All language subtitles for Lad de små børn (2004)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,810 --> 00:01:04,899 But... it took him so long to die. 2 00:01:06,609 --> 00:01:12,031 He stank in a way I couldn't stand. 3 00:01:12,239 --> 00:01:15,493 I breathed through my mouth when I went to see him. 4 00:01:15,659 --> 00:01:21,207 It happened so suddenly. Mum was all bright and together. 5 00:01:21,374 --> 00:01:24,252 And all of a sudden she had no idea who she was. 6 00:01:24,460 --> 00:01:26,754 I had to change her nappies. 7 00:01:27,755 --> 00:01:29,632 It was so undignified. 8 00:01:29,841 --> 00:01:33,594 Me and my brother went to clear his flat out. 9 00:01:33,803 --> 00:01:37,306 We found all these... 10 00:01:37,515 --> 00:01:40,268 ...porno films. 11 00:01:40,476 --> 00:01:45,148 My dad had sat in there watching stuff like that. 12 00:01:45,356 --> 00:01:48,693 Like... 13 00:01:50,528 --> 00:01:53,823 Like I'd never known him. 14 00:02:00,080 --> 00:02:04,876 Britt and Claes, perhaps you feel like going next? 15 00:02:05,085 --> 00:02:09,089 Would you like to try, Britt? 16 00:02:12,467 --> 00:02:16,513 I don't want to push you. It's OK. 17 00:02:21,977 --> 00:02:23,603 Actually it's not OK. 18 00:02:23,812 --> 00:02:27,983 Everyone here has lost a dear one. 19 00:02:28,191 --> 00:02:30,694 Yes, one guy lost his dad. 20 00:02:30,903 --> 00:02:34,114 What did he expect? 21 00:02:34,323 --> 00:02:38,494 I've no desire to hear about you changing your mum's nappies. 22 00:03:45,478 --> 00:03:48,523 I'm sick of this car. 23 00:03:48,732 --> 00:03:51,234 I hate parking it. 24 00:03:51,443 --> 00:03:53,528 I want a small car. 25 00:03:55,614 --> 00:03:59,534 And I'm going back, Claes. Going back to work. 26 00:04:00,619 --> 00:04:02,329 I'm ready. 27 00:04:48,918 --> 00:04:54,757 Aftermath 28 00:05:20,074 --> 00:05:24,454 Hi! My name's Annette Christoffersen. Sorry to bother you. 29 00:05:24,621 --> 00:05:29,250 But aren't you the author of that novel, "A New Beginning"? 30 00:05:29,417 --> 00:05:34,631 It's just that I read it and felt I just had to say thank you. 31 00:05:34,839 --> 00:05:38,343 So many lovely things happen in it. 32 00:05:38,552 --> 00:05:41,221 I think it's so wonderful at the end. 33 00:05:41,430 --> 00:05:44,766 I mean: Enough bad things happen in the world. 34 00:05:44,975 --> 00:05:50,272 So it meant so much to me to read something so... positive. 35 00:05:56,987 --> 00:05:59,031 Well, excuse me, I'm sure! 36 00:05:59,239 --> 00:06:02,785 All I wanted was to praise you. But if it's really, - 37 00:06:02,993 --> 00:06:06,205 - really inconvenient, I'll just hang up. 38 00:06:06,413 --> 00:06:11,210 Anyway, maybe the characters do come out of it a bit too lightly. 39 00:06:11,377 --> 00:06:15,297 So goodbye and fuck you! No, I didn't mean that. 40 00:06:15,506 --> 00:06:18,259 Sorry, I... Hello? 41 00:06:19,385 --> 00:06:21,470 Hello? 42 00:06:47,914 --> 00:06:49,248 Yes? 43 00:06:49,457 --> 00:06:50,750 Hi! 44 00:06:52,585 --> 00:06:55,421 Britt? How thin you are! 45 00:06:56,839 --> 00:07:00,218 Would you like to sit down? - I want to come back. 46 00:07:05,432 --> 00:07:08,017 To work. In my office. 47 00:07:08,226 --> 00:07:12,272 Single mums and stuff. - Would you like a seat? 48 00:07:12,480 --> 00:07:14,065 No, thanks. All I came for - 49 00:07:14,274 --> 00:07:16,735 - was to say I'm coming back. 50 00:07:17,277 --> 00:07:19,946 All right, then. 51 00:07:21,364 --> 00:07:24,159 You don't think I can cope. - Of course I do. 52 00:07:24,367 --> 00:07:27,913 I'm coming back. Claes took no time off at all. 53 00:07:28,121 --> 00:07:30,040 OK. 54 00:07:30,248 --> 00:07:32,292 Hi! - This is Britt. 55 00:07:32,459 --> 00:07:35,003 She's been away for a while. 56 00:07:35,212 --> 00:07:40,008 This is Sanne... Hanne, our trainee. 57 00:07:40,217 --> 00:07:42,094 Hi. 58 00:07:43,720 --> 00:07:46,807 I've heard a lot about you. 59 00:07:47,015 --> 00:07:50,728 And I'm coming back. - Yes. All right. 60 00:07:54,231 --> 00:07:58,193 And thanks for not firing me. - Oh, get out of here! 61 00:08:51,539 --> 00:08:53,166 Busy? 62 00:08:53,375 --> 00:08:58,380 We've had a letter from Meinert. The house extension. 63 00:08:58,546 --> 00:09:03,552 Meinert? Oh, yes. He kept phoning. 64 00:09:03,760 --> 00:09:08,765 So I sent him a little drawing to keep him happy. 65 00:09:08,974 --> 00:09:12,394 You certainly did. 66 00:09:12,602 --> 00:09:16,940 He phoned eight times. I counted. Eight times. 67 00:09:26,116 --> 00:09:30,370 You are allowed to say it. You're my friend, Nisse. 68 00:09:30,579 --> 00:09:32,873 Why not come round? For supper? 69 00:09:33,082 --> 00:09:35,459 Coffee? I don't mind. 70 00:09:37,294 --> 00:09:40,631 I think Meinert's a jerk, too. I do! 71 00:09:40,839 --> 00:09:42,591 What are you two talking about? 72 00:09:42,800 --> 00:09:45,845 That we ought to get together again. 73 00:09:46,053 --> 00:09:48,764 A nice little supper. - Yes, let's! 74 00:09:48,973 --> 00:09:51,642 Goodness, how happy that makes me! 75 00:09:51,851 --> 00:09:53,811 OK! 76 00:10:31,641 --> 00:10:34,519 Britt? I've a file on a Malene Dejn. 77 00:10:34,728 --> 00:10:37,522 A neighbour phoned. Her baby cries a lot. 78 00:10:37,731 --> 00:10:39,858 Babies do. - A real lot. 79 00:10:40,025 --> 00:10:42,235 Without anybody reacting. 80 00:10:42,444 --> 00:10:43,862 OK. 81 00:10:44,654 --> 00:10:47,616 A health visitor has complained, too. 82 00:10:49,159 --> 00:10:53,080 I could always give it to somebody else. 83 00:10:53,288 --> 00:10:54,748 What makes you say that? 84 00:10:54,956 --> 00:10:57,334 You just asked me to take it. - Yes... 85 00:10:57,501 --> 00:11:01,463 Yes, of course, if you want to. - I mean, I work here, don't I? 86 00:11:01,672 --> 00:11:03,090 Quite. - What's the problem? 87 00:11:03,298 --> 00:11:06,468 There isn't one. All right... good... 88 00:11:16,854 --> 00:11:20,149 You didn't forget about tomorrow, did you? 89 00:11:20,357 --> 00:11:22,568 What? - They're coming to supper. 90 00:11:22,776 --> 00:11:25,487 Who is? - Claes and Britt. 91 00:11:25,696 --> 00:11:28,282 Oh, yes, right, damn it. 92 00:11:28,491 --> 00:11:30,576 Yes, exactly. 93 00:11:42,755 --> 00:11:44,382 Yes? 94 00:11:45,007 --> 00:11:50,054 Hi! Hey, where the hell did you get to the other day? 95 00:11:51,305 --> 00:11:54,142 You... 96 00:12:03,901 --> 00:12:06,070 Hi! - Hello. 