Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:05,160
Anderson was poisoned with ricin.
2
00:00:05,320 --> 00:00:06,519
It was in his water bottle.
3
00:00:06,680 --> 00:00:07,960
Did the penitentiary send you?
4
00:00:08,360 --> 00:00:10,520
-It was my own initiative.
-It was nice of you to come.
5
00:00:10,680 --> 00:00:13,280
You're sure this man
near the vacant lot
6
00:00:13,480 --> 00:00:15,640
got into a white car with a red door?
7
00:00:15,800 --> 00:00:18,920
Mondello said a guy
came with a white car
8
00:00:19,079 --> 00:00:21,560
to get the passenger door
painted red.
9
00:00:21,720 --> 00:00:23,640
-Before Vickie died?
-A few days before.
10
00:00:23,800 --> 00:00:26,160
Greg and Manny
were with me and X-Ray.
11
00:00:26,560 --> 00:00:28,560
Is that the alibi
you never wanted to reveal?
12
00:00:28,720 --> 00:00:31,240
Did other people
gravitate around your group?
13
00:00:31,400 --> 00:00:33,479
St�ph and Cindy.
14
00:00:33,640 --> 00:00:35,120
-Are you still in touch?
-No.
15
00:00:35,280 --> 00:00:36,880
I'm looking for Raynald Mathieu.
16
00:00:37,040 --> 00:00:39,080
Never heard that name before.
What don't you understand?
17
00:00:39,600 --> 00:00:41,360
These guys aren't here.
Is that clear?
18
00:00:41,520 --> 00:00:43,320
Robert Turgeon
didn't go see your father.
19
00:00:43,479 --> 00:00:45,159
He died last month.
20
00:00:45,320 --> 00:00:47,440
It's not easy
to make up for lost time.
21
00:00:47,600 --> 00:00:48,600
I'm sorry.
22
00:00:48,760 --> 00:00:49,960
You chose a culprit
23
00:00:50,120 --> 00:00:52,320
to avenge what
your daughter went through.
24
00:00:52,479 --> 00:00:55,520
Anderson's DNA was
in Vickie Tremblay's vaginal cavity,
25
00:00:56,080 --> 00:00:58,040
but there was also another's.
26
00:00:59,760 --> 00:01:01,080
SPRING OF 2011
TRIAL OF ANDERSON JEAN-LOUIS
27
00:01:01,240 --> 00:01:02,440
Vickie Tremblay
28
00:01:02,600 --> 00:01:05,959
was going to become
a police informant.
29
00:01:06,360 --> 00:01:09,880
So she was a threat
to Anderson Jean-Louis.
30
00:01:10,040 --> 00:01:13,720
So he had to silence her.
31
00:01:16,520 --> 00:01:20,800
The accused had already started
a cycle of violence with the victim.
32
00:01:21,640 --> 00:01:25,520
And so he was unable to resist
33
00:01:25,680 --> 00:01:27,680
the perverse pleasure
34
00:01:28,080 --> 00:01:30,000
to exercise his dominance
35
00:01:30,160 --> 00:01:32,880
over the victim one last time.
36
00:01:33,040 --> 00:01:34,440
That is why...
37
00:01:35,000 --> 00:01:37,920
he raped her before murdering her.
38
00:01:38,440 --> 00:01:41,280
Investigator Maxime Amyot,
39
00:01:41,440 --> 00:01:43,600
who approached Vickie Tremblay
40
00:01:43,760 --> 00:01:45,640
to ask her to become an informant,
41
00:01:46,400 --> 00:01:48,520
will come give his testimony.
42
00:01:48,680 --> 00:01:52,000
He'll tell you all about
his encounter with the victim
43
00:01:52,360 --> 00:01:55,520
and the agreement
he intended to make with her.
44
00:01:55,680 --> 00:01:56,720
An agreement...
45
00:01:57,280 --> 00:01:58,800
which proved fatal
46
00:01:58,960 --> 00:02:00,200
for the young woman.
47
00:02:00,880 --> 00:02:01,800
But...
48
00:02:02,320 --> 00:02:04,560
the most aggravating evidence
49
00:02:05,160 --> 00:02:08,800
is that the victim's DNA
50
00:02:09,160 --> 00:02:10,919
was found
51
00:02:11,440 --> 00:02:13,280
in the defendant's car,
52
00:02:13,880 --> 00:02:15,880
thanks to traces of blood,
53
00:02:16,040 --> 00:02:18,480
secretions and hair.
54
00:02:19,120 --> 00:02:22,600
The accused's sperm was also found
55
00:02:22,760 --> 00:02:25,760
in the victim's vaginal cavity.
56
00:02:28,720 --> 00:02:29,240
-"You'll see..."
-You'll see,
57
00:02:29,680 --> 00:02:31,440
ladies and gentlemen of the jury,
58
00:02:31,600 --> 00:02:34,560
that the circumstantial
as well as the scientific evidence
59
00:02:34,720 --> 00:02:36,040
is overwhelming.
60
00:02:38,520 --> 00:02:40,480
End of Mrs. Lebouf's
opening statement
61
00:02:40,639 --> 00:02:41,880
at Anderson's trial.
62
00:02:42,520 --> 00:02:43,680
"Overwhelming".
63
00:02:44,160 --> 00:02:45,040
Just that, huh?
64
00:02:45,800 --> 00:02:47,639
We're not out of the woods yet.
65
00:02:48,600 --> 00:02:51,720
Section 696.1 of the Criminal Code
66
00:02:51,880 --> 00:02:55,560
provides a last resort for victims
of miscarriages of justice.
67
00:02:55,720 --> 00:02:56,760
To be admissible,
68
00:02:56,919 --> 00:02:58,320
a case must contain
69
00:02:58,480 --> 00:03:00,440
major new evidence.
70
00:03:00,600 --> 00:03:02,520
In Quebec, criminal lawyers
71
00:03:02,680 --> 00:03:05,560
and law students assist,
on a pro bono basis,
72
00:03:05,720 --> 00:03:07,120
in this difficult process.
73
00:03:07,280 --> 00:03:09,320
Their work isn't well-known and,
most of the time,
74
00:03:09,480 --> 00:03:10,760
unsuccessful.
75
00:03:10,919 --> 00:03:12,840
But for some,
abandoned by the system,
76
00:03:13,000 --> 00:03:16,120
they represent
a last hope for justice.
77
00:03:16,280 --> 00:03:18,600
They are the Innocence Project.
78
00:03:18,760 --> 00:03:21,120
INNOCENCE PROJECT
79
00:03:49,880 --> 00:03:50,840
I won't take long.
80
00:04:08,480 --> 00:04:10,040
I brought your things.
81
00:04:10,640 --> 00:04:12,280
I don't care about my things.
82
00:04:12,920 --> 00:04:14,920
Find the bastards
who did this to me. OK?
83
00:04:15,920 --> 00:04:17,040
Don't worry.
84
00:04:17,720 --> 00:04:19,640
There will be justice for you.
85
00:04:32,839 --> 00:04:34,880
Where did I see your face?
86
00:04:37,640 --> 00:04:39,400
Coupal is very punctual.
87
00:04:40,760 --> 00:04:41,920
What time are we meeting
88
00:04:42,080 --> 00:04:44,800
our ex-escort
slash early childhood educator?
89
00:04:44,960 --> 00:04:48,640
St�phanie Poirier,
we're meeting her in exactly...
90
00:04:48,800 --> 00:04:49,839
43 minutes.
91
00:04:50,000 --> 00:04:51,240
It'd be cool if Shonda
92
00:04:51,400 --> 00:04:53,320
gave us Cindy's last name.
93
00:04:53,480 --> 00:04:56,400
We'll need to ask St�phanie.
94
00:04:56,560 --> 00:04:57,800
Who's the best?
95
00:04:57,960 --> 00:04:59,360
Who's in the house?
96
00:04:59,640 --> 00:05:01,000
Samir's in the house!
97
00:05:01,160 --> 00:05:02,600
Good morning.
98
00:05:03,040 --> 00:05:04,800
You're in high spirits today,
Mr. Naouri.
99
00:05:04,960 --> 00:05:06,640
Yeah, not bad.
100
00:05:06,800 --> 00:05:08,360
I'm tracking down Claude Mondello.
101
00:05:08,520 --> 00:05:09,680
The man who said he painted
102
00:05:09,839 --> 00:05:11,920
Anderson's car door in red in 2010.
103
00:05:12,080 --> 00:05:15,720
Good. Is Mr. Coupal in the house?
104
00:05:15,880 --> 00:05:17,920
-Not yet.
-OK. Thank you.
105
00:05:18,080 --> 00:05:20,040
Mrs. Girard, you said
a place on the project...
106
00:05:20,200 --> 00:05:22,360
No. B�n�, please.
107
00:05:22,520 --> 00:05:25,080
I really don't feel like
talking about the scholarship.
108
00:05:25,360 --> 00:05:27,920
But what did you mean?
109
00:05:32,839 --> 00:05:34,560
OK.
