Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,383 --> 00:00:04,202
"The film industry is a bleak pit of money;
2
00:00:04,204 --> 00:00:07,127
a long plastic corridor where thieves and pimps are free
3
00:00:07,129 --> 00:00:09,531
and good men die like dogs." Hunter S. Thompson
4
00:00:09,533 --> 00:00:12,732
Come on folks, let's not be so negative.
5
00:00:13,529 --> 00:00:17,184
Well, good independent films are getting harder and harder to make.
6
00:00:17,186 --> 00:00:21,660
There is no money, no audience, no interest. Wails upon wails.
7
00:00:21,662 --> 00:00:23,464
We are filmmakers, artists.
8
00:00:23,466 --> 00:00:26,638
It is our responsibility to find a way.
9
00:00:27,155 --> 00:00:30,618
And what if you have to do some things you don't want to
10
00:00:30,620 --> 00:00:32,176
to continue your dreams.
11
00:00:32,790 --> 00:00:35,028
I will always take that risk.
12
00:00:35,851 --> 00:00:38,118
I play Crush McLellan.
13
00:00:38,120 --> 00:00:43,393
He is a character who is divided between regulating his own morality
14
00:00:43,395 --> 00:00:46,092
and the overwhelming thirst for revenge.
15
00:00:52,562 --> 00:00:54,577
Don't laugh. It was profitable.
16
00:00:54,579 --> 00:00:58,660
The best part of that movie was that I met Sebastian Grove.
17
00:00:58,662 --> 00:01:00,719
He was the line producer.
18
00:01:00,721 --> 00:01:03,114
Here he is with his assistant, Will.
19
00:01:03,116 --> 00:01:07,553
Sebastian is a wonderful producer, a passionate filmmaker.
20
00:01:07,555 --> 00:01:09,459
Totally dedicated to his art.
21
00:01:09,461 --> 00:01:11,146
You are one of the 17 producers
22
00:01:11,148 --> 00:01:13,413
which were mentioned in "Bullet Factor".
23
00:01:13,415 --> 00:01:16,268
- Yes. - Were you the line producer?
24
00:01:16,270 --> 00:01:19,435
- That's right. - It's not a creativity post, is it?
25
00:01:19,437 --> 00:01:20,650
Not.
26
00:01:20,652 --> 00:01:23,314
You know that "Time" magazine called the film:
27
00:01:23,316 --> 00:01:26,466
"The most unjustified depiction of gun violence."
28
00:01:26,468 --> 00:01:28,727
Yes, I read something like that.
29
00:01:28,729 --> 00:01:31,706
Poor Sebastian. He received a ditamai bullet.
30
00:01:31,708 --> 00:01:32,898
After it was over,
31
00:01:32,900 --> 00:01:36,583
I asked him if he wanted to produce the film I wanted to make.
32
00:01:36,585 --> 00:01:40,062
For some time we had a project that we were developing in England.
33
00:01:40,064 --> 00:01:45,052
It's an adaptation of the Victorian novel "The Tides of Reason."
34
00:01:45,054 --> 00:01:49,337
As a producer it was exactly the kind of film I wanted to make.
35
00:01:49,339 --> 00:01:52,748
I knew Sebastian would be passionate about the project.
36
00:01:52,750 --> 00:01:56,926
Not just producing it, but taking care of it creatively.
37
00:01:56,928 --> 00:01:59,718
I don't think any of us were interested in doing it
38
00:01:59,720 --> 00:02:04,959
boring films, without vision and meaning created by a committee.
39
00:02:04,961 --> 00:02:08,355
I've been working with a writer for years, Chris Morgan.
40
00:02:08,357 --> 00:02:11,952
I met Jennifer in LA at a charity event.
41
00:02:11,954 --> 00:02:12,895
Fashion Aid.
42
00:02:12,897 --> 00:02:16,751
Raising awareness of poverty in Africa through fashion.
43
00:02:16,753 --> 00:02:18,387
He was a waiter.
44
00:02:18,564 --> 00:02:21,011
He served me a glass of champagne,
45
00:02:21,013 --> 00:02:24,442
then he reached into his pocket and took out the script.
46
00:02:25,179 --> 00:02:26,869
He was a little sweaty.
47
00:02:26,871 --> 00:02:30,682
I knew she would be perfect for the role. I begged her to read the first page.
48
00:02:30,756 --> 00:02:34,808
I thought I could at least read a page.
49
00:02:34,810 --> 00:02:39,756
I did and that's how I fell in love with "The Tides Of Reason".
50
00:02:39,758 --> 00:02:42,506
Yeah, Chris was great, but...
51
00:02:42,808 --> 00:02:46,426
Jennifer appointed an English director. Garry Duvane.
52
00:02:46,428 --> 00:02:53,128
Gary is a very creative theater director that I have worked with in the past.
53
00:02:54,054 --> 00:02:56,191
He also directed films.
54
00:02:56,606 --> 00:02:59,053
I immediately saw the potential.
55
00:02:59,456 --> 00:03:02,548
With the right director it had "Oscar" written on it.
56
00:03:02,791 --> 00:03:05,166
Then I found out that Gary had given the script
57
00:03:05,168 --> 00:03:08,167
to a low-budget film financier in LA
58
00:03:08,169 --> 00:03:09,944
Ronald Krapner.
59
00:03:09,946 --> 00:03:11,997
I loved it like crazy.
60
00:03:13,534 --> 00:03:17,493
I had met with Ronald before I gave the script to Sebastian.
61
00:03:17,495 --> 00:03:20,056
So I had the script,
62
00:03:20,058 --> 00:03:23,946
the star, a director and a possible financier.
63
00:03:23,948 --> 00:03:26,958
Pretty much everything we needed to create the film.
64
00:03:26,960 --> 00:03:30,138
- And I did... - A movie with Jennifer Tilly!
65
00:03:30,140 --> 00:03:31,617
My chance at an Oscar.
66
00:03:31,990 --> 00:03:33,448
The chance of my life.
67
00:03:33,450 --> 00:03:35,465
My dream project.
68
00:03:36,308 --> 00:03:38,215
My worst nightmare.
69
00:03:42,112 --> 00:03:43,916
MADE IN ROMANIA
70
00:03:59,870 --> 00:04:02,082
Sebastian! Here!
71
00:04:02,900 --> 00:04:05,451
I know all these buildings look the same.
72
00:04:05,623 --> 00:04:07,414
This place is huge.
73
00:04:07,416 --> 00:04:09,978
I know, they all get less, don't worry.
74
00:04:09,980 --> 00:04:11,352
I'm glad to see you.
75
00:04:11,354 --> 00:04:13,354
Everyone has already come and...
76
00:04:13,356 --> 00:04:15,755
What is Will doing? What are you doing?
77
00:04:16,133 --> 00:04:18,587
Filming "Lost in LaMancia 2".
78
00:04:18,589 --> 00:04:20,140
Smart!
79
00:04:20,142 --> 00:04:22,459
follow me All.
80
00:04:22,461 --> 00:04:24,819
Yes, all of them. The entourage.
81
00:04:24,821 --> 00:04:27,299
Will, I didn't know you were so talented.
82
00:04:27,301 --> 00:04:29,762
Chris gave us a wonderful opportunity.
83
00:04:29,764 --> 00:04:32,949
Absolute. I like the way my character
84
00:04:32,951 --> 00:04:35,098
she suffers for her beliefs.
85
00:04:35,100 --> 00:04:39,446
Her life is... smeared. Dirty.
86
00:04:39,448 --> 00:04:41,031
I want us to use real earth.
87
00:04:41,033 --> 00:04:42,650
Absolutely! Yes!
88
00:04:42,652 --> 00:04:47,810
- I want to have real gel under my nails. - Absolutely, I agree with you.
89
00:04:47,812 --> 00:04:50,530
Sweat and real mess.
90
00:04:50,996 --> 00:04:54,845
I'd love to see you literally roll in the mud.
91
00:04:57,765 --> 00:04:59,658
Ronald Krapner called again.
92
00:04:59,660 --> 00:05:03,821
He really wants to finance the film and let's start as soon as possible.
93
00:05:03,823 --> 00:05:05,436
"Ronnie Krapner."
94
00:05:05,438 --> 00:05:07,775
The name does not fill you with confidence.
95
00:05:07,777 --> 00:05:09,182
Money is money.
96
00:05:09,277 --> 00:05:12,172
Yeah, but he produces low-budget crap.
97
00:05:12,174 --> 00:05:14,453
He will probably suggest that we film it in Romania.
98
00:05:14,455 --> 00:05:16,650
Give it a chance.
99
00:05:16,652 --> 00:05:20,951
He's very excited about a tax break and can't wait to meet you.
100
00:05:20,953 --> 00:05:23,320
I wanted to get the money from friends.
101
00:05:23,322 --> 00:05:27,832
I was a line producer, I had made a fortune for several friends.
102
00:05:29,102 --> 00:05:31,248
However, you know what they say:
103
00:05:31,250 --> 00:05:35,026
"A friend in Hollywood is someone who will stab you in the forehead."
104
00:05:38,573 --> 00:05:42,046
I arrived at the headquarters of Ronald Krapner Productions.
105
00:05:42,418 --> 00:05:44,512
The guys who gave us "Ghost Surgeon".
106
00:05:44,514 --> 00:05:45,990
And...
107
00:05:46,841 --> 00:05:48,441
Ghost Surgeon 2.
108
00:05:54,804 --> 00:05:56,968
- Hi! - Sebastian, right?
109
00:05:56,970 --> 00:05:57,926
And.
110
00:05:57,928 --> 00:06:01,051
Oh my gosh, I love your project. It's great.
111
00:06:01,053 --> 00:06:03,772
Jennifer Tilly is my favorite actress.
112
00:06:03,774 --> 00:06:05,584
Have you started filming yet?
113
00:06:05,586 --> 00:06:08,171
Bambi, calm down.
114
00:06:08,173 --> 00:06:10,730
He gets excited when he sees a video camera.
115
00:06:10,732 --> 00:06:11,685
I'm Ronald.
116
00:06:11,687 --> 00:06:14,037
Films special scenes for DVD.
117
00:06:14,524 --> 00:06:17,419
- This is my portrait. - Bambi played in all my movies.
118
00:06:17,421 --> 00:06:19,069
It's a small advantage.
119
00:06:19,071 --> 00:06:21,249
Her bra falls off in the blink of an eye.
120
00:06:21,630 --> 00:06:24,383
Ronnie! Don't listen to him.
121
00:06:24,385 --> 00:06:25,729
Get in.
122
00:06:26,707 --> 00:06:29,314
I played in this and that.
123
00:06:34,327 --> 00:06:35,969
I think you like horror movies a lot.
124
00:06:35,971 --> 00:06:38,162
They are sold, dear.
125
00:06:38,164 --> 00:06:41,461
I'm about to release Ghost Surgeon 3: Heart Attacker.
126
00:06:41,463 --> 00:06:43,001
Bun.
127
00:06:43,003 --> 00:06:45,419
- Aşadar, "Tides Of Reason". - Da.
128
00:06:45,421 --> 00:06:47,322
It's inspired by an old book, right?
129
00:06:47,324 --> 00:06:52,500
Yes. It's a wonderful, relatively obscure Victorian novel.
130
00:06:52,502 --> 00:06:53,389
I haven't read it.
131
00:06:53,391 --> 00:06:55,828
- It's public domain, right? - Yes of course.
132
00:06:56,277 --> 00:06:59,885
When Jennifer gave me the script I didn't think I was going to like it.
133
00:06:59,887 --> 00:07:03,394
Who wants to see some Brits whining?
134
00:07:03,396 --> 00:07:04,877
i am american
135
00:07:04,879 --> 00:07:07,731
But I have to tell you that it impressed me.
136
00:07:08,779 --> 00:07:10,045
Very much.
137
00:07:10,357 --> 00:07:13,855
Some of the most talented actresses tried to produce it.
138
00:07:14,319 --> 00:07:16,992
I have loved the novel since I was little.
139
00:07:17,168 --> 00:07:20,274
It was among the first scripts I delegated
140
00:07:20,276 --> 00:07:22,247
when I had my film company.
141
00:07:22,249 --> 00:07:25,377
Do you regret missing out on the chance to play Aggie?
142
00:07:25,379 --> 00:07:27,365
Absolut!
143
00:07:27,367 --> 00:07:28,864
With all due respect to Jennifer,
144
00:07:28,866 --> 00:07:31,685
but this is a role that maybe was written for me.
145
00:07:32,630 --> 00:07:35,520
Actually it was.
146
00:07:35,746 --> 00:07:38,533
Yes, Aggie is a very complex character.
147
00:07:39,213 --> 00:07:43,471
Passionate, intuitive, clever.
148
00:07:43,473 --> 00:07:46,574
It's a role that required a person
149
00:07:46,576 --> 00:07:49,056
with real dramatic depth.
150
00:07:49,058 --> 00:07:51,142
Someone who can get into the shoes of the character
151
00:07:51,144 --> 00:07:54,175
and to truly understand the desperation of working class poverty.
152
00:07:54,177 --> 00:07:57,404
And, of course, someone who can speak with an accent.
153
00:07:57,406 --> 00:07:59,247
It's a universal story.
154
00:07:59,249 --> 00:08:01,377
Do you have it from Universal?
155
00:08:01,818 --> 00:08:04,589
No, I meant it has a universal message.
156
00:08:04,591 --> 00:08:05,591
Absolut.
157
00:08:05,593 --> 00:08:09,104
I also like the English Yorkshire approach.
158
00:08:09,106 --> 00:08:11,879
Yes? Then it's wonderful.
159
00:08:12,381 --> 00:08:15,804
For some reason I thought you only make films in Romania.
160
00:08:16,807 --> 00:08:18,605
I don't make films only in Romania.
161
00:08:18,956 --> 00:08:25,178
Not. That's great because I want to shoot the whole movie on location in Yorkshire.
162
00:08:26,047 --> 00:08:28,563
Yeah sure. You won't do it with me.
163
00:08:29,152 --> 00:08:33,038
As I said, Tides of Reason was a wonderful book.
164
00:08:33,040 --> 00:08:35,909
But very difficult to adapt.
165
00:08:35,911 --> 00:08:39,312
I just wanted to make sure you would film the best parts of Jennifer.
166
00:08:40,190 --> 00:08:43,509
I don't think I have to tell you in words. Some "meat".
167
00:08:43,511 --> 00:08:46,380
- Meat. - Some ass, some tits.
168
00:08:46,382 --> 00:08:47,835
Nipples.
169
00:08:48,685 --> 00:08:50,671
- Nothing libidinous. - Not.
170
00:08:51,098 --> 00:08:53,372
Good. Let's talk about distribution.
171
00:08:53,374 --> 00:08:54,793
Jennifer is the star.
172
00:08:54,795 --> 00:08:57,732
If we are going to collaborate, I need at least one more star
173
00:08:57,734 --> 00:08:59,195
or someone from category B.
174
00:08:59,197 --> 00:09:02,275
Good. Yes, but it depends on the budget,
175
00:09:02,277 --> 00:09:06,853
but I think I can bring some C category, a D...
176
00:09:06,855 --> 00:09:08,780
Maybe even a "double D".
177
00:09:09,719 --> 00:09:12,287
- A double D? You're funny. - Thank you.
178
00:09:12,289 --> 00:09:15,148
Seriously, who the hell wants to see some D's?
179
00:09:15,150 --> 00:09:16,915
Play special characters.
180
00:09:16,917 --> 00:09:18,280
spells
181
00:09:18,282 --> 00:09:20,720
Get me an A and some C's.
182
00:09:20,722 --> 00:09:25,878
How about an A, a dash B, C and a few D's in the pile?
183
00:09:25,880 --> 00:09:30,451
Sebastian be refined. This is a project with a hoop.
184
00:09:31,122 --> 00:09:34,499
Bambi! Can you get me another cereal bar?
185
00:09:34,933 --> 00:09:36,571
And a sweetener.
186
00:09:40,566 --> 00:09:41,647
The e.
187
00:09:41,649 --> 00:09:44,514
Honestly, I don't have high expectations.
188
00:09:45,650 --> 00:09:46,823
Alo!
189
00:09:47,645 --> 00:09:49,468
Ronald. Hello!
190
00:09:50,481 --> 00:09:53,566
Yes. Yes, I liked it too.
191
00:09:54,630 --> 00:09:55,625
And.
192
00:09:59,336 --> 00:10:01,198
8 million dollars?
193
00:10:01,473 --> 00:10:04,507
Are you giving us $8 million? Seriously?
194
00:10:06,151 --> 00:10:08,960
No, no, of course we want to!
195
00:10:08,962 --> 00:10:11,473
Ronald, that's amazing!
196
00:10:13,728 --> 00:10:16,566
No, I have no problem starting right away.
197
00:10:16,568 --> 00:10:18,075
The sooner, the better.
198
00:10:18,077 --> 00:10:19,331
Dear good!
199
00:10:19,989 --> 00:10:21,816
In honor of Ronald Krapner.
200
00:10:21,818 --> 00:10:23,753
Our new executive producer.
201
00:10:24,520 --> 00:10:29,588
He talked about a tax break that I don't understand yet, but...
202
00:10:29,590 --> 00:10:30,631
Money is money.
203
00:10:31,135 --> 00:10:33,593
But we have to do it in Romania.
204
00:10:33,595 --> 00:10:34,666
And.
205
00:10:34,668 --> 00:10:37,025
I thought you were firmly against filming in Romania.
206
00:10:37,265 --> 00:10:39,091
I didn't really say that.
207
00:10:39,093 --> 00:10:40,908
You said it would be artistic suicide.
208
00:10:40,910 --> 00:10:42,939
Let's be positive.
209
00:10:42,941 --> 00:10:45,189
With 8 million dollars we can make Romania
210
00:10:45,191 --> 00:10:47,599
to look exactly like England in the Victorian era.
211
00:10:47,911 --> 00:10:51,087
In honor of Ronald Krapner and "The Tides Of Reason".