97 00:12:08,531 --> 00:12:10,950 It's so wonderful to see you again! 98 00:12:11,159 --> 00:12:12,202 Here! - Thanks. 99 00:12:12,410 --> 00:12:14,412 That's new, isn't it? - No... 100 00:12:14,621 --> 00:12:16,498 Yes, it is. Hi! 101 00:12:17,707 --> 00:12:19,542 No, it isn't. 102 00:12:19,876 --> 00:12:21,753 Well, you must know. 103 00:12:22,045 --> 00:12:24,589 Or else they're both lying. 104 00:12:27,676 --> 00:12:29,094 Thanks. 105 00:12:29,302 --> 00:12:33,181 Cheers! Great to see you! - Cheers! 106 00:12:33,348 --> 00:12:37,811 Now we walk into a ballroom of a living room... 107 00:12:38,019 --> 00:12:41,064 It's so wonderful to see you again. 108 00:12:48,822 --> 00:12:51,116 Shall we? - Yes... 109 00:12:52,242 --> 00:12:56,371 And the Dane says, "How often do we have to look at it?" 110 00:12:57,289 --> 00:12:59,625 Did I screw it up? 111 00:12:59,833 --> 00:13:03,504 That was the joke. And I screwed it up. 112 00:13:03,671 --> 00:13:06,423 Oh, I get it. "How many times do we..." 113 00:13:06,632 --> 00:13:10,386 Nisse, you just can't tell jokes. - I thought it was funny. 114 00:13:10,594 --> 00:13:13,097 Claes is good at jokes. 115 00:13:13,264 --> 00:13:17,184 Yes. I'm the life and soul of the party... Cheers. 116 00:13:17,393 --> 00:13:19,061 Cheers. 117 00:13:22,273 --> 00:13:24,734 You know what I think we should do? 118 00:13:24,942 --> 00:13:26,611 Let's all go away together. 119 00:13:26,819 --> 00:13:28,988 For a long weekend. - Yes! 120 00:13:30,323 --> 00:13:33,534 Isn't it this year that Dokumenta is on in Kassel? 121 00:13:33,743 --> 00:13:36,120 And it's only on every five years. 122 00:13:37,163 --> 00:13:40,291 The company'll pay. - What "is" Dokumenta exactly? 123 00:13:42,293 --> 00:13:43,878 Don't you know? - No. 124 00:13:44,087 --> 00:13:47,173 It's a huge exhibition by the very best artists. 125 00:13:47,382 --> 00:13:51,511 Claes! Why doesn't your wife know what Dokumenta is? 126 00:13:51,719 --> 00:13:55,223 Lt'd be fun! Say yes! 127 00:13:55,390 --> 00:13:57,016 We'll do it. 128 00:13:57,225 --> 00:14:01,187 Like spoilt teenagers on Interrail without mum and dad. 129 00:14:03,898 --> 00:14:05,609 Here. 130 00:14:06,901 --> 00:14:08,486 Claes? 131 00:14:16,995 --> 00:14:19,831 I'm really sorry. 132 00:14:55,910 --> 00:14:59,288 Yes... I'll take her home. 133 00:15:10,341 --> 00:15:14,762 All I said was "teenager". 134 00:16:15,449 --> 00:16:19,203 Hello, Malene. My name is Britt. 135 00:16:19,411 --> 00:16:20,746 I've no idea what this is about. 136 00:16:20,913 --> 00:16:24,708 I've got to make a recommendation. 137 00:16:26,335 --> 00:16:28,462 Recommendation? 138 00:16:28,629 --> 00:16:32,508 We've heard that you find it hard to look after your baby. 139 00:16:32,716 --> 00:16:36,512 Yeah, well, I got this stupid letter telling me to come here. 140 00:16:36,720 --> 00:16:40,141 You and I need to talk about... 141 00:16:40,307 --> 00:16:43,936 Was it that fucking cow next door? - Forget her for a moment. 142 00:16:44,145 --> 00:16:48,733 She once said one of my friends nicked her bike. 143 00:16:48,941 --> 00:16:52,862 Tell me about your day. - Or you'll take my daughter? 144 00:16:53,029 --> 00:16:57,617 I'm here to help you. Not to take Camilla away. 145 00:16:57,825 --> 00:17:02,288 Not Camilla, Camille. You'd better learn how to say her name first. 146 00:17:02,497 --> 00:17:04,707 Right... a typo. Camille. 147 00:17:10,254 --> 00:17:14,300 Why don't you pick her up? - We're in a meeting, right? 148 00:17:19,514 --> 00:17:21,641 Is there a toilet? - Yes. 149 00:17:21,850 --> 00:17:25,145 In the corridor. Turn right. It's at the end. 150 00:18:09,148 --> 00:18:13,235 This welfare's got no bog paper. So well-organized! 151 00:18:18,115 --> 00:18:20,951 Will you be bothering me at home all the time? 152 00:18:21,160 --> 00:18:24,497 No, I work here. You won't see me in your flat. 153 00:18:24,705 --> 00:18:27,249 We don't work that way. - I hope not. 154 00:18:49,188 --> 00:18:50,481 Hello; can I help you? 155 00:18:50,690 --> 00:18:52,650 No, I'm... just looking. 156 00:18:52,859 --> 00:18:55,403 Are you looking for anything specific? 157 00:18:55,612 --> 00:18:59,240 I'm just looking. - A flat? A house? A second home? 158 00:18:59,449 --> 00:19:02,785 Didn't you understand me? I'm just looking. 159 00:19:03,453 --> 00:19:06,664 Oh, of course. I just wanted to help. 160 00:19:06,831 --> 00:19:10,668 Yes, I'm sure you did. But I've told you I'm just looking, - 161 00:19:10,835 --> 00:19:14,589 - so that's probably just what I'm doing, right? 162 00:19:14,756 --> 00:19:18,677 Just let me know if you find anything interesting. 163 00:19:21,054 --> 00:19:22,973 My desk is just over there. 164 00:19:31,398 --> 00:19:33,233 What about this one? 165 00:19:35,360 --> 00:19:37,362 Nisse, I think we should... 166 00:19:39,072 --> 00:19:42,117 ...try again. Ask them over again. 167 00:19:42,326 --> 00:19:45,829 It needn't be for a meal. We could go to the cinema. 168 00:19:47,206 --> 00:19:50,667 But if you happen to talk about anything but "that," - 169 00:19:50,834 --> 00:19:55,547 - Claes stares at you as if you were just so shallow. 170 00:19:55,714 --> 00:19:57,591 If you say "traffic" - 171 00:19:57,800 --> 00:20:00,344 - she has to be taken home. 172 00:20:00,511 --> 00:20:03,264 Nisse, the thing is, we are their friends. 173 00:20:03,430 --> 00:20:06,767 Where else can they be like that if not with us? 174 00:20:06,976 --> 00:20:09,979 Maybe they can't "have" friends any more. 175 00:20:10,187 --> 00:20:14,859 I'm not having that. - But they don't "want" to see anyone. 176 00:20:15,067 --> 00:20:20,990 But Nisse, they're "our" friends and "I want to see them. Nisse! 177 00:20:21,198 --> 00:20:24,076 I'm sick of that Nisse thing. - What? 178 00:20:24,285 --> 00:20:25,953 My name is Niels. 179 00:20:27,038 --> 00:20:28,790 OK. 180 00:20:29,749 --> 00:20:31,292 "Niels". 181 00:20:36,255 --> 00:20:38,508 Of course they're our friends. I know they are. 182 00:20:38,675 --> 00:20:42,136 It's just tough. - Then it's tough. 183 00:20:42,345 --> 00:20:46,558 Why should we feel guilty for being happy? "We're fine". 184 00:20:52,605 --> 00:20:54,441 "We're happy. Sorry". 185 00:22:40,757 --> 00:22:43,051 That's enough. 186 00:22:50,976 --> 00:22:52,894 Stop it! 187 00:22:53,103 --> 00:22:55,147 This is a major project, right? 