Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,840 --> 00:00:15,120
Oh.
2
00:00:16,240 --> 00:00:17,280
Gertrude.
3
00:00:25,320 --> 00:00:29,839
Seems like you've been
a very naughty girl this year, Nathalie.
4
00:00:29,840 --> 00:00:31,319
I'm so sorry, Santa.
5
00:00:31,320 --> 00:00:36,199
Are you gonna have to stuff my stocking
with a great big lump of coal?
6
00:00:36,200 --> 00:00:37,680
I'm afraid so.
7
00:01:13,720 --> 00:01:15,400
"Darling Taggie".
8
00:01:16,720 --> 00:01:18,440
What's this say? I can't read the writing.
9
00:01:19,360 --> 00:01:22,119
"Darling Taggie,
So sorry for being such a colossal shit.
10
00:01:22,120 --> 00:01:24,080
Have a lovely Christmas. With love, R."
11
00:01:26,240 --> 00:01:27,400
What?
12
00:01:29,840 --> 00:01:32,239
Oh, my God.
13
00:01:32,240 --> 00:01:33,559
Caitlin, look.
14
00:01:33,560 --> 00:01:35,080
It's beautiful.
15
00:01:36,160 --> 00:01:38,479
It's from Ralphie.
16
00:01:38,480 --> 00:01:40,599
He's buying you bracelets, Tag.
17
00:01:40,600 --> 00:01:41,999
He loves you.
18
00:01:42,000 --> 00:01:44,479
Oh, my God. You should invite him
to Patrick's birthday party.
19
00:01:44,480 --> 00:01:46,039
He's already invited.
20
00:01:46,040 --> 00:01:47,919
This party's gonna be completely epic.
21
00:01:47,920 --> 00:01:49,839
Oh, my God.
22
00:01:49,840 --> 00:01:51,880
Yay!
23
00:03:09,800 --> 00:03:10,959
Come on, Mummy.
24
00:03:10,960 --> 00:03:13,679
But if you had to have sex
with one of them, which would it be?
25
00:03:13,680 --> 00:03:15,719
Jesus, Judas or Pontius Pilate?
26
00:03:15,720 --> 00:03:17,919
Well, Pontius obviously.
Much better parties.
27
00:03:17,920 --> 00:03:19,559
Oh, Jesus would be so preachy.
28
00:03:19,560 --> 00:03:22,199
Really? I always thought
you liked a chatty fella.
29
00:03:23,880 --> 00:03:26,159
Who the fuck turns up
during Christmas dinner?
30
00:03:26,160 --> 00:03:27,719
Maybe it's Rupert.
31
00:03:27,720 --> 00:03:29,040
Better not be.
32
00:03:37,920 --> 00:03:41,199
- Patrick!
- Look who it is.
33
00:03:41,200 --> 00:03:43,559
Oh, my darling.
34
00:03:43,560 --> 00:03:46,279
We weren't
expecting you till the 28th.
35
00:03:46,280 --> 00:03:47,519
Lavinia and I broke up.
36
00:03:47,520 --> 00:03:49,599
She didn't like
the first edition Kafka I got her.
37
00:03:49,600 --> 00:03:50,759
What?
38
00:03:50,760 --> 00:03:52,519
How can someone
break up with you over a gift?
39
00:03:52,520 --> 00:03:54,400
Well, I was the one
that broke up with her.
40
00:03:54,920 --> 00:03:56,480
She didn't have much celestial light.
41
00:03:57,080 --> 00:04:00,079
And I think if you really like someone,
there's meant to be more celestial light.
42
00:04:00,080 --> 00:04:03,039
I can't believe my baby boy
is going to be 21.
43
00:04:03,040 --> 00:04:04,639
That makes us officially old.
44
00:04:04,640 --> 00:04:06,920
Hey, speak for yourself.
What have you brought us?
45
00:04:07,520 --> 00:04:09,040
Dirty washing for Taggie.
46
00:04:09,960 --> 00:04:11,520
Merry Christmas, my darling.
47
00:04:14,280 --> 00:04:17,480
- I've missed you.
- Come on, kids. Let's eat.
48
00:04:18,000 --> 00:04:19,519
I'm not doing that,
you know?
49
00:04:19,520 --> 00:04:20,799
I'm starving.
50
00:04:27,400 --> 00:04:29,399
- Hello.
- Hi, Helen. Me again.
51
00:04:29,400 --> 00:04:30,679
Are the kids around?
52
00:04:30,680 --> 00:04:33,360
Oh, sorry. Bad timing.
We're just watching a movie.
53
00:04:34,000 --> 00:04:35,640
Perhaps you could try again tomorrow.
54
00:04:36,240 --> 00:04:37,919
Tomorrow's not Christmas.
55
00:04:37,920 --> 00:04:40,320
Yeah, but I get them on Christmas, so...
56
00:04:43,320 --> 00:04:45,480
Did they
at least like their presents?
57
00:04:46,320 --> 00:04:47,720
Let's speak tomorrow. Bye.
58
00:05:02,000 --> 00:05:03,040
Right.
59
00:05:04,600 --> 00:05:06,719
You ready for me
to come down your chimney?
60
00:05:14,000 --> 00:05:17,519
It's New Year's Eve,
and as we say goodbye to 1986,
61
00:05:17,520 --> 00:05:20,439
who will you be kissing
at the stroke of midnight tonight?
62
00:05:20,440 --> 00:05:21,919
Morning.
63
00:05:21,920 --> 00:05:25,439
You have no idea what I had to
promise the farmer to get all these eggs.
64
00:05:25,440 --> 00:05:27,400
Oh, thank you so much, Lizzie.
65
00:05:27,960 --> 00:05:29,319
Do chickens orgasm?
66
00:05:29,320 --> 00:05:31,479
No, the cock doesn't even penetrate them.
67
00:05:31,480 --> 00:05:34,280
- Oh. That's so sad.
- Some might see it as a blessing.
68
00:05:34,920 --> 00:05:37,679
Turns out neither
the chicken nor the egg came first.
69
00:05:39,960 --> 00:05:42,960
- So, did you or Ralphie come first?
- Caitlin.
70
00:05:43,600 --> 00:05:44,800
Who's Ralphie?
71
00:05:46,640 --> 00:05:48,959
- Patrick's friend.
- Ah, yes.
72
00:05:48,960 --> 00:05:51,479
He's totally in love with Taggie.
He sent her a bracelet.
73
00:05:51,480 --> 00:05:55,199
- Stop it.
- Oh, Taggie. It's lovely.
74
00:05:55,200 --> 00:05:56,279
Thank you.
75
00:05:56,280 --> 00:05:57,359
Is he coming tonight?
76
00:05:57,360 --> 00:06:00,599
Girls, which one of you two bloody thieves
have my cream?
77
00:06:00,600 --> 00:06:02,439
I forgot to get a bikini line wax.
78
00:06:02,440 --> 00:06:04,079
Hello, Lizzie.
79
00:06:04,080 --> 00:06:05,879
Am I seeing you later?
80
00:06:05,880 --> 00:06:08,400
- I wouldn't miss it.
- Great.
81
00:06:09,200 --> 00:06:10,719
- The cream.
- Top bathroom.
82
00:06:10,720 --> 00:06:12,960
See you tonight, Lizzie.
83
00:06:14,560 --> 00:06:16,319
Mummy's already tried on
at least 15 dresses,
84
00:06:16,320 --> 00:06:18,119
and each one is smaller than the last.
85
00:06:18,120 --> 00:06:21,159
How long do you think it's gonna
take her to ensnare Rupert tonight?