212
00:10:55,597 --> 00:10:59,215
London, England. Pre-production begins.
213
00:11:05,570 --> 00:11:09,582
Production Offices, Wardour Street
214
00:11:12,309 --> 00:11:13,958
Erica Jones. Costume designers
215
00:11:26,003 --> 00:11:29,199
Cedric Winters. Director de imagine.
216
00:11:29,201 --> 00:11:30,411
Shots.
217
00:11:35,500 --> 00:11:37,117
how is it going
218
00:11:37,275 --> 00:11:39,353
Yes. Good. Very good.
219
00:11:39,355 --> 00:11:41,733
The distribution of roles is in progress.
220
00:11:41,735 --> 00:11:44,623
We are currently in discussions with Jason Flemyng.
221
00:11:44,625 --> 00:11:48,620
It's B category, but it's good.
222
00:11:49,041 --> 00:11:50,886
Jason Flemyng on the set of "The Cod Piece".
223
00:11:50,888 --> 00:11:52,472
The script was excellent.
224
00:11:52,474 --> 00:11:55,377
I rarely get to read a role as good as Jasper's.
225
00:11:55,379 --> 00:11:58,522
Politics, romance.
226
00:11:58,822 --> 00:12:01,921
The fact that he only works three days a week.
227
00:12:03,516 --> 00:12:07,751
Chris... the scene on page 67.
228
00:12:07,753 --> 00:12:11,305
Just a moment.
229
00:12:11,307 --> 00:12:14,133
Yes, in which Jasper meets Aggie.
230
00:12:14,135 --> 00:12:15,201
In the barn, yes.
231
00:12:15,203 --> 00:12:17,628
I like how you wrote it. The rain, everything.
232
00:12:18,290 --> 00:12:20,045
But I think you can take it further.
233
00:12:20,574 --> 00:12:22,093
What are you thinking about?
234
00:12:22,095 --> 00:12:24,381
Jasper's sexual frustration.
235
00:12:24,383 --> 00:12:28,591
He was forbidden Aggie's body until the beginning of the third act.
236
00:12:28,593 --> 00:12:32,773
I think his frustration should be...
237
00:12:32,775 --> 00:12:33,770
Animalistic.
238
00:12:33,772 --> 00:12:35,354
- Animalistic? - Yes.
239
00:12:35,356 --> 00:12:37,875
Primitive sex. Animal.
240
00:12:37,877 --> 00:12:40,441
This is what I want. Animal!
241
00:12:43,932 --> 00:12:46,549
In the weekend we leave for Bucharest.
242
00:12:47,030 --> 00:12:49,728
I'm meeting with Roland's accountant today
243
00:12:49,730 --> 00:12:51,818
to see if I understand the tax reduction thing.
244
00:12:51,820 --> 00:12:54,211
And to sign some papers.
245
00:12:55,800 --> 00:13:01,143
I looked a thousand times over all the documentation
246
00:13:01,145 --> 00:13:04,101
about tax cuts.
247
00:13:04,723 --> 00:13:07,221
I think I need a "Temptation Guide".
248
00:13:07,223 --> 00:13:09,302
It's very simple.
249
00:13:14,271 --> 00:13:15,411
And.
250
00:13:15,413 --> 00:13:16,955
Practically...
251
00:13:18,139 --> 00:13:20,459
If you spend $8 million,
252
00:13:20,461 --> 00:13:25,850
the British government will give Mr. Krapner a $2.4 million refund.
253
00:13:34,326 --> 00:13:36,450
Petrecerea de lansare "The Tides of Reason".
254
00:13:36,452 --> 00:13:39,737
First of all, I think we should thank him
255
00:13:39,739 --> 00:13:43,263
to Chris for the excellent job he does with the script.
256
00:13:45,023 --> 00:13:46,344
And thanks to Sebastian,
257
00:13:46,346 --> 00:13:48,933
which raised more money than we expected.
258
00:13:48,935 --> 00:13:52,855
- Thank you. - And... the gorgeous Jennifer.
259
00:13:52,857 --> 00:13:55,802
Because she is wonderful as always.
260
00:13:55,804 --> 00:13:59,744
And because he supports the project.
261
00:14:00,130 --> 00:14:04,127
In honor of the creation of a miracle in Romania.
262
00:14:04,456 --> 00:14:06,097
Tides of Reason!
263
00:14:09,581 --> 00:14:12,736
And Owen says, "God, not the stableman!"
264
00:14:12,738 --> 00:14:15,016
He thinks he's the star of the movie.
265
00:14:15,018 --> 00:14:16,558
Terrible.
266
00:14:18,880 --> 00:14:22,460
Cedric Winters. The best cinematographer in the industry.
267
00:14:22,462 --> 00:14:25,361
We're making this movie out of passion, aren't we?
268
00:14:25,363 --> 00:14:28,157
- Passion and art. - Don't be so gay.
269
00:14:28,159 --> 00:14:29,417
Eu?
270
00:14:29,419 --> 00:14:32,178
You are the "Swordsman of Courland".
271
00:14:32,180 --> 00:14:33,403
I contradict you, sir.
272
00:14:33,405 --> 00:14:36,117
You are the basket of chocolate chimneys.
273
00:14:36,593 --> 00:14:38,051
Butt bandit.
274
00:14:38,574 --> 00:14:39,964
The cocoa knight.
275
00:14:41,591 --> 00:14:43,493
It's disgusting, isn't it?
276
00:14:44,802 --> 00:14:46,757
- Hi! - Hi Erica!
277
00:14:47,280 --> 00:14:50,512
- Everything is okay? - Not really. We have to talk.
278
00:14:51,615 --> 00:14:53,395
Sorry, I'm going to...
279
00:14:54,459 --> 00:14:56,131
It's related to Gary.
280
00:14:56,133 --> 00:14:59,003
It keeps mixing...
281
00:15:00,582 --> 00:15:04,022
He's the director, so it makes sense that he has the final say...
282
00:15:04,024 --> 00:15:07,580
Mill workers did not wear ball gowns with plunging necklines.
283
00:15:07,877 --> 00:15:09,426
That's right.
284
00:15:10,014 --> 00:15:11,674
There is one more thing.
285
00:15:12,160 --> 00:15:14,768
I think he...
286
00:15:15,308 --> 00:15:18,678
stole some panties from Jennifer.
287
00:15:18,680 --> 00:15:20,861
- Abducted? - Shot.
288
00:15:20,863 --> 00:15:22,214
- What the? - Missing.
289
00:15:22,216 --> 00:15:24,187
Jennifer's panties?
290
00:15:24,711 --> 00:15:26,435
Sebastian...
291
00:15:32,774 --> 00:15:34,351
How strange she is.
292
00:15:35,759 --> 00:15:36,730
It reminds me of my wife.
293
00:15:36,732 --> 00:15:42,275
What do you think of a deleted image aspect?
294
00:15:42,277 --> 00:15:45,972
Let's keep the color spectrum within narrow parameters.
295
00:15:46,515 --> 00:15:48,321
Yes. That's great.
296
00:15:48,323 --> 00:15:52,041
Let's embody the bitterness of existence in the film.
297
00:15:53,711 --> 00:15:55,203
What are you doing?!
298
00:15:55,407 --> 00:15:57,440
- Gary, get off me! - Listen!
299
00:15:58,195 --> 00:16:02,047
What are you doing?! Gary, get off me!
300
00:16:02,049 --> 00:16:04,369
Come on! You must know how I feel about you!
301
00:16:04,371 --> 00:16:06,883
- What happened to you?! - I can't help it!
302
00:16:06,885 --> 00:16:09,305
I've been meaning to say this for years.
303
00:16:09,307 --> 00:16:11,385
I'm in love with you!
304
00:16:11,387 --> 00:16:12,479
For God!
305
00:16:12,481 --> 00:16:13,545
I love you madly!
306
00:16:13,547 --> 00:16:15,389
Listen to me, Gary, you've been drinking!
307
00:16:15,391 --> 00:16:17,301
Finish! Stop it!
308
00:16:17,303 --> 00:16:18,371
Gary!
309
00:16:18,373 --> 00:16:20,544
- Get off her! - Leave me!
310
00:16:20,546 --> 00:16:21,971
I love her!
311
00:16:22,542 --> 00:16:25,105
Get that damn camera out of my face!
312
00:16:27,512 --> 00:16:29,680
Four hours later...
313
00:16:29,985 --> 00:16:32,463
Thanks for the call, Sebastian. how is it going
314
00:16:32,465 --> 00:16:34,667
Very good.
315
00:16:34,669 --> 00:16:37,067
I'm almost done with the distribution.
316
00:16:37,069 --> 00:16:40,060
Most of the costumes are finished. Everything looks fantastic.
317
00:16:40,062 --> 00:16:42,132
And we have a director of photography.
318
00:16:42,134 --> 00:16:44,962
- British, I hope. - Absolutely. Very British.
319
00:16:45,270 --> 00:16:46,753
It's definitely a British film.
320
00:16:46,755 --> 00:16:48,980
Good. We have to make the taxman happy.
321
00:16:48,982 --> 00:16:53,479
Look, we have a problem.
322
00:16:54,087 --> 00:16:55,573
- Gary Duvane. - Yes?
323
00:16:56,301 --> 00:17:00,482
Unfortunately, we had to lay him off, sort of.
324
00:17:01,266 --> 00:17:02,733
What you said?
325
00:17:02,735 --> 00:17:04,641
Did you fire the director?
326
00:17:04,643 --> 00:17:07,468
What kind of idiotic maneuver was that?
327
00:17:07,470 --> 00:17:11,206
"A problem?" Dear good!
328
00:17:11,348 --> 00:17:14,790
- You're kidding me, aren't you? - Not at all.
329
00:17:14,792 --> 00:17:16,774
Honestly, I was glad I left.
330
00:17:17,643 --> 00:17:20,203
The scenario did not go as we hoped.
331
00:17:22,304 --> 00:17:24,950
And who the hell wants to go to Romania?
332
00:17:25,759 --> 00:17:27,547
Not you. Isn't that right, honey?
333
00:17:29,656 --> 00:17:33,157
Instead I directed the kung-fu ballet film, "Fists of Desire".
334
00:17:33,159 --> 00:17:35,732
That's an Oscar contender.
335
00:17:35,848 --> 00:17:38,144
Not that Victorian crap.
336
00:17:39,333 --> 00:17:42,064
Come on, Jennifer, let me get you some food.
337
00:17:42,641 --> 00:17:45,386
- Yes, I'm the boss! - Ronald, I know.
338
00:17:45,388 --> 00:17:47,255
- The boss! - Seriously, what did he...
339
00:17:47,346 --> 00:17:49,962
- What the hell did he do? - Honestly, it was disgusting.
340
00:17:49,964 --> 00:17:53,131
Not to mention it was very embarrassing for Jennifer.
341
00:17:53,133 --> 00:17:54,119
Did he ride her?
342
00:17:54,683 --> 00:17:56,501
- Was drunk. - What's with you?
343
00:17:56,503 --> 00:17:58,295
- What is the problem? - Of course it matters.
344
00:17:58,297 --> 00:17:59,936
I close the project. It's over.
345
00:17:59,938 --> 00:18:00,594
Not!
346
00:18:00,596 --> 00:18:03,119
You don't have to stop it.
347
00:18:03,121 --> 00:18:05,219
Did you fire the director? Who the hell are you?
348
00:18:05,221 --> 00:18:09,085
I have a bunch of directors begging me to be part of the team.
349
00:18:09,087 --> 00:18:11,890
- English directors? - Yes, British directors.
350
00:18:11,892 --> 00:18:14,064
- Don't take me for granted, you liar. - I understand.
351
00:18:14,066 --> 00:18:15,517
Without an English director,
352
00:18:15,519 --> 00:18:17,850
we don't have a tax break, you morons.
353
00:18:17,852 --> 00:18:20,844
- The money is safe. - No discount, we don't make the film.
354
00:18:20,846 --> 00:18:22,123
- You understand? - From.
355
00:18:22,125 --> 00:18:23,525
You have a week at your disposal.
356
00:18:23,527 --> 00:18:25,401
- Yes... - Have a nice day.
357
00:18:25,403 --> 00:18:26,936
A pleasant day to you too.
358
00:18:28,880 --> 00:18:29,974
Goodbye.
359
00:18:38,621 --> 00:18:41,101
Watching videos for a new director.
360
00:18:41,103 --> 00:18:45,833
No, never! Nobody but me pushes Charlie.
361
00:18:45,835 --> 00:18:46,835
God!
362
00:18:46,837 --> 00:18:48,901
- It's crap! - Seriously?
363
00:18:50,396 --> 00:18:52,224
It's a disaster.
364
00:18:55,719 --> 00:18:56,939
Good, ladies.
365
00:18:56,941 --> 00:19:02,932
Come on, come on.
366
00:19:05,361 --> 00:19:06,651
That was the last one.
367
00:19:07,963 --> 00:19:09,431
Fuck'!
368
00:19:09,964 --> 00:19:11,077
Three days later...
369
00:19:11,079 --> 00:19:14,564
We tried all the directors' agents we know and couldn't find one.
370
00:19:15,131 --> 00:19:19,308
Then Jennifer's stylist in London…
371
00:19:19,310 --> 00:19:22,308
Roberto is not just an ordinary stylist.
372
00:19:22,310 --> 00:19:25,593
He has a wonderful salon in Ice Bridge,
373
00:19:25,595 --> 00:19:28,768
countless clients who are celebrities, he knows them all.
374
00:19:28,770 --> 00:19:32,832
Jennifer's stylist knows a guy who did a movie last year.
375
00:19:32,834 --> 00:19:36,810
I wouldn't normally watch it, but...
376
00:19:36,812 --> 00:19:37,812
We are desperate.
377
00:19:38,576 --> 00:19:40,920
And it's good.
378
00:19:40,922 --> 00:19:44,979
It's really good. I mean, it's low budget, but...
379
00:19:44,981 --> 00:19:46,611
It has something.
380
00:19:48,437 --> 00:19:52,269
A meeting is arranged with a possible director, Rodger Marston.
381
00:19:53,615 --> 00:19:55,824
Hello! Get in.
382
00:19:55,826 --> 00:19:57,174
- Rodger. - Sebastian.
383
00:19:57,176 --> 00:19:58,898
I am pleased.
384
00:19:58,900 --> 00:20:00,248
What...?
385
00:20:00,752 --> 00:20:02,976
Don't worry, we're filming everything.
386
00:20:02,978 --> 00:20:04,784
- For DVD. - Sure.
387
00:20:04,786 --> 00:20:06,575
- Jennifer, this is Rodger. - Hi!
388
00:20:06,577 --> 00:20:08,362
Nice to meet you, Jennifer.
389
00:20:08,364 --> 00:20:12,063
- I'm a big fan of yours. - Thank you. I really enjoyed your movie.
390
00:20:12,065 --> 00:20:13,258
- Yes it was...
391
00:20:13,260 --> 00:20:14,453
- We liked. - ... amazing.
392
00:20:14,455 --> 00:20:16,987
- It was very interesting. - Yes.
393
00:20:16,989 --> 00:20:19,186
I did what I could with a small budget.
394
00:20:19,188 --> 00:20:21,536
It was not noticed. Was awesome.
395
00:20:22,875 --> 00:20:24,353
Shall we sit down?
396
00:20:24,355 --> 00:20:25,921
And.
397
00:20:28,032 --> 00:20:28,887
Thank you.
398
00:20:28,889 --> 00:20:31,451
Did you get a chance to read the script?
399
00:20:31,453 --> 00:20:33,403
Yes. It's great.
400
00:20:33,954 --> 00:20:38,634
It is obvious that it is a period drama, but it has a contemporary resonance.
401
00:20:38,636 --> 00:20:41,508
- That's what we think too. - That's what we were saying too.
402
00:20:41,510 --> 00:20:43,520
Aggie's ordeal is...
403
00:20:44,416 --> 00:20:46,969
of any person who takes a stand
404
00:20:46,971 --> 00:20:50,180
to establish moral norms in society.
405
00:20:50,491 --> 00:20:52,004
Exactly. Da.
406
00:20:52,006 --> 00:20:55,306
And... how do you see the character of Aggie developing?
407
00:20:56,855 --> 00:20:59,959
She is caught in an eternal dilemma.
408
00:20:59,961 --> 00:21:03,189
Between her own happiness and that of her colleagues.
409
00:21:03,901 --> 00:21:08,018
The same people who put their faith in her.
410
00:21:09,979 --> 00:21:12,424
By the way, I'm going to shoot a lot of handshake scenes,
411
00:21:12,426 --> 00:21:14,758
to intensify the contemporary sensation.
412
00:21:14,760 --> 00:21:16,089
I love those scenes!
413
00:21:19,615 --> 00:21:22,783
Love against ideology.
414
00:21:23,322 --> 00:21:26,271
In the fundamental battle between heart and mind.
415
00:21:28,313 --> 00:21:30,756
Have you had a chance to look at the budget?
416
00:21:30,758 --> 00:21:32,390
Yes. It's a little bit scary
417
00:21:32,392 --> 00:21:34,895
but I am confident that I can complete the film.
418
00:21:35,751 --> 00:21:38,658
Good. Thank you very much, Rodger.
419
00:21:38,660 --> 00:21:39,761
you know how things go
420
00:21:39,763 --> 00:21:41,868
we will discuss and contact you soon.
421
00:21:41,870 --> 00:21:43,032
- Gorgeous. - Good.
422
00:21:43,034 --> 00:21:44,477
I can not wait.
423
00:21:50,332 --> 00:21:52,292
What do you think?
424
00:21:52,294 --> 00:21:54,893
I think he's a genius.
425
00:21:54,895 --> 00:21:58,125
Yes. He certainly has a vision.
426
00:21:58,127 --> 00:21:59,668
Absolut.
427
00:21:59,670 --> 00:22:03,344
I can really see myself working with him.
428
00:22:03,346 --> 00:22:04,759
I think we should hire him.
