Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,401 --> 00:00:28,401
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:28,401 --> 00:00:33,401
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:33,401 --> 00:00:37,201
=Love Game in Eastern Fantasy=
4
00:00:37,201 --> 00:00:40,201
=Episode 31=
5
00:00:59,411 --> 00:01:00,251
Sister Mu!
6
00:01:01,491 --> 00:01:02,511
- Sister Mu!
- Sister!
7
00:01:06,451 --> 00:01:07,291
- Sister Mu!
- Miaomiao!
8
00:01:08,171 --> 00:01:09,011
It's a formation.
9
00:01:17,221 --> 00:01:18,061
Sister Mu!
10
00:01:28,891 --> 00:01:29,731
Miaomiao...
11
00:01:30,861 --> 00:01:31,701
Sheng...
12
00:01:32,701 --> 00:01:33,861
You came anyway.
13
00:01:34,251 --> 00:01:35,091
Sister Mu,
14
00:01:35,421 --> 00:01:36,501
why did you do this?
15
00:01:36,731 --> 00:01:37,661
Didn't you say
16
00:01:37,811 --> 00:01:39,451
you'd never leave us again?
17
00:01:39,611 --> 00:01:41,501
Why did you come here alone?
18
00:01:48,611 --> 00:01:49,501
It won't work.
19
00:01:50,501 --> 00:01:53,421
This pillar holds the Demon Trap Tower.
20
00:01:54,861 --> 00:01:55,971
Once it's broken,
21
00:01:56,861 --> 00:01:59,421
the tower will collapse.
22
00:02:01,581 --> 00:02:02,861
Stop wasting your energy.
23
00:02:03,811 --> 00:02:04,971
You cannot break it.
24
00:02:06,581 --> 00:02:07,421
Sister,
25
00:02:09,451 --> 00:02:10,541
I can do it!
26
00:02:11,471 --> 00:02:12,311
Ziqi,
27
00:02:12,551 --> 00:02:13,391
wait.
28
00:02:14,491 --> 00:02:15,651
She's not Sister Mu.
29
00:02:27,581 --> 00:02:28,541
Resentful Woman!
30
00:02:31,821 --> 00:02:32,981
Oh, Sheng,
31
00:02:33,861 --> 00:02:35,611
you're as gullible as before.
32
00:03:03,611 --> 00:03:04,691
Son,
33
00:03:05,651 --> 00:03:07,301
I've finally woken up
34
00:03:07,891 --> 00:03:09,051
after all these years.
35
00:03:09,061 --> 00:03:11,151
(Queen of Demons Resentful Woman)
I miss you so much.
36
00:03:11,171 --> 00:03:12,731
Don't listen to her, Ziqi.
37
00:03:12,861 --> 00:03:13,731
She's the Resentful Woman.
38
00:03:15,591 --> 00:03:17,341
Who's this young lady?
39
00:03:18,381 --> 00:03:19,651
Is she
40
00:03:20,381 --> 00:03:21,541
your love, Sheng?
41
00:03:22,541 --> 00:03:24,331
Didn't I tell you to never fall in love
42
00:03:24,651 --> 00:03:26,171
with anyone?
43
00:03:26,701 --> 00:03:27,541
Son,
44
00:03:28,211 --> 00:03:29,101
kill her now
45
00:03:29,931 --> 00:03:31,051
and come to me.
46
00:03:33,861 --> 00:03:34,931
She's woken up.
47
00:03:37,021 --> 00:03:38,491
We can't let her get out.
48
00:03:38,491 --> 00:03:39,331
Otherwise,
49
00:03:39,981 --> 00:03:41,051
all will go out of control.
50
00:03:57,491 --> 00:03:59,331
The origins have fallen.
51
00:04:00,821 --> 00:04:03,611
The evil must die.
52
00:04:04,261 --> 00:04:06,021
Activate the formation.
53
00:04:06,771 --> 00:04:09,261
Form up!
54
00:04:20,091 --> 00:04:20,931
Watch out!
55
00:04:21,821 --> 00:04:22,661
I'm fine.
56
00:04:23,771 --> 00:04:24,971
She can't bewitch me.
57
00:04:25,891 --> 00:04:27,411
Without a body,
58
00:04:27,821 --> 00:04:29,501
she can't do anything but talk.
59
00:04:30,821 --> 00:04:31,771
That's all.
60
00:04:32,941 --> 00:04:33,781
Look, Ziqi,
61
00:04:34,261 --> 00:04:35,941
she's absorbing Sister Mu's life.
62
00:04:36,211 --> 00:04:37,141
It won't take long
63
00:04:37,331 --> 00:04:39,021
before she possesses Sister Mu's body.
64
00:04:39,091 --> 00:04:40,531
We came right in time.
65
00:04:47,621 --> 00:04:49,701
Isn't that my Tier 9 demon core?
66
00:04:50,581 --> 00:04:51,421
Son,
67
00:04:51,741 --> 00:04:52,891
you'll return it to me,
68
00:04:53,091 --> 00:04:53,931
right?
69
00:04:54,381 --> 00:04:55,221
Yes.
70
00:04:56,021 --> 00:04:58,261
I'll return it to you
71
00:05:00,181 --> 00:05:02,061
and use its power
72
00:05:03,411 --> 00:05:04,651
to kill you!
73
00:05:08,531 --> 00:05:10,141
Others can't kill you
74
00:05:10,501 --> 00:05:11,851
because they don't know
how you became like this.
75
00:05:12,451 --> 00:05:14,331
"Without her heart,
Mei'll be the Resentful Woman."
76
00:05:14,821 --> 00:05:16,141
On the contrary,
77
00:05:16,531 --> 00:05:18,621
once the Crystal Heart is fully restored
78
00:05:18,851 --> 00:05:19,851
with flesh and blood...
79
00:05:20,261 --> 00:05:22,061
My mother will come back to life,
80
00:05:22,501 --> 00:05:23,971
while you and your evil soul will be
81
00:05:24,821 --> 00:05:26,651
completely destroyed.
82
00:05:28,261 --> 00:05:29,101
Why did you
83
00:05:29,411 --> 00:05:30,771
take the hit for me?
84
00:05:31,531 --> 00:05:32,771
Protect yourself first.
85
00:05:33,621 --> 00:05:35,771
I know your inner core and power
86
00:05:35,771 --> 00:05:37,261
are needed at the bottom of the tower.
87
00:05:37,581 --> 00:05:39,061
They're the key to success.
88
00:05:39,501 --> 00:05:40,341
How did you know that?
89
00:05:40,741 --> 00:05:41,821
I heard what Mr. Wenxin
90
00:05:42,211 --> 00:05:43,821
and you said outside just now.
