30,040 --> 00:30:31,759 James is doing the screen test with Lizzie, 489 00:30:31,760 --> 00:30:34,160 so I thought I'd keep out of the way. 490 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 Right. 491 00:30:36,960 --> 00:30:37,960 Mmm. 492 00:30:41,680 --> 00:30:43,439 I'm surprised you're so relaxed. 493 00:30:43,440 --> 00:30:45,519 - What do you mean? - Oh, come off it, Sarah. 494 00:30:45,520 --> 00:30:51,599 Lizzie and James's show goes well, Tony will want her for Round-Up too. 495 00:30:51,600 --> 00:30:54,159 All that real-life chemistry on screen. 496 00:30:54,160 --> 00:30:55,879 Can't beat it, hey? 497 00:30:55,880 --> 00:30:58,280 It's a shame, really. 498 00:30:59,280 --> 00:31:01,079 You being on TV was very good for our profile. 499 00:31:01,080 --> 00:31:02,719 Tony'd never do that. 500 00:31:02,720 --> 00:31:04,120 James wouldn't have it. 501 00:31:04,960 --> 00:31:06,600 Ambition is a cruel mistress. 502 00:31:08,400 --> 00:31:11,559 You need a strategy, my love. 503 00:31:11,560 --> 00:31:14,160 Before you are out 504 00:31:14,960 --> 00:31:18,440 on your ear. 505 00:31:21,640 --> 00:31:22,640 Toodle-oo. 506 00:31:36,920 --> 00:31:38,400 Good morning, Mrs Stratton. 507 00:31:48,800 --> 00:31:51,239 Sarah, I've got half an hour till my How To Stay Married screen test. 508 00:31:51,240 --> 00:31:53,679 - Yes, and I want to help you with that. - No, absolutely not. 509 00:31:53,680 --> 00:31:56,319 Come on. You're so much better on screen when you're relaxed. 510 00:31:56,320 --> 00:31:57,919 I am completely relaxed already. 511 00:31:57,920 --> 00:32:00,039 - Are you? - Yes, I am. Look, Sarah-- 512 00:32:00,040 --> 00:32:05,000 James, what Tony doesn't know won't hurt him. 513 00:32:09,160 --> 00:32:11,800 Uh, Lizzie Vereker for the screen test. 514 00:32:12,400 --> 00:32:13,840 - Please take a seat. - Thank you. 515 00:32:16,760 --> 00:32:18,959 Deirdre, Mrs Vereker's in reception for you. 516 00:32:25,360 --> 00:32:27,959 Mrs Vereker, ready for your TV debut? 517 00:32:27,960 --> 00:32:31,160 Uh, not really, Deirdre, but do I look okay? 518 00:32:32,440 --> 00:32:34,679 I'm sure wardrobe can do something. 519 00:32:34,680 --> 00:32:35,760 This way. 520 00:32:39,000 --> 00:32:40,439 James is in here. 521 00:32:40,440 --> 00:32:42,279 Do you want to say hello first? 522 00:32:42,280 --> 00:32:43,360 Mmm. 523 00:32:46,080 --> 00:32:48,999 James. 524 00:32:49,000 --> 00:32:50,319 Sarah. 525 00:32:54,320 --> 00:32:56,119 Let's get you to wardrobe. 526 00:33:04,680 --> 00:33:06,480 All right. Lights on birdie. 527 00:33:07,240 --> 00:33:08,519 Here we go, people. 528 00:33:08,520 --> 00:33:11,199 Camera's set. 529 00:33:11,200 --> 00:33:13,079 One, you're on the single, yeah? 530 00:33:13,080 --> 00:33:15,399 John, got two shots. Lovely. Right. 531 00:33:15,400 --> 00:33:17,679 Can we have the set, please, ladies? 532 00:33:17,680 --> 00:33:20,919 Big, red bus. Big, red bus in the morning. 533 00:33:20,920 --> 00:33:22,280 Red light! 534 00:33:23,360 --> 00:33:24,439 - Stand by. - Ready? 535 00:33:24,440 --> 00:33:26,639 - Roll camera. - You're gonna be marvellous. 536 00:33:26,640 --> 00:33:29,079 Oh, better to hold hands. 537 00:33:29,080 --> 00:33:30,480 Looks more married. 538 00:33:31,080 --> 00:33:34,199 - On in five, four, three... - James. 539 00:33:34,200 --> 00:33:35,120 One sec. 540 00:33:39,440 --> 00:33:41,919 Welcome to How To Stay Married. 