Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,810 --> 00:01:04,899
But...
it took him so long to die.
2
00:01:06,609 --> 00:01:12,031
He stank
in a way I couldn't stand.
3
00:01:12,239 --> 00:01:15,493
I breathed through my mouth
when I went to see him.
4
00:01:15,659 --> 00:01:21,207
It happened so suddenly.
Mum was all bright and together.
5
00:01:21,374 --> 00:01:24,252
And all of a sudden
she had no idea who she was.
6
00:01:24,460 --> 00:01:26,754
I had to change her nappies.
7
00:01:27,755 --> 00:01:29,632
It was so undignified.
8
00:01:29,841 --> 00:01:33,594
Me and my brother
went to clear his flat out.
9
00:01:33,803 --> 00:01:37,306
We found all these...
10
00:01:37,515 --> 00:01:40,268
...porno films.
11
00:01:40,476 --> 00:01:45,148
My dad had sat in there
watching stuff like that.
12
00:01:45,356 --> 00:01:48,693
Like...
13
00:01:50,528 --> 00:01:53,823
Like I'd never known him.
14
00:02:00,080 --> 00:02:04,876
Britt and Claes,
perhaps you feel like going next?
15
00:02:05,085 --> 00:02:09,089
Would you like to try, Britt?
16
00:02:12,467 --> 00:02:16,513
I don't want to push you.
It's OK.
17
00:02:21,977 --> 00:02:23,603
Actually it's not OK.
18
00:02:23,812 --> 00:02:27,983
Everyone here has lost a dear one.
19
00:02:28,191 --> 00:02:30,694
Yes, one guy lost his dad.
20
00:02:30,903 --> 00:02:34,114
What did he expect?
21
00:02:34,323 --> 00:02:38,494
I've no desire to hear about
you changing your mum's nappies.
22
00:03:45,478 --> 00:03:48,523
I'm sick of this car.
23
00:03:48,732 --> 00:03:51,234
I hate parking it.
24
00:03:51,443 --> 00:03:53,528
I want a small car.
25
00:03:55,614 --> 00:03:59,534
And I'm going back, Claes.
Going back to work.
26
00:04:00,619 --> 00:04:02,329
I'm ready.
27
00:04:48,918 --> 00:04:54,757
Aftermath
28
00:05:20,074 --> 00:05:24,454
Hi! My name's Annette Christoffersen.
Sorry to bother you.
29
00:05:24,621 --> 00:05:29,250
But aren't you the author of
that novel, "A New Beginning"?
30
00:05:29,417 --> 00:05:34,631
It's just that I read it and
felt I just had to say thank you.
31
00:05:34,839 --> 00:05:38,343
So many lovely things happen in it.
32
00:05:38,552 --> 00:05:41,221
I think it's so wonderful at the end.
33
00:05:41,430 --> 00:05:44,766
I mean: Enough bad things
happen in the world.
34
00:05:44,975 --> 00:05:50,272
So it meant so much to me to read
something so... positive.
35
00:05:56,987 --> 00:05:59,031
Well, excuse me, I'm sure!
36
00:05:59,239 --> 00:06:02,785
All I wanted was to praise you.
But if it's really, -
37
00:06:02,993 --> 00:06:06,205
- really inconvenient,
I'll just hang up.
38
00:06:06,413 --> 00:06:11,210
Anyway, maybe the characters do
come out of it a bit too lightly.
39
00:06:11,377 --> 00:06:15,297
So goodbye and fuck you!
No, I didn't mean that.
40
00:06:15,506 --> 00:06:18,259
Sorry, I... Hello?
41
00:06:19,385 --> 00:06:21,470
Hello?
42
00:06:47,914 --> 00:06:49,248
Yes?
43
00:06:49,457 --> 00:06:50,750
Hi!
44
00:06:52,585 --> 00:06:55,421
Britt?
How thin you are!
45
00:06:56,839 --> 00:07:00,218
Would you like to sit down?
- I want to come back.
46
00:07:05,432 --> 00:07:08,017
To work.
In my office.
47
00:07:08,226 --> 00:07:12,272
Single mums and stuff.
- Would you like a seat?
48
00:07:12,480 --> 00:07:14,065
No, thanks.
All I came for -
49
00:07:14,274 --> 00:07:16,735
- was to say I'm coming back.
50
00:07:17,277 --> 00:07:19,946
All right, then.
51
00:07:21,364 --> 00:07:24,159
You don't think I can cope.
- Of course I do.
52
00:07:24,367 --> 00:07:27,913
I'm coming back.
Claes took no time off at all.
53
00:07:28,121 --> 00:07:30,040
OK.
54
00:07:30,248 --> 00:07:32,292
Hi!
- This is Britt.
55
00:07:32,459 --> 00:07:35,003
She's been away for a while.
56
00:07:35,212 --> 00:07:40,008
This is Sanne...
Hanne, our trainee.
57
00:07:40,217 --> 00:07:42,094
Hi.
58
00:07:43,720 --> 00:07:46,807
I've heard a lot about you.
59
00:07:47,015 --> 00:07:50,728
And I'm coming back.
- Yes. All right.
60
00:07:54,231 --> 00:07:58,193
And thanks for not firing me.
- Oh, get out of here!
61
00:08:51,539 --> 00:08:53,166
Busy?
62
00:08:53,375 --> 00:08:58,380
We've had a letter from Meinert.
The house extension.
63
00:08:58,546 --> 00:09:03,552
Meinert? Oh, yes.
He kept phoning.
64
00:09:03,760 --> 00:09:08,765
So I sent him a little drawing
to keep him happy.
65
00:09:08,974 --> 00:09:12,394
You certainly did.
66
00:09:12,602 --> 00:09:16,940
He phoned eight times.
I counted. Eight times.
67
00:09:26,116 --> 00:09:30,370
You are allowed to say it.
You're my friend, Nisse.
68
00:09:30,579 --> 00:09:32,873
Why not come round?
For supper?
69
00:09:33,082 --> 00:09:35,459
Coffee? I don't mind.
70
00:09:37,294 --> 00:09:40,631
I think Meinert's a jerk, too.
I do!
71
00:09:40,839 --> 00:09:42,591
What are you two talking about?
72
00:09:42,800 --> 00:09:45,845
That we ought to
get together again.
73
00:09:46,053 --> 00:09:48,764
A nice little supper.
- Yes, let's!
74
00:09:48,973 --> 00:09:51,642
Goodness,
how happy that makes me!
75
00:09:51,851 --> 00:09:53,811
OK!
76
00:10:31,641 --> 00:10:34,519
Britt?
I've a file on a Malene Dejn.
77
00:10:34,728 --> 00:10:37,522
A neighbour phoned.
Her baby cries a lot.
78
00:10:37,731 --> 00:10:39,858
Babies do.
- A real lot.
79
00:10:40,025 --> 00:10:42,235
Without anybody reacting.
80
00:10:42,444 --> 00:10:43,862
OK.
81
00:10:44,654 --> 00:10:47,616
A health visitor has complained, too.
82
00:10:49,159 --> 00:10:53,080
I could always
give it to somebody else.
83
00:10:53,288 --> 00:10:54,748
What makes you say that?
84
00:10:54,956 --> 00:10:57,334
You just asked me to take it.
- Yes...
85
00:10:57,501 --> 00:11:01,463
Yes, of course, if you want to.
- I mean, I work here, don't I?
86
00:11:01,672 --> 00:11:03,090
Quite.
- What's the problem?
87
00:11:03,298 --> 00:11:06,468
There isn't one.
All right... good...
88
00:11:16,854 --> 00:11:20,149
You didn't forget
about tomorrow, did you?
89
00:11:20,357 --> 00:11:22,568
What?
- They're coming to supper.
90
00:11:22,776 --> 00:11:25,487
Who is?
- Claes and Britt.
91
00:11:25,696 --> 00:11:28,282
Oh, yes, right, damn it.
92
00:11:28,491 --> 00:11:30,576
Yes, exactly.
93
00:11:42,755 --> 00:11:44,382
Yes?
94
00:11:45,007 --> 00:11:50,054
Hi! Hey, where the hell did
you get to the other day?
