All language subtitles for Marvel_s.Iron.Fist.S02E06.The.Dragon.Dies.at.Dawn.2160p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.Atmos.DoVi.HDR.HEVC-SiC.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,014 --> 00:00:17,851 Some people never have a chance. 2 00:00:17,934 --> 00:00:20,937 Bad-luck parents, crap schools. 3 00:00:21,479 --> 00:00:25,358 Life gave them lemons and nobody taught them how to make lemonade. 4 00:00:28,111 --> 00:00:30,905 Some people have it all 5 00:00:30,989 --> 00:00:35,035 and still end up a worthless piece of shit. 6 00:00:36,244 --> 00:00:37,120 I know my rights. 7 00:00:37,203 --> 00:00:38,455 Here we go. 8 00:00:38,538 --> 00:00:41,041 I haven't been arrested, I haven't been Mirandized, 9 00:00:41,124 --> 00:00:42,584 and I haven't spoken to my lawyer. 10 00:00:42,667 --> 00:00:47,672 I will just call this you and I having a chat in a mutual friend's apartment. 11 00:00:47,756 --> 00:00:49,340 And if I try to leave? 12 00:00:49,424 --> 00:00:51,509 We'll see how far you get. 13 00:00:54,095 --> 00:00:55,096 Where is Davos? 14 00:00:56,598 --> 00:00:58,308 -No idea. -Come on. 15 00:00:59,601 --> 00:01:00,602 Ask Walker. 16 00:01:01,102 --> 00:01:02,145 No idea. 17 00:01:02,645 --> 00:01:05,231 According to Danny, you delivered him to Davos. 18 00:01:05,315 --> 00:01:06,441 It wasn't like that. 19 00:01:06,524 --> 00:01:08,193 I'm inclined to believe Danny. 20 00:01:08,276 --> 00:01:12,155 Well, he was blacked out on a cocktail of carfentanil and haloperidol. 21 00:01:12,697 --> 00:01:15,825 But good for you... and your inclinations. 22 00:01:19,412 --> 00:01:23,208 You do not want to test me. 23 00:01:39,015 --> 00:01:40,475 Pull my shirt up. 24 00:01:40,558 --> 00:01:42,894 - Two inches above the hip. 25 00:01:43,686 --> 00:01:45,021 Come on. 26 00:01:46,773 --> 00:01:48,149 I don't bite. 27 00:01:59,744 --> 00:02:00,995 Serrated blade. 28 00:02:03,623 --> 00:02:07,127 Czech military issue. Demon knife. 29 00:02:07,919 --> 00:02:09,587 Démonový nůž. 30 00:02:10,797 --> 00:02:13,049 Point being, I know the difference between an idle threat 31 00:02:13,133 --> 00:02:15,176 and someone who's gonna back it up. 32 00:02:17,595 --> 00:02:19,305 Mmm. Walker. 33 00:02:20,181 --> 00:02:21,516 Where did you find her? 34 00:02:21,599 --> 00:02:24,477 Rand has resources. 35 00:02:25,019 --> 00:02:28,565 Why have her cozy up to Danny with the whole 36 00:02:28,648 --> 00:02:30,525 "just moved here from Wisconsin" act? 37 00:02:30,608 --> 00:02:33,403 It wasn't an act, and it wasn't intentional. She has DID. 38 00:02:34,154 --> 00:02:35,655 So what you want me to believe 39 00:02:35,738 --> 00:02:40,994 is that you are a different Mary Walker than the one that met Danny on the street? 40 00:02:42,287 --> 00:02:43,830 Mary. 41 00:02:44,372 --> 00:02:46,082 It was a complication we had to deal with, 42 00:02:46,166 --> 00:02:48,168 she assured me she could bring Danny in, regardless. 43 00:02:48,251 --> 00:02:50,128 Bring Danny in for the ceremony? 44 00:02:50,670 --> 00:02:52,130 So Davos could get the Fist. 45 00:02:52,213 --> 00:02:56,634 Why don't you outline for me exactly what that was, step by step? 46 00:02:56,718 --> 00:02:57,719 It's... 47 00:03:00,096 --> 00:03:03,641 It's an ancient ritual in which the heart of the dragon 48 00:03:03,725 --> 00:03:05,727 is transferred from one person to the other 49 00:03:05,810 --> 00:03:07,979 through the art of Tebori. 50 00:03:08,062 --> 00:03:10,773 The old-school tattooing, yakuza thing. 51 00:03:11,482 --> 00:03:13,860 These women... they were experts. 52 00:03:13,943 --> 00:03:15,737 Call themselves the Crane Sisters. 53 00:03:15,820 --> 00:03:18,239 Work at a tattoo shop out in the Iron Triangle. 54 00:03:18,323 --> 00:03:22,368 Davos tracked them down through his connections in organized crime. 55 00:03:22,452 --> 00:03:23,786 That's about all I know. 56 00:03:23,870 --> 00:03:27,707 You know, from... what you're telling me, 57 00:03:27,790 --> 00:03:33,838 it sounds like you have just as much reason to fear Davos as anybody. 58 00:03:34,589 --> 00:03:36,507 So if you know anything, 59 00:03:37,175 --> 00:03:39,928 anything that can bring him in... 60 00:03:41,429 --> 00:03:42,597 give it up. 61 00:03:42,680 --> 00:03:44,307 I've told you everything. 62 00:03:45,850 --> 00:03:50,146 Why choose to be a worthless piece of shit? 63 00:03:52,815 --> 00:03:55,902 It's easy to judge someone by their actions... 64 00:03:58,947 --> 00:04:00,949 but it's never that simple, is it? 65 00:05:23,906 --> 00:05:26,075 In what world are you not gonna arrest them? 66 00:05:26,159 --> 00:05:28,661 This one, for now. Look... 67 00:05:28,745 --> 00:05:33,333 Walker thinks she's better off with us than against us, so she'll play ball. 68 00:05:33,416 --> 00:05:35,835 Joy is legitimately scared of Davos. 69 00:05:35,918 --> 00:05:39,172 Okay, I have to say, that is bullshit. 70 00:05:39,797 --> 00:05:42,467 I book them, we have to explain what happened to Danny. 71 00:05:42,550 --> 00:05:44,886 And then we will be dealing with a media circus. 72 00:05:44,969 --> 00:05:48,264 So what? I'm just supposed to host a slumber party for those two? 73 00:05:48,348 --> 00:05:49,599 Misty's right. 74 00:05:49,682 --> 00:05:52,643 If I'm gonna talk Davos down, it's not gonna be with a news crew behind me. 75 00:05:52,727 --> 00:05:54,312 What do you mean, "talk him down"? 76 00:05:54,395 --> 00:05:57,440 I'm gonna find him. Convince him to stop all of this. 77 00:05:58,024 --> 00:06:00,401 Yeah, "all of this." Okay, he is killing people. 78 00:06:00,485 --> 00:06:03,112 Which is exactly why you should not go and talk to him. 79 00:06:03,196 --> 00:06:06,407 If he wanted me dead, I'd be dead. 80 00:06:07,158 --> 00:06:08,409 You almost were. 81 00:06:09,035 --> 00:06:10,036 But I'm not. 82 00:06:10,119 --> 00:06:11,371 Come on, Danny! 83 00:06:11,454 --> 00:06:15,458 These animals cut you, bled you and left you on a park bench. 