541 00:33:41,920 --> 00:33:47,000 A new weekly series where we explore how couples last the course. 542 00:33:53,160 --> 00:33:54,960 "And share..." 543 00:33:56,760 --> 00:33:58,959 "And share our secret recipe 544 00:33:58,960 --> 00:34:00,680 - for long-term love." - Mmm. 545 00:34:02,720 --> 00:34:07,040 I'm Lizzie Vereker, a romantic novelist and mother of two. 546 00:34:07,760 --> 00:34:11,279 And you need no introduction to me, James Vereker. 547 00:34:11,280 --> 00:34:13,199 - We've been married for seven-- - What do you think? 548 00:34:13,200 --> 00:34:14,319 Mmm. 549 00:34:14,320 --> 00:34:16,160 Lizzie needs work, but she'll get there. 550 00:34:16,720 --> 00:34:20,199 And it makes him much less plastic, like a real marriage. 551 00:34:20,200 --> 00:34:23,520 And we'll be your hosts for How to Stay Married. 552 00:34:26,840 --> 00:34:28,120 It's a great concept. 553 00:34:29,920 --> 00:34:31,080 The show or marriage? 554 00:34:33,120 --> 00:34:34,119 Both. 555 00:34:45,320 --> 00:34:48,599 And now, moving on to a member of your own party, Mr Stratton. 556 00:34:48,600 --> 00:34:51,239 Someone that everyone seems to be talking about at the moment. 557 00:34:51,240 --> 00:34:52,319 Ah. 558 00:34:52,320 --> 00:34:56,279 Showjumper, member of parliament and now television producer. 559 00:34:56,280 --> 00:34:59,919 What next? Joan Collins's husband? 560 00:34:59,920 --> 00:35:02,319 The Minister for Sport certainly gets around, doesn't he? 561 00:35:02,320 --> 00:35:03,399 Indeed, he does. 562 00:35:03,400 --> 00:35:05,479 And I think I can speak for the entire Tory party 563 00:35:05,480 --> 00:35:09,719 when I say that ministers should focus on what voters need. 564 00:35:09,720 --> 00:35:12,919 Not cooking up alternatives to Grange Hill. 565 00:35:12,920 --> 00:35:14,679 So, could Mr Campbell-Black 566 00:35:14,680 --> 00:35:17,159 be gambling his political career with this franchise bid? 567 00:35:17,160 --> 00:35:19,279 - Oh, I couldn't possibly-- - For God's sake, shut him up. 568 00:35:19,280 --> 00:35:20,799 Oh, but su-- 569 00:35:25,960 --> 00:35:27,120 Turn off here. 570 00:35:28,960 --> 00:35:29,960 Where are we going? 571 00:35:58,120 --> 00:36:00,119 Come on, good girl. Good girl. 572 00:36:01,800 --> 00:36:05,759 And Rupert and Belgravia sail over the water and turn. 573 00:36:05,760 --> 00:36:08,119 Snakepit stampedes the course, 574 00:36:08,120 --> 00:36:10,839 as if the jumps didn't exist. A heroic effort. 575 00:36:10,840 --> 00:36:12,879 - Thirty seconds faster-- - Keep it tight. Keep it going. 576 00:36:12,880 --> 00:36:15,519 There's... Now, keep it together. Just me and you. Okay. 577 00:36:18,040 --> 00:36:20,279 Rupert Campbell-Black and Rocky have won gold! 578 00:36:20,280 --> 00:36:22,919 Yeah! Well done, boy! 579 00:36:22,920 --> 00:36:25,759 Good boy, Rocky! Good boy! 580 00:36:25,760 --> 00:36:27,839 And it's Olympic Gold for Great Britain. 581 00:36:27,840 --> 00:36:31,879 Rupert Campbell-Black has done it, despite his dislocated shoulder. 582 00:36:31,880 --> 00:36:35,079 There will never be a victory quite like this. 583 00:36:35,080 --> 00:36:36,320 You all right, Minister? 584 00:36:46,640 --> 00:36:47,720 What's happened? 585 00:36:48,840 --> 00:36:50,560 Has someone died or... 586 00:37:02,000 --> 00:37:03,320 Only myself. 587 00:37:06,400 --> 00:37:07,640 Come on. Let's go. 588 00:37:36,480 --> 00:37:38,999 Right. Next stop: Cotchester Rugby Club. 589 00:37:39,000 --> 00:37:42,599 Follow the road for three miles, then take the second left. 590 00:37:42,600 --> 00:37:43,880 You'll see the pub on the corner. 