429
00:22:04,761 --> 00:22:07,515
- Well, let's not rush. - Why?
430
00:22:07,517 --> 00:22:09,128
We don't know much about him.
431
00:22:09,130 --> 00:22:12,606
We need someone fast. What are you talking about in such a hurry?
432
00:22:12,608 --> 00:22:15,067
Here's how we do it. I'm going to make a few phone calls.
433
00:22:15,069 --> 00:22:18,318
If it's anyone's say, then we'll continue from that point.
434
00:22:18,320 --> 00:22:19,839
- Good. - That's great.
435
00:22:19,841 --> 00:22:21,754
I can not wait!
436
00:22:23,715 --> 00:22:25,364
Are you sure that's what his agent called him?
437
00:22:25,366 --> 00:22:27,100
Da, Douglas Dixon.
438
00:22:27,448 --> 00:22:30,034
It's not listed. I can't find it anywhere.
439
00:22:30,495 --> 00:22:32,454
It's written on the DVD cover.
440
00:22:43,680 --> 00:22:45,395
Yes, Douggie on the phone.
441
00:22:45,758 --> 00:22:47,608
Douglas Dixon?
442
00:22:48,052 --> 00:22:50,304
Speak louder, I'm on the bus.
443
00:22:50,578 --> 00:22:53,760
Sunt Sebastian Grove. Grove Productions.
444
00:22:54,246 --> 00:22:55,259
Ce?
445
00:22:55,434 --> 00:22:58,430
Excuse me, do you represent Rodger Marston?
446
00:22:58,432 --> 00:23:00,425
Yes, yes, of course.
447
00:23:00,427 --> 00:23:03,145
How did the meeting go?
448
00:23:03,147 --> 00:23:04,527
Very good.
449
00:23:04,529 --> 00:23:08,620
We are interested in working with Rodger.
450
00:23:08,622 --> 00:23:11,559
It would help if we could get some recommendations.
451
00:23:12,379 --> 00:23:15,480
Recommendations? Yes, of course, it shouldn't be a problem.
452
00:23:15,904 --> 00:23:16,953
That's great.
453
00:23:17,449 --> 00:23:18,959
Not?
454
00:23:19,632 --> 00:23:21,240
No, me neither.
455
00:23:22,144 --> 00:23:24,144
It seems no one has heard of him.
456
00:23:24,713 --> 00:23:27,472
Yes, the movie is good, but...
457
00:23:28,071 --> 00:23:29,232
And.
458
00:23:29,234 --> 00:23:30,604
Exact.
459
00:23:32,488 --> 00:23:35,032
Everyone has to start somewhere, right?
460
00:23:35,740 --> 00:23:37,808
Good. Hello!
461
00:23:42,200 --> 00:23:45,414
I do not understand. What is the problem? Does he ask for a lot of money?
462
00:23:45,416 --> 00:23:49,339
- Not. No, it's not that. - And the guy is English, right?
463
00:23:49,341 --> 00:23:50,383
And.
464
00:23:51,643 --> 00:23:54,912
I've only seen a sample of what he's directed and...
465
00:23:54,914 --> 00:23:57,939
I'm a little worried. From a creative point of view.
466
00:23:57,941 --> 00:24:01,243
Creative? I don't need any more creative shit.
467
00:24:01,245 --> 00:24:03,239
You like him, so does Jennifer.
468
00:24:03,241 --> 00:24:04,241
he's british...
469
00:24:04,243 --> 00:24:05,243
I'm the bastard.
470
00:24:05,245 --> 00:24:06,769
What do you say about this?
471
00:24:06,771 --> 00:24:08,734
Maybe I should invest my money in another movie.
472
00:24:08,736 --> 00:24:10,886
We're postponing everything for a few months...
473
00:24:10,888 --> 00:24:14,100
Not. I think that would be a bad idea.
474
00:24:14,102 --> 00:24:17,277
We can lose the good time...
475
00:24:17,279 --> 00:24:20,146
Everything is going fantastic here.
476
00:24:20,148 --> 00:24:22,148
Hire him!
477
00:24:22,150 --> 00:24:25,965
- What's with you? - Good. Yes, that's what I'm going to do.
478
00:24:25,967 --> 00:24:28,748
Listen, Ronald, we need to talk about cash flow.
479
00:24:29,902 --> 00:24:31,764
I thought it was good, Seb. We talk.
480
00:24:31,766 --> 00:24:34,103
- Fuck me! - Hello?
481
00:24:38,465 --> 00:24:41,191
So what are you going to do?
482
00:24:41,855 --> 00:24:44,592
Looks like we have a new director.
483
00:24:46,857 --> 00:24:49,457
It was a relief to get back to work.
484
00:24:49,459 --> 00:24:51,672
Sebastian also spent his own money,
485
00:24:51,674 --> 00:24:53,994
but that makes him a good producer.
486
00:24:54,196 --> 00:24:56,467
As for Rodger, we were all impressed
487
00:24:56,469 --> 00:24:59,182
of how easily he took over the helm of the film.
488
00:24:59,753 --> 00:25:01,941
I still had my doubts.
489
00:25:01,943 --> 00:25:03,861
It seemed too easy.
490
00:25:05,266 --> 00:25:07,876
Then we started to see another side of Rodger.
491
00:25:08,234 --> 00:25:10,579
Rodger, Chris and Sebastian arrive in Bucharest.
492
00:25:10,581 --> 00:25:11,908
- Not. - All right.
493
00:25:11,910 --> 00:25:13,727
I can handle!
494
00:25:14,454 --> 00:25:18,367
Good thing you hired a local to take care of my luggage.
495
00:25:22,187 --> 00:25:25,401
"Spastin". I think that should be your name from now on.
496
00:25:33,678 --> 00:25:36,047
- What is our car? - There.
497
00:25:37,701 --> 00:25:39,251
Excuse me!
498
00:25:39,731 --> 00:25:41,228
Don't forget my luggage.
499
00:25:41,230 --> 00:25:42,546
Good.
500
00:25:47,650 --> 00:25:50,575
Bucharest Romania...
501
00:25:51,689 --> 00:25:54,304
The "Paris" of Eastern Europe.
502
00:26:07,417 --> 00:26:10,830
The team arrives at a local studio complex.
503
00:26:15,825 --> 00:26:19,195
Hello! Welcome to the studio!
504
00:26:19,197 --> 00:26:21,283
- Hello! - Hello!
505
00:26:21,285 --> 00:26:23,420
- I'm the director. - Welcome!
506
00:26:23,422 --> 00:26:25,302
This is a permanent plateau.
507
00:26:26,342 --> 00:26:27,942
Not currently in use.
508
00:26:37,431 --> 00:26:39,143
It's a plateau western.
509
00:26:39,506 --> 00:26:42,806
Yes, but we have more. Please.
510
00:26:50,046 --> 00:26:52,593
I think this is suitable for your film.
511
00:26:52,988 --> 00:26:55,990
It's... a bit medieval.
512
00:26:55,992 --> 00:26:58,635
Yes, but don't worry, we'll arrange it for you.
513
00:26:59,078 --> 00:27:03,216
She is Elena. He will help you find accommodation for Miss Tilly.
514
00:27:03,218 --> 00:27:05,403
- Hi! - Hi!
515
00:27:05,405 --> 00:27:07,839
- Sebastian Grove. - Elena Parvulescu.
516
00:27:07,841 --> 00:27:09,199
- Hello Hello! - Delighted.
517
00:27:09,201 --> 00:27:10,568
Hi!
518
00:27:11,567 --> 00:27:13,287
Wild dogs!
519
00:27:15,741 --> 00:27:16,886
Quick!
520
00:27:17,248 --> 00:27:19,782
Move move! Go! Go! Go!
521
00:27:25,404 --> 00:27:28,041
Please, they are good dogs.
522
00:27:29,000 --> 00:27:32,167
In Romania, dogs became free before humans.
523
00:27:32,169 --> 00:27:34,334
You will see many dogs.
524
00:27:34,625 --> 00:27:37,786
- We will keep them away from you. - Yes, you would do well!
525
00:27:37,788 --> 00:27:39,320
I can't stand dogs.
526
00:27:40,038 --> 00:27:41,990
Let me show you the offices.
527
00:27:44,692 --> 00:27:46,112
I'm going to relieve myself.
528
00:27:48,573 --> 00:27:51,385
If you are not tired, after checking into the hotel,
529
00:27:51,387 --> 00:27:54,475
we can go to a restaurant and I'll show you Bucharest.
530
00:27:54,477 --> 00:27:57,581
- Yes, that would be great. - Good.
531
00:27:57,583 --> 00:28:01,218
Yes. I like.
532
00:28:02,780 --> 00:28:05,665
This is my office, I think.
533
00:28:08,799 --> 00:28:10,642
What is this?
534
00:28:11,435 --> 00:28:13,390
Production office.
535
00:28:13,717 --> 00:28:15,113
Choose an office.
536
00:28:16,492 --> 00:28:18,241
I don't like this thing.
537
00:28:18,586 --> 00:28:20,404
I need my own room.
538
00:28:20,406 --> 00:28:23,677
Come on, Rodger. We will stay in the same pot.
539
00:28:23,679 --> 00:28:25,559
I think you are joking.
540
00:28:25,561 --> 00:28:26,555
Rodger...
541
00:28:26,557 --> 00:28:28,914
This is unacceptable.
542
00:28:29,334 --> 00:28:31,472
Rodger, you're acting like a child.
543
00:28:31,474 --> 00:28:33,782
He's not a kid, you bastard.
544
00:28:33,784 --> 00:28:36,780
Maybe it's easy for you to pile on, you're just a line producer.
545
00:28:36,782 --> 00:28:38,985
Actually, no, I'm not just the line producer…
546
00:28:38,987 --> 00:28:42,370
I am the director and I need an office just for me!
547
00:28:42,372 --> 00:28:45,990
Guys, no problem, we have enough rooms.
548
00:28:45,992 --> 00:28:47,287
Good.
549
00:28:47,815 --> 00:28:52,701
I need one with a big desk. Bigger than his.
550
00:28:52,703 --> 00:28:54,355
And natural light.
551
00:29:01,083 --> 00:29:03,730
In that evening...
552
00:29:04,596 --> 00:29:08,597
Bogdan, do you serve us too?
553
00:29:08,599 --> 00:29:09,908
One minute, please.
554
00:29:11,162 --> 00:29:16,995
We have to look for locations, hire a film crew and I was thinking...
555
00:29:16,997 --> 00:29:21,404
I was hoping to convince you to stay with us a little longer.
556
00:29:21,406 --> 00:29:22,906
- Seriously? - Yes
557
00:29:22,908 --> 00:29:25,837
Absolute. You know how things are,
558
00:29:25,839 --> 00:29:28,423
could you translate for us and i would love to have you.
559
00:29:28,425 --> 00:29:31,138
We would love to have you. On board.
560
00:29:34,826 --> 00:29:36,744
Elena joins the team.
561
00:29:36,746 --> 00:29:40,302
- We will spend time together. - From a professional point of view.
562
00:29:40,896 --> 00:29:42,533
How do you pronounce that?
563
00:29:42,950 --> 00:29:44,331
Carne Rothfired.
564
00:29:44,706 --> 00:29:46,644
- And what is it? - Meat...
565
00:29:46,646 --> 00:29:47,947
Hop!
566
00:29:47,949 --> 00:29:49,167
Excuse me.
567
00:29:49,668 --> 00:29:51,792
Nothing compares to fresh meat.
568
00:29:51,794 --> 00:29:55,114
Rodger, I think you are a very naughty boy.
569
00:29:55,116 --> 00:29:57,498
You have no idea.
570
00:29:58,511 --> 00:30:01,423
Please, it's an important scene. Must be.
571
00:30:03,439 --> 00:30:04,809
And it's raining...
572
00:30:04,811 --> 00:30:06,305
... they all spoke Chinese.
573
00:30:06,379 --> 00:30:08,919
- If we do it like this... - Shut up!
574
00:30:08,921 --> 00:30:12,361
Then he looks at me and starts undressing...
575
00:30:12,363 --> 00:30:13,363
So, Elena.
576
00:30:13,808 --> 00:30:17,718
Where does a naughty boy find some real action in this town?
577
00:30:17,720 --> 00:30:18,674
Action?
578
00:30:18,676 --> 00:30:21,852
Come on, don't be shy, we both know what I'm talking about.
579
00:30:21,854 --> 00:30:25,794
Jesus, Rodger, what are you looking for? A suspicious club where masochism is practiced?
580
00:30:26,421 --> 00:30:29,955
Sebastian do you have a problem with gays?
581
00:30:29,957 --> 00:30:30,734
Ce?
582
00:30:30,736 --> 00:30:33,236
Seriously, because I don't tolerate that kind of thing!
583
00:30:33,599 --> 00:30:35,009
It's a joke?
584
00:30:35,011 --> 00:30:38,274
Are you saying you're a homophobic bigot?
585
00:30:38,276 --> 00:30:41,277
Wait a minute, I'm not homophobic. I did not realize.
586
00:30:41,279 --> 00:30:42,508
What, that I'm gay?
587
00:30:42,510 --> 00:30:45,358
- Does it bother you? - Not! Certainly not.
588
00:30:45,360 --> 00:30:46,527
I just didn't know.
589
00:30:46,529 --> 00:30:47,691
Rodger, the rog.
590
00:30:48,164 --> 00:30:49,824
- I know a place for you. - Seriously?
591
00:30:49,826 --> 00:30:50,667
Very naughty.
592
00:30:50,669 --> 00:30:51,897
Seriously?
593
00:31:08,378 --> 00:31:10,778
The construction of the filming set begins.
594
00:31:19,633 --> 00:31:21,676
How many people work on it?
595
00:31:22,142 --> 00:31:23,733
Around 80 people.
596
00:31:23,735 --> 00:31:24,735
Cristi Nepestu, Studio Designer
597
00:31:28,052 --> 00:31:29,891
Shouldn't he wear a harness?
598
00:31:32,853 --> 00:31:34,407
I do not understand.
599
00:31:34,409 --> 00:31:38,233
Safety harness.
600
00:31:38,506 --> 00:31:39,917
Don't fall.
601
00:31:41,217 --> 00:31:43,886
If it falls, we find another.
602
00:31:51,298 --> 00:31:52,855
Do you reuse nails?
603
00:31:53,389 --> 00:31:54,663
Yes of course.
604
00:31:58,250 --> 00:32:01,866
The casting of Romanian actors begins...
605
00:32:05,521 --> 00:32:08,941
Camelia Gruia, Local Casting Director
606
00:32:12,856 --> 00:32:13,885
Next.
607
00:32:17,565 --> 00:32:20,852
Bogdan, right?
608
00:32:20,854 --> 00:32:22,715
Is everyone called "Bogdan"?
609
00:32:22,717 --> 00:32:26,279
You're going to read for the role of one of the workers, right?
610
00:32:26,603 --> 00:32:28,301
When you are ready, you can start.
611
00:32:32,521 --> 00:32:34,433
you know sir
612
00:32:34,435 --> 00:32:38,436
that I was "thrilled" when I heard the news?
613
00:32:38,438 --> 00:32:40,283
For God!
614
00:32:40,618 --> 00:32:43,455
It's good.
615
00:32:43,457 --> 00:32:48,841
Do you think you can tell him to repeat, but a little faster?
616
00:32:49,804 --> 00:32:50,847
Faster?
617
00:32:51,790 --> 00:32:53,393
Okay no problem.
618
00:33:18,648 --> 00:33:20,486
you know sir
619
00:33:20,488 --> 00:33:25,694
that I was "thrilled" when I heard the news.
620
00:33:26,364 --> 00:33:28,513
It's ridiculous!
621
00:33:28,515 --> 00:33:31,202
I can't work with these damn idiots!
622
00:33:31,977 --> 00:33:36,606
This damn place is a cesspool for amateurs!
623
00:33:36,922 --> 00:33:38,188
Fuck'!
624
00:33:41,514 --> 00:33:42,567
Rodger?
625
00:33:42,914 --> 00:33:47,823
I like it a lot. He's like an artist. Very sensitive.
626
00:33:48,670 --> 00:33:53,383
He swears a lot.
627
00:33:54,407 --> 00:33:55,935
It's not a problem for me.
628
00:33:59,021 --> 00:34:00,466
do you like dogs
629
00:34:01,483 --> 00:34:02,988
And.
630
00:34:02,990 --> 00:34:04,626
I see you like them too.
631
00:34:08,027 --> 00:34:10,345
Ionescu SA, Real Estate Developer
632
00:34:20,197 --> 00:34:23,008
Dragoş Ionescu, company owner and "businessman"
633
00:34:24,459 --> 00:34:27,356
Mr. Ionescu, meet Mr. Sebastian Grove.
634
00:34:27,468 --> 00:34:30,746
- Hello! - Sebastian. Film maker.
635
00:34:31,013 --> 00:34:32,690
- Yes. - Please.
636
00:34:33,511 --> 00:34:35,314
Do you make movies everywhere you go?
637
00:34:35,863 --> 00:34:37,698
No, no, it's...
638
00:34:37,700 --> 00:34:41,898
It's just the documentary of the making of the film. Behind the scenes stuff.
639
00:34:41,900 --> 00:34:43,626
Does it bother you?
640
00:34:44,929 --> 00:34:47,854
- Not at all, I also make films. - Seriously?
641
00:34:47,856 --> 00:34:49,119
Yes of course.
642
00:34:51,049 --> 00:34:55,225
- Do you know any lovely actresses? - One or two.
643
00:34:56,105 --> 00:34:59,081
Romanian actresses are the sexiest.
644
00:34:59,083 --> 00:35:00,281
Of course.
645
00:35:00,283 --> 00:35:02,521
So you want the red house, right?
646
00:35:02,523 --> 00:35:05,379
Yes. Something for Jennifer Tilly.
647
00:35:05,381 --> 00:35:08,895
She doesn't like to be disturbed and she doesn't like hotels.
