Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,549 --> 00:00:18,086
[Band playing
traditional school song]
2
00:00:38,506 --> 00:00:41,542
[Electric guitar playing
feedback]
3
00:00:51,185 --> 00:00:54,455
Captioning made possible by
usa network
4
00:01:01,729 --> 00:01:03,231
[Bell rings]
5
00:01:03,231 --> 00:01:06,634
* nobody's leaving
without a fight *
6
00:01:08,569 --> 00:01:12,373
* if they want to cut you,
this ain't nice *
7
00:01:13,541 --> 00:01:16,810
* yeah, I got lightning
in a special place *
8
00:01:16,810 --> 00:01:20,181
* I got a part-time,
part-time brickface *
9
00:01:20,181 --> 00:01:21,882
* I got a problem
talking to my counterpart *
10
00:01:21,882 --> 00:01:25,586
* I got a cold stone
right in my heart *
11
00:01:27,588 --> 00:01:28,989
* uh-huh *
12
00:01:28,989 --> 00:01:31,159
* out of my head *
13
00:01:32,893 --> 00:01:34,728
* uh-huh *
14
00:01:34,728 --> 00:01:36,664
* hey *
15
00:01:44,972 --> 00:01:46,540
Whoa, baby.
16
00:01:47,575 --> 00:01:51,379
* for such a pretty boy,
you got an ugly mouth *
17
00:01:52,913 --> 00:01:55,583
* yeah, you're smiling now,
but it's heading south *
18
00:01:55,583 --> 00:01:56,784
[burp]
19
00:01:56,784 --> 00:02:00,454
* yeah, I got lightning
in a special place *
20
00:02:00,454 --> 00:02:04,124
* I got a part-time,
part-time brickface *
21
00:02:04,124 --> 00:02:05,593
[watch beeps]
22
00:02:05,593 --> 00:02:07,361
* uh-huh *
23
00:02:07,361 --> 00:02:11,665
it's now officially
8:01, people!
24
00:02:11,665 --> 00:02:13,201
Let's move it!
25
00:02:13,201 --> 00:02:17,405
Come on, come on.
While we're young.
26
00:02:17,405 --> 00:02:20,241
Herbert Jones,
get off my car!
27
00:02:22,276 --> 00:02:23,844
* hey *
28
00:02:26,880 --> 00:02:30,083
quickly, quickly,
quickly.
29
00:02:30,083 --> 00:02:32,019
Come on,
look lively, people.
30
00:02:32,019 --> 00:02:34,422
Come on!
31
00:02:34,422 --> 00:02:38,326
Keep climbing.
You won't get
a nosebleed.
32
00:02:38,326 --> 00:02:41,262
Button that up,
Carla.
33
00:02:47,100 --> 00:02:49,837
Herbert,
early bird, worm--
34
00:02:49,837 --> 00:02:51,572
think about it.
35
00:02:53,173 --> 00:02:56,244
* nobody leaves here
without a fight *
36
00:02:56,244 --> 00:02:58,446
[watch beeps]
37
00:02:58,446 --> 00:03:00,214
* if they want
to cut you *
38
00:03:00,214 --> 00:03:02,049
* this ain't nice *
39
00:03:02,049 --> 00:03:05,486
pull, Wanda. Pull.
40
00:03:05,486 --> 00:03:06,820
* ...In a special place *
41
00:03:06,820 --> 00:03:08,922
* I got a part-time,
part-time brickface *
42
00:03:08,922 --> 00:03:11,559
* I got a problem
talking to my counterpart *
43
00:03:11,559 --> 00:03:15,195
* I got a cold stone
right in my heart **
44
00:03:17,431 --> 00:03:19,533
[tires squealing]
45
00:03:24,405 --> 00:03:25,973
* throw up *
46
00:03:25,973 --> 00:03:27,508
* throw it up *
47
00:03:27,508 --> 00:03:29,843
* drink a lot **
48
00:03:40,821 --> 00:03:42,823
Total destruction.
49
00:03:42,823 --> 00:03:44,558
Any harm?
50
00:03:47,227 --> 00:03:49,229
I don't think so.
51
00:03:49,229 --> 00:03:52,232
Cool. Wait.
There's a scratch.
52
00:03:52,232 --> 00:03:54,302
Where? Here?
53
00:03:58,171 --> 00:04:00,908
Uh-oh.
Uh-oh.
54
00:04:04,177 --> 00:04:06,179
People, um, say
55
00:04:06,179 --> 00:04:09,182
that acid
causes, um,
56
00:04:09,182 --> 00:04:11,519
brain damage.
57
00:04:13,186 --> 00:04:14,922
But, um...
58
00:04:16,189 --> 00:04:17,825
What did you say?
59
00:04:17,825 --> 00:04:21,028
Hey, what class
do we have now? Math?
60
00:04:21,028 --> 00:04:22,530
Huh?
61
00:04:30,203 --> 00:04:31,839
Dude.
62
00:04:33,206 --> 00:04:35,809
There's nobody
in here.
63
00:04:35,809 --> 00:04:37,811
Uh...
64
00:04:39,212 --> 00:04:41,615
Uh, everybody's
dead, man.
65
00:04:41,615 --> 00:04:43,617
Nuclear
annihilation.
66
00:04:43,617 --> 00:04:45,819
D'agastino
and Barry!
67
00:04:45,819 --> 00:04:47,220
It's alive.
68
00:04:47,220 --> 00:04:49,690
It's precisely 8:26,
69
00:04:49,690 --> 00:04:51,725
and you two dopers
are still roaming the halls.
70
00:04:51,725 --> 00:04:53,627
Why aren't you two
at the assembly?
71
00:04:53,627 --> 00:04:55,763
Principal moss,
we've been looking
everywhere for you.
72
00:04:55,763 --> 00:04:57,498
What are you
talking about?
73
00:04:57,498 --> 00:05:00,601
This guy just
totally trashed
your car.
74
00:05:01,602 --> 00:05:03,737
Not...my new buick.
75
00:05:03,737 --> 00:05:05,406
Yeah.
76
00:05:06,607 --> 00:05:09,343
We tried
to chase him,
but he got away.
77
00:05:10,778 --> 00:05:16,216
He...um, was wearing
a Billy Joel t-shirt.
78
00:05:16,216 --> 00:05:19,653
Get to the auditorium.
79
00:05:33,033 --> 00:05:37,237
Look, even though I'm probably
going to get into Yale
80
00:05:37,237 --> 00:05:39,272
doesn't mean
that I don't
81
00:05:39,272 --> 00:05:42,009
suffer from the effects
of teen angst.
82
00:05:42,009 --> 00:05:43,811
But I'm here
to tell you
83
00:05:43,811 --> 00:05:46,847
that drugs and alcohol
are not the answers
84
00:05:46,847 --> 00:05:48,248
to your problems.
85
00:05:48,248 --> 00:05:49,850
[Cheering and applause]
86
00:05:49,850 --> 00:05:51,985
Give me that.
87
00:05:51,985 --> 00:05:52,986
Steve...
88
00:05:52,986 --> 00:05:55,088
President dickhead.
89
00:05:55,088 --> 00:05:57,324
Hey, fuck you, man.
90
00:05:57,324 --> 00:05:59,493
Let's party!
91
00:06:13,073 --> 00:06:15,609
Whoo!
92
00:06:15,609 --> 00:06:18,546
Thanks for saving me
a seat, Lisa.
93
00:06:18,546 --> 00:06:20,548
Shut up!
94
00:06:22,215 --> 00:06:24,151
[Boy]
Hey, man,
what time
95
00:06:24,151 --> 00:06:26,620
does that suit
have to be back?
96
00:06:26,620 --> 00:06:29,222
As student body president,
I am proud
97
00:06:29,222 --> 00:06:31,224
to bring you
this special assembly.
98
00:06:31,224 --> 00:06:32,593
[Boy]
Fuck you,
nisser!
99
00:06:32,593 --> 00:06:35,863
So without
any further ado,
100
00:06:35,863 --> 00:06:39,467
I give to you
direct from salt lake city,
101
00:06:39,467 --> 00:06:41,702
the music
of high on life!
102
00:06:41,702 --> 00:06:44,805
[Smattering of applause]
103
00:06:44,805 --> 00:06:47,074
Hey there,
fairmount high.
104
00:06:47,074 --> 00:06:48,241
We're high on life,
105
00:06:48,241 --> 00:06:51,612
sponsored by the wonderful
people at bounty burger.
106
00:06:51,612 --> 00:06:54,281
Get off,
you freak!
107
00:06:54,281 --> 00:06:55,549
[Laughter]
108
00:06:55,549 --> 00:06:58,051
Now, I know your teen years
can be hard.
109
00:06:58,051 --> 00:06:59,520
Show us your tits!
110
00:06:59,520 --> 00:07:00,921
[Laughter]
111
00:07:00,921 --> 00:07:05,626
But just remember,
you're not alone.
112
00:07:05,626 --> 00:07:09,229
We all need a little love
in our hearts.
113
00:07:09,229 --> 00:07:11,465
Hit it, jojo.
114
00:07:16,637 --> 00:07:18,506
Go away!
You suck! Boo!
115
00:07:18,506 --> 00:07:20,541
* lift up
your fellow man *
116
00:07:20,541 --> 00:07:22,843
* lend him
a helping hand *
117
00:07:22,843 --> 00:07:25,646
* put a little love
in your heart *
118
00:07:25,646 --> 00:07:26,880
they're
like abba.
119
00:07:26,880 --> 00:07:30,083
* if you see
it's getting late *
120
00:07:30,083 --> 00:07:31,985
* oh, please don't
hesitate *
121
00:07:31,985 --> 00:07:36,056
* put a little love
in your heart... *
122
00:07:36,056 --> 00:07:38,258
this sucks!
123
00:07:38,258 --> 00:07:42,262
We have to save
the assembly.
124
00:07:42,262 --> 00:07:44,865
Let's do
some Van damme-age.
125
00:07:44,865 --> 00:07:49,169
* and the world
will be a better place *
126
00:07:49,169 --> 00:07:53,741
* and the world
will be a better place *
127
00:07:53,741 --> 00:07:57,210
* for you and me *
128
00:07:57,210 --> 00:08:02,616
[faintly]
* you just wait and see *
129
00:08:02,616 --> 00:08:04,484
* wait and see... *
130
00:08:04,484 --> 00:08:06,019
hey, v-man.
131
00:08:06,019 --> 00:08:07,454
Huh?
132
00:08:07,454 --> 00:08:09,322
Oh, hey, guys.
What's up?
133
00:08:09,322 --> 00:08:12,660
Virus man, we have to
do something
134
00:08:12,660 --> 00:08:14,562
about this
lip-synching, ok?
135
00:08:14,562 --> 00:08:16,630
Cool! Like what?
136
00:08:19,833 --> 00:08:24,738
* put a little, put a little
love in your heart *
137
00:08:24,738 --> 00:08:27,140
* put a little love
in your heart **
138
00:08:27,140 --> 00:08:29,843
[feedback]
139
00:08:29,843 --> 00:08:32,813
Boo!
140
00:08:32,813 --> 00:08:34,882
[Rap music playing]
141
00:08:56,536 --> 00:08:58,806
What is going on here?
142
00:09:05,345 --> 00:09:08,248
Calm down now.
143
00:09:08,248 --> 00:09:10,984
Let's settle down--
144
00:09:17,758 --> 00:09:19,727
[Singer]
Repent!
145
00:09:20,628 --> 00:09:24,698
Why are you
doing this to me?
146
00:09:24,698 --> 00:09:26,967
I only want
to help you.
147
00:09:30,671 --> 00:09:32,239
Now, now, now,
calm down.
148
00:09:32,239 --> 00:09:33,674
It's going to
be ok.
149
00:09:33,674 --> 00:09:35,575
I got to get
out of here.
150
00:09:35,575 --> 00:09:38,511
Aah!
151
00:09:38,511 --> 00:09:41,014
Aah!
152
00:09:48,088 --> 00:09:52,693
What the hell
is going on here?
153
00:09:52,693 --> 00:09:56,664
Superb assembly,
principal moss.
154
00:09:56,664 --> 00:10:04,171
"A." space. "B." Space.
155
00:10:04,171 --> 00:10:09,276
Space. "C." Space.
156
00:10:09,276 --> 00:10:13,413
"D." space. Space.
157
00:10:13,413 --> 00:10:17,017
"E." space.
158
00:10:17,017 --> 00:10:20,620
Hey, how do you
get this thing
to work, man?
159
00:10:29,296 --> 00:10:32,700
I'd say we're due
for another senior class party.
160
00:10:32,700 --> 00:10:34,301
[Boy]
This computer
sucks.
161
00:10:34,301 --> 00:10:36,036
Hey, Reggie.
162
00:10:37,705 --> 00:10:40,340
Pretty cool
how we trashed
the assembly, huh?
163
00:10:40,340 --> 00:10:42,409
What are you
talking about?
164
00:10:42,409 --> 00:10:46,313
Nothing. Nothing.
165
00:10:53,120 --> 00:10:56,123
Um, where are we
going to have it?
166
00:10:56,123 --> 00:10:58,058
How about your
stepmonster's place?
167
00:10:58,058 --> 00:11:00,660
No, no. This calls
for something
168
00:11:00,660 --> 00:11:02,996
with a higher degree
of difficulty.
169
00:11:09,536 --> 00:11:12,072
Liiisaa.
170
00:11:12,072 --> 00:11:14,007
Liiisaa.
Lisa, Lisa, Lisa.
171
00:11:14,007 --> 00:11:15,542
What?
172
00:11:15,542 --> 00:11:18,045
Want to cut
and go to a party?
173
00:11:19,046 --> 00:11:20,313
Come on.
174
00:11:20,313 --> 00:11:22,382
I know you like me.
175
00:11:22,382 --> 00:11:24,785
Would you
leave me alone?
176
00:11:24,785 --> 00:11:27,087
I am concerned
about you, Lisa.
177
00:11:27,087 --> 00:11:29,089
You're going to
wake up one day
178
00:11:29,089 --> 00:11:30,891
and realize
that you wasted
179
00:11:30,891 --> 00:11:32,492
your high-school years
studying.
180
00:11:32,492 --> 00:11:34,862
You'll wake up
and realize
you're a loser.
181
00:11:34,862 --> 00:11:37,865
[Teacher]
"L." space.
182
00:11:37,865 --> 00:11:41,568
"P." space.
183
00:11:41,568 --> 00:11:44,371
"Q."
184
00:11:44,371 --> 00:11:47,140
Rr...
185
00:11:47,140 --> 00:11:48,475
Rr....
186
00:11:48,475 --> 00:11:50,643
Marr...
187
00:11:50,643 --> 00:11:53,013
Marr...
188
00:11:53,013 --> 00:11:55,182
Ahh...
189
00:11:55,182 --> 00:11:57,484
Ahh...
190
00:12:05,658 --> 00:12:08,762
[Bell rings]
191
00:12:13,533 --> 00:12:15,402
See you tomorrow,
Mr. Bloom.
192
00:12:18,405 --> 00:12:19,406
[Horns honking]
193
00:12:19,406 --> 00:12:20,941
Go.
194
00:12:21,674 --> 00:12:26,679
Go. Go. Don't worry.
195
00:12:26,679 --> 00:12:28,816
I'm a professional.
196
00:12:28,816 --> 00:12:30,884
I know exactly
what I'm doing. Go.
197
00:12:30,884 --> 00:12:32,986
[Horns honking]
198
00:12:32,986 --> 00:12:36,556
The cars
will stop. Go!
199
00:12:36,556 --> 00:12:37,757
Mom!
200
00:12:37,757 --> 00:12:39,026
[Tires squeal]
201
00:12:39,026 --> 00:12:39,793
Aah!
202
00:12:39,793 --> 00:12:40,961
[Crash]
203
00:12:40,961 --> 00:12:42,963
They never
listen to me.
204
00:12:42,963 --> 00:12:44,932
Fools.
Never listen to me.
205
00:12:44,932 --> 00:12:46,867
Never. Never.
206
00:12:48,468 --> 00:12:49,736
[Loud rock music playing]
207
00:12:49,736 --> 00:12:51,438
Hey, dude!
208
00:12:51,438 --> 00:12:55,475
You know how to get
to 237 stratford road?
209
00:12:55,475 --> 00:12:58,979
Well, dude, how about
sterling Ridge Lane?
210
00:13:00,713 --> 00:13:02,715
He doesn't know.
211
00:13:02,715 --> 00:13:05,118
What do you mean
he doesn't know?
212
00:13:05,118 --> 00:13:07,487
He's a crossing
guard.
213
00:13:07,487 --> 00:13:09,122
Hey, dickhead!