91
00:05:45,331 --> 00:05:46,171
I know
92
00:05:46,821 --> 00:05:48,941
you meant to sacrifice yourself
behind our backs
93
00:05:49,331 --> 00:05:51,411
to have him restore
the Crystal Heart, right?
94
00:05:51,741 --> 00:05:52,581
Miaomiao,
95
00:05:53,291 --> 00:05:54,811
- I...
- Ziqi, like I said,
96
00:05:55,091 --> 00:05:56,091
you aren't alone anymore.
97
00:05:56,451 --> 00:05:57,821
None of us is.
98
00:05:58,741 --> 00:06:00,211
We have to trust each other
99
00:06:00,451 --> 00:06:01,331
and work as a team
100
00:06:01,771 --> 00:06:03,501
to be able to change the end.
101
00:06:04,821 --> 00:06:05,661
The end?
102
00:06:09,701 --> 00:06:10,941
I have a feeling
103
00:06:11,971 --> 00:06:12,811
that things
104
00:06:14,291 --> 00:06:16,261
shouldn't be like this now.
105
00:06:19,061 --> 00:06:19,901
Miaomiao.
106
00:06:53,891 --> 00:06:55,971
Although Mei owns unmatched power,
107
00:06:56,581 --> 00:06:59,181
she's burdened with hopeless love.
108
00:06:59,971 --> 00:07:01,701
Her heart is too fragile.
109
00:07:03,211 --> 00:07:05,821
The power on the ninth floor is too strong.
110
00:07:05,821 --> 00:07:08,501
Her heart will collapse soon.
111
00:07:09,291 --> 00:07:10,131
So I'm
112
00:07:10,771 --> 00:07:12,381
the Queen of Demons!
113
00:07:12,651 --> 00:07:13,621
Enough!
114
00:07:14,531 --> 00:07:15,821
You're not my mother
115
00:07:16,621 --> 00:07:18,261
or the Queen of Demons!
116
00:07:23,771 --> 00:07:25,331
Humans won't stop
117
00:07:25,331 --> 00:07:26,621
killing demons,
118
00:07:27,531 --> 00:07:29,531
while demons hate humans' guts.
119
00:07:30,741 --> 00:07:33,941
All their hatred and malice are
120
00:07:34,891 --> 00:07:37,181
bringing me infinite power.
121
00:07:37,651 --> 00:07:40,021
You cannot defeat me!
122
00:07:47,931 --> 00:07:50,131
- Sister!
- Sister Mu, no!
123
00:07:50,681 --> 00:07:51,881
Resentful Woman! Stop!
124
00:07:52,331 --> 00:07:53,221
Stop!
125
00:07:53,501 --> 00:07:54,341
Stop!
126
00:07:54,641 --> 00:07:56,001
Sister Mu!
127
00:07:59,211 --> 00:08:01,451
I'm finally free.
128
00:08:01,771 --> 00:08:05,091
Kneel to the Queen of Demons!
129
00:08:28,771 --> 00:08:29,611
What are you doing?
130
00:08:30,451 --> 00:08:31,381
What's going on?
131
00:08:31,621 --> 00:08:32,461
What's happening?
132
00:08:32,621 --> 00:08:34,401
What... what are you doing?
133
00:08:34,531 --> 00:08:35,371
You...
134
00:08:55,531 --> 00:08:56,371
Ziqi,
135
00:08:57,171 --> 00:08:58,101
let's split up.
136
00:08:58,691 --> 00:08:59,741
I go right.
137
00:09:00,571 --> 00:09:01,461
You go left.
138
00:09:02,141 --> 00:09:03,741
Ziqi, Ziqi! What's wrong?
139
00:09:04,101 --> 00:09:05,171
Are you alright, Ziqi?
140
00:09:24,691 --> 00:09:25,531
Old bamboo,
141
00:09:26,651 --> 00:09:27,491
what have you done?
142
00:09:31,291 --> 00:09:32,131
Hey!
143
00:09:34,171 --> 00:09:35,011
You...
144
00:09:35,691 --> 00:09:37,221
Wenxin,
145
00:09:38,221 --> 00:09:42,531
I just connected all my roots
146
00:09:43,261 --> 00:09:46,461
with the core of the formation,
147
00:09:47,501 --> 00:09:49,171
making myself
148
00:09:49,981 --> 00:09:51,261
part of it.
149
00:09:52,531 --> 00:09:54,341
I took the hit
150
00:09:55,931 --> 00:09:59,141
when you activated the formation.
151
00:10:01,531 --> 00:10:04,051
Why did you do this?
152
00:10:04,651 --> 00:10:06,021
What did you do to Ziqi?
153
00:10:06,021 --> 00:10:07,621
You can't make me your pawn.
154
00:10:09,221 --> 00:10:10,621
Never!
155
00:10:11,221 --> 00:10:13,021
You've always been my pawn
156
00:10:13,221 --> 00:10:14,141
and manipulated by me.
157
00:10:14,861 --> 00:10:16,501
You just didn't know.
158
00:10:17,021 --> 00:10:20,021
Do you know how you ended up in the Mu's?
159
00:10:21,261 --> 00:10:22,691
When Mu Huaijiang killed Mei
160
00:10:22,691 --> 00:10:24,021
and woke me up,
161
00:10:24,531 --> 00:10:26,741
you heard my calling.
162
00:10:33,741 --> 00:10:34,931
Sheng...!
163
00:10:48,381 --> 00:10:49,221
That
164
00:10:50,741 --> 00:10:51,811
was you!
165
00:10:52,501 --> 00:10:54,291
I lured you to the Mu's
166
00:10:54,341 --> 00:10:55,411
to take shelter.
167
00:10:56,411 --> 00:10:57,261
And I lured you
168
00:10:57,811 --> 00:10:59,461
to see me
169
00:11:00,461 --> 00:11:01,771
and remove
170
00:11:01,771 --> 00:11:04,691
the last chain your mother cast on me.
171
00:11:06,861 --> 00:11:10,101
I should give you a big reward.
172
00:11:12,291 --> 00:11:13,741
You stayed with Mu Yao
173
00:11:14,101 --> 00:11:16,021
and protected me for seven years.
174
00:11:16,931 --> 00:11:19,021
Now, I've finally woken up.
175
00:11:19,141 --> 00:11:21,291
You've been under my control the whole time.
176
00:11:21,531 --> 00:11:22,981
You've been the best pawn
177
00:11:23,141 --> 00:11:24,741
in my hand.
178
00:11:35,021 --> 00:11:36,861
The end has been written.
