All language subtitles for Flesh.and.Bullets.1985.720p.BluRay.x264-x0r.N1C.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,636 --> 00:00:16,640 # There's a finer line that separates 2 00:00:16,974 --> 00:00:20,936 # Love and hate and once you cross over that finer line 3 00:00:22,730 --> 00:00:26,483 # That stands between love and dreams 4 00:00:26,817 --> 00:00:30,779 # You wake up and find that someone's gonna get hurt 5 00:00:32,323 --> 00:00:34,450 # Every time 6 00:00:40,664 --> 00:00:44,919 # There's a finer line that's always there 7 00:00:45,252 --> 00:00:46,295 # Better beware 8 00:00:46,629 --> 00:00:48,547 # It can destroy you 9 00:00:48,881 --> 00:00:52,676 # That finer line, it's hard to see 10 00:00:53,010 --> 00:00:56,722 # But it can be a killer 11 00:00:57,056 --> 00:01:00,267 # Cause someone gets hurt 12 00:01:00,601 --> 00:01:04,313 # Every time 13 00:02:18,345 --> 00:02:20,514 Alright, this is your receipt. 14 00:02:20,848 --> 00:02:23,475 I have my name and number on it so, 15 00:02:23,809 --> 00:02:27,521 if you'd like to have some company give me a call. 16 00:02:30,024 --> 00:02:31,942 This is a conventional looking car. 17 00:02:32,276 --> 00:02:35,237 There must be a thousand just like it. 18 00:02:49,501 --> 00:02:50,627 Hey, Jack I got a guy over here 19 00:02:50,961 --> 00:02:53,589 who's gonna pay us 10 bucks for doing nothing. 20 00:02:53,922 --> 00:02:57,176 Wait, 10 bucks for doing nothing. 21 00:02:57,509 --> 00:03:00,971 I'll do nothing for none, let's go, let cash, 22 00:03:01,305 --> 00:03:02,806 I gotta have cash. 23 00:03:03,140 --> 00:03:05,351 He's right over here, Jack this way. 24 00:03:05,684 --> 00:03:07,436 I'll take it, I'll take it, I'll do nothing for nothing, 25 00:03:07,770 --> 00:03:09,146 where is this guy? 26 00:03:18,614 --> 00:03:21,367 Is this your mean looking friend? 27 00:03:24,119 --> 00:03:26,789 How mean do you want me to be? 28 00:03:27,122 --> 00:03:28,499 Uh, how, boy mean. 29 00:03:31,210 --> 00:03:33,003 Look I have an easy job for you. 30 00:03:33,337 --> 00:03:34,755 I'm gonna give you guys 10 bucks because I need your help 31 00:03:35,089 --> 00:03:36,965 to carry some heavy change. 32 00:03:37,299 --> 00:03:38,842 I'm gonna give you five bucks now, 33 00:03:39,176 --> 00:03:42,554 and five bucks when we get to the bank. 34 00:03:42,888 --> 00:03:46,225 And listen guys, I don't want you to be looking too mean 35 00:03:46,558 --> 00:03:50,521 now cause uh, I don't want the people in the bank scared. 36 00:04:10,374 --> 00:04:12,501 Listen guys, I want you to wait right here for me 37 00:04:12,835 --> 00:04:13,752 while I go to the teller's cage, 38 00:04:14,086 --> 00:04:17,548 I'm gonna have you help me carry the change. 39 00:04:31,520 --> 00:04:32,104 Thank you. 40 00:04:32,438 --> 00:04:32,896 Thank you. 41 00:04:33,230 --> 00:04:33,689 Bye. 42 00:04:34,022 --> 00:04:34,815 Bye. 43 00:04:38,777 --> 00:04:39,445 Hi, how are you? 44 00:04:39,778 --> 00:04:40,279 Quite fine thank you. 45 00:04:40,612 --> 00:04:41,780 Good. 46 00:05:05,762 --> 00:05:08,724 See those guys down by the door. 47 00:05:09,057 --> 00:05:10,142 Start filling this bag with all your money 48 00:05:10,476 --> 00:05:13,520 or those guys are gonna start shooting. 49 00:05:16,773 --> 00:05:18,734 You've got three seconds. 50 00:05:20,694 --> 00:05:21,361 One, two. 51 00:05:23,822 --> 00:05:25,657 Give him the money. 52 00:05:33,040 --> 00:05:33,790 Hurry up. 53 00:05:43,300 --> 00:05:44,426 Now I want you to wait five minutes 54 00:05:44,760 --> 00:05:46,720 before you touch the alarm 55 00:05:47,054 --> 00:05:50,766 or those guys out there are gonna blow up this bank. 56 00:06:00,901 --> 00:06:04,821 Okay guys, here's your other five dollars. 57 00:06:05,155 --> 00:06:06,198 For you and for you. 58 00:06:06,532 --> 00:06:07,491 I want you to wait here for me a minute, 59 00:06:07,824 --> 00:06:08,825 I've got to go to the car 60 00:06:09,159 --> 00:06:11,745 and get some papers, I'll be right back. 61 00:06:23,632 --> 00:06:24,341 What are we gonna do? 62 00:06:24,675 --> 00:06:25,676 I should have sounded the alarm, 63 00:06:26,009 --> 00:06:26,677 I don't know what to do, how long should we wait? 64 00:06:27,010 --> 00:06:28,804 Work with me, what's wrong with you. 65 00:06:29,137 --> 00:06:31,515 Hey, I'm working for my boss, 66 00:06:31,848 --> 00:06:32,724 we've been waiting for my boss, 67 00:06:33,058 --> 00:06:34,977 you know he was just here, my boss. 68 00:06:35,310 --> 00:06:36,270 Your boss. 69 00:06:36,603 --> 00:06:38,021 Yeah he tall, you know my boss. 70 00:06:38,355 --> 00:06:40,983 He asked me to pick up some change. 71 00:06:42,150 --> 00:06:42,859 Yeah. 72 00:06:43,193 --> 00:06:44,444 Give him the change quick. 73 00:06:44,778 --> 00:06:45,862 Some change, that's what we want some change. 74 00:06:46,196 --> 00:06:47,781 Bonus, been waiting for the word. 75 00:06:48,115 --> 00:06:50,117 Give me that change. 76 00:06:50,450 --> 00:06:51,410 That's change. 77 00:06:53,453 --> 00:06:54,746 Is this the change. 78 00:06:55,080 --> 00:06:55,747 Uh uhn. 79 00:06:56,081 --> 00:06:56,665 Yeah. 80 00:06:56,999 --> 00:06:57,958 It's all here, I promise. 81 00:06:58,292 --> 00:07:00,961 Yeah oh, when's he coming back, my boss. 82 00:07:01,295 --> 00:07:02,629 When is he coming back? 83 00:07:02,963 --> 00:07:06,383 He's not coming back, he just, y'all just robbed a bank. 84 00:07:06,717 --> 00:07:07,718 He what? 85 00:07:08,051 --> 00:07:09,219 You just robbed a bank. 86 00:07:09,553 --> 00:07:10,512 Do you know him? 87 00:07:10,846 --> 00:07:11,888 I never saw him before. 88 00:07:12,222 --> 00:07:13,223 I never heard of him. 89 00:07:13,557 --> 00:07:14,641 Call my lawyer. 90 00:07:17,019 --> 00:07:18,061 A bag and... 91 00:07:18,395 --> 00:07:19,730 Hit the alarm, hit the alarm. 92 00:07:20,063 --> 00:07:21,356 Hurry up the alarm. 93 00:07:21,690 --> 00:07:24,735 Move out of the way, move it. 94 00:07:38,248 --> 00:07:40,500 That was close. 95 00:07:40,834 --> 00:07:43,295 She almost went for the alarm. 96 00:07:43,629 --> 00:07:46,757 If she did I would have had to kill her. 97 00:07:47,090 --> 00:07:47,841 It's awful. 98 00:07:48,175 --> 00:07:49,134 And the guards would have gotten me, 99 00:07:49,468 --> 00:07:51,345 I hate it men, I hate it. 100 00:07:53,096 --> 00:07:56,933 This is the last time, I swear to God this is the last time. 101 00:07:59,728 --> 00:08:02,356 This money has got to last. 102 00:08:02,689 --> 00:08:03,565 Damn alimony. 103 00:08:57,160 --> 00:08:58,662 Boy calm down men. 104 00:09:00,414 --> 00:09:01,915 It's only a dream. 105 00:09:03,208 --> 00:09:04,501 Oh, never again. 106 00:09:06,169 --> 00:09:07,838 This is the last time. 107 00:09:12,426 --> 00:09:13,802 Yeah it's Friday. 108 00:09:15,137 --> 00:09:18,056 I don't have to work until Monday. 109 00:09:19,641 --> 00:09:21,727 I'm going to Las Vegas. 110 00:09:28,066 --> 00:09:29,609 Hmm hm, uh, uh, aw. 111 00:09:45,792 --> 00:09:48,044 You know something, you're the first John 112 00:09:48,378 --> 00:09:50,338 that I never asked for money upfront. 