214
00:13:09,122 --> 00:13:11,925
Don't you know
your way around
the neighborhood?
215
00:13:11,925 --> 00:13:13,460
[Crossing guard]
That's it!
216
00:13:13,460 --> 00:13:14,461
Go! Go, go!
217
00:13:14,461 --> 00:13:16,729
Go!
218
00:13:16,729 --> 00:13:18,731
[D'agastino]
Later, psycho!
219
00:13:18,731 --> 00:13:21,201
[Girl]
Nice job, buddy!
220
00:13:21,201 --> 00:13:24,737
Loser!
Get a life, loser!
221
00:13:24,737 --> 00:13:27,274
Stop. Stop.
222
00:13:27,274 --> 00:13:28,842
Stop!
223
00:13:30,643 --> 00:13:32,880
I said stop!
224
00:13:37,350 --> 00:13:38,651
[Knocking on door]
225
00:13:38,651 --> 00:13:40,954
Come in.
226
00:13:43,656 --> 00:13:45,725
Yes, Mrs. Winston?
227
00:13:45,725 --> 00:13:47,394
Hello.
228
00:13:49,329 --> 00:13:50,630
Yes?
229
00:13:50,630 --> 00:13:52,165
Uh...ha ha!
230
00:13:52,165 --> 00:13:54,401
I forgot
why I knocked.
231
00:13:59,172 --> 00:14:03,043
Mrs. Winston,
are those cut slips
you're holding?
232
00:14:05,112 --> 00:14:08,115
My late husband
once wrote
233
00:14:08,115 --> 00:14:10,717
a little poem
called--
234
00:14:10,717 --> 00:14:12,719
[reciting]
235
00:14:12,719 --> 00:14:15,522
Must be another
senior skip day.
236
00:14:15,522 --> 00:14:19,459
D'agastino thinks
he can outsmart me.
237
00:14:20,593 --> 00:14:22,930
Not in my domain.
238
00:14:22,930 --> 00:14:25,465
[Loud rock music playing]
239
00:14:29,736 --> 00:14:33,306
* I wanted to find
why the world wasn't glowing *
240
00:14:33,306 --> 00:14:36,609
* it's darker,
and it's not right *
241
00:14:36,609 --> 00:14:40,213
* falling back
under the equator *
242
00:14:40,213 --> 00:14:43,750
* back inside,
back inside *
243
00:14:43,750 --> 00:14:50,357
* yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah... **
244
00:14:50,357 --> 00:14:51,758
ow.
245
00:14:51,758 --> 00:14:53,760
Hey,
cool party, man.
246
00:14:53,760 --> 00:14:56,196
Uh, I have
a mission for you.
247
00:14:56,196 --> 00:14:58,565
Oh, you want me
to torch
248
00:14:58,565 --> 00:15:00,133
the principal's
house?
249
00:15:00,133 --> 00:15:03,103
Ok, but, uh, first,
250
00:15:03,103 --> 00:15:06,506
we need
provisions, man.
251
00:15:09,109 --> 00:15:13,046
Oh! Hey, guys,
beer run.
252
00:15:17,117 --> 00:15:19,452
[Boy]
Where are we going?
253
00:15:21,321 --> 00:15:25,192
Wouldn't it be cool to screw
in the principal's bedroom?
254
00:15:31,131 --> 00:15:33,200
Uh, hold
that thought.
255
00:15:34,267 --> 00:15:36,403
Well, what are you
doing here?
256
00:15:36,403 --> 00:15:38,938
This is
a senior class
party, isn't it?
257
00:15:38,938 --> 00:15:40,373
Yeah.
258
00:15:40,373 --> 00:15:43,476
Well, then,
I'm in the right
place.
259
00:15:48,982 --> 00:15:51,751
[Knock on door]
260
00:15:51,751 --> 00:15:53,553
What is it, Steve?
261
00:15:53,553 --> 00:15:56,756
Sir, I thought you might
want to see this.
262
00:15:56,756 --> 00:15:58,158
Come in.
Come in.
263
00:15:58,158 --> 00:16:01,461
I found it on the floor
of my science class.
264
00:16:05,198 --> 00:16:09,169
"Dags and Reggie
invite you
265
00:16:09,169 --> 00:16:11,338
to total destruction."
266
00:16:11,338 --> 00:16:12,739
Ha!
267
00:16:12,739 --> 00:16:17,677
"12:00.
237 stratford road."
268
00:16:17,677 --> 00:16:21,014
That's
your house,
sir.
269
00:16:23,916 --> 00:16:25,752
I know you.
270
00:16:25,752 --> 00:16:28,155
You're that smart girl.
271
00:16:28,155 --> 00:16:30,757
You want to get high?
272
00:16:30,757 --> 00:16:32,625
No, thank you.
273
00:16:34,361 --> 00:16:39,866
* just for once,
can you not pretend *
274
00:16:39,866 --> 00:16:44,171
* making out that everything
is all right... **
275
00:16:44,171 --> 00:16:46,039
how's it going,
Lisa?
276
00:16:46,039 --> 00:16:48,775
Are you
out of your mind?
277
00:16:48,775 --> 00:16:50,843
What's the matter?
278
00:16:50,843 --> 00:16:52,545
This is
principal moss' house.
279
00:16:52,545 --> 00:16:55,182
Don't worry.
The party's going
to end at 3:00.
280
00:16:55,182 --> 00:16:57,050
We'll clean up.
He'll never know.
281
00:16:57,050 --> 00:16:59,919
[Shouting]
282
00:16:59,919 --> 00:17:02,389
Yeah! Ha ha!
283
00:17:06,493 --> 00:17:09,362
I'm not getting
busted for this.
284
00:17:19,372 --> 00:17:21,708
[Needle scratches
and music stops]
285
00:17:21,708 --> 00:17:23,943
[Kids]
Surprise!
286
00:17:23,943 --> 00:17:25,278
Happy birthday.
287
00:17:25,278 --> 00:17:26,579
Happy birthday.
288
00:17:26,579 --> 00:17:29,249
[Snort]
289
00:17:35,054 --> 00:17:37,890
You think
you're so funny,
290
00:17:37,890 --> 00:17:40,293
don't you,
d'agastino?
291
00:17:40,293 --> 00:17:42,295
Well, none of your
friends are laughing.
292
00:17:42,295 --> 00:17:43,896
They know
you're the reason
293
00:17:43,896 --> 00:17:45,565
they're spending
a Saturday
294
00:17:45,565 --> 00:17:46,899
in detention.
295
00:17:46,899 --> 00:17:48,301
Hey, it's not
my fault.
296
00:17:48,301 --> 00:17:49,902
Well, then,
who is responsible
297
00:17:49,902 --> 00:17:51,704
for the mess
in my house?
298
00:17:57,009 --> 00:17:58,178
The school system.
299
00:17:58,178 --> 00:18:00,713
Oh, oh, oh, oh.
300
00:18:00,713 --> 00:18:04,151
And how is it
the school system's fault?
301
00:18:04,151 --> 00:18:05,985
Well...
302
00:18:05,985 --> 00:18:08,155
Um...
303
00:18:09,222 --> 00:18:11,591
The whole reason why
I threw the party,
304
00:18:11,591 --> 00:18:13,893
principal moss,
is because...
305
00:18:13,893 --> 00:18:15,562
We're fed up.
306
00:18:15,562 --> 00:18:17,830
Yeah. We're adults,
you know,
307
00:18:17,830 --> 00:18:20,900
and you just keep
bombarding us with your rules.
308
00:18:20,900 --> 00:18:22,702
Stop treating us
like kids.
309
00:18:22,702 --> 00:18:25,205
We are
fully developed
human beings.
310
00:18:25,205 --> 00:18:27,174
You teachers
are so out of touch.
311
00:18:27,174 --> 00:18:28,908
We don't need
this "a," space, "j," space,
312
00:18:28,908 --> 00:18:31,043
put a little love
in your heart shit.
313
00:18:31,043 --> 00:18:32,512
We need a challenge.
314
00:18:32,512 --> 00:18:35,348
You guys have to
rethink this whole
education thing.
315
00:18:35,348 --> 00:18:36,916
It's just
not working.
316
00:18:36,916 --> 00:18:38,918
I'm not saying
it's your fault.
317
00:18:38,918 --> 00:18:41,087
You're just
a pawn in the game.
318
00:18:41,087 --> 00:18:42,722
It's the government,
man.
319
00:18:42,722 --> 00:18:44,023
The government
sucks.
320
00:18:44,023 --> 00:18:47,327
Uh-huh. Well, uh...
321
00:18:47,327 --> 00:18:49,329
Now that you've
enlightened me
322
00:18:49,329 --> 00:18:51,331
as to the real
problem here,
323
00:18:51,331 --> 00:18:53,933
perhaps you should
tell the president
324
00:18:53,933 --> 00:18:55,302
about your concerns.
325
00:18:55,302 --> 00:18:58,104
In fact,
I think you should all
326
00:18:58,104 --> 00:18:59,906
pool your ideas
together.
327
00:18:59,906 --> 00:19:01,741
I want you to draft
328
00:19:01,741 --> 00:19:04,344
a 500-word letter
to the president
329
00:19:04,344 --> 00:19:06,746
on what you'd like
the government to do
330
00:19:06,746 --> 00:19:09,782
in order to save
our education system.
331
00:19:09,782 --> 00:19:11,484
Ohh...
332
00:19:11,484 --> 00:19:12,652
Now,
333
00:19:12,652 --> 00:19:15,087
Mr. Diplo will be
in charge today.
334
00:19:15,087 --> 00:19:18,090
Mr. Diplo,
I've given these students
an assignment.
335
00:19:18,090 --> 00:19:20,893
Make sure they
finish it by 1:00.
336
00:19:20,893 --> 00:19:22,429
If they're
not finished,
337
00:19:22,429 --> 00:19:25,298
they can stay later.
338
00:19:25,298 --> 00:19:30,069
I know just how
to handle these
students, sir.
339
00:19:30,069 --> 00:19:31,804
Ok, lights.
340
00:19:31,804 --> 00:19:33,340
[Lisa]
Can you guys
keep it down?
341
00:19:33,340 --> 00:19:35,174
I'm trying
to write
the letter.
342
00:19:35,174 --> 00:19:41,281
[Boys]
5, 4, 3, 2, 1!
343
00:19:41,281 --> 00:19:43,082
Black and white.
344
00:19:43,082 --> 00:19:48,187
"Teen pregnancy.
It's no joke."
345
00:19:48,187 --> 00:19:50,189
Ha ha ha!
346
00:19:50,189 --> 00:19:51,491
Whoo!
347
00:19:51,491 --> 00:19:55,094
Oh, come on, susie.
Everybody does it.
348
00:19:55,094 --> 00:19:57,664
I don't know,
fast Eddie.
349
00:19:57,664 --> 00:20:00,833
Don't you think
we should use
a prophylactic?
350
00:20:00,833 --> 00:20:03,169
Ha ha ha!
351
00:20:03,169 --> 00:20:05,838
Don't worry.
352
00:20:05,838 --> 00:20:08,241
I'll pull out
at the last minute.
353
00:20:08,241 --> 00:20:10,643
[Girl]
No! Don't!
354
00:20:10,643 --> 00:20:12,412
Don't buy it.
355
00:20:12,412 --> 00:20:15,014
Don't do it! No!
356
00:20:15,014 --> 00:20:16,449
[Girl]
Do me.
357
00:20:16,449 --> 00:20:20,920
No! Don't do it!
358
00:20:20,920 --> 00:20:22,522
That's my doctor.
359
00:20:22,522 --> 00:20:24,524
Well, susie,
it looks like
360
00:20:24,524 --> 00:20:27,560
you're going to
be a mother.
361
00:20:28,828 --> 00:20:33,132
[Fast Eddie]
Don't worry. I'll pull out.
362
00:20:33,132 --> 00:20:38,170
Don't worry.
Ah...Ah...Ah...
363
00:20:38,170 --> 00:20:39,972
Aah! Aah!
364
00:20:39,972 --> 00:20:41,674
Ha ha ha!
365
00:20:41,674 --> 00:20:43,576
What happened?
What did he do?
366
00:20:43,576 --> 00:20:44,977
Because of her
pregnancy,
367
00:20:44,977 --> 00:20:47,580
susie was forced
to drop out of school
368
00:20:47,580 --> 00:20:49,582
and never fulfilled
her dream
369
00:20:49,582 --> 00:20:51,884
of one day
becoming a secretary.
370
00:20:51,884 --> 00:20:53,185
Poor susie!
371
00:20:53,185 --> 00:20:55,187
You see,
boys and girls,
372
00:20:55,187 --> 00:20:57,990
teen pregnancy
is no joke.
373
00:21:03,162 --> 00:21:06,299
[Intercom]
Senator, the president
is on the phone.
374
00:21:06,299 --> 00:21:09,636
What does that
liberal wuss want today?
375
00:21:11,704 --> 00:21:13,706
Good morning,
Mr. President.
376
00:21:13,706 --> 00:21:16,242
Senator lerman,
I just finished
reading a letter
377
00:21:16,242 --> 00:21:18,044
from some students
from your state
378
00:21:18,044 --> 00:21:20,847
expressing their concern
over our education system.
379
00:21:20,847 --> 00:21:22,248
Uh-huh.
380
00:21:22,248 --> 00:21:25,251
This is one of the most
intelligent letters
I've ever read.
381
00:21:25,251 --> 00:21:26,453
Oh, wonderful, sir.
382
00:21:26,453 --> 00:21:28,254
So I think it would
be a terrific idea
383
00:21:28,254 --> 00:21:30,256
to invite these students
to Washington
384
00:21:30,256 --> 00:21:32,258
to speak on behalf
of my bill.
385
00:21:32,258 --> 00:21:34,260
I want you
to fly to Ohio
386
00:21:34,260 --> 00:21:36,262
and give them
my personal invitation.
387
00:21:36,262 --> 00:21:37,664
Certainly,
Mr. President.
388
00:21:37,664 --> 00:21:39,666
I'll leave first thing
in the morning.
389
00:21:39,666 --> 00:21:41,868
I appreciate that,
senator. Good day.
390
00:21:41,868 --> 00:21:43,302
Good day to you...
391
00:21:43,302 --> 00:21:45,004
Asshole.
392
00:21:47,774 --> 00:21:51,411
"President's
education care." Ha!
393
00:21:53,245 --> 00:21:54,581
I appreciate you
picking me up
394
00:21:54,581 --> 00:21:57,183
at the train station,
principal moss.
395
00:21:57,183 --> 00:21:59,519
I'm very excited
about the opportunity
to teach.
396
00:21:59,519 --> 00:22:01,521
I really think I can
make a difference.
397
00:22:01,521 --> 00:22:03,523
It's just a typing
class, miss milford.
398
00:22:03,523 --> 00:22:05,525
Stick to Mr. Bloom's
curriculum,
399
00:22:05,525 --> 00:22:09,061
and we'll all
get along just fine.
400
00:22:09,061 --> 00:22:10,930
What the fuck?
401
00:22:10,930 --> 00:22:12,599
[Tires squeal]
402
00:22:14,300 --> 00:22:15,735
Huh!
403
00:22:19,138 --> 00:22:21,340
Mrs. Winston,
what's going on?
404
00:22:21,340 --> 00:22:23,275
Hello!
405
00:22:23,275 --> 00:22:24,844
Why are
the police here?
406
00:22:24,844 --> 00:22:29,281
That's why I came
out here. Ha ha!
407
00:22:29,281 --> 00:22:30,783
Yes?
408
00:22:30,783 --> 00:22:34,186
Senator lerman
is visiting some
of the students.
409
00:22:34,186 --> 00:22:35,822
Which students?
410
00:22:35,822 --> 00:22:38,825
D'agastino and some
of his buddies.
411
00:22:38,825 --> 00:22:40,427
Oh, my god!
412
00:22:40,427 --> 00:22:43,029
They're with
the press right now.
413
00:22:43,029 --> 00:22:44,397
Where are they?
414
00:22:44,397 --> 00:22:45,432
Uh...
415
00:22:45,432 --> 00:22:46,833
Where are they?
416
00:22:46,833 --> 00:22:49,536
Senator lerman
is visiting
417
00:22:49,536 --> 00:22:51,504
some
of the students.
418
00:22:52,905 --> 00:22:56,843
I think it's a proud day
for fairmount high--
419
00:22:56,843 --> 00:23:03,850
that the president has asked
these fine, upstanding students
420
00:23:03,850 --> 00:23:06,853
to speak on behalf
of his education reform bill.
421
00:23:06,853 --> 00:23:10,723
We need bright
young leaders
422
00:23:10,723 --> 00:23:13,325
for the future
of this nation.