188 00:22:55,313 --> 00:22:58,483 So why do they send us two morons? 189 00:22:58,692 --> 00:23:01,695 They're paying a "lot" of money. 190 00:23:01,903 --> 00:23:03,655 Are they? - You think it's ridiculous? 191 00:23:03,947 --> 00:23:06,783 So why send two zombies to waste my time? 192 00:23:06,992 --> 00:23:10,579 You'd better go home. Because I can't help you. 193 00:23:10,787 --> 00:23:12,581 Call it the sack if you want. 194 00:23:12,790 --> 00:23:16,377 I don't give a fuck. Come back when you're ready. 195 00:23:19,588 --> 00:23:21,465 Are you getting all this? 196 00:23:26,554 --> 00:23:30,683 Go and kill that estate agent. See if it helps. 197 00:23:30,891 --> 00:23:34,311 Smash her fucking head in with a shovel. 198 00:23:36,981 --> 00:23:38,482 And that's that! 199 00:24:11,474 --> 00:24:14,853 You're Annette? - You must be Henrik? 200 00:24:15,812 --> 00:24:18,106 I'm sorry I'm a bit late. 201 00:24:19,190 --> 00:24:22,235 Oh, I managed to pass the time. 202 00:24:22,402 --> 00:24:25,488 Some wine? - Yes, please. 203 00:24:29,910 --> 00:24:31,453 Cheers. 204 00:24:37,000 --> 00:24:40,253 You wrote that you were heavily built? 205 00:24:40,462 --> 00:24:43,715 Well, I am a bit... - I don't think so. Not at all. 206 00:24:43,924 --> 00:24:48,720 I think you're very well-proportioned. 207 00:24:48,929 --> 00:24:50,097 Thank you. 208 00:24:55,436 --> 00:24:59,440 But I'd call "him" "heavily built". 209 00:25:00,899 --> 00:25:04,778 Or fat, even. 210 00:25:08,490 --> 00:25:10,201 And so is his wife! 211 00:25:17,500 --> 00:25:21,087 Excuse me, but are you drunk? - Oh, not "drunk". 212 00:25:23,631 --> 00:25:25,633 No, I'm sorry, I'm not drunk. 213 00:25:25,800 --> 00:25:28,636 Just a bit clumsy. 214 00:25:32,265 --> 00:25:35,476 Maybe I should have put that in my ad? 215 00:25:41,107 --> 00:25:43,359 Thank you for coming. 216 00:25:43,568 --> 00:25:46,446 Thank "you." 217 00:26:50,261 --> 00:26:51,971 Hi! 218 00:27:01,689 --> 00:27:02,773 What? 219 00:27:03,774 --> 00:27:06,360 Would you like a lift? - Can't I wait for the bus? 220 00:27:06,569 --> 00:27:09,822 I thought you might like a lift. 221 00:27:15,161 --> 00:27:16,829 OK. 222 00:27:29,133 --> 00:27:33,346 My pram's been nicked. - Maybe we can get you one. 223 00:27:33,555 --> 00:27:36,015 I bet it was those fucking Pakkis. 224 00:27:45,358 --> 00:27:46,901 Stop the car! 225 00:27:47,110 --> 00:27:48,278 Here? - Yes. 226 00:27:52,324 --> 00:27:53,992 Are you OK? 227 00:27:56,328 --> 00:27:58,914 Are you on something? Malene? 228 00:28:19,226 --> 00:28:21,562 I'll take you and Camille home. 229 00:28:50,341 --> 00:28:53,970 Now the welfare's here, you fucking cow. Happy now? 230 00:29:34,427 --> 00:29:36,137 Malene? 231 00:30:04,249 --> 00:30:06,251 The sales are on. 232 00:30:13,133 --> 00:30:16,053 We could go for a look. 233 00:30:16,262 --> 00:30:19,640 Why? - To see if there's some... 234 00:30:19,807 --> 00:30:21,600 Something. 235 00:30:25,479 --> 00:30:27,690 How's that project going? 236 00:30:29,608 --> 00:30:33,571 What are we talking about? - The one with the Japanese. 237 00:30:33,779 --> 00:30:37,241 It's going really well. 238 00:30:37,408 --> 00:30:41,746 I also got back into it. Right away. 239 00:30:41,954 --> 00:30:46,375 Back to the office and into it again. 240 00:30:49,253 --> 00:30:50,713 Fine. 241 00:31:02,392 --> 00:31:06,896 Want to drive in with me? - No, I'm starting later today. 242 00:31:30,545 --> 00:31:32,923 Hi, Claes. - Hi. I was on my way out. 243 00:31:33,131 --> 00:31:35,884 I just want to talk. 244 00:31:40,389 --> 00:31:44,142 I am sorry we haven't been more supportive. 245 00:31:44,351 --> 00:31:47,187 But you know we also have our... 246 00:31:48,272 --> 00:31:52,526 Well, little things. But it doesn't mean - 247 00:31:52,735 --> 00:31:57,573 - that we don't... we think about you all the time; we do. 248 00:31:57,781 --> 00:32:00,326 We just don't know what you need. 249 00:32:00,534 --> 00:32:03,204 Damn it, we don't know what to do. 250 00:32:03,412 --> 00:32:05,831 How shall I put this? - Have we been bad friends? 251 00:32:06,040 --> 00:32:09,668 Forget it. This can't be sorted out over a cup of coffee. 252 00:32:09,877 --> 00:32:13,881 It doesn't "go away" after 4 or 5 months. 253 00:32:14,048 --> 00:32:16,175 I didn't say it could. - Say hi to Nisse. 254 00:32:16,384 --> 00:32:18,427 Hey, Claes! 255 00:32:21,138 --> 00:32:23,558 We've no more to talk about. - Is that it, then? 256 00:32:23,724 --> 00:32:26,602 "This" happens to you and so we... 257 00:32:28,813 --> 00:32:31,357 ...we become nothing? 258 00:32:34,402 --> 00:32:38,698 Nothing? - Phone or not. I don't care. 259 00:32:50,710 --> 00:32:53,505 I'm keeping tabs on her and... 260 00:32:53,713 --> 00:32:56,091 She's a bit too young for Camille, and a bit weak. 261 00:32:56,299 --> 00:32:58,885 What about the crying? 262 00:32:59,094 --> 00:33:01,805 I know... but I have a plan for Malene - 263 00:33:02,013 --> 00:33:05,058 - and she seems cooperative. 264 00:33:05,267 --> 00:33:07,102 That's my impression. 265 00:33:07,310 --> 00:33:09,146 Is she on anything? - No. 266 00:33:09,354 --> 00:33:13,775 On what? - I've only had one interview. 267 00:33:13,984 --> 00:33:16,611 But she seemed all right. 268 00:33:20,073 --> 00:33:22,826 We're here to solve problems, not invent them. 269 00:33:23,035 --> 00:33:27,122 That's true. Shall we leave Britt to deal with Malene, then? 270 00:33:27,706 --> 00:33:29,249 Yep... 271 00:33:31,919 --> 00:33:34,421 Just wait till you see my dog! 272 00:33:35,881 --> 00:33:37,883 "Just wait till you see my dog!" 273 00:33:41,804 --> 00:33:45,599 She got everything and I got the dog. 274 00:33:48,644 --> 00:33:50,646 Would you like a dessert? 275 00:33:51,689 --> 00:33:56,193 Dessert? Don't be cheeky! Give us two gin-and-tonics. 276 00:33:56,402 --> 00:34:00,323 "Just wait till you see my dog!" 277 00:34:03,367 --> 00:34:07,163 Could you lower your voices? There are other diners... 278 00:34:07,330 --> 00:34:11,876 Fuck that. We're spending 2500 kroner so we'll laugh if we want to. 279 00:34:12,960 --> 00:34:15,755 Please lower your voices. - Listen, pal! 280 00:34:15,963 --> 00:34:18,925 Nip out and get our gin-and-tonics, right? 281 00:34:19,133 --> 00:34:21,928 I've had enough of you. 282 00:34:24,389 --> 00:34:29,018 Talking about dogs... I need to go and mark my territory. 