All language subtitles for Lioness.S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,046 --> 00:00:14,182 *** 2 00:00:30,298 --> 00:00:31,831 You can get out. You don't have to wait for the rotors to stop. 3 00:00:31,832 --> 00:00:35,069 Like it's my first time in a fucking helicopter. 4 00:00:57,125 --> 00:00:58,391 What the fuck was that? 5 00:00:58,392 --> 00:01:00,026 What the fuck was that? 6 00:01:00,027 --> 00:01:02,163 I don't ask questions. They point, I hustle. 7 00:01:06,167 --> 00:01:08,868 Nice. That's just great. 8 00:01:08,869 --> 00:01:11,271 That's how to maintain OPSEC. 9 00:01:12,740 --> 00:01:14,674 - Who the fuck are they? - I know they're on 10 00:01:14,675 --> 00:01:17,043 our ass about the budget, but I think we can swing breakfast. 11 00:01:17,044 --> 00:01:18,178 - Are they vetted? - Did I vet 12 00:01:18,179 --> 00:01:19,912 the Army culinary corps? No. 13 00:01:19,913 --> 00:01:21,348 That's the Army's job. 14 00:01:21,349 --> 00:01:22,382 Thank you, gentlemen, That will be all. 15 00:01:22,383 --> 00:01:23,516 But we've still got three more-- 16 00:01:23,517 --> 00:01:25,619 Thank you, that will be all. 17 00:01:28,289 --> 00:01:31,090 And I suggest 18 00:01:31,091 --> 00:01:32,692 you forget about ever meeting us, 19 00:01:32,693 --> 00:01:35,428 or we'll never forget meeting you. Understood? 20 00:01:35,429 --> 00:01:37,164 Yes, ma'am. 21 00:01:37,165 --> 00:01:39,232 Don't worry, Joe, the Provigil's gonna wear off in about an hour. 22 00:01:39,233 --> 00:01:41,334 Fuck you. 23 00:01:41,335 --> 00:01:43,103 Don't come at me with that fucking shit! 24 00:01:45,939 --> 00:01:47,808 And you... 25 00:01:49,243 --> 00:01:50,777 I didn't see many drugs 26 00:01:50,778 --> 00:01:52,579 with all the fucking children they're trafficking. 27 00:01:52,580 --> 00:01:54,314 My intel said that that warehouse 28 00:01:54,315 --> 00:01:55,948 was a transshipment station. 29 00:01:55,949 --> 00:01:58,218 It is a fucking transshipment station! 30 00:01:58,219 --> 00:02:00,287 - Joe-- - What fucking intel did you get? 31 00:02:00,288 --> 00:02:01,488 - You don't got shit! - Joe. 32 00:02:01,489 --> 00:02:03,824 What?! 33 00:02:07,195 --> 00:02:08,328 Hey. 34 00:02:10,264 --> 00:02:11,798 Take a deep breath, all right? 35 00:02:11,799 --> 00:02:13,333 Cartels are bad. 36 00:02:13,334 --> 00:02:14,601 Fucking bad. 37 00:02:14,602 --> 00:02:16,269 But this bullshit is a detour. 38 00:02:16,270 --> 00:02:18,471 We need to stay on our road. 39 00:02:18,472 --> 00:02:21,408 Those are children, Kyle. 40 00:02:21,409 --> 00:02:23,043 Children. 41 00:02:24,678 --> 00:02:28,316 And in two weeks they're someone's fucking sex toy. 42 00:02:37,458 --> 00:02:39,527 *** 43 00:03:08,489 --> 00:03:10,258 *** 44 00:03:39,287 --> 00:03:40,587 Nighthawk reporting. 45 00:03:40,588 --> 00:03:42,221 Put her through. 46 00:03:42,222 --> 00:03:43,723 Joe? 47 00:03:43,724 --> 00:03:45,825 - Yes, sir. - Help me understand 48 00:03:45,826 --> 00:03:47,827 - what I'm looking at here. - The warehouse appears 49 00:03:47,828 --> 00:03:50,029 to be a holding station for individuals 50 00:03:50,030 --> 00:03:51,831 being prepped across the border. 51 00:03:51,832 --> 00:03:55,902 Ages range from... from eight to 18. 52 00:03:55,903 --> 00:03:59,273 Possibly early 20s for some of the young women. 53 00:04:00,408 --> 00:04:02,875 But most looked mid-teens or younger. 54 00:04:02,876 --> 00:04:04,577 - No narcotics? - No, sir. 55 00:04:04,578 --> 00:04:05,912 Contraband of any kind? 56 00:04:05,913 --> 00:04:08,247 Only the human kind, sir. 57 00:04:08,248 --> 00:04:10,483 Well, difficult to confiscate that kind. 58 00:04:10,484 --> 00:04:12,419 We'd like to try, sir. 59 00:04:12,420 --> 00:04:15,388 Rescue missions don't give the illusion of a rival cartel. 60 00:04:15,389 --> 00:04:16,689 Why does it need to be an illusion? 61 00:04:16,690 --> 00:04:17,757 That illusion only needs to exist 62 00:04:17,758 --> 00:04:19,892 for my Lioness, 63 00:04:19,893 --> 00:04:22,729 and then only for her, at this point, anyway. 64 00:04:22,730 --> 00:04:24,397 There seems to be about 300 of them, 65 00:04:24,398 --> 00:04:25,732 and they are on the move, Joe. 66 00:04:25,733 --> 00:04:29,235 This isn't surgical, this is 82nd Airborne. 67 00:04:29,236 --> 00:04:30,903 It's not what we do. 68 00:04:30,904 --> 00:04:33,373 Right now it still appears to be an attack 69 00:04:33,374 --> 00:04:35,975 by a rival cartel, so let's just keep it that way. 70 00:04:35,976 --> 00:04:37,577 That's easy for you to say. 71 00:04:37,578 --> 00:04:38,846 You aren't the one leaving them behind. 72 00:04:40,280 --> 00:04:42,482 I am the one giving the orders. 73 00:04:42,483 --> 00:04:46,553 I am absolutely the one leaving them behind. 74 00:04:46,554 --> 00:04:48,955 You're not the only mother on this call, Joe. 75 00:04:48,956 --> 00:04:51,924 Now turn your heart off and your brain back on. 76 00:04:53,961 --> 00:04:56,128 Get the Lioness to Dallas and insert her. 77 00:04:56,129 --> 00:04:58,598 May I suggest 78 00:04:58,599 --> 00:05:01,168 no more tandem missions with DEA? 79 00:05:02,169 --> 00:05:03,871 Noted. 80 00:05:05,305 --> 00:05:08,341 What a fucking mess. 81 00:05:08,342 --> 00:05:11,444 Is there any chatter out there about us being involved? 82 00:05:11,445 --> 00:05:13,145 Mexican authorities asking 83 00:05:13,146 --> 00:05:15,147 when Sonorans got helos. 84 00:05:15,148 --> 00:05:16,983 They think it's another cartel. 85 00:05:16,984 --> 00:05:19,519 Get some buzz out supporting that. 86 00:05:19,520 --> 00:05:21,320 This has potential to work. 87 00:05:21,321 --> 00:05:23,523 Yeah. Maybe. 88 00:05:23,524 --> 00:05:27,395 If it doesn't cook all of our operators in the process. 89 00:05:41,475 --> 00:05:43,611 *** 90 00:05:48,348 --> 00:05:50,518 We getting back in the game, boss? 91 00:05:51,552 --> 00:05:53,486 - Negative. - We're not going after 'em? 92 00:05:53,487 --> 00:05:55,622 And blow our mission on day one? No. 93 00:05:55,623 --> 00:05:57,590 CBP, DEA will intercept when they reach the border. 94 00:05:57,591 --> 00:06:00,026 You can tell us no, just don't lie to us. 95 00:06:00,027 --> 00:06:01,994 Who the fuck is Border Patrol allowed to detain? 96 00:06:01,995 --> 00:06:03,496 They wrote the zip code 97 00:06:03,497 --> 00:06:04,997 of their destination 98 00:06:04,998 --> 00:06:06,866 on these kids' fucking hands. 99 00:06:06,867 --> 00:06:09,802 Okay? That's how worried they are about being detained. 