179
00:11:38,571 --> 00:11:41,101
All of you will die!
180
00:12:21,521 --> 00:12:23,111
Why did you do that?
181
00:12:23,931 --> 00:12:25,171
I wanted you to
182
00:12:25,831 --> 00:12:26,671
give yourself
183
00:12:27,531 --> 00:12:29,341
another chance.
184
00:12:31,501 --> 00:12:32,341
Me?
185
00:12:33,381 --> 00:12:36,021
I'm 1,000 years old.
186
00:12:36,771 --> 00:12:39,531
I have a bad memory,
187
00:12:40,021 --> 00:12:43,651
but I've never been wrong about people.
188
00:12:47,261 --> 00:12:52,171
You believe humans and demons
189
00:12:52,771 --> 00:12:54,931
can love each other,
190
00:12:55,411 --> 00:12:57,021
have children together,
191
00:12:57,861 --> 00:13:00,931
and coexist peacefully.
192
00:13:01,531 --> 00:13:04,021
If you believe that miracle will happen,
193
00:13:05,741 --> 00:13:06,811
why not
194
00:13:08,021 --> 00:13:10,811
believe in those children?
195
00:13:17,531 --> 00:13:18,371
Hey!
196
00:13:19,141 --> 00:13:19,981
Hey!
197
00:13:20,221 --> 00:13:21,061
You...
198
00:15:18,861 --> 00:15:19,771
It's Mr. Wenxin!
199
00:15:20,691 --> 00:15:22,261
He's stabilized the tower for us.
200
00:15:22,981 --> 00:15:24,341
That old fart!
201
00:15:25,291 --> 00:15:26,621
Too late!
202
00:15:40,141 --> 00:15:41,021
Listen, children,
203
00:15:41,691 --> 00:15:43,691
you must kill her
204
00:15:45,021 --> 00:15:48,141
in the tower!
205
00:16:09,101 --> 00:16:10,141
You're wrong!
206
00:16:11,101 --> 00:16:12,531
Ziqi isn't your pawn.
207
00:16:13,341 --> 00:16:15,101
When you meant to kill the Mus,
208
00:16:15,461 --> 00:16:16,411
you tried to
209
00:16:16,891 --> 00:16:18,531
possess Ziqi's body
210
00:16:18,931 --> 00:16:20,141
but failed.
211
00:16:20,811 --> 00:16:21,651
You could only
212
00:16:21,771 --> 00:16:23,771
hide in Sister Mu's body to heal yourself.
213
00:16:25,261 --> 00:16:26,411
12 years ago,
214
00:16:27,141 --> 00:16:28,891
you already lost once.
215
00:16:29,291 --> 00:16:30,341
Apocal Power?
216
00:16:30,981 --> 00:16:32,101
Who exactly are you?
217
00:16:32,101 --> 00:16:33,531
That's not your concern!
218
00:16:34,261 --> 00:16:35,461
As long as I'm here,
219
00:16:35,931 --> 00:16:37,381
you cannot get out
220
00:16:38,171 --> 00:16:39,651
or lay a finger on anyone
221
00:16:39,651 --> 00:16:40,741
in this world!
222
00:16:44,981 --> 00:16:46,141
Kill her!
223
00:16:48,741 --> 00:16:50,051
Mu Sheng, kill her now!
224
00:16:51,461 --> 00:16:52,301
Ziqi...
225
00:16:53,291 --> 00:16:54,741
I'm the Queen of Demons.
226
00:16:55,381 --> 00:16:58,101
All demons shall obey me
227
00:16:58,221 --> 00:17:00,101
and kill everyone in my way.
228
00:17:02,051 --> 00:17:02,891
Mu Sheng,
229
00:17:03,221 --> 00:17:05,221
I'm ordering you to kill her.
230
00:17:08,461 --> 00:17:09,301
No way.
231
00:17:10,531 --> 00:17:12,531
Ziqi would never hurt me.
232
00:17:15,051 --> 00:17:15,891
Ziqi...
233
00:17:16,611 --> 00:17:18,021
it's me.
234
00:17:22,611 --> 00:17:23,941
I'm Miaomiao...
235
00:17:24,501 --> 00:17:25,341
Miaomiao,
236
00:17:26,181 --> 00:17:27,371
get out of here now.
237
00:17:27,611 --> 00:17:28,661
I can't hold it for long!
238
00:17:44,021 --> 00:17:45,051
- Ziqi...
- Miaomiao...
239
00:17:47,091 --> 00:17:48,701
There's demon blood in you.
240
00:17:49,531 --> 00:17:51,021
Why aren't you obeying me?
241
00:17:52,221 --> 00:17:53,261
You can't tame me.
242
00:17:55,021 --> 00:17:57,771
Demons have emotions.
243
00:17:58,091 --> 00:17:59,131
They know love and hatred.
244
00:17:59,531 --> 00:18:00,771
They have their own personalities.
245
00:18:01,811 --> 00:18:04,851
But you only force others to obey you.
246
00:18:05,291 --> 00:18:06,941
You cannot be the Queen of Demons!
247
00:18:11,131 --> 00:18:11,971
Miaomiao!
248
00:18:11,971 --> 00:18:12,841
Ziqi!
249
00:18:14,501 --> 00:18:15,341
Ziqi...
250
00:18:16,531 --> 00:18:17,371
Miaomiao...
251
00:18:21,091 --> 00:18:22,051
thank you...
252
00:18:57,651 --> 00:19:00,481
♪In a world where reality
and illusion are uncertain♪
253
00:19:00,761 --> 00:19:03,081
♪Piecing together fragments of strange souls♪
254
00:19:03,211 --> 00:19:05,181
♪Officially announced as the lead players♪
255
00:19:05,181 --> 00:19:07,371
♪The progress bar is only visible to me♪
256
00:19:07,511 --> 00:19:10,471
♪Break the circle of fate♪
257
00:19:10,591 --> 00:19:13,081
♪Ignore the system locking me out♪
258
00:19:13,341 --> 00:19:14,391
♪Unveil♪
259
00:19:14,391 --> 00:19:17,091
♪And sense who's more dangerous♪
260
00:19:17,091 --> 00:19:21,941
♪I thought it was like other adventures♪
261
00:19:22,111 --> 00:19:23,711
♪Yet I trust you with my back♪
262
00:19:23,741 --> 00:19:24,581
Ziqi,
263
00:19:25,371 --> 00:19:27,091
your demon and inner cores have merged.
264
00:19:27,091 --> 00:19:28,221
You've reached Tier 9, too.
265
00:19:28,421 --> 00:19:29,261
Besides,
266
00:19:29,611 --> 00:19:30,451
you own...