591 00:38:05,960 --> 00:38:08,080 Taggie, what are you doing here? 592 00:38:09,960 --> 00:38:11,519 I've come to talk about sport on television. 593 00:38:11,520 --> 00:38:13,400 To this lot? They're a bit rowdy. 594 00:38:14,400 --> 00:38:16,920 - Yeah. But they're on my list. So-- - Right. Okay. 595 00:38:17,600 --> 00:38:19,000 Come on, then. 596 00:38:21,240 --> 00:38:22,720 Right, shut up, you meatheads. 597 00:38:23,360 --> 00:38:27,319 This young lady has come to talk to you about television. 598 00:38:27,320 --> 00:38:30,119 All right, my lover! 599 00:38:34,000 --> 00:38:35,080 Off you go. 600 00:38:36,800 --> 00:38:37,799 Good afternoon. 601 00:38:37,800 --> 00:38:39,760 Get your tits out! 602 00:38:48,560 --> 00:38:51,999 I'd like to talk to you about Rutshire's sporting prowess. 603 00:38:52,000 --> 00:38:53,719 I'll give you prowess, love! 604 00:38:55,320 --> 00:38:56,880 Listen to the lady. 605 00:38:59,280 --> 00:39:02,360 S-- Venturer television... 606 00:39:02,960 --> 00:39:04,199 Can't hear you! 607 00:39:04,200 --> 00:39:08,919 ...is pitching for its Central South West ITV franchise in the area. 608 00:39:08,920 --> 00:39:12,080 And we'd like your support on our campaign. 609 00:39:12,880 --> 00:39:14,879 We're really interested in rugby at all levels, 610 00:39:14,880 --> 00:39:17,919 and we'd like to promote competitive sports in... 611 00:39:17,920 --> 00:39:19,480 ...future. 612 00:39:23,960 --> 00:39:25,519 You better go, Taggie, love. 613 00:39:25,520 --> 00:39:27,560 Before they turn feral. 614 00:39:29,080 --> 00:39:31,400 I'll just leave this here. 615 00:39:41,520 --> 00:39:43,799 Take the first left off of the village green, 616 00:39:43,800 --> 00:39:46,119 and carry on straight down that road for about two miles. 617 00:39:46,120 --> 00:39:49,559 Turn left at the fork in the road and follow the signs... 618 00:39:49,560 --> 00:39:51,600 What fork in the road? There isn't a fork in the road. 619 00:39:52,520 --> 00:39:54,079 Fuck's sake. 620 00:39:56,960 --> 00:39:58,959 Shit! 621 00:40:03,160 --> 00:40:04,320 Shit. 622 00:40:08,240 --> 00:40:10,119 Unlock the door. 623 00:40:11,240 --> 00:40:12,839 You okay? 624 00:40:12,840 --> 00:40:14,199 - You okay? - I'm fine. 625 00:40:18,600 --> 00:40:20,560 It's a blind corner. Sydney didn't see you. 626 00:40:21,120 --> 00:40:22,199 Are you hurt? 627 00:40:22,200 --> 00:40:23,999 - No. - Sure? 628 00:40:24,000 --> 00:40:25,999 - She need an ambulance? - No. No. 629 00:40:26,000 --> 00:40:28,799 - I'm okay. I-I'm okay. I'm fine. - Take a breath. 630 00:40:28,800 --> 00:40:29,879 Take a breath. 631 00:40:29,880 --> 00:40:31,119 I better drive her home. I'm... 632 00:40:31,120 --> 00:40:32,680 I'll see you tomorrow, Gerald. 633 00:40:33,720 --> 00:40:35,440 - You all right? - Yeah. 634 00:40:41,680 --> 00:40:44,199 ... road. You'll next be looking out for the post office, 635 00:40:44,200 --> 00:40:45,600 which should be in around-- 636 00:40:46,360 --> 00:40:47,440 Is that you? 637 00:40:49,080 --> 00:40:51,399 Um, yeah, I'm terrible at directions. 638 00:40:51,400 --> 00:40:53,560 You've not been travelling around on your own? 639 00:40:54,360 --> 00:40:56,759 Oh, I-I don't mind. We've got so much ground to cover. 640 00:40:56,760 --> 00:41:01,240 But, um, yeah, no, today was hard. 641 00:41:23,280 --> 00:41:24,560 You're very quiet. 