86
00:06:21,160 --> 00:06:23,199
Mummy wouldn't do that to Daddy.
Not again.
87
00:06:23,200 --> 00:06:24,359
Yes, she would.
88
00:06:24,360 --> 00:06:26,119
Daddy's been working non-stop.
89
00:06:26,120 --> 00:06:28,079
I bet you anything
Mummy's gonna go for Rupert.
90
00:06:28,080 --> 00:06:29,759
Well, I don't think Rupert's even coming.
91
00:06:29,760 --> 00:06:31,160
- Hmm.
- Let's hope not.
92
00:06:33,520 --> 00:06:34,999
Don't work too hard tonight.
93
00:06:35,000 --> 00:06:37,440
Make sure you find some time
for your lovely Ralphie.
94
00:06:38,320 --> 00:06:39,800
He's a lucky boy.
95
00:06:48,680 --> 00:06:50,880
Uh, we've done
all this research on Rupert,
96
00:06:52,640 --> 00:06:54,400
but what if he won't agree
to be interviewed?
97
00:06:55,000 --> 00:06:57,119
Don't worry. He will.
98
00:06:57,120 --> 00:06:58,879
All right. So we start
with the horsewhipping
99
00:06:58,880 --> 00:07:01,479
and move up to the
cabinet minister's wife and his daughter.
100
00:07:01,480 --> 00:07:04,560
Wrong. English people care more
about horses than they do women.
101
00:07:05,080 --> 00:07:07,040
We end with the horses and the Olympics.
102
00:07:10,320 --> 00:07:11,839
Imagine if this works.
103
00:07:11,840 --> 00:07:14,719
We annihilate the smug fucker
on national television.
104
00:07:14,720 --> 00:07:17,959
Hello. What time do you
want us all for the party tonight, Declan?
105
00:07:17,960 --> 00:07:20,239
Oh. Wasn't expecting
to see you there, Charles.
106
00:07:20,240 --> 00:07:22,759
Um, eight o'clock should be grand.
107
00:07:22,760 --> 00:07:25,159
Are you okay, Charles?
You look a little worn.
108
00:07:25,160 --> 00:07:26,639
Uh, my mother's not been very well.
109
00:07:26,640 --> 00:07:28,839
There's only me, so it's not been easy.
110
00:07:28,840 --> 00:07:31,279
Sorry.
111
00:07:31,280 --> 00:07:35,119
Uh, will you be gracing us with one
of your stunning frocks tonight?
112
00:07:35,120 --> 00:07:36,999
She's invited you too, has she?
113
00:07:37,000 --> 00:07:38,199
Yeah, but I-I deci--
114
00:07:38,200 --> 00:07:41,079
No, we agreed she should stay here
and help Deirdre and Seb
115
00:07:41,080 --> 00:07:42,879
with the New Year's Eve feeds instead.
116
00:07:42,880 --> 00:07:45,159
Yeah. I decided not to go.
117
00:07:45,160 --> 00:07:46,800
Someone's gotta keep the lights on.
118
00:07:47,640 --> 00:07:51,199
And Cinderella will go to the ball,
just not this one.
119
00:07:51,200 --> 00:07:52,959
Happy New Year, all.
120
00:07:52,960 --> 00:07:54,999
- Oh, good. Daysee's opening champagne.
- Oh, Christ.
121
00:07:55,000 --> 00:07:56,559
It'd be quieter to work from home.
122
00:07:56,560 --> 00:07:58,600
- Let's pick this up next week, yeah?
- Come on, Deirdre.
123
00:07:59,840 --> 00:08:01,719
- Champagne, Declan?
- No, thanks.
124
00:08:01,720 --> 00:08:03,480
I'll see you at your party later.
125
00:08:05,880 --> 00:08:07,399
Paddy's still behaving then?
126
00:08:07,400 --> 00:08:10,559
Oh, yes. Declan's my pussycat.
Happy New Year.
127
00:08:28,880 --> 00:08:30,040
Maud!
128
00:08:32,000 --> 00:08:34,400
For fuck's sake.
129
00:08:37,400 --> 00:08:39,080
- Oop--
- Maud!
130
00:08:43,040 --> 00:08:45,719
- How many people did you invite?
- A few. Why?
131
00:08:45,720 --> 00:08:47,559
Because I thought we said 30,
132
00:08:47,560 --> 00:08:50,120
but you've invited
everybody from the bloody office.
133
00:08:50,600 --> 00:08:52,000
Are you trying to kill me? Hmm?
134
00:08:52,600 --> 00:08:54,359
You've taken me out of a fucking city
135
00:08:54,360 --> 00:08:55,839
- where I had actual friends...
- F--
136
00:08:55,840 --> 00:08:58,239
...and an actual life, and you've
plopped me in the back of beyond.
137
00:08:58,240 --> 00:09:00,479
So, yes, Declan, I am having a party.
138
00:09:00,480 --> 00:09:01,799
I need a party.
139
00:09:01,800 --> 00:09:05,159
You need a party, and it's
our son's birthday, for God's sake.
140
00:09:05,160 --> 00:09:07,199
Still paying off
the bloody London leaving do.
141
00:09:07,200 --> 00:09:09,479
Well, that's hardly my fault, is it?
142
00:09:09,480 --> 00:09:11,719
I'm not the one
that brought us to this bloody kip.
143
00:09:11,720 --> 00:09:12,919
And anyway, I'm very busy.
144
00:09:12,920 --> 00:09:15,800
I still have to work out
where everybody's going to sit.
145
00:09:21,000 --> 00:09:22,720
The cavalry's here.
146
00:09:24,480 --> 00:09:27,119
Don't expect too much from Mr Makepiece.
147
00:09:27,120 --> 00:09:28,639
He's next to useless.
148
00:09:28,640 --> 00:09:30,799
- I'm here, aren't I?
- Thank you so much.
149
00:09:30,800 --> 00:09:32,359
We're never gonna be ready in time.
150
00:09:32,360 --> 00:09:34,240
Hi, I'm Shelley.
151
00:09:36,240 --> 00:09:37,240
I like your top.
152
00:09:37,920 --> 00:09:39,480
Any time today, Kevin.
153
00:09:40,000 --> 00:09:42,279
I didn't realise we were
on the clock, Mother.
154
00:09:42,280 --> 00:09:44,359
Hand me that peeler
and we'll be done in a jiffy.
155
00:09:44,360 --> 00:09:45,639
It'll be all right, Taggie.
156
00:09:45,640 --> 00:09:46,960
Oh, thank you.
157
00:09:56,280 --> 00:09:58,639
Why would you want to
sit next to him after what he did to me?
158
00:09:58,640 --> 00:10:00,280
Oh, don't be so overdramatic, darling.
159
00:10:00,920 --> 00:10:02,880
I'd consider yourself lucky if I were you.
160
00:10:21,960 --> 00:10:23,160
Maud!
161
00:10:26,520 --> 00:10:27,600
Maud!
162
00:10:47,800 --> 00:10:48,879
Are you sure there's enough?
163
00:10:48,880 --> 00:10:50,719
Oh, God. Probably not.
164
00:10:50,720 --> 00:10:51,840
I'll peel some more.
165
00:10:55,480 --> 00:10:56,480
Fuck me.
166
00:10:59,880 --> 00:11:01,480
Fuck me.
167
00:11:03,640 --> 00:11:05,880
Ralphie's here.
He's just unpacking the car.
168
00:11:21,000 --> 00:11:23,359
Oh, thank you. That's so sweet of you.