267
00:19:30,501 --> 00:19:32,091
The Heavenly Demon Catcher's power.
268
00:19:32,571 --> 00:19:34,661
Why can they coexist in your body?
269
00:19:35,091 --> 00:19:36,181
I'm half-human half-demon
270
00:19:36,571 --> 00:19:38,021
with pure yin blood.
271
00:19:38,611 --> 00:19:39,451
Now,
272
00:19:40,291 --> 00:19:42,771
for the sake of demons, humans,
273
00:19:43,371 --> 00:19:44,501
and the world,
274
00:19:45,291 --> 00:19:47,221
I'll bring you down!
275
00:19:47,871 --> 00:19:50,271
♪Before the eternal night falls♪
276
00:19:50,271 --> 00:19:52,991
♪I seek the light of hope♪
277
00:19:52,991 --> 00:19:54,771
♪The burning wish in my heart♪
278
00:19:54,771 --> 00:19:59,691
♪Is enough to transcend the boundaries
of reality and illusion♪
279
00:20:08,671 --> 00:20:11,501
♪In the entangled contracts of the plots♪
280
00:20:11,751 --> 00:20:14,111
♪Teetering on the edge of life and death♪
281
00:20:14,111 --> 00:20:16,111
♪Touching your fingertips♪
282
00:20:16,111 --> 00:20:18,221
♪My heart is chained down♪
283
00:20:18,481 --> 00:20:21,401
♪Change the ridiculous plot♪
284
00:20:21,561 --> 00:20:24,051
♪Sparks spread in the eyes♪
285
00:20:24,551 --> 00:20:25,391
♪Cross the gap♪
286
00:20:25,411 --> 00:20:28,071
♪All the bonds won't break again♪
287
00:20:28,201 --> 00:20:32,821
♪I thought it was like other adventures♪
288
00:20:33,111 --> 00:20:37,861
♪Yet I trust you with my back,
willingly leaping into this catastrophe♪
289
00:20:37,991 --> 00:20:41,701
♪I just want the light of the eternal night
not to extinguish♪
290
00:20:41,701 --> 00:20:47,861
♪Love gives me courage, crowns me♪
291
00:20:48,021 --> 00:20:48,861
Ziqi.
292
00:20:50,731 --> 00:20:51,611
Ziqi.
293
00:20:51,611 --> 00:20:54,021
♪Let the plot be rewritten for me♪
294
00:20:54,021 --> 00:20:56,011
♪With you by my side on this journey♪
295
00:20:57,461 --> 00:20:58,301
You won.
296
00:21:00,441 --> 00:21:01,301
You won!
297
00:21:01,311 --> 00:21:03,941
♪I seek the light of hope♪
298
00:21:03,941 --> 00:21:05,751
♪The burning wish in my heart♪
299
00:21:06,701 --> 00:21:07,541
You won!
300
00:21:09,851 --> 00:21:11,021
No, we won.
301
00:21:14,861 --> 00:21:16,521
You've become the Heavenly Demon Catcher
302
00:21:17,021 --> 00:21:18,291
and the Tier 9 demon king.
303
00:21:18,701 --> 00:21:20,541
You can fully control your power.
304
00:21:21,051 --> 00:21:22,421
I knew you could make it.
305
00:21:23,051 --> 00:21:23,891
Without you,
306
00:21:25,291 --> 00:21:26,611
I couldn't have succeeded.
307
00:21:27,611 --> 00:21:28,861
We made it.
308
00:21:41,221 --> 00:21:42,061
Are you injured?
309
00:21:44,771 --> 00:21:45,661
Are you alright?
310
00:21:51,941 --> 00:21:52,941
You're weak!
311
00:21:53,331 --> 00:21:54,291
Let's have Mr. Wenxin treat you.
312
00:21:54,301 --> 00:21:55,221
Too late.
313
00:21:55,241 --> 00:21:56,971
♪Why I only care♪
314
00:21:56,971 --> 00:21:59,251
♪About holding you close♪
315
00:21:59,261 --> 00:22:00,101
Miaomiao,
316
00:22:02,051 --> 00:22:02,891
without you,
317
00:22:04,531 --> 00:22:06,181
I wouldn't have lived to this day.
318
00:22:07,941 --> 00:22:09,371
I thought...
319
00:22:10,771 --> 00:22:11,661
I thought...
320
00:22:12,351 --> 00:22:15,981
♪Even want to change my destined mission♪
321
00:22:16,051 --> 00:22:17,021
I'm so sorry.
322
00:22:19,371 --> 00:22:20,211
No.
323
00:22:21,501 --> 00:22:22,771
You're the King of Demons,
324
00:22:23,501 --> 00:22:24,571
the Tier 9 demon king.
325
00:22:26,261 --> 00:22:27,571
You're immortal.
326
00:22:27,981 --> 00:22:28,941
No one can kill you.
327
00:22:29,291 --> 00:22:30,531
Don't curse yourself.
328
00:22:31,661 --> 00:22:32,661
This world
329
00:22:34,221 --> 00:22:36,221
doesn't need a demon king.
330
00:22:36,981 --> 00:22:38,131
But I need it.
331
00:22:38,901 --> 00:22:39,741
Ziqi,
332
00:22:40,091 --> 00:22:41,261
I need you.
333
00:22:43,851 --> 00:22:44,691
Ziqi...
334
00:22:47,331 --> 00:22:48,291
There, there.
335
00:22:51,811 --> 00:22:53,181
You're
336
00:22:54,811 --> 00:22:56,851
like the sun.
337
00:23:02,701 --> 00:23:04,091
You always wear a smile.
338
00:23:15,431 --> 00:23:18,161
♪In this life, I've kissed your brows♪
339
00:23:18,161 --> 00:23:21,681
♪I've been saved♪
340
00:23:21,681 --> 00:23:22,861
♪Don't cry♪
341
00:23:24,051 --> 00:23:24,891
Ziqi!
342
00:23:25,741 --> 00:23:26,581
Ziqi!
343
00:23:27,611 --> 00:23:28,451
Ziqi!
344
00:23:29,881 --> 00:23:30,751
Ziqi!
345
00:23:30,751 --> 00:23:34,501
♪In this chaotic world, you gaze at me♪
346
00:23:34,501 --> 00:23:37,461
♪It's a scene of my rebirth♪
347
00:23:37,571 --> 00:23:39,291
Wake up, Ziqi!
348
00:23:39,451 --> 00:23:45,211
♪Loving you completes my life♪
349
00:23:46,501 --> 00:23:48,421
Ziqi!