84 00:06:15,541 --> 00:06:16,793 I know. 85 00:06:16,876 --> 00:06:19,754 But we're still talking about your sister and my brother. 86 00:06:19,837 --> 00:06:21,422 I know what I said. 87 00:06:23,424 --> 00:06:27,178 And if Detective Knight here will not call in the cavalry, 88 00:06:27,261 --> 00:06:28,679 then I'll get on the phone. 89 00:06:28,763 --> 00:06:30,181 Okay, do it. 90 00:06:30,807 --> 00:06:34,352 PD will go in, he'll resist, and they'll take him out. 91 00:06:35,812 --> 00:06:39,440 That's not an option. There has to be another way. 92 00:06:39,524 --> 00:06:42,485 Okay, if we get the power out of Davos... 93 00:06:43,528 --> 00:06:45,905 can you bring him in then and lay the charges? 94 00:06:45,988 --> 00:06:49,617 Sure. But how the hell do we do that? 95 00:06:50,201 --> 00:06:51,702 Same way it was done to me. 96 00:06:52,703 --> 00:06:55,164 Okay. We find the women, the tattoo artists. 97 00:06:55,248 --> 00:06:56,290 The Crane Sisters. 98 00:06:56,374 --> 00:06:58,042 Sounds like a shitty band name. 99 00:06:58,126 --> 00:07:01,379 Yeah, well, that shitty band helped steal Danny's power. 100 00:07:01,921 --> 00:07:04,382 And they may know how to make Davos give it back. 101 00:07:05,299 --> 00:07:07,051 All right, so let's track 'em down. 102 00:07:07,718 --> 00:07:10,513 Easy. You're not going anywhere. 103 00:07:11,139 --> 00:07:14,350 Look, I'm fine, okay? Just give me a minute. 104 00:07:23,317 --> 00:07:24,902 Look, I know what you're gonna say to me. 105 00:07:24,986 --> 00:07:26,612 And I know what you're gonna say. 106 00:07:27,113 --> 00:07:29,782 But right now we need you to rest and heal up, okay? 107 00:07:36,038 --> 00:07:38,374 You're gonna stay here and hold things down till we're back? 108 00:07:38,458 --> 00:07:40,418 What, me? I'm not staying here. 109 00:07:40,501 --> 00:07:43,337 Someone's got to keep an eye on Danny in case he takes a turn. 110 00:07:43,421 --> 00:07:46,591 Well, I'm not a babysitter for the criminally deranged in there. 111 00:07:46,674 --> 00:07:49,385 Well, you said you wanted to talk to your sister. 112 00:07:49,969 --> 00:07:51,179 Now you can catch up. 113 00:07:57,810 --> 00:07:59,520 You told Misty you don't know where Davos is, 114 00:07:59,604 --> 00:08:01,731 but you delivered Danny, which means you lied. 115 00:08:01,814 --> 00:08:04,358 Yeah. The minute they have Davos, they're wrapping us up, too. 116 00:08:04,442 --> 00:08:06,235 We cooperate, there's a chance we plead down. 117 00:08:06,319 --> 00:08:07,570 Yeah, in fairyland. 118 00:08:08,154 --> 00:08:11,657 How much are you worth? Liquid. How much could you move today? 119 00:08:11,741 --> 00:08:14,619 Some, not much. Almost everything is tied up in investments. 120 00:08:14,702 --> 00:08:16,412 -You're gonna get your money. 121 00:08:16,496 --> 00:08:18,456 -Don't worry about it. -That's not what I'm saying. 122 00:08:18,539 --> 00:08:21,501 There's a fire escape off this deck, puts us in an alley off Henry Street. 123 00:08:21,584 --> 00:08:24,086 -How are you gonna get down a fire escape? -Hold, please. 124 00:08:29,717 --> 00:08:33,387 I'm gonna go, and I suggest you pull all the resources you can and do the same. 125 00:08:33,471 --> 00:08:36,474 No, I told you, I can't run. I'm not gonna run. 126 00:08:36,557 --> 00:08:40,645 Well, either your pals in there arrest Davos and you go down with him, 127 00:08:40,728 --> 00:08:44,982 or they don't, and one day that sick bastard is gonna come knocking. 128 00:08:45,066 --> 00:08:48,736 Before they picked us up, you had a different idea. 129 00:08:48,819 --> 00:08:52,281 One that removed Davos from the equation entirely. Right? 130 00:08:54,033 --> 00:08:56,953 -But you took that approach off the table. -Yeah, I did. 131 00:08:57,912 --> 00:08:59,872 And then he started killing people. 132 00:09:28,568 --> 00:09:31,279 Hey. How'd it go in there? 133 00:09:31,362 --> 00:09:34,574 Sounded, you know, like a success. 134 00:09:38,119 --> 00:09:40,079 I crossed these three names off the list. 135 00:09:40,997 --> 00:09:42,123 Who's next? 136 00:09:42,665 --> 00:09:44,000 "Who's next?" 137 00:09:45,167 --> 00:09:47,670 We should go get a bite. I know this great place over on Mulberry 138 00:09:47,753 --> 00:09:50,339 that does an incredible veal rollatini with black truffle glaze. 139 00:09:50,423 --> 00:09:51,465 I don't eat meat. 140 00:09:52,758 --> 00:09:55,469 Killing animals for sustenance is a disgrace. 141 00:09:56,887 --> 00:09:58,306 Of course you don't. 142 00:10:00,099 --> 00:10:02,643 You're just a vegetarian that kills people. 143 00:10:05,229 --> 00:10:08,316 I can't believe that I've been beating myself up 144 00:10:08,399 --> 00:10:12,111 while she was the one who was plotting and conspiring. 145 00:10:15,698 --> 00:10:18,326 She let me think that I was the crazy one. 146 00:10:19,535 --> 00:10:20,536 Ward. 147 00:10:23,623 --> 00:10:24,915 I'm angry, too. 148 00:10:24,999 --> 00:10:26,208 I'm hurt. 149 00:10:26,917 --> 00:10:28,127 And I'm confused. 150 00:10:29,420 --> 00:10:34,175 But if I linger in that, I'm giving myself over to those emotions. 151 00:10:35,426 --> 00:10:40,848 Instead, I'm trying to find my center, which I can't do if you're talking. 152 00:10:41,766 --> 00:10:43,559 When you talk about that chi stuff, 153 00:10:43,643 --> 00:10:48,272 I want to rip your arms off and shove them down your throat. 154 00:10:48,356 --> 00:10:51,108 That was a good one. 155 00:10:51,692 --> 00:10:53,819 -Come on. Meditate with me. 156 00:10:54,570 --> 00:10:56,364 -You'll feel better. 157 00:10:56,447 --> 00:10:58,574 -Hello, boys. -What the hell? 158 00:11:00,785 --> 00:11:03,287 Hey. You keep your distance. 159 00:11:04,413 --> 00:11:06,707 You wanna talk to Davos, I'll take you to him. 160 00:11:06,791 --> 00:11:09,627 You did that already. Didn't go so well for Danny. 161 00:11:09,710 --> 00:11:10,711 What do you want, Walker? 