642 00:41:26,440 --> 00:41:28,520 Too much to think about. 643 00:41:30,480 --> 00:41:32,320 You worried about the franchise? 644 00:41:33,480 --> 00:41:34,480 No. 645 00:41:36,040 --> 00:41:37,519 God, no. Not at all. 646 00:41:37,520 --> 00:41:39,160 No, worrying is for losers. 647 00:42:07,600 --> 00:42:08,840 Thanks for driving me back. 648 00:42:10,400 --> 00:42:12,399 Least I could do after nearly running you off the road. 649 00:42:16,800 --> 00:42:17,800 - Well-- - Um-- 650 00:42:20,160 --> 00:42:22,399 The PM's announcing the election tomorrow. 651 00:42:22,400 --> 00:42:24,359 When she does, I'll be canvassing all over the area. 652 00:42:24,360 --> 00:42:25,600 Why don't you come with me? 653 00:42:27,080 --> 00:42:28,400 Paddle the Venturer canoe. 654 00:42:29,240 --> 00:42:30,599 Better than slogging around on your own. 655 00:42:30,600 --> 00:42:32,839 We can even use the Tory loudspeaker to plug Venturer 656 00:42:32,840 --> 00:42:35,679 - when no one from the party's listening. - Is that allowed? 657 00:42:35,680 --> 00:42:36,719 We'll make it allowed. 658 00:42:39,800 --> 00:42:41,360 Thank you. Thanks. 659 00:42:42,400 --> 00:42:44,880 Um, how are you gonna get back? 660 00:42:46,080 --> 00:42:47,319 Um... 661 00:42:47,320 --> 00:42:48,800 I'll walk. 662 00:42:49,480 --> 00:42:50,480 It's-- 663 00:42:51,760 --> 00:42:52,840 Gorgeous evening. 664 00:42:55,960 --> 00:42:58,039 - Okay, well, let's just-- - Yeah, yeah. 665 00:42:58,040 --> 00:42:59,480 There you go. 666 00:43:06,880 --> 00:43:07,880 Okay. 667 00:43:09,480 --> 00:43:11,400 Um, don't worry about the bid. 668 00:43:12,200 --> 00:43:14,200 You're a winner. You'll work out what to do. 669 00:44:02,160 --> 00:44:03,959 What the hell are you doing here? 670 00:44:03,960 --> 00:44:05,999 Five minutes, please. Then I'll go. 671 00:44:06,000 --> 00:44:08,280 Five minutes and then I'm calling the police. 672 00:44:18,160 --> 00:44:21,199 Look, I should never have taken your application. 673 00:44:21,200 --> 00:44:22,679 It was a dirty trick to play. 674 00:44:22,680 --> 00:44:24,239 I can't take back what I did, 675 00:44:24,240 --> 00:44:28,720 but I can give you our application in return. 676 00:44:31,440 --> 00:44:34,759 Comes with an offer, controller of programmes. 677 00:44:34,760 --> 00:44:37,480 Carte blanche to make any show you want. 678 00:44:38,080 --> 00:44:41,080 Wow. 679 00:44:42,600 --> 00:44:43,679 You can't afford me. 680 00:44:43,680 --> 00:44:45,360 Yes, we can. 681 00:44:46,240 --> 00:44:48,880 But we can also offer you something more than money. 682 00:44:50,480 --> 00:44:53,560 Stay with Tony and you will never be a true partner. 683 00:44:54,640 --> 00:44:56,200 With us, you can be a founder, 684 00:44:57,480 --> 00:44:59,120 have an empire of your own. 685 00:45:02,160 --> 00:45:05,639 Read our application, sleep on it, do whatever you need to do, 686 00:45:05,640 --> 00:45:09,120 but we are deadly serious. 687 00:45:10,480 --> 00:45:11,480 We want you. 688 00:45:13,320 --> 00:45:15,319 You know, I could hand that straight to Tony. 689 00:45:15,320 --> 00:45:17,119 It's a huge risk you're taking. 690 00:45:17,120 --> 00:45:18,440 You're worth the risk. 691 00:45:20,480 --> 00:45:22,600 There's a meeting at Penscombe, 3:00 on Sunday. 692 00:45:24,120 --> 00:45:26,360 If you like what we have to offer, come along. 