113 00:09:50,672 --> 00:09:52,382 I must really trust you. 114 00:09:52,716 --> 00:09:54,760 Uhmm uhm, you know an honest man 115 00:09:55,093 --> 00:09:56,970 when you fuck one don't ya? 116 00:09:57,304 --> 00:09:59,473 I'm gonna go clean up now. 117 00:10:03,852 --> 00:10:06,021 Hey, what's your name? 118 00:10:06,354 --> 00:10:07,314 Roy. 119 00:10:07,647 --> 00:10:10,066 You know, I really like you. 120 00:10:10,400 --> 00:10:14,070 Next time, I'd like to make love to you for free. 121 00:10:14,404 --> 00:10:18,450 For free ey, for that you deserve a tip. 122 00:10:18,784 --> 00:10:20,869 I really mean it. 123 00:10:21,203 --> 00:10:23,455 My night times are much too valuable. 124 00:10:23,789 --> 00:10:27,542 But in the day time, we can relax, knock some dope 125 00:10:27,876 --> 00:10:29,836 and do things right, okay. 126 00:10:31,880 --> 00:10:33,256 I'll believe it when I see it. 127 00:10:33,590 --> 00:10:35,592 Better yet, when I feel it. 128 00:11:06,122 --> 00:11:07,207 Need a peanut sir? 129 00:11:07,541 --> 00:11:09,042 No thanks. 130 00:11:10,335 --> 00:11:11,253 How about you, a peanut sir? 131 00:11:11,586 --> 00:11:12,170 Here you go. 132 00:11:12,504 --> 00:11:14,756 Thank you, good luck to you. 133 00:11:31,147 --> 00:11:32,065 Hi. 134 00:11:33,358 --> 00:11:34,234 Hi. 135 00:11:36,194 --> 00:11:39,239 Would you like to look at some pictures? 136 00:11:39,573 --> 00:11:40,532 Sure. 137 00:11:44,286 --> 00:11:47,122 You won't find a better girl than that, believe me. 138 00:11:47,455 --> 00:11:48,832 I'll bet. 139 00:11:54,170 --> 00:11:57,549 Listen uhm, why don't we have a few drinks 140 00:11:57,883 --> 00:11:59,551 and we get in the mood. 141 00:12:00,969 --> 00:12:02,345 I wish I could take you up on that, 142 00:12:02,679 --> 00:12:03,763 but I'm busted. 143 00:12:05,849 --> 00:12:09,728 I'm paying alimony, child support, car payments. 144 00:12:11,354 --> 00:12:13,607 I've got a mortgage on the house. 145 00:12:13,940 --> 00:12:16,985 The little I had didn't last long on the craps table. 146 00:12:17,319 --> 00:12:17,861 Sorry. 147 00:12:23,825 --> 00:12:25,619 How about you handsome? 148 00:12:25,952 --> 00:12:29,915 Would you like to look at some real French postcards? 149 00:12:32,500 --> 00:12:35,128 Oh what do you know. 150 00:12:35,462 --> 00:12:36,463 These aren't bad. 151 00:12:38,256 --> 00:12:40,800 You should see what I could do. 152 00:12:41,134 --> 00:12:43,303 I know I just heard you. 153 00:12:43,637 --> 00:12:44,679 Well. 154 00:12:46,890 --> 00:12:49,643 I was just with someone like you uh, 155 00:12:49,976 --> 00:12:51,895 perhaps a bit better. 156 00:12:52,228 --> 00:12:55,065 As a matter of fact, I got it free the second time. 157 00:12:55,398 --> 00:12:56,191 Who? 158 00:12:57,317 --> 00:12:58,693 Larose Laligie. 159 00:13:01,321 --> 00:13:03,698 No way is she better than me. 160 00:13:07,619 --> 00:13:11,498 That girl in the mood for ruining the business. 161 00:13:20,090 --> 00:13:21,091 Here you are sir good luck. 162 00:13:21,424 --> 00:13:22,175 Thank you. 163 00:13:24,177 --> 00:13:24,970 Bar tender. 164 00:13:25,303 --> 00:13:25,971 Bar tender. 165 00:13:27,681 --> 00:13:29,182 Get this man a drink on me please. 166 00:13:29,516 --> 00:13:30,433 Certainly. 167 00:13:30,767 --> 00:13:31,309 Thanks. 168 00:13:35,313 --> 00:13:38,066 Think nothing of it man, I'm in your shoes. 169 00:13:38,400 --> 00:13:42,362 With the child support, the alimony, the whole bit. 170 00:13:43,446 --> 00:13:44,364 Yeah. 171 00:13:45,865 --> 00:13:48,201 So you must be a winner then. 172 00:13:48,535 --> 00:13:51,371 Otherwise how could you afford to pay for all those bills. 173 00:13:51,705 --> 00:13:52,956 I managed to win a few 174 00:13:53,289 --> 00:13:56,001 at the Hossie Antler but uh, I'm still two and a half months 175 00:13:56,334 --> 00:13:57,836 behind on my payments. 176 00:13:58,169 --> 00:13:59,504 Tough luck. 177 00:13:59,838 --> 00:14:00,797 Any legal action? 178 00:14:01,131 --> 00:14:01,673 Yeah. 179 00:14:03,299 --> 00:14:05,593 The ol' lady's attorney has filed a petition for my arrest. 180 00:14:05,927 --> 00:14:09,681 Contempt of court, if I don't pay within a week. 181 00:14:11,099 --> 00:14:12,267 What are you gonna do? 182 00:14:12,600 --> 00:14:13,643 Pay off course. 183 00:14:15,311 --> 00:14:16,855 I managed to borrow some money. 184 00:14:17,188 --> 00:14:20,608 Good, after all, temporary solution 185 00:14:20,942 --> 00:14:23,486 is better than no solution at all. 186 00:14:25,363 --> 00:14:28,825 But in my case, there's only one solution 187 00:14:29,159 --> 00:14:30,702 and that's Gail, dead. 188 00:14:40,628 --> 00:14:42,172 Come on let's check out some other bar. 189 00:14:42,505 --> 00:14:45,091 Sounds good to me. 190 00:14:45,425 --> 00:14:46,217 Here you go. 191 00:14:46,551 --> 00:14:48,261 You're a winner, where are you going, 192 00:14:48,595 --> 00:14:49,679 don't you want your money? 193 00:14:50,013 --> 00:14:51,264 Oh, that's good. 194 00:14:51,598 --> 00:14:52,140 $420. 195 00:14:53,266 --> 00:14:54,017 - Fantastic. - $420. 196 00:14:54,350 --> 00:14:56,686 May I have your ticket please. 197 00:14:58,063 --> 00:15:01,399 - Thank you so much. - Oh that's great. 198 00:15:01,733 --> 00:15:03,985 100, 200, 300, 400, 10, 20. 199 00:15:12,368 --> 00:15:13,453 Congratulations. 200 00:15:13,787 --> 00:15:14,245 Thank you. 201 00:15:14,579 --> 00:15:15,538 Thank you so much. 202 00:15:15,872 --> 00:15:16,498 I told you you were a winner. 203 00:15:16,831 --> 00:15:17,999 Congratulations. 204 00:15:19,459 --> 00:15:20,168 After you. 205 00:15:20,502 --> 00:15:21,294 Okay. 206 00:15:23,797 --> 00:15:24,672 Here you go. 207 00:15:26,007 --> 00:15:27,801 Most generous of you. 208 00:15:29,552 --> 00:15:32,097 That bartender was starting to get a little bit too nosy. 209 00:15:32,430 --> 00:15:34,682 Yeah you're right about that. 210 00:15:36,434 --> 00:15:38,103 If you're thinking what I'm thinking, 211 00:15:38,436 --> 00:15:39,729 I think it would be more private to have our next drink 212 00:15:40,063 --> 00:15:41,272 in my room. 213 00:15:41,606 --> 00:15:42,899 Good idea. 214 00:15:43,233 --> 00:15:45,485 Why don't you guys invite us to your room? 215 00:15:45,819 --> 00:15:48,279 Yeah that would be very cozy and private. 216 00:15:48,613 --> 00:15:49,447 Well girls. 217 00:15:51,074 --> 00:15:55,078 Sweet girls but uh, what will I tell my wife? 218 00:15:55,411 --> 00:15:59,541 I've got it, you two can be my cousins from Montana. 219 00:15:59,874 --> 00:16:00,500 A wife? 220 00:16:00,834 --> 00:16:02,335 Nobody brings a wife to Vegas. 221 00:16:02,669 --> 00:16:05,338 Well let's go catch a live one. 222 00:16:05,672 --> 00:16:06,339 Bye girls. 223 00:16:06,673 --> 00:16:07,215 Adieous. 224 00:16:13,638 --> 00:16:14,514 When I married Gail, 225 00:16:14,848 --> 00:16:17,350 she was working for a shipping company. 226 00:16:17,684 --> 00:16:19,727 We bought a house in Pacedina. 227 00:16:20,061 --> 00:16:22,397 Prices were low, we had a good living. 228 00:16:22,730 --> 00:16:26,484 Dolores was also working when we got married. 229 00:16:26,818 --> 00:16:29,237 We bought a house in Marvista, do you know where that is? 230 00:16:29,571 --> 00:16:30,446 Not exactly. 231 00:16:30,780 --> 00:16:31,573 Isn't it near the beach. 232 00:16:31,906 --> 00:16:32,615 Well it's close. 233 00:16:32,949 --> 00:16:33,700 Near Venice. 234 00:16:35,076 --> 00:16:38,580 She still lives there with my daughter Dina. 235 00:16:38,913 --> 00:16:40,290 I hate that bitch. 236 00:16:41,332 --> 00:16:43,501 She took me for everything. 