100 00:06:09,803 --> 00:06:11,370 Don't act like you didn't see the same shit 101 00:06:11,371 --> 00:06:13,406 daily in Afghanistan. 102 00:06:13,407 --> 00:06:16,476 Man, you guys got soft playing HRT, 103 00:06:16,477 --> 00:06:18,645 watching The View on cable 104 00:06:18,646 --> 00:06:20,046 with your catered breakfast. 105 00:06:20,047 --> 00:06:21,848 - Fuck you, Tracer. - Hey! 106 00:06:21,849 --> 00:06:24,016 Guys! 107 00:06:24,017 --> 00:06:25,818 When did this become a democracy? 108 00:06:25,819 --> 00:06:30,022 I asked, Washington said no. 109 00:06:30,023 --> 00:06:32,459 End of story. 110 00:06:32,460 --> 00:06:34,093 Back to Dallas. 111 00:06:34,094 --> 00:06:35,728 - Insert her today. - No. 112 00:06:35,729 --> 00:06:37,530 No, I did not sign up for this. I did not sign up 113 00:06:37,531 --> 00:06:39,499 - for any of this. - You absolutely signed... 114 00:06:39,500 --> 00:06:40,633 - You absolutely did. - Well, I changed my mind. 115 00:06:40,634 --> 00:06:41,868 It doesn't work like that. 116 00:06:41,869 --> 00:06:43,536 Then fucking court-martial me! 117 00:06:43,537 --> 00:06:44,804 Please! 118 00:06:44,805 --> 00:06:46,840 I can't wait to testify! 119 00:06:53,113 --> 00:06:54,482 Cruz, you're up. 120 00:06:55,616 --> 00:06:57,116 I'm up for what? 121 00:06:57,117 --> 00:06:58,851 - Manage your asset. - Oh, she's my asset now? 122 00:06:58,852 --> 00:07:00,453 She's been your asset since you got here. 123 00:07:00,454 --> 00:07:02,623 A quick word, Joe? 124 00:07:12,733 --> 00:07:14,433 Those are tools. 125 00:07:14,434 --> 00:07:15,802 I know what they are. 126 00:07:15,803 --> 00:07:17,804 Then why are you asking a tool for its opinion? 127 00:07:17,805 --> 00:07:19,406 I'm not. 128 00:07:20,373 --> 00:07:23,409 But on this, we all have the same opinion. 129 00:07:24,745 --> 00:07:26,479 You start letting tools think, 130 00:07:26,480 --> 00:07:28,080 they start deciding how they want to be used. 131 00:07:28,081 --> 00:07:29,616 Hey, hey, hey, hey. 132 00:07:29,617 --> 00:07:33,586 The rules of my fucking game change while we play it. 133 00:07:33,587 --> 00:07:35,321 I need them all to think. That's the difference 134 00:07:35,322 --> 00:07:37,157 between your fucking tools and mine. 135 00:07:39,627 --> 00:07:41,194 Get ready to travel. 136 00:07:47,968 --> 00:07:49,703 Are you fucking kidding me? 137 00:07:50,738 --> 00:07:53,674 Okay. We're gonna do this now, huh? 138 00:07:58,646 --> 00:08:01,480 - Yes, Joe. - Deputy director of the CIA. 139 00:08:01,481 --> 00:08:03,149 Who wants it? 140 00:08:04,685 --> 00:08:06,653 Nobody? 141 00:08:08,756 --> 00:08:10,290 I didn't think so. 142 00:08:11,759 --> 00:08:13,492 Stow your gear. 143 00:08:13,493 --> 00:08:16,429 Wheels up in an hour. 144 00:08:18,766 --> 00:08:19,799 Bobby? 145 00:08:19,800 --> 00:08:21,367 Yeah. 146 00:08:21,368 --> 00:08:22,635 Check your email. 147 00:08:22,636 --> 00:08:23,804 For what? 148 00:08:29,242 --> 00:08:31,845 I got a tracker on one of the kids. 149 00:08:34,648 --> 00:08:36,583 Okay. 150 00:08:36,584 --> 00:08:38,017 What do you want me to do? 151 00:08:38,018 --> 00:08:39,986 We going rogue? 152 00:08:39,987 --> 00:08:44,725 There's what I want to do and what I should do. 153 00:08:50,163 --> 00:08:52,032 Kyle? 154 00:08:59,039 --> 00:09:02,710 If I knew where some of these kids would be crossing... 155 00:09:05,045 --> 00:09:06,378 ...what could you do about it? 156 00:09:06,379 --> 00:09:07,647 How could you? 157 00:09:07,648 --> 00:09:08,681 Just play the fucking hypothetical. 158 00:09:08,682 --> 00:09:09,716 There's not much I can do. 159 00:09:09,717 --> 00:09:11,217 We didn't find any drugs. 160 00:09:11,218 --> 00:09:13,787 I'd have to bring in CBP and HSI. 161 00:09:15,055 --> 00:09:16,723 I don't recall you searching them for drugs. 162 00:09:16,724 --> 00:09:18,557 - I didn't. - So-so you don't know. 163 00:09:18,558 --> 00:09:20,727 They could be muling these kids. 164 00:09:20,728 --> 00:09:22,695 It's doubtful, but yes. 165 00:09:22,696 --> 00:09:24,764 They don't like to mix contraband. 166 00:09:24,765 --> 00:09:26,365 Back to my original question. 167 00:09:26,366 --> 00:09:29,837 If I knew where they were crossing, what would you do? 168 00:09:31,071 --> 00:09:33,205 - Do you know when? - I know when. 169 00:09:33,206 --> 00:09:34,573 How the fuck do you know when? 170 00:09:34,574 --> 00:09:36,175 All right, man, just stop 171 00:09:36,176 --> 00:09:39,378 with the questions. Just fucking answers, all right? 172 00:09:39,379 --> 00:09:42,081 If I knew the where and the when, 173 00:09:42,082 --> 00:09:44,884 I'd stage an SRT unit 174 00:09:44,885 --> 00:09:47,519 to intercept once they crossed. 175 00:09:47,520 --> 00:09:50,589 Can I peel off part of my team to observe and advise? 176 00:09:50,590 --> 00:09:51,891 Advise how? 177 00:09:51,892 --> 00:09:53,926 They're gonna tell you where and when, 178 00:09:53,927 --> 00:09:55,762 and then they'll make sure you don't fuck up the intercept. 179 00:09:55,763 --> 00:09:57,229 Why don't you tell me the where and when now? 180 00:09:57,230 --> 00:09:58,564 Because it's not admissible in court, 181 00:09:58,565 --> 00:09:59,899 and it's classified. 182 00:09:59,900 --> 00:10:01,701 But we can share with you certain coordinates 183 00:10:01,702 --> 00:10:05,105 and timelines that will not violate TS restrictions. 184 00:10:07,775 --> 00:10:09,441 Who do you want? 185 00:10:09,442 --> 00:10:11,477 Give me Cruz, Tucker and Tex. 186 00:10:11,478 --> 00:10:13,713 I need Cruz with me, and Tex on surveillance. 187 00:10:13,714 --> 00:10:17,283 Tucker, then, but that leaves me fucking slim. 188 00:10:17,284 --> 00:10:19,752 - You got me and Tracer. - Fucking joy. 189 00:10:19,753 --> 00:10:21,087 I'll drop the team in Dallas, 190 00:10:21,088 --> 00:10:22,088 and I'll be back before dark. 191 00:10:22,089 --> 00:10:23,355 They won't move before dark. 192 00:10:23,356 --> 00:10:25,557 She has tactical command, 193 00:10:25,558 --> 00:10:27,794 I need Kyle to have operational command. 194 00:10:27,795 --> 00:10:29,461 You're out of your fucking mind. 195 00:10:29,462 --> 00:10:30,830 - I... this-- - I can't swallow that pill. 196 00:10:30,831 --> 00:10:31,731 Oh, you know what? Fuck this, man. 197 00:10:31,732 --> 00:10:32,799 We-we all got FBI credentials. 198 00:10:32,800 --> 00:10:34,233 We'll just do it without you. 199 00:10:34,234 --> 00:10:35,467 All right? I'll call in an HRT team. 200 00:10:35,468 --> 00:10:36,903 Okay, okay. Fine. 201 00:10:36,904 --> 00:10:38,137 Okay, that's fine. 202 00:10:38,138 --> 00:10:40,741 But your orders flow through fucking me. 203 00:10:42,710 --> 00:10:45,144 You fucking understand? 