283 00:37:46,469 --> 00:37:49,264 Are you OK? - I'm fine. 284 00:38:03,445 --> 00:38:07,198 There was a woman in the car park when I got home. 285 00:38:07,407 --> 00:38:11,578 She was crying her eyes out. 286 00:38:11,786 --> 00:38:16,124 Why? - Her dog had run away. 287 00:38:20,170 --> 00:38:23,924 She asked me if I'd seen her dog. 288 00:38:24,091 --> 00:38:28,095 She was really crying a lot. She was in a real state. 289 00:38:29,596 --> 00:38:31,139 And? 290 00:38:33,433 --> 00:38:36,687 People don't often cry like that. Do they? 291 00:38:40,983 --> 00:38:42,568 No... 292 00:38:44,194 --> 00:38:47,239 Would you like a dog? 293 00:38:47,448 --> 00:38:48,782 No. 294 00:39:29,240 --> 00:39:33,494 Can you give me a hand? - What with? 295 00:39:33,703 --> 00:39:37,290 I left my glasses at home. Could you read this for me? 296 00:39:37,457 --> 00:39:40,335 Read? - I want to know what I'm getting. 297 00:39:49,928 --> 00:39:55,642 This one is about a virgin who gets trained by some men - 298 00:39:55,809 --> 00:40:00,105 - and learns the hard way. 299 00:40:00,313 --> 00:40:03,233 Is that what it says? "Learns the hard way?" 300 00:40:03,442 --> 00:40:06,695 Yes, "the hard way". - What about the other one? 301 00:40:12,659 --> 00:40:14,328 It's about... 302 00:40:15,245 --> 00:40:19,208 ...a bunch of young girls being tested for a film. 303 00:40:19,374 --> 00:40:24,421 And then things get really hot. "They're tested in every way". 304 00:40:24,630 --> 00:40:28,675 When it says "young girls" they're often not young at all. 305 00:40:28,884 --> 00:40:31,136 They're just wearing school uniforms. 306 00:40:31,345 --> 00:40:33,722 It's a bit sad, don't you think? 307 00:40:34,932 --> 00:40:36,600 Well, I... 308 00:40:36,809 --> 00:40:39,395 Don't you think so? - No, I... 309 00:40:39,603 --> 00:40:41,564 I'm more into funny movies. 310 00:40:42,982 --> 00:40:44,733 That's a good answer. 311 00:41:04,629 --> 00:41:08,674 What are you doing here? - I was in the neighbourhood. 312 00:41:08,883 --> 00:41:13,972 You said I wouldn't see you here. - I'm not here as your caseworker. 313 00:41:14,180 --> 00:41:16,224 So why have you come again? 314 00:41:17,058 --> 00:41:21,020 I was in the neighbourhood, and... - I'm fine. 315 00:41:22,021 --> 00:41:24,899 We're fine. - Malene! 316 00:41:25,108 --> 00:41:27,444 We've got to make things work. 317 00:41:27,610 --> 00:41:32,949 You're not to come here like this. - You seemed a bit off last time. 318 00:41:39,331 --> 00:41:42,876 Britt is usually very punctual. 319 00:41:43,084 --> 00:41:47,047 I'm sure she'll be here in 5 minutes. 320 00:41:57,474 --> 00:42:01,144 Put some baby oil into the water. Their skin is so tender. 321 00:42:01,812 --> 00:42:03,605 Have you got kids? 322 00:42:03,814 --> 00:42:07,443 And make sure the water doesn't get too cold. 323 00:42:07,651 --> 00:42:09,820 You haven't any kids. Or what? 324 00:42:10,487 --> 00:42:13,240 No, I... not yet. 325 00:42:15,242 --> 00:42:16,994 There... 326 00:42:22,625 --> 00:42:25,127 It's my boyfriend. 327 00:42:52,864 --> 00:42:56,367 Are you tired, little girl? 328 00:43:00,413 --> 00:43:03,124 Are you tired, little girl? Are you? 329 00:43:21,893 --> 00:43:24,479 This is Ulrik. My boyfriend. 330 00:43:24,688 --> 00:43:28,608 Hello, I'm Britt. - Oh, the welfare. 331 00:43:28,775 --> 00:43:32,779 Hi, welfare! Now she's had her welfare bath. What now? 332 00:43:32,988 --> 00:43:36,533 Now I'll give her to Malene. Or shall I dress her first? 333 00:43:36,742 --> 00:43:41,038 I'll take her. - Not with a lighted cigarette? 334 00:43:44,583 --> 00:43:46,627 I haven't got a cigarette now. 335 00:43:54,635 --> 00:43:57,721 Well... see you. 336 00:43:57,930 --> 00:44:00,641 Right. - 'Bye-bye, welfare. 337 00:44:23,205 --> 00:44:26,876 Merete Berg's phone, Annette Christoffersen speaking. 338 00:44:27,084 --> 00:44:29,253 No, it's still on the market. 339 00:44:29,545 --> 00:44:31,172 No, not yet. 340 00:44:32,590 --> 00:44:36,219 Just drop in and we'll sort out the paperwork, all right? Fine. 341 00:44:36,928 --> 00:44:38,513 See you soon. 342 00:44:39,889 --> 00:44:43,226 Hello. Can I help you? 343 00:44:43,434 --> 00:44:46,020 No. 344 00:44:51,234 --> 00:44:53,319 Or yes. 345 00:44:53,528 --> 00:44:57,782 I'd like to find a flat. - Have you looked at the display? 346 00:44:57,991 --> 00:45:00,952 Nothing big, just for me. - OK? 347 00:45:01,161 --> 00:45:03,121 I'm all alone in the world. 348 00:45:04,789 --> 00:45:08,627 We've got lots of great little flats. 349 00:45:11,505 --> 00:45:12,964 The name's Jesper. 350 00:45:14,174 --> 00:45:16,676 Annette Christoffersen. Hello. 351 00:45:21,974 --> 00:45:24,476 I'm sorry. - It wasn't too clever. 352 00:45:24,685 --> 00:45:26,562 No, I know, I know. 353 00:45:26,770 --> 00:45:31,692 The entire children's committee was waiting for you. 354 00:45:31,859 --> 00:45:35,988 It's awful. I simply forgot all about it. 355 00:45:38,532 --> 00:45:39,867 All right. 356 00:45:44,038 --> 00:45:49,210 And that's all you're going to say? - What do you want me to say? 357 00:45:49,376 --> 00:45:55,216 I cut a meeting and don't even phone and all you say is "All right". 358 00:45:59,095 --> 00:46:02,390 Stop treating me like a child! 359 00:46:02,598 --> 00:46:06,978 All right; in that case I must say that it was very bad. 360 00:46:07,186 --> 00:46:11,190 It mustn't happen again. - No! It mustn't! 361 00:46:18,364 --> 00:46:20,241 All right. - Yes. 362 00:46:25,496 --> 00:46:27,665 Yes. - 'Bye-bye. 363 00:46:27,874 --> 00:46:29,667 'Bye. 364 00:46:33,546 --> 00:46:37,300 And the park isn't far away. 365 00:46:37,509 --> 00:46:41,096 May I ask you what you do? - I'm an architect. 366 00:46:41,262 --> 00:46:44,683 An architect? You're over-qualified for this flat. 367 00:46:44,891 --> 00:46:47,519 Maybe I am. - Why didn't you tell me? 368 00:46:47,727 --> 00:46:49,896 You'll want something bigger and brighter. 369 00:46:50,105 --> 00:46:54,234 This isn't a flat for an architect. I'm really sorry... 370 00:47:03,452 --> 00:47:06,163 A divorce, is it? 371 00:47:06,371 --> 00:47:10,876 Yes, it is. - I can always tell. 372 00:47:11,585 --> 00:47:14,505 Well, well. - I had a messy divorce, too. 373 00:47:14,713 --> 00:47:17,591 Just over a year ago. So I sense these things. 