110
00:05:49,200 --> 00:05:51,960
-Hello, Anderson.
-Hi.
111
00:05:52,360 --> 00:05:54,240
Stay with us.
112
00:05:54,400 --> 00:05:56,600
We need all your brain cells.
113
00:05:57,720 --> 00:05:59,240
What's the significance
of the red door
114
00:05:59,400 --> 00:06:00,200
on your car?
115
00:06:01,040 --> 00:06:02,400
None. I...
116
00:06:03,080 --> 00:06:04,800
I just liked it.
117
00:06:05,600 --> 00:06:06,360
Is there a problem?
118
00:06:06,920 --> 00:06:10,279
No, we just wondered
if it had any special significance,
119
00:06:10,440 --> 00:06:11,760
since it's unusual.
120
00:06:11,920 --> 00:06:14,080
Is it like a street gang code?
121
00:06:14,240 --> 00:06:15,240
No, Smurfette.
122
00:06:16,360 --> 00:06:18,320
I thought it looked cool, different.
123
00:06:18,960 --> 00:06:20,480
When did you have it painted?
124
00:06:20,839 --> 00:06:23,080
I don't know, late summer 2010.
125
00:06:23,920 --> 00:06:26,320
Not long after I bought
my car second-hand.
126
00:06:26,800 --> 00:06:28,040
Did a guy named Claude Mondello
127
00:06:28,200 --> 00:06:29,800
paint it for you?
128
00:06:30,600 --> 00:06:32,800
No, I did it myself.
129
00:06:32,960 --> 00:06:34,560
Why? Who's Claude Mondello?
130
00:06:34,720 --> 00:06:36,440
It's not important. A detail.
131
00:06:36,600 --> 00:06:39,520
I went to the distribution center
for Hot Papas sauces.
132
00:06:39,680 --> 00:06:41,279
There was a watchdog
who made me understand
133
00:06:41,440 --> 00:06:42,240
that I wasn't welcome.
134
00:06:42,400 --> 00:06:45,040
Yeah, those guys have
always been on their guard.
135
00:06:45,920 --> 00:06:47,560
You shouldn't have gone there.
136
00:06:48,160 --> 00:06:49,920
You need to help us get in touch
137
00:06:50,080 --> 00:06:53,360
with X-Ray Mathieu, Manny and...
138
00:06:53,920 --> 00:06:56,560
-Tucker.
-Tucker, yeah, whatever.
139
00:06:56,920 --> 00:06:58,839
We can't do it without you.
140
00:06:59,400 --> 00:07:00,279
Too bad.
141
00:07:00,440 --> 00:07:01,080
Anderson.
142
00:07:01,560 --> 00:07:03,040
These people have your alibi.
143
00:07:03,200 --> 00:07:05,720
It's essential.
We can't pass this up.
144
00:07:05,880 --> 00:07:07,720
Find something else.
145
00:07:07,880 --> 00:07:09,320
You're the brains, aren't you?
146
00:07:09,480 --> 00:07:11,200
Listen carefully.
147
00:07:11,640 --> 00:07:14,520
In the Innocence Project,
the burden of proof is reversed.
148
00:07:14,680 --> 00:07:17,240
The convicted person
has to prove their innocence.
149
00:07:17,640 --> 00:07:20,280
The heart of the matter,
as she's trying to explain
150
00:07:20,440 --> 00:07:22,520
in an extremely polite manner,
151
00:07:22,880 --> 00:07:25,480
is your alibi. For the 911th time,
152
00:07:25,640 --> 00:07:26,880
help us help you.
153
00:07:27,040 --> 00:07:30,920
For the 911th time,
forget about X-Ray and Tucker.
154
00:07:32,200 --> 00:07:33,720
I won't snitch on my boys.
155
00:07:33,880 --> 00:07:35,160
No fucking way!
156
00:07:35,440 --> 00:07:36,880
Do you want to get out of here,
157
00:07:37,040 --> 00:07:38,240
-or are you playing with us?
-Mr. Coupal...
158
00:07:38,400 --> 00:07:40,400
Of course, I do!
159
00:07:40,560 --> 00:07:42,640
But I won't drag
X-Ray and Tucker into it.
160
00:07:46,400 --> 00:07:47,880
I'm true to my word.
161
00:07:50,880 --> 00:07:52,000
Damn it...
162
00:07:52,960 --> 00:07:54,400
Get some rest, Anderson.
163
00:08:04,120 --> 00:08:04,920
So?
164
00:08:05,720 --> 00:08:06,760
The prison warden
165
00:08:06,920 --> 00:08:08,960
said Anderson
had trouble with Latinos.
166
00:08:09,520 --> 00:08:10,840
But an assassination attempt...
167
00:08:12,200 --> 00:08:13,520
I don't understand
these street gangs.
168
00:08:13,680 --> 00:08:15,240
Hotheads.
169
00:08:16,360 --> 00:08:18,920
Unreliable, unorganized.
170
00:08:19,320 --> 00:08:20,520
I never wanted to defend these people
171
00:08:20,680 --> 00:08:21,560
exactly for that reason.
172
00:08:22,560 --> 00:08:24,360
-Well...
-What?
173
00:08:24,520 --> 00:08:26,480
You're making
a small exception for Anderson.
174
00:08:26,920 --> 00:08:27,760
Oh.
175
00:08:31,400 --> 00:08:32,440
Hello, Samir?
176
00:08:34,559 --> 00:08:35,240
OK.
177
00:08:36,040 --> 00:08:37,200
OK, we'll be right there.
178
00:08:37,920 --> 00:08:40,200
-They found something.
-OK.
179
00:08:44,679 --> 00:08:46,840
-St�phanie Poirier?
-Yes, it's me.
180
00:08:48,640 --> 00:08:49,520
ALL RECORDINGS
181
00:08:54,160 --> 00:08:56,559
Vickie was sitting
where you're siting now.
182
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
Don't...
183
00:08:59,640 --> 00:09:01,760
Don't you think it's a bit creepy
184
00:09:01,920 --> 00:09:03,840
meeting in the same place
185
00:09:04,000 --> 00:09:05,679
where you saw her alive
for the last time?
186
00:09:05,840 --> 00:09:07,920
No, it helps me remember.
187
00:09:08,080 --> 00:09:09,120
It was a long time ago.
188
00:09:10,120 --> 00:09:11,920
Vickie was fired up that night,
189
00:09:12,280 --> 00:09:14,760
maybe even a bit too much
190
00:09:14,920 --> 00:09:17,120
for a girl who'd just been beaten
191
00:09:17,280 --> 00:09:18,880
and was covering it up
with foundation.
192
00:09:19,800 --> 00:09:21,240
Who had beaten her?
193
00:09:22,280 --> 00:09:23,520
It was Manny.
194
00:09:24,400 --> 00:09:25,800
What did you do?
195
00:09:25,960 --> 00:09:26,480
Nothing.
196
00:09:27,400 --> 00:09:29,120
You know how Manny is.
197
00:09:29,280 --> 00:09:31,320
He freaks out over nothing.
198
00:09:31,480 --> 00:09:33,160
You should be careful then.
199
00:09:33,320 --> 00:09:35,640
I'm not going to be intimidated.
200
00:09:36,760 --> 00:09:38,200
You didn't tell the cops
201
00:09:38,360 --> 00:09:39,480
Manny had beaten her?
202
00:09:39,720 --> 00:09:41,480
It could've helped Anderson.
203
00:09:42,800 --> 00:09:43,679
After the murder, Cindy and I
204
00:09:43,840 --> 00:09:45,360
were too scared.
205
00:09:46,160 --> 00:09:48,000
We were working for the Papa Ga�ons.
206
00:09:48,920 --> 00:09:51,720
I think they killed her.
207
00:09:52,080 --> 00:09:54,040
X-Ray wanted to send
a clear message to the girls.
208
00:09:54,640 --> 00:09:56,880
Anyway, I'm preparing my exit.
209
00:09:57,600 --> 00:09:59,360
Are you going to stop working?
210
00:10:00,120 --> 00:10:01,520
It's coming.
211
00:10:01,679 --> 00:10:03,400
But not just yet.
212
00:10:06,400 --> 00:10:08,640
I make way too much money on my own.
213
00:10:12,400 --> 00:10:14,440
Is that the new iPhone 4?
214
00:10:15,280 --> 00:10:17,040
This is sick!
215
00:10:17,559 --> 00:10:19,520
Compared to this site,
the Papa Ga�ons
216
00:10:19,679 --> 00:10:22,400
are amateurs
with their loser clientele.
217
00:10:23,440 --> 00:10:24,480
On this site,
218
00:10:24,800 --> 00:10:28,040
there are people with real money.
219
00:10:28,200 --> 00:10:29,480
What site was that?
220
00:10:29,640 --> 00:10:30,960
Backpage.
221
00:10:31,120 --> 00:10:32,360
A prostitution website.
222
00:10:32,920 --> 00:10:33,920
It doesn't exist anymore.