423
00:23:13,325 --> 00:23:15,728
Who else is better
to comment
424
00:23:15,728 --> 00:23:17,730
on this country's
educational problems
425
00:23:17,730 --> 00:23:19,666
than the students
themselves?
426
00:23:19,666 --> 00:23:22,068
By golly,
I think the president
427
00:23:22,068 --> 00:23:23,903
has really hit
a home run on this one.
428
00:23:23,903 --> 00:23:25,672
Is this
a bipartisan effort
429
00:23:25,672 --> 00:23:28,374
on behalf of you
and the president?
430
00:23:28,374 --> 00:23:31,277
No, no. I cannot take
any credit for this.
431
00:23:31,277 --> 00:23:33,079
This is the president's
decision.
432
00:23:33,079 --> 00:23:36,082
I had nothing to do
with this whatsoever.
433
00:23:36,082 --> 00:23:37,884
I am only an errand boy.
434
00:23:37,884 --> 00:23:40,286
Now, if that's all,
ladies and gentlemen,
435
00:23:40,286 --> 00:23:42,889
I will see you all
in Washington.
436
00:23:42,889 --> 00:23:44,290
Buy American.
437
00:23:44,290 --> 00:23:46,092
Senator,
one more question.
438
00:23:47,259 --> 00:23:48,628
Oof!
439
00:23:51,698 --> 00:23:53,700
Senator lerman,
I'm principal moss.
440
00:23:53,700 --> 00:23:56,302
I'm sorry I wasn't
at the meeting.
441
00:23:56,302 --> 00:23:57,704
I was picking
somebody up.
442
00:23:57,704 --> 00:23:59,706
Just make sure
those kids are
443
00:23:59,706 --> 00:24:01,708
down in Washington
in two days.
444
00:24:01,708 --> 00:24:03,910
Washington?
They're going
to Washington?
445
00:24:03,910 --> 00:24:05,111
That's the plan.
446
00:24:05,111 --> 00:24:07,113
They're speaking
on behalf of
the president.
447
00:24:07,113 --> 00:24:09,716
Uh, may I suggest
some other students?
448
00:24:09,716 --> 00:24:12,118
No, sir. Those are
the students who
wrote the letter.
449
00:24:12,118 --> 00:24:14,721
Those are the students
the president wants.
450
00:24:16,889 --> 00:24:19,258
And those are
the students
451
00:24:19,258 --> 00:24:21,994
our president
is going to get.
452
00:24:23,329 --> 00:24:24,597
No excuses.
453
00:24:24,597 --> 00:24:26,533
You get those kids
to Washington
454
00:24:26,533 --> 00:24:29,268
or it's your ass.
Got it?
455
00:24:29,268 --> 00:24:31,103
Oh, yes, sir.
456
00:24:31,103 --> 00:24:33,506
Have a nice day.
457
00:24:37,476 --> 00:24:39,546
Let's go, son.
458
00:24:42,048 --> 00:24:43,516
Oh, yes...
459
00:24:47,319 --> 00:24:49,656
Frank hardin, please.
460
00:24:50,723 --> 00:24:52,725
Frank. Lerman here.
461
00:24:52,725 --> 00:24:54,727
Now, listen up,
old friend.
462
00:24:54,727 --> 00:24:57,730
The president has just
set himself up
463
00:24:57,730 --> 00:24:59,732
for a major downfall,
464
00:24:59,732 --> 00:25:01,734
and I do mean major.
465
00:25:01,734 --> 00:25:05,337
Now, I see this
as a perfect opportunity
466
00:25:05,337 --> 00:25:07,139
to make a lot of money.
467
00:25:07,139 --> 00:25:11,377
Would you be interested
in a little proposition?
468
00:25:11,377 --> 00:25:14,681
Great. I'll call you as soon
as I get to Washington.
469
00:25:16,849 --> 00:25:18,250
[Siren]
470
00:25:18,250 --> 00:25:19,552
[Horn honks]
471
00:25:19,552 --> 00:25:22,722
You boys get off your bikes
and get to class.
472
00:25:22,722 --> 00:25:26,192
You boys, get going!
Scat!
473
00:25:28,127 --> 00:25:29,829
Assholes.
474
00:25:31,230 --> 00:25:33,299
[Moss]
Ha ha! I guess
you're wondering
475
00:25:33,299 --> 00:25:34,466
why I asked you here
476
00:25:34,466 --> 00:25:36,135
in the middle
of the night.
477
00:25:41,741 --> 00:25:47,346
I need a...Special
favor from you, Steve,
478
00:25:47,346 --> 00:25:50,349
something
that will be...
479
00:25:50,349 --> 00:25:52,351
Our little secret.
480
00:25:52,351 --> 00:25:54,086
You up to it?
481
00:26:00,793 --> 00:26:02,261
What are you doing?
482
00:26:02,261 --> 00:26:03,495
But I thought you--
483
00:26:03,495 --> 00:26:04,964
I don't want that,
you idiot!
484
00:26:04,964 --> 00:26:06,899
Sorry, sir.
485
00:26:06,899 --> 00:26:10,102
I need a narc
on the trip
to Washington.
486
00:26:10,102 --> 00:26:11,904
What's in it for me?
487
00:26:11,904 --> 00:26:14,373
How about meeting
the president?
488
00:26:14,373 --> 00:26:16,308
The president?
489
00:26:16,308 --> 00:26:18,344
That would almost
ensure my acceptance into Yale.
490
00:26:18,344 --> 00:26:20,012
Exactly. I need you
491
00:26:20,012 --> 00:26:22,615
to befriend d'agastino
and his buddies
492
00:26:22,615 --> 00:26:26,485
and report everything
they do back to me.
493
00:26:26,485 --> 00:26:28,287
You can count
on me, sir.
494
00:26:28,287 --> 00:26:31,658
Excellent. We have to do
everything possible
495
00:26:31,658 --> 00:26:34,593
to make sure
nothing weird happens.
496
00:26:41,668 --> 00:26:46,072
Captain's log
94237.4.
497
00:26:46,072 --> 00:26:49,275
I've just received
a priority communication
498
00:26:49,275 --> 00:26:50,509
from star fleet command
499
00:26:50,509 --> 00:26:53,680
that an alliance between
the klingons and the romulans
500
00:26:53,680 --> 00:26:56,615
will occur
right here on earth.
501
00:26:58,084 --> 00:27:01,087
Our mission--to infiltrate
the klingon crew
502
00:27:01,087 --> 00:27:04,623
and to kidnap
the romulan leader.
503
00:27:06,092 --> 00:27:10,096
Computer, scan file
on klingon crew.
504
00:27:12,665 --> 00:27:16,035
Computer,
identify klingon leader.
505
00:27:20,206 --> 00:27:24,610
Just as I thought. Ha!
506
00:27:24,610 --> 00:27:28,080
Computer,
identify romulan leader.
507
00:27:30,950 --> 00:27:33,585
Mr. Spock,
your analysis.
508
00:27:33,585 --> 00:27:35,955
Uh-huh. Uh-huh.
509
00:27:35,955 --> 00:27:39,859
Uh-huh. Uh-huh.
Uh-huh. I agree.
510
00:27:39,859 --> 00:27:41,928
We have to stop him.
511
00:27:43,295 --> 00:27:44,596
Lieutenant Uhura,
512
00:27:44,596 --> 00:27:46,799
accompany me
to the transporter.
513
00:27:56,743 --> 00:28:00,212
Mr. Spock,
you have the bridge.
514
00:28:03,983 --> 00:28:06,052
I told
the bus company
515
00:28:06,052 --> 00:28:08,387
to have him here
at precisely 7:30.
516
00:28:12,324 --> 00:28:13,993
[Tires squeal]
517
00:28:15,361 --> 00:28:16,462
[Boy]
That's-a boy.
518
00:28:16,462 --> 00:28:18,197
[Girl]
Is that our bus?
519
00:28:30,176 --> 00:28:32,011
You guys going
to Washington?
520
00:28:32,011 --> 00:28:33,545
[Everyone]
Yeah!
521
00:28:33,545 --> 00:28:35,014
That's the driver?
522
00:28:35,014 --> 00:28:37,483
[Red]
Name's red, man.
Sorry I'm late.
523
00:28:37,483 --> 00:28:39,618
[Steve]
We're never gonna make it
to Washington alive.
524
00:28:39,618 --> 00:28:40,853
Come on. Hop in.
525
00:28:40,853 --> 00:28:43,489
[Boy]
Hey, let's go.
526
00:28:43,489 --> 00:28:45,457
Yeah!
527
00:28:48,527 --> 00:28:49,962
[Boy]
Shotgun!
528
00:28:49,962 --> 00:28:51,798
Shotgun. Shotgun.
529
00:28:51,798 --> 00:28:53,365
Hi. Tracy milford,
530
00:28:53,365 --> 00:28:54,934
teacher
and chaperon.
531
00:28:54,934 --> 00:28:57,770
Well, welcome aboard.
Grab a seat.
532
00:28:57,770 --> 00:28:59,405
Thank you.
533
00:28:59,405 --> 00:29:00,807
Hey, hold it.
Hold it.
534
00:29:00,807 --> 00:29:02,641
Where do you think
you're going?
535
00:29:02,641 --> 00:29:04,043
Getting on the bus.
536
00:29:04,043 --> 00:29:06,412
You're on
the wrong bus, dude.
537
00:29:06,412 --> 00:29:08,414
This is
the magic bus.
538
00:29:08,414 --> 00:29:09,816
I'm counting on you
539
00:29:09,816 --> 00:29:11,818
to stick
to the schedule.
540
00:29:11,818 --> 00:29:15,421
It's precisely...
8:06.
541
00:29:15,421 --> 00:29:17,857
Let's get going.
542
00:29:19,691 --> 00:29:21,894
Principal dickhead.
543
00:29:22,862 --> 00:29:24,831
Well, let's
rock-'n'-roll!
544
00:29:24,831 --> 00:29:26,432
Whoo!
545
00:29:26,432 --> 00:29:27,834
Whoo hoo!
546
00:29:27,834 --> 00:29:29,435
Whoo!
547
00:29:29,435 --> 00:29:31,237
Yeah!
548
00:29:31,237 --> 00:29:33,072
Washington!
549
00:29:34,573 --> 00:29:36,809
Shuttle craft
to enterprise.
550
00:29:36,809 --> 00:29:39,511
Opening
shuttle bay doors.
551
00:29:47,553 --> 00:29:50,322
Cloaking device down.
552
00:29:52,691 --> 00:29:54,160
Welcome aboard,
lieutenant.
553
00:29:54,160 --> 00:29:57,363
Shuttle craft,
disengage.
554
00:30:04,636 --> 00:30:06,805
[Miss milford]
Chocolate?
555
00:30:07,840 --> 00:30:10,809
Uh, no, thanks.
I'm driving.
556
00:30:16,748 --> 00:30:18,484
No.
557
00:30:20,786 --> 00:30:22,621
* to the other side *
558
00:30:22,621 --> 00:30:24,590
* now I can plainly see *
559
00:30:24,590 --> 00:30:28,627
* what you want is everyone
and no one left for me *
560
00:30:28,627 --> 00:30:30,029
* we're not through *
561
00:30:30,029 --> 00:30:32,264
* we're not through *
562
00:30:32,264 --> 00:30:33,365
really?
563
00:30:33,365 --> 00:30:34,901
* oh, we're
not through, yeah *
564
00:30:34,901 --> 00:30:37,236
* and I don't need
your attitude *
565
00:30:37,236 --> 00:30:38,938
* I don't need
no attitude *
566
00:30:38,938 --> 00:30:40,339
* oh, yeah *
567
00:30:40,339 --> 00:30:42,208
* when you pick on me *
568
00:30:42,208 --> 00:30:44,276
* when you pick on me *
569
00:30:44,276 --> 00:30:45,377
dags.
570
00:30:45,377 --> 00:30:48,714
* when you pick on me, yeah *
571
00:30:48,714 --> 00:30:51,183
* ha ha ha *
572
00:30:51,183 --> 00:30:55,054
* I could never be you,
man, I know *
573
00:30:55,054 --> 00:30:57,523
* what you always hope
and where you go *
574
00:30:57,523 --> 00:30:59,258
* whoa! *
575
00:30:59,258 --> 00:31:03,362
* I really don't like
what you say about me *
576
00:31:03,362 --> 00:31:06,966
* what I've got
is what you want from me *
577
00:31:06,966 --> 00:31:09,401
* yeah *
578
00:31:09,401 --> 00:31:11,403
dags...
579
00:31:11,403 --> 00:31:12,804
Um, I just saw
580
00:31:12,804 --> 00:31:15,674
that psycho
crossing-guard guy
581
00:31:15,674 --> 00:31:17,977
in a car with
lieutenant Uhura.
582
00:31:17,977 --> 00:31:19,278
Sure, dude.
583
00:31:19,278 --> 00:31:22,982
* whoa, I don't care
what you do to me *
584
00:31:22,982 --> 00:31:25,117
* 'cause I don't like you *
585
00:31:25,117 --> 00:31:27,653
* can't you see **
586
00:31:38,497 --> 00:31:42,034
* mama talkin' to me trying
to tell me how to live *
587
00:31:44,971 --> 00:31:46,638
* but I don't listen to her *
588
00:31:46,638 --> 00:31:50,742
* 'cause my head
is like a sieve *
589
00:31:50,742 --> 00:31:51,910
hey, virus.
590
00:31:51,910 --> 00:31:53,079
Hey.
591
00:31:53,079 --> 00:31:54,813
Let me get your advice
on something.
592
00:31:54,813 --> 00:31:56,315
Really?
593
00:31:56,315 --> 00:31:57,583
Yeah.
594
00:31:57,583 --> 00:31:58,951
Yeah,
sure, dags.
595
00:31:58,951 --> 00:32:00,619
What do you think
about Lisa Perkins?
596
00:32:00,619 --> 00:32:02,654
I mean, she's looking
really good, huh?
597
00:32:02,654 --> 00:32:05,224
Perkins is
a head case, man.
598
00:32:05,224 --> 00:32:07,493
How do you
know that?
599
00:32:07,493 --> 00:32:08,894
I did her last year
600
00:32:08,894 --> 00:32:10,296
on the math club
trip.
601
00:32:10,296 --> 00:32:11,897
She went totally
psycho on me.
602
00:32:11,897 --> 00:32:13,399
You did Lisa Perkins?
603
00:32:13,399 --> 00:32:16,002
Yeah, but, you know,
don't ask her.
604
00:32:16,002 --> 00:32:17,703
She'll just deny it.
605
00:32:17,703 --> 00:32:19,805
If I were you,
I'd go for Meg.
606
00:32:19,805 --> 00:32:21,273
Meg's gay.
607
00:32:21,273 --> 00:32:23,475
Yeah, but if anyone
can change her,
608
00:32:23,475 --> 00:32:25,611
you can, dags. Yeah.
609
00:32:25,611 --> 00:32:27,079
I don't think so,
virus.
610
00:32:27,079 --> 00:32:29,281
You know what
I wanna do?
611
00:32:29,281 --> 00:32:31,117
It speaks.
It speaks.
612
00:32:31,117 --> 00:32:32,985
I wanna do a jap.
613
00:32:32,985 --> 00:32:35,754
Hey, what about Carla Morgan?
I think she's half-Jewish.
614
00:32:35,754 --> 00:32:38,224
Not that kind of jap.
615
00:32:38,224 --> 00:32:40,659
A real jap, from China.
616
00:32:40,659 --> 00:32:42,761
With silky soft skin,
617
00:32:42,761 --> 00:32:44,330
almond eyes,
618
00:32:44,330 --> 00:32:46,798
and long,
straight blonde hair.
619
00:32:46,798 --> 00:32:50,202
A blonde Japanese? Hmm.
620
00:32:51,370 --> 00:32:55,107
They're a rare breed.
But they're out there.
621
00:32:55,107 --> 00:32:57,876
And I'm gonna find one.
622
00:32:57,876 --> 00:32:59,545
[Tires squealing]
623
00:33:07,319 --> 00:33:10,222
[Moss]
If you all check
your itineraries,
624
00:33:10,222 --> 00:33:12,591
you'll see that
this is the only stop
625
00:33:12,591 --> 00:33:14,726
we're making
between now and Washington,
626
00:33:14,726 --> 00:33:17,129
so I suggest
you take care
627
00:33:17,129 --> 00:33:18,830
of whatever necessities
come to mind.
628
00:33:18,830 --> 00:33:22,034
[Virus]
Like taking
a whiz.
629
00:33:22,034 --> 00:33:24,036
Now, I'm setting
the alarm on my watch
630
00:33:24,036 --> 00:33:25,437
for 10 minutes.