162 00:11:10,795 --> 00:11:15,466 I can take you to Davos. But just you. Not your girlfriend. Not the detective. 163 00:11:15,549 --> 00:11:18,719 If you pay me enough to take off and stay gone. 164 00:11:18,803 --> 00:11:21,514 What's to stop you from taking off the minute we're outside? 165 00:11:21,597 --> 00:11:24,350 If I wanted to go, I'd go. 166 00:11:25,393 --> 00:11:27,103 She's got a point. 167 00:11:27,687 --> 00:11:29,063 I need to see Davos. 168 00:11:30,564 --> 00:11:32,191 What would you even say to him? 169 00:11:33,234 --> 00:11:34,193 Look, I don't know. 170 00:11:34,819 --> 00:11:37,196 But if there's a chance I can get through to him... 171 00:11:37,279 --> 00:11:41,075 There's no getting through to a lunatic, Danny, believe me. 172 00:11:41,158 --> 00:11:43,077 He's not a lunatic, Ward. 173 00:11:43,828 --> 00:11:46,163 He just thinks he's guided by virtue. 174 00:11:47,373 --> 00:11:50,000 Terrific. What if he doesn't wanna talk? 175 00:11:51,585 --> 00:11:53,587 Then we get Walker to help bag and tag him. 176 00:11:53,671 --> 00:11:55,965 She bagged and tagged you. 177 00:11:56,048 --> 00:11:57,967 I was doing a job. It's over. 178 00:11:58,050 --> 00:11:59,552 This is a new job. 179 00:12:00,094 --> 00:12:03,723 I spent a long time learning how to grab the Iron Fist. 180 00:12:04,306 --> 00:12:05,307 It worked. 181 00:12:08,769 --> 00:12:12,356 If Rand were to pay your fee, how much we talking? 182 00:12:12,940 --> 00:12:14,191 Half a million dollars. 183 00:12:20,656 --> 00:12:25,286 Danny, I'm not your keeper, and this is way out of my league. 184 00:12:26,245 --> 00:12:28,998 Don't you think Colleen and Misty are gonna go insane 185 00:12:29,081 --> 00:12:31,000 when they find out that you left them out of this? 186 00:12:31,959 --> 00:12:33,169 I've got this. 187 00:12:34,378 --> 00:12:37,590 I bring Davos in, they find out about the ceremony, 188 00:12:37,673 --> 00:12:38,758 it's a win-win. 189 00:12:40,342 --> 00:12:42,887 So much for finding your center. 190 00:12:44,555 --> 00:12:46,307 Look, just trust me on this, okay? 191 00:12:50,478 --> 00:12:53,647 My sister knew that I was in NA. 192 00:12:53,731 --> 00:12:55,441 Did that information come from you? 193 00:12:55,524 --> 00:12:57,234 Well, you can ask her yourself. 194 00:12:57,318 --> 00:12:58,319 Oh, I plan on it. 195 00:12:58,861 --> 00:13:04,200 But for $500,000, I expect you to confirm should she deny. 196 00:13:04,283 --> 00:13:07,453 I did a dossier on you, yes. 197 00:13:11,665 --> 00:13:14,460 Ward Meachum. 198 00:13:15,044 --> 00:13:17,505 At the gym, like clockwork, in the a.m. 199 00:13:17,588 --> 00:13:20,925 Eight hours of e-mails, meetings and phone calls at Rand, 200 00:13:21,008 --> 00:13:23,385 hop, skip to NA to jump your sponsor, 201 00:13:23,469 --> 00:13:26,597 and then home for an hour of cable news before nighty night. 202 00:13:27,640 --> 00:13:28,808 Ouch. 203 00:13:30,392 --> 00:13:34,814 The lives of quiet desperation are always the most desperate. 204 00:13:43,239 --> 00:13:44,490 Thank you. 205 00:13:49,620 --> 00:13:52,790 What the hell is this? I said habanero. 206 00:13:53,374 --> 00:13:54,959 This is, like, teriyaki? 207 00:13:55,042 --> 00:13:57,711 Next time, pick a gas station with a better selection. 208 00:13:59,672 --> 00:14:02,925 Look, I'm very, very serious about my snacks. 209 00:14:03,008 --> 00:14:04,009 Okay. 210 00:14:04,969 --> 00:14:07,763 With this job, you gotta keep your energy level high. 211 00:14:08,305 --> 00:14:10,766 People are always talking about cops and their donuts. 212 00:14:11,392 --> 00:14:15,855 Cookies, chocolate, gum, you name it. 213 00:14:16,438 --> 00:14:17,731 But that sugar high... 214 00:14:19,066 --> 00:14:20,985 will send you crashing. 215 00:14:21,610 --> 00:14:25,489 You need something that will, you know, give you the long burn. 216 00:14:28,158 --> 00:14:29,577 I heard a podcast once that said 217 00:14:29,660 --> 00:14:34,915 the most banal thing was to listen to someone describe their dreams. 218 00:14:36,375 --> 00:14:39,044 You know what? I think they were wrong. 219 00:14:41,630 --> 00:14:42,756 Can I ask you a question? 220 00:14:42,840 --> 00:14:45,801 Why ask permission when you're just gonna do it anyway? 221 00:14:45,885 --> 00:14:48,429 You said that you were done with this life. 222 00:14:49,013 --> 00:14:50,973 You put your sword up on the wall... 223 00:14:51,807 --> 00:14:54,852 But you came with me to grab Joy. 224 00:14:54,935 --> 00:14:57,438 And this... this was your idea. 225 00:14:57,521 --> 00:14:59,523 Someone's gotta do it. 226 00:15:00,357 --> 00:15:01,358 Yeah... 227 00:15:01,442 --> 00:15:04,069 but if we're thinking big picture, 228 00:15:05,195 --> 00:15:07,656 where do you see yourself in five years? 229 00:15:08,407 --> 00:15:11,410 -I'm serious. 230 00:15:11,493 --> 00:15:14,496 You volunteer at Bayard. That's cool. 231 00:15:14,580 --> 00:15:17,958 But you used to own a karate school. Now you don't. 232 00:15:18,876 --> 00:15:20,502 What do you want to do with your life? 233 00:15:24,131 --> 00:15:27,009 -Okay. You wanna play this game? -Yeah. 234 00:15:27,092 --> 00:15:29,595 -Let me ask you a question. -Okay. 235 00:15:29,678 --> 00:15:32,598 What are you gonna do with this promotion-to-captain thing? 236 00:15:32,681 --> 00:15:34,308 Are you gonna be Captain Misty? 237 00:15:34,391 --> 00:15:36,518 -No. -Am I gonna have to call you that now? 238 00:15:36,602 --> 00:15:37,978 No, don't turn it around. 239 00:15:38,771 --> 00:15:39,939 I'm serious. 240 00:15:40,022 --> 00:15:42,441 I already said that you would make an excellent police. 241 00:15:42,524 --> 00:15:43,859 You got great instincts. 242 00:15:43,943 --> 00:15:47,196 -I killed Bakuto. -He was trying to murder us. 243 00:15:47,279 --> 00:15:50,366 No, it's not about the decision being right or not. 244 00:15:50,449 --> 00:15:56,288 What I mean is... I trusted him, and I could not have been more wrong. 