237 00:16:46,045 --> 00:16:49,424 I hereby grant a decree of divorce 238 00:16:49,757 --> 00:16:51,718 to Roy and Dolores Hunter 239 00:16:52,051 --> 00:16:55,388 subject to the following conditions. 240 00:16:55,722 --> 00:16:57,849 In the best interests of the daughter, 241 00:16:58,183 --> 00:17:00,643 custody is awarded to Mrs. Hunter. 242 00:17:02,312 --> 00:17:05,398 Roy Hunter will pay a combination, alimony, child support, 243 00:17:05,732 --> 00:17:09,027 amounting to one third of his salary. 244 00:17:09,360 --> 00:17:12,363 In addition he is obligated to make car payments 245 00:17:12,697 --> 00:17:16,409 in the amount of $128 and mortgage payments of $375 a month. 246 00:17:20,163 --> 00:17:22,707 Until Dolores Hunter is able to go back to work 247 00:17:23,041 --> 00:17:23,917 or remarries. 248 00:17:25,835 --> 00:17:27,378 I hate the bitch. 249 00:17:27,712 --> 00:17:28,922 I hate her guts. 250 00:17:29,255 --> 00:17:31,883 It sounds just like Gail. 251 00:17:32,217 --> 00:17:34,886 The divorce petition of Jeff and Gail Bordon is granted 252 00:17:35,220 --> 00:17:37,347 for the following stipulations. 253 00:17:37,680 --> 00:17:40,767 Custody of the minor son is awarded to the mother. 254 00:17:41,100 --> 00:17:42,310 The house furniture and applications 255 00:17:42,644 --> 00:17:44,979 are award to Mrs. Bordon. 256 00:17:45,313 --> 00:17:48,900 Mr. Bordon is hereby ordered to pay $300 a month alimony, 257 00:17:49,234 --> 00:17:51,778 $400 a month child support 258 00:17:52,111 --> 00:17:54,656 and maintaining mortgage payments. 259 00:17:55,823 --> 00:17:57,408 After a period of five years, 260 00:17:57,742 --> 00:17:59,535 the house may be put up for sale with the proceeds 261 00:17:59,869 --> 00:18:03,581 to be divided equally between Mr. and Mrs. Bordon. 262 00:18:03,915 --> 00:18:05,583 Visitation rights are granted to the father 263 00:18:05,917 --> 00:18:09,879 of two days, every week, not to interfere with school. 264 00:18:11,506 --> 00:18:14,509 Attorney cost for this action to be paid by Mr. Bordon. 265 00:18:14,842 --> 00:18:15,635 Next case. 266 00:18:15,969 --> 00:18:17,929 I hate her for that too. 267 00:18:19,681 --> 00:18:23,476 I'd kill her if I could get away with it. 268 00:18:23,810 --> 00:18:25,895 I'd kill Dolores if only all the evidence 269 00:18:26,229 --> 00:18:27,689 wouldn't point at me. 270 00:18:29,816 --> 00:18:31,693 You really mean that don't you Roy? 271 00:18:32,026 --> 00:18:33,361 You're damned right I do. 272 00:18:33,695 --> 00:18:37,448 You know, I think we both share the same thoughts. 273 00:18:37,782 --> 00:18:39,742 What can we do about it? 274 00:18:42,078 --> 00:18:45,123 I've got the perfect solution. 275 00:18:45,456 --> 00:18:46,582 Let me hear it. 276 00:18:46,916 --> 00:18:50,461 I'll kill your wife and you kill mine. 277 00:18:50,795 --> 00:18:53,506 That way, no motive, no problems, 278 00:18:56,634 --> 00:19:00,013 we shouldn't be seen together though. 279 00:19:00,346 --> 00:19:04,267 I know I can do my part but, what about you? 280 00:19:04,600 --> 00:19:07,520 Killing somebody isn't everybody's cup of tea. 281 00:19:07,854 --> 00:19:11,816 Don't worry about me, I've done it before. 282 00:19:12,150 --> 00:19:14,193 Really. Tell me about it. 283 00:19:15,778 --> 00:19:18,614 I've never told anyone about this before. 284 00:19:18,948 --> 00:19:20,450 I never will again. 285 00:19:23,328 --> 00:19:25,663 Do you remember those two wrestlers that were shot 286 00:19:25,997 --> 00:19:28,499 in broad daylight in a San Francisco park? 287 00:19:28,833 --> 00:19:31,252 Yes, vaguely, made the headlines about 288 00:19:31,586 --> 00:19:32,837 nine, ten years ago. 289 00:19:33,171 --> 00:19:35,506 Exactly eleven, next June 5th. 290 00:19:39,260 --> 00:19:39,927 I did it. 291 00:19:42,472 --> 00:19:46,559 I lived closed to Poke Street in a small apartment. 292 00:19:49,604 --> 00:19:52,565 I didn't know they had their eye on me. 293 00:19:54,734 --> 00:19:57,653 One night I was alone at my place. 294 00:20:06,746 --> 00:20:07,789 Hi Frank. 295 00:20:08,122 --> 00:20:10,083 Hi pretty boy, just thought you might like a beer. 296 00:20:10,416 --> 00:20:10,875 No thanks. 297 00:20:11,209 --> 00:20:12,210 Oh come on. 298 00:20:12,543 --> 00:20:13,586 You sure, it's a really good beer. 299 00:20:13,920 --> 00:20:14,420 Come on, drink with us. 300 00:20:14,754 --> 00:20:16,297 No it's okay really. 301 00:20:17,715 --> 00:20:19,467 They took me by surprise. 302 00:20:19,801 --> 00:20:23,179 Before I knew it, Frank had me a hammer lock. 303 00:20:23,513 --> 00:20:25,765 We're gonna teach you a lesson pretty boy. 304 00:20:26,099 --> 00:20:29,268 We're gonna teach you not to be so damn arrogant. 305 00:20:29,602 --> 00:20:32,730 Yeah, we're gonna suck you and fuck you. 306 00:20:40,571 --> 00:20:41,656 They did it. 307 00:20:46,077 --> 00:20:48,246 I was humiliated and angry. 308 00:20:54,919 --> 00:20:58,089 I didn't believe it could happen to me. 309 00:20:59,799 --> 00:21:02,385 There was no need to go to anyone. 310 00:21:04,679 --> 00:21:08,057 I didn't even consider going to the police. 311 00:21:09,434 --> 00:21:11,310 I can understand that. 312 00:21:13,813 --> 00:21:17,316 Actually, I'm glad I didn't tell anyone. 313 00:21:20,695 --> 00:21:23,865 It took three days to prepare my revenge. 314 00:21:31,205 --> 00:21:33,791 We can't work with that much. 315 00:21:57,940 --> 00:22:00,443 Alright, you guys got anything? 316 00:22:00,776 --> 00:22:01,903 No sir, nothing. 317 00:22:04,614 --> 00:22:07,742 We've checked out everyone and everything 318 00:22:11,412 --> 00:22:13,414 and come up with nothing. 319 00:22:14,999 --> 00:22:18,252 Well Ross had a savings account and Frank had nothing 320 00:22:18,586 --> 00:22:20,254 but his clothes. 321 00:22:20,588 --> 00:22:23,674 What kind of person would want to kill 322 00:22:24,008 --> 00:22:26,636 two homosexual wrestlers? 323 00:22:26,969 --> 00:22:30,681 Are you sure that there's no possible jealousy motive? 324 00:22:36,395 --> 00:22:37,605 No motive sir. 325 00:22:37,939 --> 00:22:41,442 No they were very promiscuous and so were all their friends. 326 00:22:41,776 --> 00:22:45,571 They got parties all the time, with different guests, 327 00:22:45,905 --> 00:22:47,114 a lot of different guests. 328 00:22:47,448 --> 00:22:51,077 So far we have come up with no motives. 329 00:22:51,410 --> 00:22:52,453 No opportunity. 330 00:22:59,085 --> 00:23:02,838 What we've got to do is look for an expert. 331 00:23:04,257 --> 00:23:07,510 What do you mean by an expert. 332 00:23:07,843 --> 00:23:09,095 A marksmen, bang. 333 00:23:10,555 --> 00:23:14,850 Someone capable enough of shooting two men, 334 00:23:15,184 --> 00:23:17,353 killing them with a shot in the fore 335 00:23:17,687 --> 00:23:19,772 at exactly the same spot. 336 00:23:20,106 --> 00:23:21,857 That guy has got to be pretty damn capable. 337 00:23:22,191 --> 00:23:24,026 I think to be given the loan. 338 00:23:24,360 --> 00:23:24,986 So did I. 339 00:23:27,321 --> 00:23:29,115 I know what you mean. 340 00:23:43,087 --> 00:23:44,088 You're the only living soul 341 00:23:44,422 --> 00:23:47,133 that knows this little secret of mine. 342 00:23:49,885 --> 00:23:54,682 I don't recommend that you try to testify against me. 343 00:23:55,016 --> 00:23:55,558 No. 344 00:23:57,101 --> 00:24:00,479 Now you know I can knock off your Dolores. 