204 00:10:45,145 --> 00:10:46,345 Yep. 205 00:10:46,346 --> 00:10:48,015 "Yep." 206 00:10:51,852 --> 00:10:53,085 We'll get this figured. 207 00:11:00,961 --> 00:11:02,962 These thumpers get younger every year. 208 00:11:02,963 --> 00:11:05,865 What is there, a selection in middle school around here? 209 00:11:10,170 --> 00:11:11,805 What do you think you are? 210 00:11:12,773 --> 00:11:14,874 Lioness. Whatever that means, 211 00:11:14,875 --> 00:11:17,009 since no one will fucking tell me. 212 00:11:17,010 --> 00:11:19,012 I can tell you. 213 00:11:21,648 --> 00:11:22,750 Where? 214 00:11:23,784 --> 00:11:24,852 Started in Kuwait. 215 00:11:26,353 --> 00:11:29,488 Ended up on the East Coast. 216 00:11:29,489 --> 00:11:31,358 And then can't say. 217 00:11:34,027 --> 00:11:35,562 Did you complete your mission? 218 00:11:36,529 --> 00:11:38,697 Yeah. I completed my mission. 219 00:11:38,698 --> 00:11:40,132 You still part of the program? 220 00:11:40,133 --> 00:11:43,436 I'm with a different unit now. 221 00:11:45,205 --> 00:11:46,774 Do you know what my mission is? 222 00:11:48,675 --> 00:11:52,578 I'm supposed to look at people I love in the eye, lie to them, 223 00:11:52,579 --> 00:11:54,847 blow their whole fucking world apart, 224 00:11:54,848 --> 00:11:57,785 take their freedom, maybe even their lives. 225 00:12:00,020 --> 00:12:01,789 You think you could do that? 226 00:12:03,824 --> 00:12:08,761 I looked the only person I ever loved in the eye, lied to her, 227 00:12:08,762 --> 00:12:11,397 then blew her world apart... 228 00:12:11,398 --> 00:12:13,500 right in front of her. 229 00:12:14,734 --> 00:12:16,903 You're not a part of the QRF. 230 00:12:16,904 --> 00:12:18,871 - No. - What's your mission now? 231 00:12:18,872 --> 00:12:21,173 To protect the mission from everything, 232 00:12:21,174 --> 00:12:22,810 including you. 233 00:12:34,087 --> 00:12:36,555 You see some of the things I've seen, 234 00:12:36,556 --> 00:12:39,391 do some of the things I've done. 235 00:12:39,392 --> 00:12:41,393 You know what I learned? 236 00:12:41,394 --> 00:12:44,931 The world is this close to chaos. 237 00:12:44,932 --> 00:12:46,398 At all times. 238 00:12:46,399 --> 00:12:48,836 Five percent of people are saints. 239 00:12:50,103 --> 00:12:52,105 Five percent are evil. 240 00:12:53,073 --> 00:12:56,976 In their soul, stone evil. 241 00:12:56,977 --> 00:12:58,645 The other 90... 242 00:12:59,947 --> 00:13:01,447 ...they're just sheep. 243 00:13:01,448 --> 00:13:03,950 They will follow whoever has the upper hand. 244 00:13:03,951 --> 00:13:05,784 That is what we fight for. 245 00:13:05,785 --> 00:13:08,822 There is no winning. There is just the upper hand. 246 00:13:11,992 --> 00:13:14,461 What does this have to do with my family? 247 00:13:15,462 --> 00:13:17,297 Is your father a saint? 248 00:13:18,298 --> 00:13:19,466 He is not. 249 00:13:20,233 --> 00:13:21,301 He's not a saint. 250 00:13:23,203 --> 00:13:24,770 Is he a sheep? 251 00:13:24,771 --> 00:13:26,105 Is that how you would describe him? 252 00:13:26,106 --> 00:13:28,941 Think about the nine-year-olds at the warehouse 253 00:13:28,942 --> 00:13:30,043 before you answer that. 254 00:13:36,016 --> 00:13:38,250 No. He's not a sheep. 255 00:13:38,251 --> 00:13:39,887 He's not a sheep. 256 00:13:41,188 --> 00:13:42,955 So he's evil. 257 00:13:42,956 --> 00:13:44,823 No. 258 00:13:44,824 --> 00:13:46,894 No, he's not evil. He's... 259 00:13:47,995 --> 00:13:49,295 ...morally compromised. 260 00:13:49,296 --> 00:13:50,930 Okay, weak, sure. 261 00:13:50,931 --> 00:13:53,833 He profits from the suffering of others. He's evil. 262 00:13:54,902 --> 00:13:58,571 Do you think it makes it easier, believing that? 263 00:14:00,273 --> 00:14:01,840 I don't think it makes it easier. 264 00:14:03,110 --> 00:14:05,011 Nothing makes it easier, 265 00:14:05,012 --> 00:14:07,279 but you swore an oath when you enlisted, 266 00:14:07,280 --> 00:14:09,215 and there was no asterisk beside it. 267 00:14:09,216 --> 00:14:10,849 We don't choose the enemy. 268 00:14:10,850 --> 00:14:13,152 We just choose the fight. 269 00:14:13,153 --> 00:14:14,653 We can choose not to fight, 270 00:14:14,654 --> 00:14:16,322 but choosing not to fight is 271 00:14:16,323 --> 00:14:18,525 how warehouses fill up with children. 272 00:14:26,299 --> 00:14:28,367 Wheels up. 273 00:14:28,368 --> 00:14:29,769 Get your gear. 274 00:14:55,662 --> 00:14:57,864 *** 275 00:15:10,843 --> 00:15:11,911 Tex. 276 00:15:18,185 --> 00:15:20,519 Have you formed an opinion about our Lioness? 277 00:15:20,520 --> 00:15:22,189 Yeah. Doesn't want to be here. 278 00:15:23,390 --> 00:15:25,857 - No. - It's a, it's a pretty 279 00:15:25,858 --> 00:15:27,359 shitty foundation to build on. 280 00:15:27,360 --> 00:15:30,130 What I did haunts me, and I begged you for the chance. 281 00:15:31,198 --> 00:15:33,165 Look, I don't know how you trust 282 00:15:33,166 --> 00:15:34,533 someone who doesn't want it from the start. 283 00:15:34,534 --> 00:15:37,237 I don't. That's why you're here. 284 00:15:41,074 --> 00:15:42,574 She needs to believe 285 00:15:42,575 --> 00:15:45,277 that her father isn't the target, which is true. 286 00:15:45,278 --> 00:15:47,446 She needs to think he has a chance. 287 00:15:47,447 --> 00:15:49,915 Why don't you just turn him? 288 00:15:49,916 --> 00:15:51,750 Offer him immunity, get him on our side? 289 00:15:51,751 --> 00:15:53,052 What would you fear more, 290 00:15:53,053 --> 00:15:54,386 30 years in a federal prison 291 00:15:54,387 --> 00:15:56,088 or your wife disemboweled in front of you 292 00:15:56,089 --> 00:15:58,257 before your face is removed with a belt sander? 293 00:15:58,258 --> 00:15:59,725 Nobody's ever made an informant 294 00:15:59,726 --> 00:16:02,094 out of a top-tier cartel member, ever. 295 00:16:02,095 --> 00:16:04,396 Maybe not, but... 296 00:16:04,397 --> 00:16:06,733 when's the last time you had one of their daughters try? 297 00:16:09,602 --> 00:16:11,004 Just saying. 298 00:16:14,474 --> 00:16:16,408 Now we're managing two assets, at least. 299 00:16:16,409 --> 00:16:17,743 Look, he's not a terrorist. 300 00:16:17,744 --> 00:16:20,879 He's not laundering money for a cause. 301 00:16:20,880 --> 00:16:23,115 He's doing it to get rich. 302 00:16:23,116 --> 00:16:24,716 Can't DOJ just give him 303 00:16:24,717 --> 00:16:26,585 a new identity and park him in some mansion 304 00:16:26,586 --> 00:16:28,587 in Idaho somewhere? 