95
00:11:51,305 --> 00:11:54,142
You...
96
00:12:03,901 --> 00:12:06,070
Hi!
- Hello.
97
00:12:08,531 --> 00:12:10,950
It's so wonderful to see you again!
98
00:12:11,159 --> 00:12:12,202
Here!
- Thanks.
99
00:12:12,410 --> 00:12:14,412
That's new, isn't it?
- No...
100
00:12:14,621 --> 00:12:16,498
Yes, it is.
Hi!
101
00:12:17,707 --> 00:12:19,542
No, it isn't.
102
00:12:19,876 --> 00:12:21,753
Well, you must know.
103
00:12:22,045 --> 00:12:24,589
Or else they're both lying.
104
00:12:27,676 --> 00:12:29,094
Thanks.
105
00:12:29,302 --> 00:12:33,181
Cheers! Great to see you!
- Cheers!
106
00:12:33,348 --> 00:12:37,811
Now we walk into a ballroom
of a living room...
107
00:12:38,019 --> 00:12:41,064
It's so wonderful to see you again.
108
00:12:48,822 --> 00:12:51,116
Shall we?
- Yes...
109
00:12:52,242 --> 00:12:56,371
And the Dane says, "How often
do we have to look at it?"
110
00:12:57,289 --> 00:12:59,625
Did I screw it up?
111
00:12:59,833 --> 00:13:03,504
That was the joke.
And I screwed it up.
112
00:13:03,671 --> 00:13:06,423
Oh, I get it.
"How many times do we..."
113
00:13:06,632 --> 00:13:10,386
Nisse, you just can't tell jokes.
- I thought it was funny.
114
00:13:10,594 --> 00:13:13,097
Claes is good at jokes.
115
00:13:13,264 --> 00:13:17,184
Yes. I'm the life and soul
of the party... Cheers.
116
00:13:17,393 --> 00:13:19,061
Cheers.
117
00:13:22,273 --> 00:13:24,734
You know what
I think we should do?
118
00:13:24,942 --> 00:13:26,611
Let's all go away together.
119
00:13:26,819 --> 00:13:28,988
For a long weekend.
- Yes!
120
00:13:30,323 --> 00:13:33,534
Isn't it this year that
Dokumenta is on in Kassel?
121
00:13:33,743 --> 00:13:36,120
And it's only on every five years.
122
00:13:37,163 --> 00:13:40,291
The company'll pay.
- What "is" Dokumenta exactly?
123
00:13:42,293 --> 00:13:43,878
Don't you know?
- No.
124
00:13:44,087 --> 00:13:47,173
It's a huge exhibition
by the very best artists.
125
00:13:47,382 --> 00:13:51,511
Claes! Why doesn't your wife
know what Dokumenta is?
126
00:13:51,719 --> 00:13:55,223
Lt'd be fun! Say yes!
127
00:13:55,390 --> 00:13:57,016
We'll do it.
128
00:13:57,225 --> 00:14:01,187
Like spoilt teenagers on Interrail
without mum and dad.
129
00:14:03,898 --> 00:14:05,609
Here.
130
00:14:06,901 --> 00:14:08,486
Claes?
131
00:14:16,995 --> 00:14:19,831
I'm really sorry.
132
00:14:55,910 --> 00:14:59,288
Yes... I'll take her home.
133
00:15:10,341 --> 00:15:14,762
All I said was
"teenager".
134
00:16:15,449 --> 00:16:19,203
Hello, Malene.
My name is Britt.
135
00:16:19,411 --> 00:16:20,746
I've no idea what this is about.
136
00:16:20,913 --> 00:16:24,708
I've got to make
a recommendation.
137
00:16:26,335 --> 00:16:28,462
Recommendation?
138
00:16:28,629 --> 00:16:32,508
We've heard that you find it hard
to look after your baby.
139
00:16:32,716 --> 00:16:36,512
Yeah, well, I got this stupid letter
telling me to come here.
140
00:16:36,720 --> 00:16:40,141
You and I need
to talk about...
141
00:16:40,307 --> 00:16:43,936
Was it that fucking cow next door?
- Forget her for a moment.
142
00:16:44,145 --> 00:16:48,733
She once said one of
my friends nicked her bike.
143
00:16:48,941 --> 00:16:52,862
Tell me about your day.
- Or you'll take my daughter?
144
00:16:53,029 --> 00:16:57,617
I'm here to help you.
Not to take Camilla away.
145
00:16:57,825 --> 00:17:02,288
Not Camilla, Camille. You'd better
learn how to say her name first.
146
00:17:02,497 --> 00:17:04,707
Right... a typo.
Camille.
147
00:17:10,254 --> 00:17:14,300
Why don't you pick her up?
- We're in a meeting, right?
148
00:17:19,514 --> 00:17:21,641
Is there a toilet?
- Yes.
149
00:17:21,850 --> 00:17:25,145
In the corridor. Turn right.
It's at the end.
150
00:18:09,148 --> 00:18:13,235
This welfare's got no bog paper.
So well-organized!
151
00:18:18,115 --> 00:18:20,951
Will you be bothering me
at home all the time?
152
00:18:21,160 --> 00:18:24,497
No, I work here.
You won't see me in your flat.
153
00:18:24,705 --> 00:18:27,249
We don't work that way.
- I hope not.
154
00:18:49,188 --> 00:18:50,481
Hello; can I help you?
155
00:18:50,690 --> 00:18:52,650
No, I'm... just looking.
156
00:18:52,859 --> 00:18:55,403
Are you looking for
anything specific?
157
00:18:55,612 --> 00:18:59,240
I'm just looking.
- A flat? A house? A second home?
158
00:18:59,449 --> 00:19:02,785
Didn't you understand me?
I'm just looking.
159
00:19:03,453 --> 00:19:06,664
Oh, of course.
I just wanted to help.
160
00:19:06,831 --> 00:19:10,668
Yes, I'm sure you did.
But I've told you I'm just looking, -
161
00:19:10,835 --> 00:19:14,589
- so that's probably
just what I'm doing, right?
162
00:19:14,756 --> 00:19:18,677
Just let me know
if you find anything interesting.
163
00:19:21,054 --> 00:19:22,973
My desk is just over there.
164
00:19:31,398 --> 00:19:33,233
What about this one?
165
00:19:35,360 --> 00:19:37,362
Nisse, I think we should...
166
00:19:39,072 --> 00:19:42,117
...try again.
Ask them over again.
167
00:19:42,326 --> 00:19:45,829
It needn't be for a meal.
We could go to the cinema.
168
00:19:47,206 --> 00:19:50,667
But if you happen to talk
about anything but "that," -
169
00:19:50,834 --> 00:19:55,547
- Claes stares at you
as if you were just so shallow.
170
00:19:55,714 --> 00:19:57,591
If you say "traffic" -
171
00:19:57,800 --> 00:20:00,344
- she has to be taken home.
172
00:20:00,511 --> 00:20:03,264
Nisse, the thing is,
we are their friends.
173
00:20:03,430 --> 00:20:06,767
Where else can they be like that
if not with us?
174
00:20:06,976 --> 00:20:09,979
Maybe they can't "have"
friends any more.
175
00:20:10,187 --> 00:20:14,859
I'm not having that.
- But they don't "want" to see anyone.
176
00:20:15,067 --> 00:20:20,990
But Nisse, they're "our" friends
and "I want to see them. Nisse!
177
00:20:21,198 --> 00:20:24,076
I'm sick of that Nisse thing.
- What?
178
00:20:24,285 --> 00:20:25,953
My name is Niels.
179
00:20:27,038 --> 00:20:28,790
OK.
180
00:20:29,749 --> 00:20:31,292
"Niels".
181
00:20:36,255 --> 00:20:38,508
Of course they're our friends.
I know they are.
182
00:20:38,675 --> 00:20:42,136
It's just tough.
- Then it's tough.
183
00:20:42,345 --> 00:20:46,558
Why should we feel guilty
for being happy? "We're fine".
184
00:20:52,605 --> 00:20:54,441
"We're happy. Sorry".