374 00:47:17,800 --> 00:47:19,802 OK. 375 00:47:20,094 --> 00:47:25,349 I know it's no help now, but sooner or later you'll get over it. 376 00:47:25,557 --> 00:47:29,311 I will? - Yes, you will. 377 00:47:29,520 --> 00:47:32,898 Sooner or later you will. You will. 378 00:47:45,995 --> 00:47:50,666 Is something wrong? - No. I'm just looking. 379 00:47:54,504 --> 00:47:57,298 Have you booked the tickets for Kassel? 380 00:47:57,507 --> 00:47:59,258 Not yet. 381 00:47:59,467 --> 00:48:02,428 We've got to go. It's only every five years. 382 00:48:02,637 --> 00:48:07,058 Have you phoned Claes? - I'm giving him a bit of peace. 383 00:48:07,225 --> 00:48:11,229 You could still phone to see how he is. 384 00:48:11,437 --> 00:48:14,649 Last time I asked he yelled in my face. 385 00:48:14,858 --> 00:48:18,862 He can phone when he's ready to talk to me normally. 386 00:48:23,324 --> 00:48:25,785 Should I get a tattoo? 387 00:48:46,306 --> 00:48:50,310 Shouldn't we try to do something about it? 388 00:48:50,519 --> 00:48:54,481 About what? - Getting started again. 389 00:48:55,858 --> 00:48:57,442 With sex? 390 00:48:59,778 --> 00:49:02,740 All we do is lie here. 391 00:49:05,367 --> 00:49:09,330 I once saw a porno film in which Santa was a lady. 392 00:49:11,123 --> 00:49:13,792 She brought presents for another lady - 393 00:49:14,001 --> 00:49:17,588 - and found herself with an advent candle up her ass. 394 00:49:17,797 --> 00:49:21,217 We've got to get started again, Claes. 395 00:49:21,383 --> 00:49:24,220 Have we got an advent candle? 396 00:50:19,651 --> 00:50:21,611 It's me. 397 00:50:21,820 --> 00:50:25,699 He's so pissed off that I can't go to the match. 398 00:50:25,866 --> 00:50:29,911 You'd like to go? - I can't, not with Camille. 399 00:50:30,120 --> 00:50:32,331 She'd just cry. 400 00:50:32,539 --> 00:50:35,626 Oh? Do you cry? 401 00:50:38,337 --> 00:50:40,756 I'd be happy to look after Camille. 402 00:50:42,591 --> 00:50:43,550 What? 403 00:50:43,759 --> 00:50:47,680 It's important for couples to go out together. 404 00:50:48,639 --> 00:50:54,270 Do you baby-sit for everyone? - No, but we know each other now. 405 00:50:56,605 --> 00:50:59,650 Isn't it a bit weird? 406 00:50:59,859 --> 00:51:01,861 Do you know what I'm fed up with? 407 00:51:02,695 --> 00:51:05,948 I'm fed up with rules. I'm fed up with directives - 408 00:51:06,157 --> 00:51:09,952 - and memos from social services. Know what I have to do? 409 00:51:10,161 --> 00:51:13,372 For example: I have to report if you are on drugs. 410 00:51:13,581 --> 00:51:18,377 Or if Camille has a bruise. - I don't hit her, I can tell you. 411 00:51:18,544 --> 00:51:22,006 No, I'm not saying you do. But I have to report bruises. 412 00:51:22,215 --> 00:51:24,425 If you mean that tiny one on her arm - 413 00:51:24,634 --> 00:51:27,261 - I don't know how she got it. But I didn't hit her. 414 00:51:27,428 --> 00:51:30,223 No, I'm not saying you did. 415 00:51:32,308 --> 00:51:36,062 Do you want money? - Of course not. 416 00:51:42,193 --> 00:51:45,363 You're really crazy about kids, aren't you? 417 00:51:45,572 --> 00:51:47,657 If you want to go to the match... 418 00:52:09,721 --> 00:52:14,685 Hi, it's me. I forgot about a meeting I have tonight; I may be late. 419 00:52:15,811 --> 00:52:19,189 OK? ...'Bye. 420 00:52:36,540 --> 00:52:38,208 Hello? 421 00:52:39,418 --> 00:52:41,504 Hello? 422 00:52:41,712 --> 00:52:43,714 Who's that? 423 00:52:45,800 --> 00:52:49,678 Why are you doing this? Please stop! 424 00:53:01,774 --> 00:53:06,612 I don't know who you are or why you're phoning, but please stop. 425 00:53:18,583 --> 00:53:19,959 Hello? 426 00:53:24,672 --> 00:53:26,257 Hello? 427 00:53:48,196 --> 00:53:50,782 I'm going now. 428 00:53:50,949 --> 00:53:52,826 Football really sucks. 429 00:53:54,661 --> 00:53:57,623 You're really pretty, Malene. 430 00:53:57,789 --> 00:54:01,376 Give me a break! - Yes, you are. Really pretty. 431 00:54:02,169 --> 00:54:03,962 Oh, sure. 432 00:54:07,758 --> 00:54:10,427 'Bye, Sweetie. See you later, right? 433 00:54:10,636 --> 00:54:12,221 Yes. Have fun! 434 00:54:35,786 --> 00:54:37,913 Whose little baby are you? 435 00:54:38,497 --> 00:54:42,001 Whose little baby are you? 436 00:55:13,908 --> 00:55:15,618 Claes? Claes? 437 00:55:17,329 --> 00:55:19,873 What? What's up? 438 00:57:13,697 --> 00:57:15,866 I can't believe how hot it is. 439 00:57:27,085 --> 00:57:29,421 This is what it'll look like. 440 00:57:30,130 --> 00:57:32,800 OK! 441 00:57:33,008 --> 00:57:34,635 That's nice. 442 00:57:34,843 --> 00:57:38,389 It doesn't hurt as badly as they say. - Oh, I'm not scared. 443 00:57:42,309 --> 00:57:47,523 If you try pricking your skin with a needle you'll know what it's like. 444 00:57:50,484 --> 00:57:52,403 Let's mark it out in felt-tip first. 445 00:57:52,611 --> 00:57:57,450 Then you can think it over. - What a good idea! 446 00:57:57,658 --> 00:58:00,619 But isn't that the one you wanted? 447 00:58:01,787 --> 00:58:03,748 Yes... 448 00:58:03,998 --> 00:58:07,293 But we'll mark it out first. That's a great idea. 449 00:58:17,595 --> 00:58:21,891 No, I don't know, something's lacking; a bit of charm, maybe. 450 00:58:22,100 --> 00:58:24,769 But I do have another you should look at. 451 00:58:24,978 --> 00:58:26,813 Did you come by car? - No. 452 00:58:27,021 --> 00:58:30,316 I'll give you a lift, then. You do have a car? 453 00:58:30,525 --> 00:58:32,110 Yes. It's being serviced. 454 00:58:32,318 --> 00:58:34,863 Architects drive Mercedes, right? 455 00:58:35,029 --> 00:58:38,324 Of course. German cars. 456 00:58:40,952 --> 00:58:44,622 I think I forgot to shut the window in the bedroom. 457 00:59:18,615 --> 00:59:22,077 It looks pretty new. - Oh, it's nearly two years old. 458 00:59:22,286 --> 00:59:26,248 It was the best thing I got out of my divorce. 459 00:59:27,708 --> 00:59:29,543 It's a Citroen. - Oui. 460 00:59:29,710 --> 00:59:33,672 My ex would only drive French cars; Renault or Citroen. 461 00:59:36,675 --> 00:59:39,136 How much does it do to the litre? - I've no idea. 462 00:59:39,345 --> 00:59:43,015 I fill it up when the light starts flashing. 463 00:59:43,224 --> 00:59:47,395 But it's pretty quick, isn't it? - I've had my speeding tickets. 