169
00:11:23,360 --> 00:11:25,399
The journey from London was frightful.
170
00:11:25,400 --> 00:11:27,359
Oh, I'm sorry. This is Ralphie's room.
171
00:11:27,360 --> 00:11:29,999
Mine too. I'm Georgina, his girlfriend.
172
00:11:30,000 --> 00:11:31,440
Hello, Tag.
173
00:11:33,560 --> 00:11:36,239
I hope it's okay to squeeze us both in.
174
00:11:36,240 --> 00:11:38,439
Patrick did say I was allowed a plus-one.
175
00:11:42,120 --> 00:11:44,680
Um, of course.
I-- I'll bring a second towel.
176
00:12:06,680 --> 00:12:09,599
I'm so sorry, Tag.
I didn't know.
177
00:12:09,600 --> 00:12:11,359
I can't believe I'm so stupid.
178
00:12:11,360 --> 00:12:12,920
You are not stupid.
179
00:12:13,520 --> 00:12:15,399
You're one of
the most insightful people I've ever met.
180
00:12:15,400 --> 00:12:17,039
Insightful?
I'm the opposite of insightful.
181
00:12:17,040 --> 00:12:18,759
I'm just a stupid one-night stand.
182
00:12:18,760 --> 00:12:21,519
You're too good for him.
Taggie, seriously.
183
00:12:21,520 --> 00:12:23,119
He's not worthy of you.
184
00:12:23,120 --> 00:12:25,719
There'll be other boys here tonight.
Show him what he's missing.
185
00:12:25,720 --> 00:12:28,200
You're the best person ever, Tag.
186
00:12:43,680 --> 00:12:45,199
Give us a smile, Mr Vereker.
187
00:12:45,200 --> 00:12:46,760
Uh, if I must.
188
00:12:48,360 --> 00:12:50,000
Tights, Lizzie. Tights.
189
00:12:50,520 --> 00:12:52,680
Oh, no. Oh, when did that happen?
190
00:12:55,320 --> 00:12:56,639
- Come on. Thank you.
- I'm really sorry.
191
00:12:56,640 --> 00:12:58,480
- I don't know why I--
- Just keep walking. Keep walking!
192
00:12:59,080 --> 00:13:00,719
Oh, wow. Paparazzi.
193
00:13:00,720 --> 00:13:02,800
All right, no drinking.
You can only talk to Caitlin.
194
00:13:03,280 --> 00:13:05,199
Are there gonna be lots of
people from telly here tonight?
195
00:13:05,200 --> 00:13:07,000
Yeah, all the stars.
196
00:13:07,840 --> 00:13:10,120
You'll be shining the brightest though,
my angel.
197
00:13:20,440 --> 00:13:22,159
Where did she find them all?
198
00:13:22,160 --> 00:13:23,519
It's like a UN convention.
199
00:13:23,520 --> 00:13:25,039
It's terrific, innit?
200
00:13:25,040 --> 00:13:27,000
Wayne, follow me.
201
00:13:29,240 --> 00:13:31,440
- Freddie.
- You all right, Tone?
202
00:13:31,960 --> 00:13:33,719
I've been looking at your
development plans...
203
00:13:33,720 --> 00:13:34,639
Oh, yes.
204
00:13:34,640 --> 00:13:36,399
...and I wanted to talk to you
about whether anime
205
00:13:36,400 --> 00:13:38,360
could be a good area to investigate.
206
00:13:39,120 --> 00:13:42,239
It's New Year's Eve, Freddie.
We should be celebrating, not working.
207
00:13:42,240 --> 00:13:43,799
What about a cooking competition?
208
00:13:43,800 --> 00:13:45,079
- They ain't done that yet, have they?
- Ah.
209
00:13:45,080 --> 00:13:46,399
That sounds smashing, Freddie.
210
00:13:46,400 --> 00:13:48,919
Yeah, we've been having ideas all night.
Ain't we, Wayne?
211
00:13:48,920 --> 00:13:50,359
- Yeah.
- I'll catch you later.
212
00:13:50,360 --> 00:13:52,279
So, how do I look?
213
00:13:52,280 --> 00:13:54,519
Like the newest member
of the Corinium board?
214
00:13:54,520 --> 00:13:59,439
Now Campbell-Black has said no,
they'll need a local MP more than ever.
215
00:13:59,440 --> 00:14:01,320
You look very like a local MP.
216
00:14:01,960 --> 00:14:03,080
Thank you.
217
00:14:03,800 --> 00:14:05,279
Tony. Tony. Tony.
218
00:14:05,280 --> 00:14:06,960
Just need a word. Um...
219
00:14:08,640 --> 00:14:11,440
What perfect timing.
I was worried I was late.
220
00:14:11,960 --> 00:14:13,239
Meet me at the folly at midnight.
221
00:14:13,240 --> 00:14:14,800
- I'll see you there.
- Yeah.
222
00:14:16,240 --> 00:14:17,439
What a load of posh cunts.
223
00:14:17,440 --> 00:14:20,559
We're gonna have to get off
with one of these posh cunts tonight, Kev,
224
00:14:20,560 --> 00:14:24,960
'cause marrying one's the only way
we're gonna get out of this bumfuck town.
225
00:14:29,840 --> 00:14:31,759
I thought there were
meant to be celebrities here.
226
00:14:31,760 --> 00:14:34,000
- Well, there's definitely one.
- Where?
227
00:14:35,760 --> 00:14:38,519
Oh, my God.
Is that Joanna Lumley at two o'clock?
228
00:14:40,480 --> 00:14:42,880
Um, be right back.
229
00:14:43,720 --> 00:14:45,759
- Uh, Joanna.
- Oh, I really love Joanna Lumley.
230
00:14:45,760 --> 00:14:47,919
I think this is such a nice dress.
I really like it.
231
00:14:47,920 --> 00:14:49,559
- You like it?
- Yeah. It's very pink.
232
00:14:49,560 --> 00:14:52,199
- It looks really good on you.
- Oh, thanks.
233
00:14:53,640 --> 00:14:54,960
I think we can have another drink.
234
00:15:00,360 --> 00:15:01,480
Where's your mother?
235
00:15:11,680 --> 00:15:13,519
Oh, my God.
236
00:15:16,920 --> 00:15:18,360
Jesus Christ.
237
00:15:31,800 --> 00:15:33,199
My, my, my.
238
00:15:33,200 --> 00:15:34,279
- Very good.
- Yeah.
239
00:15:34,280 --> 00:15:36,079
Tell you what, Declan is a lucky man.
240
00:15:36,080 --> 00:15:38,519
What I wouldn't give to
be ridden like that camel.
241
00:15:38,520 --> 00:15:41,760
- Darling. Absolutely fabulous.
- Oh.
242
00:15:45,680 --> 00:15:47,519
Come on then.
243
00:15:47,520 --> 00:15:50,159
You always knew how to make an entrance.
244
00:15:50,160 --> 00:15:52,359
Did you have to practise on the camel?
245
00:15:52,360 --> 00:15:55,600
Maud can get most beasts
to do what she wants.
246
00:15:57,880 --> 00:15:59,799
When are you gonna
come back to London, hmm,
247
00:15:59,800 --> 00:16:02,159
and let me immortalise you
in one of my films?
248
00:16:02,160 --> 00:16:04,399
Ugh. You should have
offered me that when I was there.
249
00:16:04,400 --> 00:16:07,679
It's too late now.
I'm stuck in this godawful prison.
250
00:16:07,680 --> 00:16:10,440
It's hardly Colditz, my love.
251
00:16:11,240 --> 00:16:13,399
Have we met?