185
00:22:40,757 --> 00:22:43,051
That's enough.
186
00:22:50,976 --> 00:22:52,894
Stop it!
187
00:22:53,103 --> 00:22:55,147
This is a major project, right?
188
00:22:55,313 --> 00:22:58,483
So why do they
send us two morons?
189
00:22:58,692 --> 00:23:01,695
They're paying a "lot" of money.
190
00:23:01,903 --> 00:23:03,655
Are they?
- You think it's ridiculous?
191
00:23:03,947 --> 00:23:06,783
So why send two zombies
to waste my time?
192
00:23:06,992 --> 00:23:10,579
You'd better go home.
Because I can't help you.
193
00:23:10,787 --> 00:23:12,581
Call it the sack if you want.
194
00:23:12,790 --> 00:23:16,377
I don't give a fuck.
Come back when you're ready.
195
00:23:19,588 --> 00:23:21,465
Are you getting all this?
196
00:23:26,554 --> 00:23:30,683
Go and kill that estate agent.
See if it helps.
197
00:23:30,891 --> 00:23:34,311
Smash her fucking head in
with a shovel.
198
00:23:36,981 --> 00:23:38,482
And that's that!
199
00:24:11,474 --> 00:24:14,853
You're Annette?
- You must be Henrik?
200
00:24:15,812 --> 00:24:18,106
I'm sorry I'm a bit late.
201
00:24:19,190 --> 00:24:22,235
Oh, I managed to pass the time.
202
00:24:22,402 --> 00:24:25,488
Some wine?
- Yes, please.
203
00:24:29,910 --> 00:24:31,453
Cheers.
204
00:24:37,000 --> 00:24:40,253
You wrote
that you were heavily built?
205
00:24:40,462 --> 00:24:43,715
Well, I am a bit...
- I don't think so. Not at all.
206
00:24:43,924 --> 00:24:48,720
I think you're very
well-proportioned.
207
00:24:48,929 --> 00:24:50,097
Thank you.
208
00:24:55,436 --> 00:24:59,440
But I'd call "him" "heavily built".
209
00:25:00,899 --> 00:25:04,778
Or fat, even.
210
00:25:08,490 --> 00:25:10,201
And so is his wife!
211
00:25:17,500 --> 00:25:21,087
Excuse me, but are you drunk?
- Oh, not "drunk".
212
00:25:23,631 --> 00:25:25,633
No, I'm sorry, I'm not drunk.
213
00:25:25,800 --> 00:25:28,636
Just a bit clumsy.
214
00:25:32,265 --> 00:25:35,476
Maybe I should have
put that in my ad?
215
00:25:41,107 --> 00:25:43,359
Thank you for coming.
216
00:25:43,568 --> 00:25:46,446
Thank "you."
217
00:26:50,261 --> 00:26:51,971
Hi!
218
00:27:01,689 --> 00:27:02,773
What?
219
00:27:03,774 --> 00:27:06,360
Would you like a lift?
- Can't I wait for the bus?
220
00:27:06,569 --> 00:27:09,822
I thought you might like a lift.
221
00:27:15,161 --> 00:27:16,829
OK.
222
00:27:29,133 --> 00:27:33,346
My pram's been nicked.
- Maybe we can get you one.
223
00:27:33,555 --> 00:27:36,015
I bet it was those fucking Pakkis.
224
00:27:45,358 --> 00:27:46,901
Stop the car!
225
00:27:47,110 --> 00:27:48,278
Here?
- Yes.
226
00:27:52,324 --> 00:27:53,992
Are you OK?
227
00:27:56,328 --> 00:27:58,914
Are you on something?
Malene?
228
00:28:19,226 --> 00:28:21,562
I'll take you and Camille home.
229
00:28:50,341 --> 00:28:53,970
Now the welfare's here,
you fucking cow. Happy now?
230
00:29:34,427 --> 00:29:36,137
Malene?
231
00:30:04,249 --> 00:30:06,251
The sales are on.
232
00:30:13,133 --> 00:30:16,053
We could go for a look.
233
00:30:16,262 --> 00:30:19,640
Why?
- To see if there's some...
234
00:30:19,807 --> 00:30:21,600
Something.
235
00:30:25,479 --> 00:30:27,690
How's that project going?
236
00:30:29,608 --> 00:30:33,571
What are we talking about?
- The one with the Japanese.
237
00:30:33,779 --> 00:30:37,241
It's going really well.
238
00:30:37,408 --> 00:30:41,746
I also got back into it.
Right away.
239
00:30:41,954 --> 00:30:46,375
Back to the office
and into it again.
240
00:30:49,253 --> 00:30:50,713
Fine.
241
00:31:02,392 --> 00:31:06,896
Want to drive in with me?
- No, I'm starting later today.
242
00:31:30,545 --> 00:31:32,923
Hi, Claes.
- Hi. I was on my way out.
243
00:31:33,131 --> 00:31:35,884
I just want to talk.
244
00:31:40,389 --> 00:31:44,142
I am sorry we haven't
been more supportive.
245
00:31:44,351 --> 00:31:47,187
But you know we also have our...
246
00:31:48,272 --> 00:31:52,526
Well, little things.
But it doesn't mean -
247
00:31:52,735 --> 00:31:57,573
- that we don't... we think
about you all the time; we do.
248
00:31:57,781 --> 00:32:00,326
We just don't know
what you need.
249
00:32:00,534 --> 00:32:03,204
Damn it,
we don't know what to do.
250
00:32:03,412 --> 00:32:05,831
How shall I put this?
- Have we been bad friends?
251
00:32:06,040 --> 00:32:09,668
Forget it. This can't be
sorted out over a cup of coffee.
252
00:32:09,877 --> 00:32:13,881
It doesn't "go away"
after 4 or 5 months.
253
00:32:14,048 --> 00:32:16,175
I didn't say it could.
- Say hi to Nisse.
254
00:32:16,384 --> 00:32:18,427
Hey, Claes!
255
00:32:21,138 --> 00:32:23,558
We've no more to talk about.
- Is that it, then?
256
00:32:23,724 --> 00:32:26,602
"This" happens to you and so we...
257
00:32:28,813 --> 00:32:31,357
...we become nothing?
258
00:32:34,402 --> 00:32:38,698
Nothing?
- Phone or not. I don't care.
259
00:32:50,710 --> 00:32:53,505
I'm keeping tabs on her and...
260
00:32:53,713 --> 00:32:56,091
She's a bit too young for Camille,
and a bit weak.
261
00:32:56,299 --> 00:32:58,885
What about the crying?
262
00:32:59,094 --> 00:33:01,805
I know... but I have
a plan for Malene -
263
00:33:02,013 --> 00:33:05,058
- and she seems cooperative.
264
00:33:05,267 --> 00:33:07,102
That's my impression.
265
00:33:07,310 --> 00:33:09,146
Is she on anything?
- No.
266
00:33:09,354 --> 00:33:13,775
On what?
- I've only had one interview.
267
00:33:13,984 --> 00:33:16,611
But she seemed all right.
268
00:33:20,073 --> 00:33:22,826
We're here to solve problems,
not invent them.
269
00:33:23,035 --> 00:33:27,122
That's true. Shall we leave
Britt to deal with Malene, then?
270
00:33:27,706 --> 00:33:29,249
Yep...
271
00:33:31,919 --> 00:33:34,421
Just wait till you see my dog!
272
00:33:35,881 --> 00:33:37,883
"Just wait till you see my dog!"
273
00:33:41,804 --> 00:33:45,599
She got everything
and I got the dog.
274
00:33:48,644 --> 00:33:50,646
Would you like a dessert?
275
00:33:51,689 --> 00:33:56,193
Dessert? Don't be cheeky!
Give us two gin-and-tonics.
276
00:33:56,402 --> 00:34:00,323
"Just wait till you see my dog!"
277
00:34:03,367 --> 00:34:07,163
Could you lower your voices?
There are other diners...
278
00:34:07,330 --> 00:34:11,876
Fuck that. We're spending 2500
kroner so we'll laugh if we want to.
279
00:34:12,960 --> 00:34:15,755
Please lower your voices.