345 00:24:01,897 --> 00:24:04,942 Convince me you can do the same to Gail. 346 00:24:06,611 --> 00:24:10,615 I was in Vietnam four shitty years before I got married. 347 00:24:10,948 --> 00:24:13,242 Hey Roy, being in the service... 348 00:24:13,576 --> 00:24:15,411 Let me finish. 349 00:24:15,745 --> 00:24:18,414 Not only did I kill hundreds in combat, 350 00:24:18,748 --> 00:24:20,791 there were also executions. 351 00:25:17,181 --> 00:25:20,059 There were only a few of us in charge of the executions. 352 00:25:20,393 --> 00:25:23,646 But, I killed women, old men, young guys, 353 00:25:27,108 --> 00:25:29,527 they were all coming as pigs. 354 00:25:31,153 --> 00:25:32,863 It was either them or us. 355 00:25:34,031 --> 00:25:35,950 Somebody had to do it. 356 00:25:39,036 --> 00:25:41,038 So don't worry about me. 357 00:25:41,372 --> 00:25:42,707 I'll get your Gail so damn fast 358 00:25:43,040 --> 00:25:44,542 she won't know what hit her. 359 00:25:44,875 --> 00:25:46,085 I'll give you all the information you need 360 00:25:46,419 --> 00:25:49,296 to make your move safe and easy. 361 00:25:49,630 --> 00:25:50,297 Likewise. 362 00:25:52,133 --> 00:25:53,008 Do you own a gun? 363 00:25:53,342 --> 00:25:53,801 Three. 364 00:25:54,135 --> 00:25:54,885 And a rifle. 365 00:25:58,097 --> 00:25:59,974 But I'll get them out. 366 00:26:01,100 --> 00:26:03,978 You won't need a gun to kill Gail though. 367 00:26:04,311 --> 00:26:07,231 She likes hiking and all kinds of sports. 368 00:26:07,565 --> 00:26:11,527 An accident will be the easiest way for anyone but me. 369 00:26:14,780 --> 00:26:18,868 Look, I can give you 2000 bucks to finance your action, 370 00:26:20,578 --> 00:26:23,205 but there's one stipulation. 371 00:26:23,539 --> 00:26:26,000 $2,000, what's the stipulation? 372 00:26:28,002 --> 00:26:32,590 When I get your Gail, if you fail to get Dolores, 373 00:26:32,923 --> 00:26:34,383 then you'll be free from alimony 374 00:26:34,717 --> 00:26:36,677 while I'll still be in the hook. 375 00:26:37,011 --> 00:26:38,053 Hmm. 376 00:26:38,387 --> 00:26:40,848 Yeah the same would appear true for me. 377 00:26:41,182 --> 00:26:43,100 Have any ideas to prevent either one us 378 00:26:43,434 --> 00:26:45,603 from not holding up our end of the bargain? 379 00:26:45,936 --> 00:26:46,479 Yeah. 380 00:26:48,272 --> 00:26:50,733 Obviously I can't sue you. 381 00:26:51,066 --> 00:26:54,153 And I sure as hell can't go to the cops. 382 00:26:54,487 --> 00:26:56,989 But if you fail, I'll kill you. 383 00:26:58,115 --> 00:27:00,868 And if you fail, I'll kill you. 384 00:27:03,412 --> 00:27:06,415 That's a likable stipulation. 385 00:27:06,749 --> 00:27:08,501 Think it over Jeff. 386 00:27:08,834 --> 00:27:10,878 You still have time to pull out. 387 00:27:11,212 --> 00:27:11,754 No. 388 00:27:13,464 --> 00:27:15,132 I've committed myself. 389 00:27:17,426 --> 00:27:20,221 You have yourself a contract. 390 00:28:11,730 --> 00:28:12,940 Pardon me miss, 391 00:28:14,316 --> 00:28:16,026 it seems your car has a flat tire. 392 00:28:16,360 --> 00:28:17,027 Oh shoot. 393 00:28:18,362 --> 00:28:19,613 Don't worry, I'll be happy to change it 394 00:28:19,947 --> 00:28:21,073 if you have a spare. 395 00:28:21,407 --> 00:28:23,284 Oh thanks, there's a spare in the trunk. 396 00:28:23,617 --> 00:28:24,743 But I don't wanna keep you. 397 00:28:25,077 --> 00:28:25,828 No problem. 398 00:28:26,161 --> 00:28:27,538 I have a kid in school too. 399 00:28:27,872 --> 00:28:31,083 Besides, I have some time to kill. 400 00:28:31,417 --> 00:28:32,376 Are you new around here? 401 00:28:32,710 --> 00:28:33,752 I don't think I've seen you before. 402 00:28:34,086 --> 00:28:35,588 No, I came by to see some friends of mine 403 00:28:35,921 --> 00:28:38,424 but apparently I'm much too early. 404 00:28:38,757 --> 00:28:40,426 Mommy, I'm gonna be late for school, 405 00:28:40,759 --> 00:28:42,094 can I stay and play. 406 00:28:46,891 --> 00:28:48,017 Hi young lady. 407 00:28:48,350 --> 00:28:52,521 You know, I can change this now or perhaps. 408 00:28:52,855 --> 00:28:53,522 What? 409 00:28:53,856 --> 00:28:54,773 How far is it to school? 410 00:28:55,107 --> 00:28:55,983 Not far. 411 00:28:56,317 --> 00:28:59,069 It's only a couple of miles but. 412 00:28:59,403 --> 00:29:01,864 Well, I can give you a ride to school now 413 00:29:02,197 --> 00:29:04,074 and after take care of your tire. 414 00:29:04,408 --> 00:29:07,202 That way I won't be sitting around waiting for my friends. 415 00:29:07,536 --> 00:29:09,079 Mommy he's nice. 416 00:29:09,413 --> 00:29:10,873 Yes he is. 417 00:29:11,206 --> 00:29:12,458 But I hate to inconvenience you. 418 00:29:12,791 --> 00:29:13,918 Hey it's a pleasure. 419 00:29:14,251 --> 00:29:16,086 Wait here, I'll get my car. 420 00:29:21,008 --> 00:29:23,260 You know I'm always telling Dina not to talk to strangers 421 00:29:23,594 --> 00:29:24,470 and here I am. 422 00:29:24,803 --> 00:29:26,931 My name's Jeff Bordon, nice to meet you. 423 00:29:27,264 --> 00:29:29,183 Nice to meet you, I'm Dolores Hunter. 424 00:29:29,516 --> 00:29:31,143 And I'm Dina Hunter and I like you. 425 00:29:31,477 --> 00:29:32,728 I like you too. 426 00:29:42,905 --> 00:29:44,198 Dina what do you say? 427 00:29:44,531 --> 00:29:45,532 Thank you for the ride Jeff. 428 00:29:45,866 --> 00:29:46,867 You're welcome sweetheart. 429 00:29:47,201 --> 00:29:48,160 Mommy can I give him a kiss? 430 00:29:48,494 --> 00:29:49,078 Yeah. 431 00:29:49,411 --> 00:29:50,412 Oh, thank you. 432 00:29:50,746 --> 00:29:52,414 She's so adorable. 433 00:29:52,748 --> 00:29:54,249 Okay you have a nice day at school now, 434 00:29:54,583 --> 00:29:56,210 do you have your lunch box? 435 00:29:56,543 --> 00:29:57,586 Alright, bye bye. 436 00:30:09,807 --> 00:30:10,975 You know Dina's so sweet, 437 00:30:11,308 --> 00:30:13,102 your husband must be crazy about her. 438 00:30:13,435 --> 00:30:16,814 He hardly ever sees her, we're divorced. 439 00:30:17,731 --> 00:30:19,358 Is that right? 440 00:30:19,692 --> 00:30:20,234 So am I. 441 00:30:22,111 --> 00:30:24,196 You know I have a son living with his mother, 442 00:30:24,530 --> 00:30:25,906 crazy little brat. 443 00:30:26,240 --> 00:30:27,241 His name is Bill. 444 00:30:28,617 --> 00:30:31,370 By the way is there a gas station close by? 445 00:30:31,704 --> 00:30:34,123 I'm sure they can take care of your tire in no time. 446 00:30:34,456 --> 00:30:37,334 It's down five blocks and turn right at the corner. 447 00:30:37,668 --> 00:30:39,253 Okay, I got it. 448 00:30:39,586 --> 00:30:41,130 Jeff, thank you very much. 449 00:30:41,463 --> 00:30:42,756 You're welcome. 450 00:31:14,955 --> 00:31:18,375 The lid might be too loud and alert some neighbors. 451 00:31:18,709 --> 00:31:22,463 This ought to take care of her nice and quietly. 452 00:31:29,845 --> 00:31:30,721 Almost done. 453 00:31:33,474 --> 00:31:34,808 There, all done. 454 00:31:35,142 --> 00:31:36,435 Great, how much do I owe you? 455 00:31:36,769 --> 00:31:37,352 Nothing. 456 00:31:37,686 --> 00:31:38,145 It's just a loose air valve. 457 00:31:38,479 --> 00:31:39,396 No, come on. 458 00:31:39,730 --> 00:31:41,899 No really, besides the air is free. 459 00:31:42,232 --> 00:31:43,442 Thank you very much. 460 00:31:43,776 --> 00:31:44,777 You're welcome. 