245 00:15:57,289 --> 00:15:58,832 If I'm that bad a judge of character, 246 00:15:58,916 --> 00:16:03,212 how in the world am I qualified to be out here doing what you do every day? 247 00:16:03,295 --> 00:16:08,384 I have met a lot of good people who went bad. 248 00:16:09,218 --> 00:16:12,471 And I've known some bad people who went good. 249 00:16:12,554 --> 00:16:13,639 People change. 250 00:16:14,223 --> 00:16:16,850 Doesn't mean that you misread them the first time. 251 00:16:17,893 --> 00:16:21,146 -Maybe. -Not maybe. Yes. 252 00:16:21,689 --> 00:16:26,944 Besides, when it comes to a gun and a shield, 253 00:16:27,569 --> 00:16:30,531 I want the person next to me who questions their judgment. 254 00:16:31,448 --> 00:16:35,119 It's the ones who always think they're right that scare me. 255 00:16:39,748 --> 00:16:40,749 Thank you. 256 00:16:42,960 --> 00:16:44,169 You want to thank me? 257 00:16:44,753 --> 00:16:48,132 Next time I say habanero, get me habanero. 258 00:17:09,361 --> 00:17:10,738 This is it. 259 00:17:11,363 --> 00:17:13,949 This garage is a criminal enterprise? 260 00:17:14,033 --> 00:17:15,242 A chop shop. 261 00:17:16,076 --> 00:17:17,578 Hatchet-affiliated. 262 00:17:18,245 --> 00:17:21,040 They steal cars, take them apart, sell them for parts. 263 00:17:21,123 --> 00:17:22,458 They also run Oxys. 264 00:17:24,043 --> 00:17:25,169 OxyContin. 265 00:17:26,795 --> 00:17:28,756 You have heard of the opioid epidemic? 266 00:17:28,839 --> 00:17:30,466 I don't care for the details. 267 00:17:30,966 --> 00:17:34,136 I know that they contribute to the putrefaction of this city. 268 00:17:34,219 --> 00:17:36,638 Yeah. Putrefaction. 269 00:17:42,644 --> 00:17:44,605 Check. 270 00:18:46,125 --> 00:18:49,044 -I was really hoping you were gone. -I'm sure you were. 271 00:18:55,425 --> 00:18:58,554 It's funny, I always thought I was the asshole in this family, 272 00:18:58,637 --> 00:19:00,681 but it turns out it was you all along. 273 00:19:00,764 --> 00:19:02,975 Well, trust me. You're still the asshole. 274 00:19:06,395 --> 00:19:08,230 It's like they've never heard of rosé. 275 00:19:08,313 --> 00:19:10,190 I know that you and I have had our differences. 276 00:19:12,317 --> 00:19:14,778 So I can understand why you would want to hurt me, 277 00:19:14,862 --> 00:19:17,739 but what I don't understand is how could you do this to Danny? 278 00:19:18,782 --> 00:19:21,410 Need I remind you that you tried to have him killed? 279 00:19:21,493 --> 00:19:22,619 On two separate occasions. 280 00:19:23,203 --> 00:19:24,621 When I thought he was an impostor 281 00:19:24,705 --> 00:19:27,374 who was gonna burn down everything we built. I was wrong. 282 00:19:27,457 --> 00:19:29,126 No, only about the impostor part. 283 00:19:30,169 --> 00:19:32,462 Truth is, he did light it all up. 284 00:19:33,130 --> 00:19:37,092 Then he exposed your bullshit, Dad's lies, the Hand... 285 00:19:37,593 --> 00:19:39,761 got me shot, Dad killed. 286 00:19:39,845 --> 00:19:43,765 Danny didn't do any of that purposefully or with malice. 287 00:19:45,184 --> 00:19:46,476 And that makes it okay? 288 00:19:47,144 --> 00:19:49,479 How can he come into my life, level it to the ground, 289 00:19:49,563 --> 00:19:51,231 and then walk away believing he's a hero? 290 00:19:51,315 --> 00:19:55,027 You want to blame someone? Blame the Hand. Blame Dad. Blame me. 291 00:19:55,110 --> 00:19:56,612 Oh, I do blame you, Ward. 292 00:19:57,404 --> 00:20:01,700 But I don't need to trip you up. You'll fall and burn just fine on your own. 293 00:20:01,783 --> 00:20:03,160 Yeah... 294 00:20:11,001 --> 00:20:13,170 I know that you suffered. 295 00:20:13,253 --> 00:20:17,007 I'm sorry that you had to lose Dad all over again. 296 00:20:17,090 --> 00:20:20,344 I am sorry that you got shot. 297 00:20:20,427 --> 00:20:22,763 I thank God I got shot. 298 00:20:22,846 --> 00:20:28,185 Ward, I was living in a cave, watching shadows on the wall. 299 00:20:29,561 --> 00:20:32,481 My entire life has been a lie because of you. 300 00:20:32,564 --> 00:20:36,026 So I'm glad Danny came back. I am. 301 00:20:36,109 --> 00:20:40,530 He opened my eyes to who he is, to who you have always been, 302 00:20:40,614 --> 00:20:44,117 but most importantly, to who I need to be. 303 00:20:44,701 --> 00:20:45,994 Now, who is that? 304 00:20:46,662 --> 00:20:50,207 Somebody who allies herself with a murdering psychopath? 305 00:20:50,290 --> 00:20:52,125 No, that's your thing. 306 00:20:53,460 --> 00:20:55,545 If you say you were protecting me from Dad, I swear-- 307 00:20:55,629 --> 00:20:58,048 I was protecting you! 308 00:20:58,131 --> 00:21:02,177 I believe it for the first six months. How about the next 12 years? 309 00:21:02,261 --> 00:21:05,013 The way that you remember Harold is not who he was. 310 00:21:06,014 --> 00:21:07,808 He would fly into these rages. 311 00:21:07,891 --> 00:21:10,686 And the things he would say to me, the things that he would do to me-- 312 00:21:10,769 --> 00:21:13,647 He was a little tough on his protégé? Builds character, right? 313 00:21:13,730 --> 00:21:17,651 I was his punching bag. And not metaphorically. 314 00:21:19,778 --> 00:21:23,073 That time that I... I broke my arm skiing? 315 00:21:23,615 --> 00:21:28,578 The time that I got into that car accident and I was all covered with bruises? 316 00:21:31,498 --> 00:21:34,543 You have no idea what I spared you from. 317 00:21:34,626 --> 00:21:38,505 There were so many times that I wanted to tell you. 318 00:21:38,588 --> 00:21:42,467 I would literally pack a bag, buy plane tickets, 319 00:21:43,093 --> 00:21:46,138 get into a car, drive to your place, 320 00:21:46,221 --> 00:21:51,143 thinking, "How am I gonna tell you that we need to run away and start over?" 321 00:21:57,691 --> 00:21:59,067 But you didn't do it. 322 00:22:00,068 --> 00:22:01,570 And now we're here. 323 00:22:12,789 --> 00:22:14,958 When we get to Davos, you need to stay back. 324 00:22:15,042 --> 00:22:17,210 He knows you're with me, he won't be complacent. 