- Listen, pal!
280
00:34:15,963 --> 00:34:18,925
Nip out and get our
gin-and-tonics, right?
281
00:34:19,133 --> 00:34:21,928
I've had enough of you.
282
00:34:24,389 --> 00:34:29,018
Talking about dogs...
I need to go and mark my territory.
283
00:37:46,469 --> 00:37:49,264
Are you OK?
- I'm fine.
284
00:38:03,445 --> 00:38:07,198
There was a woman
in the car park when I got home.
285
00:38:07,407 --> 00:38:11,578
She was crying her eyes out.
286
00:38:11,786 --> 00:38:16,124
Why?
- Her dog had run away.
287
00:38:20,170 --> 00:38:23,924
She asked me if I'd seen her dog.
288
00:38:24,091 --> 00:38:28,095
She was really crying a lot.
She was in a real state.
289
00:38:29,596 --> 00:38:31,139
And?
290
00:38:33,433 --> 00:38:36,687
People don't often cry like that.
Do they?
291
00:38:40,983 --> 00:38:42,568
No...
292
00:38:44,194 --> 00:38:47,239
Would you like a dog?
293
00:38:47,448 --> 00:38:48,782
No.
294
00:39:29,240 --> 00:39:33,494
Can you give me a hand?
- What with?
295
00:39:33,703 --> 00:39:37,290
I left my glasses at home.
Could you read this for me?
296
00:39:37,457 --> 00:39:40,335
Read?
- I want to know what I'm getting.
297
00:39:49,928 --> 00:39:55,642
This one is about a virgin
who gets trained by some men -
298
00:39:55,809 --> 00:40:00,105
- and learns the hard way.
299
00:40:00,313 --> 00:40:03,233
Is that what it says?
"Learns the hard way?"
300
00:40:03,442 --> 00:40:06,695
Yes, "the hard way".
- What about the other one?
301
00:40:12,659 --> 00:40:14,328
It's about...
302
00:40:15,245 --> 00:40:19,208
...a bunch of young girls
being tested for a film.
303
00:40:19,374 --> 00:40:24,421
And then things get really hot.
"They're tested in every way".
304
00:40:24,630 --> 00:40:28,675
When it says "young girls"
they're often not young at all.
305
00:40:28,884 --> 00:40:31,136
They're just wearing
school uniforms.
306
00:40:31,345 --> 00:40:33,722
It's a bit sad,
don't you think?
307
00:40:34,932 --> 00:40:36,600
Well, I...
308
00:40:36,809 --> 00:40:39,395
Don't you think so?
- No, I...
309
00:40:39,603 --> 00:40:41,564
I'm more into funny movies.
310
00:40:42,982 --> 00:40:44,733
That's a good answer.
311
00:41:04,629 --> 00:41:08,674
What are you doing here?
- I was in the neighbourhood.
312
00:41:08,883 --> 00:41:13,972
You said I wouldn't see you here.
- I'm not here as your caseworker.
313
00:41:14,180 --> 00:41:16,224
So why have you come again?
314
00:41:17,058 --> 00:41:21,020
I was in the neighbourhood, and...
- I'm fine.
315
00:41:22,021 --> 00:41:24,899
We're fine.
- Malene!
316
00:41:25,108 --> 00:41:27,444
We've got to make things work.
317
00:41:27,610 --> 00:41:32,949
You're not to come here like this.
- You seemed a bit off last time.
318
00:41:39,331 --> 00:41:42,876
Britt is usually very punctual.
319
00:41:43,084 --> 00:41:47,047
I'm sure
she'll be here in 5 minutes.
320
00:41:57,474 --> 00:42:01,144
Put some baby oil into the water.
Their skin is so tender.
321
00:42:01,812 --> 00:42:03,605
Have you got kids?
322
00:42:03,814 --> 00:42:07,443
And make sure
the water doesn't get too cold.
323
00:42:07,651 --> 00:42:09,820
You haven't any kids.
Or what?
324
00:42:10,487 --> 00:42:13,240
No, I... not yet.
325
00:42:15,242 --> 00:42:16,994
There...
326
00:42:22,625 --> 00:42:25,127
It's my boyfriend.
327
00:42:52,864 --> 00:42:56,367
Are you tired,
little girl?
328
00:43:00,413 --> 00:43:03,124
Are you tired, little girl?
Are you?
329
00:43:21,893 --> 00:43:24,479
This is Ulrik.
My boyfriend.
330
00:43:24,688 --> 00:43:28,608
Hello, I'm Britt.
- Oh, the welfare.
331
00:43:28,775 --> 00:43:32,779
Hi, welfare! Now she's had
her welfare bath. What now?
332
00:43:32,988 --> 00:43:36,533
Now I'll give her to Malene.
Or shall I dress her first?
333
00:43:36,742 --> 00:43:41,038
I'll take her.
- Not with a lighted cigarette?
334
00:43:44,583 --> 00:43:46,627
I haven't got a cigarette now.
335
00:43:54,635 --> 00:43:57,721
Well... see you.
336
00:43:57,930 --> 00:44:00,641
Right.
- 'Bye-bye, welfare.
337
00:44:23,205 --> 00:44:26,876
Merete Berg's phone,
Annette Christoffersen speaking.
338
00:44:27,084 --> 00:44:29,253
No, it's still on the market.
339
00:44:29,545 --> 00:44:31,172
No, not yet.
340
00:44:32,590 --> 00:44:36,219
Just drop in and we'll sort out
the paperwork, all right? Fine.
341
00:44:36,928 --> 00:44:38,513
See you soon.
342
00:44:39,889 --> 00:44:43,226
Hello. Can I help you?
343
00:44:43,434 --> 00:44:46,020
No.
344
00:44:51,234 --> 00:44:53,319
Or yes.
345
00:44:53,528 --> 00:44:57,782
I'd like to find a flat.
- Have you looked at the display?
346
00:44:57,991 --> 00:45:00,952
Nothing big, just for me.
- OK?
347
00:45:01,161 --> 00:45:03,121
I'm all alone in the world.
348
00:45:04,789 --> 00:45:08,627
We've got lots of
great little flats.
349
00:45:11,505 --> 00:45:12,964
The name's Jesper.
350
00:45:14,174 --> 00:45:16,676
Annette Christoffersen.
Hello.
351
00:45:21,974 --> 00:45:24,476
I'm sorry.
- It wasn't too clever.
352
00:45:24,685 --> 00:45:26,562
No, I know, I know.
353
00:45:26,770 --> 00:45:31,692
The entire children's committee
was waiting for you.
354
00:45:31,859 --> 00:45:35,988
It's awful.
I simply forgot all about it.
355
00:45:38,532 --> 00:45:39,867
All right.
356
00:45:44,038 --> 00:45:49,210
And that's all you're going to say?
- What do you want me to say?
357
00:45:49,376 --> 00:45:55,216
I cut a meeting and don't even
phone and all you say is "All right".
358
00:45:59,095 --> 00:46:02,390
Stop treating me
like a child!
359
00:46:02,598 --> 00:46:06,978
All right; in that case I must say
that it was very bad.
360
00:46:07,186 --> 00:46:11,190
It mustn't happen again.
- No! It mustn't!
361
00:46:18,364 --> 00:46:20,241
All right.
- Yes.
362
00:46:25,496 --> 00:46:27,665
Yes.
- 'Bye-bye.
363
00:46:27,874 --> 00:46:29,667
'Bye.
364
00:46:33,546 --> 00:46:37,300
And the park isn't far away.
365
00:46:37,509 --> 00:46:41,096
May I ask you what you do?
- I'm an architect.
366
00:46:41,262 --> 00:46:44,683
An architect? You're
over-qualified for this flat.
367
00:46:44,891 --> 00:46:47,519
Maybe I am.
- Why didn't you tell me?
368
00:46:47,727 --> 00:46:49,896
You'll want
something bigger and brighter.
369
00:46:50,105 --> 00:46:54,234
This isn't a flat for an architect.
I'm really sorry...
370
00:47:03,452 --> 00:47:06,163
A divorce, is it?