464 00:59:48,854 --> 00:59:53,442 There's been a lot of interest in this one. 465 01:00:07,540 --> 01:00:10,752 None of this has anything to do with a flat, has it? 466 01:00:12,795 --> 01:00:16,257 You're not really looking for a... flat. 467 01:00:17,133 --> 01:00:19,052 Are you? 468 01:00:19,260 --> 01:00:22,097 It's me, isn't it? 469 01:00:26,893 --> 01:00:31,231 I'm also very interested in you, I must admit. 470 01:00:31,439 --> 01:00:33,942 But there's something else I must tell you. 471 01:00:34,109 --> 01:00:37,112 I have no debts. No children. 472 01:00:37,320 --> 01:00:40,323 But I drink... a little. 473 01:00:41,199 --> 01:00:42,784 But I do. 474 01:00:47,039 --> 01:00:50,626 You don't have to say anything yet. Think it over. 475 01:00:53,212 --> 01:00:54,963 Call me. 476 01:00:58,592 --> 01:01:00,844 You've got my card, haven't you? 477 01:01:51,813 --> 01:01:53,356 Yes? 478 01:01:53,982 --> 01:01:56,150 Hi! - Hi. 479 01:01:56,359 --> 01:02:00,446 I happened to be in the neighbourhood. 480 01:02:02,282 --> 01:02:05,243 Hi. - Hi. 481 01:02:05,452 --> 01:02:10,206 We've been thinking of you. How are you both? 482 01:02:10,415 --> 01:02:12,042 We're fine. 483 01:02:13,001 --> 01:02:18,381 Yes? Tell him I'll call him back. Thanks. 484 01:02:24,513 --> 01:02:27,599 Want to see my tattoo? - Tattoo? 485 01:02:27,808 --> 01:02:29,559 No, it's only a mark-up. 486 01:02:30,602 --> 01:02:33,522 Wow! - I don't know if I'll have it. 487 01:02:35,357 --> 01:02:37,317 Did you book the meeting room? - No. 488 01:02:37,526 --> 01:02:42,072 Hi... somebody's booked it without noting their name. 489 01:02:53,792 --> 01:02:58,589 What I really wanted was to ask how he's feeling about work. 490 01:02:58,756 --> 01:03:01,133 How he's feeling? - Yes. Claes. 491 01:03:01,342 --> 01:03:04,512 And if he might be coming back to work soon. 492 01:03:11,560 --> 01:03:15,064 Oh, I've... You see... 493 01:03:15,982 --> 01:03:21,154 I couldn't have him around like that. Definitely not with our clients. 494 01:03:22,905 --> 01:03:26,743 After what happened with the Japs I had to send him home. 495 01:03:26,951 --> 01:03:29,704 I told him to call when he felt ready. 496 01:03:29,912 --> 01:03:32,123 Maybe he "is" on his way back. 497 01:03:32,332 --> 01:03:34,834 That'd be great. 498 01:03:35,043 --> 01:03:37,670 I'm raking in the jobs right now. 499 01:03:37,837 --> 01:03:40,381 That's wonderful. - How are things? 500 01:03:40,590 --> 01:03:43,510 Yes... 501 01:03:43,676 --> 01:03:48,264 How about going out for dinner? - The thing is, we're so busy... 502 01:03:49,682 --> 01:03:51,351 OK, OK. 503 01:03:52,477 --> 01:03:56,898 Anyhow I didn't come for any particular reason... 504 01:03:57,107 --> 01:03:59,109 Give him my best regards, right? - Of course. 505 01:03:59,276 --> 01:04:04,656 Tell him he can just call... - I've got to take this. Yes? 506 01:04:05,490 --> 01:04:08,577 I'll be going... 507 01:04:09,661 --> 01:04:12,497 We can still make Kassel... 508 01:04:12,706 --> 01:04:14,082 OK. 509 01:04:15,667 --> 01:04:16,960 'Bye. 510 01:04:45,030 --> 01:04:48,200 What are you on? - I smoked a joint, that's all. 511 01:04:48,409 --> 01:04:51,829 What are you on, Malene? - You can have her, OK? 512 01:04:51,996 --> 01:04:55,916 Take her! I can't stand it. She screams all night. 513 01:04:56,125 --> 01:04:58,920 And I am so tired. 514 01:05:00,880 --> 01:05:03,841 Just go to sleep. 515 01:05:04,634 --> 01:05:08,262 Hey, have you been hitting her? I'm asking you! Sit up! Sit up! 516 01:05:08,471 --> 01:05:12,725 Do you hit her? Sit up, Malene! Do you? 517 01:05:12,934 --> 01:05:14,977 Sit up when I'm talking to you! 518 01:05:15,186 --> 01:05:17,397 I shake her. She screams non-stop. 519 01:05:17,605 --> 01:05:20,525 But I don't fucking hit her. 520 01:05:20,733 --> 01:05:23,945 You mustn't shake babies. Are you stupid? 521 01:05:24,153 --> 01:05:27,615 I don't really shake her. I grab her arm. 522 01:05:29,743 --> 01:05:35,415 Please let me sleep. I am so tired. 523 01:07:07,675 --> 01:07:10,303 Designing any buildings these days? 524 01:07:10,512 --> 01:07:11,679 Yes. 525 01:07:12,806 --> 01:07:18,770 So you're busy? At work? - Yes, really busy. 526 01:07:40,125 --> 01:07:44,630 He gets so pissed off when I tell him I can't go out. 527 01:07:44,796 --> 01:07:47,799 There's this birthday party... 528 01:07:48,008 --> 01:07:50,219 I'll look after Camille. Don't smoke in here. 529 01:07:50,427 --> 01:07:52,137 Sorry. 530 01:07:54,598 --> 01:07:59,228 These friends are having a combined birthday party. 531 01:07:59,436 --> 01:08:03,315 What a good idea! - We know everyone who's going. 532 01:08:04,066 --> 01:08:07,444 Of course you should go with him. 533 01:08:07,653 --> 01:08:12,366 What if it gets really late? - I'm a very patient babysitter. 534 01:08:12,575 --> 01:08:15,494 OK, I'll phone Ulrik. 535 01:08:15,703 --> 01:08:20,207 Why not have a baby yourself when you love them so much? 536 01:08:30,676 --> 01:08:33,888 Let's find a saucepan. 537 01:08:39,769 --> 01:08:44,482 We'd like a clean saucepan. We'd like... 538 01:08:46,901 --> 01:08:49,571 It's not very nice here, is it? 539 01:08:49,779 --> 01:08:52,448 No, not very nice. 540 01:09:34,908 --> 01:09:36,493 We're home. 541 01:09:45,669 --> 01:09:51,759 This is where I live. It's nice here, isn't it? 542 01:10:05,982 --> 01:10:08,442 You're tired. 543 01:10:23,166 --> 01:10:28,379 You're tired. 544 01:11:17,429 --> 01:11:22,184 Come on, Camille. Time to go home. 545 01:11:35,948 --> 01:11:38,868 We're going for a drive. 546 01:11:39,285 --> 01:11:42,663 All I need is my keys. 547 01:11:44,040 --> 01:11:48,461 It's fucking hot. Why are you in such a hurry? 548 01:11:48,669 --> 01:11:52,381 I just am, OK? - "I just am, OK?" 549 01:11:52,590 --> 01:11:54,800 I just want to get home. Home. 550 01:11:55,009 --> 01:11:56,469 Bitch! 551 01:11:59,388 --> 01:12:00,932 Hello? 552 01:12:14,362 --> 01:12:18,241 Hey, has she gone to the fair? - Where the hell is she? 553 01:12:19,868 --> 01:12:22,370 Turn it down! 554 01:12:22,579 --> 01:12:24,998 What a mess! - Where the hell have you been? 555 01:12:25,165 --> 01:12:28,501 I took Camille home and lost track of time. 556 01:12:28,710 --> 01:12:32,047 What a mess! Here's your key. 557 01:12:32,255 --> 01:12:36,927 I saw the light was on so I didn't like to come bursting in. Malene? 558 01:12:39,888 --> 01:12:41,723 What's up, welfare? 559 01:12:41,932 --> 01:12:44,643 What's up, Ulrik? 