631
00:33:25,437 --> 00:33:27,239
When this alarm
goes off,
632
00:33:27,239 --> 00:33:30,742
the bus will leave
with or without you.
633
00:33:32,244 --> 00:33:33,845
Pop quiz, hotshot--
634
00:33:33,845 --> 00:33:35,847
you have
10 underage students
635
00:33:35,847 --> 00:33:37,216
craving
alcoholic beverages
636
00:33:37,216 --> 00:33:38,817
in a store
containing
637
00:33:38,817 --> 00:33:41,620
your high-school
principal.
638
00:33:41,620 --> 00:33:43,655
What do you do?
639
00:33:43,655 --> 00:33:46,024
What do you do?
640
00:33:47,059 --> 00:33:49,595
Take out
the principal.
641
00:33:53,799 --> 00:33:55,701
[Girl]
Hmm, look at this.
642
00:33:55,701 --> 00:33:57,103
Hey, hey!
643
00:33:57,103 --> 00:33:59,105
I want no trouble
from you people.
644
00:33:59,105 --> 00:34:00,506
You hear me?
Behave.
645
00:34:00,506 --> 00:34:02,508
Hate when I get
blamed for something
646
00:34:02,508 --> 00:34:04,443
before I do
anything wrong.
647
00:34:04,443 --> 00:34:07,446
[Owner]
Hey, you two girls,
what are you doing?
648
00:34:07,446 --> 00:34:10,782
Move away from there.
Hey! Put that down.
649
00:34:10,782 --> 00:34:12,718
Hey! I do not...
650
00:34:14,786 --> 00:34:16,155
You, big guy,
651
00:34:16,155 --> 00:34:18,157
what are you doing
with those things?
652
00:34:18,157 --> 00:34:19,858
The mouse has
entered the trap.
653
00:34:19,858 --> 00:34:21,260
Time.
654
00:34:21,260 --> 00:34:22,861
Seven minutes
and counting.
655
00:34:22,861 --> 00:34:24,196
[Watches beep]
656
00:34:33,639 --> 00:34:35,040
Hey! What are you--
657
00:34:35,040 --> 00:34:36,375
it wasn't my fault!
658
00:34:36,375 --> 00:34:37,876
Yeah, yeah.
Let's go.
659
00:34:37,876 --> 00:34:40,078
It wasn't my fault!
660
00:34:51,623 --> 00:34:53,359
Oh.
661
00:34:55,394 --> 00:34:57,329
[Jiggles door handle]
662
00:35:01,633 --> 00:35:03,535
Uh!
663
00:35:03,535 --> 00:35:05,337
Damn it!
664
00:35:15,647 --> 00:35:17,516
Ok.
665
00:35:36,101 --> 00:35:37,436
In seventh grade,
666
00:35:37,436 --> 00:35:39,938
my aunt Jennifer
took me aside one day,
667
00:35:39,938 --> 00:35:42,608
and she said,
"Tracy, one day
you'll grow up
668
00:35:42,608 --> 00:35:46,445
"and be a teacher,
and a darn good one."
669
00:35:48,914 --> 00:35:50,916
And then
in eighth grade--
670
00:35:50,916 --> 00:35:52,618
oh, wow.
671
00:35:59,090 --> 00:36:00,892
Aah!
672
00:36:02,594 --> 00:36:03,962
Uh! Aah!
673
00:36:03,962 --> 00:36:05,831
Aah!
674
00:36:05,831 --> 00:36:07,799
Aah!
675
00:36:29,588 --> 00:36:32,924
Mission accomplished.
Where's Reggie?
676
00:36:32,924 --> 00:36:34,726
Bringing
the last load.
677
00:36:34,726 --> 00:36:37,729
Aah! Ooh!
678
00:36:44,135 --> 00:36:45,971
Come on, Reggie!
Moss is coming.
679
00:36:45,971 --> 00:36:47,706
Hurry! Hurry! Hurry!
680
00:36:47,706 --> 00:36:49,608
[Watch beeping]
681
00:36:58,884 --> 00:37:00,452
Open the door.
682
00:37:00,452 --> 00:37:01,920
I'm sorry, man.
683
00:37:01,920 --> 00:37:04,222
We got a schedule
to keep.
684
00:37:07,859 --> 00:37:08,994
Open the door!
685
00:37:08,994 --> 00:37:11,863
What's the magic word?
686
00:37:11,863 --> 00:37:13,899
Open the door!
687
00:37:13,899 --> 00:37:15,967
What's the magic word?
688
00:37:15,967 --> 00:37:18,236
Please!
689
00:37:19,505 --> 00:37:22,808
The magic word's
rock-'n'-roll, man.
690
00:37:33,118 --> 00:37:34,786
[Squish]
691
00:37:34,786 --> 00:37:36,855
Ha ha!
692
00:37:39,057 --> 00:37:41,760
Carry on.
693
00:37:53,339 --> 00:37:55,273
Travis.
694
00:37:57,175 --> 00:37:59,210
Yes, admiral kirk.
I understand.
695
00:37:59,210 --> 00:38:00,879
Travis out.
696
00:38:02,714 --> 00:38:04,950
New orders
from star fleet.
697
00:38:04,950 --> 00:38:08,520
The klingon leader
is to be terminated.
698
00:38:09,455 --> 00:38:12,524
Phasers on kill,
lieutenant.
699
00:38:12,524 --> 00:38:14,593
Phasers on kill.
700
00:38:33,479 --> 00:38:35,481
I shall put an end
701
00:38:35,481 --> 00:38:38,384
to your dirty
klingon ways.
702
00:38:53,331 --> 00:38:56,702
Aah!
703
00:39:16,488 --> 00:39:18,457
How are you
going to make
704
00:39:18,457 --> 00:39:19,858
my bounty burgers
richer
705
00:39:19,858 --> 00:39:21,259
with this education
care package?
706
00:39:21,259 --> 00:39:22,594
Simple.
707
00:39:22,594 --> 00:39:25,497
Once this busload
of retards arrives,
708
00:39:25,497 --> 00:39:27,499
the president
will look like
such a moron
709
00:39:27,499 --> 00:39:30,001
that no one
in their right mind
710
00:39:30,001 --> 00:39:31,403
will back his bill.
711
00:39:31,403 --> 00:39:33,405
Then I introduce
the senator lerman
712
00:39:33,405 --> 00:39:35,240
education
reform bill.
713
00:39:35,240 --> 00:39:37,375
But I could give
two diddlies
714
00:39:37,375 --> 00:39:39,377
about education
reform.
715
00:39:39,377 --> 00:39:41,780
Frank, what if
there was a clause
716
00:39:41,780 --> 00:39:43,782
in my bill
that states
717
00:39:43,782 --> 00:39:46,251
that bounty burger
will replace
the cafeterias
718
00:39:46,251 --> 00:39:48,720
in all
the public schools?
719
00:39:48,720 --> 00:39:50,622
Bounty burger
in every school
720
00:39:50,622 --> 00:39:52,257
would make me billions.
721
00:39:52,257 --> 00:39:54,793
It's all outlined
in here.
722
00:40:00,499 --> 00:40:02,834
What's this going to
cost me, lerman?
723
00:40:02,834 --> 00:40:04,836
Just a meaningful
donation
724
00:40:04,836 --> 00:40:08,106
to my bid
for the presidency.
725
00:40:09,007 --> 00:40:11,810
You can look on it
as an investment
726
00:40:11,810 --> 00:40:13,545
in america.
727
00:40:14,946 --> 00:40:17,148
* over the river
and through the woods *
728
00:40:17,148 --> 00:40:20,185
* to grandfather's house
we go, hey! *
729
00:40:20,185 --> 00:40:22,220
* the horse knows the way
to carry the sleigh *
730
00:40:22,220 --> 00:40:24,556
* through the white
and drifting snow, ho! **
731
00:40:24,556 --> 00:40:26,625
hey, dad, look!
732
00:40:26,625 --> 00:40:30,929
[Tires squeal]
733
00:40:38,169 --> 00:40:39,771
Afternoon. Listen,
734
00:40:39,771 --> 00:40:43,141
I'm having
a little car trouble.
735
00:40:43,141 --> 00:40:45,611
Can you
give us a lift?
736
00:40:45,611 --> 00:40:47,846
Are you going
to the convention?
737
00:40:49,915 --> 00:40:51,316
Yes.
738
00:40:51,316 --> 00:40:52,984
[Boy]
So are we.
739
00:40:52,984 --> 00:40:54,452
Climb in.
740
00:40:56,622 --> 00:40:58,023
[Kids cheering]
741
00:40:58,023 --> 00:40:59,424
[Reggie]
Hey, look.
742
00:40:59,424 --> 00:41:02,661
"Welcome to
pennsyl..."
743
00:41:02,661 --> 00:41:06,064
Hey, red,
back up.
744
00:41:07,098 --> 00:41:09,501
Are you all right?
You look terrible.
745
00:41:09,501 --> 00:41:11,970
Sometimes I get
a little carsick.
746
00:41:11,970 --> 00:41:13,371
I'll be fine.
747
00:41:13,371 --> 00:41:15,373
Maybe we should
pull over.
748
00:41:15,373 --> 00:41:16,775
No. No pulling
over.
749
00:41:16,775 --> 00:41:19,611
I'm not going to
throw us off-schedule.
750
00:41:19,611 --> 00:41:21,947
Students!
751
00:41:21,947 --> 00:41:23,148
Students!
752
00:41:23,148 --> 00:41:25,316
Please keep
the noise down
to a hush.
753
00:41:25,316 --> 00:41:26,852
Principal moss
754
00:41:26,852 --> 00:41:29,621
is feeling
very ill.
755
00:41:29,621 --> 00:41:32,123
Puke! Puke! Puke! Puke!
756
00:41:32,123 --> 00:41:33,491
Puke! Puke! Puke!
757
00:41:33,491 --> 00:41:35,060
I'm not going to
be sick,
758
00:41:35,060 --> 00:41:37,028
and we're not
stopping the bus.
759
00:41:37,028 --> 00:41:38,029
Yeah! Puke!
760
00:41:38,029 --> 00:41:39,430
Ha ha ha!
761
00:41:39,430 --> 00:41:40,999
[Virus]
Moss is going
to puke!
762
00:41:40,999 --> 00:41:43,201
I wish there was
something I could do.
763
00:41:43,201 --> 00:41:44,369
[Red]
Here, man.
764
00:41:44,369 --> 00:41:46,371
Give him
one of these.
765
00:41:46,371 --> 00:41:48,574
[Moss]
What are they?
766
00:41:48,574 --> 00:41:51,176
It's
a carsick pill.
767
00:41:52,544 --> 00:41:54,279
A little large,
isn't it?
768
00:41:54,279 --> 00:41:55,747
Yeah. Well,
it's, uh...
769
00:41:55,747 --> 00:41:58,784
It's
a bus-sick pill.
770
00:41:58,784 --> 00:42:02,120
Hey, take it man.
Look, it's all natural, see?
771
00:42:05,223 --> 00:42:07,058
Thank you.
772
00:42:10,929 --> 00:42:14,600
Feeling better
already, aren't you?
773
00:42:33,451 --> 00:42:36,021
Travis to excelsior.
774
00:42:36,021 --> 00:42:38,857
I have klingon vessel
in sight.
775
00:42:38,857 --> 00:42:41,793
Follow that bus,
Mr. Sulu.
776
00:42:41,793 --> 00:42:44,462
Sulu?
I'm Mr. Woo.
777
00:42:44,462 --> 00:42:45,897
I see--
778
00:42:45,897 --> 00:42:47,599
traitors
to the federation.
779
00:42:47,599 --> 00:42:48,667
Gun! No!
780
00:42:48,667 --> 00:42:50,268
Nobody moves.
781
00:42:50,268 --> 00:42:51,670
Ok,
don't shoot.
782
00:42:51,670 --> 00:42:54,272
Is that a walther
ppk semiautomatic?
783
00:42:54,272 --> 00:42:55,674
Yes.
784
00:42:55,674 --> 00:42:57,442
I'll cover mom.
785
00:42:57,442 --> 00:43:00,111
Full speed ahead,
traitor.
786
00:43:11,790 --> 00:43:13,992
[Milford]
Principal moss.
787
00:43:13,992 --> 00:43:15,393
[Slapping]
788
00:43:15,393 --> 00:43:17,262
Principal moss.
789
00:43:17,262 --> 00:43:19,665
Principal moss!
790
00:43:19,665 --> 00:43:21,733
[Reggie]
Is he dead?
791
00:43:21,733 --> 00:43:23,434
No, he ain't dead,
man.
792
00:43:23,434 --> 00:43:25,070
He's just
in a coma.
793
00:43:25,070 --> 00:43:26,371
What?
794
00:43:26,371 --> 00:43:29,641
I guess that carsick pill's
working on him.
795
00:43:29,641 --> 00:43:33,278
It should, man.
It's a red.
796
00:43:33,278 --> 00:43:34,680
Horse tranquilizer.
797
00:43:34,680 --> 00:43:37,082
But I saw you
take a handful.
798
00:43:37,082 --> 00:43:39,417
They don't work
on me, man.
799
00:43:39,417 --> 00:43:41,019
That's why
they call me red.
800
00:43:41,019 --> 00:43:41,920
I'm immune.
801
00:43:41,920 --> 00:43:43,755
[Girl]
You going to
play cards?
802
00:43:45,290 --> 00:43:46,391
Hey!
803
00:43:46,391 --> 00:43:48,426
Moss is
in a coma.
804
00:43:48,426 --> 00:43:50,028
Let's party!
805
00:43:50,028 --> 00:43:51,029
Whoo!
806
00:43:51,029 --> 00:43:53,131
Whoo!
807
00:43:53,131 --> 00:43:55,566
[Cheering]
808
00:43:55,566 --> 00:43:58,103
Rock-'n'-roll!
809
00:44:13,184 --> 00:44:15,253
Heroin, huh?
810
00:44:17,188 --> 00:44:19,090
Insulin.
811
00:44:19,090 --> 00:44:22,660
Can I, like,
buy some off you?
812
00:44:29,467 --> 00:44:30,869
Looks like
my good qualities
813
00:44:30,869 --> 00:44:32,470
are beating
my bad qualities.
814
00:44:32,470 --> 00:44:33,872
Shit.
815
00:44:33,872 --> 00:44:35,406
Oh, hey!
Hey, hey, hey.
816
00:44:35,406 --> 00:44:37,508
Calm down.
Calm down.
817
00:44:37,508 --> 00:44:38,910
Hey, look,
I think it's time
818
00:44:38,910 --> 00:44:41,512
that you and I
called a truce.
819
00:44:41,512 --> 00:44:43,181
What do you say?
820
00:44:43,181 --> 00:44:44,582
Cool.
821
00:44:44,582 --> 00:44:46,151
Why don't you
dump your books
822
00:44:46,151 --> 00:44:48,353
and come back
and party with us?
823
00:44:48,353 --> 00:44:50,355
I can't.
824
00:44:50,355 --> 00:44:51,757
Why not?
825
00:44:51,757 --> 00:44:53,892
Nobody likes me.
826
00:44:53,892 --> 00:44:55,493
That's not true.
827
00:44:55,493 --> 00:44:56,828
Yes, it is.
828
00:44:56,828 --> 00:45:00,165
Everybody thinks i'm
a frigid head case.
829
00:45:01,767 --> 00:45:03,368
Well, virus
and Reggie do,
830
00:45:03,368 --> 00:45:05,003
but I don't.
831
00:45:05,003 --> 00:45:07,005
Look, you could
prove them wrong
832
00:45:07,005 --> 00:45:09,407
by coming back
and partying with us.
833
00:45:11,642 --> 00:45:13,511
Ok.
834
00:45:13,511 --> 00:45:15,380
I can be fun.
835
00:45:15,380 --> 00:45:17,082
Ha ha ha!
All right.
836
00:45:17,082 --> 00:45:19,284
Hey, look
who's joining us.
837
00:45:19,284 --> 00:45:20,852
Hi, guys.
838
00:45:20,852 --> 00:45:23,454
Doesn't he look pretty?
839
00:45:23,454 --> 00:45:26,357
Oh, that's much better, man.
840
00:45:26,357 --> 00:45:28,059
Much better.
841
00:45:28,960 --> 00:45:32,163
He's my pretty
little principal.
842
00:45:47,946 --> 00:45:50,415
* 22 bottles of beer
on the wall *
843
00:45:50,415 --> 00:45:52,818
* 22 bottles of beer *
844
00:45:52,818 --> 00:45:54,419
* you take one down *
845
00:45:54,419 --> 00:45:57,088
[vomits]
846
00:45:57,088 --> 00:46:00,491
This is the greatest!
Right, Herbert?
847
00:46:00,491 --> 00:46:01,893
Yeah!