325 00:22:17,294 --> 00:22:20,881 I think it would be a mistake to leave you with him. 326 00:22:21,548 --> 00:22:25,302 Well, I don't care what you think. Just do your job, okay? 327 00:22:25,385 --> 00:22:27,262 Taking him out is only a contingency. 328 00:22:30,098 --> 00:22:31,767 You need to keep your distance. 329 00:22:31,850 --> 00:22:33,268 You wanna talk to him. 330 00:22:33,935 --> 00:22:36,396 Got... it. 331 00:22:36,980 --> 00:22:39,608 Should he prove unreceptive, I suggest you clear the deck. 332 00:22:39,691 --> 00:22:40,942 Because, until we have the Fist, 333 00:22:41,026 --> 00:22:43,362 Davos is holding the biggest gun in the room. 334 00:22:44,279 --> 00:22:45,906 You get off on the mind games? 335 00:22:46,365 --> 00:22:48,825 Making nice. Coming into my home. 336 00:22:48,909 --> 00:22:50,619 Meeting my girlfriend. 337 00:22:50,702 --> 00:22:52,454 It was not a mind game. 338 00:22:54,790 --> 00:22:56,541 You were playing me from the start. 339 00:22:57,250 --> 00:22:59,378 I was not playing you. 340 00:23:00,087 --> 00:23:02,422 If I do my job right, you never see my face. 341 00:23:02,506 --> 00:23:05,258 It was an accident. I was following you and must have hit a trigger. 342 00:23:05,342 --> 00:23:06,551 A trigger? 343 00:23:06,635 --> 00:23:09,346 An environmental cue that sparks an emotional response, 344 00:23:09,429 --> 00:23:11,348 bringing an alter to the fore. 345 00:23:11,431 --> 00:23:13,850 Mine goes by Mary. 346 00:23:14,726 --> 00:23:18,647 Mary, Mary, sad and contrary. 347 00:23:18,730 --> 00:23:21,983 And Mary, she... she has no memory of what you do? 348 00:23:22,067 --> 00:23:25,320 The first "D" in DID stands for "dissociative." 349 00:23:25,404 --> 00:23:27,864 So that means another part of me is driving. 350 00:23:29,449 --> 00:23:32,285 How long does it last? The switch. 351 00:23:32,369 --> 00:23:34,830 Hours, days. Sometimes longer. 352 00:23:35,372 --> 00:23:36,623 Until she gets stressed. 353 00:23:37,165 --> 00:23:38,834 Elevated heart rate, adrenaline. 354 00:23:39,376 --> 00:23:41,086 Brings me back to myself. 355 00:23:42,963 --> 00:23:44,631 What about when it goes the other way? 356 00:23:44,714 --> 00:23:47,717 The sound of running water, bright strobing lights, 357 00:23:47,801 --> 00:23:49,177 prolonged exposure to cold. 358 00:23:49,261 --> 00:23:53,390 At that point, it's no longer me, it's Mary. 359 00:23:54,224 --> 00:23:57,185 Those things are everywhere. Must be tough. 360 00:23:59,229 --> 00:24:00,939 It is a lot. 361 00:24:01,022 --> 00:24:02,941 There's this house in Arizona. 362 00:24:03,942 --> 00:24:07,446 I plan to move there and spend the rest of my days watching birds fly. 363 00:24:08,780 --> 00:24:10,615 That's what the money is for, right? 364 00:24:12,242 --> 00:24:13,368 Let's go. 365 00:24:21,001 --> 00:24:23,295 Business must be booming. 366 00:24:23,378 --> 00:24:25,589 No, this is the last place in the five boroughs 367 00:24:25,672 --> 00:24:27,174 where the rent is still cheap. 368 00:24:27,257 --> 00:24:28,758 Or Joy was lying. 369 00:24:29,176 --> 00:24:32,304 She better not have been. It's too damn cold to be out here. 370 00:24:32,387 --> 00:24:34,556 -You hear that? 371 00:24:35,390 --> 00:24:36,391 Yeah. 372 00:25:05,378 --> 00:25:06,379 Later. 373 00:25:16,806 --> 00:25:17,724 Hey! 374 00:25:20,185 --> 00:25:22,062 -Evening. 375 00:25:25,148 --> 00:25:29,611 Uh, my friend and I, we wanna get some work done. 376 00:25:30,737 --> 00:25:31,947 Yeah. 377 00:25:32,030 --> 00:25:33,740 Well, we're all booked up. 378 00:25:33,823 --> 00:25:35,283 -You sure? 379 00:25:35,367 --> 00:25:39,329 It's kinda dead in here. You can't just squeeze us in? 380 00:25:39,412 --> 00:25:42,666 You think I'm an idiot? What do you want? 381 00:25:43,291 --> 00:25:47,879 Tattoos. We really... We really are interested in tattoos. 382 00:25:47,963 --> 00:25:50,048 You got no ink. Neither of you. 383 00:25:50,465 --> 00:25:53,677 Uh... Everyone's gotta start somewhere. Right? 384 00:25:54,261 --> 00:25:58,014 Why don't you try St. Marks Place? This is not a first-piece kind of shop. 385 00:26:00,225 --> 00:26:01,309 -Okay? -Okay. 386 00:26:03,019 --> 00:26:07,399 We're interested in a piece that you did. A snake. 387 00:26:08,191 --> 00:26:10,277 A guy named Davos, last night. 388 00:26:10,860 --> 00:26:12,028 Doesn't ring a bell. 389 00:26:12,946 --> 00:26:13,947 No? 390 00:26:16,283 --> 00:26:20,704 Either of you remember working a Tebori tattoo on a friend of mine? 391 00:26:21,246 --> 00:26:22,998 There would've been another guy in the room, 392 00:26:23,081 --> 00:26:26,751 doped up, bleeding out, half dead. 393 00:26:27,502 --> 00:26:29,004 She have a warrant? 394 00:26:29,087 --> 00:26:33,758 Hey, I'm right here. And I don't need one to ask questions. 395 00:26:33,842 --> 00:26:35,760 Well, we're not talking to any police. 396 00:26:35,844 --> 00:26:37,262 You want to talk to me? 397 00:26:37,345 --> 00:26:39,472 'Cause I live with the guy that you bled out. 398 00:26:39,556 --> 00:26:41,349 I told you it was a bad idea. 399 00:26:41,433 --> 00:26:42,475 Shut up. 400 00:26:42,559 --> 00:26:43,893 We don't owe him a thing. 401 00:26:43,977 --> 00:26:45,478 No, you don't. 402 00:26:45,562 --> 00:26:49,983 Listen, I get it. I'm sure you all get asked to do all kinds of freaky shit. 403 00:26:50,525 --> 00:26:53,737 Just this time, you inked the wrong dude. 404 00:26:54,446 --> 00:26:56,573 If you have something to add, now's the time. 405 00:26:56,656 --> 00:26:58,199 Hey, she don't like you. 406 00:26:58,283 --> 00:27:00,744 Okay, well, the feeling's mutual. 407 00:27:00,827 --> 00:27:01,953 Here's the deal. 408 00:27:02,037 --> 00:27:04,873 On top of assault charges and kidnapping, 409 00:27:04,956 --> 00:27:08,209 Davos is wanted for a whole slew of dead Triad. 