350
00:23:49,291 --> 00:23:51,261
Please wake up!
351
00:24:01,331 --> 00:24:02,171
Zi...
352
00:24:03,211 --> 00:24:06,151
♪I've been saved♪
353
00:24:06,981 --> 00:24:07,821
Ziqi!
354
00:24:09,501 --> 00:24:10,341
Ziqi!
355
00:24:10,901 --> 00:24:12,461
Come back, Ziqi!
356
00:24:12,771 --> 00:24:13,981
Ziqi!
357
00:24:14,971 --> 00:24:16,251
Ziqi...
358
00:24:16,261 --> 00:24:19,571
♪In this chaotic world, you gaze at me♪
359
00:24:19,571 --> 00:24:24,051
♪It's a scene of my rebirth♪
360
00:24:25,091 --> 00:24:25,931
Congratulations!
361
00:24:26,181 --> 00:24:27,851
Mu Sheng's favorability
362
00:24:27,851 --> 00:24:29,221
has reached 100%.
363
00:24:29,631 --> 00:24:31,211
You've conquered him.
364
00:24:31,761 --> 00:24:36,371
♪Loving you completes♪
365
00:24:37,101 --> 00:24:40,841
♪My life♪
366
00:24:42,981 --> 00:24:44,301
In the world of Catching Demons,
367
00:24:44,461 --> 00:24:45,741
you've completed
368
00:24:45,741 --> 00:24:47,541
all the tasks assigned by the system.
369
00:24:47,741 --> 00:24:49,251
Mission complete.
370
00:24:49,611 --> 00:24:51,021
The pass back to reality
371
00:24:51,021 --> 00:24:52,651
has been unlocked.
372
00:25:35,421 --> 00:25:37,351
System, System, I need energy!
373
00:25:37,371 --> 00:25:38,501
I have to save everyone!
374
00:25:39,611 --> 00:25:41,501
Your voice command's received.
375
00:25:41,771 --> 00:25:42,811
Please confirm
376
00:25:43,221 --> 00:25:45,371
if you'll unlock the Apocal Power.
377
00:25:45,741 --> 00:25:46,661
Apocal Power?
378
00:25:47,331 --> 00:25:49,811
It'll produce an inner core in you.
379
00:25:51,021 --> 00:25:51,861
Inner core?
380
00:25:52,181 --> 00:25:53,741
Yes, unlock it now!
381
00:25:57,771 --> 00:25:58,611
Warning.
382
00:25:59,051 --> 00:26:01,291
The Apocal Power can be destructive.
383
00:26:01,531 --> 00:26:04,181
Please fully learn the consequences
384
00:26:04,181 --> 00:26:05,021
before making your decision.
385
00:26:05,771 --> 00:26:07,291
Every time you use that power,
386
00:26:07,571 --> 00:26:09,421
you'll lose a chunk of your memory
387
00:26:09,421 --> 00:26:10,601
of the real world.
388
00:26:10,811 --> 00:26:12,611
Eventually, it'll all be gone.
389
00:26:16,381 --> 00:26:17,501
All gone?
390
00:26:17,661 --> 00:26:18,531
At that point,
391
00:26:18,611 --> 00:26:20,461
you're unlikely to complete your mission.
392
00:26:20,941 --> 00:26:22,091
Once you fail,
393
00:26:22,221 --> 00:26:24,901
you can never return to the real world.
394
00:26:25,331 --> 00:26:26,461
Please confirm
395
00:26:26,661 --> 00:26:28,981
if you'll unlock the Apocal Power.
396
00:26:36,851 --> 00:26:38,021
Please confirm
397
00:26:38,421 --> 00:26:40,501
if you'll unlock the Apocal Power.
398
00:26:43,081 --> 00:26:44,251
Please confirm
399
00:26:44,331 --> 00:26:46,621
if you'll unlock the Apocal Power.
400
00:26:48,741 --> 00:26:49,901
Please confirm
401
00:26:50,221 --> 00:26:52,531
if you'll unlock the Apocal Power.
402
00:26:54,811 --> 00:26:56,421
No reply detected.
403
00:26:56,851 --> 00:26:59,301
Sending you back to Catching Demons.
404
00:26:59,461 --> 00:27:00,301
Unlock it.
405
00:27:01,941 --> 00:27:03,501
Whatever it takes,
406
00:27:05,571 --> 00:27:06,851
I have to save them all.
407
00:27:34,461 --> 00:27:36,371
So I've forgotten
408
00:27:38,181 --> 00:27:39,331
about myself.
409
00:27:43,091 --> 00:27:44,571
The pass back to reality
410
00:27:44,571 --> 00:27:45,981
has been unlocked.
411
00:27:46,371 --> 00:27:47,941
Please confirm it now.
412
00:27:49,901 --> 00:27:50,741
No.
413
00:27:51,291 --> 00:27:52,701
This can't be the end.
414
00:27:53,941 --> 00:27:54,781
System,
415
00:27:55,531 --> 00:27:56,701
reset it.
416
00:27:57,331 --> 00:27:58,611
I'll rewrite the end.
417
00:27:59,181 --> 00:28:00,741
It can't end like this!
418
00:28:01,571 --> 00:28:02,661
The five of us
419
00:28:03,051 --> 00:28:04,261
live and die together.
420
00:28:04,661 --> 00:28:05,811
Ziqi can't die.
421
00:28:06,701 --> 00:28:08,221
No one will die.
422
00:28:08,571 --> 00:28:10,461
Reset it now!
423
00:28:10,501 --> 00:28:12,571
I'll rewrite the end!
424
00:28:13,021 --> 00:28:14,811
Newbie Protection has ended.
425
00:28:15,221 --> 00:28:16,681
Request denied.
426
00:28:17,181 --> 00:28:19,611
Characters Mu Sheng, Mu Yao, and Liu Fuyi
427
00:28:19,611 --> 00:28:20,651
are dead.
428
00:28:20,851 --> 00:28:22,701
In Catching Demons,
429
00:28:22,711 --> 00:28:24,151
only the Apocal Power
430
00:28:24,151 --> 00:28:25,521
can revive characters.
431
00:28:25,531 --> 00:28:26,921
Apocal Power...
432
00:28:31,941 --> 00:28:32,851
Warning.
433
00:28:33,181 --> 00:28:35,701
You're running out of your Apocal Power.
434
00:28:36,051 --> 00:28:37,221
If you keep using it,
435
00:28:37,291 --> 00:28:39,701
you'll lose all your memory of reality.
436
00:28:42,661 --> 00:28:44,181
This is your last warning.
