All language subtitles for Man.vs.Wild.S01E04.Alaskan.Mountain.Range.400pooN.HDTVRip.JLPZJ.chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,049 --> 00:00:09,517
2
00:00:11,049 --> 00:00:12,517
我是贝尔吉罗斯
3
00:00:12,617 --> 00:00:14,753
我曾在英国特种部队服役
4
00:00:14,853 --> 00:00:19,257
我曾登上圣母峰顶横越北冰洋
5
00:00:20,392 --> 00:00:25,063
现在我挑战的是在地表最险恶的地方求生
6
00:00:25,197 --> 00:00:25,363
阿拉斯加
7
00:00:28,433 --> 00:00:33,371
每年都有超遇百万游客到访此地500多人失踪
8
00:00:34,806 --> 00:00:36,274
我要示范生存所需的技巧
9
00:00:39,745 --> 00:00:41,313
荒野求生秘技
10
00:00:42,214 --> 00:00:46,184
这里是阿拉斯加沿岸就在北极圈正下方
11
00:00:48,720 --> 00:00:50,522
这里地形多燮
12
00:00:50,622 --> 00:00:55,827
有无尽的海岸线浓密的森林和巨大的冰河
13
00:00:57,963 --> 00:01:00,098
我要直上阿拉斯加的最高处
14
00:01:00,198 --> 00:01:04,536
人们来这里,登山.健行和滑雪享受野趣
15
00:01:04,636 --> 00:01:07,139
但危机也伴随着刺激而来
16
00:01:07,239 --> 00:01:10,642
每年有超过20人丧生
17
00:01:14,980 --> 00:01:17,550
我将示范如何在这种荒野生存
18
00:01:17,650 --> 00:01:20,500
飞行员随时会把我放到其中一座山头
19
00:01:20,974 --> 00:01:23,544
你距离着陆地区400尺
20
00:01:23,677 --> 00:01:25,946
100尺,50尺
21
00:01:31,752 --> 00:01:34,990
我只带了滑雪用具.刀一个水壶和一快火石
22
00:01:34,124 --> 00:01:37,927
摄影小组会全程跟着我
23
00:01:38,603 --> 00:01:42,807
全美最高山有1 7座位于阿拉斯加
24
00:01:42,941 --> 00:01:47,145
这里是每位极限滑雪者心目中的天堂
25
00:01:47,245 --> 00:01:52,984
这里地广人稀是美国真正的蛮荒之地
26
00:01:56,985 --> 00:02:03,157
好美,在群山间感觉真奇妙
27
00:02:21,843 --> 00:02:24,312
滑雪客最大的威胁是雪崩
28
00:02:24,445 --> 00:02:27,849
北美每年约有40人死于雪崩
29
00:02:27,949 --> 00:02:32,520
转错一个弯整片山坡便可能压在你身上
30
00:02:32,654 --> 00:02:35,089
你必须了解如何避开雪崩
31
00:02:35,223 --> 00:02:37,959
避开雪崩的诀窍是判断积雪
32
00:02:38,092 --> 00:02:41,262
你可以将雪杖插到前方地面测试
33
00:02:41,362 --> 00:02:44,499
检查积雪是密实或者是松散
34
00:02:44,632 --> 00:02:48,870
安全的积雪插入雪杖时感觉紧实一致
35
00:02:48,970 --> 00:02:52,373
如果插下去时.稹雪突然稍微凹陷
36
00:02:52,507 --> 00:02:56,311
代表积雪有很多屠,很危险
37
00:02:59,647 --> 00:03:03,885
雪崩多半是由经验不足的滑雪或滑板滑雪者所引起
38
00:03:03,985 --> 00:03:09,624
他们来此享爱这里常有的40尺初雪
39
00:03:09,757 --> 00:03:11,292
2006年
40
00:03:11,459 --> 00:03:15,330
一名安克拉治的滑板滑雪客引发200尺宽的雪崩
41
00:03:15,463 --> 00:03:17,565
地点就在类似这样的山坡
42
00:03:17,699 --> 00:03:20,668
他的尸体3个月后才被找到
43
00:03:20,768 --> 00:03:23,638
他摔落到1600尺下方
44
00:03:26,507 --> 00:03:33,548
我下降了至少5千尺总算将高山雪坡抛在背后
45
00:03:33,681 --> 00:03:36,686
岩石太多,不可能继续滑雪
46
00:03:39,857 --> 00:03:42,019
滑雪屐只会减慢我的速度还是扔了比较好
47
00:03:42,118 --> 00:03:45,822
我下方是冰河,就是冰冻之河
48
00:03:45,956 --> 00:03:47,259
像河流一样.冰河也往下坡流
49
00:03:47,393 --> 00:03:49,398
如果能走到冰河应该就能沿着冰河离开山区
50
00:03:49,498 --> 00:03:52,069
想过去冰河必须沿着山脊走但这不容易
51
00:03:52,171 --> 00:03:54,572
温度急速下降
52
00:04:04,386 --> 00:04:08,958
阿拉斯加的气温最低可连零下60度
53
00:04:09,058 --> 00:04:11,794
在山区永远有冻伤的危险
54
00:04:11,927 --> 00:04:16,932
要小心的部位是四肢 包括手,脚,脸
55
00:04:17,032 --> 00:04:22,838