461 00:31:45,110 --> 00:31:46,278 I'll put the Jack away and the job's done. 462 00:31:46,612 --> 00:31:47,654 Right this way. 463 00:31:51,492 --> 00:31:52,493 Yep. 464 00:31:56,038 --> 00:31:56,789 Looks good. 465 00:31:59,416 --> 00:32:00,167 Would you like to come in 466 00:32:00,501 --> 00:32:01,835 for a cup of coffee or something? 467 00:32:02,169 --> 00:32:03,504 Well I tell you I would like to wash these hands. 468 00:32:03,837 --> 00:32:05,130 Yes, thank you. 469 00:32:05,464 --> 00:32:06,340 Come on in. 470 00:32:25,317 --> 00:32:25,901 Come on in. 471 00:32:26,235 --> 00:32:26,777 Thanks. 472 00:32:29,029 --> 00:32:31,323 Oh this is lovely, birds and all. 473 00:32:31,657 --> 00:32:32,449 Thanks. 474 00:32:33,450 --> 00:32:34,785 Guestroom's right over here. 475 00:32:35,119 --> 00:32:35,661 Okay. 476 00:32:45,379 --> 00:32:46,505 I'm gonna get you a fresh towel. 477 00:32:46,839 --> 00:32:47,297 Thank you. 478 00:32:47,631 --> 00:32:48,632 Okay. 479 00:32:48,966 --> 00:32:51,510 That's very nice of you Dolores. 480 00:33:06,984 --> 00:33:08,318 Here you go Jeff. 481 00:33:08,652 --> 00:33:09,444 Thanks. 482 00:34:15,177 --> 00:34:16,053 Follow me. 483 00:34:26,939 --> 00:34:27,564 Oh. 484 00:35:02,724 --> 00:35:06,561 I don't know what you're thinking, but I'm not sorry. 485 00:35:09,898 --> 00:35:12,401 I'm not thinking right now. 486 00:35:12,734 --> 00:35:15,529 I don't want to spoil this moment. 487 00:35:17,739 --> 00:35:19,700 Oh I don�t believe it? 488 00:35:20,826 --> 00:35:21,493 What? 489 00:35:23,704 --> 00:35:25,080 I just met you. 490 00:35:28,458 --> 00:35:32,546 And here we are making love like it's the last time. 491 00:35:34,589 --> 00:35:37,551 For me it's like a whole new world. 492 00:35:40,679 --> 00:35:43,557 Do you really want to know what I'm thinking Dolores? 493 00:35:43,890 --> 00:35:44,683 Yeah. 494 00:35:45,976 --> 00:35:46,852 I really do. 495 00:35:52,691 --> 00:35:56,778 How is it possible for a man to divorce a woman like you? 496 00:36:02,951 --> 00:36:06,413 I used to think I was a frigid woman. 497 00:36:06,747 --> 00:36:07,873 That's not true. 498 00:36:09,458 --> 00:36:11,668 Roy contributed a lot to that. 499 00:36:12,002 --> 00:36:12,669 Roy. 500 00:36:13,003 --> 00:36:13,837 Yeah. 501 00:36:14,171 --> 00:36:16,048 Is that your husband's name? 502 00:36:16,381 --> 00:36:17,466 That's right. 503 00:36:19,176 --> 00:36:21,845 He used to call me a frigid bitch. 504 00:36:25,849 --> 00:36:29,686 Making love to you is like making love to an iceberg. 505 00:36:37,152 --> 00:36:38,528 Dina is crying. 506 00:36:40,113 --> 00:36:44,368 All you're ever interested in is the baby, 507 00:36:44,701 --> 00:36:45,702 you frigid bitch. 508 00:36:46,745 --> 00:36:48,121 You frigid bitch. 509 00:36:56,254 --> 00:36:59,466 He was the first guy I ever went out with. 510 00:36:59,800 --> 00:37:03,637 I just didn't fool around in high school. 511 00:37:03,970 --> 00:37:06,807 And when we got married I was a virgin. 512 00:37:10,060 --> 00:37:11,603 So sexually you were incompatible. 513 00:37:11,937 --> 00:37:12,771 Oh God yes. 514 00:37:15,399 --> 00:37:17,651 But there were other problems. 515 00:37:20,737 --> 00:37:23,949 I was pregnant before I realized I just didn't love him. 516 00:37:24,282 --> 00:37:24,825 Hmmm. 517 00:37:27,828 --> 00:37:30,580 He wanted a boy and we had a girl. 518 00:37:30,914 --> 00:37:33,583 Oh and Dina was such a clingy baby. 519 00:37:35,585 --> 00:37:38,338 We just couldn't live together. 520 00:37:38,672 --> 00:37:39,881 So we got divorced. 521 00:37:42,426 --> 00:37:45,220 What about you hmm, what about you? 522 00:37:48,849 --> 00:37:51,560 Pretty much the same story as you Dolores. 523 00:37:51,893 --> 00:37:54,271 Although Gail and I had a boy. 524 00:37:57,774 --> 00:38:00,944 I guess we just had different chemistries. 525 00:38:02,571 --> 00:38:03,905 Hey, I'm thirsty. 526 00:38:05,782 --> 00:38:06,450 So am I. 527 00:38:07,409 --> 00:38:08,702 You want some lemonade? 528 00:38:09,035 --> 00:38:10,787 Lemonade sounds great. 529 00:38:13,665 --> 00:38:14,666 Okay. 530 00:38:15,000 --> 00:38:16,168 I'll get some. 531 00:38:16,501 --> 00:38:17,461 You do that. 532 00:38:50,118 --> 00:38:51,578 For our next trip to Eusemite, 533 00:38:51,912 --> 00:38:54,706 we have a new member joining us, he's name's Roy Hunter. 534 00:38:55,040 --> 00:38:56,875 Would you like to introduce yourself please? 535 00:38:57,209 --> 00:38:57,876 Hi, Roy Hunter. 536 00:38:58,210 --> 00:38:58,668 Hi I'm Ti. 537 00:38:59,002 --> 00:38:59,628 Nice to meet you Ti. 538 00:38:59,961 --> 00:39:00,629 Jennifer. 539 00:39:00,962 --> 00:39:02,589 Also nice to meet you. 540 00:39:02,923 --> 00:39:03,548 I'm Moya. 541 00:39:03,882 --> 00:39:05,967 Nice to meet you Moya. 542 00:39:06,301 --> 00:39:06,927 Roy Hunter. 543 00:39:07,260 --> 00:39:07,969 How do you do Roy? 544 00:39:08,303 --> 00:39:08,887 I'm Gail Bordon. 545 00:39:09,221 --> 00:39:11,515 Nice to meet you. 546 00:39:11,848 --> 00:39:12,599 Welcome to the club. 547 00:39:12,933 --> 00:39:13,683 Thank you. 548 00:39:15,185 --> 00:39:17,771 I think I'm enjoy this very much. 549 00:39:20,023 --> 00:39:21,816 Oh, I did it, 550 00:39:22,150 --> 00:39:24,194 I made love to her three times and she came 551 00:39:24,528 --> 00:39:26,738 over and over again. 552 00:39:27,072 --> 00:39:30,617 Three times in a few hours, God it was great. 553 00:39:30,951 --> 00:39:32,369 That must be a record for me. 554 00:39:32,702 --> 00:39:34,829 One that won't last long either. 555 00:39:35,163 --> 00:39:38,041 For that she deserves to live a little bit longer, 556 00:39:38,375 --> 00:39:39,918 I'd get her next time. 557 00:39:41,336 --> 00:39:42,420 I wonder how Roy. 558 00:41:04,586 --> 00:41:08,131 You must be the re-incarnation of Casanova. 559 00:41:09,466 --> 00:41:12,218 You just looked at me and I melted. 560 00:41:13,762 --> 00:41:16,431 The feeling is more than mutual. 561 00:41:21,102 --> 00:41:23,438 I want you to know something. 562 00:41:25,774 --> 00:41:28,735 This is by far the best sexual experience 563 00:41:29,069 --> 00:41:30,195 of my entire life. 564 00:41:37,160 --> 00:41:39,621 How could your wife divorce you? 565 00:41:40,997 --> 00:41:42,290 You're the man every woman dreams about, 566 00:41:42,624 --> 00:41:44,000 the perfect lover. 567 00:41:48,004 --> 00:41:48,963 Not to her. 568 00:41:50,590 --> 00:41:53,927 I never could get completely aroused with Dolores. 569 00:41:54,260 --> 00:41:57,055 She was frigid and she was bitchy. 570 00:41:58,765 --> 00:42:00,892 What a difference with you. 571 00:42:01,976 --> 00:42:03,895 You really turn me on. 572 00:42:05,188 --> 00:42:07,691 I know what you mean Roy. 573 00:42:08,024 --> 00:42:10,068 It was like that with Jeff. 574 00:42:11,152 --> 00:42:11,820 Jerk. 575 00:42:13,947 --> 00:42:18,034 I guess we weren't really very good for each other. 576 00:42:19,953 --> 00:42:21,955 Our sex was mechanical. 577 00:42:22,288 --> 00:42:23,206 Mechanical eh. 578 00:42:24,416 --> 00:42:25,792 That's a perfect word to describe 579 00:42:26,126 --> 00:42:27,210 my relationship with Dolores. 580 00:42:27,544 --> 00:42:28,878 Yeah. 581 00:42:29,212 --> 00:42:30,964 She wasn't any fun to be with. 582 00:42:31,297 --> 00:42:33,133 She hated what I liked. 