305 00:16:28,588 --> 00:16:30,189 Let him be rich? 306 00:16:30,190 --> 00:16:32,291 Then we're not laying out bait, hoping he takes it. 307 00:16:32,292 --> 00:16:34,426 Would you take it if you were him? 308 00:16:34,427 --> 00:16:35,795 It's his fucking daughter. 309 00:16:38,331 --> 00:16:41,100 There's no way to pin him down. 310 00:16:41,101 --> 00:16:43,302 Assume they have eyes on his house, 311 00:16:43,303 --> 00:16:44,670 on his office, 312 00:16:44,671 --> 00:16:46,272 eyes on him when he travels. 313 00:16:46,273 --> 00:16:48,006 Everyone in his life is a spy. 314 00:16:48,007 --> 00:16:50,309 His maid, his cook. 315 00:16:50,310 --> 00:16:52,778 Cartels don't use surveillance equipment, 316 00:16:52,779 --> 00:16:55,848 they use people, and their people are everywhere. 317 00:16:57,150 --> 00:16:59,151 - She does it. - The pilot? 318 00:16:59,152 --> 00:17:00,319 Yeah. 319 00:17:00,320 --> 00:17:01,987 The fucking helicopter pilot is gonna 320 00:17:01,988 --> 00:17:04,323 flip the brother of the leader of Los Tigres. 321 00:17:04,324 --> 00:17:06,493 Come on. Think about it. 322 00:17:07,460 --> 00:17:10,662 No. She has zero training in working a double. 323 00:17:10,663 --> 00:17:12,731 Look, she doesn't believe in the mission. 324 00:17:12,732 --> 00:17:13,965 You don't believe in her. 325 00:17:13,966 --> 00:17:15,967 That's why I'm here, right? 326 00:17:15,968 --> 00:17:17,836 Give her something to believe in. 327 00:17:17,837 --> 00:17:19,505 Let her believe her family has a chance, 328 00:17:19,506 --> 00:17:21,208 and then give 'em one. 329 00:17:26,879 --> 00:17:28,281 You got smart. 330 00:17:29,882 --> 00:17:31,650 When did you get smart? 331 00:17:31,651 --> 00:17:34,254 I've always been smart. You just didn't notice. 332 00:17:44,531 --> 00:17:46,565 Hold on. Hey. 333 00:17:46,566 --> 00:17:48,534 Hey, there's something I want to talk to you about in person. 334 00:17:48,535 --> 00:17:50,068 Can you meet me at Bliss? 335 00:17:50,069 --> 00:17:51,470 In person? Uh... 336 00:17:51,471 --> 00:17:53,205 well, this is gonna take about four... 337 00:17:53,206 --> 00:17:55,006 - Yeah, I can be there by eight. - Darling, we have, 338 00:17:55,007 --> 00:17:56,475 we have the Medal of Freedom dinner tonight. 339 00:17:56,476 --> 00:17:58,043 Medal 340 00:17:58,044 --> 00:17:59,411 - of Freedom. - No. Sorry. 341 00:17:59,412 --> 00:18:01,847 Uh, I have plans tonight. 342 00:18:01,848 --> 00:18:04,283 I can be there in the morning. 343 00:18:04,284 --> 00:18:05,884 Okay. Tomorrow. 344 00:18:05,885 --> 00:18:08,220 - We'll talk then. - Mm-hmm. I'll see you then. 345 00:18:11,558 --> 00:18:13,325 - Well done. - Thank you. 346 00:18:13,326 --> 00:18:16,027 All's pretty quiet on the Western Front. 347 00:18:16,028 --> 00:18:17,529 These things take time, Mandy. 348 00:18:17,530 --> 00:18:19,731 October's a bad time for surprises. 349 00:18:19,732 --> 00:18:21,500 Getting dangerously close 350 00:18:21,501 --> 00:18:22,634 to an election. 351 00:18:22,635 --> 00:18:24,703 We aren't planning any surprises. 352 00:18:24,704 --> 00:18:27,573 We haven't seen any plans at Foreign Intelligence, Kaitlyn. 353 00:18:27,574 --> 00:18:28,707 Nothing at all. 354 00:18:28,708 --> 00:18:30,209 Plans are better after the fact. 355 00:18:30,210 --> 00:18:31,543 When we have no say? 356 00:18:31,544 --> 00:18:33,044 When there is no risk 357 00:18:33,045 --> 00:18:34,846 for operational security being breached. 358 00:18:34,847 --> 00:18:37,082 If you can't trust a Senate subcommittee 359 00:18:37,083 --> 00:18:38,584 - to keep a secret-- - Don't. 360 00:18:38,585 --> 00:18:40,452 Come on, Mandy. It's too early to insult 361 00:18:40,453 --> 00:18:41,520 either of our intelligence. 362 00:18:41,521 --> 00:18:45,557 Interesting story out of Del Rio. 363 00:18:45,558 --> 00:18:47,259 Cartels have helicopters now? 364 00:18:47,260 --> 00:18:50,430 Who's insulting who, Kaitlyn? 365 00:18:52,965 --> 00:18:57,604 Skirmishes with cartels is its own Vietnam, Kaitlyn. 366 00:18:58,605 --> 00:19:00,272 They are pawns in the game. 367 00:19:02,609 --> 00:19:04,543 Everyone can call China the enemy, 368 00:19:04,544 --> 00:19:06,412 and they can say the same thing about us, 369 00:19:06,413 --> 00:19:07,546 but don't forget, 370 00:19:07,547 --> 00:19:09,748 40% of our imports come from there. 371 00:19:09,749 --> 00:19:12,451 We're married, darling. 372 00:19:12,452 --> 00:19:15,086 And it's best we stay that way. 373 00:19:15,087 --> 00:19:16,955 Nobody survives the divorce. 374 00:19:16,956 --> 00:19:18,924 No one's talking about divorce. 375 00:19:18,925 --> 00:19:21,092 They moved their castle a little too close to our queen, 376 00:19:21,093 --> 00:19:22,261 and that is all. 377 00:19:22,262 --> 00:19:23,929 So we take a few chess pieces 378 00:19:23,930 --> 00:19:25,964 to remind them of the rules. 379 00:19:27,099 --> 00:19:28,535 What rules this time? 380 00:19:30,002 --> 00:19:32,439 Just don't fuck with our queen. 381 00:19:39,011 --> 00:19:40,647 Wake her up. 382 00:19:46,986 --> 00:19:48,454 Hey. 383 00:19:48,455 --> 00:19:50,390 Come back here for a sec. Let's talk. 384 00:19:53,760 --> 00:19:55,828 *** 385 00:19:59,666 --> 00:20:01,833 I understand the position you're in. 386 00:20:01,834 --> 00:20:05,136 I respect it. I have a family of my own. 387 00:20:05,137 --> 00:20:06,938 And the notion of, 388 00:20:06,939 --> 00:20:08,840 the notion of betraying them is no notion, 389 00:20:08,841 --> 00:20:11,010 if you know what I mean. 390 00:20:13,846 --> 00:20:17,584 It's a tough spot to be in, and I'm sorry you're there. 391 00:20:18,918 --> 00:20:20,619 Maybe there's a way to achieve our goal 392 00:20:20,620 --> 00:20:23,723 and limit risk to your family. 393 00:20:25,024 --> 00:20:26,726 What would that be? 394 00:20:27,627 --> 00:20:29,429 You tell your father the truth. 395 00:20:30,997 --> 00:20:33,699 If he cooperates, then your family is moved, 396 00:20:33,700 --> 00:20:36,835 then your family is placed in protective custody. 397 00:20:36,836 --> 00:20:38,470 We'll move them, needless to say, 398 00:20:38,471 --> 00:20:40,539 but the lifestyle they're accustomed to will continue. 399 00:20:40,540 --> 00:20:41,973 Move them where? 400 00:20:41,974 --> 00:20:44,510 Aspen, Telluride, Upstate New York. 401 00:20:44,511 --> 00:20:46,712 We've had good success there. 