冻伤的征兆是肤色燮成艳红,最后燮黑
56
00:04:22,972 --> 00:04:26,842
我在圣母峰登山客身上看过很严重的冻伤
57
00:04:26,976 --> 00:04:29,745
冻伤真的很恐怖也很痛苦
58
00:04:35,535 --> 00:04:38,304
这条山脊引我到北向坡
59
00:04:38,438 --> 00:04:42,509
这里阳光较少.仍然覆盖着积雪
60
00:04:47,594 --> 00:04:50,230
天气看来不太好
61
00:04:50,330 --> 00:04:53,166
被困在恶劣天气中可能小命不保
62
00:04:53,300 --> 00:04:55,068
我必须赶快下山
63
00:04:55,168 --> 00:04:58,405
但下方的斜坡超过300尺
64
00:04:58,505 --> 00:05:01,675
我可以爬下去但那得花好几小时
65
00:05:01,808 --> 00:05:05,879
我要使用登山客的滑降技巧
66
00:05:09,016 --> 00:05:13,487
往下滑的时候将冰斧插入地面可减缓滑速
67
00:05:13,620 --> 00:05:18,258
我没有冰斧我将雪杖折成两半来代替
68
00:05:18,392 --> 00:05:24,264
说真的,看到云层积聚过来甚至看不到滑降的终点
69
00:05:24,364 --> 00:05:28,001
我很担心这次滑降
70
00:05:28,101 --> 00:05:32,706
这种技巧有其风险但在危急时能够救命
71
00:05:32,839 --> 00:05:36,043
如果棍子插得不够用力滑速会太快
72
00:05:36,143 --> 00:05:41,148
但插得太用力棍子有可能从手中脱落
73
00:06:12,546 --> 00:06:14,247
速度好快
74
00:06:15,315 --> 00:06:21,088
我以前滑降过几次但没滑过那么陡的长距离
75
00:06:21,221 --> 00:06:24,758
我估计刚才的时速有50哩
76
00:06:24,891 --> 00:06:27,527
大幅缩短了我下山的时间
77
00:06:34,601 --> 00:06:36,269
我抵达冰河
78
00:06:36,370 --> 00:06:40,006
阿拉斯加有超过十万座冰河
79
00:06:41,308 --> 00:06:45,078
冰河拥有地球最大的淡水资源
80
00:06:45,212 --> 00:06:48,281
但问题是冰河充满冰隙
81
00:06:48,415 --> 00:06:52,886
幽深的冰谷常覆盖层层积雪
82
00:06:54,821 --> 00:06:59,659
唯一安全的行进方式是盘上绷索,结伴同行
83
00:07:13,276 --> 00:07:18,949
我没有登山伙伴必须尽快到达坚实的地面
84
00:07:25,843 --> 00:07:31,115
你看,我看到冰河的尽头了
85
00:07:31,248 --> 00:07:37,254
对.那绝对是冰河出山的地方真是松了一口气
86
00:07:39,089 --> 00:07:42,192
终于快要离开冰雪之地了
87
00:07:42,293 --> 00:07:45,996
但冰河最后还有一道险阻
88
00:07:46,096 --> 00:07:48,098
我走到陡峭的山崖边
89
00:07:48,932 --> 00:07:51,669
这里是冰河底部
90
00:07:51,802 --> 00:07:55,539
冰碛陡直下降形成大约40尺的瀑布
91
00:07:55,673 --> 00:08:00,110
我穿着滑雪靴又没有绳索不可能爬得下去
92
00:08:00,244 --> 00:08:01,812
我得另外设法
93
00:08:08,506 --> 00:08:12,043
我被空投到偏远严寒的阿拉斯加山脉
94
00:08:12,160 --> 00:08:15,663
但我得先爬下冰河
95
00:08:20,411 --> 00:08:22,048
下去的路被60尺瀑布阻断
96
00:08:22,148 --> 00:08:24,451
但我看到另一条出路了
97
00:08:28,096 --> 00:08:30,698
有一条冰下隧道直入冰河
98
00:08:30,798 --> 00:08:35,470
这是融冰水在冰下流动所形成的隧道
99
00:08:35,570 --> 00:08:38,473
但这条隧道可以带我出去
100
00:08:42,143 --> 00:08:44,912
冰下的隧道是极不稳定的地方
101
00:08:45,013 --> 00:08:48,516
冰河一天最多可移动60尺
102
00:08:49,150 --> 00:08:52,754
进入之前先确认冰够坚实
103
00:09:03,731 --> 00:09:06,801
我上方的冰层可能超过200尺
104
00:09:06,935 --> 00:09:10,004
随时都可能塌陷
105
00:09:13,541 --> 00:09:16,611
非到万不得已最好别轻易尝试
106
00:09:18,279 --> 00:09:21,516
这里很容易让人有幽闭恐惧
107
00:09:21,616 --> 00:09:24,786
不晓得大家能不能看到四周
108
00:09:24,919 --> 00:09:28,556
但此地不宜久留
109
00:09:28,690 --> 00:09:31,960
我曾经差点死在圣母峰的冰河
110
00:09:32,093 --> 00:09:35,597
当时我脚下的冰隙突然崩塌
111
00:09:38,333 --> 00:09:42,403
这地方并没有勾起美好回忆我只想离开这里
112
00:09:42,971 --> 00:09:46,808
越深入隧道就越难回头
113
00:10:03,057 --> 00:10:07,795