223
00:10:34,360 --> 00:10:36,160
The FBI shut it down in 2018.
224
00:10:36,320 --> 00:10:38,360
Accusations of human trafficking,
all that.
225
00:10:39,160 --> 00:10:40,960
X-Ray wanted to send him
to do the job?
226
00:10:41,840 --> 00:10:43,640
No, he loved Anderson.
227
00:10:43,800 --> 00:10:45,160
He could never have done that.
228
00:10:47,640 --> 00:10:50,720
How did you and Cindy
229
00:10:50,880 --> 00:10:51,679
manage to get out?
230
00:10:52,960 --> 00:10:54,600
It's sad, but Vickie's murder
231
00:10:54,760 --> 00:10:56,960
was a good thing for us.
232
00:10:57,400 --> 00:10:59,200
Our customers went elsewhere.
233
00:10:59,360 --> 00:11:02,240
The Papa Ga�ons'
escort business collapsed.
234
00:11:02,760 --> 00:11:05,400
We took the opportunity
to make a career change.
235
00:11:06,760 --> 00:11:09,280
But to work in a daycare,
236
00:11:09,840 --> 00:11:12,600
you have to go back to school,
get a diploma...
237
00:11:12,760 --> 00:11:14,000
That must've been tough.
238
00:11:14,360 --> 00:11:16,960
It really was. It still is sometimes.
239
00:11:18,480 --> 00:11:20,160
What is Cindy doing now?
240
00:11:21,320 --> 00:11:23,200
I have to get back to work.
241
00:11:24,240 --> 00:11:25,760
I wish you every success.
242
00:11:26,200 --> 00:11:27,280
St�phanie.
243
00:11:28,440 --> 00:11:30,240
Vickie deserves real justice.
244
00:11:31,640 --> 00:11:33,600
And with Anderson's
assassination attempt,
245
00:11:33,760 --> 00:11:34,920
time is running out.
246
00:11:35,600 --> 00:11:37,559
Tell Cindy to call me.
She has nothing to worry about.
247
00:11:42,559 --> 00:11:43,600
Wait for me here.
248
00:11:44,760 --> 00:11:45,640
St�phanie.
249
00:11:59,800 --> 00:12:00,960
What did you say to her?
250
00:12:02,640 --> 00:12:04,720
You'll find out soon enough,
if it works.
251
00:12:05,559 --> 00:12:06,840
Could you be more vague?
252
00:12:09,120 --> 00:12:09,760
No.
253
00:12:22,280 --> 00:12:24,240
I know you poisoned Anderson.
254
00:12:24,920 --> 00:12:26,280
You're cute.
255
00:12:26,440 --> 00:12:27,400
Do you know what I know about you?
256
00:12:27,559 --> 00:12:29,240
-Nothing.
-Is that so?
257
00:12:29,520 --> 00:12:31,280
You visited
your little darling at the hospital.
258
00:12:32,360 --> 00:12:35,040
Someone's going to turn you in.
259
00:12:45,320 --> 00:12:46,400
It's OK, Mr. Mondello.
260
00:12:46,559 --> 00:12:47,880
It happens to everyone.
261
00:12:48,160 --> 00:12:49,520
What does?
262
00:12:49,679 --> 00:12:51,320
To get lost in the halls
of the university.
263
00:12:51,480 --> 00:12:53,760
It does, don't worry.
264
00:12:54,200 --> 00:12:55,120
Stella Launiere. Nice to meet you.
265
00:12:55,720 --> 00:12:56,240
Hello.
266
00:12:56,400 --> 00:12:59,000
-I'm Armand Coupal.
-Sir.
267
00:13:00,880 --> 00:13:03,960
I swear, I went to the police
to tell them.
268
00:13:04,480 --> 00:13:05,640
Tell them what?
269
00:13:05,840 --> 00:13:07,800
That I had painted the door
270
00:13:07,960 --> 00:13:10,360
of a white car in red.
271
00:13:10,800 --> 00:13:11,600
Do you remember
272
00:13:11,760 --> 00:13:14,080
who you did that for, Mr. Mondello?
273
00:13:14,559 --> 00:13:18,480
For the big Black guy
I'd seen in the paper.
274
00:13:18,640 --> 00:13:21,840
-Him?
-Yes, him.
275
00:13:22,000 --> 00:13:24,320
Big guys like that
are hard to forget.
276
00:13:25,000 --> 00:13:28,240
I didn't want the cops
to think I was an accomplice
277
00:13:28,400 --> 00:13:30,160
in that case.
278
00:13:31,000 --> 00:13:32,679
Don't you have a surprise for us,
Mr. Mondello?
279
00:13:33,080 --> 00:13:35,440
Yes. Hold on.
280
00:13:36,120 --> 00:13:38,440
I may seem a bit confused,
281
00:13:38,679 --> 00:13:39,440
but I'm organized.
282
00:13:41,000 --> 00:13:45,080
I kept polaroids of all my jobs.
283
00:13:58,040 --> 00:13:59,400
Nice job.
284
00:14:00,840 --> 00:14:01,760
Thank you.
285
00:14:02,559 --> 00:14:04,360
You said you did this in 2010.
286
00:14:04,520 --> 00:14:06,320
Do you remember when exactly?
287
00:14:08,280 --> 00:14:11,080
Late summer or early fall,
288
00:14:11,240 --> 00:14:12,640
I can't remember.
289
00:14:12,800 --> 00:14:14,280
On your statement,
290
00:14:14,440 --> 00:14:16,800
which we have here,
you said it was in the fall.
291
00:14:17,000 --> 00:14:19,280
Must've been then.
292
00:14:20,480 --> 00:14:21,920
Thank you very much, Mr. Mondello.
293
00:14:23,160 --> 00:14:25,560
You can't even see the license plate.
294
00:14:26,720 --> 00:14:28,160
It's a polaroid.
295
00:14:28,320 --> 00:14:30,920
Not exactly cutting-edge technology.
296
00:14:31,120 --> 00:14:33,040
Most importantly, Mr. Mondello
297
00:14:33,200 --> 00:14:35,080
is very confused.
298
00:14:35,520 --> 00:14:36,880
I wouldn't put him on the stand.
299
00:14:37,040 --> 00:14:38,120
We'd get crushed.
300
00:14:38,280 --> 00:14:39,360
The dates don't match.
301
00:14:39,520 --> 00:14:41,960
Anderson told me he painted
the door himself in the summer.
302
00:14:42,120 --> 00:14:43,160
What's with the red door?
303
00:14:43,320 --> 00:14:44,440
At first, I thought
304
00:14:44,600 --> 00:14:46,760
that maybe it was a gang code,
305
00:14:46,920 --> 00:14:49,040
but he said it was just for looks.
306
00:14:49,200 --> 00:14:51,960
Yes, we don't care.
307
00:14:52,120 --> 00:14:54,600
The important thing is that
Anderson and Mondello
308
00:14:54,760 --> 00:14:57,760
claim to have painted
a red door on a white car.
309
00:14:57,920 --> 00:14:59,640
Who's telling the truth?
310
00:14:59,800 --> 00:15:02,360
I want to know everything
there is to know about it, OK?
311
00:15:11,000 --> 00:15:12,280
Tell me who poisoned Anderson,
312
00:15:12,440 --> 00:15:13,160
and I'll get you a deal
313
00:15:13,320 --> 00:15:14,560
with your parole officer.
314
00:15:14,960 --> 00:15:16,120
Who says I know anything?
315
00:15:16,800 --> 00:15:18,000
Strike thinks
316
00:15:18,160 --> 00:15:19,640
you have to know something.
317
00:15:20,960 --> 00:15:21,880
What's wrong with you?
318
00:15:22,520 --> 00:15:23,920
Hey, move along!
319
00:15:25,120 --> 00:15:26,760
I said, move along!
320
00:15:27,920 --> 00:15:28,480
All you want
321
00:15:28,640 --> 00:15:31,320
is for Anderson to come back
so you can fuck him.
322
00:15:37,920 --> 00:15:38,800
Drop it.
323
00:15:39,280 --> 00:15:40,760
That's not good for anyone.
324
00:15:45,200 --> 00:15:46,120
You're facing
325
00:15:46,680 --> 00:15:48,960
one of the worst realities
of being a criminal lawyer.
326
00:15:49,120 --> 00:15:51,600
A reality that
no textbook talks about,
327
00:15:51,760 --> 00:15:53,600
but it is there nonetheless,
328
00:15:53,760 --> 00:15:54,920
especially in cases
329
00:15:55,080 --> 00:15:56,840
like Anderson Jean-Louis'.
330
00:15:57,720 --> 00:15:58,360
Listen carefully.
331
00:15:59,320 --> 00:16:02,560
Purpose is more important
332
00:16:02,720 --> 00:16:03,960
than justice.
333
00:16:04,320 --> 00:16:06,520
Purpose is more important
than justice.
334
00:16:06,680 --> 00:16:07,720
Absolutely.