371
00:47:06,371 --> 00:47:10,876
Yes, it is.
- I can always tell.
372
00:47:11,585 --> 00:47:14,505
Well, well.
- I had a messy divorce, too.
373
00:47:14,713 --> 00:47:17,591
Just over a year ago.
So I sense these things.
374
00:47:17,800 --> 00:47:19,802
OK.
375
00:47:20,094 --> 00:47:25,349
I know it's no help now, but
sooner or later you'll get over it.
376
00:47:25,557 --> 00:47:29,311
I will?
- Yes, you will.
377
00:47:29,520 --> 00:47:32,898
Sooner or later you will.
You will.
378
00:47:45,995 --> 00:47:50,666
Is something wrong?
- No. I'm just looking.
379
00:47:54,504 --> 00:47:57,298
Have you booked
the tickets for Kassel?
380
00:47:57,507 --> 00:47:59,258
Not yet.
381
00:47:59,467 --> 00:48:02,428
We've got to go.
It's only every five years.
382
00:48:02,637 --> 00:48:07,058
Have you phoned Claes?
- I'm giving him a bit of peace.
383
00:48:07,225 --> 00:48:11,229
You could still phone
to see how he is.
384
00:48:11,437 --> 00:48:14,649
Last time I asked
he yelled in my face.
385
00:48:14,858 --> 00:48:18,862
He can phone when
he's ready to talk to me normally.
386
00:48:23,324 --> 00:48:25,785
Should I get a tattoo?
387
00:48:46,306 --> 00:48:50,310
Shouldn't we try to do
something about it?
388
00:48:50,519 --> 00:48:54,481
About what?
- Getting started again.
389
00:48:55,858 --> 00:48:57,442
With sex?
390
00:48:59,778 --> 00:49:02,740
All we do is lie here.
391
00:49:05,367 --> 00:49:09,330
I once saw a porno film
in which Santa was a lady.
392
00:49:11,123 --> 00:49:13,792
She brought presents
for another lady -
393
00:49:14,001 --> 00:49:17,588
- and found herself with
an advent candle up her ass.
394
00:49:17,797 --> 00:49:21,217
We've got to get started again,
Claes.
395
00:49:21,383 --> 00:49:24,220
Have we got an advent candle?
396
00:50:19,651 --> 00:50:21,611
It's me.
397
00:50:21,820 --> 00:50:25,699
He's so pissed off
that I can't go to the match.
398
00:50:25,866 --> 00:50:29,911
You'd like to go?
- I can't, not with Camille.
399
00:50:30,120 --> 00:50:32,331
She'd just cry.
400
00:50:32,539 --> 00:50:35,626
Oh? Do you cry?
401
00:50:38,337 --> 00:50:40,756
I'd be happy to look after Camille.
402
00:50:42,591 --> 00:50:43,550
What?
403
00:50:43,759 --> 00:50:47,680
It's important for couples
to go out together.
404
00:50:48,639 --> 00:50:54,270
Do you baby-sit for everyone?
- No, but we know each other now.
405
00:50:56,605 --> 00:50:59,650
Isn't it a bit weird?
406
00:50:59,859 --> 00:51:01,861
Do you know what I'm fed up with?
407
00:51:02,695 --> 00:51:05,948
I'm fed up with rules.
I'm fed up with directives -
408
00:51:06,157 --> 00:51:09,952
- and memos from social services.
Know what I have to do?
409
00:51:10,161 --> 00:51:13,372
For example: I have to
report if you are on drugs.
410
00:51:13,581 --> 00:51:18,377
Or if Camille has a bruise.
- I don't hit her, I can tell you.
411
00:51:18,544 --> 00:51:22,006
No, I'm not saying you do.
But I have to report bruises.
412
00:51:22,215 --> 00:51:24,425
If you mean that
tiny one on her arm -
413
00:51:24,634 --> 00:51:27,261
- I don't know how she got it.
But I didn't hit her.
414
00:51:27,428 --> 00:51:30,223
No, I'm not saying you did.
415
00:51:32,308 --> 00:51:36,062
Do you want money?
- Of course not.
416
00:51:42,193 --> 00:51:45,363
You're really crazy
about kids, aren't you?
417
00:51:45,572 --> 00:51:47,657
If you want to go to the match...
418
00:52:09,721 --> 00:52:14,685
Hi, it's me. I forgot about a meeting
I have tonight; I may be late.
419
00:52:15,811 --> 00:52:19,189
OK?
...'Bye.
420
00:52:36,540 --> 00:52:38,208
Hello?
421
00:52:39,418 --> 00:52:41,504
Hello?
422
00:52:41,712 --> 00:52:43,714
Who's that?
423
00:52:45,800 --> 00:52:49,678
Why are you doing this?
Please stop!
424
00:53:01,774 --> 00:53:06,612
I don't know who you are or why
you're phoning, but please stop.
425
00:53:18,583 --> 00:53:19,959
Hello?
426
00:53:24,672 --> 00:53:26,257
Hello?
427
00:53:48,196 --> 00:53:50,782
I'm going now.
428
00:53:50,949 --> 00:53:52,826
Football really sucks.
429
00:53:54,661 --> 00:53:57,623
You're really pretty, Malene.
430
00:53:57,789 --> 00:54:01,376
Give me a break!
- Yes, you are. Really pretty.
431
00:54:02,169 --> 00:54:03,962
Oh, sure.
432
00:54:07,758 --> 00:54:10,427
'Bye, Sweetie.
See you later, right?
433
00:54:10,636 --> 00:54:12,221
Yes. Have fun!
434
00:54:35,786 --> 00:54:37,913
Whose little baby are you?
435
00:54:38,497 --> 00:54:42,001
Whose little baby are you?
436
00:55:13,908 --> 00:55:15,618
Claes?
Claes?
437
00:55:17,329 --> 00:55:19,873
What? What's up?
438
00:57:13,697 --> 00:57:15,866
I can't believe how hot it is.
439
00:57:27,085 --> 00:57:29,421
This is what it'll look like.
440
00:57:30,130 --> 00:57:32,800
OK!
441
00:57:33,008 --> 00:57:34,635
That's nice.
442
00:57:34,843 --> 00:57:38,389
It doesn't hurt as badly as they say.
- Oh, I'm not scared.
443
00:57:42,309 --> 00:57:47,523
If you try pricking your skin with
a needle you'll know what it's like.
444
00:57:50,484 --> 00:57:52,403
Let's mark it out
in felt-tip first.
445
00:57:52,611 --> 00:57:57,450
Then you can think it over.
- What a good idea!
446
00:57:57,658 --> 00:58:00,619
But isn't that the one you wanted?
447
00:58:01,787 --> 00:58:03,748
Yes...
448
00:58:03,998 --> 00:58:07,293
But we'll mark it out first.
That's a great idea.
449
00:58:17,595 --> 00:58:21,891
No, I don't know, something's
lacking; a bit of charm, maybe.
450
00:58:22,100 --> 00:58:24,769
But I do have another
you should look at.
451
00:58:24,978 --> 00:58:26,813
Did you come by car?
- No.
452
00:58:27,021 --> 00:58:30,316
I'll give you a lift, then.
You do have a car?
453
00:58:30,525 --> 00:58:32,110
Yes. It's being serviced.
454
00:58:32,318 --> 00:58:34,863
Architects drive
Mercedes, right?
455
00:58:35,029 --> 00:58:38,324
Of course.
German cars.
456
00:58:40,952 --> 00:58:44,622
I think I forgot to shut
the window in the bedroom.
457
00:59:18,615 --> 00:59:22,077
It looks pretty new.
- Oh, it's nearly two years old.
458
00:59:22,286 --> 00:59:26,248
It was the best thing
I got out of my divorce.
459
00:59:27,708 --> 00:59:29,543
It's a Citroen.
- Oui.
460
00:59:29,710 --> 00:59:33,672
My ex would only drive French
cars; Renault or Citroen.
461
00:59:36,675 --> 00:59:39,136
How much does it do to the litre?
- I've no idea.
462
00:59:39,345 --> 00:59:43,015
I fill it up when
the light starts flashing.