Sure I've seen your face before.
252
00:16:13,400 --> 00:16:14,599
No, I don't believe we have.
253
00:16:14,600 --> 00:16:17,559
Tony, this is Patrick's godfather,
Malhar Verma.
254
00:16:17,560 --> 00:16:20,079
Malhar, this is Tony Baddingham,
255
00:16:20,080 --> 00:16:23,079
ruthless businessman
who controls the arts in the south-west.
256
00:16:23,080 --> 00:16:27,240
Tony, Malhar, brilliant film-maker and,
uh... ...terrible scoundrel.
257
00:16:27,800 --> 00:16:29,519
I imagine you'll both get on very well.
258
00:16:29,520 --> 00:16:32,279
Mm-hmm.
259
00:16:42,880 --> 00:16:44,440
Oh, hello.
260
00:16:46,280 --> 00:16:48,680
I thought if we all came in,
they'd be more likely to feed us.
261
00:16:49,320 --> 00:16:50,559
Great minds.
262
00:16:54,160 --> 00:16:55,360
Ooh.
263
00:16:56,880 --> 00:16:58,840
- Don't tell Valerie.
- I wouldn't dream of it.
264
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
Thank you.
265
00:17:02,800 --> 00:17:03,800
Hmm.
266
00:17:06,160 --> 00:17:08,759
James is cross with me
for having a ladder in my tights.
267
00:17:08,760 --> 00:17:10,320
- Really?
- Yeah.
268
00:17:10,840 --> 00:17:12,359
I love a ladder.
269
00:17:12,360 --> 00:17:13,840
Stairway to heaven and all that.
270
00:17:20,400 --> 00:17:22,719
As it was Knots Landing
I just drew the line at--
271
00:17:22,720 --> 00:17:25,319
Mum, it's almost ten. If we don't
eat soon, it's gonna be "indelible."
272
00:17:25,320 --> 00:17:28,560
Inedible, darling.
And I'm sorry but--
273
00:17:29,160 --> 00:17:30,999
Ooh.
274
00:17:37,120 --> 00:17:40,000
Yes. Darling, go ahead.
It's definitely time to eat.
275
00:17:40,640 --> 00:17:41,640
Go on.
276
00:17:45,360 --> 00:17:47,759
Rupert.
277
00:17:47,760 --> 00:17:50,879
My God. If I knew you were wearing this,
I would've come earlier.
278
00:17:50,880 --> 00:17:56,880
Well, you're here now,
and that's all that matters.
279
00:18:01,880 --> 00:18:03,160
Take this.
280
00:18:04,080 --> 00:18:05,559
No, no. No, no, no, no, no, no.
281
00:18:05,560 --> 00:18:08,479
No, I wouldn't if I were you.
Do what you do best.
282
00:18:08,480 --> 00:18:10,199
Dig up his skeletons,
lure him onto your show,
283
00:18:10,200 --> 00:18:12,280
humiliate him in front of millions.
284
00:18:21,960 --> 00:18:24,239
All right. That's Athens down.
How we doing on the Paris feed?
285
00:18:24,240 --> 00:18:26,439
Mm-hmm. Parfait, mademoiselle. Parfait.
286
00:18:26,440 --> 00:18:28,799
Au revoir, 1986.
287
00:18:28,800 --> 00:18:30,520
Bonjour, 1987.
288
00:18:32,160 --> 00:18:35,440
Tea? Really, Deirdre?
It's goddamn New Year's Eve.
289
00:18:36,480 --> 00:18:37,839
I don't get New Year's.
290
00:18:37,840 --> 00:18:40,760
It's like birthdays,
just another year closer to death.
291
00:18:41,800 --> 00:18:44,119
It's not really for us singletons, is it?
292
00:18:44,120 --> 00:18:45,919
We've not got anything to celebrate.
293
00:18:45,920 --> 00:18:48,679
No one's waiting
to kiss us at midnight.
294
00:18:48,680 --> 00:18:51,119
Well, the difference between
you and I, Deirdre,
295
00:18:51,120 --> 00:18:53,039
is that I don't wait around
to be kissed by somebody.
296
00:18:53,040 --> 00:18:55,240
If I wanna kiss someone, I do it.
297
00:19:08,800 --> 00:19:10,959
So, is your sister ever gonna forgive me?
298
00:19:10,960 --> 00:19:12,960
Um, I doubt it.
299
00:19:14,400 --> 00:19:15,760
Did she like the bracelet I got her?
300
00:19:17,080 --> 00:19:18,679
Fuck. Sorry.
301
00:19:18,680 --> 00:19:21,440
- We all thought it was from Ralphie.
- Who's Ralphie?
302
00:19:22,800 --> 00:19:25,399
Him.
303
00:19:25,400 --> 00:19:26,759
Taggie's mad about him,
304
00:19:26,760 --> 00:19:29,399
but he turned up with his girlfriend
and now she's broken-hearted.
305
00:19:29,400 --> 00:19:31,880
You signed a "R", so we all
just presumed it was R for Ralphie.
306
00:19:33,040 --> 00:19:34,520
She can do better than that.
307
00:19:37,120 --> 00:19:38,599
Do you ski, Rupert?
308
00:19:38,600 --> 00:19:39,919
Yeah. Love it.
309
00:19:39,920 --> 00:19:43,160
I bet you're terribly good at it.
Isn't it all in the hips?
310
00:19:46,680 --> 00:19:50,039
Oh. I never see him.
It's just work, work, work.
311
00:19:50,040 --> 00:19:53,280
I mean, Tony's obsessed, of course.
He can barely think of anything else.
312
00:19:56,000 --> 00:19:57,520
Oh, don't worry about Rupert.
313
00:19:58,240 --> 00:20:01,439
Bertie Berkshire once described him
as a particularly nasty virus
314
00:20:01,440 --> 00:20:03,399
that one's wife caught
soon rather than later.
315
00:20:03,400 --> 00:20:06,360
- Hmm.
- Oh, Rupert can't resist the conquest.
316
00:20:06,920 --> 00:20:11,000
While others adore the chase.
A clever wife is easily bored.
317
00:20:18,400 --> 00:20:19,960
The bracelet's from Rupert.
318
00:20:21,000 --> 00:20:23,079
- What?
- It's "R" for Rupert.
319
00:20:23,080 --> 00:20:25,759
He feels bad for touching you up
at the Jones's.
320
00:20:25,760 --> 00:20:26,999
Sounds right.
321
00:20:27,000 --> 00:20:29,359
Too much money. Too little sense.
322
00:20:29,360 --> 00:20:30,560
What are you gonna do, Tag?
323
00:20:41,280 --> 00:20:44,959
โช ...dear Patrick โช
324
00:20:44,960 --> 00:20:49,319
โช Happy Birthday to you โช
325
00:20:56,400 --> 00:21:00,400
Today we celebrate
my son, Patrick,
326
00:21:01,040 --> 00:21:04,040
who was born New Year's Eve, 21 years ago.
327
00:21:05,240 --> 00:21:11,680
My son makes me prouder
than any father ever was.
328
00:21:14,480 --> 00:21:20,920
Yeats wrote, "Life is a long preparation
for something that never happens".
329
00:21:21,800 --> 00:21:23,200
But when I look at my son...
330
00:21:25,280 --> 00:21:26,880
I think Yeats was wrong.
331
00:21:28,400 --> 00:21:33,959
My son was a brilliant boy
who is now a brilliant man.
332
00:21:33,960 --> 00:21:35,959
He has happened.