335
00:16:08,160 --> 00:16:09,640
And it's our greatest enemy
336
00:16:09,800 --> 00:16:12,280
when defending
the wrongfully convicted.
337
00:16:12,920 --> 00:16:14,000
Because justice has been done.
338
00:16:14,400 --> 00:16:16,640
And even if justice
has been wrongly done,
339
00:16:16,800 --> 00:16:18,880
the purpose is sufficiently plausible
340
00:16:19,040 --> 00:16:22,040
for the system and everyone involved
341
00:16:22,200 --> 00:16:25,320
to be satisfied with it and keep it.
342
00:16:25,960 --> 00:16:26,720
Do you understand?
343
00:16:28,240 --> 00:16:29,800
That's what you're up against
344
00:16:29,960 --> 00:16:31,120
when someone
doesn't want to talk to you,
345
00:16:31,280 --> 00:16:32,720
or you're being kept in the dark,
346
00:16:32,880 --> 00:16:34,040
or when you feel
347
00:16:34,400 --> 00:16:36,240
that everything is closing in on you.
348
00:16:36,640 --> 00:16:39,520
Here, at the Innocence Project,
349
00:16:39,880 --> 00:16:41,120
we're here to tell everyone
350
00:16:41,760 --> 00:16:44,080
that justice is more important
351
00:16:44,240 --> 00:16:46,840
than any satisfactory end.
352
00:16:49,440 --> 00:16:50,640
I should've recorded you.
353
00:16:51,240 --> 00:16:51,920
Yeah, well.
354
00:16:52,080 --> 00:16:53,520
I'm not bad when I want to.
355
00:16:55,400 --> 00:16:56,520
OK.
356
00:16:57,400 --> 00:17:00,640
I have to go.
Do you all have a bone to pick?
357
00:17:00,800 --> 00:17:02,280
-Yes.
-Great.
358
00:17:02,560 --> 00:17:06,119
There was a flyer
on the dashboard of the car.
359
00:17:06,359 --> 00:17:07,960
I'll try to enlarge the picture
360
00:17:08,119 --> 00:17:09,200
to see what's on it.
361
00:17:09,359 --> 00:17:11,000
I'd like to meet the owner
362
00:17:11,160 --> 00:17:11,800
of the Montreal-Nord
convenience store.
363
00:17:11,960 --> 00:17:13,440
We need to take a closer look at it.
364
00:17:13,600 --> 00:17:15,600
-I'm in.
-I'll look into Backpage.
365
00:17:15,760 --> 00:17:16,560
What's that?
366
00:17:16,720 --> 00:17:20,280
The classified ads website
where Vickie used to post her ads.
367
00:17:20,440 --> 00:17:22,680
It's been shut down, but
there might still be traces of it.
368
00:17:22,840 --> 00:17:24,400
As they say,
on the Internet one day...
369
00:17:24,560 --> 00:17:25,800
...on the Internet always.
370
00:17:25,960 --> 00:17:27,359
For sure!
371
00:17:32,320 --> 00:17:33,720
Tell me you're kidding.
372
00:17:34,320 --> 00:17:36,280
No, post-mortem analyses
373
00:17:36,440 --> 00:17:38,680
revealed two DNA profiles
374
00:17:38,840 --> 00:17:40,960
in Vickie Tremblay's vaginal cavity.
375
00:17:41,119 --> 00:17:43,760
And what happened
to the second DNA profile?
376
00:17:43,920 --> 00:17:45,160
Jonathan got rid of it.
377
00:17:45,320 --> 00:17:47,720
We'll never know who it belonged to.
378
00:17:47,880 --> 00:17:49,040
Damn it!
379
00:17:50,880 --> 00:17:52,359
Why didn't you report him?
380
00:17:52,520 --> 00:17:54,680
Because his daughter
worked the streets for two years.
381
00:17:55,400 --> 00:17:57,080
Drugs, detox, anorexia,
the whole thing.
382
00:17:57,600 --> 00:17:58,400
Our relationship didn't survive.
383
00:17:58,560 --> 00:17:59,560
What do you want me to say?
384
00:17:59,720 --> 00:18:02,200
I felt stuck, damn it.
385
00:18:02,359 --> 00:18:04,640
I wasn't with him
during the Anderson case.
386
00:18:04,800 --> 00:18:06,680
It's not my fault he went to jail.
387
00:18:07,280 --> 00:18:09,160
Jonathan told me all about it
388
00:18:09,320 --> 00:18:11,680
ten years after the facts, in 2022.
389
00:18:12,040 --> 00:18:13,320
Why did he tell you?
390
00:18:13,480 --> 00:18:16,040
The day we were going
to go to the notary's office
391
00:18:16,200 --> 00:18:17,760
to sign the deed for the house
392
00:18:17,920 --> 00:18:20,359
we'd bought, he panicked.
393
00:18:20,520 --> 00:18:23,200
Suddenly, he could no longer
hold any secrets from me.
394
00:18:23,800 --> 00:18:25,720
Our relationship exploded, and yes,
395
00:18:25,880 --> 00:18:29,520
I pushed the Anderson case
onto the Innocence Project.
396
00:18:29,680 --> 00:18:31,119
OK.
397
00:18:31,840 --> 00:18:32,800
That's when you decided
398
00:18:32,960 --> 00:18:34,400
to ask your former colleague
399
00:18:34,560 --> 00:18:36,480
to run the Innocence Project,
thinking:
400
00:18:36,640 --> 00:18:39,200
"The old fart's going to be so proud.
401
00:18:39,359 --> 00:18:42,040
"He'll have a knife between his teeth
and fix it all."
402
00:18:42,200 --> 00:18:44,920
No, I told you
because you were the best,
403
00:18:45,080 --> 00:18:46,920
you're my friend and I trust you.
404
00:18:47,080 --> 00:18:48,560
Stop, you're making it
worse for yourself.
405
00:18:49,800 --> 00:18:51,280
When your stupid lover felt like
406
00:18:51,440 --> 00:18:52,880
pouring his heart out to you,
407
00:18:53,040 --> 00:18:54,359
you didn't try to encourage him
408
00:18:54,520 --> 00:18:55,880
to confess his mistake to his boss?
409
00:18:56,440 --> 00:18:57,680
What do you think?
410
00:18:57,840 --> 00:19:00,440
If he'd done it,
all of his past analyses
411
00:19:00,600 --> 00:19:01,600
would've been called into question.
412
00:19:01,960 --> 00:19:03,760
What would it have led to?
413
00:19:03,920 --> 00:19:06,680
The possible release
of dozens of real culprits.
414
00:19:06,840 --> 00:19:08,480
Why are you telling me now?
415
00:19:08,640 --> 00:19:11,480
You trust me now?
What a wonderful gift.
416
00:19:11,640 --> 00:19:13,080
No, I'm telling you
417
00:19:13,240 --> 00:19:15,200
because it's too much to bear,
Armand.
418
00:19:16,119 --> 00:19:17,560
And yes, I do feel guilty.
419
00:19:19,040 --> 00:19:21,200
And I thought
you might have a solution.
420
00:19:21,440 --> 00:19:24,000
Now you want a solution?
421
00:19:24,400 --> 00:19:26,320
How can you be sure that Jonathan,
422
00:19:26,480 --> 00:19:29,119
the vigilante,
only did this once in his life?
423
00:19:32,200 --> 00:19:33,160
I trust him.
424
00:19:34,320 --> 00:19:35,760
You still defend him?
425
00:19:35,920 --> 00:19:37,440
What would you have done
426
00:19:37,600 --> 00:19:40,000
if Genevieve, your wife,
427
00:19:40,160 --> 00:19:43,080
the perfect Genevieve,
the distinguished surgeon,
428
00:19:43,240 --> 00:19:44,920
had admitted to you
that she'd left a scalpel
429
00:19:45,080 --> 00:19:45,960
in a patient's stomach?
430
00:19:46,359 --> 00:19:48,119
Leave my wife out of this.
It's completely unrelated,
431
00:19:48,280 --> 00:19:49,560
and you know it very well.
432
00:19:51,200 --> 00:19:52,640
Listen to me,
433
00:19:52,800 --> 00:19:53,760
you need to buy
434
00:19:53,920 --> 00:19:55,480
a good pair of glasses.
435
00:19:55,640 --> 00:19:56,600
You're not seeing things clearly!
436
00:19:56,760 --> 00:19:58,040
Stop this right now.
437
00:19:58,200 --> 00:20:00,680
And spare me your shitty paternalism.
438
00:20:00,840 --> 00:20:03,359
I may be an old fart
from another era,
439
00:20:03,520 --> 00:20:05,280
but if you'd had
a little bit of judgment,
440
00:20:05,440 --> 00:20:07,320
we wouldn't be fighting
against a system
441
00:20:07,480 --> 00:20:10,119
that got its aim
and is going to hang on to it
442
00:20:10,280 --> 00:20:11,920
like a dog hangs on
to a mailman's ass.