560 01:12:44,851 --> 01:12:49,022 You're not to take my baby anywhere, is that fucking clear? 561 01:12:49,231 --> 01:12:53,235 There were no problems. - We didn't say you could take her. 562 01:12:53,402 --> 01:12:56,321 We're not friends, right? - Don't shout so loud, OK? 563 01:12:56,530 --> 01:12:59,283 What? - Calm down. No harm's done. 564 01:12:59,491 --> 01:13:02,661 You're way out of line. Get out! 565 01:13:02,870 --> 01:13:05,581 Now! - I'll talk to you in the morning. 566 01:13:05,789 --> 01:13:07,249 Get out! 567 01:13:07,458 --> 01:13:09,335 Calm down, Malene! - Fuck off! 568 01:13:27,812 --> 01:13:29,397 Hi. 569 01:13:35,528 --> 01:13:37,113 Vivi? 570 01:13:47,081 --> 01:13:48,583 Vivi? 571 01:13:54,088 --> 01:13:55,673 What? 572 01:13:57,300 --> 01:13:58,927 Are you crying in there? 573 01:13:59,135 --> 01:14:01,095 No, I'm not crying. 574 01:14:02,514 --> 01:14:05,433 But I heard you. - You heard wrong. 575 01:14:12,983 --> 01:14:15,694 You heard wrong. 576 01:15:56,338 --> 01:16:00,884 Must we talk about it right now? - I'll be 47 next birthday. 577 01:16:02,260 --> 01:16:04,804 We never had children. 578 01:16:04,971 --> 01:16:05,972 No. - No. 579 01:16:08,475 --> 01:16:11,645 We ended up with no children. - The way we wanted. 580 01:16:11,853 --> 01:16:14,314 And now? 581 01:16:14,523 --> 01:16:16,483 Yes, what now? 582 01:16:17,484 --> 01:16:20,112 What do you think we should do now? 583 01:16:20,320 --> 01:16:24,241 It was the way we wanted it. The way "you" wanted it. 584 01:16:26,201 --> 01:16:27,870 Is it my fault? 585 01:16:29,663 --> 01:16:31,206 Nisse... 586 01:16:39,798 --> 01:16:45,387 I can't... I've got to get out of here. 587 01:16:51,102 --> 01:16:53,062 Won't you just do it? 588 01:16:55,856 --> 01:16:58,276 Just do that stupid tattoo. Just do it. 589 01:17:11,247 --> 01:17:13,958 Hello? - Hi, Malene, it's Britt. 590 01:17:14,125 --> 01:17:18,880 I've bought a few bits and pieces. Bath oil... things you needed. 591 01:17:23,843 --> 01:17:26,638 I don't want you to come here any more. 592 01:17:26,846 --> 01:17:32,227 Let's not get into an argument. - "I'm going to complain." 593 01:17:35,188 --> 01:17:39,067 I think you'd better let me in, "Malene. We'll start again," - 594 01:17:39,275 --> 01:17:41,361 - all right? 595 01:17:41,528 --> 01:17:43,154 For Camille's sake. 596 01:17:53,123 --> 01:17:54,666 Malene? 597 01:17:59,755 --> 01:18:02,799 Don't cross me. I'm your caseworker. 598 01:18:02,966 --> 01:18:07,638 I'm going to complain. - I'd have to report what I know. 599 01:18:07,846 --> 01:18:10,766 I tell them what should happen to you and Camille. 600 01:18:10,933 --> 01:18:15,896 Right? Malene... - "I'm going to complain." 601 01:18:26,949 --> 01:18:30,327 Yes? - I'm from social services. 602 01:18:30,536 --> 01:18:33,998 You live next door to Malene? - "Yes." 603 01:18:34,206 --> 01:18:36,792 We need to talk. - "Come in." 604 01:18:43,341 --> 01:18:44,926 Hey, Britt? 605 01:18:45,551 --> 01:18:47,094 Hey, Britt? 606 01:18:48,679 --> 01:18:50,264 Britt? 607 01:18:51,432 --> 01:18:54,936 It's my last day today before going back to college. 608 01:18:55,144 --> 01:18:59,649 I just wanted to say it's been really inspiring to meet you - 609 01:18:59,857 --> 01:19:02,777 - and see how you work. 610 01:19:05,446 --> 01:19:07,866 You respect the families - 611 01:19:08,074 --> 01:19:12,036 - and that you really help their children to a better life. 612 01:19:12,245 --> 01:19:15,540 You are simply stupid. 613 01:19:15,749 --> 01:19:21,046 I beg your pardon? - I don't mean to be rude; naive. 614 01:19:23,506 --> 01:19:25,967 They'll never have better lives. 615 01:19:26,134 --> 01:19:28,637 What do you mean? - They won't. 616 01:19:28,845 --> 01:19:31,723 They stay with their doped-up parents - 617 01:19:31,890 --> 01:19:35,060 - or we send them to some hopeless institution - 618 01:19:35,268 --> 01:19:39,106 - or to a foster family just in it for the money. 619 01:19:39,314 --> 01:19:43,527 They never get better lives. They do not get better lives. 620 01:19:44,444 --> 01:19:46,655 We can remove them or not. 621 01:19:46,863 --> 01:19:49,867 But there is only one thing that counts. 622 01:19:50,075 --> 01:19:54,413 Real parents who love their children. 623 01:19:54,621 --> 01:19:57,499 There are no real parents in our system. 624 01:19:57,708 --> 01:20:01,045 Only junk parents. 625 01:20:02,296 --> 01:20:05,007 They'll never get "better" lives. 626 01:20:22,566 --> 01:20:24,193 Yes? 627 01:20:25,403 --> 01:20:27,238 Malene Dejn phoned. 628 01:20:27,446 --> 01:20:31,742 She's causing trouble because I'm insisting on a few things. 629 01:20:31,951 --> 01:20:37,415 OK. It's a familiar reaction. - She'll make up lots of stories. 630 01:20:38,541 --> 01:20:41,586 Yes, well, that's what the job's like, Britt. 631 01:20:41,794 --> 01:20:46,341 I was wondering whether we ought to meet her; she wants to complain. 632 01:20:46,549 --> 01:20:50,011 I expect she does. She has a lively imagination. 633 01:20:50,220 --> 01:20:55,517 She certainly has. Anyway, we agreed she'd come in this afternoon. 634 01:20:55,725 --> 01:20:57,769 Quite informally. - All right. 635 01:20:59,437 --> 01:21:01,022 So... OK? 636 01:21:16,413 --> 01:21:18,039 Hi! 637 01:21:20,250 --> 01:21:21,835 Come in! 638 01:21:31,220 --> 01:21:34,389 I did warn you I had a tiny thing about alcohol. 639 01:21:34,598 --> 01:21:35,891 Yes. 640 01:21:38,685 --> 01:21:42,606 Well, I pulled myself together to come. 641 01:21:42,773 --> 01:21:45,859 I've had my eye on you, after all. 642 01:21:50,948 --> 01:21:55,828 Shall we... go into the bedroom? 643 01:22:05,421 --> 01:22:09,133 Do you really think I'm interested in you that way? 644 01:22:09,342 --> 01:22:13,888 My name is Claes. I'm the father of the girl you ran over and killed. 645 01:22:14,055 --> 01:22:17,683 Louise Lehmann. 12 years old. 646 01:22:17,850 --> 01:22:21,312 I dream about strangling you. I just need the courage. 647 01:22:24,190 --> 01:22:26,859 I was hanging around at home one Tuesday, - 648 01:22:27,068 --> 01:22:31,489 - thinking "How annoying of Louise not to get home on time". 649 01:22:31,656 --> 01:22:33,283 But it wasn't my fault. 650 01:22:33,491 --> 01:22:37,453 And the phone rings and it isn't Tuesday any more. 651 01:22:37,662 --> 01:22:39,789 It's the fucking end of the world. 