402 00:20:46,713 --> 00:20:49,048 No. My parents, they don't like the cold. 403 00:20:51,884 --> 00:20:53,852 Then they should buy a coat. What the fuck? 404 00:20:53,853 --> 00:20:57,188 I'm not negotiating with you. I'm making an offer. 405 00:20:57,189 --> 00:21:00,727 The alternative to that offer... 406 00:21:02,395 --> 00:21:04,496 The alternative is why you cried 407 00:21:04,497 --> 00:21:06,433 when we met. 408 00:21:08,100 --> 00:21:09,536 If he says no? 409 00:21:10,803 --> 00:21:14,740 At this point, I have no faith in you. 410 00:21:14,741 --> 00:21:15,807 And I don't know him, 411 00:21:15,808 --> 00:21:19,210 so we raid his house... 412 00:21:19,211 --> 00:21:20,446 take him into custody, 413 00:21:20,447 --> 00:21:21,713 freeze his assets, 414 00:21:21,714 --> 00:21:23,782 confiscate all his personal property. 415 00:21:23,783 --> 00:21:25,417 Who do you think they're gonna go after first? 416 00:21:25,418 --> 00:21:26,852 Your family? 417 00:21:26,853 --> 00:21:27,586 Your father in a Dallas County jail? 418 00:21:27,587 --> 00:21:29,054 I don't know. 419 00:21:29,055 --> 00:21:31,056 Won't much matter then. It's out of my hands. 420 00:21:31,057 --> 00:21:32,758 You said my uncle was the mission. 421 00:21:32,759 --> 00:21:34,760 Your father's the mission now. 422 00:21:34,761 --> 00:21:35,927 - Why? - Because this is 423 00:21:35,928 --> 00:21:38,764 how he survives. 424 00:21:38,765 --> 00:21:40,632 And I can trust him to do that. 425 00:21:40,633 --> 00:21:44,235 So, you pick him up, present him the options-- 426 00:21:44,236 --> 00:21:46,706 I'm not presenting shit to him. You are. 427 00:21:48,708 --> 00:21:51,443 He's your father. 428 00:21:51,444 --> 00:21:54,079 This gives them a chance. He'll see that. 429 00:21:54,080 --> 00:21:57,282 Just, just present the choice. 430 00:21:58,885 --> 00:22:01,252 Say he agrees. Then what? 431 00:22:01,253 --> 00:22:05,090 Mission stays the same. You bring us closer to Alvaro. 432 00:22:05,091 --> 00:22:08,259 We identify his contact with MSS. That's it. 433 00:22:08,260 --> 00:22:09,662 We'll take it from there. 434 00:22:10,797 --> 00:22:12,732 You think you can sell that? 435 00:22:13,700 --> 00:22:14,767 I can sell that. 436 00:22:27,480 --> 00:22:28,780 So, we're putting her straight in? 437 00:22:28,781 --> 00:22:29,915 There's a separate rental under her last name. 438 00:22:29,916 --> 00:22:31,483 Pay with her card. 439 00:22:31,484 --> 00:22:33,118 You do have a credit card, don't you? 440 00:22:33,119 --> 00:22:34,953 You want to put this on my credit card? 441 00:22:34,954 --> 00:22:36,655 Well, mine goes back to the federal government, 442 00:22:36,656 --> 00:22:37,824 so what do you think? 443 00:22:41,828 --> 00:22:43,328 Don't take your eyes off of her. 444 00:22:43,329 --> 00:22:45,497 I'll be back tomorrow. 445 00:22:45,498 --> 00:22:48,668 Randy, if it gets even a little squirrelly, just pull her. 446 00:22:52,138 --> 00:22:54,841 *** 447 00:23:05,051 --> 00:23:06,552 We're good on fuel. 448 00:23:06,553 --> 00:23:07,686 We can go whenever. 449 00:23:07,687 --> 00:23:09,721 Want to stretch your legs? 450 00:23:09,722 --> 00:23:10,923 Let's go. 451 00:23:23,235 --> 00:23:25,304 *** 452 00:23:52,431 --> 00:23:54,466 Let's clear it to be sure. 453 00:23:54,467 --> 00:23:55,835 All right. 454 00:24:08,080 --> 00:24:10,216 *** 455 00:24:25,064 --> 00:24:27,065 Tex, sweetheart? 456 00:24:27,066 --> 00:24:28,900 - Yeah, we're clear. - I love that. 457 00:24:28,901 --> 00:24:30,336 We're good to go. 458 00:24:39,646 --> 00:24:40,813 We've got a world. 459 00:24:43,716 --> 00:24:45,483 Dad's home. 460 00:24:45,484 --> 00:24:49,655 Oh. Whoa-whoa-whoa, who-who, who are those guys? 461 00:24:49,656 --> 00:24:51,256 Yard crew, looks like. 462 00:24:51,257 --> 00:24:53,491 Can't believe this guy walks around with no security. 463 00:24:53,492 --> 00:24:55,460 - Eh, he's a money guy. - Yeah, well, 464 00:24:55,461 --> 00:24:57,295 that's who I'd guard the closest. 465 00:24:57,296 --> 00:24:58,797 Did they pull titles on the neighbors? 466 00:24:58,798 --> 00:25:01,500 Yeah, I did, they're in trusts. 467 00:25:02,334 --> 00:25:04,269 No, no, buddy. 468 00:25:04,270 --> 00:25:06,504 They ain't in trusts, they're in S corps. 469 00:25:06,505 --> 00:25:10,008 Maybe the reason there's no security on the property 470 00:25:10,009 --> 00:25:12,510 is 'cause they stage it in one of these houses. 471 00:25:13,880 --> 00:25:16,147 Want to have TFO get into their Wi-Fi? 472 00:25:16,148 --> 00:25:18,116 Well, what are they looking for? 473 00:25:18,117 --> 00:25:20,151 Looking for a security feed from the Carrillo house 474 00:25:20,152 --> 00:25:21,319 on a neighboring server. 475 00:25:21,320 --> 00:25:24,857 Okay. I'll do it. 476 00:25:37,737 --> 00:25:38,737 - Hey. - Hold on. 477 00:25:38,738 --> 00:25:39,872 Okay. 478 00:25:45,377 --> 00:25:48,046 - Okay. - She's in Dallas. 479 00:25:48,047 --> 00:25:49,347 Goes in today. 480 00:25:49,348 --> 00:25:51,516 Mm-hmm. Where are you? 481 00:25:51,517 --> 00:25:53,384 I'm back to El Paso. 482 00:25:53,385 --> 00:25:55,020 I'm chasing it from the other direction. 483 00:25:55,021 --> 00:25:56,187 Who's putting her in? 484 00:25:56,188 --> 00:25:57,355 Cruz. 485 00:25:57,356 --> 00:25:58,690 That's a lot of trust. 486 00:26:00,026 --> 00:26:01,392 No more than you gave me. 487 00:26:01,393 --> 00:26:03,194 You had more experience. 488 00:26:03,195 --> 00:26:07,032 She's better at this than I was. 489 00:26:07,033 --> 00:26:08,700 Quicker on her feet. 490 00:26:08,701 --> 00:26:11,169 Doesn't have to work so hard for the fucking answer. 491 00:26:11,170 --> 00:26:12,537 If it's okay with you, 492 00:26:12,538 --> 00:26:13,872 I want to give her a lot of rein on this. 493 00:26:13,873 --> 00:26:15,707 All right. 494 00:26:15,708 --> 00:26:17,709 She's got to go to the Farm, Joe. 495 00:26:17,710 --> 00:26:20,378 Be on a desk, work from an embassy. 496 00:26:20,379 --> 00:26:21,780 I didn't. 497 00:26:21,781 --> 00:26:23,849 - You're different. - She's like me. 498 00:26:23,850 --> 00:26:27,385 Except she doesn't have a husband and two daughters. 499 00:26:27,386 --> 00:26:29,921 Just don't give her too much rein. 500 00:26:29,922 --> 00:26:32,624 We're already improvising this operation too much as it is. 501 00:26:32,625 --> 00:26:34,627 Thank you. 502 00:26:57,449 --> 00:26:59,150 Well, I like this stateside gig. 503 00:26:59,151 --> 00:27:01,119 You call at decent hours. 504 00:27:01,120 --> 00:27:02,788 Don't get used to it. 505 00:27:02,789 --> 00:27:04,757 Actually... 