648
00:35:10,007 --> 00:35:10,919
Look at this.
649
00:35:12,728 --> 00:35:14,720
- And that's very nice. - Beautiful.
650
00:35:37,814 --> 00:35:40,280
Excuse me, please. I have to go.
651
00:35:40,877 --> 00:35:42,519
No, no, stay.
652
00:35:42,521 --> 00:35:43,646
Look at the photos.
653
00:35:52,801 --> 00:35:55,472
Jesus! What was it about?
654
00:35:56,021 --> 00:35:57,669
A business misunderstanding.
655
00:35:57,671 --> 00:36:00,429
- Business misunderstanding? - Yes.
656
00:36:00,431 --> 00:36:01,902
Dragos is a businessman.
657
00:36:01,904 --> 00:36:03,186
Mafias.
658
00:36:03,188 --> 00:36:04,928
Ce?
659
00:36:05,371 --> 00:36:06,628
Not!
660
00:36:06,630 --> 00:36:09,956
I can't get Jennifer involved with the mob.
661
00:36:09,958 --> 00:36:11,647
You want a beautiful house, right?
662
00:36:11,649 --> 00:36:13,042
Yes, of course, but...
663
00:36:13,044 --> 00:36:14,849
Only the mafia has nice houses.
664
00:36:16,871 --> 00:36:18,087
Jesus!
665
00:36:21,332 --> 00:36:24,219
It was...intense.
666
00:36:28,401 --> 00:36:30,242
Shall we go for a drink?
667
00:36:30,903 --> 00:36:33,892
Yes. Good. Where?
668
00:36:33,894 --> 00:36:35,440
I'm staying nearby.
669
00:36:46,642 --> 00:36:48,467
And the budget?
670
00:36:48,469 --> 00:36:51,612
Do not worry. You have to do 140 anyway.
671
00:36:51,614 --> 00:36:55,098
Ronald Krapner sent his finance director on a surprise visit.
672
00:36:55,100 --> 00:36:57,651
The good news is that the film's budget is still 8 million.
673
00:36:58,370 --> 00:37:00,768
Good. And what's the bad news?
674
00:37:00,770 --> 00:37:03,233
Can you take that room over here, please?
675
00:37:03,235 --> 00:37:04,868
Yeah sure. No problem.
676
00:37:04,870 --> 00:37:07,291
That guy only brought bad news.
677
00:37:07,293 --> 00:37:10,094
It seemed that Sebastian was trapped.
678
00:37:10,096 --> 00:37:12,937
Your share of the budget is only 2 million.
679
00:37:13,806 --> 00:37:14,957
Ce?!
680
00:37:15,542 --> 00:37:16,757
This is crazy!
681
00:37:16,759 --> 00:37:19,186
I can't make the film with that!
682
00:37:19,188 --> 00:37:20,413
Do not worry.
683
00:37:20,415 --> 00:37:23,748
You are only responsible for paying actors and post production.
684
00:37:23,750 --> 00:37:28,044
Pete, I'm the producer. Everything is my responsibility!
685
00:37:28,046 --> 00:37:30,012
If you run out of money, call us.
686
00:37:30,014 --> 00:37:33,160
What if I run out? I paid the pre-production costs
687
00:37:33,162 --> 00:37:34,771
from his own pocket.
688
00:37:34,773 --> 00:37:36,939
I'm already in the hole with 60,000.
689
00:37:36,941 --> 00:37:39,301
Seb, calm down, you'll get your money.
690
00:37:39,303 --> 00:37:43,013
This whole thing sounds like a tax avoidance scheme to me.
691
00:37:43,015 --> 00:37:45,690
How dramatic you Brits are.
692
00:37:45,692 --> 00:37:47,767
I'm going to the office. See you there.
693
00:37:47,769 --> 00:37:49,342
Poor Sebastian.
694
00:37:49,344 --> 00:37:53,190
He was under a lot of pressure, but he never told me about the budget.
695
00:37:53,192 --> 00:37:57,218
I would have liked to know, because he seemed to be on a tightrope.
696
00:37:57,404 --> 00:38:00,621
What if the actual budget was lower than the producer claims?
697
00:38:00,623 --> 00:38:02,780
That would be a fraudulent way
698
00:38:02,782 --> 00:38:05,223
to embezzle money from the British government.
699
00:38:05,225 --> 00:38:06,541
Very naughty.
700
00:38:06,543 --> 00:38:10,811
Don't go past "Start", don't take 200 pounds, you'll go straight to prison.
701
00:38:11,178 --> 00:38:14,366
I'm a business guy and I'm going to pretend you didn't say that.
702
00:38:14,368 --> 00:38:16,382
The JW Marriott Hotel in Bucharest
703
00:38:16,384 --> 00:38:20,106
Cedric Winters, the cinematographer, arrives...
704
00:38:20,108 --> 00:38:21,392
Good.
705
00:38:21,691 --> 00:38:22,699
Thank you very much.
706
00:38:22,701 --> 00:38:24,447
That's great. Thanks.
707
00:38:24,775 --> 00:38:28,651
Hi Cedric! This is the welcome pack.
708
00:38:28,653 --> 00:38:29,808
Was the flight enjoyable?
709
00:38:29,810 --> 00:38:32,332
God, I see you're still filming.
710
00:38:33,207 --> 00:38:35,813
- Do we have per diem here? - Yes, somewhere.
711
00:38:36,294 --> 00:38:39,943
- Excellent. Shall we drink something? - Yes. Thanks.
712
00:38:41,113 --> 00:38:43,948
I'm going to the booth. See you at the bar.
713
00:38:43,950 --> 00:38:45,319
Order me a vodka tonic.
714
00:38:45,321 --> 00:38:46,407
Good.
715
00:38:46,409 --> 00:38:48,949
The key is authenticity.
716
00:38:48,951 --> 00:38:50,174
Christopher.
717
00:38:50,176 --> 00:38:52,204
Exactly the man I was looking for.
718
00:38:52,206 --> 00:38:55,017
I spent the most beautiful afternoon with Elena
719
00:38:55,019 --> 00:38:57,621
and he told me that he writes poetry.
720
00:38:58,421 --> 00:39:00,126
You are both writers,
721
00:39:00,128 --> 00:39:03,951
and I thought you could talk, maybe give him some advice.
722
00:39:03,953 --> 00:39:06,418
Unfortunately I have to go, I have a spa appointment.
723
00:39:06,420 --> 00:39:07,798
- Leave you. - Have fun.
724
00:39:07,800 --> 00:39:09,311
- Can I sit down? - Of course.
725
00:39:09,313 --> 00:39:10,433
Thank you.
726
00:39:10,435 --> 00:39:14,340
I can say that I became a writer at the age of 9.
727
00:39:14,342 --> 00:39:17,104
I wrote a Victorian novel just to annoy my parents.
728
00:39:17,106 --> 00:39:19,217
It's a funny story.
729
00:39:19,219 --> 00:39:20,652
- Hi! - Hi!
730
00:39:21,602 --> 00:39:26,626
Is it true that our new director is a bit of a "machine gunner"?
731
00:39:27,231 --> 00:39:28,375
Ce?
732
00:39:28,377 --> 00:39:31,911
A "horse rider". You know, a "curlangio".
733
00:39:31,913 --> 00:39:34,920
A "receiver of inflated goods".
734
00:39:34,922 --> 00:39:36,665
For God's sake, Cedric!
735
00:39:36,667 --> 00:39:37,978
Let it be!
736
00:39:38,330 --> 00:39:41,336
Okay, Dorothy. Don't wrap yourself up like that.
737
00:39:42,886 --> 00:39:44,737
- Health. - Bye.
738
00:39:47,258 --> 00:39:50,259
Sebastian!
739
00:39:50,509 --> 00:39:51,673
He's a fool.
740
00:39:51,675 --> 00:39:54,215
It will get you movie roles. We promise.
741
00:39:54,217 --> 00:39:55,858
He will be charmed.
742
00:39:57,477 --> 00:40:00,492
Mr. Grove. i need to talk to you
743
00:40:00,494 --> 00:40:03,480
Of course, Mr. Strohmayer. How can I help you?
744
00:40:03,482 --> 00:40:05,849
No camera please. Can you stop it?
745
00:40:06,313 --> 00:40:09,987
It seems that Rodger quickly realized how things are on the local gay scene.
746
00:40:09,989 --> 00:40:13,961
He had hired men who work as prostitutes from a website in Bucharest.
747
00:40:13,963 --> 00:40:15,279
I go in first.
748
00:40:15,281 --> 00:40:17,617
- Wait 30 seconds, then enter. - Sure.
749
00:40:17,619 --> 00:40:20,389
- If it's a goal, I want you to film it. - Good.
750
00:40:20,391 --> 00:40:22,525
- Be discreet. - No problem.
751
00:40:22,527 --> 00:40:24,797
I don't give a damn what he says. Bloody bastard.
752
00:40:24,799 --> 00:40:26,487
- Rodger... - Go to hell too, Sebastian.
753
00:40:26,489 --> 00:40:28,663
It's a free country, I can do what I want
754
00:40:28,665 --> 00:40:29,937
in my room.
755
00:40:29,939 --> 00:40:31,813
You are right.
756
00:40:31,815 --> 00:40:33,501
Only some "guests" of yours
757
00:40:33,503 --> 00:40:36,500
don't leave the building after you're... done with them.
758
00:40:36,502 --> 00:40:37,709
I mean?
759
00:40:37,711 --> 00:40:41,715
Looks like these guys are walking around the building looking for customers.
760
00:40:41,717 --> 00:40:44,735
- They are resourceful. - I'm knocking on doors.
761
00:40:45,494 --> 00:40:47,088
How funny!
762
00:40:48,255 --> 00:40:50,938
There were complaints from the other guests.
763
00:40:50,940 --> 00:40:53,567
What the hell do you want me to do about it?
764
00:40:53,569 --> 00:40:55,760
You could be a little more discreet.
765
00:40:55,762 --> 00:40:58,839
Maybe you lead them to the exit of the hotel.
766
00:40:59,514 --> 00:41:01,772
Something else... dad?
767
00:41:02,628 --> 00:41:05,615
I'm sorry we don't always agree.
768
00:41:05,617 --> 00:41:08,475
But I think you are very talented.
769
00:41:08,477 --> 00:41:12,399
And, as a producer, I will always try to support you.
770
00:41:12,401 --> 00:41:14,331
But I have to say this.
771
00:41:14,333 --> 00:41:17,366
I think you're being a little harsh on the local team.
772
00:41:17,368 --> 00:41:20,584
- These are for scene 126. - Yes, either.
773
00:41:21,309 --> 00:41:22,492
what is this
774
00:41:22,494 --> 00:41:23,741
A dish.
775
00:41:23,743 --> 00:41:27,275
I see it's a bloody plate. Not like the ones from the Victorian era!
776
00:41:27,277 --> 00:41:29,414
Shall I tell you what it is? It's shit.
777
00:41:29,416 --> 00:41:31,163
Big shit!
778
00:41:31,824 --> 00:41:33,728
Do you understand, Bogdan?
779
00:41:34,061 --> 00:41:37,314
The team is one, but you can't treat the actors like that.
780
00:41:37,316 --> 00:41:38,888
Especially with Jennifer.
781
00:41:38,890 --> 00:41:40,571
Sebastian do you want me to direct the movie?
782
00:41:40,573 --> 00:41:42,609
- Of course. - Then let me go about my business.
783
00:41:44,022 --> 00:41:46,721
Look, I'll be honest with you.
784
00:41:46,723 --> 00:41:49,409
But that stays between us, you understand?
785
00:41:49,411 --> 00:41:50,401
Of course.
786
00:41:50,695 --> 00:41:54,307
Jennifer could be in a more delicate situation than usual.
787
00:41:54,309 --> 00:41:56,437
Is she sensitive about her weight?
788
00:41:56,439 --> 00:41:58,315
No, of course not.
789
00:41:58,706 --> 00:42:01,706
She's going to get some bad news from her employers.
790
00:42:01,708 --> 00:42:03,626
Regarding "Bullet Factor".
791
00:42:03,907 --> 00:42:07,193
Between us, they are preparing to film "Bullet Factor 2"
792
00:42:07,195 --> 00:42:08,755
and they gave up on Jennifer.
793
00:42:09,297 --> 00:42:10,445
Did they give it up?
794
00:42:10,447 --> 00:42:13,960
I'm replacing her with a 26-year-old stranger.
795
00:42:13,962 --> 00:42:16,081
- What a mess. - Yes.
796
00:42:16,516 --> 00:42:17,903
That's how it is in Hollywood.
797
00:42:18,737 --> 00:42:20,541
Don't tell anyone, okay?
798
00:42:20,543 --> 00:42:21,896
Of course.
799
00:42:22,362 --> 00:42:26,023
And... I'll try to behave better.
800
00:42:26,853 --> 00:42:28,084
Good.
801
00:42:28,086 --> 00:42:30,986
That's great. Thank you.
802
00:42:40,403 --> 00:42:44,112
We found a very nice house at a good price for Jennifer Tilly.
803
00:42:44,476 --> 00:42:47,418
I just have to sign the contract
804
00:42:47,420 --> 00:42:50,783
and give $10,000 cash.
805
00:42:56,086 --> 00:42:59,395
I'm going to pay the mobsters.
806
00:43:00,415 --> 00:43:01,994
I like how it sounds.
807
00:43:01,996 --> 00:43:05,964
Film as much as you can. I'll send it to Jennifer to see.
808
00:43:07,886 --> 00:43:09,404
Looks like it's a party.
809
00:43:18,511 --> 00:43:19,583
Is someone?
810
00:43:30,152 --> 00:43:31,430
Run away! Run away!
811
00:43:33,595 --> 00:43:34,648
Damn it!
812
00:43:35,065 --> 00:43:36,188
Damn it!
813
00:43:37,743 --> 00:43:41,176
The filmmaker. Are you sneaking?
814
00:43:41,178 --> 00:43:44,272
Not. I rang the doorbell.
815
00:43:44,274 --> 00:43:47,909
Are you still filming everything? You must enter.
816
00:43:47,911 --> 00:43:48,911
Let's enter?
817
00:43:48,913 --> 00:43:52,236
No, that's fine. You are busy and it is a wonderful day.
818
00:43:52,238 --> 00:43:53,900
We will go for a walk.
819
00:43:54,837 --> 00:43:57,440
You're very funny. Come, please.
820
00:43:57,442 --> 00:44:00,238
I already told everyone about you.
821
00:44:00,240 --> 00:44:03,677
The famous and funny Hollywood filmmaker.
822
00:44:06,572 --> 00:44:09,927
He is Bogdan. He has the biggest penis in Romania.
823
00:44:10,519 --> 00:44:13,011
- Hello! I am pleased! - Me too.
824
00:44:13,013 --> 00:44:15,476
See? I told you I'm a filmmaker too.
825
00:44:15,478 --> 00:44:17,522
Yes. Of course.
826
00:44:19,643 --> 00:44:20,951
What an Englishman you are.
827
00:44:20,953 --> 00:44:23,595
- Do you have money? - Yes of course.
828
00:44:23,888 --> 00:44:26,527
They are all.
829
00:44:29,132 --> 00:44:30,540
Give it to Ana.
830
00:44:31,509 --> 00:44:33,246
- Hi! I am pleased! - Hi!
831
00:44:33,248 --> 00:44:36,134
- Ana is a very good actress. - I am convinced.
832
00:44:36,766 --> 00:44:39,324
- Do you want fellatio? - What the?
833
00:44:39,738 --> 00:44:42,379
- No, thanks. - Not?
834
00:44:42,381 --> 00:44:44,902
Not! Seriously. Just...
835
00:44:45,900 --> 00:44:47,296
i got one
836
00:44:49,032 --> 00:44:51,036
You are very funny.
837
00:44:57,860 --> 00:44:59,872
Let's stop talking about it.
838
00:45:01,932 --> 00:45:02,991
Let's go.
839
00:45:04,042 --> 00:45:06,164
Yes, I spoke to him last night.
840
00:45:06,632 --> 00:45:10,189
Please, stop bringing boys from the street here.
841
00:45:10,191 --> 00:45:13,673
Absolute. Excuse me. Just a moment.
842
00:45:14,933 --> 00:45:16,017
Hi Jennifer!
843
00:45:16,019 --> 00:45:17,067
What else...
844
00:45:18,238 --> 00:45:19,323
Ce?
845
00:45:20,011 --> 00:45:21,373
What did he do?
846
00:45:22,126 --> 00:45:24,451
Dear good! I apologize.
847
00:45:24,916 --> 00:45:26,442
I'm deeply sorry.
848
00:45:30,508 --> 00:45:33,033
OMG.
849
00:45:33,035 --> 00:45:34,330
Where is it?
850
00:45:34,332 --> 00:45:36,736
Rodger, what the hell do you think you're doing?
851
00:45:36,738 --> 00:45:37,900
Here you go?
852
00:45:37,902 --> 00:45:40,675
I spoke to Jennifer on the phone and she was sobbing.
853
00:45:41,408 --> 00:45:43,661
You told him about the Bullet Factor, didn't you?
854
00:45:43,663 --> 00:45:46,109
After I specifically asked you not to.
855
00:45:46,111 --> 00:45:47,911
I had to be honest with my actors.
856
00:45:47,913 --> 00:45:49,140
There is no room for secrets.
857
00:45:49,142 --> 00:45:52,546
- He blames me because I didn't tell him. - That's between you two.
858
00:45:52,548 --> 00:45:56,988
Dear good! Do you have any idea how embarrassing that is for me?
859
00:45:57,859 --> 00:46:00,307
Will you put down that damn cake and talk to me?
860
00:46:01,249 --> 00:46:04,134
Don't you dare talk to me like that, you bastard!
861
00:46:04,136 --> 00:46:06,545
- Treat me with respect. - Jesus...
862
00:46:06,547 --> 00:46:07,845
Go to hell!