443
00:20:12,080 --> 00:20:13,240
And Anderson Jean-Louis
444
00:20:13,400 --> 00:20:15,160
would already have had
his new trial.
445
00:20:15,320 --> 00:20:17,920
Talking when you had to talk,
that was your solution.
446
00:20:18,080 --> 00:20:19,560
You didn't need me to find it.
447
00:20:19,720 --> 00:20:21,160
I found out ten years later!
448
00:20:21,320 --> 00:20:23,200
-Listen to me, Armand.
-No, you listen to me!
449
00:20:27,400 --> 00:20:29,920
Let's stop right here.
I need to go think.
450
00:20:32,280 --> 00:20:34,400
I'm not sure I want
to come back tomorrow morning.
451
00:20:36,480 --> 00:20:38,400
I might resign, Gabrielle.
452
00:20:54,720 --> 00:20:56,200
Mr. Coupal, my respects.
453
00:20:56,560 --> 00:20:59,000
I need information.
454
00:20:59,160 --> 00:21:02,280
I need some air.
Shall we grab a drink?
455
00:21:02,440 --> 00:21:04,560
I can't, sorry.
456
00:21:04,720 --> 00:21:06,720
I'm helping out at the fishing club.
457
00:21:06,880 --> 00:21:09,000
-Today and tomorrow.
-Fuck.
458
00:21:09,160 --> 00:21:11,760
I'm walking on eggshells
with my source anyway
459
00:21:11,920 --> 00:21:13,160
since she found out
my questions are connected
460
00:21:13,320 --> 00:21:14,240
to the Innocence Project.
461
00:21:14,400 --> 00:21:16,640
Camille,
this isn't your first minefield.
462
00:21:17,000 --> 00:21:19,320
I'll see what I can do. Shoot.
463
00:21:19,480 --> 00:21:21,160
Why didn't your investigators
464
00:21:21,320 --> 00:21:23,200
look into the lead of the guy
who painted the door
465
00:21:23,359 --> 00:21:26,520
of a white Mercedes
in red in the fall of 2010?
466
00:21:26,680 --> 00:21:28,480
How should I know?
467
00:21:28,640 --> 00:21:31,040
I don't think it's that difficult,
ask them!
468
00:21:31,600 --> 00:21:34,920
Watch your tone, Mr. Coupal.
469
00:21:35,080 --> 00:21:36,920
-I'm not your valet.
-OK, look.
470
00:21:37,440 --> 00:21:38,920
Bad day, OK?
471
00:21:39,160 --> 00:21:42,400
I'm saving my bows for later.
All right? Bye.
472
00:21:42,880 --> 00:21:44,200
Are we going to disregard
473
00:21:44,359 --> 00:21:45,760
what he says because he's too old?
474
00:21:46,640 --> 00:21:47,359
We just can't know for sure.
475
00:21:47,520 --> 00:21:48,720
For example, with...
476
00:21:49,800 --> 00:21:50,560
Bruno?
477
00:21:51,680 --> 00:21:52,720
Is everything OK?
478
00:21:52,880 --> 00:21:53,840
I've come for an update.
479
00:21:54,960 --> 00:21:55,600
OK.
480
00:21:56,840 --> 00:21:59,440
Do we know anything
about the poisoning?
481
00:21:59,960 --> 00:22:01,640
Did the Latinos do it?
482
00:22:01,800 --> 00:22:03,600
We're not sure yet.
483
00:22:03,760 --> 00:22:05,560
The penitentiary
is still investigating it.
484
00:22:05,720 --> 00:22:07,920
Poor Anderson. It's like things
are getting worse for him.
485
00:22:08,080 --> 00:22:09,040
Don't worry.
486
00:22:09,400 --> 00:22:11,400
We have some good leads.
We're making progress.
487
00:22:12,480 --> 00:22:14,359
Do you have the address of the guy
who gave you
488
00:22:14,520 --> 00:22:15,600
the surveillance video?
489
00:22:16,040 --> 00:22:17,720
He lives above the store now.
490
00:22:17,880 --> 00:22:20,320
-His son took over.
-Great, thank you.
491
00:22:20,680 --> 00:22:22,760
When did Anderson
paint his car door red?
492
00:22:22,920 --> 00:22:24,720
Do you know?
493
00:22:25,119 --> 00:22:27,720
Was it in the summer
or in the fall of 2010?
494
00:22:27,880 --> 00:22:29,680
I couldn't tell you.
495
00:22:29,840 --> 00:22:31,359
I didn't see him that much.
496
00:22:32,119 --> 00:22:34,160
If you need anything else,
don't hesitate.
497
00:22:34,320 --> 00:22:35,640
Great. Thank you.
498
00:22:36,240 --> 00:22:37,359
Actually...
499
00:22:38,400 --> 00:22:39,480
We're trying to find out
500
00:22:39,800 --> 00:22:41,160
more about Vickie Tremblay.
501
00:22:41,320 --> 00:22:41,880
She was your student, right?
502
00:22:43,080 --> 00:22:45,960
No, but I'd see her around at school.
503
00:22:46,119 --> 00:22:48,320
I had a good rapport with her.
504
00:22:48,920 --> 00:22:49,640
Fucking bitch!
505
00:22:50,480 --> 00:22:51,480
Fuck you!
506
00:22:51,880 --> 00:22:53,040
What would you like to know?
507
00:22:53,520 --> 00:22:54,640
Anything, really.
508
00:22:54,800 --> 00:22:56,800
Any detail that might help.
509
00:23:00,359 --> 00:23:01,800
I'm on your heels, Professor.
510
00:23:04,520 --> 00:23:06,640
The student won't overtake
the master just yet.
511
00:23:06,840 --> 00:23:07,920
I don't think so.
512
00:23:09,119 --> 00:23:10,680
I hear one of your students
513
00:23:10,840 --> 00:23:12,840
thinks he's a big-time drug dealer.
514
00:23:13,440 --> 00:23:14,520
I'd like to teach him a lesson
515
00:23:14,680 --> 00:23:17,720
to show him who controls
the dope in Saint-Michel.
516
00:23:18,680 --> 00:23:20,240
I won't snitch
on one of my students, OK?
517
00:23:21,560 --> 00:23:24,000
-Come on.
-We have a deal.
518
00:23:24,200 --> 00:23:26,520
We play chess from time to time,
I like you,
519
00:23:26,680 --> 00:23:28,600
but I don't get involved
in your stuff. OK?
520
00:23:29,520 --> 00:23:30,200
What's your number?
521
00:23:32,280 --> 00:23:33,440
Come on, how much?
522
00:23:40,119 --> 00:23:42,640
If you're willing to pay me properly,
523
00:23:43,400 --> 00:23:45,400
I know something
that will interest you.
524
00:23:45,560 --> 00:23:47,200
I like that.
525
00:23:48,280 --> 00:23:49,640
I'll call you
526
00:23:49,800 --> 00:23:51,200
if I can think of anything.
527
00:23:51,600 --> 00:23:52,960
Great, thank you.
528
00:23:55,560 --> 00:23:56,680
All right, shoot.
529
00:23:57,520 --> 00:23:58,480
Vickie Tremblay.
530
00:23:59,640 --> 00:24:01,080
She dances on the South Shore.
531
00:24:01,880 --> 00:24:03,520
Does she give you a cut?
532
00:24:05,440 --> 00:24:06,720
Checkmate.
533
00:24:14,520 --> 00:24:16,280
I'm going to see a guy
in the Digital Arts Department.
534
00:24:16,440 --> 00:24:18,400
I need some better gear
535
00:24:18,640 --> 00:24:20,000
to enlarge the picture.
536
00:24:20,160 --> 00:24:21,440
That small picture?
537
00:24:23,200 --> 00:24:24,800
Yeah, it is pretty small.
538
00:24:24,960 --> 00:24:25,640
Yeah.
539
00:24:27,359 --> 00:24:28,119
OK.
540
00:24:29,760 --> 00:24:31,520
Hold on.
541
00:24:33,280 --> 00:24:34,600
Hello?
542
00:24:34,760 --> 00:24:37,119
-B�n�dicte Lebon?
-Speaking.
543
00:24:37,400 --> 00:24:39,240
St�phanie Poirier told me about you.
544
00:24:39,600 --> 00:24:41,840
-Cindy, right?
-Right.
545
00:24:42,119 --> 00:24:44,720
-What's your last name?
-Don't worry about that.
546
00:24:44,880 --> 00:24:46,840
I'll just tell you what I know.
547
00:24:47,000 --> 00:24:49,160
No recording, no notes, nothing.
548
00:24:49,320 --> 00:24:50,520
In exchange, keep the promise
549
00:24:50,680 --> 00:24:51,720
your friend made to St�ph.
550
00:24:51,880 --> 00:24:54,800
-The promise?
-Yes, the promise.
551
00:24:55,200 --> 00:24:55,960
Yes.
552
00:24:56,119 --> 00:24:57,920
Tell me where to meet you.
553
00:25:00,359 --> 00:25:01,040
Hi.