463
00:59:43,224 --> 00:59:47,395
But it's pretty quick, isn't it?
- I've had my speeding tickets.
464
00:59:48,854 --> 00:59:53,442
There's been a lot
of interest in this one.
465
01:00:07,540 --> 01:00:10,752
None of this has anything
to do with a flat, has it?
466
01:00:12,795 --> 01:00:16,257
You're not really
looking for a... flat.
467
01:00:17,133 --> 01:00:19,052
Are you?
468
01:00:19,260 --> 01:00:22,097
It's me, isn't it?
469
01:00:26,893 --> 01:00:31,231
I'm also very interested in you,
I must admit.
470
01:00:31,439 --> 01:00:33,942
But there's something else
I must tell you.
471
01:00:34,109 --> 01:00:37,112
I have no debts.
No children.
472
01:00:37,320 --> 01:00:40,323
But I drink... a little.
473
01:00:41,199 --> 01:00:42,784
But I do.
474
01:00:47,039 --> 01:00:50,626
You don't have to say anything yet.
Think it over.
475
01:00:53,212 --> 01:00:54,963
Call me.
476
01:00:58,592 --> 01:01:00,844
You've got my card, haven't you?
477
01:01:51,813 --> 01:01:53,356
Yes?
478
01:01:53,982 --> 01:01:56,150
Hi!
- Hi.
479
01:01:56,359 --> 01:02:00,446
I happened to be
in the neighbourhood.
480
01:02:02,282 --> 01:02:05,243
Hi.
- Hi.
481
01:02:05,452 --> 01:02:10,206
We've been thinking of you.
How are you both?
482
01:02:10,415 --> 01:02:12,042
We're fine.
483
01:02:13,001 --> 01:02:18,381
Yes? Tell him I'll call him back.
Thanks.
484
01:02:24,513 --> 01:02:27,599
Want to see my tattoo?
- Tattoo?
485
01:02:27,808 --> 01:02:29,559
No, it's only a mark-up.
486
01:02:30,602 --> 01:02:33,522
Wow!
- I don't know if I'll have it.
487
01:02:35,357 --> 01:02:37,317
Did you book the meeting room?
- No.
488
01:02:37,526 --> 01:02:42,072
Hi... somebody's booked it
without noting their name.
489
01:02:53,792 --> 01:02:58,589
What I really wanted was to ask
how he's feeling about work.
490
01:02:58,756 --> 01:03:01,133
How he's feeling?
- Yes. Claes.
491
01:03:01,342 --> 01:03:04,512
And if he might
be coming back to work soon.
492
01:03:11,560 --> 01:03:15,064
Oh, I've...
You see...
493
01:03:15,982 --> 01:03:21,154
I couldn't have him around like that.
Definitely not with our clients.
494
01:03:22,905 --> 01:03:26,743
After what happened with the Japs
I had to send him home.
495
01:03:26,951 --> 01:03:29,704
I told him
to call when he felt ready.
496
01:03:29,912 --> 01:03:32,123
Maybe he "is" on his way back.
497
01:03:32,332 --> 01:03:34,834
That'd be great.
498
01:03:35,043 --> 01:03:37,670
I'm raking in the jobs right now.
499
01:03:37,837 --> 01:03:40,381
That's wonderful.
- How are things?
500
01:03:40,590 --> 01:03:43,510
Yes...
501
01:03:43,676 --> 01:03:48,264
How about going out for dinner?
- The thing is, we're so busy...
502
01:03:49,682 --> 01:03:51,351
OK, OK.
503
01:03:52,477 --> 01:03:56,898
Anyhow I didn't come
for any particular reason...
504
01:03:57,107 --> 01:03:59,109
Give him my best regards, right?
- Of course.
505
01:03:59,276 --> 01:04:04,656
Tell him he can just call...
- I've got to take this. Yes?
506
01:04:05,490 --> 01:04:08,577
I'll be going...
507
01:04:09,661 --> 01:04:12,497
We can still make Kassel...
508
01:04:12,706 --> 01:04:14,082
OK.
509
01:04:15,667 --> 01:04:16,960
'Bye.
510
01:04:45,030 --> 01:04:48,200
What are you on?
- I smoked a joint, that's all.
511
01:04:48,409 --> 01:04:51,829
What are you on, Malene?
- You can have her, OK?
512
01:04:51,996 --> 01:04:55,916
Take her! I can't stand it.
She screams all night.
513
01:04:56,125 --> 01:04:58,920
And I am so tired.
514
01:05:00,880 --> 01:05:03,841
Just go to sleep.
515
01:05:04,634 --> 01:05:08,262
Hey, have you been hitting her?
I'm asking you! Sit up! Sit up!
516
01:05:08,471 --> 01:05:12,725
Do you hit her?
Sit up, Malene! Do you?
517
01:05:12,934 --> 01:05:14,977
Sit up when I'm talking to you!
518
01:05:15,186 --> 01:05:17,397
I shake her.
She screams non-stop.
519
01:05:17,605 --> 01:05:20,525
But I don't fucking hit her.
520
01:05:20,733 --> 01:05:23,945
You mustn't shake babies.
Are you stupid?
521
01:05:24,153 --> 01:05:27,615
I don't really shake her.
I grab her arm.
522
01:05:29,743 --> 01:05:35,415
Please let me sleep.
I am so tired.
523
01:07:07,675 --> 01:07:10,303
Designing any buildings
these days?
524
01:07:10,512 --> 01:07:11,679
Yes.
525
01:07:12,806 --> 01:07:18,770
So you're busy? At work?
- Yes, really busy.
526
01:07:40,125 --> 01:07:44,630
He gets so pissed off when
I tell him I can't go out.
527
01:07:44,796 --> 01:07:47,799
There's this birthday party...
528
01:07:48,008 --> 01:07:50,219
I'll look after Camille.
Don't smoke in here.
529
01:07:50,427 --> 01:07:52,137
Sorry.
530
01:07:54,598 --> 01:07:59,228
These friends are having
a combined birthday party.
531
01:07:59,436 --> 01:08:03,315
What a good idea!
- We know everyone who's going.
532
01:08:04,066 --> 01:08:07,444
Of course
you should go with him.
533
01:08:07,653 --> 01:08:12,366
What if it gets really late?
- I'm a very patient babysitter.
534
01:08:12,575 --> 01:08:15,494
OK, I'll phone Ulrik.
535
01:08:15,703 --> 01:08:20,207
Why not have a baby yourself
when you love them so much?
536
01:08:30,676 --> 01:08:33,888
Let's find a saucepan.
537
01:08:39,769 --> 01:08:44,482
We'd like a clean saucepan.
We'd like...
538
01:08:46,901 --> 01:08:49,571
It's not very nice here, is it?
539
01:08:49,779 --> 01:08:52,448
No, not very nice.
540
01:09:34,908 --> 01:09:36,493
We're home.
541
01:09:45,669 --> 01:09:51,759
This is where I live.
It's nice here, isn't it?
542
01:10:05,982 --> 01:10:08,442
You're tired.
543
01:10:23,166 --> 01:10:28,379
You're tired.
544
01:11:17,429 --> 01:11:22,184
Come on, Camille.
Time to go home.
545
01:11:35,948 --> 01:11:38,868
We're going for a drive.
546
01:11:39,285 --> 01:11:42,663
All I need is my keys.
547
01:11:44,040 --> 01:11:48,461
It's fucking hot.
Why are you in such a hurry?
548
01:11:48,669 --> 01:11:52,381
I just am, OK?
- "I just am, OK?"
549
01:11:52,590 --> 01:11:54,800
I just want to get home.
Home.
550
01:11:55,009 --> 01:11:56,469
Bitch!
551
01:11:59,388 --> 01:12:00,932
Hello?
552
01:12:14,362 --> 01:12:18,241
Hey, has she gone to the fair?
- Where the hell is she?
553
01:12:19,868 --> 01:12:22,370
Turn it down!
554
01:12:22,579 --> 01:12:24,998
What a mess!
- Where the hell have you been?
555
01:12:25,165 --> 01:12:28,501
I took Camille home
and lost track of time.