506 00:27:06,192 --> 00:27:07,225 Yeah, get used to it. 507 00:27:07,226 --> 00:27:08,695 I'd like to get used to it. 508 00:27:10,429 --> 00:27:12,597 - I have my way out. - Your way out? 509 00:27:12,598 --> 00:27:14,599 Your way out of what? 510 00:27:14,600 --> 00:27:17,703 A window to more time with you and the girls. 511 00:27:17,704 --> 00:27:19,971 Okay. Well, you know what? 512 00:27:19,972 --> 00:27:22,140 That's a conversation worth having. 513 00:27:22,141 --> 00:27:23,241 In our backyard, 514 00:27:23,242 --> 00:27:25,076 under the stars, 515 00:27:25,077 --> 00:27:27,145 a bottle of wine or three. 516 00:27:27,146 --> 00:27:28,980 Three bottles, Doctor? 517 00:27:28,981 --> 00:27:30,782 Yeah. Yeah. 518 00:27:30,783 --> 00:27:33,484 I'm actually gonna prescribe it. Better drink all your medicine. 519 00:27:33,485 --> 00:27:36,655 Hey, girls, 15 minutes. 520 00:27:37,757 --> 00:27:39,090 You have big plans tonight? 521 00:27:39,091 --> 00:27:41,126 Oh, yeah. Big plans. Double date. 522 00:27:41,127 --> 00:27:44,095 Me and Charlie and Kate and her boyfriend, 523 00:27:44,096 --> 00:27:46,832 the heavy-petting champion of Fairfax County. 524 00:27:46,833 --> 00:27:49,634 I wish we could just... 525 00:27:49,635 --> 00:27:52,704 fucking drown him in the pool. 526 00:27:52,705 --> 00:27:54,305 I know. 527 00:27:54,306 --> 00:27:55,473 I mean, we could. 528 00:27:55,474 --> 00:27:56,507 It would test your relationship 529 00:27:56,508 --> 00:27:58,309 at the DOJ, and I have 530 00:27:58,310 --> 00:27:59,644 that Hippocratic oath thing. 531 00:27:59,645 --> 00:28:01,146 But might be worth it. 532 00:28:01,147 --> 00:28:03,648 A very inconvenient oath with a teenage daughter. 533 00:28:03,649 --> 00:28:05,251 Maybe I'll just bore him to death. 534 00:28:07,353 --> 00:28:09,021 That sounds like a good plan. 535 00:28:11,724 --> 00:28:13,691 I love you. 536 00:28:13,692 --> 00:28:15,060 I love you, too, honey. 537 00:28:15,061 --> 00:28:15,894 I'm gonna call you tomorrow, okay? 538 00:28:15,895 --> 00:28:16,895 Okay. 539 00:28:16,896 --> 00:28:18,998 - Bye. - Bye. 540 00:28:22,468 --> 00:28:23,368 We're beginning our descent. 541 00:28:23,369 --> 00:28:25,137 Yep. 542 00:28:35,014 --> 00:28:36,381 One thing this job has taught me, 543 00:28:36,382 --> 00:28:38,617 crime sure fucking pays. 544 00:28:40,019 --> 00:28:41,186 Hey, slow your breathing. 545 00:28:41,187 --> 00:28:42,354 Slow your breathing. 546 00:28:43,455 --> 00:28:45,056 I'm trying, I'm trying. 547 00:28:45,057 --> 00:28:47,325 Okay, deep breath in. 548 00:28:47,326 --> 00:28:49,195 Close your eyes. 549 00:28:50,729 --> 00:28:53,732 Close your eyes. 550 00:28:55,301 --> 00:28:56,868 Get your shit together 551 00:28:56,869 --> 00:28:59,370 or you're gonna get us both fucking killed. 552 00:29:04,243 --> 00:29:06,145 Sitting here's making it fucking worse. 553 00:29:07,213 --> 00:29:09,714 We're a giant bull's-eye in the middle of the street. 554 00:29:14,253 --> 00:29:15,621 You good? 555 00:29:19,591 --> 00:29:21,293 Let's just fucking do this. 556 00:29:29,802 --> 00:29:31,136 Okay to leave it in the driveway? 557 00:29:31,137 --> 00:29:33,973 - I don't know. - I will take that as a yes. 558 00:29:35,541 --> 00:29:37,176 Ah, fuck. 559 00:29:56,963 --> 00:29:58,429 Girls are going in. 560 00:29:58,430 --> 00:30:01,266 Security cameras run a feed into a server 561 00:30:01,267 --> 00:30:02,300 to this fucking house. 562 00:30:07,039 --> 00:30:09,740 Hey, do we have any control over the satellite? 563 00:30:09,741 --> 00:30:12,143 - Can we zoom in on the image? - What for? 564 00:30:12,144 --> 00:30:14,445 Because I like to get a sense of how many bandits 565 00:30:14,446 --> 00:30:16,314 are trucking this group across. 566 00:30:16,315 --> 00:30:17,883 Bandits are on our side. They join up on the cross. 567 00:30:17,884 --> 00:30:20,285 And you know this from your vast experience 568 00:30:20,286 --> 00:30:21,619 working with Mexican smugglers? 569 00:30:21,620 --> 00:30:23,354 Oh, you think this border's any different 570 00:30:23,355 --> 00:30:26,657 than Syria, Iran, Pakistan, fucking Turkey? 571 00:30:26,658 --> 00:30:28,360 Uh, yes, I do. 572 00:30:30,429 --> 00:30:32,430 Hey, how big is this group bringing 'em across? 573 00:30:32,431 --> 00:30:33,798 Two, maybe three. 574 00:30:33,799 --> 00:30:35,967 - Is that it? - Well, until they cross. 575 00:30:35,968 --> 00:30:38,669 So the detail that's set to intercept, 576 00:30:38,670 --> 00:30:40,438 they're already here. 577 00:30:40,439 --> 00:30:42,173 Listen to that. It's like a fucking echo in here. 578 00:30:42,174 --> 00:30:46,144 Ah, I bet you two were one hell of a crazy couple. 579 00:30:46,145 --> 00:30:47,378 Oh, God. 580 00:30:47,379 --> 00:30:49,814 And how big is the group over here? 581 00:30:49,815 --> 00:30:52,884 Well, that depends on the value of the cargo. 582 00:30:52,885 --> 00:30:55,987 If it's a hot load, three to four spotters, 583 00:30:55,988 --> 00:30:58,656 half dozen to escort, another half dozen to intercept. 584 00:30:58,657 --> 00:31:01,692 Okay, so walk me through a hot load. 585 00:31:04,030 --> 00:31:06,464 God, there's so much I could say right now. 586 00:31:06,465 --> 00:31:07,865 I won't, but there's so fucking much. 587 00:31:07,866 --> 00:31:09,300 You know what? Fuck you, Bobby. 588 00:31:09,301 --> 00:31:11,002 Oh, been there, done that, peewee. 589 00:31:11,003 --> 00:31:12,470 Not worth the fucking ride. 590 00:31:12,471 --> 00:31:13,871 A little mission focus here? 591 00:31:13,872 --> 00:31:16,241 And, yeah, if you think the border is anything 592 00:31:16,242 --> 00:31:18,309 like navigating those booger-eaters in Eastern Iran, 593 00:31:18,310 --> 00:31:20,913 you got a very tough lesson coming, Bobby. 594 00:31:21,880 --> 00:31:24,082 - We ready? - Thank God. Shit. 595 00:31:24,083 --> 00:31:26,651 Anything to get these two to shut the fuck up. 596 00:31:26,652 --> 00:31:28,053 You hear that? 597 00:31:28,054 --> 00:31:29,520 Rather get into a motherfucking gunfight 598 00:31:29,521 --> 00:31:31,722 than to listen to any more of this horseshit. 599 00:31:31,723 --> 00:31:33,858 Gutierrez, where's your team? 600 00:31:33,859 --> 00:31:37,096 - Idling outside. - All right, let's go. 601 00:31:52,411 --> 00:31:54,212 Ooh, why are you ringing the doorbell? 