848
00:46:01,893 --> 00:46:03,494
[Lisa]
Dags.
849
00:46:03,494 --> 00:46:04,896
Uh.
850
00:46:04,896 --> 00:46:06,297
I've been thinking
851
00:46:06,297 --> 00:46:07,966
about our impending
relationship,
852
00:46:07,966 --> 00:46:09,901
which I think
is a good idea,
853
00:46:09,901 --> 00:46:12,503
and as long as you
don't talk too much,
854
00:46:12,503 --> 00:46:14,906
you let me
call the shots,
855
00:46:14,906 --> 00:46:16,908
and my parents never,
never, never
856
00:46:16,908 --> 00:46:19,244
find out about you,
857
00:46:19,244 --> 00:46:22,680
I think it could
work out between us.
858
00:46:22,680 --> 00:46:24,582
Uh!
859
00:46:24,582 --> 00:46:27,819
Are you paying
attention to me?
860
00:46:27,819 --> 00:46:32,023
[Virus]
* 20 bottles of beer *
861
00:46:32,023 --> 00:46:35,026
[Lisa]
Dags,
this is serious.
862
00:46:35,026 --> 00:46:37,295
* take one down
pass it around *
863
00:46:42,934 --> 00:46:45,670
Spock, shuttle craft
has encountered
864
00:46:45,670 --> 00:46:47,072
strange alien matter.
865
00:46:47,072 --> 00:46:50,275
Have Chekov scan
computer bank.
866
00:46:50,275 --> 00:46:54,045
Wong! Proceed.
867
00:46:59,684 --> 00:47:02,753
Hey, reg, man,
give me a beer.
868
00:47:02,753 --> 00:47:04,389
I'm getting
cottonmouth.
869
00:47:04,389 --> 00:47:06,191
Reg?
870
00:47:07,392 --> 00:47:08,894
[Red]
Aw, man.
871
00:47:08,894 --> 00:47:11,729
Boy, you guys, man.
872
00:47:11,729 --> 00:47:15,633
You sure don't know
how to party, man.
873
00:47:15,633 --> 00:47:17,735
Boy, when I
was your age...
874
00:47:17,735 --> 00:47:19,905
Well, we partied, man.
875
00:47:20,805 --> 00:47:22,807
Well...
876
00:47:22,807 --> 00:47:26,044
Talk about parties, might as
well get one going.
877
00:47:28,880 --> 00:47:30,681
* but I don't listen to her *
878
00:47:30,681 --> 00:47:32,984
* 'cause my head
is like a sieve *
879
00:47:53,939 --> 00:47:56,407
[Man]
Hey you at
the back of the bus!
880
00:47:56,407 --> 00:47:58,977
[Siren]
881
00:47:58,977 --> 00:48:01,546
Tell your driver
to pull over.
882
00:48:12,590 --> 00:48:15,593
Pull over now!
883
00:48:29,340 --> 00:48:32,577
* every day I get the cue *
884
00:48:32,577 --> 00:48:34,479
aah!
885
00:48:34,479 --> 00:48:37,115
* to jump on the bus
'cause it'll take me to you *
886
00:48:38,683 --> 00:48:40,651
shields up.
887
00:48:40,651 --> 00:48:43,888
Red alert.
888
00:48:43,888 --> 00:48:46,724
Eep! Eep! Eep!
889
00:48:46,724 --> 00:48:48,126
Eep! Eep!
890
00:48:48,126 --> 00:48:50,561
[Kids yelling]
891
00:48:53,198 --> 00:48:56,134
* thank you, driver,
for getting me here *
892
00:48:56,134 --> 00:48:58,103
* too much, magic bus *
893
00:48:58,103 --> 00:49:01,272
aah!
Aah!
894
00:49:01,272 --> 00:49:02,974
* too much, magic bus *
895
00:49:02,974 --> 00:49:05,977
* well, I don't want
to cause no fuss *
896
00:49:05,977 --> 00:49:07,945
* too much, magic bus *
897
00:49:07,945 --> 00:49:12,083
* can I drive
your magic bus? **
898
00:49:12,083 --> 00:49:13,851
[yelling
in Chinese]
899
00:49:13,851 --> 00:49:16,054
Ok, ok, ok.
900
00:49:17,655 --> 00:49:19,657
Red, the party's
over, man.
901
00:49:19,657 --> 00:49:21,226
Chill out, dude.
902
00:49:21,226 --> 00:49:24,195
Red, you're making us
a little nervous.
903
00:49:24,195 --> 00:49:26,897
Do you think
you could slow down?
904
00:49:26,897 --> 00:49:29,000
Red?
905
00:49:29,000 --> 00:49:30,935
[Gasp]
906
00:49:30,935 --> 00:49:33,538
Red's dead!
907
00:49:33,538 --> 00:49:34,605
Aah!
908
00:49:34,605 --> 00:49:36,607
Aah!
909
00:49:36,607 --> 00:49:39,610
We're going to die!
We're going to die!
910
00:49:41,279 --> 00:49:42,980
Great.
911
00:49:47,785 --> 00:49:48,919
Stop the bus!
912
00:49:48,919 --> 00:49:51,056
[D'agastino]
Oh, it's too late.
913
00:49:51,056 --> 00:49:52,890
I'm going to try
and jump the water.
914
00:49:52,890 --> 00:49:54,892
Stop the bus,
you idiot!
915
00:49:54,892 --> 00:49:56,661
All right!
916
00:49:56,661 --> 00:49:59,097
Hold on, everybody!
917
00:49:59,964 --> 00:50:02,433
Oh!
918
00:50:05,570 --> 00:50:08,406
Aah!
919
00:50:08,406 --> 00:50:09,574
Aah!
920
00:50:11,909 --> 00:50:13,511
Steady as she goes.
921
00:50:13,511 --> 00:50:16,447
Aah!
922
00:50:34,765 --> 00:50:36,234
That's cool.
923
00:50:46,644 --> 00:50:49,314
Red ruled, man! Ok?
924
00:50:49,314 --> 00:50:51,015
Check it out.
925
00:50:51,015 --> 00:50:53,918
This is him,
in his prime and stuff.
926
00:50:53,918 --> 00:50:56,287
Bye, man.
I'll see you, ok?
927
00:50:56,287 --> 00:50:59,524
He's the dope king,
you know?
928
00:50:59,524 --> 00:51:01,592
See? Red,
the dope king, man?
929
00:51:01,592 --> 00:51:04,562
Long live the dope king, man!
930
00:51:04,562 --> 00:51:07,298
And he had the phaser,
he did!
931
00:51:07,298 --> 00:51:08,899
We're dredging
the water now,
932
00:51:08,899 --> 00:51:10,268
but there's
no sign
933
00:51:10,268 --> 00:51:11,902
of your
Star Trek man.
934
00:51:11,902 --> 00:51:13,904
We'll have to
submit you
935
00:51:13,904 --> 00:51:16,006
to a breathalyzer
test.
936
00:51:16,006 --> 00:51:18,309
I told you not
to pick him up, asshole.
937
00:51:18,309 --> 00:51:22,347
Come on. Come on.
Gather round.
938
00:51:28,219 --> 00:51:31,489
What are you people
trying to do to me?
939
00:51:32,890 --> 00:51:34,292
We're not even
in Washington yet,
940
00:51:34,292 --> 00:51:36,427
and we already have
a...Fatality.
941
00:51:36,427 --> 00:51:38,028
[Man]
Principal moss.
942
00:51:38,028 --> 00:51:39,697
What?
943
00:51:45,102 --> 00:51:46,504
Is there something
944
00:51:46,504 --> 00:51:48,206
I can help you with,
officer?
945
00:51:48,206 --> 00:51:50,808
I'll need
a number and address
946
00:51:50,808 --> 00:51:52,710
where I can
contact you.
947
00:51:52,710 --> 00:51:54,412
Yes.
948
00:51:56,214 --> 00:51:58,183
Fairmount
high school.
949
00:51:58,183 --> 00:52:00,185
Must be
quite a place.
950
00:52:00,185 --> 00:52:02,387
What?
951
00:52:06,457 --> 00:52:09,527
All right, everybody,
back on the bus!
952
00:52:09,527 --> 00:52:10,328
Go on!
953
00:52:10,328 --> 00:52:12,597
[Reggie]
I'm driving, ok?
954
00:52:16,066 --> 00:52:18,203
Lieutenant!
Lieuten--
955
00:52:18,203 --> 00:52:22,307
oh, thank god.
Klingon fools.
956
00:52:26,477 --> 00:52:28,479
This is
all my fault.
957
00:52:28,479 --> 00:52:31,081
Maybe we should
cancel the trip.
958
00:52:31,081 --> 00:52:34,051
No, we're not
canceling the trip.
959
00:52:34,051 --> 00:52:36,020
I'm not going to
have you people
960
00:52:36,020 --> 00:52:38,489
make a fool
out of me.
961
00:53:11,556 --> 00:53:13,758
Now stay here,
don't touch,
962
00:53:13,758 --> 00:53:15,560
and don't move.
963
00:53:15,560 --> 00:53:17,528
Eh!
964
00:53:18,363 --> 00:53:20,598
[D'agastino]
I'm out of here.
965
00:53:25,035 --> 00:53:26,737
[Rings bell]
966
00:53:26,737 --> 00:53:28,138
Good afternoon.
967
00:53:28,138 --> 00:53:29,740
Welcome
to the bradgate.
968
00:53:29,740 --> 00:53:31,141
How can I help you?
969
00:53:31,141 --> 00:53:33,110
Hello there,
Peggy.
970
00:53:33,110 --> 00:53:34,712
Hello.
971
00:53:34,712 --> 00:53:36,080
Todd moss--
972
00:53:36,080 --> 00:53:39,317
principal,
fairmount high.
973
00:53:42,287 --> 00:53:43,688
I believe you have
974
00:53:43,688 --> 00:53:46,190
some reservations
for us.
975
00:53:46,190 --> 00:53:48,158
Fairmount high--
976
00:53:48,158 --> 00:53:50,895
let me check
the computer.
977
00:53:52,963 --> 00:53:54,932
Fetch.
978
00:53:57,368 --> 00:54:00,505
We're here
to meet the president.
979
00:54:00,505 --> 00:54:02,907
I'll get you
some stationery.
980
00:54:04,409 --> 00:54:06,243
[Reggie]
Where? Where?
Quit pushing.
981
00:54:06,243 --> 00:54:07,678
[Crash]
982
00:54:07,678 --> 00:54:09,314
[Wanda]
Now look
what you did.
983
00:54:09,314 --> 00:54:11,916
[Steve]
That's not my fault.
984
00:54:14,051 --> 00:54:16,487
Sorry,
principal moss.
985
00:54:18,356 --> 00:54:20,758
Ha ha ha!
986
00:54:31,836 --> 00:54:33,203
Dude.
987
00:54:33,203 --> 00:54:36,307
[Reggie]
Torture stuff.
988
00:54:36,307 --> 00:54:37,908
Hah.
989
00:54:37,908 --> 00:54:40,077
Check this
room out.
990
00:54:40,077 --> 00:54:41,646
[Miosky]
Sweet!
991
00:54:41,646 --> 00:54:43,348
I love it.
992
00:54:43,348 --> 00:54:45,683
Do you have
a screwdriver?
993
00:54:46,751 --> 00:54:48,686
[Steve]
This place
is a dump.
994
00:54:48,686 --> 00:54:50,821
Steve, this is
the only vacancy
995
00:54:50,821 --> 00:54:52,222
we could find.
996
00:54:52,222 --> 00:54:54,224
Let's try to
make the best
997
00:54:54,224 --> 00:54:55,626
of the situation.
998
00:54:55,626 --> 00:54:57,462
My parents will
know about this.
999
00:54:57,462 --> 00:54:59,096
[Reggie]
Do you have
a quarter?
1000
00:54:59,096 --> 00:55:00,531
All right, students.
1001
00:55:00,531 --> 00:55:02,166
The bus leaves
in five minutes
1002
00:55:02,166 --> 00:55:03,534
for the Washington
tour.
1003
00:55:03,534 --> 00:55:05,536
Do we have to go?
1004
00:55:05,536 --> 00:55:08,539
Of course, silly.
It's the best part.
1005
00:55:08,539 --> 00:55:10,708
See you in five.
1006
00:55:12,276 --> 00:55:14,078
That chick
needs to get laid.
1007
00:55:14,078 --> 00:55:15,179
Yo!
1008
00:55:15,179 --> 00:55:16,180
[D'agastino]
What?
1009
00:55:16,180 --> 00:55:18,048
Check this out.
1010
00:55:18,048 --> 00:55:21,085
Oh!
1011
00:55:21,085 --> 00:55:22,487
That's
disgusting.
1012
00:55:22,487 --> 00:55:23,488
Can he see us?
1013
00:55:23,488 --> 00:55:24,922
I don't think so.
1014
00:55:31,696 --> 00:55:34,965
Over there
is the Lincoln memorial.
1015
00:55:37,435 --> 00:55:39,870
Over there, students,
is the white house.
1016
00:55:41,205 --> 00:55:45,075
And over there was
the Jefferson memorial.
1017
00:55:45,075 --> 00:55:47,044
[Reggie]
This sucks.
1018
00:55:47,044 --> 00:55:48,679
Can't we
get off the bus
1019
00:55:48,679 --> 00:55:50,047
just for
one picture?
1020
00:55:50,047 --> 00:55:51,816
No!
1021
00:55:51,816 --> 00:55:53,484
Please.
1022
00:55:53,484 --> 00:55:55,486
We came
all this way.
1023
00:55:58,155 --> 00:56:01,426
Come on. Come on.
Gather round. Gather round.
1024
00:56:01,426 --> 00:56:03,994
Let's get this
over with.
1025
00:56:03,994 --> 00:56:05,396
J. Edgar hoover
1026
00:56:05,396 --> 00:56:07,532
was director
of the f.B.I.
1027
00:56:07,532 --> 00:56:10,735
From 1924
until his death
1028
00:56:10,735 --> 00:56:11,469
in 1972.
1029
00:56:11,469 --> 00:56:12,803
He was
a great American.
1030
00:56:12,803 --> 00:56:14,572
He was a fascist
transvestite,
1031
00:56:14,572 --> 00:56:17,374
and I hope
he rots in hell.
1032
00:56:17,374 --> 00:56:18,609
Hmm.
1033
00:56:18,609 --> 00:56:20,344
Why can't we see
Kennedy's eternal flame?
1034
00:56:20,344 --> 00:56:24,148
You people don't
deserve Kennedy.
1035
00:56:24,148 --> 00:56:25,550
[Moss]
Come on. Hurry up.
1036
00:56:25,550 --> 00:56:27,552
We haven't got
all day.
1037
00:56:27,552 --> 00:56:29,286
Squeeze in.
1038
00:56:29,286 --> 00:56:30,488
Come on, come on.
1039
00:56:30,488 --> 00:56:32,089
Let's look as though
we're having
1040
00:56:32,089 --> 00:56:33,824
a little bit of fun.
1041
00:56:33,824 --> 00:56:36,527
Turn those frowns
upside-down.
1042
00:56:36,527 --> 00:56:37,928
Leave me alone.
1043
00:56:37,928 --> 00:56:40,531
[Moss]
Ok, here we go.
Ready?
1044
00:56:40,531 --> 00:56:43,367
Virus,
pull my finger.
1045
00:56:43,367 --> 00:56:45,002
Come on.
1046
00:56:45,002 --> 00:56:47,772
1...2...
1047
00:56:47,772 --> 00:56:49,173
3!
1048
00:56:49,173 --> 00:56:51,976
Cheese.
1049
00:56:51,976 --> 00:56:54,712
Whoa.
1050
00:56:54,712 --> 00:56:56,781
Dude.
1051
00:56:56,781 --> 00:56:59,349
[Carla]
What stinks?
1052
00:56:59,349 --> 00:57:01,619
Tour's over.
1053
00:57:13,531 --> 00:57:15,600
What?
1054
00:57:15,600 --> 00:57:17,001
I don't believe it.
1055
00:57:17,001 --> 00:57:19,504
They blew out
hoover's flame? My god,
1056
00:57:19,504 --> 00:57:21,972
these kids are bigger shitheads
than I thought.
1057
00:57:21,972 --> 00:57:23,641
[Secretary]
Senator, the students
1058
00:57:23,641 --> 00:57:24,975
from fairmount high
are here.
1059
00:57:24,975 --> 00:57:27,578
Send them in!
I'll talk to you later.
1060
00:57:27,578 --> 00:57:30,447
Ah, welcome
to Washington.
1061
00:57:30,447 --> 00:57:33,383
How's the trip been
so far?
1062
00:57:33,383 --> 00:57:35,385
Wonderful.