693 00:45:29,240 --> 00:45:30,240 I... 694 00:45:34,440 --> 00:45:36,440 I think that was less than five minutes. 695 00:46:35,680 --> 00:46:36,679 Hello. 696 00:46:36,680 --> 00:46:38,719 Freddie, it's Lizzie. 697 00:46:38,720 --> 00:46:39,880 Oh. 698 00:46:41,120 --> 00:46:43,119 - Hello. - Get out of the way. 699 00:46:43,120 --> 00:46:45,480 I was just thinking about you. 700 00:46:46,880 --> 00:46:49,600 Really? 701 00:46:50,600 --> 00:46:51,679 Yes. 702 00:46:51,680 --> 00:46:53,279 If that's not too forward. 703 00:46:53,280 --> 00:46:54,599 Not forward at all. 704 00:46:55,680 --> 00:46:58,560 I was calling to see if you'd still like to take me for lunch one day. 705 00:46:59,800 --> 00:47:01,799 - Oh. - The orange tropical one. 706 00:47:01,800 --> 00:47:04,240 Yes. That one. Yeah, put it over there. 707 00:47:04,760 --> 00:47:06,919 - Sharon, what are you doing? - Yes. 708 00:47:06,920 --> 00:47:08,480 Yes, absolutely. 709 00:47:09,160 --> 00:47:11,160 - But only if you're sure. - I am. 710 00:47:11,960 --> 00:47:15,840 And maybe book somewhere with rooms? 711 00:47:16,920 --> 00:47:17,920 Okay. 712 00:47:18,920 --> 00:47:20,679 Put them down. 713 00:47:20,680 --> 00:47:23,560 You can't just-- 714 00:47:59,280 --> 00:48:00,240 Cameron. 715 00:48:02,200 --> 00:48:04,359 In here. 716 00:48:04,360 --> 00:48:05,680 It's Sunday. Are you okay? 717 00:48:06,280 --> 00:48:07,440 I needed to see you. 718 00:48:13,320 --> 00:48:14,600 Open it. 719 00:48:24,600 --> 00:48:29,399 If we win the franchise, I'll turn that into an engagement ring. 720 00:48:29,400 --> 00:48:32,959 Okay. You just commissioned a show called How To Stay Married. 721 00:48:32,960 --> 00:48:35,640 As you said, it's a great concept with the right person. 722 00:48:37,920 --> 00:48:39,560 I never want to lose you. 723 00:48:43,560 --> 00:48:47,200 So, when we win, I say we make it official and get married. 724 00:48:55,840 --> 00:48:57,040 What do you think? 725 00:49:20,160 --> 00:49:22,280 Rupert, we need to start. 726 00:49:24,200 --> 00:49:25,839 - Good to see you. - You too. 727 00:49:25,840 --> 00:49:30,160 Uh... ...I'm expected at the Mothers for Christ tea at 5:00. 728 00:49:30,680 --> 00:49:32,079 Right. 729 00:49:32,080 --> 00:49:37,880 Well, I've got good news and, uh, other news. 730 00:49:38,400 --> 00:49:42,799 Uh, I put Penscombe up as collateral, secured a ยฃ7 million loan. 731 00:49:42,800 --> 00:49:45,759 So, added to your stakes, should we win, we're covered for our first two years. 732 00:49:46,680 --> 00:49:49,279 - Oh, wow. - Bloody brilliant! 733 00:49:49,280 --> 00:49:52,240 But you... you put your house up as collateral? 734 00:49:53,560 --> 00:49:54,760 I'm all in. 735 00:49:55,320 --> 00:49:57,520 - Christ. - And the other news? 736 00:49:59,960 --> 00:50:02,039 I offered Cameron Cook controller of programmes. 737 00:50:02,040 --> 00:50:05,759 I say, i-is that the Black woman? 738 00:50:05,760 --> 00:50:07,279 Shh. Inappropriate. 739 00:50:07,280 --> 00:50:08,879 You've gone mad, Rupert. 740 00:50:08,880 --> 00:50:13,759 And I gave her our application, so she can see what's on offer. 741 00:50:13,760 --> 00:50:14,959 I'm sorry. You did what? 742 00:50:14,960 --> 00:50:16,799 - Why would you do that? - What the fuck? 743 00:50:16,800 --> 00:50:17,840 What did she say? 744 00:50:18,920 --> 00:50:19,759 She didn't. 745 00:50:19,760 --> 00:50:24,799 Um, but I told her if she was in, to be here at three o'clock. 