863
00:46:07,847 --> 00:46:09,364
I'm the director!
864
00:46:09,366 --> 00:46:11,972
This is my movie, these are my actors!
865
00:46:11,974 --> 00:46:13,833
You are just a line producer!
866
00:46:13,835 --> 00:46:15,652
Who do you think You Are?
867
00:46:15,654 --> 00:46:18,652
- Rodger, look... - What a cocky bastard you are!
868
00:46:18,654 --> 00:46:20,726
Don't you dare talk to me like that again.
869
00:46:21,165 --> 00:46:22,830
I kill you.
870
00:46:29,429 --> 00:46:30,682
Fuck'.
871
00:46:31,519 --> 00:46:34,245
hi douglas I'm Sebastian Grove.
872
00:46:35,319 --> 00:46:36,570
Grove.
873
00:46:36,781 --> 00:46:39,938
No, it's Rodger Marston.
874
00:46:40,992 --> 00:46:42,494
Your customer.
875
00:46:43,487 --> 00:46:47,527
Douggie, be honest with me.
876
00:46:47,529 --> 00:46:50,985
The truth was that Rodger had a rich lover.
877
00:46:51,492 --> 00:46:56,215
He told me the guy was just financing his movie, but...
878
00:46:57,693 --> 00:47:00,226
It seems that he also directed it.
879
00:47:00,475 --> 00:47:03,470
So Rodger's footage was directed by someone else?
880
00:47:04,011 --> 00:47:05,484
I can't say for sure.
881
00:47:05,486 --> 00:47:07,934
They argued and broke up. I have not seen him.
882
00:47:08,722 --> 00:47:11,188
You have to admire Rodger's ambition.
883
00:47:11,564 --> 00:47:13,949
Everything is allowed in love and Hollywood.
884
00:47:18,160 --> 00:47:20,069
To hell with the movie industry.
885
00:47:23,595 --> 00:47:25,520
The music industry is the future.
886
00:47:26,600 --> 00:47:30,876
When Sebastian told me what was going on with Rodger, I was shocked.
887
00:47:31,193 --> 00:47:35,549
I spoke with David Malon, the director.
888
00:47:35,551 --> 00:47:39,009
He was nice and offered to help us.
889
00:47:39,475 --> 00:47:41,863
Nice to hear from you, Sebastian. how is it going
890
00:47:41,865 --> 00:47:44,678
It's all very exciting...
891
00:47:45,696 --> 00:47:46,992
Just...
892
00:47:47,484 --> 00:47:49,999
We have a little problem with the director.
893
00:47:50,001 --> 00:47:51,922
What kind of problem?
894
00:47:52,380 --> 00:47:54,921
Turns out he's not who we thought.
895
00:47:54,923 --> 00:47:56,356
Do you want to explain more precisely?
896
00:47:56,358 --> 00:47:59,799
He may not be a director.
897
00:47:59,801 --> 00:48:00,829
Ce?
898
00:48:00,831 --> 00:48:06,224
Yes, he is also a little mentally unstable and could be violent.
899
00:48:06,226 --> 00:48:09,008
Violent? Did he hit someone? Did he kill a Romanian?
900
00:48:09,010 --> 00:48:10,010
Not yet, but...
901
00:48:10,012 --> 00:48:11,230
So what's the problem?
902
00:48:11,604 --> 00:48:14,318
His agent suggested he would have been in prison.
903
00:48:14,320 --> 00:48:15,939
Do not tell. What was he imprisoned for?
904
00:48:15,941 --> 00:48:17,512
I don't know, he didn't want to say.
905
00:48:17,514 --> 00:48:19,110
Probably not something important.
906
00:48:19,112 --> 00:48:23,076
Many in the industry were closed. Tax evasion or other nonsense.
907
00:48:23,078 --> 00:48:25,042
I hope you're not filming now, are you?
908
00:48:25,044 --> 00:48:27,515
Not. Certainly not.
909
00:48:28,168 --> 00:48:29,419
Bun.
910
00:48:29,421 --> 00:48:30,688
Look what's...
911
00:48:31,800 --> 00:48:33,285
I talked to Jennifer.
912
00:48:33,287 --> 00:48:36,701
He thinks David Malon would be willing to come.
913
00:48:36,703 --> 00:48:38,433
You're joking right?
914
00:48:38,435 --> 00:48:39,573
Do not start again.
915
00:48:39,575 --> 00:48:41,654
- You already fired a director. - I know but...
916
00:48:41,656 --> 00:48:44,508
- Not to say that Malon is American. - Know.
917
00:48:44,510 --> 00:48:47,887
- Forget it. - There's more to the game than...
918
00:48:47,889 --> 00:48:50,678
You can't even make a shit out of a bowl of cereal.
919
00:48:50,713 --> 00:48:52,536
- Go to hell'. I stop everything. - Stay.
920
00:48:52,538 --> 00:48:53,918
No no. Wait.
921
00:48:53,920 --> 00:48:55,255
I had no choice.
922
00:48:55,664 --> 00:48:58,270
Either we continued with Rodger or we stopped.
923
00:48:59,054 --> 00:49:00,340
So I continued.
924
00:49:00,574 --> 00:49:03,491
I was just determined to be better informed.
925
00:49:04,010 --> 00:49:05,972
I spoke to a policeman friend.
926
00:49:05,974 --> 00:49:08,494
In the past I was a police procedure consultant
927
00:49:08,496 --> 00:49:10,176
to some of Sebastian's films.
928
00:49:10,684 --> 00:49:12,389
That's why he asked me to do some research.
929
00:49:12,391 --> 00:49:16,368
Yes, so far an emotional experience.
930
00:49:16,370 --> 00:49:17,956
Look at him. Quick.
931
00:49:19,895 --> 00:49:22,897
Sebastian! I'm deeply sorry!
932
00:49:24,766 --> 00:49:26,323
I didn't mean to scare you like that.
933
00:49:26,325 --> 00:49:28,916
There is so much tension. I want this movie
934
00:49:28,918 --> 00:49:31,332
to be something really special.
935
00:49:31,334 --> 00:49:32,564
Good good.
936
00:49:32,994 --> 00:49:35,885
- Are we friends again? - Yes of course.
937
00:49:37,972 --> 00:49:39,121
What's your name?
938
00:49:41,015 --> 00:49:43,410
Reuben? What are you doing?
939
00:49:43,412 --> 00:49:47,003
Hi! What are you doing? Did you like "Bullet Factor"?
940
00:49:48,574 --> 00:49:50,646
Does not speak English.
941
00:49:50,648 --> 00:49:52,404
Honey, are you looking at my suitcases?
942
00:49:52,406 --> 00:49:54,245
I don't want to lose them.
943
00:49:55,463 --> 00:49:56,958
- Jennifer. - God, it's amazing!
944
00:49:56,960 --> 00:49:58,515
- Jason, here we are. - How beautiful!
945
00:49:58,517 --> 00:49:59,954
It is as I imagined it.
946
00:49:59,956 --> 00:50:02,340
Yes? Even the smell seems to be from the Victorian era.
947
00:50:02,342 --> 00:50:04,136
Is that where the smell was coming from?
948
00:50:04,513 --> 00:50:08,779
I worked hard on the set. Especially Sebastian.
949
00:50:08,781 --> 00:50:11,013
He painted that wall with his own hands.
950
00:50:11,015 --> 00:50:11,817
Bravo, Sebastian!
951
00:50:11,819 --> 00:50:14,439
- Did you paint it? - Look at the details.
952
00:50:14,441 --> 00:50:17,389
The props department is amazing.
953
00:50:17,391 --> 00:50:20,452
How authentic it looks! As if the novel came to life.
954
00:50:20,952 --> 00:50:24,198
I have to explain to you a framework that I have been thinking about.
955
00:50:24,200 --> 00:50:25,200
Scene 3.
956
00:50:25,202 --> 00:50:29,147
When you leave the bakery, we'll do a close-up.
957
00:50:29,149 --> 00:50:30,866
- I love close-ups. - We admire your beautiful eyes.
958
00:50:30,868 --> 00:50:32,851
Close-ups are my specialty.
959
00:50:33,168 --> 00:50:34,589
why are you laughing
960
00:50:35,192 --> 00:50:37,421
The camera is on a crane, then...
961
00:50:37,423 --> 00:50:39,604
We see the whole village, everything.
962
00:50:39,606 --> 00:50:40,684
The whole village?
963
00:50:40,686 --> 00:50:43,014
- And we find Jason. - Do we really have to find him?
964
00:50:43,598 --> 00:50:45,707
I thought I was the center of attention.
965
00:50:48,313 --> 00:50:52,068
The team celebrates the end of pre-production.
966
00:51:06,476 --> 00:51:08,069
Cedric.
967
00:51:10,489 --> 00:51:12,884
Victor get us some drinks, please.
968
00:51:12,886 --> 00:51:14,356
Not for me. I do not drink.
969
00:51:14,358 --> 00:51:15,758
Come on, just a little one.
970
00:51:15,760 --> 00:51:17,838
I want to hear all the gossip about Jennifer.
971
00:51:17,840 --> 00:51:19,585
Seriously, you don't have to.
972
00:51:20,090 --> 00:51:21,256
Here, dear!
973
00:51:22,299 --> 00:51:24,657
Put them in.
974
00:51:25,657 --> 00:51:28,012
How sexy the local women are.
975
00:51:30,026 --> 00:51:32,725
Don't you dare save these moments.
976
00:51:32,727 --> 00:51:36,093
Don't worry, no one is interested in a cinematographer anyway.
977
00:51:36,095 --> 00:51:37,458
Naughty
978
00:51:37,460 --> 00:51:40,942
If my wife sees the footage you will be the first to die.
979
00:51:45,960 --> 00:51:48,081
There's no alcohol in this, right?
980
00:51:48,083 --> 00:51:51,242
Just vodka. Don't tell me you're in Alcoholics Anonymous.
981
00:51:51,651 --> 00:51:53,119
It's too late now.
982
00:51:56,853 --> 00:51:58,753
Lucy.
983
00:51:58,963 --> 00:52:01,966
She was my makeup artist for 6 or 7 years
984
00:52:01,968 --> 00:52:04,766
and always had a little problem.
985
00:52:04,768 --> 00:52:09,615
I sent her to rehab twice and she had just finished the 3 month internship.
986
00:52:24,767 --> 00:52:26,036
Will you marry me?
987
00:52:28,223 --> 00:52:30,144
Damn it.
988
00:52:46,329 --> 00:52:49,097
The next morning...
989
00:52:51,836 --> 00:52:53,647
I can't believe I'm doing this.
990
00:52:54,754 --> 00:52:59,489
Cedric Winters was arrested last night.
991
00:53:00,116 --> 00:53:04,235
He reportedly shouted "abuse" and caused a fight.
992
00:53:05,213 --> 00:53:07,240
We start filming in two days.
993
00:53:30,245 --> 00:53:31,456
What about the camera?
994
00:53:32,010 --> 00:53:34,418
We are making a documentary.
995
00:53:34,799 --> 00:53:35,953
It's fine?
996
00:53:36,679 --> 00:53:38,676
I do not care. Take a seat.
997
00:53:40,000 --> 00:53:42,987
- Your friend, your employee - Yes.
998
00:53:43,542 --> 00:53:46,027
He is in our country with a work visa.
999
00:53:46,029 --> 00:53:49,550
Therefore, he must obey the rules, like any Romanian citizen.
1000
00:53:49,552 --> 00:53:51,935
Yes I understand.
1001
00:53:51,937 --> 00:53:55,548
Also understand that being drunk and rowdy,
1002
00:53:55,550 --> 00:54:00,431
and insulting not only the bar staff but my officers is unacceptable?
1003
00:54:00,889 --> 00:54:03,283
What exactly did he do?
1004
00:54:03,285 --> 00:54:05,389
He made some repeated references
1005
00:54:05,391 --> 00:54:09,140
and bizarre to what I was told it was...
1006
00:54:09,142 --> 00:54:10,624
anal copulation.
1007
00:54:10,626 --> 00:54:11,959
Dear good!
1008
00:54:12,574 --> 00:54:13,680
Look what's...
1009
00:54:14,158 --> 00:54:15,990
I'm deeply sorry.
1010
00:54:15,992 --> 00:54:20,563
He was very drunk, and he was not in his senses at all.
1011
00:54:21,783 --> 00:54:25,048
I'm sorry if I offended you.
1012
00:54:29,019 --> 00:54:33,952
What would happen to a Romanian citizen in such a case.
1013
00:54:33,954 --> 00:54:35,300
I mean...
1014
00:54:35,739 --> 00:54:40,788
Is there a fine? Maybe something I could pay in advance.
1015
00:54:42,205 --> 00:54:44,059
Interesting proposal.
1016
00:54:44,443 --> 00:54:46,080
May be...
1017
00:54:46,715 --> 00:54:48,178
A donation.
1018
00:54:59,193 --> 00:55:02,383
Thanks again for your understanding.
1019
00:55:03,138 --> 00:55:04,192
Hey!
1020
00:55:04,910 --> 00:55:06,324
Hello friend.
1021
00:55:07,762 --> 00:55:10,272
Who are you in trouble with the police?
1022
00:55:11,463 --> 00:55:14,814
Not. No, I was just... visiting.
1023
00:55:16,075 --> 00:55:17,672
Do you want me to drive you to the hotel?
1024
00:55:18,912 --> 00:55:22,377
No, thanks. We have our car.
1025
00:55:30,543 --> 00:55:35,192
He was stuck on the roof of the taxi, only in socks and with tears in his eyes.
1026
00:55:36,039 --> 00:55:38,510
I don't know that man. who the hell is it
1027
00:55:38,789 --> 00:55:41,870
It's Captain George Vladici.
1028
00:55:42,930 --> 00:55:44,024
And?
1029
00:55:45,063 --> 00:55:47,000
He's the police chief.
1030
00:55:47,544 --> 00:55:49,072
For God!
1031
00:55:51,726 --> 00:55:54,262
First day of filming.
1032
00:55:54,264 --> 00:55:57,912
All the director has to do now is call "action" and I get paid.
1033
00:55:57,914 --> 00:56:00,148
That's what it says in the contract. Yes!
1034
00:56:00,593 --> 00:56:02,481
Three hours later...
1035
00:56:07,988 --> 00:56:11,227
Rodger, you have to film something.
1036
00:56:12,516 --> 00:56:13,966
I tell you what I need.
1037
00:56:14,183 --> 00:56:17,466
You need to get the hell off my set!
1038
00:56:17,922 --> 00:56:19,208
Ce?
1039
00:56:19,210 --> 00:56:22,052
Seriously. If you don't leave the set,
1040
00:56:22,054 --> 00:56:24,382
I will go!
1041
00:56:27,990 --> 00:56:29,629
Rodger...
1042
00:56:29,631 --> 00:56:31,367
How about if we shoot a keyframe,
1043
00:56:31,369 --> 00:56:35,767
then we play the clip to see what kind of coverage we need.
1044
00:56:35,769 --> 00:56:40,165
With all due respect, Jennifer, I decide what we do,
1045
00:56:40,167 --> 00:56:44,013
but first i want sebastian to go!
1046
00:56:44,015 --> 00:56:47,900
It was awful. Sebastian was being kicked off his own set.
1047
00:56:47,902 --> 00:56:48,956
Either.
1048
00:56:49,591 --> 00:56:51,416
Either way, I'm leaving.
1049
00:56:59,987 --> 00:57:02,225
Okay, we're going to shoot the main frame. Cedric?
1050
00:57:02,227 --> 00:57:05,161
No problem. Here.
1051
00:57:10,246 --> 00:57:11,931
Let me go, dammit!
1052
00:57:13,506 --> 00:57:14,496
Comfortable!
1053
00:57:15,011 --> 00:57:17,017
I never recovered from that moment.
1054
00:57:19,237 --> 00:57:21,311
Good. If everyone is ready.
1055
00:57:21,313 --> 00:57:22,210
Be ready!
1056
00:57:22,212 --> 00:57:23,989
- Cristina! - We're going to draw a double.
1057
00:57:25,386 --> 00:57:27,232
And... sound.
1058
00:57:28,487 --> 00:57:29,906
And... action.
1059
00:57:48,993 --> 00:57:50,680
Hi George! What the...
1060
00:57:50,682 --> 00:57:51,965
Cut!
1061
00:57:52,257 --> 00:57:55,114
Someone tell the cop not to look at the camera.
1062
00:57:55,883 --> 00:58:00,236
Do it again and don't look at the damn camera, look at her!
1063
00:58:00,238 --> 00:58:01,574
Jennifer!
1064
00:58:01,576 --> 00:58:03,780
Come on. Let's do another double.
1065
00:58:03,782 --> 00:58:05,705
It was difficult from the beginning.
1066
00:58:05,707 --> 00:58:08,456
It wasn't just that Rodger was unreasonable
1067
00:58:08,458 --> 00:58:11,414
or that the local actors were incomprehensible.
1068
00:58:11,416 --> 00:58:14,945
We even had a flock of pigeons on the soundstage.
1069
00:58:18,996 --> 00:58:19,927
There.
1070
00:58:20,209 --> 00:58:22,428
Do you see the problem? There are pigeons everywhere.
1071
00:58:22,797 --> 00:58:25,080
Yes, but they like it here. It's hot.
1072
00:58:26,009 --> 00:58:28,156
I understand, but we can't film
1073
00:58:28,158 --> 00:58:30,949
with pigeons cooing and flying everywhere.
1074
00:58:32,004 --> 00:58:33,230
Sorry.
1075
00:58:41,867 --> 00:58:45,861
The head of the studio had a perfect system by which he dealt with the pigeons.
1076
00:58:45,863 --> 00:58:48,849
Marius Petrescu, Pest Control
1077
00:58:53,885 --> 00:58:54,943
Get in.
1078
00:58:57,605 --> 00:59:00,276
- I can take a seat. - Please.
1079
00:59:05,002 --> 00:59:06,520
I'm glad you came, Aggie.