No problems at all.
1063
00:57:35,385 --> 00:57:36,386
Good, good.
1064
00:57:36,386 --> 00:57:37,788
So...tell me.
1065
00:57:37,788 --> 00:57:40,290
Have you kids
given any thought
1066
00:57:40,290 --> 00:57:41,959
to what
you might say
1067
00:57:41,959 --> 00:57:44,795
to the committee
about education
reform?
1068
00:57:44,795 --> 00:57:46,764
Yeah, we're going to
tell them
1069
00:57:46,764 --> 00:57:48,465
that the education
system sucks.
1070
00:57:48,465 --> 00:57:50,367
That's not what
they mean, sir.
1071
00:57:50,367 --> 00:57:51,602
Why not?
1072
00:57:51,602 --> 00:57:53,337
I think it's great.
1073
00:57:53,337 --> 00:57:54,772
Now, remember.
1074
00:57:54,772 --> 00:57:56,907
The president
invited you kids
to Washington
1075
00:57:56,907 --> 00:57:59,544
because he wants you
to tell the nation
1076
00:57:59,544 --> 00:58:01,345
how you really feel
about school.
1077
00:58:01,345 --> 00:58:03,948
If you think the education
system sucks dick,
1078
00:58:03,948 --> 00:58:05,783
then, by golly,
you tell them!
1079
00:58:05,783 --> 00:58:07,985
Can I have your promise
on that?
1080
00:58:07,985 --> 00:58:09,486
I promise.
1081
00:58:09,486 --> 00:58:11,488
Excellent! Excellent.
1082
00:58:11,488 --> 00:58:12,890
Excellent.
1083
00:58:12,890 --> 00:58:14,491
You've done
a good job
1084
00:58:14,491 --> 00:58:15,993
with these students,
principal moss.
1085
00:58:15,993 --> 00:58:18,295
I look forward
to seeing you all tomorrow.
1086
00:58:18,295 --> 00:58:20,064
It's a great day
for america.
1087
00:58:20,064 --> 00:58:21,465
Ha ha!
1088
00:58:21,465 --> 00:58:22,933
Quickly, quickly, quickly.
Come on.
1089
00:58:22,933 --> 00:58:24,735
[Reggie]
Can I have this?
1090
00:58:24,735 --> 00:58:26,771
Where are we going?
1091
00:58:26,771 --> 00:58:28,839
I think he gets high.
1092
00:58:50,695 --> 00:58:52,863
Oh! God! Yes!
1093
00:58:52,863 --> 00:58:57,201
Oh! Deeper! Oh! Oh!
1094
00:58:57,201 --> 00:58:58,969
[Knocking on door]
1095
00:59:05,676 --> 00:59:07,144
I checked
all the rooms.
1096
00:59:07,144 --> 00:59:09,046
Everyone's present
and accounted for.
1097
00:59:09,046 --> 00:59:11,616
Very good. Thank you,
miss milford.
1098
00:59:11,616 --> 00:59:13,217
Oh, my gosh!
1099
00:59:13,217 --> 00:59:15,352
Lassie!
1100
00:59:15,352 --> 00:59:17,321
I love Lassie.
1101
00:59:17,321 --> 00:59:19,624
Lassie!
1102
00:59:19,624 --> 00:59:21,792
Lassie!
1103
00:59:21,792 --> 00:59:24,028
Do you mind
if I watch?
1104
00:59:24,028 --> 00:59:26,864
All I get
is pornos
on my TV.
1105
00:59:26,864 --> 00:59:28,098
Uh...
1106
00:59:28,098 --> 00:59:29,399
[Dog barking]
1107
00:59:29,399 --> 00:59:31,001
Ok.
1108
00:59:52,022 --> 00:59:54,024
Ha ha ha!
1109
00:59:54,024 --> 00:59:56,026
Ahh...
1110
00:59:56,026 --> 00:59:57,427
You're on.
1111
00:59:57,427 --> 00:59:59,429
Candy-gram
for miss milford.
1112
00:59:59,429 --> 01:00:00,665
Ha ha ha!
1113
01:00:00,665 --> 01:00:01,666
Ha ha!
1114
01:00:01,666 --> 01:00:03,300
Here you go, bro.
1115
01:00:05,435 --> 01:00:07,805
Good job.
1116
01:00:09,807 --> 01:00:11,408
[Wanda]
Miss milford,
1117
01:00:11,408 --> 01:00:12,810
we've been
looking for you.
1118
01:00:12,810 --> 01:00:14,411
We wanted you to know
how cool it's been--
1119
01:00:14,411 --> 01:00:17,648
you showing us
around Washington
and everything.
1120
01:00:17,648 --> 01:00:19,416
Really?
1121
01:00:19,416 --> 01:00:21,385
So we got you
some candy.
1122
01:00:21,385 --> 01:00:23,688
I don't know
what to say.
1123
01:00:23,688 --> 01:00:26,991
How did you know
I liked chocolate?
1124
01:00:26,991 --> 01:00:28,893
Because it's all
you ever eat.
1125
01:00:28,893 --> 01:00:31,395
Well, we got to
go to bed.
1126
01:00:31,395 --> 01:00:32,997
I'm so tired.
1127
01:00:32,997 --> 01:00:34,398
Bye.
1128
01:00:37,201 --> 01:00:40,805
I really think
they're starting
to respect me.
1129
01:00:40,805 --> 01:00:42,740
[Dog whimpering]
1130
01:00:46,410 --> 01:00:48,212
Ha ha ha!
1131
01:00:48,212 --> 01:00:51,415
[Slurring]
It was so nice
of the children
1132
01:00:51,415 --> 01:00:54,151
to buy me their
little gift.
1133
01:00:55,419 --> 01:00:57,421
They're not
so bad.
1134
01:00:57,421 --> 01:00:59,423
They just...
1135
01:00:59,423 --> 01:01:01,425
Lack a little
guidance.
1136
01:01:01,425 --> 01:01:03,160
Mmm...
1137
01:01:06,330 --> 01:01:07,965
Ha ha!
1138
01:01:12,536 --> 01:01:14,471
Oh, god.
1139
01:01:14,471 --> 01:01:16,306
Ha ha ha!
1140
01:01:16,306 --> 01:01:17,607
[Carla]
Go, milford.
1141
01:01:17,607 --> 01:01:18,776
[Virus]
Nice.
1142
01:01:18,776 --> 01:01:20,377
Ha ha ha!
1143
01:01:20,377 --> 01:01:22,212
Very nice.
1144
01:01:22,212 --> 01:01:23,714
Mmm.
1145
01:01:23,714 --> 01:01:26,216
Todd?
1146
01:01:26,216 --> 01:01:27,885
Mm-hmm?
1147
01:01:29,153 --> 01:01:30,788
Hmm!
1148
01:01:31,822 --> 01:01:34,792
Can I ask you
a question?
1149
01:01:38,829 --> 01:01:41,065
Are my breasts
too small?
1150
01:01:41,065 --> 01:01:43,167
[Grunting]
1151
01:01:44,434 --> 01:01:45,836
They're...
1152
01:01:45,836 --> 01:01:47,437
They're--
they're...
1153
01:01:47,437 --> 01:01:49,039
[Gulp]
1154
01:01:49,039 --> 01:01:50,507
Perfect.
1155
01:01:50,507 --> 01:01:54,044
Are you sure?
1156
01:01:57,181 --> 01:01:58,949
Positive.
1157
01:01:58,949 --> 01:02:01,385
Miss milford,
I don't think this is--
1158
01:02:04,521 --> 01:02:07,157
miss milford!
1159
01:02:12,062 --> 01:02:15,532
I hope Todd
appreciates what
we've done for him.
1160
01:02:15,532 --> 01:02:16,967
Ha ha! Let's rock!
1161
01:02:16,967 --> 01:02:19,136
Now, wait
just a minute.
1162
01:02:19,136 --> 01:02:20,905
Have you considered
the consequences
1163
01:02:20,905 --> 01:02:22,672
if principal moss
finds out?
1164
01:02:22,672 --> 01:02:24,074
Let's go
to that cool hotel.
1165
01:02:24,074 --> 01:02:25,943
The schedule said
they're having a party.
1166
01:02:25,943 --> 01:02:27,544
Good idea, virus.
1167
01:02:27,544 --> 01:02:28,946
That's it!
That does it!
1168
01:02:28,946 --> 01:02:30,480
You leave me
no choice!
1169
01:02:30,480 --> 01:02:31,882
As student body
president,
1170
01:02:31,882 --> 01:02:33,884
I'm placing you all
under citizen's
arrest.
1171
01:02:33,884 --> 01:02:35,485
You're confined
to your rooms
1172
01:02:35,485 --> 01:02:36,887
until I get
principal moss.
1173
01:02:36,887 --> 01:02:39,156
Miosky, take care
of this guy.
1174
01:02:39,156 --> 01:02:41,358
[Steve]
Lay one hand on me,
1175
01:02:41,358 --> 01:02:42,759
and I'll sue.
1176
01:02:42,759 --> 01:02:44,128
Principal moss!
1177
01:02:44,128 --> 01:02:46,063
[Chamber music playing]
1178
01:02:54,504 --> 01:02:56,841
[Slurping]
1179
01:03:04,314 --> 01:03:06,917
[Woman]
It's just--
it's shocking!
1180
01:03:06,917 --> 01:03:08,919
[D'agastino]
Bartender!
1181
01:03:08,919 --> 01:03:10,921
If I don't get
laid tonight,
1182
01:03:10,921 --> 01:03:12,923
everyone's going to
think I'm a loser.
1183
01:03:12,923 --> 01:03:15,525
By the way,
have you seen
those Kennedy boys?
1184
01:03:15,525 --> 01:03:17,527
I hear they're
lots of fun.
1185
01:03:17,527 --> 01:03:18,929
Yeah.
1186
01:03:18,929 --> 01:03:20,530
[D'agastino]
Bartender, hello!
1187
01:03:20,530 --> 01:03:22,266
[Clarinet playing]
1188
01:03:23,968 --> 01:03:25,569
[Reggie]
Ha ha!
1189
01:03:25,569 --> 01:03:27,905
Good one, Herbert!
1190
01:03:30,274 --> 01:03:32,476
[Woman]
What is that girl doing?
1191
01:03:32,476 --> 01:03:34,211
[Singing]
1192
01:03:35,479 --> 01:03:37,481
[Urrp]
1193
01:03:37,481 --> 01:03:38,883
This party sucks,
man.
1194
01:03:38,883 --> 01:03:41,151
I thought
Washington was
supposed to be cool.
1195
01:03:41,151 --> 01:03:42,887
* la la la **
1196
01:03:42,887 --> 01:03:45,155
reg, when are you
going to get
off your ass
1197
01:03:45,155 --> 01:03:47,224
and make a play
on Wanda?
1198
01:03:53,430 --> 01:03:55,900
Hi, sugar.
1199
01:03:56,833 --> 01:03:58,235
Frank hardin,
c.E.O.,
1200
01:03:58,235 --> 01:03:59,836
bounty burger
enterprise.
1201
01:03:59,836 --> 01:04:02,439
Would you take
your hands off me?
1202
01:04:02,439 --> 01:04:03,640
Why don't you and me
1203
01:04:03,640 --> 01:04:06,810
saunter
up to my room
for a little party?
1204
01:04:06,810 --> 01:04:09,413
Get away from me,
you geriatric lush!
1205
01:04:09,413 --> 01:04:12,549
I won't let you go
till you take
this key.
1206
01:04:12,549 --> 01:04:14,418
I can pay
if you'd like.
1207
01:04:14,418 --> 01:04:16,386
Argh!
1208
01:04:18,655 --> 01:04:20,724
Hey, you all right?
1209
01:04:20,724 --> 01:04:22,126
I'm fine. Thanks.
1210
01:04:22,126 --> 01:04:25,462
You want me
to kick his ass?
1211
01:04:26,830 --> 01:04:29,566
Get the group.
I'm throwing
a party.
1212
01:04:29,566 --> 01:04:30,935
[Cork pops]
1213
01:04:30,935 --> 01:04:32,869
Cool.
1214
01:04:36,240 --> 01:04:38,608
[Rock music blaring]
1215
01:04:48,953 --> 01:04:50,955
[Virus]
If you're
on your knees
1216
01:04:50,955 --> 01:04:52,957
with a tablecloth
over your head,
1217
01:04:52,957 --> 01:04:54,291
who's going to notice?
1218
01:05:02,766 --> 01:05:04,368
I'm sorry.
1219
01:05:13,510 --> 01:05:15,912
Grrr!
1220
01:05:15,912 --> 01:05:18,548
Grrr!
1221
01:05:38,602 --> 01:05:40,937
[Ding ding]
1222
01:05:46,410 --> 01:05:48,078
[Crash]
1223
01:06:21,778 --> 01:06:24,781
Hai! Hai! Hai!
1224
01:06:24,781 --> 01:06:27,451
[Muttering]
1225
01:06:30,354 --> 01:06:33,157
Aah!
1226
01:06:37,927 --> 01:06:39,429
Oh...
1227
01:06:40,797 --> 01:06:42,532
Uh...
1228
01:06:52,776 --> 01:06:55,112
[Panting]
1229
01:06:59,583 --> 01:07:01,685
[Playing saxophone]
1230
01:07:15,999 --> 01:07:18,435
Grrr!
1231
01:07:22,639 --> 01:07:25,642
Did you ever wonder
if Jason has nightmares
1232
01:07:25,642 --> 01:07:28,778
and if Freddy can invade
his nightmares?
1233
01:07:28,778 --> 01:07:30,847
Aah! Aah!
1234
01:07:30,847 --> 01:07:32,582
Yeah.
1235
01:07:33,850 --> 01:07:36,853
I think about that
all the time.
1236
01:07:36,853 --> 01:07:38,855
You do?
1237
01:07:38,855 --> 01:07:40,990
Uh...me, too.
1238
01:07:40,990 --> 01:07:43,059
Grrr!
1239
01:07:43,059 --> 01:07:45,995
Can, uh, I try
an experiment?
1240
01:07:45,995 --> 01:07:47,597
Oh...
1241
01:07:47,597 --> 01:07:48,832
Ok.
1242
01:07:48,832 --> 01:07:51,067
* just don't know
what's right for you *
1243
01:07:51,067 --> 01:07:54,204
* if you can't decide
where to go with your life *
1244
01:07:54,204 --> 01:07:56,005
[glass shatters]
1245
01:07:56,005 --> 01:07:58,007
Uh, you're, um...
1246
01:07:58,007 --> 01:07:59,976
Pretty.
1247
01:07:59,976 --> 01:08:01,411
Really?
1248
01:08:01,411 --> 01:08:04,814
* I've always known
you were incredibly *
1249
01:08:05,415 --> 01:08:06,850
* bright **
1250
01:08:06,850 --> 01:08:07,884
ok.
1251
01:08:07,884 --> 01:08:09,253
Grrr!
1252
01:08:09,253 --> 01:08:11,054
Hospital sources
have no explanation
1253
01:08:11,054 --> 01:08:14,258
for the sudden disappearance
of the mysterious man
1254
01:08:14,258 --> 01:08:16,760
now known
as "the flamer."
1255
01:08:16,760 --> 01:08:18,495
He was last seen here,
1256
01:08:18,495 --> 01:08:21,831
captured on a home video camera
running in flames
1257
01:08:21,831 --> 01:08:24,468
through
Arlington national cemetery.
1258
01:08:24,468 --> 01:08:26,436
Police have been searching
for the human torch,
1259
01:08:26,436 --> 01:08:29,439
but there are no leads
at present.
1260
01:08:29,439 --> 01:08:31,641
From Washington,
I'm Gus feely.
1261
01:08:31,641 --> 01:08:35,279
* I smell fish in the air *
1262
01:08:35,279 --> 01:08:38,548
* salt that makes me
want to fly *
1263
01:08:38,548 --> 01:08:42,686
* on top of the sea
where nothing can touch me *
1264
01:08:42,686 --> 01:08:46,656
* you fade hard and
you can't trust me *
1265
01:08:46,656 --> 01:08:50,360
* turn the tide
and turn the tide *
1266
01:08:50,360 --> 01:08:52,128
* and turn *
1267
01:08:54,864 --> 01:08:57,667
* turn the tide
and turn the tide *
1268
01:08:57,667 --> 01:08:59,369
hey, virus.
1269
01:08:59,369 --> 01:09:02,572
Bet you never made moves
like this in your chess club.
1270
01:09:03,773 --> 01:09:05,041
Wanna screw?
1271
01:09:05,041 --> 01:09:07,444
[Panting]
1272
01:09:11,681 --> 01:09:13,617
Excuse me.