437
00:28:44,501 --> 00:28:46,741
Catching Demons is a parallel universe
438
00:28:46,741 --> 00:28:48,181
based on a novel.
439
00:28:48,571 --> 00:28:50,461
Please think carefully
440
00:28:50,981 --> 00:28:52,571
if you'll give up your achievement
441
00:28:52,571 --> 00:28:54,331
and the chance to return to reality
442
00:28:54,331 --> 00:28:55,571
for virtual characters.
443
00:28:56,371 --> 00:28:57,701
Ziqi is real.
444
00:28:58,851 --> 00:29:00,531
This world is also real.
445
00:29:03,501 --> 00:29:05,181
I want all of them back!
446
00:30:54,851 --> 00:30:55,691
Miaomiao?
447
00:30:57,611 --> 00:30:58,451
Miaomiao!
448
00:30:58,771 --> 00:30:59,941
Are you alright? Are you injured?
449
00:31:06,611 --> 00:31:07,451
I'm fine.
450
00:31:08,261 --> 00:31:09,331
Thanks to you.
451
00:31:13,381 --> 00:31:14,221
Sheng,
452
00:31:15,181 --> 00:31:17,201
let's go find Sister Mu and Brother Liu.
453
00:31:17,741 --> 00:31:18,771
You aren't Miaomiao.
454
00:31:19,771 --> 00:31:20,741
Who are you?
455
00:31:22,741 --> 00:31:24,221
I'm your wife, Lin Yu.
456
00:31:25,981 --> 00:31:26,821
You don't recognize me?
457
00:31:35,221 --> 00:31:36,061
Where's Miaomiao?
458
00:31:37,021 --> 00:31:38,051
Where is she?
459
00:31:41,661 --> 00:31:42,501
Wait.
460
00:31:44,261 --> 00:31:45,291
Just now, I got injured,
461
00:31:45,661 --> 00:31:46,501
and
462
00:31:47,501 --> 00:31:48,341
I died.
463
00:31:54,051 --> 00:31:55,421
What did Miaomiao do?
464
00:31:58,981 --> 00:31:59,821
Sheng,
465
00:32:00,741 --> 00:32:02,771
isn't this a happy ending?
466
00:32:03,851 --> 00:32:05,181
The Resentful Woman is gone.
467
00:32:05,701 --> 00:32:07,291
Everyone is back alive.
468
00:32:08,661 --> 00:32:09,661
It's good.
469
00:32:10,771 --> 00:32:12,181
Our future will be even better.
470
00:32:12,501 --> 00:32:13,341
No.
471
00:32:14,371 --> 00:32:15,571
I reject this end!
472
00:32:23,221 --> 00:32:24,331
What are you doing?
473
00:32:37,921 --> 00:32:40,961
(Lanyin Illusion Space)
474
00:32:52,531 --> 00:32:53,371
You aren't Miaomiao
475
00:32:54,571 --> 00:32:55,771
or Lin Yu.
476
00:32:57,741 --> 00:32:58,581
Who exactly are you?
477
00:33:05,091 --> 00:33:06,931
You're the Guardian Master
from 900 years ago,
478
00:33:07,791 --> 00:33:08,691
Mu Qingshi.
479
00:33:09,771 --> 00:33:10,611
Yes, it's me.
480
00:33:17,291 --> 00:33:18,221
Where am I?
481
00:33:18,901 --> 00:33:19,901
Lanyin Illusion Space,
482
00:33:20,981 --> 00:33:22,371
where everything started.
483
00:33:22,981 --> 00:33:24,131
Why am I here?
484
00:33:24,741 --> 00:33:26,371
Because she had been here
485
00:33:27,531 --> 00:33:28,701
before she disappeared.
486
00:33:32,701 --> 00:33:33,541
Miaomiao...
487
00:33:37,051 --> 00:33:38,501
She knew what I would do
488
00:33:40,051 --> 00:33:41,571
and asked you to stop me.
489
00:33:42,091 --> 00:33:42,931
No.
490
00:33:44,181 --> 00:33:45,461
She wanted me to help you
491
00:33:46,741 --> 00:33:47,851
bring her back.
492
00:33:56,111 --> 00:33:57,731
Are you really going to
493
00:33:58,611 --> 00:33:59,661
sacrifice yourself
494
00:34:00,221 --> 00:34:01,611
for him and his world?
495
00:34:02,571 --> 00:34:03,411
No.
496
00:34:03,421 --> 00:34:04,851
I'm going to write
497
00:34:04,981 --> 00:34:06,531
a happy ending for our story,
498
00:34:09,211 --> 00:34:10,501
where
499
00:34:11,611 --> 00:34:12,451
those in love
500
00:34:13,091 --> 00:34:14,531
will stick together.
501
00:34:15,731 --> 00:34:18,571
No one will die for others.
502
00:34:19,731 --> 00:34:20,821
Ziqi told me
503
00:34:21,861 --> 00:34:24,091
the Heavenly Demon Catcher's supreme power
504
00:34:24,981 --> 00:34:26,091
could unlock the illusion space
505
00:34:26,901 --> 00:34:27,861
and go back in time.
506
00:34:29,571 --> 00:34:31,021
After I save his life,
507
00:34:31,731 --> 00:34:33,131
he'll return to the past
508
00:34:33,571 --> 00:34:34,571
to bring me back.
509
00:34:37,171 --> 00:34:38,011
But
510
00:34:38,901 --> 00:34:40,341
the end of this world
511
00:34:40,861 --> 00:34:42,381
has been written.
512
00:34:43,641 --> 00:34:45,421
Everyone is a lone wolf.
513
00:34:45,721 --> 00:34:48,151
There are secrets and fear among them.
514
00:34:48,981 --> 00:34:50,381
They hide their true feelings.
515
00:34:51,171 --> 00:34:52,731
In the end, everything falls apart.
516
00:34:54,531 --> 00:34:55,571
Will it be better
517
00:34:57,251 --> 00:34:58,651
if you do it all over again?
518
00:35:04,051 --> 00:35:04,891
I'm sure
519
00:35:05,651 --> 00:35:06,611
it will.
520
00:35:07,611 --> 00:35:09,251
No matter how many times I disappear,
521
00:35:10,611 --> 00:35:12,611
Ziqi will bring me back.
522
00:35:14,251 --> 00:35:15,091
I,
523
00:35:15,241 --> 00:35:16,691
Mu Ziqi, swear to the heavens,
524
00:35:17,171 --> 00:35:18,941
that if I lose you somehow,
525
00:35:19,181 --> 00:35:20,431
I'll go back to find you.