410 00:27:08,293 --> 00:27:10,295 And you three are accessories. 411 00:27:10,378 --> 00:27:11,713 That's bullshit. 412 00:27:11,796 --> 00:27:13,340 We don't want to book you. 413 00:27:13,423 --> 00:27:16,509 But we do need to know exactly what you did to our friend. 414 00:27:16,593 --> 00:27:17,427 Misty. 415 00:27:23,558 --> 00:27:25,435 -God damn it! -Get the needles! 416 00:27:28,855 --> 00:27:29,814 -Go! 417 00:29:37,567 --> 00:29:40,445 Now, let's try this again. 418 00:29:44,824 --> 00:29:46,785 Doesn't look like anyone's home. 419 00:29:46,868 --> 00:29:48,077 Then we wait. 420 00:29:49,788 --> 00:29:52,916 -How long did you stay at the ceremony? - Not long. 421 00:29:53,500 --> 00:29:55,460 My job was to deliver you. 422 00:29:56,169 --> 00:30:00,423 The Crane Sisters bled you... and inked him. 423 00:30:26,991 --> 00:30:28,701 This is where I was bound. 424 00:30:29,536 --> 00:30:30,912 At the end, he stood up... 425 00:30:32,247 --> 00:30:33,540 came over to me. 426 00:30:34,874 --> 00:30:37,877 He barely touched me, but I could feel this heat. 427 00:30:40,839 --> 00:30:43,341 The heart of the dragon was being pulled out of me. 428 00:30:45,802 --> 00:30:47,303 The pain was unbearable. 429 00:30:51,057 --> 00:30:53,893 -Give me the syringe, Walker. - What do you mean? 430 00:30:54,853 --> 00:30:58,189 I'll be standing right next to him. I can dose him myself. Give it to me. 431 00:30:59,482 --> 00:31:00,400 Uh... 432 00:31:01,025 --> 00:31:02,527 That's not the plan. 433 00:31:02,610 --> 00:31:03,862 I don't trust your plan. 434 00:31:04,988 --> 00:31:07,615 Why would you put yourself in harm's way if you didn't have to? 435 00:31:08,533 --> 00:31:12,871 You don't know me... so you're being paranoid. 436 00:31:12,954 --> 00:31:15,123 Yeah. I am. 437 00:31:16,875 --> 00:31:18,334 Give me the syringe. 438 00:31:21,421 --> 00:31:24,591 When we stopped by your apartment and you opened up about DID... 439 00:31:25,884 --> 00:31:27,427 as much as I appreciate it... 440 00:31:29,429 --> 00:31:31,431 it was tactical, wasn't it? 441 00:31:32,557 --> 00:31:33,850 Put me at ease. 442 00:31:36,311 --> 00:31:39,606 -What's your plan, Walker? 443 00:31:48,197 --> 00:31:50,575 Madness. 444 00:31:54,579 --> 00:31:56,623 The Wen brothers, 445 00:31:56,706 --> 00:32:00,209 our man watching Pell Street businesses, Sammy Lee and his cousin... 446 00:32:00,793 --> 00:32:01,878 all dead. 447 00:32:03,421 --> 00:32:05,006 And that's just on our side. 448 00:32:05,757 --> 00:32:07,508 Find me who did this! 449 00:32:08,092 --> 00:32:09,969 As my husband used to say, 450 00:32:12,055 --> 00:32:14,432 "Blood for blood." 451 00:32:25,401 --> 00:32:27,987 You have to know I never wanted to hurt you. 452 00:32:29,072 --> 00:32:31,032 What do intentions matter in this? 453 00:32:32,116 --> 00:32:33,117 You did. 454 00:32:40,583 --> 00:32:45,838 The whole NA thing was supposed to be a way to understand how to fix this. 455 00:32:46,589 --> 00:32:50,176 Find a way to talk to you and show you that I want to change. 456 00:33:00,561 --> 00:33:01,562 Joy... 457 00:33:03,189 --> 00:33:05,566 I'm your only family in the whole world. 458 00:33:05,650 --> 00:33:07,443 Do you really want me gone? 459 00:33:14,701 --> 00:33:17,036 You know, you weren't the only one with a plan. 460 00:33:18,997 --> 00:33:23,918 I was gonna get out. Start my own business. 461 00:33:24,460 --> 00:33:26,462 See what my life could look like. 462 00:33:28,172 --> 00:33:29,340 My life. 463 00:33:30,883 --> 00:33:35,805 'Cause only then could I even consider coming back and seeing where we stood. 464 00:33:36,389 --> 00:33:38,224 Two people, fully independent, 465 00:33:39,308 --> 00:33:41,978 trying and seeing what fences we could mend. 466 00:33:42,061 --> 00:33:43,396 I want that. 467 00:33:43,479 --> 00:33:46,858 Yeah. I know you want that, Ward. You've made your wants perfectly clear. 468 00:33:46,941 --> 00:33:50,028 What I'm saying is that maybe I could someday want that, too. 469 00:33:50,111 --> 00:33:53,698 But it has to be on my time. Not when you're ready, when I am ready. 470 00:33:54,282 --> 00:33:56,743 I understand that. But I wanna-- 471 00:33:56,826 --> 00:33:59,162 Stop! Do you hear yourself? 472 00:34:00,246 --> 00:34:01,539 "I want!" 473 00:34:01,622 --> 00:34:05,293 Every time you say "I want," it reminds me that you spent our entire lives 474 00:34:05,376 --> 00:34:08,629 putting your wants and your needs before even thinking about mine. 475 00:34:13,801 --> 00:34:15,470 Oh, God. 476 00:34:16,471 --> 00:34:20,892 You know, you asked me how I could do what I did to Danny. 477 00:34:21,809 --> 00:34:22,977 The truth? 478 00:34:25,897 --> 00:34:31,277 I did it to him because... I couldn't bear to do it to you. 479 00:34:33,988 --> 00:34:35,531 And I couldn't do it to Dad. 480 00:34:37,408 --> 00:34:40,036 That is so screwed up and sad. 481 00:34:53,424 --> 00:34:54,842 Dad's dead. 482 00:34:56,719 --> 00:35:00,932 And... somehow he's still tearing us apart. 483 00:35:03,893 --> 00:35:08,940 If he does that, Joy, then, in the end, he wins. 484 00:35:11,317 --> 00:35:14,320 Who cares if he wins or loses? He's ashes in a jar. 485 00:35:21,702 --> 00:35:24,163 Goodbye, Ward. For good. 486 00:35:24,872 --> 00:35:27,208 Okay, let me get this straight. 487 00:35:27,834 --> 00:35:30,753 The skin that Davos cut from the corpse... 488 00:35:32,088 --> 00:35:34,257 -you burned it? -Mmm-hmm. 489 00:35:34,841 --> 00:35:38,302 The ash, it, uh, mixes with the blood to create the ink. 490 00:35:39,262 --> 00:35:41,305 I'm sorry, but what the hell is wrong with you all? 491 00:35:41,389 --> 00:35:42,765 It was a job. 492 00:35:43,307 --> 00:35:45,059 You could have said no. 493 00:35:46,102 --> 00:35:48,479 Why that skin? And why'd he have to ship it from China? 