602 00:31:54,213 --> 00:31:55,046 - It's your house, isn't it? - I forgot, I don't know. 603 00:31:55,047 --> 00:31:56,047 Fuck, I don't know. 604 00:31:56,048 --> 00:31:57,715 Atzi? 605 00:31:57,716 --> 00:31:59,750 ยฟPor quรฉ tocaste el timbre, mi amor? 606 00:31:59,751 --> 00:32:01,519 No sรฉ. 607 00:32:01,520 --> 00:32:03,521 Pero dios mรญo. 608 00:32:03,522 --> 00:32:05,256 Why are you so skinny? Have you been sick? 609 00:32:05,257 --> 00:32:07,092 I'm not skinny, Mom, I'm fit. 610 00:32:07,093 --> 00:32:08,693 I've been in the desert for two years. 611 00:32:08,694 --> 00:32:09,760 You're never gonna have babies like this. 612 00:32:09,761 --> 00:32:11,362 Mom. 613 00:32:11,363 --> 00:32:14,599 I'm sorry. I know, I know, I know. 614 00:32:14,600 --> 00:32:16,934 So, who's your friend? 615 00:32:16,935 --> 00:32:19,570 - Cruz. - Cruz? 616 00:32:19,571 --> 00:32:21,272 Oh, it's, uh, it's a nickname. 617 00:32:21,273 --> 00:32:23,908 Paulina, but please never call me that. 618 00:32:23,909 --> 00:32:26,244 Well, very nice to meet you, Cruz. 619 00:32:26,245 --> 00:32:27,445 Oh, please come on in. 620 00:32:27,446 --> 00:32:29,414 I'm so happy to see you. Come in. 621 00:32:29,415 --> 00:32:31,350 - Welcome. - Thanks. 622 00:32:38,790 --> 00:32:40,958 How serious do they take dinner? 623 00:32:40,959 --> 00:32:44,262 My mother will be dressed like the governor's coming over. 624 00:32:44,263 --> 00:32:46,097 She buys all that shit, she's got to wear it somewhere. 625 00:32:46,098 --> 00:32:48,599 Yeah? Dad never takes her out? 626 00:32:48,600 --> 00:32:50,101 Dad never goes out. 627 00:32:50,102 --> 00:32:52,003 He just goes to work and comes home. 628 00:32:52,004 --> 00:32:53,271 That's it. 629 00:32:53,272 --> 00:32:56,842 At least that's how it used to be. 630 00:32:57,809 --> 00:32:59,444 I left home when I was 18. 631 00:32:59,445 --> 00:33:01,413 I have no idea what they do now. 632 00:33:04,316 --> 00:33:06,651 Hey, I don't talk about this in front of my mother, do I? 633 00:33:06,652 --> 00:33:08,786 We have dinner, you tell them the truth. 634 00:33:08,787 --> 00:33:10,288 Most of the truth. 635 00:33:10,289 --> 00:33:13,158 If they ask me about us, I defer to you. 636 00:33:13,159 --> 00:33:15,593 You can make up whatever you want, I'll remember it. 637 00:33:15,594 --> 00:33:18,463 At some point, ask them if you guys can speak alone. 638 00:33:18,464 --> 00:33:19,930 That's it. 639 00:33:19,931 --> 00:33:24,335 Okay, so I ask to speak alone, and then what? 640 00:33:24,336 --> 00:33:25,803 When do you come in? 641 00:33:25,804 --> 00:33:28,539 I don't come in unless he asks me to come in. 642 00:33:28,540 --> 00:33:31,642 If he does, you bring him to me in this room. 643 00:33:31,643 --> 00:33:33,178 Don't let him out of your sight once you've made him 644 00:33:33,179 --> 00:33:34,346 the offer, you got it? 645 00:33:40,018 --> 00:33:41,853 There's eyes everywhere in here. 646 00:33:42,754 --> 00:33:44,256 Team's watching. 647 00:33:45,291 --> 00:33:47,024 Nothing bad's gonna happen. 648 00:33:47,025 --> 00:33:49,328 Not here anyway, okay? 649 00:33:53,299 --> 00:33:55,333 If you found out your father was funding terrorists, 650 00:33:55,334 --> 00:33:57,869 would you hesitate for one second to turn him in? 651 00:33:59,871 --> 00:34:01,872 No. 652 00:34:01,873 --> 00:34:02,840 You love him? 653 00:34:04,410 --> 00:34:06,211 I love who he was. 654 00:34:06,212 --> 00:34:07,545 I... 655 00:34:07,546 --> 00:34:09,080 I love memories. 656 00:34:09,081 --> 00:34:10,749 We're not changing memories. 657 00:34:16,522 --> 00:34:18,557 *** 658 00:34:25,597 --> 00:34:27,433 Cena estรก lista, seรฑor. 659 00:34:28,567 --> 00:34:31,636 ยฟQuiรฉn es la chica con mi hija? 660 00:34:31,637 --> 00:34:33,472 Una amiga. 661 00:34:34,473 --> 00:34:36,073 Una novia. 662 00:34:36,074 --> 00:34:38,376 Parece soldada. 663 00:34:52,491 --> 00:34:54,058 No, thank you. 664 00:34:54,059 --> 00:34:55,560 - You don't drink wine? - No, I don't drink at all. 665 00:34:55,561 --> 00:34:57,462 - Since when? - Since I became a pilot. 666 00:34:57,463 --> 00:34:59,430 Oh, wow. 667 00:34:59,431 --> 00:35:02,400 You know, in high school this one, 668 00:35:02,401 --> 00:35:05,636 every weekend was Cinco de Mayo, Cinco de Agosto, 669 00:35:05,637 --> 00:35:07,572 Cinco de Octubre. 670 00:35:07,573 --> 00:35:10,408 All the time there was a Cinco de something. 671 00:35:10,409 --> 00:35:12,710 And she was always with the boys. 672 00:35:12,711 --> 00:35:15,280 She ran in a pack of them. 673 00:35:16,582 --> 00:35:19,117 They didn't take your license? 674 00:35:20,619 --> 00:35:22,720 Uh, military pilots aren't issued licenses, 675 00:35:22,721 --> 00:35:24,322 only civilian aviators. 676 00:35:24,323 --> 00:35:25,956 So you can get one? 677 00:35:25,957 --> 00:35:30,495 I mean, I-I guess, if I pass the test. I don't... 678 00:35:30,496 --> 00:35:33,264 I don't know how a dishonorable discharge affects the process. 679 00:35:33,265 --> 00:35:35,433 What did you do that was dishonorable? 680 00:35:35,434 --> 00:35:37,602 I didn't do anything dishonorable. 681 00:35:37,603 --> 00:35:39,638 Then why were you discharged? 682 00:35:42,441 --> 00:35:44,142 Ustedes vieron la noticia. 683 00:35:45,611 --> 00:35:47,612 I don't know what I'm supposed to say here. 684 00:35:47,613 --> 00:35:49,348 Tell them the truth. 685 00:35:54,286 --> 00:35:56,454 State Department sent officials to our base 686 00:35:56,455 --> 00:35:57,955 through known enemy territory 687 00:35:57,956 --> 00:36:00,791 without notifying the base for proper escort. 688 00:36:00,792 --> 00:36:03,661 I was sent to provide cover, which I did, 689 00:36:03,662 --> 00:36:05,763 but rather than they take 690 00:36:05,764 --> 00:36:07,632 the blame themselves, they decided to say 691 00:36:07,633 --> 00:36:09,834 that I initiated the assault. 692 00:36:09,835 --> 00:36:12,470 What actually happened was that I saved their fucking lives. 693 00:36:12,471 --> 00:36:15,172 - Hey. - Sorry. 694 00:36:15,173 --> 00:36:16,575 Now here we are. 695 00:36:18,444 --> 00:36:21,547 How many Apache pilots are women? 696 00:36:23,048 --> 00:36:24,014 I don't know. 697 00:36:24,015 --> 00:36:25,650 I do. 698 00:36:25,651 --> 00:36:27,518 I looked it up. 699 00:36:27,519 --> 00:36:29,186 82. 700 00:36:29,187 --> 00:36:31,457 Out of 1,500. 701 00:36:33,692 --> 00:36:37,795 The Army does sensitivity training now. 702 00:36:37,796 --> 00:36:40,465 When I served, there was none of that shit. 703 00:36:40,466 --> 00:36:42,667 There was no bathroom of the gender you decide 704 00:36:42,668 --> 00:36:44,535 you are today or any of that bullshit. 