556
01:12:28,710 --> 01:12:32,047
What a mess!
Here's your key.
557
01:12:32,255 --> 01:12:36,927
I saw the light was on so I didn't
like to come bursting in. Malene?
558
01:12:39,888 --> 01:12:41,723
What's up, welfare?
559
01:12:41,932 --> 01:12:44,643
What's up, Ulrik?
560
01:12:44,851 --> 01:12:49,022
You're not to take my baby
anywhere, is that fucking clear?
561
01:12:49,231 --> 01:12:53,235
There were no problems.
- We didn't say you could take her.
562
01:12:53,402 --> 01:12:56,321
We're not friends, right?
- Don't shout so loud, OK?
563
01:12:56,530 --> 01:12:59,283
What?
- Calm down. No harm's done.
564
01:12:59,491 --> 01:13:02,661
You're way out of line.
Get out!
565
01:13:02,870 --> 01:13:05,581
Now!
- I'll talk to you in the morning.
566
01:13:05,789 --> 01:13:07,249
Get out!
567
01:13:07,458 --> 01:13:09,335
Calm down, Malene!
- Fuck off!
568
01:13:27,812 --> 01:13:29,397
Hi.
569
01:13:35,528 --> 01:13:37,113
Vivi?
570
01:13:47,081 --> 01:13:48,583
Vivi?
571
01:13:54,088 --> 01:13:55,673
What?
572
01:13:57,300 --> 01:13:58,927
Are you crying in there?
573
01:13:59,135 --> 01:14:01,095
No, I'm not crying.
574
01:14:02,514 --> 01:14:05,433
But I heard you.
- You heard wrong.
575
01:14:12,983 --> 01:14:15,694
You heard wrong.
576
01:15:56,338 --> 01:16:00,884
Must we talk about it right now?
- I'll be 47 next birthday.
577
01:16:02,260 --> 01:16:04,804
We never had children.
578
01:16:04,971 --> 01:16:05,972
No.
- No.
579
01:16:08,475 --> 01:16:11,645
We ended up with no children.
- The way we wanted.
580
01:16:11,853 --> 01:16:14,314
And now?
581
01:16:14,523 --> 01:16:16,483
Yes, what now?
582
01:16:17,484 --> 01:16:20,112
What do you think
we should do now?
583
01:16:20,320 --> 01:16:24,241
It was the way we wanted it.
The way "you" wanted it.
584
01:16:26,201 --> 01:16:27,870
Is it my fault?
585
01:16:29,663 --> 01:16:31,206
Nisse...
586
01:16:39,798 --> 01:16:45,387
I can't...
I've got to get out of here.
587
01:16:51,102 --> 01:16:53,062
Won't you just do it?
588
01:16:55,856 --> 01:16:58,276
Just do that stupid tattoo.
Just do it.
589
01:17:11,247 --> 01:17:13,958
Hello?
- Hi, Malene, it's Britt.
590
01:17:14,125 --> 01:17:18,880
I've bought a few bits and pieces.
Bath oil... things you needed.
591
01:17:23,843 --> 01:17:26,638
I don't want you
to come here any more.
592
01:17:26,846 --> 01:17:32,227
Let's not get into an argument.
- "I'm going to complain."
593
01:17:35,188 --> 01:17:39,067
I think you'd better let me in,
"Malene. We'll start again," -
594
01:17:39,275 --> 01:17:41,361
- all right?
595
01:17:41,528 --> 01:17:43,154
For Camille's sake.
596
01:17:53,123 --> 01:17:54,666
Malene?
597
01:17:59,755 --> 01:18:02,799
Don't cross me.
I'm your caseworker.
598
01:18:02,966 --> 01:18:07,638
I'm going to complain.
- I'd have to report what I know.
599
01:18:07,846 --> 01:18:10,766
I tell them what should
happen to you and Camille.
600
01:18:10,933 --> 01:18:15,896
Right? Malene...
- "I'm going to complain."
601
01:18:26,949 --> 01:18:30,327
Yes?
- I'm from social services.
602
01:18:30,536 --> 01:18:33,998
You live next door to Malene?
- "Yes."
603
01:18:34,206 --> 01:18:36,792
We need to talk.
- "Come in."
604
01:18:43,341 --> 01:18:44,926
Hey, Britt?
605
01:18:45,551 --> 01:18:47,094
Hey, Britt?
606
01:18:48,679 --> 01:18:50,264
Britt?
607
01:18:51,432 --> 01:18:54,936
It's my last day today
before going back to college.
608
01:18:55,144 --> 01:18:59,649
I just wanted to say it's been
really inspiring to meet you -
609
01:18:59,857 --> 01:19:02,777
- and see how you work.
610
01:19:05,446 --> 01:19:07,866
You respect the families -
611
01:19:08,074 --> 01:19:12,036
- and that you really help
their children to a better life.
612
01:19:12,245 --> 01:19:15,540
You are simply stupid.
613
01:19:15,749 --> 01:19:21,046
I beg your pardon?
- I don't mean to be rude; naive.
614
01:19:23,506 --> 01:19:25,967
They'll never have better lives.
615
01:19:26,134 --> 01:19:28,637
What do you mean?
- They won't.
616
01:19:28,845 --> 01:19:31,723
They stay with
their doped-up parents -
617
01:19:31,890 --> 01:19:35,060
- or we send them to
some hopeless institution -
618
01:19:35,268 --> 01:19:39,106
- or to a foster family
just in it for the money.
619
01:19:39,314 --> 01:19:43,527
They never get better lives.
They do not get better lives.
620
01:19:44,444 --> 01:19:46,655
We can remove them or not.
621
01:19:46,863 --> 01:19:49,867
But there is only
one thing that counts.
622
01:19:50,075 --> 01:19:54,413
Real parents
who love their children.
623
01:19:54,621 --> 01:19:57,499
There are no
real parents in our system.
624
01:19:57,708 --> 01:20:01,045
Only junk parents.
625
01:20:02,296 --> 01:20:05,007
They'll never get "better" lives.
626
01:20:22,566 --> 01:20:24,193
Yes?
627
01:20:25,403 --> 01:20:27,238
Malene Dejn phoned.
628
01:20:27,446 --> 01:20:31,742
She's causing trouble because
I'm insisting on a few things.
629
01:20:31,951 --> 01:20:37,415
OK. It's a familiar reaction.
- She'll make up lots of stories.
630
01:20:38,541 --> 01:20:41,586
Yes, well,
that's what the job's like, Britt.
631
01:20:41,794 --> 01:20:46,341
I was wondering whether we ought
to meet her; she wants to complain.
632
01:20:46,549 --> 01:20:50,011
I expect she does.
She has a lively imagination.
633
01:20:50,220 --> 01:20:55,517
She certainly has. Anyway, we
agreed she'd come in this afternoon.
634
01:20:55,725 --> 01:20:57,769
Quite informally.
- All right.
635
01:20:59,437 --> 01:21:01,022
So... OK?
636
01:21:16,413 --> 01:21:18,039
Hi!
637
01:21:20,250 --> 01:21:21,835
Come in!
638
01:21:31,220 --> 01:21:34,389
I did warn you
I had a tiny thing about alcohol.
639
01:21:34,598 --> 01:21:35,891
Yes.
640
01:21:38,685 --> 01:21:42,606
Well, I pulled myself together
to come.
641
01:21:42,773 --> 01:21:45,859
I've had my eye on you,
after all.
642
01:21:50,948 --> 01:21:55,828
Shall we... go into the bedroom?
643
01:22:05,421 --> 01:22:09,133
Do you really think
I'm interested in you that way?
644
01:22:09,342 --> 01:22:13,888
My name is Claes. I'm the father of
the girl you ran over and killed.
645
01:22:14,055 --> 01:22:17,683
Louise Lehmann.
12 years old.
646
01:22:17,850 --> 01:22:21,312
I dream about strangling you.
I just need the courage.
647
01:22:24,190 --> 01:22:26,859
I was hanging around
at home one Tuesday, -
648
01:22:27,068 --> 01:22:31,489
- thinking "How annoying of
Louise not to get home on time".