我看到前面有阳光,那是出路
114
00:10:09,597 --> 00:10:15,270
我从没这么如释重负总算离开冰河了
115
00:10:19,874 --> 00:10:24,979
真高兴能离开冰河来到开阔的地方
116
00:10:25,113 --> 00:10:30,318
但最棒的是总算能脱掉笨重的滑雪靴
117
00:10:32,887 --> 00:10:38,393
喔.真舒服.我要留下内靴
118
00:10:38,526 --> 00:10:42,563
这不太适合走路但我需要保护双脚
119
00:10:42,697 --> 00:10:45,566
再来的地形会比较难走
120
00:10:47,422 --> 00:10:50,859
出了山区我得缓绩向下走希望能找到食物和栖身之所
121
00:10:57,023 --> 00:11:01,094
哇,海鸥发动俯衡攻掣
122
00:11:01,228 --> 00:11:04,631
可见我大概走进筑巢区
123
00:11:04,731 --> 00:11:08,535
他们只想保护蛋
124
00:11:08,668 --> 00:11:15,408
但我要看能不能找到岛巢也许能弄到鸟蛋来吃
125
00:11:17,444 --> 00:11:20,480
时值6月.正是主要产卵季
126
00:11:20,614 --> 00:11:23,650
每个岛巢可能有2,3颗蛋
127
00:11:23,783 --> 00:11:27,687
每颗蛋都富含蛋白质维他命和矿物质
128
00:11:35,579 --> 00:11:35,613
我找遍了河岸
129
00:11:37,781 --> 00:11:40,818
根本找不到这些家伙扞卫的东西
130
00:11:43,050 --> 00:11:47,855
地貌逐渐开阔我看得到前方的林线
131
00:11:48,767 --> 00:11:50,338
我饿了,而且天空开始下雨
132
00:11:51,561 --> 00:11:55,265
但至少我快到森林了
133
00:11:55,365 --> 00:11:58,468
状况不错,我看到云层逐渐消散
134
00:11:58,568 --> 00:12:03,606
我看到下方有浓密的森林而且似乎有深谷
135
00:12:03,706 --> 00:12:08,811
谷底可能有河我就是要往河边前进
136
00:12:17,134 --> 00:12:20,338
我知道阿拉斯加村庄多半在河边
137
00:12:20,471 --> 00:12:23,374
若能找到村庄就应该能找到人
138
00:12:23,508 --> 00:12:26,111
但我得先穿越浓密的林下植物
139
00:12:26,111 --> 00:12:30,647
我只能看到前方几尺
140
00:12:30,648 --> 00:12:33,015
这里的感觉诡异阴冷
141
00:12:35,453 --> 00:12:37,355
我知道这里是熊的国度
142
00:12:37,488 --> 00:12:39,690
黑熊和棕熊都棱息在此地
143
00:12:39,824 --> 00:12:41,731
棕熊体重可达1100磅身高9吹,能将人撕成两半
144
00:12:41,864 --> 00:12:43,235
瞧.看得到熊抓过树干的痕迹
145
00:12:43,235 --> 00:12:46,471
这都是他们标示地盘的方式
146
00:12:52,324 --> 00:12:55,027
最近有一名健行者死在这里
147
00:12:55,127 --> 00:12:57,329
当守林园找到他的屁骸
148
00:12:57,462 --> 00:13:02,234
现场还发现熊血和空弹壳
149
00:13:02,334 --> 00:13:07,973
健行者向熊发射2枪但那不足以阻止熊的攻击
150
00:13:08,073 --> 00:13:12,044
但成群结对者很少遭到攻击理由很简单
151
00:13:12,177 --> 00:13:16,682
人多就表示噪音多那能让熊退避三舍
152
00:13:16,815 --> 00:13:19,918
孤单一人最容易受到攻击
153
00:13:20,052 --> 00:13:23,488
熊类受惊的时候最危险
154
00:13:23,622 --> 00:13:28,260
其实最常被攻击的多半是猎人因为他们老是鬼鬼祟祟
155
00:13:28,393 --> 00:13:32,631
所以落单时务必不断制造声音
156
00:13:32,731 --> 00:13:34,700
让熊知道你在这路
157
00:13:34,833 --> 00:13:36,401
虽然听来奇怪
158
00:13:36,501 --> 00:13:41,406
但我在这边边走边喊:唷,熊熊
159
00:13:41,506 --> 00:13:44,176
只是为了把熊赶开
160
00:13:44,276 --> 00:13:45,143
唷.熊熊
161
00:14:00,993 --> 00:14:05,130
不论我发出多少声音心里仍然毛毛的
162
00:14:06,031 --> 00:14:07,432
这是熊粪
163
00:14:07,566 --> 00:14:15,240
好消息是粪便里有浆果籽
164
00:14:15,374 --> 00:14:18,911
可见这附近有浆果
165
00:14:19,044 --> 00:14:23,649
坏消息是这一带有熊这粪便大概是1天前拉的
166
00:14:25,117 --> 00:14:28,287
我必须离开.但没那麽容易
167
00:14:28,420 --> 00:14:30,255
这些林下植物很难缠
168
00:14:30,389 --> 00:14:32,724
走一步痛一步
169
00:14:32,858 --> 00:14:34,593
这些都是刺参
170
00:14:34,693 --> 00:14:38,697