554
00:25:03,200 --> 00:25:05,080
-Camille.
-Hi.
555
00:25:05,280 --> 00:25:07,560
Check this out,
it used to be my father's.
556
00:25:09,960 --> 00:25:12,280
That's in good shape! Thank you.
557
00:25:12,640 --> 00:25:14,600
Are you happy volunteering?
558
00:25:14,760 --> 00:25:18,000
I only volunteer here these days.
559
00:25:18,680 --> 00:25:20,600
I dropped out of the soup kitchen.
560
00:25:20,760 --> 00:25:22,640
No, I meant volunteering
561
00:25:22,800 --> 00:25:24,160
for the Innocence Project.
562
00:25:26,080 --> 00:25:27,880
Put things in perspective, Max.
563
00:25:28,520 --> 00:25:29,320
Yes.
564
00:25:29,920 --> 00:25:32,040
I help a few lawyers in training.
565
00:25:32,560 --> 00:25:34,440
And I'm just asking questions
566
00:25:34,600 --> 00:25:36,960
they can answer
without casting my line
567
00:25:37,119 --> 00:25:37,960
too far.
568
00:25:38,960 --> 00:25:39,840
I see you coming.
569
00:25:40,000 --> 00:25:41,320
Come here.
570
00:25:43,640 --> 00:25:45,080
Tell me...
571
00:25:48,680 --> 00:25:51,040
The guy who painted the door red
572
00:25:51,200 --> 00:25:53,080
on Anderson's car
in the fall of 2010...
573
00:25:53,240 --> 00:25:54,200
Yes?
574
00:25:54,640 --> 00:25:55,960
Did you follow that up?
575
00:25:56,119 --> 00:25:56,640
Yes.
576
00:25:57,119 --> 00:25:58,520
-You did?
-Yes.
577
00:25:59,000 --> 00:26:01,200
I can't remember his name, but...
578
00:26:01,359 --> 00:26:04,760
Yeah, we talked to him.
But let me tell you,
579
00:26:05,200 --> 00:26:07,000
he wasn't reliable
as a potential witness.
580
00:26:07,160 --> 00:26:08,600
How so?
581
00:26:08,760 --> 00:26:10,800
His company was registered,
582
00:26:10,960 --> 00:26:13,440
but as soon as we mentioned invoiced,
583
00:26:13,600 --> 00:26:14,880
I thought he was going to faint.
584
00:26:15,440 --> 00:26:17,760
The prosecutor didn't follow up.
585
00:26:17,920 --> 00:26:19,400
He was defrauding the government
586
00:26:19,560 --> 00:26:21,840
by under declaring his income, so...
587
00:26:22,000 --> 00:26:24,720
A fraudster in front of a judge
has zero credibility.
588
00:26:24,880 --> 00:26:26,880
Exactly, and anyway,
589
00:26:27,040 --> 00:26:29,520
it's not the car
we needed to identify.
590
00:26:30,080 --> 00:26:33,880
His testimony
was of little use to the prosecutor.
591
00:26:34,800 --> 00:26:37,240
I can see why you dropped the lead.
592
00:26:37,760 --> 00:26:40,680
Listen, Camille. If your lawyers
593
00:26:40,840 --> 00:26:43,359
send you fishing
for silly things like that,
594
00:26:43,520 --> 00:26:46,000
they don't deserve to pass the Bar.
595
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
-I'll pass on the message.
-You do that.
596
00:26:58,880 --> 00:27:00,280
Doris!
597
00:27:00,440 --> 00:27:01,359
He's sleeping.
598
00:27:03,000 --> 00:27:04,119
It's been too long, sweetie.
599
00:27:04,280 --> 00:27:05,520
Yes. Every time I come,
600
00:27:05,680 --> 00:27:07,280
I hope I'll run into you.
601
00:27:07,640 --> 00:27:10,240
How did it go? How does he look?
602
00:27:10,440 --> 00:27:11,800
We've been going over the case
603
00:27:11,960 --> 00:27:13,040
and taking notes
604
00:27:13,200 --> 00:27:14,880
for the past two hours.
605
00:27:15,440 --> 00:27:17,000
I'm still working, but he isn't.
606
00:27:17,160 --> 00:27:18,080
I'm exhausted.
607
00:27:18,240 --> 00:27:19,680
You went back to work?
608
00:27:20,000 --> 00:27:21,560
I thought my father
was your last judge.
609
00:27:21,720 --> 00:27:23,640
So did I, but...
610
00:27:23,800 --> 00:27:25,200
I quickly realized
611
00:27:25,359 --> 00:27:27,240
that I couldn't just sit back
and do nothing.
612
00:27:27,480 --> 00:27:30,040
I kept replaying his stroke
in the middle of the Barkley trial
613
00:27:30,200 --> 00:27:32,280
over and over in my mind.
614
00:27:33,240 --> 00:27:34,240
Who do you work for?
615
00:27:34,440 --> 00:27:37,160
-Judge Lorrain.
-Is he nice?
616
00:27:37,840 --> 00:27:39,440
No one is as nice as your father,
617
00:27:39,600 --> 00:27:41,640
but he's OK.
618
00:27:42,119 --> 00:27:45,119
Have you ever heard the name Lauzon?
619
00:27:45,480 --> 00:27:46,840
My father said it last week
620
00:27:47,000 --> 00:27:49,400
when a stranger posing as Turgeon
went to see him.
621
00:27:49,560 --> 00:27:52,840
My father is confused,
but you know his professional life.
622
00:27:53,080 --> 00:27:54,160
Ever heard of him?
623
00:27:56,200 --> 00:27:57,680
Never.
624
00:27:57,840 --> 00:28:00,080
Text me his picture,
in case it comes back to me.
625
00:28:00,800 --> 00:28:02,480
Perfect. You're really sweet.
626
00:28:02,640 --> 00:28:04,000
He may be confused,
627
00:28:04,320 --> 00:28:06,040
but your dad will never forget you.
628
00:28:06,480 --> 00:28:08,680
It was nice seeing you. Bye.
629
00:28:15,040 --> 00:28:15,840
Let's keep it simple.
630
00:28:18,680 --> 00:28:20,080
I was scared back then.
631
00:28:20,560 --> 00:28:21,200
But now...
632
00:28:22,320 --> 00:28:24,240
12, 13 years later,
633
00:28:24,920 --> 00:28:26,880
I think we need to give Vickie
her dignity back.
634
00:28:28,440 --> 00:28:29,720
I agree with St�ph.
635
00:28:30,160 --> 00:28:31,920
The Papa Ga�ons killed her...
636
00:28:33,119 --> 00:28:34,880
because she worked on the side.
637
00:28:36,119 --> 00:28:37,800
Anderson had nothing to do with it.
638
00:28:40,680 --> 00:28:42,440
Vickie was a hothead.
639
00:28:43,040 --> 00:28:44,320
She was playing with fire.
640
00:28:45,520 --> 00:28:48,120
All secrets have a price.
641
00:28:48,520 --> 00:28:50,160
Vick, are you blackmailing someone?
642
00:28:52,360 --> 00:28:53,720
I'm going to the bathroom.
643
00:28:53,880 --> 00:28:55,120
I'm staying out of it.
644
00:28:56,520 --> 00:28:57,640
Are you nuts?
645
00:28:57,800 --> 00:28:58,840
You can't harass a customer.
646
00:28:59,280 --> 00:29:00,240
That's basic.
647
00:29:00,840 --> 00:29:02,320
Discretion is rule number one.
648
00:29:02,480 --> 00:29:05,240
I know we never reveal
the identity of our customers.
649
00:29:05,400 --> 00:29:07,560
-Do you think I'm stupid?
-No.
650
00:29:07,720 --> 00:29:09,400
Nobody knows the rules
better than I do.
651
00:29:10,040 --> 00:29:10,640
OK.
652
00:29:11,120 --> 00:29:12,520
OK.
653
00:29:12,680 --> 00:29:14,240
Do you think she was really
blackmailing a customer?
654
00:29:14,960 --> 00:29:17,440
We'll never know.
655
00:29:18,120 --> 00:29:18,960
One thing's for sure,
656
00:29:19,120 --> 00:29:20,720
she had
some really twisted customers.
657
00:29:21,120 --> 00:29:23,160
That also means
potentially dangerous.
658
00:29:24,520 --> 00:29:26,640
But I do think it was
the Ga�ons who killed her.
659
00:29:27,640 --> 00:29:28,840
Is there anything else?
660
00:29:30,760 --> 00:29:31,440
No.
661
00:29:32,560 --> 00:29:34,480
We changed the subject.
662
00:29:34,840 --> 00:29:37,040
We laughed, as we always did.
663
00:29:37,200 --> 00:29:38,960
Then we all went home.
664
00:29:40,480 --> 00:29:41,960
She died three days later.
665
00:29:46,960 --> 00:29:48,120
I promised St�phanie
666
00:29:48,280 --> 00:29:50,400
that you'd join her daycare committee
667
00:29:50,560 --> 00:29:52,440
if she helped us meet Cindy.