583 00:42:33,466 --> 00:42:36,720 Hell, I couldn't even watch sports on TV. 584 00:42:38,096 --> 00:42:40,014 I guess I wasn't any good for her either though. 585 00:42:40,348 --> 00:42:41,725 Hmm, yeah. 586 00:42:42,058 --> 00:42:42,600 I see. 587 00:42:44,227 --> 00:42:48,064 Well, do you mind if I get up and take a shower. 588 00:42:52,110 --> 00:42:53,945 Hmmm, what a body, hmm. 589 00:42:54,279 --> 00:42:55,029 Thank you. 590 00:43:05,457 --> 00:43:07,709 Would be so easy to do it now. 591 00:43:08,042 --> 00:43:09,586 But why not wait until later. 592 00:43:09,919 --> 00:43:12,422 Besides, why not enjoy some more of the best loving 593 00:43:12,756 --> 00:43:13,715 I've ever had. 594 00:43:24,184 --> 00:43:27,020 You know Roy, since I've met you, 595 00:43:27,353 --> 00:43:30,482 I've realized I've wasted a lot of time with Jeff. 596 00:43:30,815 --> 00:43:32,358 But I don't regret it. 597 00:43:33,443 --> 00:43:35,195 Because I have a son. 598 00:43:35,528 --> 00:43:39,032 Oh yeah, I always wanted a boy, what's his name? 599 00:43:39,365 --> 00:43:40,158 Bill. 600 00:43:53,296 --> 00:43:54,172 Dolores should be coming 601 00:43:54,506 --> 00:43:58,593 out the front door soon to take Dina to school. 602 00:43:58,927 --> 00:44:02,263 Poor darling, she'll never know what hit her. 603 00:44:12,398 --> 00:44:14,275 Wait this is gonna be fun. 604 00:44:14,609 --> 00:44:15,151 Come on. 605 00:44:44,013 --> 00:44:46,015 I can't do it, not now, 606 00:44:46,349 --> 00:44:48,017 not in front of Dina. 607 00:44:50,311 --> 00:44:54,190 I'll wait until she gets back from school alone. 608 00:44:56,025 --> 00:44:57,986 Let's be logical. 609 00:44:58,319 --> 00:45:00,154 There's no reason in the world for Jeff not to fulfill 610 00:45:00,488 --> 00:45:02,198 his part of the bargain. 611 00:45:03,366 --> 00:45:05,785 But why is he taking so long? 612 00:45:06,786 --> 00:45:08,997 It should be easy for him. 613 00:45:09,330 --> 00:45:13,293 If he does it, I'll have no more problems, except him. 614 00:45:17,922 --> 00:45:20,466 Why don't I get him first. 615 00:45:20,800 --> 00:45:23,136 Wait a minute, it won't be easy. 616 00:45:25,763 --> 00:45:27,932 He'll probably be prepared. 617 00:45:29,434 --> 00:45:32,020 Maybe I should give him a call and check him out. 618 00:45:32,353 --> 00:45:36,316 But, what should I tell him when he asks me about Gail? 619 00:46:01,883 --> 00:46:04,135 I know I can do my part but, 620 00:46:04,469 --> 00:46:05,136 what about you? 621 00:46:05,470 --> 00:46:07,639 Don't worry about me. 622 00:46:07,972 --> 00:46:09,098 I've done it before. 623 00:46:09,432 --> 00:46:11,142 Oh good. 624 00:46:39,796 --> 00:46:41,339 What's the problem officer? 625 00:46:41,673 --> 00:46:43,549 Well I noticed your rear end coming down the street. 626 00:46:43,883 --> 00:46:44,884 It seems your brake lights aren't working, 627 00:46:45,218 --> 00:46:46,094 would you step on the brake pedal please 628 00:46:46,427 --> 00:46:47,679 and let me check? 629 00:46:55,353 --> 00:46:56,896 I'm sorry miss, they are inoperative. 630 00:46:57,230 --> 00:46:58,648 Are you gonna give me a ticket? 631 00:46:58,982 --> 00:47:00,066 I wouldn't do a thing like that. 632 00:47:00,400 --> 00:47:01,734 I'm not the kind of cop who runs around 633 00:47:02,068 --> 00:47:04,320 giving good looking ladies tickets for little things. 634 00:47:04,654 --> 00:47:07,115 Oh, what about men? 635 00:47:07,448 --> 00:47:09,450 Eh, it's a different story. 636 00:47:10,451 --> 00:47:12,453 Now would you do me a favor? 637 00:47:12,787 --> 00:47:13,955 Definitely. 638 00:47:14,288 --> 00:47:15,164 Would you get those brake lights fixed 639 00:47:15,498 --> 00:47:16,541 as soon as possible, 640 00:47:16,874 --> 00:47:20,378 I don't want a pretty young thing like you getting killed. 641 00:47:20,712 --> 00:47:21,629 I certainly will. 642 00:47:21,963 --> 00:47:22,505 Alright. 643 00:47:22,839 --> 00:47:23,589 Oh, my card. 644 00:47:26,134 --> 00:47:26,843 Oh. 645 00:47:27,176 --> 00:47:29,137 Officer Steve Manning. 646 00:47:29,470 --> 00:47:32,598 Call me anytime you need me, for anything. 647 00:47:53,036 --> 00:47:55,913 Oh that cop was such a flirt. 648 00:47:56,247 --> 00:47:59,333 He doesn't want me killed, what a line. 649 00:48:28,571 --> 00:48:32,658 God help me, it's now or never. 650 00:48:36,329 --> 00:48:37,288 Damn it. 651 00:48:37,622 --> 00:48:38,456 I cannot do it. 652 00:48:41,876 --> 00:48:43,836 I love her too damn much. 653 00:48:46,422 --> 00:48:49,217 I'm gonna have to kill Roy instead. 654 00:48:57,558 --> 00:48:58,142 Bill. 655 00:48:58,476 --> 00:48:58,935 Yeah. 656 00:48:59,268 --> 00:48:59,894 Hi Bill. 657 00:49:00,228 --> 00:49:01,145 How are you sweety. 658 00:49:01,479 --> 00:49:02,480 Alright, good to see you again. 659 00:49:02,814 --> 00:49:05,108 Listen there's someone here I'd like you to meet. 660 00:49:05,441 --> 00:49:08,194 Bill this is Roy Hunter, this is my son Bill. 661 00:49:08,528 --> 00:49:10,571 Billy, nice to meet you. 662 00:49:10,905 --> 00:49:12,949 Listen he's into sports and the outdoors 663 00:49:13,282 --> 00:49:14,200 just like you and me. 664 00:49:14,534 --> 00:49:16,744 And he's got a four wheel drive van. 665 00:49:17,078 --> 00:49:17,995 Do you like Baseball and Football? 666 00:49:18,329 --> 00:49:19,413 You bet I do. 667 00:49:20,581 --> 00:49:22,375 Is he your boyfriend? 668 00:49:24,794 --> 00:49:25,795 I think so. 669 00:49:30,174 --> 00:49:31,425 Mom, I like him. 670 00:49:33,636 --> 00:49:36,222 Roy, you'll be good to my mom won't you? 671 00:49:36,556 --> 00:49:37,515 I sure will. 672 00:49:46,649 --> 00:49:48,943 Hmmm, that was delicious Dolores, 673 00:49:49,277 --> 00:49:50,319 you're a fantastic cook. 674 00:49:50,653 --> 00:49:51,863 Thank you Jeff. 675 00:49:52,196 --> 00:49:54,448 Yeah mamma cooks breakfast for three not for two. 676 00:49:54,782 --> 00:49:57,160 She does doesn't she. 677 00:49:59,745 --> 00:50:01,998 And she's very happy. 678 00:50:02,331 --> 00:50:05,710 And she sings all day and makes herself pretty. 679 00:50:06,043 --> 00:50:07,170 I think she's in love. 680 00:50:07,503 --> 00:50:08,462 Dina please. 681 00:50:09,589 --> 00:50:10,715 You know Dina, I spent a lot more time 682 00:50:11,048 --> 00:50:12,592 on my appearance also. 683 00:50:14,635 --> 00:50:16,095 I think I'm in love. 684 00:50:19,682 --> 00:50:22,268 I'll be a very good girl. 685 00:50:22,602 --> 00:50:24,061 Get all As in school. 686 00:50:25,104 --> 00:50:27,565 And I want you to like me Jeff. 687 00:50:27,899 --> 00:50:30,651 Dina I already like you very much. 688 00:50:33,571 --> 00:50:34,780 - Ah. - Oh. 689 00:50:35,114 --> 00:50:35,865 Oh, shoot. 690 00:50:39,076 --> 00:50:41,370 Come on, come on you guys, get with it. 691 00:50:41,704 --> 00:50:43,497 - Come on, you're ready. - Yeah. 692 00:50:43,831 --> 00:50:44,290 Come on, come on, come on. 693 00:50:44,624 --> 00:50:45,291 Come on Roy. 694 00:50:45,625 --> 00:50:48,002 Ah ah, big hitter here. 695 00:50:48,336 --> 00:50:48,794 Oh alright. 696 00:50:49,128 --> 00:50:50,463 You know for that, 697 00:50:50,796 --> 00:50:52,506 I'm gonna head over to the house just to teach you. 698 00:50:52,840 --> 00:50:54,258 We're gonna hit anything she throws now Bill, let's go, 699 00:50:54,592 --> 00:50:55,343 let's give it to him. 700 00:50:55,676 --> 00:50:56,135 We'll show him. 701 00:50:56,469 --> 00:50:56,928 Alright. 