333
00:21:35,960 --> 00:21:41,479
So please raise your glasses
for my clever boy, now a man.
334
00:21:41,480 --> 00:21:43,599
- To Patrick.
- To Patrick!
335
00:21:43,600 --> 00:21:45,040
Patrick, the man.
336
00:21:47,400 --> 00:21:49,519
- Your turn, darling.
- Thank you, Dad.
337
00:21:49,520 --> 00:21:54,599
Um, and thanks, Mom, for throwing
another of your wonderful parties.
338
00:21:54,600 --> 00:21:55,999
Mmm.
339
00:21:56,000 --> 00:21:59,400
Uh, but most of all,
I'd-- I'd like to thank--
340
00:22:07,160 --> 00:22:08,320
Holy shit.
341
00:22:09,240 --> 00:22:10,800
Celestial light.
342
00:22:18,520 --> 00:22:19,880
Ten...
343
00:22:20,480 --> 00:22:25,279
Nine, eight, seven, six...
344
00:22:25,280 --> 00:22:26,719
He's gone too early. It's n--
345
00:22:26,720 --> 00:22:29,320
...five, four,
346
00:22:30,120 --> 00:22:34,599
three, two, one.
347
00:22:34,600 --> 00:22:36,119
Happy New Year!
348
00:22:38,880 --> 00:22:40,160
Happy New Year.
349
00:23:15,760 --> 00:23:17,040
Happy New Year, darling.
350
00:23:31,720 --> 00:23:33,200
You're very confident, aren't you?
351
00:23:33,800 --> 00:23:35,360
Yeah. I am.
352
00:23:47,600 --> 00:23:49,759
- Thank you for coming.
- Of course.
353
00:23:49,760 --> 00:23:52,440
I-- I-- I wanted to
ask you something first.
354
00:23:58,280 --> 00:24:02,999
I-- I-- I-- I wondered
whether I could give you this.
355
00:24:03,000 --> 00:24:05,760
That way we--
we wouldn't have to sneak about.
356
00:24:06,240 --> 00:24:07,600
You could come and go as you pleased.
357
00:24:08,600 --> 00:24:11,240
You could think of it
as your home too if you like.
358
00:24:15,720 --> 00:24:19,680
Well,
I'm terribly flattered, obviously,
359
00:24:20,520 --> 00:24:23,280
but I-- I'm sorry, Charles.
I presumed you'd understand.
360
00:24:25,120 --> 00:24:27,720
If I want to do anything political,
I need to find myself...
361
00:24:31,120 --> 00:24:32,400
a wife.
362
00:24:36,240 --> 00:24:37,280
Right.
363
00:24:39,160 --> 00:24:40,519
Yes, of course.
364
00:24:40,520 --> 00:24:42,040
How silly of me.
365
00:24:42,560 --> 00:24:46,439
Probably had
a bit too much to drink.
366
00:24:46,440 --> 00:24:48,719
Emotional evening.
367
00:24:48,720 --> 00:24:51,679
- Uh... ...silly. Sorry.
- No, I'm s-sorry.
368
00:24:51,680 --> 00:24:53,000
Don't be.
369
00:24:53,560 --> 00:24:54,560
I'm fine.
370
00:24:56,120 --> 00:24:59,679
Now, get back in there
and find yourself Mrs Middleton.
371
00:24:59,680 --> 00:25:01,160
Go on. Hurry up.
372
00:25:44,320 --> 00:25:48,520
Can you please stop working?
Come and dance.
373
00:25:53,320 --> 00:25:55,439
Sorry.
374
00:25:55,440 --> 00:25:57,159
Massive queue for the loo.
375
00:25:58,840 --> 00:26:00,200
That's better.
376
00:26:01,400 --> 00:26:03,559
Are there any more chipolatas left?
377
00:26:06,920 --> 00:26:08,240
Yeah. Come on then.
378
00:26:09,360 --> 00:26:10,360
Great.
379
00:26:20,560 --> 00:26:22,119
I didn't realise this was from you.
380
00:26:22,120 --> 00:26:23,559
I can't accept it.
381
00:26:23,560 --> 00:26:25,200
It's an apology for the other day.
382
00:26:26,800 --> 00:26:29,440
Fine. I'll accept the apology,
just not the bracelet.
383
00:26:30,200 --> 00:26:32,320
Fine.
384
00:26:45,600 --> 00:26:46,880
You scare me a little.
385
00:26:49,120 --> 00:26:50,560
How can I scare you?
386
00:26:52,320 --> 00:26:55,159
I can see myself quite clearly
reflected in your eyes,
387
00:26:55,160 --> 00:26:57,680
and for once,
I'm not sure I like what I see.
388
00:27:00,560 --> 00:27:01,880
Anyone can change.
389
00:27:04,120 --> 00:27:05,360
I might be an exception.
390
00:27:11,720 --> 00:27:12,800
Sorry. I'm--
391
00:27:13,600 --> 00:27:15,200
I'm not very good at dancing.
392
00:27:17,160 --> 00:27:18,560
You're doing fine.
393
00:27:33,800 --> 00:27:35,399
Caitlin told me about the mix-up.
394
00:27:35,400 --> 00:27:36,640
Um, I'm sorry.
395
00:27:38,600 --> 00:27:41,200
I'll be sure to write my whole name
the next time I send you a present.
396
00:28:27,720 --> 00:28:30,439
I need to finish the kedgeree.
397
00:28:30,440 --> 00:28:31,600
Bye.
398
00:28:39,400 --> 00:28:40,480
Hey.
399
00:28:41,200 --> 00:28:43,320
You've been ignoring me all night.
400
00:28:44,040 --> 00:28:45,519
Um... ...no, I haven't.
401
00:28:45,520 --> 00:28:47,999
Yes, you have,
and you haven't called for ages.
402
00:28:48,000 --> 00:28:50,439
I don't mind my husband
being disappointing,
403
00:28:50,440 --> 00:28:52,359
but I expect more from a lover.
404
00:28:52,360 --> 00:28:54,879
I don't expect anything from you, Sarah,
405
00:28:54,880 --> 00:28:56,560
and I'd hope the feeling was mutual.
406
00:29:08,800 --> 00:29:11,600
You're looking stunning again
this evening, Sarah.
407
00:29:13,240 --> 00:29:15,440
You ever considered
a career in television?
408
00:29:16,880 --> 00:29:17,879
You should.
409
00:29:17,880 --> 00:29:20,160
The camera loved you on
Behind Every Famous Man.
410
00:29:21,440 --> 00:29:22,840
Oh.
411
00:30:11,840 --> 00:30:13,559
Tony's just asked me
to screen test for him.
412
00:30:13,560 --> 00:30:14,479
Oh, wow.
413
00:30:14,480 --> 00:30:15,999
Do you think he's trying
to get into my pants?
414
00:30:16,000 --> 00:30:18,839
Maybe, but he's currently in Cameron's.
She's his mistress.
415
00:30:18,840 --> 00:30:20,960
But perhaps
he's looking for a replacement.
416
00:30:27,120 --> 00:30:28,799
- Who are you?
- Archie.
417
00:30:28,800 --> 00:30:30,759
- Who are you?
- Caitlin.
418
00:30:30,760 --> 00:30:33,199
- Where'd you go to school?
- Upmount House. You?
419
00:30:33,200 --> 00:30:34,559
Rugborough.
420
00:30:34,560 --> 00:30:37,119
What do Upmount House girls
and tampons have in common?
421
00:30:37,120 --> 00:30:38,959
- I don't know.
- They're both stuck-up cunts.
422
00:30:41,760 --> 00:30:43,200
I've got some Malibu upstairs.