668
00:29:52,800 --> 00:29:53,920
That was bold.
669
00:29:54,080 --> 00:29:55,560
I had to promise her something big
670
00:29:55,720 --> 00:29:56,800
to get what we wanted.
671
00:29:56,960 --> 00:29:59,280
A lawyer on a committee
is a good thing.
672
00:29:59,440 --> 00:30:01,040
I'm not a lawyer yet.
673
00:30:01,200 --> 00:30:02,320
Who cares?
674
00:30:02,480 --> 00:30:04,720
You met Cindy. It worked.
675
00:30:04,880 --> 00:30:05,720
-That's what counts.
-Yes.
676
00:30:05,880 --> 00:30:08,200
And I think you're going
to pass your Bar next year.
677
00:30:08,480 --> 00:30:09,440
I'm not sure.
678
00:30:09,800 --> 00:30:10,760
But I think so.
679
00:30:11,480 --> 00:30:13,080
Do you mind if I record it?
680
00:30:13,240 --> 00:30:15,160
-It's fine.
-OK.
681
00:30:15,320 --> 00:30:17,320
We're not supposed to do this, but...
682
00:30:17,480 --> 00:30:19,120
I have ADHD,
683
00:30:19,280 --> 00:30:21,040
and I'm dyslexic, so writing
684
00:30:21,200 --> 00:30:22,440
isn't my forte.
685
00:30:22,600 --> 00:30:24,160
Officer R�mi Tessier.
686
00:30:24,320 --> 00:30:25,680
November 24, 2010.
687
00:30:25,840 --> 00:30:28,600
Meeting with Mrs. Nadine Antonin.
688
00:30:28,840 --> 00:30:30,240
Mrs. Antonin, I'd like to go over
689
00:30:30,400 --> 00:30:33,120
the events of the night
of November 10th of last year
690
00:30:33,280 --> 00:30:35,960
when Vickie Tremblay was murdered.
691
00:30:36,680 --> 00:30:38,160
Do you remember at what time
692
00:30:38,320 --> 00:30:40,400
your son Anderson came home?
693
00:30:47,280 --> 00:30:48,200
OK.
694
00:30:52,920 --> 00:30:53,920
Thanks for coming.
695
00:30:54,080 --> 00:30:55,680
Damn it, Coupal.
696
00:30:58,480 --> 00:30:59,560
Couldn't it wait until tomorrow?
697
00:30:59,720 --> 00:31:01,440
No, of course not.
698
00:31:02,040 --> 00:31:04,240
I must obey right away,
699
00:31:04,400 --> 00:31:05,600
as soon as you whistle
700
00:31:05,760 --> 00:31:07,200
to get your daily report.
701
00:31:07,600 --> 00:31:09,360
Good evening, Camille.
702
00:31:09,920 --> 00:31:11,880
I should never had agreed to this.
703
00:31:12,040 --> 00:31:14,680
Calm down and get to the point.
704
00:31:14,840 --> 00:31:15,880
You're going to pop a vein.
705
00:31:17,520 --> 00:31:20,440
I cannot go question my source
706
00:31:21,000 --> 00:31:24,160
as soon as you have a hunch
about some weirdo
707
00:31:24,320 --> 00:31:25,840
painting car doors.
708
00:31:26,000 --> 00:31:28,240
Forget your pride.
709
00:31:28,400 --> 00:31:30,240
We can chat a little, can't we?
710
00:31:30,400 --> 00:31:33,400
The investigators did a good job.
711
00:31:34,040 --> 00:31:37,080
And thanks to you,
I looked like an idiot.
712
00:31:37,240 --> 00:31:38,840
If you looked like an idiot,
713
00:31:39,000 --> 00:31:40,760
maybe it's
because you operate like an idiot.
714
00:31:40,920 --> 00:31:42,080
Don't put this on me.
715
00:31:42,440 --> 00:31:44,280
You know what, Coupal?
716
00:31:44,440 --> 00:31:46,120
Screw you.
717
00:31:46,280 --> 00:31:47,920
Screw you!
718
00:31:48,080 --> 00:31:50,160
-Fuck you.
-Yeah, right.
719
00:31:55,680 --> 00:31:57,080
Do you remember at what time
720
00:31:57,240 --> 00:31:59,280
your son Anderson came home?
721
00:32:02,320 --> 00:32:04,240
I don't know what time he got home.
722
00:32:05,560 --> 00:32:06,520
It must've been late.
723
00:32:06,680 --> 00:32:08,200
I went to bed at 11 p.m.,
724
00:32:08,800 --> 00:32:09,720
and he wasn't home yet.
725
00:32:09,920 --> 00:32:11,480
Did you wake up during the night?
726
00:32:11,640 --> 00:32:14,240
No. I was very tired.
727
00:32:15,520 --> 00:32:17,560
But when I got up at 7 a.m.
the next morning,
728
00:32:17,720 --> 00:32:18,240
he was home.
729
00:32:19,840 --> 00:32:21,840
-Did you talk to him?
-No.
730
00:32:22,760 --> 00:32:24,000
He was fast asleep.
731
00:32:30,520 --> 00:32:31,320
No.
732
00:32:32,480 --> 00:32:34,520
I don't know what time he got home.
733
00:32:35,800 --> 00:32:36,640
It must've been late.
734
00:32:36,800 --> 00:32:39,680
I went to bed at 11 p.m.,
735
00:32:39,920 --> 00:32:41,040
and he wasn't home yet.
736
00:33:06,880 --> 00:33:08,360
This isn't a great time
737
00:33:08,520 --> 00:33:10,720
to ask me if I'm resigning.
738
00:33:11,080 --> 00:33:12,640
Have you heard about Anderson?
739
00:33:16,280 --> 00:33:18,080
What is it? Is he OK?
740
00:33:20,160 --> 00:33:21,920
He's fine.
741
00:33:23,880 --> 00:33:25,080
However,
742
00:33:25,400 --> 00:33:26,640
M�lanie Desbiens,
743
00:33:26,800 --> 00:33:29,200
the prison officer
who worked in Anderson's wing...
744
00:33:34,360 --> 00:33:36,040
was killed last night.
745
00:33:36,480 --> 00:33:37,680
Fuck.
746
00:33:38,640 --> 00:33:39,560
By whom?
747
00:33:41,160 --> 00:33:42,160
We don't know.
748
00:33:42,680 --> 00:33:44,480
That means extra precautions
749
00:33:44,680 --> 00:33:45,600
for the Innocence Project.
750
00:33:45,760 --> 00:33:48,760
I talked to your team. No field work
751
00:33:48,920 --> 00:33:51,760
until I give them the green light.
752
00:33:51,920 --> 00:33:54,280
They're not happy,
but we don't have a choice right now.
753
00:33:54,520 --> 00:33:55,680
Hold on.
754
00:33:55,840 --> 00:33:59,280
I'm the lead
on the Innocence Project.
755
00:33:59,800 --> 00:34:02,360
But I'm still in charge of the safety
756
00:34:02,520 --> 00:34:04,680
and physical integrity
of my students.
757
00:34:04,840 --> 00:34:05,440
At least, no one
758
00:34:05,600 --> 00:34:08,200
can accuse me
of lacking judgment on that.
759
00:34:20,280 --> 00:34:22,560
Don't look at me like that.
I didn't kill her.
760
00:34:24,680 --> 00:34:25,960
If she hadn't liked you,
761
00:34:26,120 --> 00:34:27,120
she'd still be here.
762
00:34:38,360 --> 00:34:39,600
The Latinos' goal
763
00:34:40,040 --> 00:34:41,760
is to eliminate the Papa Ga�ons
764
00:34:42,520 --> 00:34:44,400
and all those
who try to protect them.
765
00:34:54,920 --> 00:34:57,040
I managed to get a copy
of Anderson's file,
766
00:34:57,480 --> 00:34:59,840
and I went back over our notes.
767
00:35:00,000 --> 00:35:01,680
We did everything right
about that car door thing.
768
00:35:02,680 --> 00:35:04,000
What was that guy's name again?
769
00:35:04,160 --> 00:35:05,480
Mondello, right?
770
00:35:06,000 --> 00:35:08,880
Yes. He wasn't reliable.
He didn't have an invoice.
771
00:35:09,040 --> 00:35:10,520
Mrs. Lebouf agreed with us.
772
00:35:10,680 --> 00:35:11,600
She decided
773
00:35:11,760 --> 00:35:12,600
not to have him testify.
774
00:35:12,760 --> 00:35:15,080
What the problem then, Sylvie?
775
00:35:15,440 --> 00:35:17,320
I told you, we did everything right
776
00:35:17,480 --> 00:35:19,200
in this case.
777
00:35:19,360 --> 00:35:21,320
Breathe, OK? You're stressing me out.
778
00:35:21,480 --> 00:35:23,680
I don't want any detail to compromise
779
00:35:23,840 --> 00:35:26,040
our candidacy for Internal Affairs.