705 00:36:44,536 --> 00:36:46,237 Army can't get anyone to enlist anymore 706 00:36:46,238 --> 00:36:47,538 and put up with that shit. 707 00:36:47,539 --> 00:36:49,206 So they got no choice. 708 00:36:49,207 --> 00:36:51,809 Recruit women, recruit men who think they're women 709 00:36:51,810 --> 00:36:54,044 and women who think they are men. 710 00:36:54,045 --> 00:36:55,746 My point is, 711 00:36:55,747 --> 00:36:57,748 of all the people to make an example out of, 712 00:36:57,749 --> 00:37:00,585 a woman seems like a terrible choice in this new Army. 713 00:37:00,586 --> 00:37:02,987 They should have given you a medal. 714 00:37:02,988 --> 00:37:04,555 That's what I said. 715 00:37:04,556 --> 00:37:05,590 You in the Army? 716 00:37:05,591 --> 00:37:06,657 I was a Marine. 717 00:37:06,658 --> 00:37:07,825 What specialty? 718 00:37:07,826 --> 00:37:08,927 I was a Raider. 719 00:37:10,061 --> 00:37:12,430 You see what I mean? 720 00:37:12,431 --> 00:37:14,899 Women and fags and fucking ladyboys and dykes. 721 00:37:14,900 --> 00:37:17,703 - That's our Army now. - Pablo! 722 00:37:19,271 --> 00:37:21,038 I was damn good at my job, Dad. 723 00:37:21,039 --> 00:37:23,542 I don't question that. 724 00:37:28,714 --> 00:37:31,782 The first sign an empire is failing 725 00:37:31,783 --> 00:37:33,851 is when its people question 726 00:37:33,852 --> 00:37:36,554 the institutions the empire was built on. 727 00:37:36,555 --> 00:37:39,924 The structure of government, the churches, the schools. 728 00:37:39,925 --> 00:37:42,727 They reject God because the emperors 729 00:37:42,728 --> 00:37:44,729 begin believing they are God. 730 00:37:44,730 --> 00:37:47,064 And the people become so rich, 731 00:37:47,065 --> 00:37:51,035 everyone believes they are an emperor as well. 732 00:37:51,036 --> 00:37:52,670 And too good to do the jobs 733 00:37:52,671 --> 00:37:55,239 that built the empire in the first place. 734 00:37:55,240 --> 00:37:58,543 So they outsource those jobs. 735 00:37:58,544 --> 00:38:00,611 And they open their borders 736 00:38:00,612 --> 00:38:04,281 to allow people desperate 737 00:38:04,282 --> 00:38:06,717 to do all the other jobs 738 00:38:06,718 --> 00:38:08,919 the other people are too rich to do. 739 00:38:08,920 --> 00:38:11,088 Then comes the guilt 740 00:38:11,089 --> 00:38:13,591 for all this wealth. 741 00:38:13,592 --> 00:38:16,995 But still the empire thrives. 742 00:38:18,296 --> 00:38:20,765 And now everyone questions their wealth. 743 00:38:20,766 --> 00:38:23,468 Then they question themselves. 744 00:38:23,469 --> 00:38:25,803 And then they reject everything 745 00:38:25,804 --> 00:38:28,473 that built the empire to begin with. 746 00:38:28,474 --> 00:38:30,441 They destroy their own symbols, 747 00:38:30,442 --> 00:38:32,142 attack themselves like a cancer, 748 00:38:32,143 --> 00:38:33,644 attack the people who protect the empire, 749 00:38:33,645 --> 00:38:36,715 attack you for protecting it. 750 00:38:39,985 --> 00:38:42,453 Then the wolves come. 751 00:38:42,454 --> 00:38:45,556 And all the people who lived like emperors 752 00:38:45,557 --> 00:38:47,458 will know the suffering 753 00:38:47,459 --> 00:38:49,995 they blamed themselves for creating. 754 00:38:51,096 --> 00:38:53,732 And they will be slaughtered. 755 00:38:59,938 --> 00:39:03,508 And a new empire will rise from its ashes. 756 00:39:03,509 --> 00:39:06,844 Then the cycle 757 00:39:06,845 --> 00:39:08,847 begins again. 758 00:39:15,353 --> 00:39:17,722 Eat the soup first. 759 00:39:17,723 --> 00:39:20,525 It's very refreshing and cleanses the palette. 760 00:39:22,561 --> 00:39:24,696 *** 761 00:39:37,275 --> 00:39:39,377 *** 762 00:39:52,357 --> 00:39:54,825 What the fuck are you doing? 763 00:39:54,826 --> 00:39:55,993 I can't see shit. 764 00:39:55,994 --> 00:39:57,061 You don't need to see shit. 765 00:39:57,062 --> 00:39:58,529 You just need to follow me. 766 00:39:58,530 --> 00:40:00,198 The whole fucking world can see that. 767 00:40:01,833 --> 00:40:04,369 600 meters and closing. 768 00:40:05,771 --> 00:40:07,171 Tucker, get high ground. 769 00:40:07,172 --> 00:40:08,807 Tell me what you see. 770 00:40:25,824 --> 00:40:27,759 Coming up on the river now. 771 00:40:36,968 --> 00:40:38,168 I got armed personnel 772 00:40:38,169 --> 00:40:39,805 moving south towards the river. 773 00:40:41,206 --> 00:40:42,707 Spotter. 774 00:40:42,708 --> 00:40:44,910 Your three o'clock. 775 00:40:46,011 --> 00:40:47,411 Joe? 776 00:40:47,412 --> 00:40:49,314 Raise your hand. 777 00:40:50,281 --> 00:40:52,317 I got you. 778 00:40:59,024 --> 00:41:00,525 Armed personnel. 779 00:41:00,526 --> 00:41:01,926 Your one o'clock. 780 00:41:01,927 --> 00:41:03,260 100 meters. 781 00:41:03,261 --> 00:41:05,463 I count six. 782 00:41:07,398 --> 00:41:09,066 Move to contact. 783 00:41:09,067 --> 00:41:10,234 Where the fuck you going? 784 00:41:10,235 --> 00:41:11,969 Stay here. 785 00:41:11,970 --> 00:41:13,705 They're crossing the fucking river. 786 00:41:17,275 --> 00:41:19,044 On point. 787 00:41:25,951 --> 00:41:28,787 What the fuck? Shit. 788 00:41:30,622 --> 00:41:32,089 Spotter has thermal. 789 00:42:02,153 --> 00:42:04,154 They're moving towards us. 790 00:42:04,155 --> 00:42:06,257 - Coming across the river. - Take the lead. 791 00:42:20,939 --> 00:42:22,840 Man down! 792 00:42:50,636 --> 00:42:51,803 Reloading! 793 00:42:59,711 --> 00:43:01,211 I got her. 794 00:43:01,212 --> 00:43:02,447 Three o'clock. 795 00:43:05,884 --> 00:43:07,986 I can't positively ID the child. 796 00:43:16,094 --> 00:43:17,462 Fuck. 797 00:43:24,069 --> 00:43:26,203 The drones are armed. 798 00:43:26,204 --> 00:43:27,938 The drones are armed! 799 00:43:31,042 --> 00:43:33,078 Incoming! 800 00:43:37,215 --> 00:43:38,950 Fuck. 801 00:43:44,389 --> 00:43:47,625 Boss, they tore this DEA team up something good. 802 00:43:57,803 --> 00:43:59,069 There she is. 803 00:43:59,070 --> 00:44:00,170 - Where? - Right there. 804 00:44:00,171 --> 00:44:02,072 I don't see her. 805 00:44:02,073 --> 00:44:04,875 Looks like she's coming up around your one o'clock. 806 00:44:09,214 --> 00:44:12,150 I got her, I got her. I'm almost there. 807 00:44:16,121 --> 00:44:18,622 ยกAlto! !Policรญa! ยกAlto! 808 00:44:18,623 --> 00:44:20,657 -ยกLevanten las manos! - I want to see your hands! 809 00:44:20,658 --> 00:44:21,792 -ยกAlto! !Alto! - Get down! 810 00:45:03,201 --> 00:45:05,070 *** 811 00:45:40,205 --> 00:45:45,877 *** 56999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.