1273
01:09:16,953 --> 01:09:20,590
Yeah. It was
great for me too.
1274
01:09:21,925 --> 01:09:23,593
[Panting]
1275
01:09:25,329 --> 01:09:27,731
[Elevator dings]
1276
01:09:40,944 --> 01:09:42,946
No...come on...
1277
01:09:42,946 --> 01:09:44,614
[Grunting]
1278
01:09:50,220 --> 01:09:52,789
Banzai!
1279
01:09:52,789 --> 01:09:54,057
[Miosky]
Ohh!
1280
01:09:54,057 --> 01:09:55,792
[Thump]
1281
01:09:59,296 --> 01:10:02,399
Help!
Somebody help me!
1282
01:10:06,002 --> 01:10:07,404
I'm miosky.
1283
01:10:07,404 --> 01:10:09,339
I'm here
to save you.
1284
01:10:09,339 --> 01:10:10,874
What happened?
1285
01:10:10,874 --> 01:10:12,342
Uh, I don't know.
1286
01:10:12,342 --> 01:10:13,943
I'm coming in,
ok?
1287
01:10:13,943 --> 01:10:15,345
I'm scared.
1288
01:10:15,345 --> 01:10:17,914
Don't be. It will be
all right.
1289
01:10:17,914 --> 01:10:19,316
Uh...
1290
01:10:19,316 --> 01:10:21,418
What's your name?
1291
01:10:22,519 --> 01:10:23,987
Du mi.
1292
01:10:23,987 --> 01:10:25,689
Ugh!
1293
01:10:32,228 --> 01:10:34,163
So...
1294
01:10:34,163 --> 01:10:36,165
Here we are...
1295
01:10:36,165 --> 01:10:38,134
Just the two of us.
1296
01:10:38,134 --> 01:10:40,737
First night
in Washington.
1297
01:10:40,737 --> 01:10:42,539
Yep.
1298
01:10:42,539 --> 01:10:44,541
Listen,
you were right
1299
01:10:44,541 --> 01:10:47,143
about
all those things
you said to me.
1300
01:10:47,143 --> 01:10:48,545
What things?
1301
01:10:48,545 --> 01:10:51,548
You know,
about waking up
and realizing
1302
01:10:51,548 --> 01:10:53,750
I've wasted
my life studying.
1303
01:10:53,750 --> 01:10:55,151
Studying sucks.
1304
01:10:55,151 --> 01:10:58,154
I'm not going to
do it anymore.
1305
01:10:58,154 --> 01:11:00,757
You're not going to
study anymore?
1306
01:11:00,757 --> 01:11:02,158
No.
1307
01:11:02,158 --> 01:11:05,028
I'm not going to
waste my life.
1308
01:11:05,028 --> 01:11:06,463
Oh, cool.
1309
01:11:06,463 --> 01:11:09,165
* if I get my way... *
1310
01:11:09,165 --> 01:11:11,768
I need to ask you
for a favor.
1311
01:11:11,768 --> 01:11:12,902
Sure. What?
1312
01:11:12,902 --> 01:11:14,904
Well, I've been
thinking about this.
1313
01:11:14,904 --> 01:11:18,808
I've decided
I don't want to go
to college a virgin.
1314
01:11:18,808 --> 01:11:19,843
Oh.
1315
01:11:19,843 --> 01:11:21,978
* I'll give you
anything you desire *
1316
01:11:21,978 --> 01:11:24,080
oh!
1317
01:11:24,080 --> 01:11:27,551
* leavin' it up to you *
1318
01:11:27,551 --> 01:11:30,954
* ultrasuede,
heaven-made *
1319
01:11:30,954 --> 01:11:34,691
* hot enough
to burn your lips on *
1320
01:11:34,691 --> 01:11:37,361
* ultrasuede,
sweetly played *
1321
01:11:37,361 --> 01:11:41,297
* soft enough
to sink my teeth in *
1322
01:11:41,297 --> 01:11:42,999
* you'll see *
1323
01:11:45,234 --> 01:11:48,372
* I don't care
where you go *
1324
01:11:48,372 --> 01:11:51,107
* ultrasuede *
1325
01:11:51,107 --> 01:11:52,376
* ultrasuede *
1326
01:11:52,376 --> 01:11:55,645
* I'll give you
anything you desire *
1327
01:11:55,645 --> 01:11:58,482
* if I get my way *
1328
01:11:58,482 --> 01:12:01,385
* leaving it up to you **
1329
01:12:24,541 --> 01:12:27,477
Mission accomplished.
1330
01:12:48,097 --> 01:12:50,434
[Knock on door]
1331
01:12:51,367 --> 01:12:53,102
One second!
1332
01:12:53,102 --> 01:12:54,504
Ahem.
1333
01:12:54,504 --> 01:12:56,440
Excuse me, miss milford.
1334
01:12:58,508 --> 01:12:59,909
Aah!
Aah!
1335
01:12:59,909 --> 01:13:02,111
Oh, my god!
What have I done?
1336
01:13:02,111 --> 01:13:03,547
What about me?
1337
01:13:03,547 --> 01:13:07,517
Two days on the job,
and I'm doing it
with the boss.
1338
01:13:07,517 --> 01:13:08,918
I'm such a whore.
1339
01:13:08,918 --> 01:13:11,120
[Lerman]
Moss, are you in there?
1340
01:13:11,120 --> 01:13:12,522
Moss!
1341
01:13:12,522 --> 01:13:14,724
We're dead.
1342
01:13:14,724 --> 01:13:16,125
Oh!
1343
01:13:16,125 --> 01:13:17,527
Open the door, moss!
1344
01:13:17,527 --> 01:13:19,463
Just a second,
sir!
1345
01:13:20,797 --> 01:13:22,499
We're going to
be late if...
1346
01:13:25,201 --> 01:13:26,603
We're due
at the capitol,
1347
01:13:26,603 --> 01:13:28,638
and you're porking
the math teacher?
1348
01:13:28,638 --> 01:13:30,373
Keyboarding teacher.
1349
01:13:30,373 --> 01:13:31,775
Whatever!
1350
01:13:31,775 --> 01:13:33,877
Don't just stand there.
Get your clothes on.
1351
01:13:33,877 --> 01:13:36,480
Let's get going.
I'll wait outside.
1352
01:13:36,480 --> 01:13:37,881
Yes, sir.
1353
01:13:37,881 --> 01:13:39,649
[Door closes]
1354
01:13:40,717 --> 01:13:41,985
Oh!
1355
01:13:44,454 --> 01:13:46,923
Students,
are you up yet?
1356
01:13:46,923 --> 01:13:48,692
Open the door!
1357
01:13:51,961 --> 01:13:53,062
[Grunting]
1358
01:13:53,062 --> 01:13:54,464
Well?
1359
01:13:54,464 --> 01:13:56,065
Don't worry, sir.
1360
01:13:56,065 --> 01:13:57,834
I'll find them.
1361
01:14:06,510 --> 01:14:08,512
I gave you
one thing to do,
1362
01:14:08,512 --> 01:14:10,113
and you
screwed it up.
1363
01:14:10,113 --> 01:14:11,515
Not to worry, sir.
1364
01:14:11,515 --> 01:14:12,916
I'm sure they're around here
somewhere.
1365
01:14:12,916 --> 01:14:14,918
It's a big city.
They could be
anywhere.
1366
01:14:14,918 --> 01:14:16,853
Oh, my god.
I think I found them.
1367
01:14:16,853 --> 01:14:18,254
Eat this!
1368
01:14:18,254 --> 01:14:19,989
[Splat]
1369
01:14:25,562 --> 01:14:27,263
[Collar bell
ringing]
1370
01:14:27,263 --> 01:14:28,832
[Elevator dings]
1371
01:14:28,832 --> 01:14:30,233
[Baa]
1372
01:14:30,233 --> 01:14:31,635
[Lerman]
What's that?
1373
01:14:31,635 --> 01:14:33,236
[Moss]
Goat.
1374
01:14:33,236 --> 01:14:34,638
This is ridiculous.
1375
01:14:34,638 --> 01:14:37,240
I think they're
this way, sir.
1376
01:14:37,240 --> 01:14:38,842
This way,
this way.
1377
01:14:38,842 --> 01:14:39,709
What?
1378
01:14:39,709 --> 01:14:42,278
[Lisa]
It's all just a big setup.
1379
01:14:42,278 --> 01:14:44,280
[All talking at once]
1380
01:14:44,280 --> 01:14:45,749
Here they are, sir!
1381
01:14:45,749 --> 01:14:48,952
Well, kids, as you can see,
we've all overslept.
1382
01:14:48,952 --> 01:14:50,286
Let's get moving.
Quickly, quickly, quickly!
1383
01:14:50,286 --> 01:14:52,822
We're not going anywhere
with senator bunghole!
1384
01:14:52,822 --> 01:14:54,758
Senator bunghole?
1385
01:14:54,758 --> 01:14:57,927
D'agastino, shut up
and let's get going.
1386
01:14:57,927 --> 01:15:00,530
Not until you've heard
the facts, principal moss.
1387
01:15:00,530 --> 01:15:01,931
It appears
that senator lerman
1388
01:15:01,931 --> 01:15:03,533
has invited us
to Washington
1389
01:15:03,533 --> 01:15:05,434
solely to embarrass
the president
1390
01:15:05,434 --> 01:15:08,071
in order to destroy
his education bill.
1391
01:15:08,071 --> 01:15:09,472
What?
1392
01:15:09,472 --> 01:15:12,475
Everything we need
to prosecute is in here.
1393
01:15:12,475 --> 01:15:14,878
How did you get ahold
of this?
1394
01:15:14,878 --> 01:15:17,480
That information's
on a need-to-know basis.
1395
01:15:17,480 --> 01:15:19,482
You're out
of your league, boy.
1396
01:15:19,482 --> 01:15:21,885
Senator, I can't believe
I'm hearing this.
1397
01:15:21,885 --> 01:15:23,887
Oh, shut up,
you little slut.
1398
01:15:23,887 --> 01:15:26,222
Now, wait a minute,
senator.
1399
01:15:28,892 --> 01:15:31,895
These kids may not be
the cream of the crop,
1400
01:15:31,895 --> 01:15:35,098
but that doesn't give you
the right
1401
01:15:35,098 --> 01:15:36,900
to walk all over them!
1402
01:15:36,900 --> 01:15:38,902
And as for miss milford,
1403
01:15:38,902 --> 01:15:41,671
I think you owe her
an apology.
1404
01:15:41,671 --> 01:15:43,673
Why? I don't
need you.
1405
01:15:43,673 --> 01:15:45,074
I don't need
any of you.
1406
01:15:45,074 --> 01:15:47,376
I'll find
another way
to pass my bill.
1407
01:15:48,477 --> 01:15:51,681
And as for you,
you pitiful excuse
for a principal,
1408
01:15:51,681 --> 01:15:53,182
you're finished
at fairmount high.
1409
01:15:53,182 --> 01:15:55,619
In fact,
I'll make sure
you never work
1410
01:15:55,619 --> 01:15:57,954
in another
school system
again. Got it?
1411
01:16:00,657 --> 01:16:02,091
[Girl]
Scumbag.
1412
01:16:05,128 --> 01:16:06,830
[Elevator dings]
1413
01:16:12,001 --> 01:16:13,136
[Sigh]
1414
01:16:22,011 --> 01:16:25,248
18 years of teaching
down the drain.
1415
01:16:25,248 --> 01:16:27,651
What am I
going to do?
1416
01:16:27,651 --> 01:16:29,052
Hey, don't worry, dude.
1417
01:16:29,052 --> 01:16:32,388
We'll put in
a good word for you.
1418
01:16:32,388 --> 01:16:34,257
Sure!
1419
01:16:34,257 --> 01:16:37,694
Hey! We got a serious problem
on our hands.
1420
01:16:37,694 --> 01:16:39,528
What's the matter?
1421
01:16:39,528 --> 01:16:41,798
The senator's
got miosky.
1422
01:16:46,269 --> 01:16:48,271
Miosky!
Don't go!
1423
01:16:48,271 --> 01:16:50,573
What's the hurry?
1424
01:16:50,573 --> 01:16:53,176
Miosky! Miosky!
Up here!
1425
01:16:53,176 --> 01:16:54,543
Don't go
with him!
1426
01:16:54,543 --> 01:16:56,479
Come here, man!
1427
01:16:56,479 --> 01:16:58,614
Stay here!
1428
01:16:58,614 --> 01:16:59,783
Miosky, don't go!
1429
01:16:59,783 --> 01:17:01,184
Come on, now, son.
1430
01:17:01,184 --> 01:17:03,687
We can't keep
the president
waiting, can we?
1431
01:17:03,687 --> 01:17:05,689
Don't get in the car!
1432
01:17:05,689 --> 01:17:08,291
Get away from him!
Get out!
1433
01:17:08,291 --> 01:17:09,693
Don't go!
1434
01:17:09,693 --> 01:17:11,394
Wait!
1435
01:17:12,461 --> 01:17:15,699
Well, this was
an interesting
field trip.
1436
01:17:15,699 --> 01:17:17,701
What are we
going to do?
1437
01:17:17,701 --> 01:17:19,102
Go home.
1438
01:17:19,102 --> 01:17:21,104
No. We can't
let this happen.
1439
01:17:21,104 --> 01:17:23,572
If we go, we'll make
the president look worse.
1440
01:17:23,572 --> 01:17:25,008
Like Vietnam--
no way to win.
1441
01:17:25,008 --> 01:17:27,410
What we need
is a miracle.
1442
01:17:27,410 --> 01:17:31,014
Yeah, like the time
the school got torched
before finals.
1443
01:17:31,014 --> 01:17:32,515
That was us.
That was us.
1444
01:17:32,515 --> 01:17:33,917
That was you?
1445
01:17:33,917 --> 01:17:35,685
[D'agastino]
Yeah!
1446
01:17:35,685 --> 01:17:37,086
If we can stop
finals,
1447
01:17:37,086 --> 01:17:39,823
we certainly
can stop some
senator.
1448
01:17:39,823 --> 01:17:42,058
Let's get him.
1449
01:17:42,058 --> 01:17:43,259
Yeah!
1450
01:17:43,259 --> 01:17:45,829
[Miss milford]
We don't have
much time. Hurry.
1451
01:18:00,109 --> 01:18:02,245
Hey, Todd!
1452
01:18:03,512 --> 01:18:05,815
Waiting on you, man.
1453
01:18:08,517 --> 01:18:09,919
You mean...
1454
01:18:09,919 --> 01:18:12,922
You want me to come
with you guys
1455
01:18:12,922 --> 01:18:16,559
after all the rotten things
I've done to you?
1456
01:18:16,559 --> 01:18:18,494
You're one
of us now.
1457
01:18:18,494 --> 01:18:20,363
Yeah. Come on.
1458
01:18:24,000 --> 01:18:26,970
We don't
have time
for this.
1459
01:18:28,371 --> 01:18:30,106
I'm sorry.
1460
01:18:31,507 --> 01:18:33,109
I'm coming.
1461
01:18:33,109 --> 01:18:34,510
Yeah!
1462
01:18:34,510 --> 01:18:36,112
Let's get them!
1463
01:18:36,112 --> 01:18:37,881
Woo!
1464
01:18:53,662 --> 01:18:57,000
Oh, yes.
You look just fine.
1465
01:19:17,186 --> 01:19:18,788
What--what
are you doing?
1466
01:19:18,788 --> 01:19:20,189
You drive too slow.
1467
01:19:20,189 --> 01:19:22,792
But I want to be
the driver.
1468
01:19:22,792 --> 01:19:24,393
You can be
the timekeeper.
1469
01:19:24,393 --> 01:19:25,829
Let's rock-'n'-roll!
1470
01:19:25,829 --> 01:19:28,164
[Cheering]
1471
01:19:43,412 --> 01:19:45,214
Now, listen here.
1472
01:19:45,214 --> 01:19:49,152
You just wait
until they call for you.
1473
01:19:50,419 --> 01:19:52,488
Make me proud, son.
1474
01:20:08,404 --> 01:20:09,605
Time!
1475
01:20:09,605 --> 01:20:10,907
Two minutes till miosky!
1476
01:20:10,907 --> 01:20:12,475
Turn here!
It's a shortcut!
1477
01:20:18,481 --> 01:20:19,883
Spock, beam me up.
1478
01:20:19,883 --> 01:20:21,885
Spock, I'm ready now.
1479
01:20:21,885 --> 01:20:23,419
[Bus horn honks]
1480
01:20:23,419 --> 01:20:25,889
Aah!
1481
01:20:25,889 --> 01:20:27,823
[Crash]
1482
01:20:39,468 --> 01:20:41,270
About a week ago,
1483
01:20:41,270 --> 01:20:44,673
I received a letter
from some very bright students
1484
01:20:44,673 --> 01:20:47,877
addressing their concerns
about education reform.