这是我碰通最多尖刺的植物
171
00:14:38,830 --> 00:14:42,067
你能看到尖刺长满了叶柄
172
00:14:42,200 --> 00:14:47,039
还有叶片上全是刺
173
00:14:47,172 --> 00:14:49,908
花苞长出来也带刺
174
00:14:50,042 --> 00:14:53,579
根也有刺,穿越这里真痛苦
175
00:14:53,679 --> 00:14:57,916
但是对原住民来说这是最珍贵的药用植物
176
00:14:58,050 --> 00:15:00,619
富含各种好成分,有很多人参
177
00:15:00,719 --> 00:15:04,590
但要从中间走过去就不好玩了
178
00:15:04,690 --> 00:15:11,163
据说人参能增强体力和精力我正需要元气
179
00:15:13,365 --> 00:15:16,535
一条小溪流过刺参之同
180
00:15:16,621 --> 00:15:19,557
如果运气好,小溪应该能带我离开森林
181
00:15:19,821 --> 00:15:21,990
这表示我可以加紧脚步
182
00:15:22,123 --> 00:15:25,527
但荒野难以预料
183
00:15:25,627 --> 00:15:27,564
走了几百码后.我遇到一大障碍
184
00:15:27,697 --> 00:15:30,332
一个大瀑布
185
00:15:33,522 --> 00:15:37,259
我必须选择爬下瀑布或走回刺参从
186
00:15:37,392 --> 00:15:39,494
这两个选择都不好
187
00:15:44,570 --> 00:15:45,538
我被困在阿拉斯加森林里
188
00:15:45,671 --> 00:15:49,308
我要设法前往海边,但遭遇障碍
189
00:15:49,442 --> 00:15:54,313
这个瀑布超过200尺,相当危险
190
00:15:54,447 --> 00:15:59,051
但我是攀爬老手我要示范如何下去
191
00:16:02,021 --> 00:16:07,193
最要紧的就是下去时要慢慢来
192
00:16:07,293 --> 00:16:12,665
许多攀爬以外是因为人在紧张情况下容易躁进
193
00:16:12,798 --> 00:16:15,334
但我告诉大家就算你做过千百次
194
00:16:15,468 --> 00:16:18,871
但只要一次失误就完了
195
00:16:21,274 --> 00:16:25,811
岩石非常滑溜.很容易出错
196
00:16:25,912 --> 00:16:30,249
为了爬下去我必须遵守基 本的攀爬规则
197
00:16:30,349 --> 00:16:32,485
靠腿部承受重量
198
00:16:32,618 --> 00:16:36,622
太多人试图用手臂攀爬结果臂力不够
199
00:16:36,722 --> 00:16:38,691
但竖腿有力多了
200
00:16:38,824 --> 00:16:43,329
你只要用手臂稳住身体保持平衡
201
00:16:49,635 --> 00:16:54,640
有很多松动的岩石我得测试每个手点
202
00:16:55,842 --> 00:17:00,079
瀑布中段的水力冲击更大使得攀爬困难许多
203
00:17:00,213 --> 00:17:04,684
感觉就像背着一倜人往下爬
204
00:17:05,718 --> 00:17:06,853
好吧
205
00:17:12,592 --> 00:17:14,660
最后一段近平垂直
206
00:17:14,794 --> 00:17:19,265
冰冷的冰河水来势汹汹将我用力向下推
207
00:17:19,398 --> 00:17:22,668
寒意让攀爬燮得困难许多
208
00:17:38,786 --> 00:17:41,889
这水好冰
209
00:17:41,989 --> 00:17:47,762
我的手都麻了,几乎抓不牢
210
00:17:47,895 --> 00:17:50,531
我现在回头往上看
211
00:17:50,664 --> 00:17:56,070
瀑布比我爬下时想像的还陡峭许多
212
00:18:01,180 --> 00:18:04,349
这里夏季的白天将近24小时
213
00:18:04,349 --> 00:18:09,985
我已经走了好几个小时,需要休息
214
00:18:09,986 --> 00:18:13,755
为了求生,一定要保持斗志
215
00:18:13,888 --> 00:18:17,225
对我来说,火最能提振斗志
216
00:18:19,774 --> 00:18:23,544
阿拉斯加森林估地将近6百万英亩
217
00:18:23,644 --> 00:18:26,313
其中以云杉和赤杨最常见
218
00:18:26,414 --> 00:18:29,116
两种树都是搭建栖身所的好材料
219
00:18:30,390 --> 00:18:35,062
为了搭建栖身所我需要大约十棵赤裼幼苗
220
00:18:35,162 --> 00:18:41,602
砍树的最好方法是折弯树干 直到出现紧崩
221
00:18:41,735 --> 00:18:49,376
当纤维受压你用刀子便能割断
222
00:18:52,679 --> 00:18:55,082
你可以从叶子辨识赤杨
223
00:18:55,182 --> 00:18:58,719
叶片呈锯齿状.互生长在茎干上
224
00:18:58,819 --> 00:19:01,955
我要拿云杉当屋顶
225
00:19:02,089 --> 00:19:06,326
我要搭建的棚子叫做半穹式棚子
226
00:19:06,426 --> 00:19:10,104
如果我把底端插在这里拉拢雨根树枝交错编织
227