526
00:35:20,611 --> 00:35:21,501
No matter how far it is,
527
00:35:22,021 --> 00:35:23,341
no matter how hard it is,
528
00:35:23,691 --> 00:35:25,051
I will bring you back.
529
00:35:31,251 --> 00:35:32,091
Master Mu,
530
00:35:33,421 --> 00:35:34,611
I have a question.
531
00:35:35,941 --> 00:35:37,901
Why do I look exactly like you?
532
00:35:38,421 --> 00:35:40,461
Why do I own your power?
533
00:35:43,381 --> 00:35:44,221
In a way,
534
00:35:46,821 --> 00:35:47,691
I'm you
535
00:35:49,171 --> 00:35:50,131
and not you.
536
00:35:53,561 --> 00:35:55,091
Many years ago,
537
00:35:55,821 --> 00:35:56,941
you already saved him
538
00:35:56,941 --> 00:35:58,301
and his world once.
539
00:35:59,021 --> 00:36:00,101
You didn't know
540
00:36:00,611 --> 00:36:01,841
you would do that, though.
541
00:36:02,651 --> 00:36:03,761
But this time,
542
00:36:04,831 --> 00:36:06,871
you choose to do the same thing.
543
00:36:09,731 --> 00:36:11,131
I'll do it a million times
544
00:36:13,051 --> 00:36:15,021
if I have to.
545
00:36:16,101 --> 00:36:17,711
♪Don't blame fate♪
546
00:36:17,711 --> 00:36:19,841
♪Making us miss each other again♪
547
00:36:20,091 --> 00:36:20,931
Master Mu,
548
00:36:22,691 --> 00:36:24,421
please do me one last favor.
549
00:36:26,691 --> 00:36:27,781
If you see him,
550
00:36:28,781 --> 00:36:29,861
please tell him
551
00:36:31,381 --> 00:36:33,691
whatever the end is, I'm there for him.
552
00:36:36,081 --> 00:36:38,731
♪Don't listen♪
553
00:36:38,731 --> 00:36:43,031
♪They're like whispers of love in the dream♪
554
00:36:43,031 --> 00:36:45,311
♪Don't look♪
555
00:36:45,421 --> 00:36:46,901
How come no one remembers Miaomiao
556
00:36:47,901 --> 00:36:49,281
after she disappeared?
557
00:36:50,731 --> 00:36:51,941
How come only I remember her?
558
00:36:54,301 --> 00:36:57,001
♪A moment is eternal♪
559
00:36:59,611 --> 00:37:00,451
There isn't
560
00:37:01,651 --> 00:37:03,211
any power in the world
561
00:37:04,341 --> 00:37:06,161
that can erase one's memory of one's love.
562
00:37:12,981 --> 00:37:14,251
She left this to you.
563
00:37:14,721 --> 00:37:15,701
Take it.
564
00:37:16,631 --> 00:37:18,361
♪The world is big♪
565
00:37:18,361 --> 00:37:20,741
♪The sky is the limit♪
566
00:37:21,781 --> 00:37:25,241
♪Yearnings bud on the branches♪
567
00:37:25,241 --> 00:37:27,881
♪Will they eventually bloom♪
568
00:37:28,401 --> 00:37:32,001
♪The heat in the eyes can't be hotter♪
569
00:37:32,131 --> 00:37:33,301
I will find her.
570
00:37:34,781 --> 00:37:35,781
Our story
571
00:37:37,211 --> 00:37:38,541
will end happily.
572
00:39:15,691 --> 00:39:16,531
Miaomiao!
573
00:39:17,571 --> 00:39:18,411
Ziqi!
574
00:39:19,531 --> 00:39:20,941
You've finally found me.
575
00:39:21,171 --> 00:39:22,681
Let's go back to the very beginning.
576
00:39:23,091 --> 00:39:23,931
This time,
577
00:39:24,421 --> 00:39:26,381
you won't deal with everything alone.
578
00:39:48,221 --> 00:39:50,571
Although Mei owns unmatched power,
579
00:39:51,021 --> 00:39:53,531
she's burdened with hopeless love.
580
00:39:54,021 --> 00:39:55,781
Her heart is too fragile.
581
00:39:56,611 --> 00:39:59,091
The power on the ninth floor is too strong.
582
00:39:59,171 --> 00:40:02,051
Her heart will collapse soon.
583
00:40:02,131 --> 00:40:05,091
So I'm the Queen of Demons!
584
00:40:55,501 --> 00:40:56,461
Thank you.
585
00:41:00,421 --> 00:41:01,381
Mother...
586
00:41:05,861 --> 00:41:06,701
Mother...
587
00:41:12,131 --> 00:41:16,261
♪The sky in my eyes is always dazzling blue♪
588
00:41:16,261 --> 00:41:20,211
♪The departing ship raises its sails,
waiting for the wind♪
589
00:41:20,211 --> 00:41:23,771
♪It says breaking through
layers of obstacles♪
590
00:41:24,181 --> 00:41:27,761
♪Will lead to the stars and the sea♪
591
00:41:28,111 --> 00:41:32,211
♪The fledgling bird at the cliff's edge
spreads its wings♪
592
00:41:32,211 --> 00:41:36,161
♪How high must it fly
to meet the expectations♪
593
00:41:36,161 --> 00:41:42,091
♪The waves say
the breeze will come naturally♪
594
00:41:43,341 --> 00:41:44,931
♪So fly♪
595
00:41:44,931 --> 00:41:48,681
♪Even if I encounter storms
and crash into flames♪
596
00:41:48,921 --> 00:41:52,441
♪Even if the thorns cover me♪
597
00:41:52,441 --> 00:41:53,931
♪I was meant to♪
598
00:41:53,941 --> 00:41:54,821
Mother!
599
00:41:54,831 --> 00:41:59,171
♪Embrace every surging wave♪
600
00:41:59,431 --> 00:42:00,931
♪This world♪
601
00:42:00,931 --> 00:42:04,421
♪Has both spectacular and ordinary moments♪
602
00:42:04,421 --> 00:42:08,411
♪Giving it my all is brave enough♪
603
00:42:08,411 --> 00:42:10,391
♪The next stop♪
604
00:42:10,391 --> 00:42:14,961
♪Is calling me from ahead♪
605
00:42:16,881 --> 00:42:20,441
♪Even if I encounter storms
and crash into flames♪
606
00:42:20,821 --> 00:42:23,761
♪Even if the thorns cover me♪
607
00:42:23,781 --> 00:42:25,831
Ziqi, we did it!
608
00:42:26,421 --> 00:42:27,501
We did it...
609
00:42:32,101 --> 00:42:32,971
Yes.