702 00:50:57,261 --> 00:50:58,512 Ah - Ah, good one. 703 00:51:01,140 --> 00:51:04,352 Here you get it, go with that. 704 00:51:07,605 --> 00:51:08,856 God this is one. 705 00:51:11,692 --> 00:51:15,988 I know I'm living in a creation of my fantasy. 706 00:51:16,322 --> 00:51:17,573 What are you talking about? 707 00:51:17,907 --> 00:51:18,449 You. 708 00:51:21,619 --> 00:51:24,247 You're a wonderful friend. 709 00:51:24,580 --> 00:51:25,498 You're a great cook. 710 00:51:25,831 --> 00:51:28,834 But most of all, you're a fabulous lover. 711 00:51:32,046 --> 00:51:33,798 Sweetheart thank you. 712 00:51:36,550 --> 00:51:39,428 But if I am, you are my inspiration. 713 00:51:42,890 --> 00:51:43,683 I love you. 714 00:51:45,017 --> 00:51:46,018 I love you. 715 00:51:50,106 --> 00:51:52,525 I wanna be with you always. 716 00:51:56,279 --> 00:52:00,116 You know, I really miss little Billy. 717 00:52:00,449 --> 00:52:01,867 I wish he could have come along. 718 00:52:02,201 --> 00:52:03,494 Me too. 719 00:52:03,828 --> 00:52:06,038 But he has to go to school. 720 00:52:06,372 --> 00:52:08,749 And besides you played with him all day yesterday. 721 00:52:09,083 --> 00:52:10,293 Yeah. 722 00:52:10,626 --> 00:52:12,628 He's a lot of fun to be with. 723 00:52:30,187 --> 00:52:33,566 Ah, Roy, I think I got a bite. 724 00:52:33,899 --> 00:52:36,027 I think a mosquitoe bit me, could you get it for me please, 725 00:52:36,360 --> 00:52:36,819 I can't reach it. 726 00:52:37,153 --> 00:52:37,987 Sure, sure. 727 00:52:46,746 --> 00:52:48,622 There, yes, thank you. 728 00:53:06,682 --> 00:53:09,602 This is a good place to camp over here. 729 00:53:09,935 --> 00:53:13,230 It's as good as any, no one around but you and me. 730 00:53:13,564 --> 00:53:15,483 And it's all ours. 731 00:53:15,816 --> 00:53:19,528 Let's start a fire and we'll get out a sleeping bag. 732 00:53:21,572 --> 00:53:23,699 And make love under the stars. 733 00:53:24,033 --> 00:53:27,995 That sounds like a wonderful, so romantic and sexy hmmm. 734 00:53:50,976 --> 00:53:53,062 That was close. 735 00:53:53,396 --> 00:53:54,772 You saved my life. 736 00:54:20,965 --> 00:54:22,508 Hello. 737 00:54:22,842 --> 00:54:24,802 Hello Dolores, it's Don. 738 00:54:25,845 --> 00:54:29,390 Ah, I can't talk right now, I have company. 739 00:54:29,723 --> 00:54:32,268 Oh, what kind of company? A man? 740 00:54:33,769 --> 00:54:34,520 Yes. 741 00:54:34,854 --> 00:54:35,646 A friend. 742 00:54:37,106 --> 00:54:41,193 Well get rid of him now, I'm coming over to see ya. 743 00:54:41,527 --> 00:54:45,489 Don please be understanding and don't act like a child. 744 00:54:46,449 --> 00:54:47,992 You piss me off. 745 00:54:48,325 --> 00:54:52,413 Oh, okay, I won't act like a child, I'll act like a man. 746 00:54:52,746 --> 00:54:53,789 And when I get over there 747 00:54:54,123 --> 00:54:57,209 I'm gonna kick the shit out of him, you got that. 748 00:55:03,549 --> 00:55:07,303 Dina, I think it's time for you to go to bed. 749 00:55:09,054 --> 00:55:12,558 Honey please I need to talk to Jeff, okay. 750 00:55:12,892 --> 00:55:16,103 Go ahead, we'll see you tomorrow morning. 751 00:55:17,980 --> 00:55:18,689 Some problem? 752 00:55:20,649 --> 00:55:21,317 Yeah. 753 00:55:22,610 --> 00:55:23,736 A big problem. 754 00:55:25,821 --> 00:55:27,990 A big problem by the name of Don. 755 00:55:28,324 --> 00:55:28,866 Don. 756 00:55:30,826 --> 00:55:33,871 Honey, I need to ask you a favor. 757 00:55:35,956 --> 00:55:38,334 I'd do anything for you dear. 758 00:55:39,960 --> 00:55:42,213 Will you leave now and call me 759 00:55:42,546 --> 00:55:44,715 in about an hour and a half? 760 00:55:57,645 --> 00:55:59,939 Don is coming over here and I'm gonna get rid of him 761 00:56:00,272 --> 00:56:01,857 once and for all. 762 00:56:02,191 --> 00:56:03,817 Why should I leave? 763 00:56:04,151 --> 00:56:06,987 Does this Don have any claims on you? 764 00:56:09,073 --> 00:56:10,783 He thinks he does. 765 00:56:12,743 --> 00:56:14,870 Did you go to bed with him? 766 00:56:16,705 --> 00:56:17,373 No. 767 00:56:19,959 --> 00:56:21,835 He forced himself on me. 768 00:56:23,796 --> 00:56:25,673 You mean he raped you? 769 00:56:26,882 --> 00:56:29,343 Yep, that's what they call it. 770 00:56:33,514 --> 00:56:36,350 I went to the beach one day with a friend. 771 00:56:36,684 --> 00:56:39,228 After dropping Dina off at school. 772 00:56:40,187 --> 00:56:41,689 And Don was there. 773 00:56:44,191 --> 00:56:47,945 My friend knew him and told him I was recently divorced. 774 00:56:48,279 --> 00:56:51,740 So, he thought I was made to order for him. 775 00:56:53,659 --> 00:56:56,120 At least he showed good taste. 776 00:56:59,999 --> 00:57:04,044 He begged me to go to dinner and he was so insistent, 777 00:57:05,170 --> 00:57:06,797 I finally said yes. 778 00:57:10,759 --> 00:57:12,553 That was a mistake. 779 00:57:12,886 --> 00:57:14,138 Okay. 780 00:57:14,471 --> 00:57:17,891 It was a mistake, then what happened? 781 00:57:18,225 --> 00:57:20,436 Well he tried to get me drunk 782 00:57:22,021 --> 00:57:24,857 and he wanted me to go over to his apartment. 783 00:57:25,190 --> 00:57:26,233 Did you go? 784 00:57:26,567 --> 00:57:27,109 No. 785 00:57:29,486 --> 00:57:30,738 Since I didn't want to go there, 786 00:57:31,071 --> 00:57:32,990 he wanted to go to my house. 787 00:57:34,783 --> 00:57:37,578 You didn't invite him in did you? 788 00:57:40,164 --> 00:57:42,958 Dina and the babysitter were there. 789 00:57:43,292 --> 00:57:46,670 So he parked in a dark spot and forced me. 790 00:57:52,760 --> 00:57:55,054 What do you mean he forced you? 791 00:57:55,387 --> 00:57:56,805 He was very strong. 792 00:57:58,474 --> 00:58:01,894 He used his force to have sex with me. 793 00:58:02,227 --> 00:58:04,063 No, no, no, no, stop, stop! 794 00:58:11,737 --> 00:58:12,488 Please. 795 00:58:12,821 --> 00:58:13,781 Oh please, no. 796 00:58:29,213 --> 00:58:31,715 Some girls enjoy that stuff. 797 00:58:38,764 --> 00:58:40,766 I'll teach that son of bitch a lesson. 798 00:58:41,100 --> 00:58:43,268 Nobody, nobody gets my girl. 799 00:58:44,895 --> 00:58:46,980 I'll break him into pieces. 800 00:58:47,314 --> 00:58:50,943 And after all that he sent me flowers. 801 00:58:51,276 --> 00:58:54,071 And he called begging forgiveness. 802 00:58:58,033 --> 00:59:02,329 He says he's in love with me, that stupid bastard. 803 00:59:02,663 --> 00:59:05,332 Hey, I understand now, I'm sorry. 804 00:59:08,127 --> 00:59:10,671 Jeff he's coming over now so please leave 805 00:59:11,004 --> 00:59:12,840 and I'll call the police. 806 00:59:16,176 --> 00:59:18,679 Does this Don know your ex-husband? 807 00:59:19,012 --> 00:59:19,555 No why? 808 00:59:21,223 --> 00:59:25,394 Because, I could tell him I'm done visiting my daughter. 809 00:59:25,728 --> 00:59:27,688 That should calm him down. 810 00:59:29,064 --> 00:59:32,943 Darling, you should leave with Dina right away, 811 00:59:33,277 --> 00:59:35,070 go and bring back the police. 812 00:59:35,404 --> 00:59:36,447 Bring the police. 813 00:59:36,780 --> 00:59:37,865 That's right. 814 00:59:39,241 --> 00:59:41,493 If you call them they'll take forever to show up. 815 00:59:41,827 --> 00:59:43,162 You know the police. 816 00:59:45,080 --> 00:59:46,498 You should go and bring them back. 817 00:59:46,832 --> 00:59:49,376 No, I'm not gonna leave you here with that idiot. 