00:19:10,104 --> 00:19:16,544
为了防水,必须从底部开始 往上一层层堆叠云杉
228
00:19:18,804 --> 00:19:20,806
我只需要火
229
00:19:20,806 --> 00:19:23,476
我一向携带火石以便生火
230
00:19:23,476 --> 00:19:27,280
地上的柳枝通常是很好的引火物但它很潮湿
231
00:19:27,280 --> 00:19:31,684
所以生火会很费力
232
00:19:33,684 --> 00:19:35,820
已经用掉一半了
233
00:19:35,820 --> 00:19:37,355
出师不利
234
00:19:49,940 --> 00:19:52,543
黑熊杀死的人数不及北美灰熊
235
00:19:52,676 --> 00:19:54,645
但九成的黑熊攻击事件中
236
00:19:54,745 --> 00:19:57,815
黑熊会将人视为猎物追捕
237
00:19:57,915 --> 00:20:00,184
很多本地人会携带枪支
238
00:20:00,284 --> 00:20:06,056
如果没有枪.就只能拿棍子设法戳进熊的眼晴
239
00:20:30,607 --> 00:20:35,879
人体有生理时钟让人在天黑入睡,天亮醒来
240
00:20:36,081 --> 00:20:42,287
在这种黑夜只有4小时的地方很难饱睡一晚
241
00:20:49,823 --> 00:20:52,726
现在是早上5点,天已经亮了
242
00:20:52,726 --> 00:20:55,229
我醒来,感觉不太好
243
00:20:55,229 --> 00:20:57,262
还在下雨
244
00:21:15,082 --> 00:21:18,819
我要继续跟着昨天找到的溪流走
245
00:21:18,919 --> 00:21:23,590
我看到谷底有河,我得过去那里
246
00:21:23,662 --> 00:21:25,898
但沿着河流前进并不容易
247
00:21:25,998 --> 00:21:30,335
很多小溪汇流到河里逼得我必须不断涉溪
248
00:21:30,469 --> 00:21:31,502
啊,好冷
249
00:21:36,138 --> 00:21:38,774
水很急
250
00:21:40,042 --> 00:21:45,881
这些冰川既湍急又冰冷
251
00:21:50,919 --> 00:21:56,258
千万要保持面向上游才能抵抗水流
252
00:22:06,835 --> 00:22:09,538
走了几里之后,河面变宽
253
00:22:09,671 --> 00:22:11,707
一定快接近海岸了
254
00:22:22,568 --> 00:22:25,271
终于到海边了
255
00:22:26,399 --> 00:22:31,972
我来到阿拉斯加海岸线的许多小湾之一
256
00:22:32,105 --> 00:22:33,974
我獾救的最大机会
257
00:22:34,107 --> 00:22:38,712
就是希望在本区捕鱼的众多小渔船能发现我
258
00:22:47,792 --> 00:22:51,929
你瞧这个,是死鲑鱼那里还有一只
259
00:22:52,030 --> 00:22:55,933
太好了这表示鲑鱼从这里溯溪而上
260
00:22:56,034 --> 00:23:00,171
鲑鱼常常从200哩外的大海游回来
261
00:23:00,271 --> 00:23:03,775
找到他们出生的河流甚至是同一条支流
262
00:23:03,908 --> 00:23:07,211
回去产卵后死亡
263
00:23:10,381 --> 00:23:12,817
河里满是国王鲑和粉红鲑
264
00:23:15,987 --> 00:23:21,059
我没有钓鱼线得用别的方法抓鱼
265
00:23:29,400 --> 00:23:31,602
我要用树枝做鱼叉
266
00:23:31,736 --> 00:23:32,937
我找到一棵树
267
00:23:33,037 --> 00:23:37,308
主干上的树枝呈V字型延伸长达4尺
268
00:23:37,408 --> 00:23:40,211
第一步是清光其他细枝
269
00:23:40,345 --> 00:23:45,650
然后折断两根树枝并消尖
270
00:23:45,783 --> 00:23:48,353
这能刺穿坚韧的鱼皮
271
00:23:48,453 --> 00:23:52,457
让鱼动弹不得我就能用手抓鱼
272
00:23:52,590 --> 00:23:58,796
做鱼叉只花了10分锺 但抓鱼可能要久多了
273
00:23:58,930 --> 00:24:01,599
水里大概有一千只鲑鱼
274
00:24:01,733 --> 00:24:04,135
但水太深,不能叉鱼
275
00:24:04,235 --> 00:24:10,141
我想如果能把鱼赶到浅水区胜算就会比较大
276
00:24:19,517 --> 00:24:21,119
我的战术奏效
277
00:24:21,219 --> 00:24:24,555
鲑鱼游往我要他们去的浅水区
278
00:24:26,557 --> 00:24:31,162
我看到那里有好多鱼他们在6寸深的水中
279
00:24:31,262 --> 00:24:36,234
抓鱼的秘抉就是徒下游稳定地靠近
280
00:24:36,367 --> 00:24:39,404
鲑鱼的主要掠食者之一是老鹰
281
00:24:39,537 --> 00:24:44,008
老鹰会从上方猛扑而下因此鲑鱼对阴影十分敏感
282
00:24:44,142 --> 00:24:46,945
鲑鱼如果看到我的影子就会游走
283
00:24:47,045 --> 00:24:49,414
我要等待完美的时机
284
00:24:49,547 --> 00:24:53,117