610
00:42:32,981 --> 00:42:36,431
♪Has both spectacular and ordinary moments♪
611
00:42:36,431 --> 00:42:40,411
♪Giving it my all is brave enough♪
612
00:42:40,411 --> 00:42:42,151
♪The next stop♪
613
00:42:42,151 --> 00:42:46,851
♪Is calling me from ahead♪
614
00:43:19,531 --> 00:43:20,371
Huaijiang...
615
00:43:21,821 --> 00:43:22,661
Huaijiang,
616
00:43:23,821 --> 00:43:25,251
do you see this?
617
00:43:26,131 --> 00:43:27,381
Do you see it?
618
00:43:28,301 --> 00:43:30,001
Those children won!
619
00:43:31,201 --> 00:43:33,321
We... we were wrong.
620
00:43:34,421 --> 00:43:36,421
We were so wrong!
621
00:43:36,611 --> 00:43:39,461
They won! They did it!
622
00:43:40,131 --> 00:43:41,821
They succeeded!
623
00:43:57,471 --> 00:44:00,581
Yes!
624
00:44:00,581 --> 00:44:03,391
Great!
625
00:44:10,691 --> 00:44:11,571
It's collapsing.
626
00:44:12,021 --> 00:44:12,861
Let's get out of here!
627
00:44:13,001 --> 00:44:13,841
Let's go!
628
00:44:14,501 --> 00:44:15,341
Sister!
629
00:44:15,601 --> 00:44:16,581
- Sheng!
- Sister Mu!
630
00:44:16,581 --> 00:44:17,421
Sister!
631
00:44:17,501 --> 00:44:18,341
Miaomiao.
632
00:44:18,861 --> 00:44:20,071
- Are you alright, Sister Mu?
- Are you injured?
633
00:44:21,861 --> 00:44:22,701
We got you.
634
00:44:41,301 --> 00:44:42,411
Did they win?
635
00:44:50,611 --> 00:44:51,451
Sister Mu.
636
00:44:55,571 --> 00:44:57,091
Sister Mu Yao! Are you alright?
637
00:44:57,091 --> 00:44:57,931
Yao.
638
00:45:00,381 --> 00:45:01,221
Are you injured?
639
00:45:01,381 --> 00:45:02,221
No, I'm fine.
640
00:45:02,251 --> 00:45:03,091
Good job.
641
00:45:03,171 --> 00:45:04,871
You won! You did it!
642
00:45:07,211 --> 00:45:08,051
Look at you.
643
00:45:08,331 --> 00:45:09,181
Grandfather,
644
00:45:09,211 --> 00:45:10,821
see? Aren't we the best?
645
00:45:14,251 --> 00:45:15,251
Grandfather...?
646
00:45:20,861 --> 00:45:21,731
Where's he?
647
00:45:22,781 --> 00:45:24,151
Where did
648
00:45:25,021 --> 00:45:26,211
these bamboo flowers come from?
649
00:45:28,651 --> 00:45:30,051
Bamboos like us
650
00:45:30,901 --> 00:45:32,541
never bloom
651
00:45:36,531 --> 00:45:37,621
unless...
652
00:45:47,501 --> 00:45:48,341
we're...
653
00:46:31,442 --> 00:46:33,032
♪It's hard to explain the reason♪
654
00:46:33,032 --> 00:46:34,902
♪Why I only care♪
655
00:46:34,902 --> 00:46:37,322
♪About holding you close♪
656
00:46:39,032 --> 00:46:40,542
♪Countless threads of sorrow♪
657
00:46:40,542 --> 00:46:44,862
♪Are banished when your tears glide♪
658
00:46:45,492 --> 00:46:47,062
♪Countless people in the world♪
659
00:46:47,062 --> 00:46:49,902
♪I just fall in love with you♪
660
00:46:50,282 --> 00:46:53,912
♪Even want to change my destined mission♪
661
00:46:54,482 --> 00:46:55,992
♪Longing seeps into my bones♪
662
00:46:55,992 --> 00:47:00,242
♪Yet there's nowhere
to grow old together♪
663
00:47:00,642 --> 00:47:03,312
♪In this life, I've kissed your brows♪
664
00:47:03,312 --> 00:47:06,832
♪I've been saved♪
665
00:47:06,832 --> 00:47:08,092
♪Don't cry♪
666
00:47:08,092 --> 00:47:10,832
♪I've held your hand,
tracing your palm lines♪
667
00:47:10,832 --> 00:47:14,822
♪The wind and snow aren't cruel♪
668
00:47:15,492 --> 00:47:19,612
♪In this chaotic world, you gaze at me♪
669
00:47:19,612 --> 00:47:23,842
♪It's a scene of my rebirth♪
670
00:47:24,582 --> 00:47:30,452
♪Loving you completes my life♪
671
00:47:46,412 --> 00:47:48,062
♪It's hard to explain the reason♪
672
00:47:48,062 --> 00:47:49,892
♪Why I only care♪
673
00:47:49,892 --> 00:47:52,142
♪About holding you close♪
674
00:47:54,012 --> 00:47:55,502
♪Countless threads of sorrow♪
675
00:47:55,502 --> 00:48:00,032
♪Are banished when your tears glide♪
676
00:48:00,522 --> 00:48:02,122
♪Countless people in the world♪
677
00:48:02,122 --> 00:48:05,172
♪I just fall in love with you♪
678
00:48:05,172 --> 00:48:09,192
♪Even want to change my destined mission♪
679
00:48:09,522 --> 00:48:11,012
♪Longing seeps into my bones♪
680
00:48:11,012 --> 00:48:15,352
♪Yet there's nowhere
to grow old together♪
681
00:48:15,632 --> 00:48:18,342
♪In this life, I've kissed your brows♪
682
00:48:18,342 --> 00:48:21,842
♪I've been saved♪
683
00:48:21,842 --> 00:48:23,032
♪Don't cry♪
684
00:48:23,032 --> 00:48:25,882
♪I've held your hand,
tracing your palm lines♪
685
00:48:25,882 --> 00:48:30,002
♪The wind and snow aren't cruel♪
686
00:48:30,522 --> 00:48:34,592
♪In this chaotic world, you gaze at me♪
687
00:48:34,592 --> 00:48:39,112
♪It's a scene of my rebirth♪
688
00:48:39,612 --> 00:48:44,922
♪Loving you completes my life♪
689
00:48:47,022 --> 00:48:51,322
♪Loving you completes♪
690
00:48:52,212 --> 00:48:56,062
♪My life♪
691
00:48:56,062 --> 00:49:01,062
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
692
00:48:56,062 --> 00:49:06,062
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
40145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.