1080
00:59:06,545 --> 00:59:09,550
Those damn pigeons were everywhere.
1081
00:59:09,552 --> 00:59:13,276
We were shooting the most important scene in the world's largest nest.
1082
00:59:13,278 --> 00:59:15,974
Sir, I do not appeal to your sense of philanthropy
1083
00:59:15,976 --> 00:59:19,272
for I fear I waste my words in vain.
1084
00:59:19,274 --> 00:59:20,046
Aggi, now...
1085
00:59:20,048 --> 00:59:22,518
Instead, I appeal to your business sense.
1086
00:59:22,520 --> 00:59:24,376
I know the work you do...
1087
00:59:25,195 --> 00:59:26,244
Dear good!
1088
00:59:26,246 --> 00:59:27,412
friend...
1089
00:59:29,673 --> 00:59:31,291
I will not accept such a thing.
1090
00:59:31,293 --> 00:59:33,454
- What will people think? - I don't care what they think...
1091
00:59:33,949 --> 00:59:36,825
That's fine, Jason, but on the next double
1092
00:59:36,827 --> 00:59:39,581
i want to see an evil glint in your eyes
1093
00:59:39,583 --> 00:59:42,103
But not too bad. He's a good guy, right?
1094
00:59:42,105 --> 00:59:43,411
Yes of course.
1095
00:59:43,413 --> 00:59:45,554
How about outright outrage?
1096
00:59:47,361 --> 00:59:49,179
Either way, we'll do it.
1097
00:59:49,517 --> 00:59:53,105
- He's a genius. - May be.
1098
00:59:53,508 --> 00:59:55,770
I don't care if she's a star. They must have Rodger.
1099
00:59:55,772 --> 00:59:57,556
- Sound. - Action.
1100
00:59:57,558 --> 01:00:00,286
I will not accept such a thing. What will people think?
1101
01:00:00,288 --> 01:00:03,995
I don't care what they think, Jasper. I need you.
1102
01:00:03,997 --> 01:00:07,387
I think that's very important when you're playing a role like that
1103
01:00:07,389 --> 01:00:10,047
to assume the mentality of the era.
1104
01:00:10,049 --> 01:00:13,987
For example, I don't want to look at a mobile or check my emails.
1105
01:00:13,989 --> 01:00:17,170
I want to have only 19th century thoughts in my mind.
1106
01:00:17,172 --> 01:00:19,449
- Another coffee with milk? - No, thanks, dear.
1107
01:00:22,942 --> 01:00:24,632
Deci...
1108
01:00:25,097 --> 01:00:27,439
I'm not surprised he doesn't appear in "Bullet Factor" anymore.
1109
01:00:28,011 --> 01:00:29,570
How shocking!
1110
01:00:29,958 --> 01:00:32,939
You say it's Dick Van Dyke in a dress.
1111
01:00:33,584 --> 01:00:34,735
And.
1112
01:00:35,417 --> 01:00:38,106
Okay mate, I'll call you tomorrow.
1113
01:00:38,765 --> 01:00:39,974
What do you think?
1114
01:00:41,026 --> 01:00:42,967
I don't know, it's not easy.
1115
01:00:43,746 --> 01:00:45,594
Sometimes I think he's a genius,
1116
01:00:45,596 --> 01:00:48,218
other times I think it's Chauncey Gardner.
1117
01:00:49,583 --> 01:00:50,633
I know what you mean.
1118
01:00:50,926 --> 01:00:54,005
Sometimes it's hard to understand.
1119
01:00:54,007 --> 01:00:58,714
For example, I do something that I think he will like, then he gets angry.
1120
01:00:59,262 --> 01:01:01,528
I would like it to be more explicit.
1121
01:01:07,328 --> 01:01:09,206
He's a bit of an ass.
1122
01:01:10,690 --> 01:01:11,982
And.
1123
01:01:13,740 --> 01:01:17,091
We had to reduce everyone's fee by two shillings.
1124
01:01:17,093 --> 01:01:21,500
Jasper, please. If you do that I'm afraid people will riot.
1125
01:01:21,502 --> 01:01:23,351
Cut.
1126
01:01:24,924 --> 01:01:27,239
I probably didn't make myself understood.
1127
01:01:27,241 --> 01:01:30,783
Or maybe you don't understand my instructions.
1128
01:01:31,259 --> 01:01:34,144
Maybe you need another coffee?
1129
01:01:34,963 --> 01:01:36,565
One more time, please. Immediate.
1130
01:01:36,567 --> 01:01:39,801
I don't know what the hell he was talking about.
1131
01:01:40,134 --> 01:01:42,363
Cum merge, Seb?
1132
01:01:43,840 --> 01:01:45,295
E...
1133
01:01:45,727 --> 01:01:48,235
Sunday. Everyone is free.
1134
01:01:49,165 --> 01:01:51,678
I would like to meet Elena, but...
1135
01:01:52,150 --> 01:01:54,269
Do not answer the phone.
1136
01:01:55,472 --> 01:01:58,224
It gives me the opportunity to work on the papers.
1137
01:02:01,466 --> 01:02:02,725
Damn it!
1138
01:02:03,691 --> 01:02:06,248
Fuji! Hey, hey!
1139
01:02:09,332 --> 01:02:10,993
God!
1140
01:02:14,804 --> 01:02:15,861
What the...?
1141
01:02:20,741 --> 01:02:23,390
Rodger, Lucy, what's going on?
1142
01:02:23,672 --> 01:02:25,255
We are still looking for an actor.
1143
01:02:25,257 --> 01:02:26,344
Thank you.
1144
01:02:26,974 --> 01:02:28,864
Lucy, you shouldn't be working, it's your day off.
1145
01:02:28,866 --> 01:02:31,080
Lucy works for me for pleasure.
1146
01:02:31,082 --> 01:02:33,121
He has an excellent sense of observation for skin color.
1147
01:02:36,932 --> 01:02:38,037
What's going on?
1148
01:02:39,064 --> 01:02:40,292
Jason.
1149
01:02:40,616 --> 01:02:43,338
- Jason? - There's something that doesn't fit.
1150
01:02:44,076 --> 01:02:47,052
- Don't you like how he plays? - It's not about that.
1151
01:02:47,326 --> 01:02:52,323
He's doing fine, but it's about the love scene we started yesterday.
1152
01:02:52,325 --> 01:02:53,253
It's about his ass.
1153
01:02:54,106 --> 01:02:56,234
- His ass? - It's not in good shape.
1154
01:02:56,703 --> 01:02:59,169
- What the? - I want to use a double.
1155
01:03:00,490 --> 01:03:02,366
Looking for an ass double?
1156
01:03:06,322 --> 01:03:07,727
Look at him. Yes.
1157
01:03:07,729 --> 01:03:10,333
- Where? - Top left.
1158
01:03:17,442 --> 01:03:20,751
I heard you might use a stunt double for the love scene.
1159
01:03:22,294 --> 01:03:25,232
It's just a frame, from what I understand.
1160
01:03:25,234 --> 01:03:28,297
I don't mind appearing naked. I did it for the role of Bertolucci.
1161
01:03:29,235 --> 01:03:31,049
- Wonderful movie. - Thanks.
1162
01:03:31,565 --> 01:03:32,658
I appeared in several sequences.
1163
01:03:34,541 --> 01:03:37,419
I think the impression is that your body might be...
1164
01:03:37,421 --> 01:03:40,719
- Too good. - Good?
1165
01:03:41,603 --> 01:03:42,704
For that period.
1166
01:03:45,570 --> 01:03:48,145
I haven't been to the gym since work and...
1167
01:03:48,147 --> 01:03:49,549
Seriously?
1168
01:03:50,291 --> 01:03:51,822
You look sensational.
1169
01:03:52,629 --> 01:03:53,943
Thanks.
1170
01:03:55,379 --> 01:03:56,810
Please, I should...
1171
01:04:00,535 --> 01:04:03,477
I honestly don't understand what Rodger was trying to do.
1172
01:04:03,479 --> 01:04:05,902
He was either a genius or an idiot.
1173
01:04:08,088 --> 01:04:11,468
Anyway, I was paranoid about my bottom for weeks.
1174
01:04:12,439 --> 01:04:14,729
Who has the courage to do it?
1175
01:04:14,731 --> 01:04:16,727
- You could do it yourself. - Cedric, what is that?
1176
01:04:16,729 --> 01:04:18,716
What the? It's a stun gun.
1177
01:04:18,718 --> 01:04:21,097
I'm sick of those damn dogs.
1178
01:04:21,971 --> 01:04:23,082
I will update them.
1179
01:04:23,366 --> 01:04:24,560
Come on.
1180
01:04:24,562 --> 01:04:26,785
I don't care, if you pay me, I'll do it.
1181
01:04:26,787 --> 01:04:28,962
- Cedric, what are you doing? - I'm testing it.
1182
01:04:28,964 --> 01:04:30,746
Now now!
1183
01:04:31,724 --> 01:04:32,901
Dear good!
1184
01:04:32,903 --> 01:04:34,443
Cedric you are a monster.
1185
01:04:34,445 --> 01:04:36,242
Did you film the phase?
1186
01:04:39,060 --> 01:04:42,636
350,000 volts. Fantastic.
1187
01:04:42,742 --> 01:04:43,896
how are you feeling
1188
01:04:44,202 --> 01:04:46,218
Terrible, sir.
1189
01:04:46,220 --> 01:04:49,265
Excellent. Look at the money. Bravo.
1190
01:04:49,267 --> 01:04:50,647
Thank you.
1191
01:04:51,943 --> 01:04:55,088
We're going to the airport to pick up Danny Houston.
1192
01:04:55,090 --> 01:04:57,368
Play the role of Dan Wrigley, the leader of the rebels.
1193
01:05:00,215 --> 01:05:01,647
Chris.
1194
01:05:02,264 --> 01:05:03,918
Yes, thanks for calling me.
1195
01:05:05,979 --> 01:05:09,118
I'll get straight to the point. I know you're seeing Elena.
1196
01:05:10,745 --> 01:05:13,080
No, no problem...
1197
01:05:13,932 --> 01:05:15,441
Except that I also see myself with her.
1198
01:05:15,443 --> 01:05:17,461
I didn't know that Elena was dating the producer.
1199
01:05:17,463 --> 01:05:18,853
He didn't tell me anything.
1200
01:05:19,300 --> 01:05:22,652
It was the manipulator de Rodger who extended my race.
1201
01:05:23,041 --> 01:05:27,063
I actually thought it was weird, I mean no one sleeps with the writer.
1202
01:05:27,293 --> 01:05:28,851
I really liked Elena.
1203
01:05:31,737 --> 01:05:33,534
I was upset about what had happened.
1204
01:05:34,657 --> 01:05:35,835
Have you arrived yet?
1205
01:05:36,351 --> 01:05:39,395
I just arrived. Where are you?
1206
01:05:40,191 --> 01:05:41,644
At the cafe? Yes, I see it.
1207
01:05:41,657 --> 01:05:46,722
I was in London for a few days and Sebastian offered me the role.
1208
01:05:46,724 --> 01:05:47,724
He sent me a note.
1209
01:05:48,094 --> 01:05:51,275
And I got on the plane.
1210
01:05:51,277 --> 01:05:52,415
Danny, where are you?
1211
01:05:52,417 --> 01:05:54,682
Yes, I'm near the cafe, but I can't see you.
1212
01:05:55,566 --> 01:05:57,355
I'm right next to her. You are not here.
1213
01:05:58,550 --> 01:05:59,595
No you are not.
1214
01:06:00,353 --> 01:06:01,708
What you said?
1215
01:06:01,710 --> 01:06:02,844
Budapest?
1216
01:06:03,336 --> 01:06:04,564
Fuck'!
1217
01:06:05,318 --> 01:06:06,964
Bucharest Romania.
1218
01:06:06,966 --> 01:06:09,080
We are in Bucharest!
1219
01:06:09,315 --> 01:06:12,146
Dear good! You are in Hungary!
1220
01:06:14,015 --> 01:06:15,861
I had landed in the wrong country.
1221
01:06:15,863 --> 01:06:18,589
Budapest, Bucharest, Eastern Europe.
1222
01:06:18,591 --> 01:06:20,733
It's the same for me.
1223
01:06:20,735 --> 01:06:23,318
I do not know what happened. I messed up the planes.
1224
01:06:23,989 --> 01:06:27,883
But I had a great time in Hungary. Thank you, Sebastian.
1225
01:06:27,885 --> 01:06:30,439
Dan Wrigley, the leader of the rebels,
1226
01:06:30,441 --> 01:06:32,712
it is now performed by Sorin Filipescu.
1227
01:06:32,714 --> 01:06:34,620
I'm trying to cut some lines.
1228
01:06:34,969 --> 01:06:36,035
Comfortable!
1229
01:06:45,715 --> 01:06:47,014
Two!
1230
01:06:47,882 --> 01:06:49,062
Stop it!
1231
01:06:50,016 --> 01:06:51,726
Stay put!
1232
01:06:52,353 --> 01:06:55,517
What does that mean, Mr. Wrigley?
1233
01:06:56,004 --> 01:06:58,163
I speak for everyone.
1234
01:06:58,530 --> 01:07:00,710
Our families cannot survive!
1235
01:07:04,386 --> 01:07:07,513
Without "man", our children will "fly"!
1236
01:07:07,515 --> 01:07:08,533
Cut!
1237
01:07:08,535 --> 01:07:10,289
Did he say "man"?
1238
01:07:11,226 --> 01:07:12,690
Yes I think so.
1239
01:07:12,692 --> 01:07:15,399
Surely he said: "our children will fly".
1240
01:07:15,401 --> 01:07:17,787
I am sorry. What can I do?
1241
01:07:17,789 --> 01:07:18,903
I do not know.
1242
01:07:18,905 --> 01:07:21,038
Maybe I should write a side story
1243
01:07:21,040 --> 01:07:25,249
in which I explain why half of the peasants speak like Romanian surfers.
1244
01:07:25,762 --> 01:07:28,095
About halfway through filming.
1245
01:07:28,097 --> 01:07:31,844
That's when confidence in the project began to dissolve.
1246
01:07:33,754 --> 01:07:35,870
Hello Sebastian!
1247
01:07:37,502 --> 01:07:39,006
It feels good?
1248
01:07:39,392 --> 01:07:41,645
Lucy? Yes, why do you ask?
1249
01:07:42,698 --> 01:07:45,137
I don't know, she seems kind of amused.
1250
01:07:45,139 --> 01:07:46,577
Believe?
1251
01:07:47,072 --> 01:07:50,010
Don't drink if that's what you're thinking.
1252
01:08:10,237 --> 01:08:12,294
Shall we repeat the lines, Jennifer?
1253
01:08:13,826 --> 01:08:15,270
In your trailer?
1254
01:08:15,811 --> 01:08:17,679
I do not think so.
1255
01:08:18,985 --> 01:08:21,854
Meanwhile, my friend from the police called me.
1256
01:08:22,277 --> 01:08:24,407
Then the real bomb dropped.
1257
01:08:24,409 --> 01:08:25,632
It took me some time.
1258
01:08:25,634 --> 01:08:28,771
But I managed to piece together Rodger Marston's background.
1259
01:08:29,496 --> 01:08:32,689
His real name was Mark Magic Masmood.
1260
01:08:32,998 --> 01:08:34,941
Born in 1960.
1261
01:08:35,296 --> 01:08:37,118
His father was a refugee.
1262
01:08:37,120 --> 01:08:41,339
His residency was revoked in 1977 due to an allegation of domestic abuse.
1263
01:08:41,341 --> 01:08:43,444
He was later deported.
1264
01:08:43,630 --> 01:08:46,271
Apparently Rodger had spent some time in prison.
1265
01:08:46,596 --> 01:08:48,510
More than five years.
1266
01:08:48,512 --> 01:08:50,183
I couldn't believe it.
1267
01:08:50,185 --> 01:08:53,486
He spent three years in Long Lartin maximum security prison.
1268
01:08:53,488 --> 01:08:56,051
For an insult conviction.
1269
01:08:56,224 --> 01:09:00,277
Then he stayed for another two years in 2003 because he beat a boyfriend.
1270
01:09:00,624 --> 01:09:04,957
He was released on bail, changed his name and moved to London.
1271
01:09:06,350 --> 01:09:07,727
A mean guy.
1272
01:09:09,171 --> 01:09:12,300
I felt absolutely betrayed.
1273
01:09:12,302 --> 01:09:14,883
We discussed firing him.
1274
01:09:14,885 --> 01:09:18,963
I told him that I was sure that David would have intervened and finished the film...
1275
01:09:18,965 --> 01:09:22,012
Jennifer wanted David Malon, her ex, to come.
1276
01:09:22,014 --> 01:09:23,512
But that wasn't going to happen.
1277
01:09:23,514 --> 01:09:26,062
He was American. Ronald would have lost his mind.
1278
01:09:26,669 --> 01:09:28,353
In the meantime...
1279
01:09:32,185 --> 01:09:33,984
What? (Cedric Winters is arrested again)
1280
01:09:33,986 --> 01:09:38,213
Handle-Grinder, Poo-Pusher, Anal-Pirate.
1281
01:09:38,525 --> 01:09:40,634
Yes, I am sorry.
1282
01:09:40,883 --> 01:09:44,335
These are just some of the things he told my people!
1283
01:09:44,337 --> 01:09:48,118
Jocheu-de-Scula, Creţar, Buzilău.
1284
01:09:48,120 --> 01:09:52,956
My people are educated and hard-working family men, Mr. Grove.
1285
01:09:52,958 --> 01:09:58,730
Laminorist, Poponaut, "The Lord of the Rings".
1286
01:09:59,833 --> 01:10:01,376
And.
1287
01:10:01,779 --> 01:10:05,352
I understand how these words could offend.
1288
01:10:06,150 --> 01:10:09,492
Maybe a bigger donation this time?
1289
01:10:09,494 --> 01:10:10,624
Not!