494 00:35:48,563 --> 00:35:51,482 It had some scarification on it. Some kind of burn. 495 00:35:51,566 --> 00:35:55,278 It was black as night. It was the shape of a bird, or a... 496 00:35:55,778 --> 00:35:56,821 A dragon. 497 00:35:58,364 --> 00:36:02,743 Okay, and the tattoo you gave Davos, the snake thing? 498 00:36:02,827 --> 00:36:04,453 He called it a serpent. 499 00:36:05,580 --> 00:36:07,957 He insisted we use our steel Tebori needles. 500 00:36:09,917 --> 00:36:13,421 And what is the significance of these? 501 00:36:14,255 --> 00:36:16,465 All we know about the ritual is what he told us to do. 502 00:36:16,549 --> 00:36:19,010 Wait. "Ritual." Is that his word or yours? 503 00:36:19,594 --> 00:36:21,220 Take a wild guess. 504 00:36:21,304 --> 00:36:22,430 You know what? 505 00:36:22,513 --> 00:36:25,683 Okay, if we can get everything back together... 506 00:36:25,766 --> 00:36:28,769 the skin, the needles, the blood... 507 00:36:29,312 --> 00:36:31,689 you think you can do this ritual thing in reverse? 508 00:36:36,277 --> 00:36:40,364 Keep in mind that the alternative is a long stay in a small cell. 509 00:36:40,448 --> 00:36:42,200 Oh, and that's after I'm done with you. 510 00:36:43,034 --> 00:36:45,703 We can ink. You need the bowl. 511 00:36:46,412 --> 00:36:48,080 She speaks. 512 00:36:48,539 --> 00:36:51,459 Yeah, you'd need that. And some more specifics. 513 00:36:51,542 --> 00:36:55,213 Davos was very precise about the measurements and the timing, 514 00:36:55,296 --> 00:36:57,506 but you can ask him about that yourself. 515 00:36:57,590 --> 00:37:00,760 Do you think if we could ask him, we would be talking to you three? 516 00:37:00,843 --> 00:37:02,428 We'll work it out. Okay? 517 00:37:02,511 --> 00:37:06,057 But when the time comes, can you do your part? 518 00:37:09,310 --> 00:37:11,896 Looks like you've come to the right place after all. 519 00:37:27,286 --> 00:37:28,788 Hell of a place you got here. 520 00:37:29,455 --> 00:37:33,751 It's a little, you know, a work in progress, but, uh... 521 00:37:35,753 --> 00:37:37,880 You know, I could take you to a nice hotel. 522 00:37:37,964 --> 00:37:42,551 Some place with electrical lighting, indoor plumbing. Housekeeping. 523 00:37:42,635 --> 00:37:44,345 This place suits me fine. 524 00:37:46,430 --> 00:37:48,933 Believe it or not, it actually reminds me of home. 525 00:37:49,850 --> 00:37:50,768 And where is that? 526 00:37:52,144 --> 00:37:53,980 A name you're not worthy of hearing. 527 00:37:55,314 --> 00:37:56,732 Okay, then. 528 00:38:04,407 --> 00:38:06,534 Want me to meet you back here tomorrow? 529 00:38:06,867 --> 00:38:10,079 Today was only the first of many, and there is much to be done. 530 00:38:19,171 --> 00:38:20,506 Freakin' unbelievable. 531 00:38:27,054 --> 00:38:30,891 At the chop shop this evening, did you notice those youths on bicycles? 532 00:38:30,975 --> 00:38:32,518 They were following after us. 533 00:38:33,144 --> 00:38:34,478 Seeing what they can lift. 534 00:38:35,104 --> 00:38:39,066 Yeah, those kids, they're just vultures. Scavengers. 535 00:38:39,608 --> 00:38:41,652 They live in a squat near the Manhattan Bridge. 536 00:38:41,736 --> 00:38:44,905 They live together? Don't they have families? 537 00:38:45,990 --> 00:38:47,116 No idea. 538 00:38:49,035 --> 00:38:51,203 You want me to put them on the list? 539 00:38:52,288 --> 00:38:54,832 No. Not yet. 540 00:39:07,261 --> 00:39:09,221 What are you really doing here, Walker? 541 00:39:09,972 --> 00:39:12,391 We have a problem. I'm here to take care of it. 542 00:39:13,225 --> 00:39:14,560 You're gonna kill him. 543 00:39:16,771 --> 00:39:20,191 -That's not part of the deal. -You're in no condition to stop me. 544 00:39:20,274 --> 00:39:23,194 Let me talk to him. Try and reach him. 545 00:39:23,277 --> 00:39:24,987 Your friend Ward was right. 546 00:39:25,613 --> 00:39:27,990 He won't listen. He's too far gone. 547 00:39:28,532 --> 00:39:31,160 I can't be tied to this, and neither can Joy. 548 00:39:31,243 --> 00:39:33,037 Joy put you up to this? 549 00:39:34,872 --> 00:39:37,958 That cabin? In Arizona? 550 00:39:39,835 --> 00:39:41,128 I can make it happen. 551 00:39:42,463 --> 00:39:47,093 You'll be comfortable. Safe. For as long as you want or need. 552 00:39:47,676 --> 00:39:49,345 You just gotta stick to the plan. 553 00:39:49,929 --> 00:39:50,930 Fine. 554 00:39:54,141 --> 00:39:55,643 I won't hurt him. 555 00:40:05,361 --> 00:40:06,362 Brother. 556 00:40:09,698 --> 00:40:11,367 I didn't expect to see you here. 557 00:40:11,909 --> 00:40:13,077 How are you? 558 00:40:19,875 --> 00:40:21,710 What are you doing, Davos? 559 00:40:21,794 --> 00:40:24,046 The work of an Iron Fist, Danny. 560 00:40:24,130 --> 00:40:25,589 Is that what you call it? 561 00:40:27,466 --> 00:40:29,135 You've got blood on your face. 562 00:40:33,556 --> 00:40:35,349 You've been killing people. 563 00:40:36,517 --> 00:40:40,187 When a feral dog is put down, do you call it murder? 564 00:40:40,813 --> 00:40:45,317 When a virus is flushed from the body, is that murder? 565 00:40:46,902 --> 00:40:48,446 Call it justice. 566 00:40:49,572 --> 00:40:51,031 You should be thanking me. 567 00:40:52,032 --> 00:40:55,077 I freed you from a responsibility that had become a burden. 568 00:40:56,036 --> 00:40:59,165 You spit in the face of a thousand-year tradition. 569 00:41:01,333 --> 00:41:02,543 You didn't earn it. 570 00:41:04,128 --> 00:41:05,045 You stole it. 571 00:41:05,129 --> 00:41:08,007 You dare to speak of tradition after you abandoned ours? 572 00:41:11,969 --> 00:41:13,220 You see, Danny... 573 00:41:14,430 --> 00:41:19,143 you feel that you can just walk through this world as if it belongs to you. 574 00:41:21,979 --> 00:41:27,234 You value nothing, because your privilege has afforded you everything. 575 00:41:29,737 --> 00:41:31,822 You've never had a heritage of your own. 576 00:41:33,616 --> 00:41:36,368 A culture you must honor and protect. 