423
00:30:47,720 --> 00:30:49,879
Sit down, Fred-Fred.
You're embarrassing yourself.
424
00:30:49,880 --> 00:30:50,960
Ah, come here.
425
00:30:52,840 --> 00:30:54,799
Ugh.
426
00:32:02,520 --> 00:32:03,520
Yeah.
427
00:32:04,680 --> 00:32:06,440
Any New Year's resolutions?
428
00:32:07,320 --> 00:32:11,519
Ah, I think I would probably wish
for things to remain exactly as they are.
429
00:32:11,520 --> 00:32:13,439
For no one to rock the boat, as it were.
430
00:32:13,440 --> 00:32:15,079
I quite like
my boat being rocked.
431
00:32:15,080 --> 00:32:16,359
Rupert.
432
00:32:16,360 --> 00:32:18,600
May I speak to you
for a moment please, alone?
433
00:32:19,200 --> 00:32:20,240
Of course.
434
00:32:30,680 --> 00:32:32,799
That dress is really quite something.
435
00:32:32,800 --> 00:32:35,200
Well, my dress thanks you.
436
00:32:36,920 --> 00:32:38,119
You know, I've been noticing
437
00:32:38,120 --> 00:32:40,919
that you've been
a more frequent visitor here recently.
438
00:32:40,920 --> 00:32:43,760
It's almost like
there's something that you want.
439
00:32:44,280 --> 00:32:46,839
Clever you. I don't think
I realised myself before tonight.
440
00:32:46,840 --> 00:32:49,439
Well, I'm more astute
than your average bear.
441
00:32:49,440 --> 00:32:52,399
And you don't think
I'm being a dreadful cad?
442
00:32:52,400 --> 00:32:57,000
Oh. Well, I mean, obviously you are,
but we both know that.
443
00:32:58,880 --> 00:33:00,399
I appear to be a little stuck.
444
00:33:00,400 --> 00:33:03,319
That doesn't sound like you.
445
00:33:03,320 --> 00:33:07,480
Seems a little pointless being shy,
given all your experience.
446
00:33:10,280 --> 00:33:15,520
There's something
so different about Taggie.
447
00:33:18,960 --> 00:33:20,120
T-- Taggie?
448
00:33:22,640 --> 00:33:25,200
Taggie? My Taggie?
449
00:33:26,360 --> 00:33:28,079
I'm sorry. I--
450
00:33:28,080 --> 00:33:31,000
Oh, my God. She's a bloody child, Rupert.
451
00:33:31,680 --> 00:33:35,360
She's a dim-witted child
who can't even read. Are you--
452
00:33:36,400 --> 00:33:39,440
Oh, I know. You're scared of women
your own age, is that it?
453
00:33:44,760 --> 00:33:45,880
How dare you?
454
00:33:59,240 --> 00:34:01,040
Keeping it in the family, eh, Rupert?
455
00:34:09,560 --> 00:34:13,639
"To and fro we leap
and chase the frothy bubbles,
456
00:34:13,640 --> 00:34:17,960
while all the world is full of
troubles and anxious in its sleep.
457
00:34:18,640 --> 00:34:23,079
Come away, O human child,
with a fairy, hand in hand,
458
00:34:23,080 --> 00:34:27,080
for the world is more full of weeping
than he can understand".
459
00:34:31,160 --> 00:34:36,240
"How many loved
your moments of glad grace,
460
00:34:38,160 --> 00:34:41,759
and loved your beauty
with love false or true,
461
00:34:41,760 --> 00:34:45,759
but one man loved the pilgrim soul in you,
462
00:34:45,760 --> 00:34:48,960
and loved the sorrows
of your changing face".
463
00:34:50,480 --> 00:34:52,600
What's going on?
464
00:34:53,360 --> 00:34:55,039
It's just another parental drama.
465
00:34:58,280 --> 00:34:59,960
I'm sorry.
466
00:35:03,120 --> 00:35:05,160
Come on.
467
00:35:12,080 --> 00:35:13,840
Excuse us. Thank you.
468
00:35:15,200 --> 00:35:17,639
Here, Tone. Any idea
where our kids might be?
469
00:35:17,640 --> 00:35:19,599
Been waiting for our
coats for at least ten minutes.
470
00:35:19,600 --> 00:35:22,840
I mean, I've got no idea where
the help is... ...It's utter chaos.
471
00:35:23,960 --> 00:35:25,759
Taggie, where are the children?
472
00:35:25,760 --> 00:35:28,759
Um... ...I think they're up
in Caitlin's room. Second floor.
473
00:35:28,760 --> 00:35:31,080
Please retrieve our coats.
Thank you, Taggie.
474
00:35:31,680 --> 00:35:33,240
- Excuse me.
- It's this way.
475
00:35:48,040 --> 00:35:50,119
How delightfully ambitious of you,
little brother.
476
00:35:50,120 --> 00:35:52,679
Thank you. I try.
477
00:35:52,680 --> 00:35:54,319
Oh, God. Felicity.
478
00:35:54,320 --> 00:35:56,759
I didn't see you down there.
479
00:35:58,040 --> 00:35:59,760
Fred-Fred.
480
00:36:04,480 --> 00:36:05,880
This is pathetic.
481
00:36:06,880 --> 00:36:09,480
- Disgusting.
- Kids!
482
00:36:23,760 --> 00:36:25,040
Mr Fairburn?
483
00:36:26,920 --> 00:36:30,080
- What's wrong?
- I don't exist.
484
00:36:30,680 --> 00:36:32,039
Sorry?
485
00:36:32,040 --> 00:36:34,160
My mother doesn't know who I am.
486
00:36:34,760 --> 00:36:37,880
The only person who ever loved me...
487
00:36:40,480 --> 00:36:42,839
and now she doesn't recognise me.
488
00:36:44,480 --> 00:36:46,119
And soon she'll be gone...
489
00:36:46,120 --> 00:36:49,840
...and I'll have no one.
490
00:36:51,640 --> 00:36:56,679
- Do you even really exist...
- ...if no one sees you're there?
491
00:36:58,320 --> 00:37:01,680
Yes. I think so.
492
00:37:02,280 --> 00:37:03,400
I hope so.
493
00:37:07,280 --> 00:37:08,480
Oh, my God.
494
00:37:11,760 --> 00:37:14,519
Um. Uh, what can I do?
495
00:37:14,520 --> 00:37:16,559
What can I-- Um...
496
00:37:16,560 --> 00:37:18,800
- Oh, my God.
- Oh, my God.
497
00:37:21,680 --> 00:37:22,680
Archie.
498
00:37:28,320 --> 00:37:29,439
Archie.
499
00:37:29,440 --> 00:37:30,720
Oh, God.
500
00:37:32,800 --> 00:37:34,319
Mum, I'm vibrating.
501
00:37:34,320 --> 00:37:36,279
- Look.
- Oh, yeah?
502
00:37:36,280 --> 00:37:39,719
Don't be ridiculous, Wayne.
Get out, we're going home. Now, Sharon.
503
00:37:39,720 --> 00:37:41,359
Come on, baby.
504
00:37:41,360 --> 00:37:43,399
- Archie!
- Mmm.
505
00:37:50,120 --> 00:37:52,239
Best night I've had since being a deb.
506
00:38:00,840 --> 00:38:02,399
Come on.
507
00:38:02,400 --> 00:38:05,159
Shelley Makepiece is a common slut.
508
00:38:05,160 --> 00:38:07,959
And that O'Hara girl is a minx,
and you are under no circumstances
509
00:38:07,960 --> 00:38:10,279
allowed to fraternise
with either one of them.