我一动不动站着,鱼开始靠过来
285
00:24:53,217 --> 00:24:55,853
但他们似乎总在我够不到得地方
286
00:24:55,987 --> 00:24:59,824
听说抓鱼的秘诀是保持耐心
287
00:24:59,958 --> 00:25:03,461
我大概是你见过最没耐心的人
288
00:25:03,594 --> 00:25:06,664
现在我要采取比较具攻掣性的方法
289
00:25:14,009 --> 00:25:19,915
我本来有叉到鱼,差点就成功了
290
00:25:19,915 --> 00:25:23,552
畦,没抓到
291
00:25:29,007 --> 00:25:31,277
最后摄影小组磅我抓到一条
292
00:25:31,818 --> 00:25:34,421
我用手插入雨侧的鱼鳃
293
00:25:34,487 --> 00:25:44,664
再将手指插入鱼背上的伤口牢牢抓住鱼
294
00:25:44,865 --> 00:25:49,503
这家伙从河里抓上来就能直接生吃
295
00:26:21,247 --> 00:26:25,618
我或许出了森林但我知道周围仍然有熊
296
00:26:25,752 --> 00:26:28,421
熊会下来这里捕鱼
297
00:26:30,557 --> 00:26:32,459
嘿,瞧瞧这个
298
00:26:32,592 --> 00:26:35,028
所以我在这里必须很小心
299
00:26:35,161 --> 00:26:38,565
你看这里有熊来过的明显痕迹
300
00:26:38,665 --> 00:26:44,404
它的屁股就坐在这里,大啖蛙鱼
301
00:26:44,537 --> 00:26:48,608
真神奇.我们能看到它待过的痕迹
302
00:26:48,708 --> 00:26:53,279
你可以看到鱼腹脂肪鱼卵和内脏全被吃光了
303
00:26:53,413 --> 00:26:55,582
那都是富含脂肪和蛋白质的部位
304
00:26:55,682 --> 00:26:57,784
其他部位则被丢掉
305
00:26:57,884 --> 00:27:00,887
所以在这里一定要很小心
306
00:27:12,916 --> 00:27:15,686
这种植物叫做山岩黄蓍
307
00:27:15,686 --> 00:27:17,421
我把它拔起来
308
00:27:21,959 --> 00:27:24,295
找到根部
309
00:27:24,428 --> 00:27:28,032
这整个都能吃这时节的口感会有点老
310
00:27:28,165 --> 00:27:34,405
最好的吃法是火烤,但也能生吃
311
00:27:34,538 --> 00:27:38,208
有点泥巴,却是很好得食物来源
312
00:27:35,132 --> 00:27:40,337
我需要尽量休息天晓得我还会碰到什么状况
313
00:27:38,342 --> 00:27:41,612
很多人说这是阿拉斯加最宝贵的食物来源
314
00:27:41,745 --> 00:27:44,481
它的根部富含淀粉和碳水化合物
315
00:27:51,279 --> 00:27:56,451
现在是傍晚,洞穴是现成的栖身之所
316
00:28:00,692 --> 00:28:02,728
这个洞很浅一眼就看得出很安全
317
00:28:02,862 --> 00:28:04,864
这是歇脚的好地点
318
00:28:05,997 --> 00:28:09,035
高耸的岩壁表示没有束西能从后方偷偷靠近我
319
00:28:32,959 --> 00:28:34,461
现在我来到海岸
320
00:28:34,944 --> 00:28:38,748
这里食物丰富,尤其是低潮的海滩
321
00:28:42,608 --> 00:28:47,346
这块岩石覆满了淡菜这是很棒的食物来源
322
00:28:47,346 --> 00:28:51,284
我要采很多淡菜待会拿来煮
323
00:28:52,070 --> 00:28:57,642
淡菜是阿拉斯加许多本地部落的主食之一
324
00:28:57,292 --> 00:29:01,430
贝类一定要煮熟才能吃所以我需要火
325
00:29:02,105 --> 00:29:06,209
铁线莲长在树枝上很容易燃烧
326
00:29:06,342 --> 00:29:08,511
但我也需要找到木柴
327
00:29:08,611 --> 00:29:11,981
这就是我要找的枯树
328
00:29:12,115 --> 00:29:15,384
倒在地上的枯树通常覆盖苔葑,十分潮湮
329
00:29:15,518 --> 00:29:18,387
但这个很棒竖立在地上而且干燥
330
00:29:18,521 --> 00:29:20,990
折下去应该会断裂
331
00:29:21,124 --> 00:29:23,526
判断木柴是否适合生火有个好方法
332
00:29:23,626 --> 00:29:27,797
如果听见断裂声就像烧柴火的爆裂声
333
00:29:27,930 --> 00:29:30,933
那通常就是适合生火的木柴
334
00:29:32,235 --> 00:29:37,406
因为没有平底锅 我用2屠海藻盖住淡菜
335
00:29:37,540 --> 00:29:39,709
这个效果就像是清蒸淡菜
336
00:29:39,809 --> 00:29:42,578
煮熟差不多要花10分钟
337
00:29:43,746 --> 00:29:46,349
采集淡菜时要记得敲一敲
338
00:29:46,482 --> 00:29:50,219
如果没有合拢就表示是死的那就别拿
339
00:29:50,353 --> 00:29:53,756
但煮熟后壳应该会打开
340
00:29:53,890 --> 00:29:55,057
哇,真好吃
341