577 00:41:36,952 --> 00:41:39,330 Stop validating your actions, Davos. 578 00:41:41,790 --> 00:41:43,000 This violence... 579 00:41:44,543 --> 00:41:46,086 it needs to stop right now. 580 00:41:46,170 --> 00:41:48,380 -I've chosen my path. -You've lost your way. 581 00:41:50,007 --> 00:41:52,176 I know what you think you're doing. 582 00:41:52,718 --> 00:41:54,261 But the police won't. 583 00:41:55,012 --> 00:41:56,138 No one will. 584 00:41:57,431 --> 00:42:00,476 And if you resist, they will come after you and they will kill you. 585 00:42:01,435 --> 00:42:04,522 If you come with me now, you can hand yourself in. 586 00:42:07,942 --> 00:42:09,276 Oh, I know the risks. 587 00:42:10,694 --> 00:42:12,821 This is what commitment looks like, Danny. 588 00:42:13,531 --> 00:42:16,325 That night at the pier, you told me you're protecting this city, 589 00:42:16,408 --> 00:42:19,161 but you've never had the strength of character to walk a hard line. 590 00:42:19,245 --> 00:42:22,331 This war between the Triads, I ended it in a single day. 591 00:42:22,414 --> 00:42:26,919 No, you didn't. You just became another faction in the conflict. 592 00:42:27,002 --> 00:42:29,421 You disgrace everything Lei Kung ever taught us. 593 00:42:29,505 --> 00:42:31,840 My father misled us all, Danny. Sold us all lies. 594 00:42:31,924 --> 00:42:34,009 His heart would break if he could hear you now. 595 00:42:34,093 --> 00:42:37,555 If he was here now... I'd crush his heart. 596 00:42:39,431 --> 00:42:42,184 He sent you down a path you never should have walked. 597 00:42:43,852 --> 00:42:45,646 Put us in opposition. 598 00:42:45,729 --> 00:42:47,773 -I know you're angry. -No, I'm not angry. 599 00:42:47,856 --> 00:42:48,941 Not anymore. 600 00:42:50,359 --> 00:42:51,902 I want you with me, brother. 601 00:42:54,029 --> 00:42:57,700 Here to learn at my feet and, one day, perhaps fight beside me. 602 00:42:59,243 --> 00:43:03,789 I'm a patient man, and change doesn't happen overnight. 603 00:43:04,373 --> 00:43:07,668 It starts with a person. Do you remember? 604 00:43:08,669 --> 00:43:12,047 A paragon of virtue with a righteous cause. 605 00:43:13,757 --> 00:43:15,259 Can you hear yourself? 606 00:43:16,594 --> 00:43:19,555 "A righteous cause"? "A paragon of virtue"? 607 00:43:22,057 --> 00:43:24,184 You can't really see yourself that way. 608 00:43:26,020 --> 00:43:27,563 It's how you will see me. 609 00:43:28,939 --> 00:43:31,150 As the scales fall from your eyes. 610 00:44:05,476 --> 00:44:07,144 You crossed the line, Danny. 611 00:44:40,761 --> 00:44:43,889 -I got you. - My leg, it's broken. 612 00:44:44,556 --> 00:44:48,143 You need to call Colleen. Call Misty. We need to get Davos out of here. 613 00:45:03,117 --> 00:45:05,703 Stay with me. Hey, stay with me. All right? 614 00:45:07,621 --> 00:45:09,623 Okay. Stay with me. 615 00:45:10,290 --> 00:45:11,583 Stay with me. 616 00:45:14,378 --> 00:45:15,838 All right. All right. 617 00:45:17,631 --> 00:45:18,465 All right. 618 00:45:19,007 --> 00:45:22,177 Um. I need an ambulance at 42 Baxter. 619 00:45:22,261 --> 00:45:26,265 Whole tattoo thing, it's more of a novelty that I don't have one at this stage. 620 00:45:26,807 --> 00:45:30,144 Do it. I can totally see you pulling off some ink. 621 00:45:30,227 --> 00:45:32,396 -Hell no. -Hell yeah! 622 00:45:32,479 --> 00:45:34,773 I see a heart with Danny's name on it. 623 00:45:35,357 --> 00:45:37,317 -Stop. - Little petunia... 624 00:45:40,487 --> 00:45:41,321 Shit. 625 00:45:48,120 --> 00:45:50,706 Danny. 626 00:45:50,789 --> 00:45:52,166 Come on. Keep talking. 627 00:45:52,583 --> 00:45:54,960 Walker, we had a deal. 628 00:45:55,043 --> 00:45:56,295 We have a deal. 629 00:46:01,091 --> 00:46:02,384 We have a deal. 630 00:46:19,526 --> 00:46:20,611 Walker? 631 00:46:21,528 --> 00:46:22,613 Walker? 632 00:46:46,970 --> 00:46:48,305 Ma'am, are you injured? 633 00:46:49,473 --> 00:46:50,390 Oh. 634 00:46:52,559 --> 00:46:57,064 Oh, it's nothing. I must have fallen. I was just out walking in the rain. 635 00:46:59,191 --> 00:47:00,192 Danny? 636 00:47:01,860 --> 00:47:02,736 Mary? 637 00:47:02,820 --> 00:47:04,655 Wait, was there an accident? 638 00:47:05,239 --> 00:47:07,074 Mary, you need to bring Walker back. 639 00:47:08,826 --> 00:47:09,827 Walker? 640 00:47:10,369 --> 00:47:12,079 Mary, how do I get through to Walker? 641 00:47:12,704 --> 00:47:15,999 I can't be here. I should go. 642 00:47:16,083 --> 00:47:19,002 Mary, you need to call Colleen and tell her we have Davos. 643 00:47:19,711 --> 00:47:20,712 Who's Davos? 644 00:47:21,880 --> 00:47:25,217 If Walker wants her money, if she wants that cabin in the woods, 645 00:47:25,300 --> 00:47:27,135 then she has to finish her job. 646 00:47:27,219 --> 00:47:28,303 You hearing me? 647 00:47:28,387 --> 00:47:30,305 Sir, I need you to try to calm down. 648 00:47:31,181 --> 00:47:34,226 Cabin? She wants to run away. 649 00:47:34,309 --> 00:47:36,103 Mary, you need to get Davos! 650 00:47:36,186 --> 00:47:37,563 She can't do that. 651 00:47:38,272 --> 00:47:39,398 Mary, please! 652 00:47:39,481 --> 00:47:41,608 She can't do that. She can't... 653 00:47:44,194 --> 00:47:46,613 I hope you know I didn't mean to hurt you, Danny. 654 00:47:47,239 --> 00:47:48,866 I did not know she was gonna hurt you. 655 00:47:51,076 --> 00:47:53,036 But I can't let her take me to a cabin. 656 00:47:54,121 --> 00:47:56,039 I deserve a chance to be happy. 657 00:47:58,041 --> 00:47:59,209 Mary! 658 00:47:59,793 --> 00:48:02,504 -Are you riding with us to the hospital? -Mary, please come back! 659 00:48:02,588 --> 00:48:05,674 Mary! Mary, you have to get Davos! 660 00:48:07,259 --> 00:48:09,261 Please, Mary! Please! 661 00:48:16,935 --> 00:48:18,186 What did you do? 662 00:48:19,521 --> 00:48:20,814 Mary, please! 663 00:48:21,648 --> 00:48:23,901 Mary! Mary, please! 664 00:48:23,984 --> 00:48:25,944 Come back! Mary! 54903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.