780
00:35:26,200 --> 00:35:27,160
You can't blame me for that.
781
00:35:28,360 --> 00:35:29,800
But if we want to move forward, Max,
782
00:35:29,960 --> 00:35:32,000
we need to think differently.
783
00:35:33,200 --> 00:35:35,080
Look at Bernard Brown,
who surprised everyone
784
00:35:35,239 --> 00:35:37,160
by going
to the Innocence Project fundraiser.
785
00:35:37,320 --> 00:35:39,440
Makes you think.
786
00:35:40,680 --> 00:35:43,480
We're in a new era.
We have to be perfect.
787
00:35:44,400 --> 00:35:46,239
There's no way I'm missing the train.
788
00:35:46,400 --> 00:35:48,440
I want to finish my career on top.
789
00:35:49,520 --> 00:35:50,520
I really admire you.
790
00:36:05,080 --> 00:36:06,680
Fucking bitches!
791
00:36:08,040 --> 00:36:09,680
My condolences, Anderson.
792
00:36:11,400 --> 00:36:13,480
I understand you were...
793
00:36:13,960 --> 00:36:15,080
pretty close with M�lanie.
794
00:36:17,600 --> 00:36:18,680
Yeah, you...
795
00:36:18,960 --> 00:36:20,160
you could say that.
796
00:36:22,880 --> 00:36:24,120
I'm glad to see you.
797
00:36:26,000 --> 00:36:27,960
I apologize for my attitude
yesterday.
798
00:36:28,120 --> 00:36:30,520
I really wasn't feeling well.
799
00:36:30,880 --> 00:36:31,880
Forget it.
800
00:36:32,400 --> 00:36:33,719
We've seen worse.
801
00:36:35,239 --> 00:36:36,520
I thought about it and...
802
00:36:37,719 --> 00:36:39,200
I know my turn's coming.
803
00:36:40,160 --> 00:36:41,520
The Latinos will try again
804
00:36:41,680 --> 00:36:43,360
as soon as I'm
out of protective custody.
805
00:36:44,760 --> 00:36:46,719
This is messed up.
806
00:36:52,160 --> 00:36:53,160
Do you have something to write with?
807
00:36:54,840 --> 00:36:55,600
Yes.
808
00:36:58,680 --> 00:36:59,480
So...
809
00:37:00,440 --> 00:37:01,680
Do what you want.
810
00:37:02,360 --> 00:37:04,040
I don't give a fuck.
811
00:37:06,160 --> 00:37:09,239
Go back to the classroom.
Not a word about what just happened.
812
00:37:09,680 --> 00:37:11,280
I don't want you to get
in trouble with the dean.
813
00:37:11,440 --> 00:37:13,400
No,
I want to go to the field with you.
814
00:37:13,560 --> 00:37:15,960
-Go back to the classroom.
-I won't say anything.
815
00:37:17,840 --> 00:37:20,560
Go back.
816
00:37:20,800 --> 00:37:21,600
Go.
817
00:37:25,120 --> 00:37:26,800
Did you get it enlarged?
818
00:37:28,840 --> 00:37:29,520
So?
819
00:37:29,719 --> 00:37:33,000
It looks like Anderson was already
buying his Christmas presents.
820
00:37:33,800 --> 00:37:35,200
A flyer from the Christmas store?
821
00:37:36,320 --> 00:37:36,960
Hello?
822
00:37:37,120 --> 00:37:40,239
-Hello, Mrs. Antonin.
-Mr. Coupal.
823
00:37:40,400 --> 00:37:41,160
How was your visit
824
00:37:41,320 --> 00:37:42,560
at the hospital?
825
00:37:42,719 --> 00:37:43,520
It's a first step.
826
00:37:43,880 --> 00:37:44,719
OK.
827
00:37:44,880 --> 00:37:46,880
I re-listened to your meeting
828
00:37:47,040 --> 00:37:49,320
with R�mi Tessier,
829
00:37:49,560 --> 00:37:51,239
the police officer, in 2010.
830
00:37:51,640 --> 00:37:53,400
I'd like to talk to you about it.
831
00:37:53,600 --> 00:37:54,960
-Go ahead.
-The funny thing is,
832
00:37:55,120 --> 00:37:58,520
when you said you didn't hear
Anderson come home
833
00:37:58,680 --> 00:38:00,000
that night,
834
00:38:00,160 --> 00:38:03,160
I sensed that
you were hiding something.
835
00:38:03,760 --> 00:38:04,880
Am I wrong?
836
00:38:07,040 --> 00:38:08,400
You can trust me.
837
00:38:09,080 --> 00:38:10,600
Why would I trust you?
838
00:38:10,760 --> 00:38:12,440
I'm trying to prove that your son,
839
00:38:12,600 --> 00:38:14,440
who was almost killed, is innocent.
840
00:38:15,120 --> 00:38:17,080
You, too, are judging me
for not defending him.
841
00:38:17,680 --> 00:38:19,280
Not at all, really.
842
00:38:21,200 --> 00:38:24,200
I trusted too many people,
and it got me nowhere.
843
00:38:24,480 --> 00:38:28,480
I've exhausted my ability
to trust others, Mr. Coupal.
844
00:38:28,640 --> 00:38:30,640
That's something you can't get back
once you lose it.
845
00:38:30,800 --> 00:38:31,960
It's too precious.
846
00:39:34,000 --> 00:39:36,680
"Sorry, I'm not resigning.
847
00:39:36,840 --> 00:39:38,920
"I trust you, too.
848
00:39:39,760 --> 00:39:41,080
"Your old fart."
849
00:39:54,600 --> 00:39:55,920
You saw Vickie dance?
850
00:39:56,080 --> 00:39:57,360
With my own eyes.
851
00:40:02,520 --> 00:40:03,280
OK.
852
00:40:04,120 --> 00:40:05,880
For payment, you have two choices.
853
00:40:06,360 --> 00:40:08,040
Either I pay you in cash,
854
00:40:08,440 --> 00:40:10,280
or I pay you with one of my girls.
855
00:40:11,520 --> 00:40:14,040
You go to the strip club because
you're not well served at home.
856
00:40:47,960 --> 00:40:49,080
Have a good night.
857
00:40:49,719 --> 00:40:51,600
And don't forget: no field work
858
00:40:51,760 --> 00:40:54,280
until the dean says so.
859
00:40:55,000 --> 00:40:56,920
I want the scholarship.
I'm not crazy.
860
00:41:01,080 --> 00:41:02,360
Thank you. You, too.
861
00:41:16,320 --> 00:41:18,239
What are you watching, B�n�dicte?
862
00:41:20,360 --> 00:41:21,360
An action movie.
863
00:41:21,880 --> 00:41:23,280
Oscar-worthy.
864
00:41:23,440 --> 00:41:25,440
You were able to get the recordings
865
00:41:25,600 --> 00:41:27,120
from the store owner?
866
00:41:27,280 --> 00:41:29,640
-I did.
-What are you looking for?
867
00:41:29,800 --> 00:41:31,080
Any detail
868
00:41:31,239 --> 00:41:33,000
connected to Anderson,
869
00:41:33,160 --> 00:41:35,640
since he says he was in Montreal-Nord
on the night of the murder.
870
00:41:36,640 --> 00:41:38,840
Yeah. Good luck with that.
871
00:41:39,400 --> 00:41:41,360
I know. There's absolutely nothing.
872
00:41:43,800 --> 00:41:45,520
See you later.
873
00:41:47,320 --> 00:41:48,520
Good night.
874
00:42:07,640 --> 00:42:09,280
Stubborn like a Launiere.
875
00:42:09,440 --> 00:42:11,320
I've always been told
I'm my father's daughter.
876
00:42:12,120 --> 00:42:13,600
So pigheaded.
877
00:42:16,360 --> 00:42:17,760
What's the score?
878
00:42:17,920 --> 00:42:18,880
20.
879
00:42:32,320 --> 00:42:34,120
-Raynald Mathieu?
-Yes.
880
00:42:34,400 --> 00:42:38,280
Armand Coupal, lawyer
for your friend, Anderson Jean-Louis.
881
00:42:38,880 --> 00:42:41,520
Stella Launiere,
from the Innocence Project.
882
00:42:45,120 --> 00:42:46,840
NEED HELP?
883
00:42:47,000 --> 00:42:49,960
HELP CENTER FOR CRIME VICTIMS
884
00:42:50,120 --> 00:42:50,880
Thanks to Alexis,
885
00:42:51,040 --> 00:42:54,080
I was able to surf the dark web.
886
00:42:54,239 --> 00:42:55,640
I found Vickie's ad
887
00:42:55,800 --> 00:42:57,480
on Backpage.
888
00:42:58,320 --> 00:43:00,000
It's from July of 2010.
889
00:43:14,840 --> 00:43:17,000
Micha�l Francart
Subtitling: TransPerfect Media
890
00:43:20,000 --> 00:43:24,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
60803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.