746 00:50:24,800 --> 00:50:26,279 - F-- - It's nearly half past. 747 00:50:26,280 --> 00:50:27,519 I wanted to secure the win. 748 00:50:27,520 --> 00:50:30,359 You hadn't found a controller of programmes. She's Tony's only trump card. 749 00:50:30,360 --> 00:50:32,999 So you thought you'd just give her all the other cards too? 750 00:50:33,000 --> 00:50:36,119 She gives our application to Tony, and he will sabotage all our plans. 751 00:50:36,120 --> 00:50:37,839 She won't do that. She's fucking amazing. 752 00:50:37,840 --> 00:50:39,480 - We need her. - You do, you mean. 753 00:50:40,040 --> 00:50:41,719 - On her back. - Fuck off, Bas. 754 00:50:41,720 --> 00:50:44,599 I joined this consortium to get away from bullies like her. 755 00:50:44,600 --> 00:50:46,439 Now, I have to put up with her when we win. 756 00:50:46,440 --> 00:50:47,479 Fortunately, no, 757 00:50:47,480 --> 00:50:50,519 because that treacherous bitch clearly isn't coming. 758 00:50:50,520 --> 00:50:53,320 That's where you're wrong, Declan. 759 00:50:54,040 --> 00:50:56,920 The treacherous bitch is here, and she's come to join your side. 760 00:51:02,280 --> 00:51:03,960 You absolute beauty. 761 00:51:07,920 --> 00:51:10,479 Your creative vision for Venturer is dazzling. 762 00:51:10,480 --> 00:51:12,759 - Look, I'm totally won over. - Sorry, Bas. 763 00:51:12,760 --> 00:51:14,599 But I can make that vision a reality. 764 00:51:14,600 --> 00:51:16,200 You expect me to trust you? 765 00:51:16,880 --> 00:51:18,040 You'll be taking a risk. 766 00:51:19,160 --> 00:51:21,799 But you've seen how far I'll go for something I believe in. 767 00:51:21,800 --> 00:51:24,080 Surely it's a risk worth taking. 768 00:51:39,880 --> 00:51:44,720 To Venturer's new controller of programmes. 769 00:51:46,680 --> 00:51:47,519 Cameron Cook. 770 00:51:47,520 --> 00:51:48,919 - Cheers. - Cameron Cook. 771 00:51:48,920 --> 00:51:50,799 - To Cameron Cook. - Cameron Cook! 772 00:51:50,800 --> 00:51:52,040 Fucking stupid. 773 00:51:53,480 --> 00:51:55,839 Right, let's get Cameron up to speed, shall we? So... 774 00:52:22,480 --> 00:52:23,520 You okay? 775 00:52:28,080 --> 00:52:30,800 Declan will have his fucking franchise. 776 00:52:31,760 --> 00:52:33,840 What will I have? 777 00:52:35,200 --> 00:52:37,320 Hey. 778 00:52:39,520 --> 00:52:42,520 Shh. Mmm? 779 00:52:43,480 --> 00:52:44,480 Come on. 780 00:52:50,320 --> 00:52:52,119 So, shall I see you later? 781 00:52:52,120 --> 00:52:57,000 Finalise the finer points of our relationship? 782 00:52:58,160 --> 00:52:59,240 Sounds perfect. 783 00:53:26,720 --> 00:53:28,440 Do you really think you can trust her? 784 00:53:31,080 --> 00:53:32,080 I don't know. 785 00:53:56,760 --> 00:53:58,719 What's his name? 786 00:53:58,720 --> 00:54:01,199 - Well, I thought Siegfried. - No, no. 787 00:54:01,200 --> 00:54:02,439 Siegfried it is. 788 00:54:02,440 --> 00:54:03,600 - Oh, hello. - Mmm. 789 00:54:04,160 --> 00:54:05,559 Oh, give me five minutes. 790 00:54:11,040 --> 00:54:12,680 We need to up our surveillance. 791 00:54:14,600 --> 00:54:17,480 We've tapped all the internal phones, and we're opening their post. 792 00:54:18,560 --> 00:54:21,200 I was thinking more personal surveillance. 793 00:54:23,720 --> 00:54:24,800 On everyone? 794 00:54:27,600 --> 00:54:29,400 Absolutely. Everyone. 795 00:54:39,520 --> 00:54:41,519 Siegfried. Siegfried. Come on, lad. 796 00:54:42,760 --> 00:54:43,839 There's a good boy.56549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.