1290
01:10:10,893 --> 01:10:12,110
Not this time.
1291
01:10:12,112 --> 01:10:13,960
He will be sent somewhere
1292
01:10:13,962 --> 01:10:16,649
where he will understand the true meaning of these insults.
1293
01:10:16,651 --> 01:10:18,200
My people demand this.
1294
01:10:18,202 --> 01:10:23,301
George, if I don't get my cinematographer back, it's going to be a disaster.
1295
01:10:24,459 --> 01:10:27,274
He is arrogant and has no remorse.
1296
01:10:27,276 --> 01:10:32,146
He must be punished, just to defend the honor of my profession.
1297
01:10:32,449 --> 01:10:37,409
Good. How about you just let it go for a few days.
1298
01:10:37,411 --> 01:10:39,374
- Not. - Just a few days.
1299
01:10:39,376 --> 01:10:41,060
- You keep his passport. - Not.
1300
01:10:41,062 --> 01:10:42,891
I can replace it by Wednesday.
1301
01:10:42,893 --> 01:10:45,239
Then you can keep it as long as you want.
1302
01:10:45,241 --> 01:10:46,450
Not!
1303
01:10:46,774 --> 01:10:48,621
Stay, stay!
1304
01:10:48,623 --> 01:10:50,606
I have an ideea.
1305
01:10:52,835 --> 01:10:56,661
How about I make him apologize to your people.
1306
01:10:56,663 --> 01:11:00,365
To truly prostrate.
1307
01:11:04,344 --> 01:11:05,581
Good.
1308
01:11:06,327 --> 01:11:07,417
I'm listening.
1309
01:11:16,014 --> 01:11:17,442
Get your paws off me.
1310
01:11:21,035 --> 01:11:22,310
Jesus.
1311
01:11:23,244 --> 01:11:24,531
Sebastian...
1312
01:11:25,431 --> 01:11:26,671
God, I'm so glad you're here.
1313
01:11:27,590 --> 01:11:28,984
You have to get me out of here.
1314
01:11:28,986 --> 01:11:31,878
Take me away from these...monsters.
1315
01:11:31,880 --> 01:11:33,770
I'm afraid it's too late for that.
1316
01:11:33,844 --> 01:11:34,922
What do you want to say?
1317
01:11:34,924 --> 01:11:39,024
You have accomplished the feat of insulting the entire police department.
1318
01:11:39,026 --> 01:11:41,058
Give them some money.
1319
01:11:41,282 --> 01:11:44,001
It's not about money. They want to punish you.
1320
01:11:44,482 --> 01:11:45,499
Prison.
1321
01:11:45,501 --> 01:11:47,170
Minimum six months.
1322
01:11:49,105 --> 01:11:50,446
Dear good.
1323
01:11:51,195 --> 01:11:52,572
I can not...
1324
01:11:54,009 --> 01:11:55,536
I just can't...
1325
01:11:57,412 --> 01:11:58,935
There must be another way.
1326
01:12:00,685 --> 01:12:01,632
E...
1327
01:12:02,057 --> 01:12:04,784
It's an alternative, but it's unusual.
1328
01:12:06,006 --> 01:12:07,712
I do not care. what is it
1329
01:12:07,714 --> 01:12:08,832
Well...
1330
01:12:09,691 --> 01:12:14,470
He is one of the policemen whose honor you insulted last night.
1331
01:12:15,303 --> 01:12:16,256
God!
1332
01:12:16,258 --> 01:12:17,353
But...
1333
01:12:17,805 --> 01:12:21,466
Captain Vladici is willing to let you go now
1334
01:12:21,468 --> 01:12:24,079
if you let this massive guy fuck your ass.
1335
01:12:26,014 --> 01:12:27,072
Ce?
1336
01:12:28,053 --> 01:12:29,968
- What you said? - That's what he said.
1337
01:12:30,780 --> 01:12:34,209
You're free if that guy kicks your ass.
1338
01:12:34,211 --> 01:12:36,152
Here, on the spot.
1339
01:12:36,154 --> 01:12:37,497
Dear good!
1340
01:12:38,279 --> 01:12:39,666
This is crazy!
1341
01:12:41,703 --> 01:12:43,212
I can't do it here.
1342
01:12:43,214 --> 01:12:44,605
I just can't.
1343
01:12:44,607 --> 01:12:47,850
Wait, George. Wait. Give it a chance.
1344
01:12:47,852 --> 01:12:48,917
Is thinking.
1345
01:12:48,919 --> 01:12:50,239
I don't think so!
1346
01:12:50,241 --> 01:12:51,736
Then you better get started!
1347
01:12:52,112 --> 01:12:53,685
God, Cedric!
1348
01:12:53,687 --> 01:12:56,400
They will throw you in a cell forgotten by the world!
1349
01:12:56,402 --> 01:12:59,152
You're going to get gang-raped anyway!
1350
01:12:59,154 --> 01:13:02,548
So, however you look at the situation, sodomy is on the table!
1351
01:13:03,596 --> 01:13:06,087
I can't believe this is happening to me!
1352
01:13:06,419 --> 01:13:08,155
It will only take five minutes.
1353
01:13:08,157 --> 01:13:10,508
- Then we leave here. - Five minutes?
1354
01:13:10,510 --> 01:13:12,253
No one will find out.
1355
01:13:13,142 --> 01:13:14,363
What do you say?
1356
01:13:15,285 --> 01:13:16,232
Eu...
1357
01:13:20,856 --> 01:13:22,168
Dear good!
1358
01:13:22,869 --> 01:13:24,371
Think of England.
1359
01:13:29,366 --> 01:13:30,482
Good.
1360
01:13:31,297 --> 01:13:32,772
Come on!
1361
01:13:33,186 --> 01:13:34,347
Take me!
1362
01:13:36,299 --> 01:13:40,807
Huge shit burner!
1363
01:13:57,263 --> 01:13:58,519
The bastards.
1364
01:14:01,432 --> 01:14:05,325
Damn bastards!
1365
01:14:10,203 --> 01:14:12,830
"The Tides of Reason" continues filming, somewhat...
1366
01:14:13,486 --> 01:14:16,759
Production had almost stopped.
1367
01:14:17,768 --> 01:14:19,880
Thank God David cleared his schedule.
1368
01:14:19,882 --> 01:14:22,199
He was due at the end of the week.
1369
01:14:22,975 --> 01:14:25,894
Rodger seemed to have lost interest.
1370
01:14:28,302 --> 01:14:30,272
Why am I always looking at the horse's ass?
1371
01:14:30,274 --> 01:14:33,871
Yes, my friend. Yes, I shoot a girl.
1372
01:14:35,499 --> 01:14:37,872
It's been a while, but...
1373
01:14:37,874 --> 01:14:39,115
And...
1374
01:14:39,484 --> 01:14:40,576
Yes, I managed.
1375
01:14:42,039 --> 01:14:44,079
She's Jennifer Tilly's assistant.
1376
01:14:44,081 --> 01:14:46,143
Yeah, damn hard.
1377
01:14:46,971 --> 01:14:50,615
This was just sent to me from Yorkshire.
1378
01:14:50,617 --> 01:14:52,598
It's real mud.
1379
01:14:52,600 --> 01:14:54,409
Do you really use real soil?
1380
01:14:54,411 --> 01:14:56,386
Yes, it's much better than makeup.
1381
01:14:56,388 --> 01:14:59,260
It feels and smells different.
1382
01:14:59,719 --> 01:15:02,002
It is treated first.
1383
01:15:02,004 --> 01:15:03,308
Insurance requires it.
1384
01:15:03,310 --> 01:15:04,621
How do they treat him?
1385
01:15:04,623 --> 01:15:06,157
Chimicale biogene.
1386
01:15:06,480 --> 01:15:09,602
Lucy, will you get me some water? I'm dying of thirst.
1387
01:15:09,604 --> 01:15:12,102
You're everywhere, Will.
1388
01:15:12,104 --> 01:15:15,165
- Sorry, I'm going to... - It's okay, don't worry.
1389
01:15:17,806 --> 01:15:20,220
- Take care! - Sorry, I didn't mean to.
1390
01:15:20,222 --> 01:15:22,373
Dear good! Lucy, have you been drinking?
1391
01:15:23,278 --> 01:15:25,716
You drank. I can smell the booze in here.
1392
01:15:26,158 --> 01:15:27,587
Just a little.
1393
01:15:27,589 --> 01:15:30,851
You can't drink a little, you know that.
1394
01:15:31,800 --> 01:15:34,227
Will, do you mind if you leave us alone for a moment?
1395
01:15:34,229 --> 01:15:36,198
- Yeah sure. - Thank you.
1396
01:15:38,084 --> 01:15:40,468
Lucy, what about you?
1397
01:15:40,470 --> 01:15:44,802
I defended you in front of everyone. I promised them you were fine.
1398
01:15:44,804 --> 01:15:46,898
- It just happened. - "Simply"?
1399
01:15:46,900 --> 01:15:49,271
- Rodger wanted me to feel good. - Roger...
1400
01:15:49,273 --> 01:15:52,302
Listen, Lucy, stay away from that man.
1401
01:15:52,304 --> 01:15:53,696
he likes me
1402
01:15:53,698 --> 01:15:56,002
I don't like you.
1403
01:15:56,004 --> 01:15:58,835
He is a dangerous and manipulative man.
1404
01:15:58,837 --> 01:16:00,768
Except he's gay.
1405
01:16:00,770 --> 01:16:03,541
Lucy, promise me you won't be lured into the trap.
1406
01:16:03,543 --> 01:16:05,347
You will only suffer.
1407
01:16:06,056 --> 01:16:09,518
Please, I want to tell you a secret.
1408
01:16:09,520 --> 01:16:12,434
Things will change soon.
1409
01:16:12,733 --> 01:16:14,940
David is coming to visit.
1410
01:16:14,942 --> 01:16:16,834
- David? - Yes.
1411
01:16:17,450 --> 01:16:18,401
David Malon?
1412
01:16:18,403 --> 01:16:20,338
Yes, yes, but it's a secret.
1413
01:16:20,340 --> 01:16:22,834
Promise me you won't tell anyone, okay?
1414
01:16:23,523 --> 01:16:24,957
And honey...
1415
01:16:24,959 --> 01:16:27,707
Beware of Rodger.
1416
01:16:31,575 --> 01:16:33,178
It will be okay.
1417
01:16:33,913 --> 01:16:35,969
You just have to stop drinking.
1418
01:16:56,465 --> 01:16:58,024
I was pressed for time,
1419
01:16:58,026 --> 01:17:01,201
Rodger was useless, always giving up on scenes.
1420
01:17:01,203 --> 01:17:03,502
I was way behind schedule.
1421
01:17:03,504 --> 01:17:05,822
I was tearing pages left and right.
1422
01:17:05,824 --> 01:17:08,057
Poor Chris. He worked day and night
1423
01:17:08,059 --> 01:17:09,981
to fill in the missing parts of the story.
1424
01:17:10,653 --> 01:17:13,239
You speak eloquently for a mill worker.
1425
01:17:13,241 --> 01:17:18,167
Yes. Ten years ago, Dad was giving meditations to the six children at Juqsbury Manor.
1426
01:17:18,169 --> 01:17:20,503
They let me stay too,
1427
01:17:20,505 --> 01:17:23,511
but a dirty plot by their daughter, Katie,
1428
01:17:23,513 --> 01:17:25,952
resulted in my father's sudden dismissal.
1429
01:17:25,954 --> 01:17:27,986
My father's name was tarnished forever,
1430
01:17:27,988 --> 01:17:31,115
and without adequate recommendations he could no longer give meditations.
1431
01:17:31,431 --> 01:17:35,172
In desperation, he sought work at your father's mill.
1432
01:17:35,898 --> 01:17:36,916
I understand.
1433
01:17:39,812 --> 01:17:40,901
And.
1434
01:17:43,165 --> 01:17:46,013
- Hi, Jennifer! Can I come in? - Sure, dear.
1435
01:17:52,170 --> 01:17:54,267
Did something happen? You look terrible.
1436
01:17:56,737 --> 01:17:59,061
It was emailed to me this morning.
1437
01:18:01,305 --> 01:18:02,517
Dear good!
1438
01:18:05,288 --> 01:18:09,413
"David Malon wants to rekindle the fire of his relationship with Jen..."
1439
01:18:11,045 --> 01:18:12,746
I have to call him.
1440
01:18:15,848 --> 01:18:17,070
David, I...
1441
01:18:17,555 --> 01:18:18,637
Yes I know.
1442
01:18:19,189 --> 01:18:20,481
No, we don't know either.
1443
01:18:21,888 --> 01:18:25,469
Yes, I understand it's embarrassing. And for me it is.
1444
01:18:26,827 --> 01:18:28,685
Know...
1445
01:18:28,687 --> 01:18:32,647
Yes, I know Melanie is upset. What you want me to do?
1446
01:18:33,850 --> 01:18:35,137
No, that's fine.
1447
01:18:35,495 --> 01:18:36,884
I understand.
1448
01:18:37,677 --> 01:18:38,830
I'm sorry... Yes.
1449
01:18:38,832 --> 01:18:40,674
Okay, I'm sorry too.
1450
01:18:44,090 --> 01:18:45,217
He is not coming.
1451
01:18:46,872 --> 01:18:48,811
Things are complicated with his girlfriend...
1452
01:18:48,813 --> 01:18:49,621
Jen, I'm sorry.
1453
01:18:49,623 --> 01:18:52,734
- And under these conditions... - Wait.
1454
01:18:52,736 --> 01:18:54,737
Stay, stay.
1455
01:18:54,739 --> 01:18:56,499
- Rodger was. - What the?
1456
01:18:56,501 --> 01:18:58,851
Rodger told the media the story.
1457
01:18:58,853 --> 01:19:00,046
How could he?
1458
01:19:00,048 --> 01:19:02,306
He must have found out that we want to replace him.
1459
01:19:02,308 --> 01:19:03,308
Fuck'! Lucy!
1460
01:19:03,310 --> 01:19:04,253
Lucy?
1461
01:19:04,255 --> 01:19:06,932
Damn it. I told Lucy about David Malon.
1462
01:19:06,934 --> 01:19:08,985
Yes, because I was trying to warn her!
1463
01:19:08,987 --> 01:19:10,097
Fuck'!
1464
01:19:10,099 --> 01:19:12,703
That capped it. I'm sick of this bastard.
1465
01:19:12,705 --> 01:19:15,116
What the? No, Jennifer. Listen. Dear good!
1466
01:19:18,433 --> 01:19:21,178
What the hell do you think you're doing?
1467
01:19:21,474 --> 01:19:23,673
You broke this story, didn't you?
1468
01:19:23,976 --> 01:19:25,941
Lucy, I think you'd better go to my trailer.
1469
01:19:26,342 --> 01:19:29,394
Stay here.
1470
01:19:29,396 --> 01:19:32,444
What the hell did you want me to do? I knew what you were up to.
1471
01:19:33,610 --> 01:19:36,126
You're to blame for this shit!
1472
01:19:36,128 --> 01:19:38,885
You don't live up to the role, so blame the director!
1473
01:19:38,887 --> 01:19:41,857
You are just a confident star!
1474
01:19:42,044 --> 01:19:43,761
You don't care about anyone.
1475
01:19:43,763 --> 01:19:45,753
You are too self-centered to accept directions.
1476
01:19:45,755 --> 01:19:47,467
- Accept directions? - Yes!
1477
01:19:47,469 --> 01:19:49,612
You are not a director!
1478
01:19:49,614 --> 01:19:51,296
We all know who you are!
1479
01:19:51,298 --> 01:19:54,801
- You're just a psychopathic ex-convict! - Yes?
1480
01:19:54,803 --> 01:19:57,907
You are a fat and untalented whore!
1481
01:19:57,909 --> 01:19:59,521
Your accent is ridiculous!
1482
01:19:59,523 --> 01:20:02,617
You don't know how to interpret even if your life depended on it!
1483
01:20:02,619 --> 01:20:04,385
- It's not true... - Go away!
1484
01:20:04,387 --> 01:20:06,888
- I have a very good accent. - Damn it!
1485
01:20:06,890 --> 01:20:09,386
Lucy, haide.
1486
01:20:09,757 --> 01:20:11,284
Hi Lucy.
1487
01:20:11,858 --> 01:20:14,086
What the hell is wrong with you?
1488
01:20:14,088 --> 01:20:16,747
There's a donut in your trailer.
1489
01:20:16,749 --> 01:20:19,459
- Go to hell'! - Fat!
1490
01:20:21,399 --> 01:20:23,229
What are you staring at?
1491
01:20:25,394 --> 01:20:26,660
Fat man!
1492
01:20:32,275 --> 01:20:34,723
I'm sorry, Sebastian. Everything has a limit.
1493
01:20:35,179 --> 01:20:38,243
Know. You have been through an ordeal. We all passed.
1494
01:20:38,245 --> 01:20:40,980
I hate that fool!
1495
01:20:42,289 --> 01:20:45,843
Jennifer, you know... The things he said aren't true.
1496
01:20:45,845 --> 01:20:47,307
I do not care.
1497
01:20:47,309 --> 01:20:50,135
He made Lucy drink and turned her against me.
1498
01:20:50,137 --> 01:20:52,756
I don't want to see him again, he's a monster.
1499
01:20:56,453 --> 01:20:57,957
I'm sorry, Sebastian.
1500
01:20:58,544 --> 01:21:00,615
I know you invested a lot of money in the film.
1501
01:21:03,307 --> 01:21:04,662
It's just money.
1502
01:21:07,538 --> 01:21:10,603
In fact, I didn't know that Sebastian had already put it into production
1503
01:21:10,605 --> 01:21:13,671
almost all the money he had.
1504
01:21:13,941 --> 01:21:15,550
He didn't want me to know.
1505
01:21:15,552 --> 01:21:19,819
His only motivation was to protect the integrity of the film.
1506
01:21:19,821 --> 01:21:23,769
He knew that Ronald would immediately take the opportunity to stop us.