510
00:38:10,280 --> 00:38:11,559
It's not a war, Dad.
511
00:38:11,560 --> 00:38:12,639
Of course it is!
512
00:38:12,640 --> 00:38:13,799
Everything's a war!
513
00:38:13,800 --> 00:38:14,720
Oh.
514
00:38:16,240 --> 00:38:18,719
Maybe one of the London bohos
have OD'd.
515
00:38:18,720 --> 00:38:20,599
They've been doing cocaine
in the loos all night.
516
00:38:20,600 --> 00:38:21,720
Hmm.
517
00:38:24,960 --> 00:38:26,559
Please don't tell anyone.
518
00:38:26,560 --> 00:38:28,319
If Tony finds out, he'll sack me.
519
00:38:28,320 --> 00:38:29,399
What are you doing?
520
00:38:29,400 --> 00:38:31,039
Stop it, please! Can you--
521
00:38:31,040 --> 00:38:34,039
- Was it you that called the ambulance?
- Yeah, he's got pain in his chest.
522
00:38:34,040 --> 00:38:35,439
I'm just finding it
523
00:38:35,440 --> 00:38:37,319
- a little bit difficult to breathe.
- Stop it!
524
00:38:37,320 --> 00:38:38,439
It's all right.
525
00:38:38,440 --> 00:38:40,919
Call me whenever.
I'm always here and happy to help.
526
00:38:40,920 --> 00:38:43,319
- I'm so sorry. So, so sorry.
- It's okay.
527
00:38:43,320 --> 00:38:44,599
It's all right.
Just put this over like this...
528
00:38:44,600 --> 00:38:47,240
Nice, deep breath.
529
00:38:48,080 --> 00:38:50,160
It's all right. Calm down.
530
00:38:51,960 --> 00:38:53,840
Tell me what happened.
531
00:39:22,160 --> 00:39:24,519
There you are.
What are you doing?
532
00:39:24,520 --> 00:39:27,960
I'm just trying to find your knives and
forks. We borrowed them for the party.
533
00:39:28,960 --> 00:39:31,719
You have to stop. Not everything
is your responsibility, Taggie.
534
00:39:31,720 --> 00:39:35,279
No. No, there's just too much to do.
I'm sorry.
535
00:39:35,280 --> 00:39:38,159
It's just, Mummy spent
way too much money on the party.
536
00:39:38,160 --> 00:39:39,999
There's no one to pay the deejays,
537
00:39:40,000 --> 00:39:41,879
someone's broken a window in the kitchen,
538
00:39:41,880 --> 00:39:44,319
and there is vomit
all over the yellow sofa.
539
00:39:44,320 --> 00:39:46,319
And do you know what I just had to do?
540
00:39:46,320 --> 00:39:48,559
I just had to put Charles in an ambulance
541
00:39:48,560 --> 00:39:51,359
and some awful man took a photo
as he was getting in.
542
00:39:51,360 --> 00:39:53,400
He just looks so alone.
543
00:39:54,080 --> 00:39:56,880
I mean, are we all just alone?
I mean, Ralphie doesn't love me.
544
00:39:57,880 --> 00:39:59,440
What if no one ever loves me?
545
00:40:02,440 --> 00:40:07,560
Promise you that someone will love you.
546
00:40:10,680 --> 00:40:11,920
Just--
547
00:40:17,120 --> 00:40:20,200
You need to go to bed.
548
00:40:25,360 --> 00:40:28,160
To sleep.
549
00:40:29,760 --> 00:40:33,080
I'll deal with the deejays and, uh,
the sofa, and the window.
550
00:40:36,160 --> 00:40:39,680
I'm sorry I was so beastly
to you earlier.
551
00:40:41,400 --> 00:40:42,960
You're not that bad, really.
552
00:40:45,000 --> 00:40:46,200
Let me take those.
553
00:41:00,120 --> 00:41:02,800
Well, you may have forgiven me,
but Gertrude certainly hasn't.
554
00:41:15,040 --> 00:41:16,520
Are you trying to seduce me?
555
00:41:17,360 --> 00:41:19,280
- Always.
- Oh, good.
556
00:41:31,080 --> 00:41:32,160
Lady in red.
557
00:42:01,480 --> 00:42:05,080
Thank you. For everything.
558
00:42:06,280 --> 00:42:08,080
You're the one we should all be thanking.
559
00:42:22,040 --> 00:42:24,319
Put on an incredible party.
560
00:42:24,320 --> 00:42:26,120
No idea how you held it all together.
561
00:42:29,480 --> 00:42:33,880
You are a remarkable person, Taggie.
562
00:42:50,200 --> 00:42:53,159
Okay, who the hell
has a camel on their birthday?
563
00:42:53,160 --> 00:42:56,240
Me and Jesus. A lot in common.
564
00:42:57,360 --> 00:42:59,400
How come you're not
with your folks for Christmas?
565
00:43:00,720 --> 00:43:02,119
You know, past the age of 25,
566
00:43:02,120 --> 00:43:04,800
we don't tend to talk
about our parents all that much.
567
00:43:05,680 --> 00:43:08,200
I just want to know everything about you.
568
00:43:15,240 --> 00:43:16,679
Okay.
569
00:43:16,680 --> 00:43:19,840
Well, my parents divorced when I was 14.
570
00:43:20,880 --> 00:43:22,279
My dad is a teacher.
571
00:43:22,280 --> 00:43:23,559
My mom's an activist.
572
00:43:23,560 --> 00:43:25,319
She wanted to change the world,
573
00:43:25,320 --> 00:43:27,960
but she didn't really want to have
to change her schedule for her family.
574
00:43:29,160 --> 00:43:30,959
Anyway, she ended up meeting someone new
575
00:43:30,960 --> 00:43:32,720
who turned out to be an asshole,
576
00:43:33,840 --> 00:43:35,280
and I had to grow up pretty fast.
577
00:43:36,080 --> 00:43:37,360
Been on my own ever since.
578
00:43:42,840 --> 00:43:46,799
What? So you-- you-- you make me talk
about myself and now you're silent.
579
00:43:46,800 --> 00:43:49,279
What, you just gonna go run off
580
00:43:49,280 --> 00:43:51,439
and tell your dad
about poor old Cameron now?
581
00:43:51,440 --> 00:43:52,520
Don't be stupid.
582
00:43:53,120 --> 00:43:54,400
I'm gonna look after you.
583
00:43:55,520 --> 00:43:57,359
I'm gonna blot out
all of the bad memories,
584
00:43:57,360 --> 00:43:59,080
even if it takes a lifetime.
585
00:44:00,200 --> 00:44:02,560
It's a lifetime now, is it?
586
00:44:07,040 --> 00:44:09,079
All right, camel boy, what's the plan?
587
00:44:09,080 --> 00:44:10,919
Just parties every year,
588
00:44:10,920 --> 00:44:14,040
flirting with older women
until you die of gout at 62?
589
00:44:15,680 --> 00:44:17,159
I'm going to write an award-winning play
590
00:44:17,160 --> 00:44:19,040
that changes the world
and art as we know it.
591
00:44:19,720 --> 00:44:22,039
Holy shit. The kid's ambitious.
592
00:44:22,040 --> 00:44:23,639
All right.
593
00:44:23,640 --> 00:44:24,720
Why not?
594
00:44:25,240 --> 00:44:26,880
What, don't you think ambition
is a good thing?
595
00:44:36,760 --> 00:44:37,840
Hi.