00:30:02,747 --> 00:30:07,252
既然我在海边应该设法向行经的船只打信号
342
00:30:07,352 --> 00:30:12,290
我这里视野很好一眼就看得到海
343
00:30:16,828 --> 00:30:17,529
我要尝试在这里生起烽烟
344
00:30:17,662 --> 00:30:20,231
我只是重新添加柴火
345
00:30:21,433 --> 00:30:30,675
然后再上面摆一堆常绿树叶这样就会有烟。
346
00:30:33,378 --> 00:30:39,718
若是有人经过就很可能会看到烟
347
00:30:41,219 --> 00:30:43,455
务必要裂造白烟
348
00:30:43,555 --> 00:30:47,859
才能和后方树木的深色背景形成对比
349
00:30:51,329 --> 00:30:53,932
但大自然正密谋对我不利
350
00:30:54,065 --> 00:30:57,302
汪意一下.烟升不太上去
351
00:30:57,435 --> 00:31:00,038
烟好像被压下来
352
00:31:00,138 --> 00:31:03,141
显示低气压可能正往这里接近
353
00:31:03,274 --> 00:31:09,481
所从虽然现在天气晴朗晚点可能变得很糟
354
00:31:10,615 --> 00:31:13,620
没有看到船只我得继续走
355
00:31:17,736 --> 00:31:19,337
但路很难走
356
00:31:19,471 --> 00:31:23,775
海岸线不断弯进又弯出形成深邃的海湾
357
00:31:42,436 --> 00:31:46,507
但小径长满野草,建筑物已成废墟
358
00:31:46,640 --> 00:31:49,143
阿拉斯加拥有大起大落的历史
359
00:31:49,276 --> 00:31:53,480
海岸线到处可见废弃的金矿场,罐罐头厂
360
00:31:53,581 --> 00:31:57,184
和我看到的破旧旅舍
361
00:31:57,318 --> 00:32:03,157
我相信这里曾人来人往但如今人去楼空
362
00:32:14,526 --> 00:32:20,599
你看,很肥美那边山上的冰河,太壮观了
363
00:32:23,967 --> 00:32:28,104
看见冰河让我灵光乍现那可能是我的出路
364
00:32:28,205 --> 00:32:31,708
沿岸这些冰河是热门的觏光景点
365
00:32:31,808 --> 00:32:35,979
很可能会有游轮但那看来在几哩之外
366
00:32:43,886 --> 00:32:46,555
这艘船给了我一个机会
367
00:32:56,461 --> 00:33:00,031
我只需要一根浆这支铲子应该能充数
368
00:33:06,667 --> 00:33:10,804
船很旧,海里充满浮冰
369
00:33:11,438 --> 00:33:14,774
我可能会后悔做此决定
370
00:33:25,977 --> 00:33:27,777
我坐上刚发现的旧船
371
00:33:27,977 --> 00:33:30,680
慢慢沿着海岸线划动
372
00:33:34,051 --> 00:33:39,123
步行要花好几天才能绕过无尽的崎岖小湾
373
00:33:39,492 --> 00:33:41,429
旧船通常有风险
374
00:33:41,629 --> 00:33:44,632
却是我目前得最佳选择
375
00:33:50,384 --> 00:33:55,489
曾有一位父亲和青少年子女在冬季风暴中搁浅
376
00:33:55,589 --> 00:33:58,959
他们等待救援长达10天但始终没人出现
377
00:33:59,092 --> 00:34:03,497
于是父观做了艰难的决定留下十几岁的女儿
378
00:34:03,597 --> 00:34:08,769
他和儿子出去求助最后找到老旧木屋
379
00:34:08,902 --> 00:34:10,604
但那里没有人居住
380
00:34:10,737 --> 00:34:14,374
这时暴风来临6天后天气才好转
381
00:34:14,741 --> 00:34:17,944
他以为女儿大概死了
382
00:34:18,078 --> 00:34:22,482
风暴结束后他们找到一艘老旧小艇.设法修复
383
00:34:22,582 --> 00:34:27,287
驾驶小艇回去找女儿她们居然还活着
384
00:34:27,387 --> 00:34:30,657
1天后他们全部獾救
385
00:34:37,406 --> 00:34:40,476
我愈往前划,浮冰愈多
386
00:34:42,278 --> 00:34:45,047
不久我就被浮冰团团包围
387
00:34:46,182 --> 00:34:48,350
浮冰看似壮观
388
00:34:48,451 --> 00:34:51,021
但就连大船也难逃浮冰的严重损伤
389
00:34:51,254 --> 00:34:56,457
1989年 一艘载着33人的探险船
390
00:34:56,654 --> 00:35:01,357
就是像这样在阿拉斯加山脉中
391
00:34:52,154 --> 00:34:55,357
一处冰块覆盖的河面上滑行
392
00:35:09,154 --> 00:35:11,757
这地方真妙
393
00:35:12,054 --> 00:35:14,454
但我要离开这里
394
00:35:14,654 --> 00:35:16,357
身体不由地发出
395
00:35:16,454 --> 00:35:19,957
大自然真壮观的感叹
396
00:35:20,154 --> 00:35:23,057
冰块就在你周围
397
00:35:23,154 --> 00:35:28,157
各个大如洪钟
398