1507
01:21:23,771 --> 01:21:25,768
He could blame us,
1508
01:21:25,770 --> 01:21:28,702
to take the insurance and still made a fortune.
1509
01:21:29,066 --> 01:21:34,219
So Sebastian kept his cool and tried to restart the movie.
1510
01:21:36,106 --> 01:21:37,182
Rodger?
1511
01:21:37,184 --> 01:21:39,788
I don't know what you hope to achieve with this meeting.
1512
01:21:39,790 --> 01:21:42,283
Does he really have to film the whole thing, that snot?
1513
01:21:42,285 --> 01:21:44,391
Right now it's the only film we're making.
1514
01:21:44,393 --> 01:21:46,574
This is not my fault.
1515
01:21:47,280 --> 01:21:50,586
I hope we will have a civilized conversation
1516
01:21:50,588 --> 01:21:52,890
and that the two of us will solve the situation.
1517
01:21:53,562 --> 01:21:57,159
And I also think that if you apologize to Jennifer...
1518
01:21:57,161 --> 01:21:59,682
Sorry? I don't apologize.
1519
01:21:59,684 --> 01:22:02,292
He tried to replace me with David Malon.
1520
01:22:02,620 --> 01:22:06,176
Rodger, Jennifer offered you this movie.
1521
01:22:06,178 --> 01:22:08,167
David Malon couldn't replace you.
1522
01:22:08,169 --> 01:22:10,119
Ronald Krapner would not have accepted.
1523
01:22:10,676 --> 01:22:14,021
If you had asked me that in the first place, instead of being sly,
1524
01:22:14,023 --> 01:22:15,695
then I would have explained it to you.
1525
01:22:15,697 --> 01:22:17,472
- Yeah sure. - This is the truth.
1526
01:22:17,947 --> 01:22:20,039
And, since it keeps coming up, what did you do?
1527
01:22:20,041 --> 01:22:21,737
You lied to us.
1528
01:22:21,739 --> 01:22:25,987
Regarding your identity, your past, your experience.
1529
01:22:25,989 --> 01:22:28,520
- Go to hell'! - No, you go to hell.
1530
01:22:28,522 --> 01:22:29,522
Go to hell'!
1531
01:22:29,524 --> 01:22:32,069
We've known about you for some time.
1532
01:22:32,071 --> 01:22:34,643
Your other name, that you were in prison.
1533
01:22:34,645 --> 01:22:35,568
And?
1534
01:22:35,570 --> 01:22:38,061
My elbow hurts. I have served my sentence,
1535
01:22:38,063 --> 01:22:39,486
I'm curious what you are.
1536
01:22:42,829 --> 01:22:43,965
Rodger...
1537
01:22:44,814 --> 01:22:49,077
You ridiculed Jennifer in front of everyone.
1538
01:22:49,079 --> 01:22:52,053
You gave Lucy alcohol when you knew she was in Alcoholics Anonymous.
1539
01:22:52,348 --> 01:22:55,606
Then you manipulated her into giving you information that you gave to the press.
1540
01:22:55,608 --> 01:22:58,893
Don't you think you are at least a little bit responsible?
1541
01:22:58,895 --> 01:23:00,615
Not. I do not believe.
1542
01:23:01,318 --> 01:23:04,048
I would consider going back if he apologizes.
1543
01:23:04,721 --> 01:23:06,134
Don't be ridiculous.
1544
01:23:06,136 --> 01:23:10,149
Then to hell with her and this stupid movie!
1545
01:23:10,151 --> 01:23:12,241
In fact, I'm going to sue her.
1546
01:23:12,243 --> 01:23:15,018
- What the? - Yes. We can team up if you want.
1547
01:23:15,020 --> 01:23:17,984
I have already spoken to my lawyer. It's a sure thing.
1548
01:23:18,878 --> 01:23:21,711
He left the set in a whirlwind. We can't finish the movie without her,
1549
01:23:21,713 --> 01:23:23,478
which, let's be honest, sucks anyway.
1550
01:23:23,480 --> 01:23:25,255
So I'm suing her for damages.
1551
01:23:25,257 --> 01:23:26,853
The insurance has the obligation to pay.
1552
01:23:26,855 --> 01:23:29,680
We can make a fortune. What do you think?
1553
01:23:30,693 --> 01:23:32,921
This is what I think!
1554
01:23:32,923 --> 01:23:35,772
And this!
1555
01:23:37,332 --> 01:23:39,048
Bloody bastard!
1556
01:23:46,303 --> 01:23:48,168
- Hello! - Hello sir!
1557
01:23:48,170 --> 01:23:50,392
Thank you for coming, Captain Vladici.
1558
01:23:50,394 --> 01:23:52,014
No problem.
1559
01:23:52,547 --> 01:23:56,963
So, Mr. Grove. You keep me very busy.
1560
01:23:58,165 --> 01:23:59,667
What happened?
1561
01:23:59,669 --> 01:24:00,964
I'll tell you what happened.
1562
01:24:00,966 --> 01:24:02,345
Attack me!
1563
01:24:02,347 --> 01:24:05,162
This happened! I want you to arrest him!
1564
01:24:06,166 --> 01:24:09,084
He attacked me out of the blue with a goddamn bottle!
1565
01:24:09,086 --> 01:24:10,732
- A bottle! - Hey!
1566
01:24:11,727 --> 01:24:13,469
There is no shouting here.
1567
01:24:13,471 --> 01:24:14,981
It was made of plastic.
1568
01:24:15,431 --> 01:24:16,508
I feel dizzy.
1569
01:24:16,510 --> 01:24:20,039
I have to go to the hospital. I have a concussion!
1570
01:24:24,193 --> 01:24:26,022
I want him arrested!
1571
01:24:37,184 --> 01:24:38,654
Did you attack him?
1572
01:24:41,239 --> 01:24:42,782
I was challenged.
1573
01:24:43,233 --> 01:24:44,424
Deci.
1574
01:24:44,426 --> 01:24:45,880
Tell me.
1575
01:24:45,882 --> 01:24:47,830
That's the whole story.
1576
01:24:47,832 --> 01:24:51,820
He's a pathological sociopath. He has a record as long as his arm.
1577
01:24:52,123 --> 01:24:54,434
What do you mean "as long as his arm"?
1578
01:24:54,436 --> 01:24:56,758
He was in prison. Twice.
1579
01:24:56,760 --> 01:25:00,544
The first time because he attacked a guy in a bar.
1580
01:25:00,546 --> 01:25:03,226
- Seriously? - And he's an impostor.
1581
01:25:03,540 --> 01:25:05,832
He changed his name a few years ago.
1582
01:25:05,834 --> 01:25:07,144
Seriously)
1583
01:25:09,219 --> 01:25:10,374
What will happen now?
1584
01:25:11,261 --> 01:25:12,452
Are you arresting me?
1585
01:25:13,196 --> 01:25:14,779
Are there witnesses?
1586
01:25:15,125 --> 01:25:18,494
No one in this hotel will defend that person.
1587
01:25:18,991 --> 01:25:21,983
There are no witnesses, we have no case. You will not be charged.
1588
01:25:23,095 --> 01:25:24,965
However, entering the country
1589
01:25:24,967 --> 01:25:28,707
without revealing an alias or criminal record...
1590
01:25:29,281 --> 01:25:32,347
... is a much more serious crime.
1591
01:25:33,838 --> 01:25:34,842
And?
1592
01:25:36,077 --> 01:25:40,028
I had forgotten about the visa applications that I had signed, to obtain the work permit.
1593
01:25:40,030 --> 01:25:44,909
There was a section about previous criminal convictions.
1594
01:25:45,177 --> 01:25:48,011
Of course Rodger had skipped that part.
1595
01:25:48,239 --> 01:25:50,355
I want to thank you all.
1596
01:25:50,357 --> 01:25:51,515
"Filming resumes, sort of..."
1597
01:25:51,517 --> 01:25:54,921
It wasn't an easy shoot, I know that.
1598
01:25:55,471 --> 01:25:59,634
We've lost a few people along the way, but now we're all together.
1599
01:26:00,392 --> 01:26:02,633
I think we're a week behind schedule,
1600
01:26:02,635 --> 01:26:07,116
but I know that if we all do our best, we can correct the situation.
1601
01:26:07,118 --> 01:26:09,625
Good? So let's get back to business.
1602
01:26:10,196 --> 01:26:13,593
There is one more thing.
1603
01:26:15,713 --> 01:26:16,969
Ura!
1604
01:26:23,679 --> 01:26:26,600
Era absolut fantastic.
1605
01:26:27,018 --> 01:26:29,949
I had Rodger apologize to Jennifer.
1606
01:26:30,151 --> 01:26:32,667
I actually made him crawl.
1607
01:26:33,019 --> 01:26:35,683
We had a policeman in uniform on the set.
1608
01:26:35,685 --> 01:26:38,406
If Rodger took a piss without permission,
1609
01:26:38,408 --> 01:26:40,065
I could put him in jail.
1610
01:26:42,935 --> 01:26:44,608
Rodger...
1611
01:26:44,610 --> 01:26:47,769
Do you remember Kurt Strohmayer, the hotel manager?
1612
01:26:47,771 --> 01:26:51,113
He will play the role of Arthur Swail. Good?
1613
01:26:56,819 --> 01:26:59,920
Sebastian made Rodger stay until we finished the movie,
1614
01:26:59,922 --> 01:27:02,379
then he was going to be deported but...
1615
01:27:03,362 --> 01:27:05,175
Lucy...
1616
01:27:06,824 --> 01:27:09,495
It was too much. I had to send her home.
1617
01:27:10,038 --> 01:27:12,279
Sebastian takes over the direction.
1618
01:27:12,281 --> 01:27:14,480
- Turn on the sound. - 30-24.
1619
01:27:14,482 --> 01:27:16,686
And... action.
1620
01:27:17,069 --> 01:27:19,994
After that, everything went smoothly.
1621
01:27:20,366 --> 01:27:23,034
We're moving everything from there. We put them in this part.
1622
01:27:23,319 --> 01:27:24,757
Can we walk by with the camera?
1623
01:27:24,759 --> 01:27:26,285
Yes, it's quite simple.
1624
01:27:27,902 --> 01:27:30,157
- Turn on the sound. - 1-32. Double fifth.
1625
01:27:30,159 --> 01:27:31,312
That's it.
1626
01:27:32,160 --> 01:27:33,814
And... action.
1627
01:27:36,413 --> 01:27:37,549
Aggie!
1628
01:27:46,302 --> 01:27:47,738
Jasper!
1629
01:27:49,116 --> 01:27:50,318
Aggie...
1630
01:28:02,116 --> 01:28:03,730
And... cut!
1631
01:28:06,554 --> 01:28:08,488
- Yes - Thank you all.
1632
01:28:08,490 --> 01:28:09,794
I finished.
1633
01:28:11,791 --> 01:28:14,459
Congratulations to you too. You have done a wonderful job.
1634
01:28:18,478 --> 01:28:20,051
He was guarding.
1635
01:28:22,202 --> 01:28:23,414
Have a nice trip, Rodger.
1636
01:28:23,416 --> 01:28:24,614
- Bye, Rodger. - Cheers!
1637
01:28:24,616 --> 01:28:26,112
- Thanks for everything. - You did a good job.
1638
01:28:26,114 --> 01:28:27,286
- Hello pal! - Or not.
1639
01:28:28,999 --> 01:28:30,783
I kissed Jennifer Tilly.
1640
01:28:30,785 --> 01:28:32,064
That's right!
1641
01:28:32,695 --> 01:28:34,076
And it was sexy!
1642
01:28:34,465 --> 01:28:37,053
Sebastian and Chris return to London.
1643
01:28:45,862 --> 01:28:48,687
Sebastian oversees editing in London.
1644
01:28:48,689 --> 01:28:51,034
Don't ask me why, but despite what happened,
1645
01:28:51,036 --> 01:28:54,869
Sebastian invited Rodger to the post-production process.
1646
01:28:55,394 --> 01:28:56,659
But he didn't come.
1647
01:28:58,429 --> 01:29:00,732
The finished film was actually well received.
1648
01:29:00,734 --> 01:29:04,706
It didn't take long for it to hit DVD, but it still made quite a splash.
1649
01:29:04,708 --> 01:29:07,829
Enough to attract the attention of the British authorities.
1650
01:29:08,837 --> 01:29:11,975
Two months later, Sebastian Grove is arrested for tax evasion.
1651
01:29:11,977 --> 01:29:14,377
Can you explain what happened?
1652
01:29:14,379 --> 01:29:17,963
They arrested Sebastian and accused him of falsifying tax documents.
1653
01:29:18,376 --> 01:29:19,523
I mean...
1654
01:29:19,525 --> 01:29:21,721
Apparently the British government believed
1655
01:29:21,723 --> 01:29:25,664
that he inflated the cost of the film to exploit a tax break.
1656
01:29:25,666 --> 01:29:28,871
- How much was the discount? - 2.4 million dollars.
1657
01:29:28,873 --> 01:29:30,179
Did he do it?
1658
01:29:30,181 --> 01:29:32,812
After the audit, they didn't believe that.
1659
01:29:32,814 --> 01:29:36,926
It was far too sophisticated an operation for Sebastian to pull off.
1660
01:29:36,928 --> 01:29:38,191
But he was convicted.
1661
01:29:38,193 --> 01:29:42,084
Of complicity, yes. Someone had to be the scapegoat.
1662
01:29:43,130 --> 01:29:46,559
It's ironic, because if the movie hadn't been a success,
1663
01:29:46,561 --> 01:29:48,715
there would have been no investigation.
1664
01:29:48,944 --> 01:29:50,469
What a fiasco.
1665
01:29:50,803 --> 01:29:53,320
Were you surprised when Sebastian was convicted?
1666
01:29:53,322 --> 01:29:55,229
Absolute. I was shocked.
1667
01:29:55,736 --> 01:29:56,902
Shocked.
1668
01:29:56,904 --> 01:29:58,474
But you know he didn't take the money.
1669
01:29:58,476 --> 01:30:00,665
Couldn't you do something to help him?
1670
01:30:00,667 --> 01:30:02,443
Sebastian was the producer.
1671
01:30:02,819 --> 01:30:04,224
It was his responsibility.
1672
01:30:04,552 --> 01:30:07,311
It was a British tax thing. I had nothing to do.
1673
01:30:07,609 --> 01:30:11,412
Do you know where the $2.4 million is?
1674
01:30:13,224 --> 01:30:14,969
Not. No idea.
1675
01:30:15,751 --> 01:30:18,823
I think we all learned something from that experience.
1676
01:30:18,825 --> 01:30:20,425
It was just a movie.
1677
01:30:20,427 --> 01:30:24,958
Things don't always have happy endings in real life.
1678
01:30:26,402 --> 01:30:28,807
Maybe they have for Rodger.
1679
01:30:28,809 --> 01:30:30,222
He signed with CAA
1680
01:30:30,224 --> 01:30:33,897
and moved to Hollywood to direct a major film.
1681
01:30:34,457 --> 01:30:35,292
BULLET FACTOR 3
1682
01:30:35,294 --> 01:30:37,956
Of course, there is a sequel.
1683
01:30:38,337 --> 01:30:42,071
But it has a very good script. Extraordinary characters.
1684
01:30:42,825 --> 01:30:46,514
Yes, I felt terrible for poor Sebastian.
1685
01:30:46,516 --> 01:30:49,684
But he didn't complain. He served his sentence.
1686
01:30:50,208 --> 01:30:51,924
It could have been much worse.
1687
01:30:51,926 --> 01:30:53,770
I should be out in six months.
1688
01:30:53,772 --> 01:30:59,225
After he came out, I introduced him to my friend Fiona Chow.
1689
01:30:59,227 --> 01:31:02,522
You know, the gorgeous dog trainer who has her own TV show.
1690
01:31:02,524 --> 01:31:04,904
They fell in love and got married.
1691
01:31:04,906 --> 01:31:08,645
Maybe everything had a happy ending after all.
1692
01:31:09,035 --> 01:31:10,969
Leave me! Go away!
1693
01:31:10,971 --> 01:31:12,270
Comfortable!
1694
01:31:12,984 --> 01:31:14,421
THE END
1695
01:31:14,423 --> 01:31:16,246
SOMEWHAT...
1696
01:31:18,495 --> 01:31:21,703
Yes, I'm going to work with Rodger on another film.
1697
01:31:21,705 --> 01:31:24,883
I know we didn't get along in the past,
1698
01:31:24,885 --> 01:31:28,556
but he is very talented, very passionate.
1699
01:31:28,558 --> 01:31:31,524
Maybe even a strong personality, but...
1700
01:31:31,526 --> 01:31:35,393
Some of the greatest directors were…
1701
01:31:35,395 --> 01:31:36,766
... difficult.
1702
01:31:37,848 --> 01:31:39,783
Anyone can be a producer.
1703
01:31:39,785 --> 01:31:41,735
You just need a business card.
1704
01:31:42,016 --> 01:31:43,597
Now we do something very different.
1705
01:31:43,599 --> 01:31:46,656
A sci-fi about some mutant cows that...
1706
01:31:46,658 --> 01:31:48,186
Get back to work!
1707
01:31:48,188 --> 01:31:50,102
Chris Morgan is currently working as a bartender.
1708
01:31:50,460 --> 01:31:51,815
Things like this still happen.
1709
01:31:51,817 --> 01:31:53,774
Not everything you do is a masterpiece.
1710
01:31:53,776 --> 01:31:57,843
Jason Flemyng on the set of the movie "Santa Claws"
1711
01:32:00,000 --> 01:32:06,000
Translation and adaptation (sound): Undergrow
1712
01:32:07,002 --> 01:32:15,002
Opinions, appreciations (or criticisms), collaborations, to e-mail: undergrowsub@gmail.com
1713
01:32:16,004 --> 01:32:22,004
Subtitrari-Noi Team www.subtitrari-noi.ro124338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.