596
00:44:40,880 --> 00:44:44,159
You give me the roll of photographs
you took at the ambulance,
597
00:44:44,160 --> 00:44:47,559
and I'll pose drunk on those logs, okay?
598
00:44:47,560 --> 00:44:49,599
- Who's the guy?
- Nobody.
599
00:44:49,600 --> 00:44:53,079
You wouldn't get anything for them,
but he's a friend, and I'd mind.
600
00:44:53,080 --> 00:44:54,880
So, how drunk do you want me to be?
601
00:44:55,520 --> 00:44:57,680
Very. Very would be good.
602
00:44:58,440 --> 00:44:59,480
Very it is.
603
00:45:12,840 --> 00:45:14,760
It seems like you've had a happy New Year.
604
00:45:16,040 --> 00:45:18,159
Thanks, boss. Think I've got what I need.
605
00:45:18,160 --> 00:45:19,520
I'll be off home.
606
00:45:20,480 --> 00:45:23,280
Great. Well, Happy New Year.
607
00:45:46,560 --> 00:45:47,840
Did he touch you?
608
00:45:59,240 --> 00:46:00,920
You would have liked him to though,
wouldn't you?
609
00:46:01,560 --> 00:46:03,760
What do you want me to say, Declan?
610
00:46:05,200 --> 00:46:08,320
You used to give me attention,
and now you go to work.
611
00:46:09,040 --> 00:46:15,160
You get to go and be the big man,
and I'm just left here rotting.
612
00:46:18,440 --> 00:46:22,360
I used to be
fucking beautiful.
613
00:46:24,760 --> 00:46:26,680
You still are.
614
00:46:32,400 --> 00:46:34,200
How would you have liked him to touch you?
615
00:46:51,760 --> 00:46:53,000
And then what would he do?
616
00:47:26,280 --> 00:47:29,719
So, do the English mash everything
because they've got such terrible teeth,
617
00:47:29,720 --> 00:47:32,679
or is this some weird,
wanting-to-be-a-baby bullshit?
618
00:47:32,680 --> 00:47:35,079
Kedgeree's just another thing
they stole during the empire.
619
00:47:35,080 --> 00:47:36,760
Oh, okay. Fun.
620
00:47:38,360 --> 00:47:42,200
- All right. Well, I should go.
- No, no, no, don't go.
621
00:47:43,400 --> 00:47:45,519
I have to go back to university
later today,
622
00:47:45,520 --> 00:47:47,239
and I'm not ready to say goodbye yet.
623
00:47:47,240 --> 00:47:49,319
Yeah. Well, I have to. I have work.
624
00:47:49,320 --> 00:47:52,520
Okay.
625
00:47:54,640 --> 00:47:55,640
I'll run you home.
626
00:47:57,240 --> 00:48:00,319
One, I have my own car
because I'm a grown-up.
627
00:48:00,320 --> 00:48:03,519
And two, my home is paid for by my boss
628
00:48:03,520 --> 00:48:05,279
who I also happen to be sleeping with.
629
00:48:05,280 --> 00:48:07,399
So I don't think he'd
much like you dropping me home,
630
00:48:07,400 --> 00:48:08,639
but thank you.
631
00:48:08,640 --> 00:48:10,720
You're sleeping with Tony Baddingham?
632
00:48:11,320 --> 00:48:13,079
He's so old. You can do so much better.
633
00:48:13,080 --> 00:48:15,280
Yeah, I don't remember
asking for your advice.
634
00:48:16,200 --> 00:48:19,399
Tony is smart, powerful,
and he built a company from the ground up.
635
00:48:19,400 --> 00:48:22,480
So when you do that, give me a call.
636
00:48:25,040 --> 00:48:26,040
Ciao.
637
00:48:31,480 --> 00:48:32,560
Ciao.
638
00:48:37,040 --> 00:48:38,880
Happy New Year, Rocky.
639
00:48:48,920 --> 00:48:50,080
I have something for you.
640
00:49:03,160 --> 00:49:04,360
Here you go.
641
00:49:28,360 --> 00:49:29,439
Fun night?
642
00:49:29,440 --> 00:49:31,600
Shit.
643
00:49:32,200 --> 00:49:34,040
I've been looking at your contract.
644
00:49:36,080 --> 00:49:39,279
You want to leave now
or work your six-week notice?
645
00:49:39,280 --> 00:49:41,240
What? Why?
646
00:49:42,040 --> 00:49:43,559
You cannot fire me.
647
00:49:43,560 --> 00:49:46,199
I'm the best person you've got
and I've done nothing wrong.
648
00:49:46,200 --> 00:49:49,919
- I told you not to go to that party.
- It was New Year's Eve, Tony.
649
00:49:49,920 --> 00:49:52,359
I wanted to go out, and you don't get
650
00:49:52,360 --> 00:49:55,959
- to control every single thing I do.
- This is my life, Cameron,
651
00:49:55,960 --> 00:49:58,160
you do not get to fuck with it.
652
00:49:59,000 --> 00:50:01,559
I'm not in the business of hiring whores!
653
00:50:01,560 --> 00:50:04,839
Hmm. So, you're allowed to flirt
with Sarah Stratton, and fuck your wife,
654
00:50:04,840 --> 00:50:07,800
but I can't go to a party
or so much as look at another man?
655
00:50:08,480 --> 00:50:10,639
- Oh, you're jealous?
- Fuck off, Tony.
656
00:50:10,640 --> 00:50:12,119
- Did you sleep with him?
- No.
657
00:50:12,120 --> 00:50:15,400
- So why are you wearing his clothes?
- We went for a walk and I got cold.
658
00:50:16,520 --> 00:50:19,119
Tell me the truth.
Did you have sex with that boy?
659
00:50:19,120 --> 00:50:21,640
No. Nothing happened.
660
00:50:23,320 --> 00:50:26,640
You promise me
you will never see him again.
661
00:50:28,840 --> 00:50:30,000
I promise.
662
00:50:34,120 --> 00:50:36,239
I can't, Tony. I-- No, I can't.
663
00:50:36,240 --> 00:50:37,679
- You can.
- I'm tired.
664
00:50:37,680 --> 00:50:41,920
You can if you want to be promoted
to Controller of Programmes.
665
00:50:45,880 --> 00:50:48,280
Then you better fuck me
as hard as you can.
666
00:50:54,240 --> 00:50:56,440
- Thanks for the washing, Tag.
- You're welcome.
667
00:51:00,040 --> 00:51:01,759
I'm sorry you didn't find anyone
last night.
668
00:51:01,760 --> 00:51:03,800
Actually did end up meeting
someone rather interesting.
669
00:51:04,440 --> 00:51:05,759
- Who?
- I knew you would.
670
00:51:05,760 --> 00:51:09,039
I saw Cameron leaving this morning.
Any celestial light?
671
00:51:09,040 --> 00:51:10,519
She's overflowing with it.
672
00:51:10,520 --> 00:51:12,839
You can't fall in love with her.
Daddy says she's a monster.
673
00:51:12,840 --> 00:51:15,279
I think Patrick should fall in love
with whoever he wants.
674
00:51:15,280 --> 00:51:16,479
Daddy's not always right.
675
00:51:16,480 --> 00:51:18,280
I wholeheartedly agree.
676
00:51:28,120 --> 00:51:29,199
Who is it?
677
00:51:29,200 --> 00:51:31,319
- Oh, my God. Tell me.
- Stop.
678
00:51:31,320 --> 00:51:32,799
Did you snog somebody?
679
00:51:32,800 --> 00:51:34,960
No, not yet.47627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.