00:35:28,554 --> 00:35:31,957
可能你很清楚 有些冰块
399
00:35:32,154 --> 00:35:34,357
有五千多年的历史
400
00:35:34,554 --> 00:35:37,957
妙不可言的阿拉斯加
401
00:35:40,154 --> 00:35:42,357
那些冰块
402
00:35:42,554 --> 00:35:44,157
90%即将融化
403
00:35:44,554 --> 00:35:47,957
冰块遇水融化的更快
404
00:35:48,258 --> 00:35:53,162
最后冰山头重脚轻通常会剧烈倾覆
405
00:35:59,736 --> 00:36:04,341
我有点但心,浮冰开始围拢过来
406
00:36:04,441 --> 00:36:07,811
我搞不清方向不知道自己身在何处
407
00:36:07,945 --> 00:36:11,582
这些冰块随波逐流
408
00:36:11,682 --> 00:36:13,750
前一分钟还看到的缱隙
409
00:36:13,851 --> 00:36:16,820
可能突然在你面前密合
410
00:36:18,956 --> 00:36:22,559
真的很难穿越造此冰块就像岩石
411
00:36:25,129 --> 00:36:28,265
看得出冰快的杀伤力有多大
412
00:36:28,398 --> 00:36:34,571
不知道小艇撑不撑得住
413
00:36:34,671 --> 00:36:38,408
小艇也进水了
414
00:36:42,408 --> 00:36:46,279
看得到那一小块陆地吗就是那堆碎石,我要去那里
415
00:36:46,412 --> 00:36:51,616
撤影小组穿着防护衣物.我可没有
416
00:36:57,316 --> 00:36:58,953
刚开始水流是涓涓细流很快就一涌而入
417
00:36:59,286 --> 00:37:02,890
看来我只能下水游泳了
418
00:37:02,929 --> 00:37:03,763
小艇快沉了
419
00:37:03,897 --> 00:37:08,768
但我得先脱掉衣物否则我会被拖下水
420
00:37:08,868 --> 00:37:11,104
船快沉了
421
00:37:11,237 --> 00:37:13,673
先别沉啊,先别沉
422
00:37:15,481 --> 00:37:18,951
现在只靠一点浮力浮在水上
423
00:37:28,681 --> 00:37:31,484
落水的冲击令我大口喘气
424
00:37:31,617 --> 00:37:37,857
危险在于吸入大口空气和水是导致溺毙的原因
425
00:37:47,337 --> 00:37:51,441
我的心跳急剧加速开始换气速度
426
00:37:51,541 --> 00:37:54,845
有些人可能因此心脏病发
427
00:38:07,457 --> 00:38:07,858
我要脱掉棉衫
428
00:38:10,393 --> 00:38:14,965
棉布会吸走体热湮掉时可会要人命
429
00:38:15,098 --> 00:38:19,503
你如果穿着纯棉T恤和牛仔裤在这种情况下泡水湿透
430
00:38:19,669 --> 00:38:21,371
你必须盎快脱掉
431
00:38:21,505 --> 00:38:23,773
裸体还可以活久点
432
00:38:26,042 --> 00:38:26,143
这些全是冰河水
433
00:38:26,576 --> 00:38:30,647
而海水冰点远低于一般的水
434
00:38:30,747 --> 00:38:34,184
所以这水比冰块还冷
435
00:38:36,720 --> 00:38:38,955
我的手指和脚趾都麻了
436
00:38:39,089 --> 00:38:41,892
我得让血液恢复流动
437
00:38:50,433 --> 00:38:52,736
我的夹克放在背包里所以遗是干的
438
00:38:52,869 --> 00:38:55,539
这能救我一命
439
00:39:03,747 --> 00:39:07,284
你看.是外海
440
00:39:07,817 --> 00:39:11,821
我能看到海岸线上下方数里远
441
00:39:11,954 --> 00:39:18,961
我现在要想想封策设法在这些石头上取暖
442
00:39:19,062 --> 00:39:25,468
在原地待到我恢复干爽暖和
443
00:39:27,337 --> 00:39:30,473
我认为这是完美的等待地点
444
00:39:34,944 --> 00:39:37,847
不难看出人们为何想到此一游
445
00:39:38,949 --> 00:39:41,384
好美
446
00:39:50,181 --> 00:39:53,784
我在海滩上继续走看能找到什麽
447
00:39:53,918 --> 00:39:58,122
如果我得在此再过一夜我会需要食物和栖身之所
448
00:40:09,033 --> 00:40:13,838
嘿,快看,喂
449
00:40:13,838 --> 00:40:15,774
我无法点燃烽烟
450
00:40:15,773 --> 00:40:20,778
只能依靠肢体动作和一点运气设法引起注意
451
00:40:22,777 --> 00:40:24,111
他们看到我了
452
00:40:24,110 --> 00:40:26,546
这是一趟惊奇之旅
453
00:40:26,679 --> 00:40:30,583
从险峻山峰到这些冰封海域
454
00:40:30,716 --> 00:40:34,787
在阿拉斯加我们能够亲近大自然
455
00:40:34,921 --> 00:40:38,658
我认为那才是阿拉斯加真正的魅力
456
00:40:40,967 --> 00:40:43,975
34940