649
01:22:31,656 --> 01:22:33,283
But it wasn't my fault.
650
01:22:33,491 --> 01:22:37,453
And the phone rings and
it isn't Tuesday any more.
651
01:22:37,662 --> 01:22:39,789
It's the fucking end of the world.
652
01:22:39,998 --> 01:22:42,959
And it takes two days
at the local hospital.
653
01:22:43,168 --> 01:22:44,085
I'm sorry.
654
01:23:01,019 --> 01:23:02,646
I'm sorry, I'm sorry.
655
01:23:08,777 --> 01:23:10,988
I can't...
656
01:23:13,740 --> 01:23:15,075
I can't...
657
01:25:22,288 --> 01:25:25,040
Well then, let's make a start.
658
01:25:25,249 --> 01:25:28,961
Yes.
- Malene, you want to complain?
659
01:25:29,211 --> 01:25:34,800
Yes. She mustn't keep coming to
my flat or take Camille anywhere.
660
01:25:35,009 --> 01:25:37,678
Take Camille where?
- I gave you a lift.
661
01:25:37,887 --> 01:25:40,973
You looked
as if you needed one.
662
01:25:41,182 --> 01:25:44,936
I tried to help you in several ways.
Maybe I shouldn't have?
663
01:25:45,144 --> 01:25:47,063
Don't run around
with my daughter.
664
01:25:47,271 --> 01:25:50,566
"Run around"?
- I've tried to cover for you.
665
01:25:50,733 --> 01:25:53,194
So that Camille could stay with you.
666
01:25:53,403 --> 01:25:57,532
I possibly went too far.
667
01:25:57,699 --> 01:25:59,242
Yes, and it's got to stop.
668
01:25:59,450 --> 01:26:04,456
It will stop. Your health visitor
says you're often doped up.
669
01:26:04,664 --> 01:26:07,709
The lady next door says
Camille is left to cry.
670
01:26:07,917 --> 01:26:12,422
That woman is so evil.
She is just out to get me.
671
01:26:13,089 --> 01:26:14,799
Yes.
672
01:26:15,508 --> 01:26:17,260
My recommendation -
673
01:26:17,469 --> 01:26:21,556
- will be for Camille to be
removed for observation.
674
01:26:21,765 --> 01:26:24,726
Do you know what that involves?
675
01:26:25,435 --> 01:26:27,979
She's the one who's up to no good.
676
01:26:28,188 --> 01:26:31,566
Ulrik says she's not supposed
to bother me in my flat.
677
01:26:31,775 --> 01:26:35,112
Stop making things up!
- I'm not making it up.
678
01:26:36,405 --> 01:26:38,615
No. Malene, listen.
679
01:26:38,824 --> 01:26:43,829
A stay at an observation home
needn't be the end of the world.
680
01:26:44,037 --> 01:26:47,249
It's to get
you and Camille some help.
681
01:26:47,416 --> 01:26:50,085
So you can sort things out.
682
01:26:50,294 --> 01:26:52,921
But I'm the one
who's telling the truth!
683
01:26:53,130 --> 01:26:55,591
I'm the one
who's telling it the way it is.
684
01:26:55,799 --> 01:26:57,718
You'll be able to visit Camille.
685
01:26:57,927 --> 01:27:02,723
You'll learn how to be with her.
The staff there will help you.
686
01:27:02,932 --> 01:27:06,685
You mustn't take her away from me.
- No. But Malene...
687
01:27:07,561 --> 01:27:11,357
I suggest we forget
about all this trouble.
688
01:27:11,565 --> 01:27:16,112
You can make a fresh start.
With Skodsborg children's home.
689
01:27:17,863 --> 01:27:21,450
I don't even know where it is.
690
01:27:34,839 --> 01:27:36,382
I'd like to say...
691
01:27:43,056 --> 01:27:44,682
I'd like to say...
692
01:27:46,142 --> 01:27:51,272
...that it'd probably be best
to give Malene a new caseworker.
693
01:27:52,399 --> 01:27:55,527
I'm not the right one.
694
01:27:55,735 --> 01:27:58,280
I'm the wrong one. And I...
695
01:27:58,530 --> 01:27:59,990
What? But...
696
01:28:00,198 --> 01:28:03,994
Because I can't do my job.
697
01:28:13,378 --> 01:28:16,298
I can't... I can't stay...
698
01:28:16,506 --> 01:28:20,510
I can't...
I can't stay here.
699
01:28:43,033 --> 01:28:46,412
I think it's lovely.
- Aren't you too old for tattoos?
700
01:28:46,579 --> 01:28:48,497
Give me a break!
- What's that?
701
01:28:48,706 --> 01:28:50,708
It's a moon...
702
01:28:51,542 --> 01:28:53,085
How sweet!
703
01:29:38,298 --> 01:29:42,010
Don't you think I know
you're not going to work?
704
01:29:42,218 --> 01:29:46,348
Don't you think I know
you're just pretending you do?
705
01:29:46,556 --> 01:29:49,893
Do you think I'll put up
with feeling like this?
706
01:29:50,060 --> 01:29:52,270
You fucking bastard.
- I'll go back to work.
707
01:29:52,479 --> 01:29:56,316
You won't go back to anything.
Don't you think I know you?
708
01:29:56,525 --> 01:29:58,568
You won't go back to anything.
709
01:29:58,777 --> 01:30:03,240
OK. I'll phone Nisse and
go back to work if he'll have me.
710
01:30:30,392 --> 01:30:34,522
I want problems
like everybody else.
711
01:30:35,314 --> 01:30:40,611
I want you to go and screw
somebody and feel guilty about it.
712
01:30:40,778 --> 01:30:42,321
And then?
713
01:30:42,530 --> 01:30:44,573
Like everybody else.
714
01:30:44,740 --> 01:30:49,620
Screw somebody and I find out
and I move out for three weeks.
715
01:30:51,164 --> 01:30:54,500
And you phone up and beg.
You say you've stopped -
716
01:30:54,709 --> 01:30:58,129
- and I come back to you
and give you another chance.
717
01:30:58,337 --> 01:31:00,214
That's what people do.
718
01:31:04,093 --> 01:31:07,513
I screwed a woman today.
719
01:31:10,058 --> 01:31:13,019
But it won't happen again.
I'm stopping.
720
01:31:32,038 --> 01:31:34,666
I miss her.
721
01:32:55,498 --> 01:32:59,711
Football is "so" boring.
722
01:33:08,386 --> 01:33:11,640
And six airbags.
It's very sensible.
723
01:33:11,848 --> 01:33:15,852
What kind is this?
- It's also a Fiat Punto.
724
01:33:16,061 --> 01:33:19,231
The 60. The next model up
from the one we just looked at.
725
01:33:19,439 --> 01:33:21,316
60?
- 60 horsepower.
726
01:33:21,525 --> 01:33:24,486
But that's plenty
with our speed limits.
727
01:33:24,695 --> 01:33:29,032
Of course you can drop 5
horsepower and choose the 55.
728
01:33:29,241 --> 01:33:34,371
They cost 119,000
in a standard colour scheme.
729
01:33:37,374 --> 01:33:40,502
Our daughter was killed by a car.
730
01:33:49,094 --> 01:33:50,596
I'm sorry, I'm sorry.
731
01:33:53,057 --> 01:33:56,644
There are just so many things
that remind me of Louise.
732
01:33:59,563 --> 01:34:03,359
I'll get you a tissue.
733
01:34:48,780 --> 01:34:52,284
Thanks. You are a good man.
734
01:34:52,492 --> 01:34:54,494
I'm not a good man.
735
01:34:54,703 --> 01:34:57,247
I just sell cars to people.
736
01:35:00,584 --> 01:35:04,254
Do you even need a new car?
737
01:35:04,463 --> 01:35:07,341
The one we've got
is too big for us.
738
01:35:07,507 --> 01:35:11,136
Big cars can be nice too
if you want to go somewhere.
739
01:35:19,728 --> 01:35:22,064
I think we'll think about it.
740
01:35:23,899 --> 01:35:27,277
Yes, we'll think about it.
54981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.