1485
01:20:47,877 --> 01:20:49,278
As your president,
1486
01:20:49,278 --> 01:20:52,281
I have always taken it
upon myself
1487
01:20:52,281 --> 01:20:55,484
to reach out
to the youth of america
1488
01:20:55,484 --> 01:20:56,886
and hear their voice.
1489
01:20:56,886 --> 01:20:58,955
So without
any further ado,
1490
01:20:58,955 --> 01:21:01,090
I present to you
1491
01:21:01,090 --> 01:21:03,459
the future of america.
1492
01:21:12,168 --> 01:21:13,903
Huh!
1493
01:21:15,104 --> 01:21:17,040
[Miosky snorting]
1494
01:21:21,377 --> 01:21:23,980
[Moss]
Move it! Move it!
Move it!
1495
01:21:23,980 --> 01:21:26,315
Hurry up!
Come on, move!
1496
01:21:31,988 --> 01:21:33,923
This way!
1497
01:21:41,931 --> 01:21:43,399
[Man]
Is something wrong?
1498
01:21:43,399 --> 01:21:47,603
Why don't we move on
to some "q" and "a"?
1499
01:21:47,603 --> 01:21:49,605
Uh, tell me, son...
1500
01:21:49,605 --> 01:21:51,040
Son?
1501
01:21:51,040 --> 01:21:52,675
[President]
Son?
1502
01:21:52,675 --> 01:21:54,010
[Gargling]
1503
01:21:54,010 --> 01:21:56,612
What do you see
as the problems
1504
01:21:56,612 --> 01:21:58,447
afflicting
our schools?
1505
01:22:08,591 --> 01:22:10,393
What?
1506
01:22:14,330 --> 01:22:15,464
Stop!
1507
01:22:15,464 --> 01:22:18,567
[Moss]
That man is mentally challenged!
1508
01:22:18,567 --> 01:22:20,203
Urgh!
1509
01:22:20,203 --> 01:22:21,904
Who are you people?
1510
01:22:21,904 --> 01:22:24,507
We're the students
of fairmount high!
1511
01:22:24,507 --> 01:22:26,275
Sorry we're late.
1512
01:22:26,275 --> 01:22:27,543
[Lerman]
What's going on
here?
1513
01:22:27,543 --> 01:22:29,845
Mr. Chairman,
they're
out of order!
1514
01:22:29,845 --> 01:22:31,247
Aren't those
the kids
1515
01:22:31,247 --> 01:22:32,848
from the party
last night?
1516
01:22:32,848 --> 01:22:34,250
Yes, they are.
1517
01:22:34,250 --> 01:22:36,052
We've heard
from fairmount's
representative!
1518
01:22:36,052 --> 01:22:37,987
Let us speak!
1519
01:22:37,987 --> 01:22:39,288
Let us speak!
1520
01:22:39,288 --> 01:22:41,024
[Lerman]
They're
out of order!
1521
01:22:41,024 --> 01:22:42,891
Let us speak!
Let us speak!
1522
01:22:42,891 --> 01:22:44,460
Point of order!
Point of order!
1523
01:22:44,460 --> 01:22:45,428
Order!
1524
01:22:45,428 --> 01:22:47,296
[Lerman]
Remove this rabble!
1525
01:22:47,296 --> 01:22:49,165
Order!
1526
01:22:51,967 --> 01:22:55,071
I'll give you
just one minute.
1527
01:23:00,843 --> 01:23:02,745
Uh...
1528
01:23:02,745 --> 01:23:05,381
Say something
intelligent, ok?
1529
01:23:06,315 --> 01:23:09,318
Mr. President,
we came here
to inform you
1530
01:23:09,318 --> 01:23:10,786
you're the victim
of deceit.
1531
01:23:10,786 --> 01:23:12,955
Senator lerman
is using miosky
to embarrass you
1532
01:23:12,955 --> 01:23:14,357
in order
to push through
1533
01:23:14,357 --> 01:23:16,159
his own education
reform bill.
1534
01:23:16,159 --> 01:23:18,761
Now, that's
an out-and-out lie!
1535
01:23:18,761 --> 01:23:20,163
How dare you!
1536
01:23:20,163 --> 01:23:21,564
Mr. President,
this is outrageous.
1537
01:23:21,564 --> 01:23:24,067
By god, I was trying
to protect you
1538
01:23:24,067 --> 01:23:25,668
from these juvenile
delinquents.
1539
01:23:25,668 --> 01:23:27,070
You're
the delinquent!
1540
01:23:27,070 --> 01:23:28,337
I've barred them
from these
proceedings
1541
01:23:28,337 --> 01:23:30,673
because
I have reports,
Mr. President--
1542
01:23:30,673 --> 01:23:33,442
reports
that they looted
a quick-e-mart,
1543
01:23:33,442 --> 01:23:35,444
blew out
hoover's flame,
and were responsible
1544
01:23:35,444 --> 01:23:37,813
for the death
of their bus driver.
1545
01:23:37,813 --> 01:23:39,682
[D'agastino]
Look...
1546
01:23:39,682 --> 01:23:41,084
Maybe we are screwups.
1547
01:23:41,084 --> 01:23:43,086
We didn't even write
the letter.
1548
01:23:43,086 --> 01:23:45,488
Lisa did, and she's
an honor student.
1549
01:23:45,488 --> 01:23:48,524
Now, I haven't had time
to read it yet,
1550
01:23:48,524 --> 01:23:52,027
but I bet what she wrote
was really smart!
1551
01:23:52,027 --> 01:23:54,763
You government people
need to make sure
1552
01:23:54,763 --> 01:23:57,966
that future generations
get a good education...
1553
01:23:57,966 --> 01:24:00,469
So they don't wind up
like us.
1554
01:24:00,469 --> 01:24:04,207
We're soiled,
but it's not too late
to save others.
1555
01:24:04,207 --> 01:24:07,076
[Reggie]
And, uh, one final thing?
1556
01:24:07,076 --> 01:24:08,677
We didn't kill red.
1557
01:24:08,677 --> 01:24:10,079
He partied to death!
1558
01:24:10,079 --> 01:24:12,148
Yeah! Yeah!
1559
01:24:18,554 --> 01:24:20,756
[Cough]
1560
01:24:20,756 --> 01:24:22,125
Uh...
1561
01:24:22,125 --> 01:24:23,526
Come on, guys.
1562
01:24:23,526 --> 01:24:26,462
They're not
buying it.
Let's go.
1563
01:24:43,946 --> 01:24:46,315
[Applause growing]
1564
01:24:59,895 --> 01:25:02,131
Red rules!
1565
01:25:03,666 --> 01:25:04,867
Lerman...
1566
01:25:04,867 --> 01:25:08,070
I want to see you
in my office
this afternoon.
1567
01:25:08,070 --> 01:25:09,672
Mr. President--
1568
01:25:09,672 --> 01:25:11,640
get out of my sight!
1569
01:25:18,581 --> 01:25:19,982
Hey!
1570
01:25:19,982 --> 01:25:23,152
Never underestimate
fairmount high.
1571
01:25:23,152 --> 01:25:24,753
Got it?
1572
01:25:24,753 --> 01:25:26,155
Woo! Todd!
1573
01:25:26,155 --> 01:25:29,158
See you!
Wouldn't want
to be you!
1574
01:25:29,158 --> 01:25:30,759
Loser!
1575
01:25:30,759 --> 01:25:32,161
You are a loser!
1576
01:25:32,161 --> 01:25:34,163
Wasn't this trip
just great?
1577
01:25:34,163 --> 01:25:37,166
Get real!
It was a nightmare.
1578
01:25:37,166 --> 01:25:39,568
Come on! Let's get
back on the bus
1579
01:25:39,568 --> 01:25:41,237
before something
goes wrong!
1580
01:25:41,870 --> 01:25:43,806
* hands are weary *
1581
01:25:45,474 --> 01:25:48,377
* eyes stay closed *
1582
01:25:49,345 --> 01:25:54,283
* livin' like thieves
who break in *
1583
01:25:56,819 --> 01:25:59,488
* I want to see you *
1584
01:26:00,589 --> 01:26:04,227
* tomorrow
the green grass *
1585
01:26:04,227 --> 01:26:06,595
* oh, my love *
1586
01:26:06,595 --> 01:26:10,633
* who stands by you
when I call? *
1587
01:26:14,069 --> 01:26:16,505
* I once had a good home *
1588
01:26:17,706 --> 01:26:20,509
* I won't fall back on *
1589
01:26:21,744 --> 01:26:26,249
* don't you think kindness
has an end? *
1590
01:26:29,352 --> 01:26:31,887
* I want to see you *
1591
01:26:32,721 --> 01:26:35,791
* tomorrow
the green grass *
1592
01:26:36,959 --> 01:26:38,761
* oh, my love *
1593
01:26:38,761 --> 01:26:42,965
* who stands by you
when I call? *
1594
01:26:46,235 --> 01:26:47,636
* tomorrow
the green grass *
1595
01:26:47,636 --> 01:26:49,538
* tomorrow
the green grass *
1596
01:26:49,538 --> 01:26:51,907
* tomorrow
the green grass *
1597
01:26:51,907 --> 01:26:53,576
* yeah, yeah, yeah *
1598
01:26:53,576 --> 01:26:55,444
* tomorrow the green grass *
1599
01:26:55,444 --> 01:26:57,313
* tomorrow the green grass *
1600
01:26:57,313 --> 01:26:59,315
* tomorrow the green grass *
1601
01:26:59,315 --> 01:27:01,350
* green grass *
1602
01:27:15,464 --> 01:27:18,233
* starry maples *
1603
01:27:19,201 --> 01:27:22,037
* signs stay closed *
1604
01:27:23,005 --> 01:27:27,776
* back in my pockets
all you hear *
1605
01:27:30,613 --> 01:27:33,382
* I want to see you *
1606
01:27:34,216 --> 01:27:37,386
* tomorrow
the green grass *
1607
01:27:38,220 --> 01:27:39,888
* oh, my love *
1608
01:27:39,888 --> 01:27:44,527
* who stands by you
when I call? *
1609
01:27:47,630 --> 01:27:49,632
* tomorrow
the green grass *
1610
01:27:49,632 --> 01:27:51,367
* tomorrow
the green grass *
1611
01:27:51,367 --> 01:27:53,369
* tomorrow
the green grass *
1612
01:27:53,369 --> 01:27:54,903
* yeah, yeah, yeah *
1613
01:27:54,903 --> 01:27:56,739
* tomorrow
the green grass *
1614
01:27:56,739 --> 01:27:58,741
* tomorrow
the green grass *
1615
01:27:58,741 --> 01:28:00,609
* tomorrow
the green grass *
1616
01:28:00,609 --> 01:28:02,378
* green grass *
1617
01:28:03,446 --> 01:28:06,248
captioning made possible by
usa network
1618
01:28:06,248 --> 01:28:09,785
captioned by the national
captioning institute
--www.Ncicap.Org--
1619
01:28:16,759 --> 01:28:18,761
* tomorrow
the green grass *
1620
01:28:18,761 --> 01:28:20,629
* tomorrow
the green grass *
1621
01:28:20,629 --> 01:28:22,631
* tomorrow
the green grass *
1622
01:28:22,631 --> 01:28:24,232
* yeah, yeah, yeah *
1623
01:28:24,232 --> 01:28:26,369
* tomorrow
the green grass *
1624
01:28:26,369 --> 01:28:28,236
* tomorrow
the green grass *
1625
01:28:28,236 --> 01:28:30,105
* tomorrow
the green grass *
1626
01:28:30,105 --> 01:28:31,640
* yeah, yeah, yeah *
1627
01:28:31,640 --> 01:28:33,642
* yeah, yeah, yeah *
1628
01:28:33,642 --> 01:28:35,177
* yeah, yeah, yeah *
1629
01:28:35,177 --> 01:28:38,647
* yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah *
1630
01:28:38,647 --> 01:28:40,516
* yeah, yeah, yeah *
1631
01:28:40,516 --> 01:28:42,117
* yeah, yeah, yeah *
1632
01:28:42,117 --> 01:28:45,954
* yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah **
1633
01:28:55,330 --> 01:28:58,333
* sunshine *
1634
01:28:58,333 --> 01:29:00,335
* are you outside? *
1635
01:29:00,335 --> 01:29:02,471
* I am a simpleton
by choice *
1636
01:29:02,471 --> 01:29:05,073
* not speaking
to hear my voice *
1637
01:29:05,073 --> 01:29:07,476
* sunshine *
1638
01:29:07,476 --> 01:29:09,745
* why are you sleeping? *
1639
01:29:09,745 --> 01:29:13,882
* got to get outside *
1640
01:29:13,882 --> 01:29:16,018
* cover the ground
on foot *
1641
01:29:16,018 --> 01:29:18,621
* not hitching a ride,
just book *
1642
01:29:18,621 --> 01:29:21,023
* over the river
and through the woods *
1643
01:29:21,023 --> 01:29:23,091
* come this far
to bring you the goods *
1644
01:29:23,091 --> 01:29:24,359
* I get high *
1645
01:29:24,359 --> 01:29:25,894
* even when I don't try *
1646
01:29:25,894 --> 01:29:27,763
* let them pass by
with a wink to the eye *
1647
01:29:27,763 --> 01:29:30,032
* I reserve the right
to be stoned *
1648
01:29:30,032 --> 01:29:32,367
* I reserve the right
to take a turn left unstoned *
1649
01:29:32,367 --> 01:29:33,636
* I have a right *
1650
01:29:33,636 --> 01:29:35,070
* don't try to be *
1651
01:29:35,070 --> 01:29:37,506
* there's really no point
in you biting me *
1652
01:29:37,506 --> 01:29:39,241
* I'm glad to see
that it's easy *
1653
01:29:39,241 --> 01:29:40,776
* for me to be an m.C. *
1654
01:29:40,776 --> 01:29:42,044
* let me tell you
a little story *
1655
01:29:42,044 --> 01:29:44,179
* like my dog Bobby
hated the poolman *
1656
01:29:44,179 --> 01:29:46,515
* so I tried to play Carter
and makes things cool *
1657
01:29:46,515 --> 01:29:47,916
* and I said,
"just let him smell you" *
1658
01:29:47,916 --> 01:29:49,384
* "hold out your hand" *
1659
01:29:49,384 --> 01:29:51,319
* he reached it on out,
and then bam *
1660
01:29:51,319 --> 01:29:53,856
* he bit him, he bit him,
slapped the dog hard *
1661
01:29:53,856 --> 01:29:56,124
* blood was steady gushin'
all over my back yard *
1662
01:29:56,124 --> 01:29:58,594
* I kept apologizin',
I felt so bad *
1663
01:29:58,594 --> 01:30:00,596
* the dude was so cool,
didn't even get mad *
1664
01:30:00,596 --> 01:30:01,964
* he said,
"man, don't sweat it" *
1665
01:30:01,964 --> 01:30:03,666
* "that's
a dog's greeting" *
1666
01:30:03,666 --> 01:30:05,734
* took neosporin
and went back to his cleaning *
1667
01:30:05,734 --> 01:30:07,870
* thought I had a dream,
or else it was a movie *
1668
01:30:07,870 --> 01:30:10,473
* dreamed like a cabin joint
was in like jungle boogie *
1669
01:30:10,473 --> 01:30:12,608
* $600 freebie
and I gots no job *
1670
01:30:12,608 --> 01:30:15,010
* I'm washing my comb,
but I got the dog *
1671
01:30:15,010 --> 01:30:17,279
* come take him home
and water with a bone *
1672
01:30:17,279 --> 01:30:19,748
* want to tell my mom,
"linger on the phone" *
1673
01:30:19,748 --> 01:30:22,017
* cherry popsicle,
icy, cold, freezing *
1674
01:30:22,017 --> 01:30:24,286
* left it on his gums
now that he is teething *
1675
01:30:24,286 --> 01:30:26,622
* got him Willie pads,
laid them by the door *
1676
01:30:26,622 --> 01:30:29,091
* nasty little tickle
dropped them on the floor *
1677
01:30:29,091 --> 01:30:32,094
* sunshine *
1678
01:30:32,094 --> 01:30:33,896
* are you outside? *
1679
01:30:33,896 --> 01:30:36,031
* I am a simpleton
by choice *
1680
01:30:36,031 --> 01:30:38,501
* not speaking to hear
my voice *
1681
01:30:38,501 --> 01:30:40,903
* sunshine *
1682
01:30:40,903 --> 01:30:43,338
* why are you sleeping? *
1683
01:30:43,338 --> 01:30:45,708
* got to get outside **
108894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.