652 01:22:39,998 --> 01:22:42,959 And it takes two days at the local hospital. 653 01:22:43,168 --> 01:22:44,085 I'm sorry. 654 01:23:01,019 --> 01:23:02,646 I'm sorry, I'm sorry. 655 01:23:08,777 --> 01:23:10,988 I can't... 656 01:23:13,740 --> 01:23:15,075 I can't... 657 01:25:22,288 --> 01:25:25,040 Well then, let's make a start. 658 01:25:25,249 --> 01:25:28,961 Yes. - Malene, you want to complain? 659 01:25:29,211 --> 01:25:34,800 Yes. She mustn't keep coming to my flat or take Camille anywhere. 660 01:25:35,009 --> 01:25:37,678 Take Camille where? - I gave you a lift. 661 01:25:37,887 --> 01:25:40,973 You looked as if you needed one. 662 01:25:41,182 --> 01:25:44,936 I tried to help you in several ways. Maybe I shouldn't have? 663 01:25:45,144 --> 01:25:47,063 Don't run around with my daughter. 664 01:25:47,271 --> 01:25:50,566 "Run around"? - I've tried to cover for you. 665 01:25:50,733 --> 01:25:53,194 So that Camille could stay with you. 666 01:25:53,403 --> 01:25:57,532 I possibly went too far. 667 01:25:57,699 --> 01:25:59,242 Yes, and it's got to stop. 668 01:25:59,450 --> 01:26:04,456 It will stop. Your health visitor says you're often doped up. 669 01:26:04,664 --> 01:26:07,709 The lady next door says Camille is left to cry. 670 01:26:07,917 --> 01:26:12,422 That woman is so evil. She is just out to get me. 671 01:26:13,089 --> 01:26:14,799 Yes. 672 01:26:15,508 --> 01:26:17,260 My recommendation - 673 01:26:17,469 --> 01:26:21,556 - will be for Camille to be removed for observation. 674 01:26:21,765 --> 01:26:24,726 Do you know what that involves? 675 01:26:25,435 --> 01:26:27,979 She's the one who's up to no good. 676 01:26:28,188 --> 01:26:31,566 Ulrik says she's not supposed to bother me in my flat. 677 01:26:31,775 --> 01:26:35,112 Stop making things up! - I'm not making it up. 678 01:26:36,405 --> 01:26:38,615 No. Malene, listen. 679 01:26:38,824 --> 01:26:43,829 A stay at an observation home needn't be the end of the world. 680 01:26:44,037 --> 01:26:47,249 It's to get you and Camille some help. 681 01:26:47,416 --> 01:26:50,085 So you can sort things out. 682 01:26:50,294 --> 01:26:52,921 But I'm the one who's telling the truth! 683 01:26:53,130 --> 01:26:55,591 I'm the one who's telling it the way it is. 684 01:26:55,799 --> 01:26:57,718 You'll be able to visit Camille. 685 01:26:57,927 --> 01:27:02,723 You'll learn how to be with her. The staff there will help you. 686 01:27:02,932 --> 01:27:06,685 You mustn't take her away from me. - No. But Malene... 687 01:27:07,561 --> 01:27:11,357 I suggest we forget about all this trouble. 688 01:27:11,565 --> 01:27:16,112 You can make a fresh start. With Skodsborg children's home. 689 01:27:17,863 --> 01:27:21,450 I don't even know where it is. 690 01:27:34,839 --> 01:27:36,382 I'd like to say... 691 01:27:43,056 --> 01:27:44,682 I'd like to say... 692 01:27:46,142 --> 01:27:51,272 ...that it'd probably be best to give Malene a new caseworker. 693 01:27:52,399 --> 01:27:55,527 I'm not the right one. 694 01:27:55,735 --> 01:27:58,280 I'm the wrong one. And I... 695 01:27:58,530 --> 01:27:59,990 What? But... 696 01:28:00,198 --> 01:28:03,994 Because I can't do my job. 697 01:28:13,378 --> 01:28:16,298 I can't... I can't stay... 698 01:28:16,506 --> 01:28:20,510 I can't... I can't stay here. 699 01:28:43,033 --> 01:28:46,412 I think it's lovely. - Aren't you too old for tattoos? 700 01:28:46,579 --> 01:28:48,497 Give me a break! - What's that? 701 01:28:48,706 --> 01:28:50,708 It's a moon... 702 01:28:51,542 --> 01:28:53,085 How sweet! 703 01:29:38,298 --> 01:29:42,010 Don't you think I know you're not going to work? 704 01:29:42,218 --> 01:29:46,348 Don't you think I know you're just pretending you do? 705 01:29:46,556 --> 01:29:49,893 Do you think I'll put up with feeling like this? 706 01:29:50,060 --> 01:29:52,270 You fucking bastard. - I'll go back to work. 707 01:29:52,479 --> 01:29:56,316 You won't go back to anything. Don't you think I know you? 708 01:29:56,525 --> 01:29:58,568 You won't go back to anything. 709 01:29:58,777 --> 01:30:03,240 OK. I'll phone Nisse and go back to work if he'll have me. 710 01:30:30,392 --> 01:30:34,522 I want problems like everybody else. 711 01:30:35,314 --> 01:30:40,611 I want you to go and screw somebody and feel guilty about it. 712 01:30:40,778 --> 01:30:42,321 And then? 713 01:30:42,530 --> 01:30:44,573 Like everybody else. 714 01:30:44,740 --> 01:30:49,620 Screw somebody and I find out and I move out for three weeks. 715 01:30:51,164 --> 01:30:54,500 And you phone up and beg. You say you've stopped - 716 01:30:54,709 --> 01:30:58,129 - and I come back to you and give you another chance. 717 01:30:58,337 --> 01:31:00,214 That's what people do. 718 01:31:04,093 --> 01:31:07,513 I screwed a woman today. 719 01:31:10,058 --> 01:31:13,019 But it won't happen again. I'm stopping. 720 01:31:32,038 --> 01:31:34,666 I miss her. 721 01:32:55,498 --> 01:32:59,711 Football is "so" boring. 722 01:33:08,386 --> 01:33:11,640 And six airbags. It's very sensible. 723 01:33:11,848 --> 01:33:15,852 What kind is this? - It's also a Fiat Punto. 724 01:33:16,061 --> 01:33:19,231 The 60. The next model up from the one we just looked at. 725 01:33:19,439 --> 01:33:21,316 60? - 60 horsepower. 726 01:33:21,525 --> 01:33:24,486 But that's plenty with our speed limits. 727 01:33:24,695 --> 01:33:29,032 Of course you can drop 5 horsepower and choose the 55. 728 01:33:29,241 --> 01:33:34,371 They cost 119,000 in a standard colour scheme. 729 01:33:37,374 --> 01:33:40,502 Our daughter was killed by a car. 730 01:33:49,094 --> 01:33:50,596 I'm sorry, I'm sorry. 731 01:33:53,057 --> 01:33:56,644 There are just so many things that remind me of Louise. 732 01:33:59,563 --> 01:34:03,359 I'll get you a tissue. 733 01:34:48,780 --> 01:34:52,284 Thanks. You are a good man. 734 01:34:52,492 --> 01:34:54,494 I'm not a good man. 735 01:34:54,703 --> 01:34:57,247 I just sell cars to people. 736 01:35:00,584 --> 01:35:04,254 Do you even need a new car? 737 01:35:04,463 --> 01:35:07,341 The one we've got is too big for us. 738 01:35:07,507 --> 01:35:11,136 Big cars can be nice too if you want to go somewhere. 739 01:35:19,728 --> 01:35:22,064 I think we'll think about it. 740 01:35:23,899 --> 01:35:27,277 Yes, we'll think about it. 54981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.