818 00:59:49,710 --> 00:59:50,252 Why? 819 00:59:51,795 --> 00:59:53,589 Would he hurt a father visiting his daughter? 820 00:59:53,922 --> 00:59:54,631 Yes. 821 00:59:54,965 --> 00:59:55,966 Hmm hm. 822 00:59:56,300 --> 00:59:59,762 Besides, I'll tell him you went for the police. 823 01:00:01,597 --> 01:00:03,056 Don't worry darling. 824 01:00:04,558 --> 01:00:06,602 Please, take Dina and go. 825 01:00:06,935 --> 01:00:09,480 It will be for the best, trust me. 826 01:00:11,648 --> 01:00:12,608 Do it for me. 827 01:00:14,735 --> 01:00:16,236 Are you sure. 828 01:00:16,570 --> 01:00:17,571 Believe me. 829 01:00:17,905 --> 01:00:19,782 Go now before he arrives. 830 01:00:28,207 --> 01:00:28,874 Alright. 831 01:00:31,084 --> 01:00:31,960 I trust you. 832 01:00:33,045 --> 01:00:35,255 But please be careful. 833 01:00:35,589 --> 01:00:36,924 I will. 834 01:00:37,257 --> 01:00:41,136 Now take Dina and get out of here as fast as you can. 835 01:00:41,470 --> 01:00:43,555 Take your car and go, okay. 836 01:00:45,349 --> 01:00:46,642 Okay sweetheart. 837 01:00:46,975 --> 01:00:47,518 Okay. 838 01:00:50,813 --> 01:00:51,480 Dina. 839 01:00:53,232 --> 01:00:54,274 Yes. 840 01:00:54,608 --> 01:00:57,611 Get your coat, we're going out. 841 01:00:57,945 --> 01:00:58,487 Okay. 842 01:01:13,585 --> 01:01:15,128 We'll be back as soon as we can. 843 01:01:15,462 --> 01:01:17,089 Okay, drive carefully. 844 01:01:46,827 --> 01:01:50,289 That was the best sex I've had in a long time. 845 01:01:50,622 --> 01:01:51,164 Me too. 846 01:01:52,499 --> 01:01:56,044 And I'm exhausted, I want to go to sleep now. 847 01:01:57,462 --> 01:01:59,172 I'm exhausted too. 848 01:02:09,683 --> 01:02:13,145 Now you know I can knock off your Dolores. 849 01:02:16,982 --> 01:02:20,277 Convince me you can do the same to Gail. 850 01:02:37,544 --> 01:02:39,838 You got yourself a contract. 851 01:03:30,389 --> 01:03:33,058 You won't need a gun to kill Gail though. 852 01:03:33,392 --> 01:03:36,895 She likes hiking and all kinds of sports. 853 01:03:37,229 --> 01:03:39,982 An accident would be the easiest way 854 01:03:42,025 --> 01:03:43,276 for anyone but me. 855 01:04:33,493 --> 01:04:34,911 What happened? 856 01:04:35,245 --> 01:04:36,705 What happened? 857 01:04:37,039 --> 01:04:37,998 I was getting some wood for the fire 858 01:04:38,331 --> 01:04:39,708 and a darn snake bit me. 859 01:04:40,042 --> 01:04:41,418 Let me help you. 860 01:04:41,752 --> 01:04:42,252 Oh my God. 861 01:04:45,547 --> 01:04:47,257 Hang on to this, hang on to this Roy. 862 01:04:47,591 --> 01:04:50,969 Hold on, I'm gonna get something, hold on. 863 01:04:52,387 --> 01:04:53,430 The sock. 864 01:04:58,393 --> 01:04:59,269 Here we go. 865 01:05:06,276 --> 01:05:07,736 I gotta get a knife for this. 866 01:05:08,070 --> 01:05:12,032 I mean I have to cut this off and it's gonna hurt. 867 01:05:17,913 --> 01:05:22,000 Hang on, hang on, this isn't gonna feel very good. 868 01:05:23,710 --> 01:05:25,712 Hang on, grit your teeth. 869 01:05:52,572 --> 01:05:55,492 We're gonna need to band aid that. 870 01:06:06,586 --> 01:06:07,712 Ooh. 871 01:06:08,046 --> 01:06:10,132 Roy, I'm gonna go get my clothes on, 872 01:06:10,465 --> 01:06:12,843 and then I'm gonna take you to the hospital okay. 873 01:06:13,176 --> 01:06:13,635 Okay baby. 874 01:06:13,969 --> 01:06:14,427 Okay, hang on. 875 01:06:14,761 --> 01:06:16,763 You're very efficient. 876 01:06:17,097 --> 01:06:18,932 Why don't you sit down. 877 01:06:39,828 --> 01:06:42,873 Oh Jesus, this venom is potent. 878 01:06:43,206 --> 01:06:43,748 Oh, honey. 879 01:06:46,459 --> 01:06:49,087 I'll teach that son of a bitch a lesson. 880 01:06:49,421 --> 01:06:51,965 I'll break him into pieces. 881 01:06:52,299 --> 01:06:53,633 Nobody gets my girl. 882 01:07:27,209 --> 01:07:29,461 Come on in the door is open. 883 01:07:31,213 --> 01:07:32,672 Damn it oh where's Dolores? 884 01:07:33,006 --> 01:07:34,382 Where the hell is she? 885 01:07:34,716 --> 01:07:35,842 What are you doing here? 886 01:07:36,176 --> 01:07:37,344 Dolores left. 887 01:07:37,677 --> 01:07:39,512 She doesn't want to see you. 888 01:07:39,846 --> 01:07:41,556 Oh Dolores doesn't want to see me uh. 889 01:07:41,890 --> 01:07:42,641 You asshole! 890 01:07:44,142 --> 01:07:46,895 I'll break you into fucking pieces. 891 01:07:50,315 --> 01:07:51,191 We'll see. 892 01:07:58,990 --> 01:08:00,700 Did you like that asshole? 893 01:08:01,034 --> 01:08:01,993 You want some more. 894 01:08:02,327 --> 01:08:04,788 You think you'd like a little bit more uhn? 895 01:08:05,121 --> 01:08:08,333 Take your filthy hands off me you dirty mothafucka! 896 01:08:08,667 --> 01:08:11,670 Hey, hey, hey, hey, be cool, be cool. 897 01:08:12,003 --> 01:08:14,130 You like the macho trip uhn? 898 01:08:14,464 --> 01:08:15,548 You like to rape women. 899 01:08:15,882 --> 01:08:16,341 Hey come on. 900 01:08:16,675 --> 01:08:17,384 Real tough guy uhn. 901 01:08:17,717 --> 01:08:18,343 Real tough. 902 01:08:18,677 --> 01:08:20,428 Come on, come on, hey. 903 01:08:28,770 --> 01:08:30,397 Don't shoot, please. 904 01:08:30,730 --> 01:08:33,483 You and I are gonna play a little game you bastard. 905 01:08:33,817 --> 01:08:34,818 Oh come on, I'll do anything. 906 01:08:35,151 --> 01:08:35,735 Uhn, what do you think? 907 01:08:36,069 --> 01:08:37,070 Please, come on, you heard me. 908 01:08:37,404 --> 01:08:38,071 What's the first one gonna be? 909 01:08:38,405 --> 01:08:38,989 Ah ah! 910 01:08:39,322 --> 01:08:40,407 Oh please. 911 01:08:40,740 --> 01:08:41,950 Guess what, there's five more. 912 01:08:42,284 --> 01:08:43,994 Which one's yours uhn? 913 01:08:44,327 --> 01:08:45,328 Which one? 914 01:08:45,662 --> 01:08:46,371 Oh please, I'll give you anything. 915 01:08:46,705 --> 01:08:48,164 I don't now - Is it this one? 916 01:08:48,498 --> 01:08:49,040 Ahhhhh! 917 01:08:51,209 --> 01:08:52,252 Three more. 918 01:08:52,585 --> 01:08:53,712 Please, please don't shoot, oh please. 919 01:08:54,045 --> 01:08:55,547 Shut up. 920 01:08:55,880 --> 01:08:58,091 What do you say, you and I want to play a little game here, 921 01:08:58,425 --> 01:08:59,384 Russian Roulette? 922 01:08:59,718 --> 01:09:01,428 Here, what do you say we start with this one? 923 01:09:01,761 --> 01:09:03,513 Oh no, ah, ah! Please. 924 01:09:05,348 --> 01:09:07,600 There wasn't a bullet in that one, that's too bad. 925 01:09:07,934 --> 01:09:08,810 How about another one uhn? 926 01:09:09,144 --> 01:09:09,728 No, no more. 927 01:09:10,061 --> 01:09:11,062 This one's for Dolores. 928 01:09:11,396 --> 01:09:12,230 Wouldn't she love to do that? Yeah. 929 01:09:12,564 --> 01:09:13,398 Oh, oh, no. 930 01:09:16,735 --> 01:09:18,111 And if I ever see you again, 931 01:09:18,445 --> 01:09:20,363 you'll wish you were dead. 932 01:09:20,697 --> 01:09:22,490 You'll never see me again, I swear, never. 933 01:09:22,824 --> 01:09:25,285 You don't understand me do you? 934 01:09:25,618 --> 01:09:27,245 No more, please. 935 01:09:27,579 --> 01:09:30,040 I want you to leave town now 936 01:09:30,373 --> 01:09:33,418 or I'm really gonna teach you the meaning of pain. 937 01:09:33,752 --> 01:09:36,171 I'll do anything you say, anything, anything. 938 01:09:36,504 --> 01:09:37,464 That's right. 939 01:09:37,797 --> 01:09:38,631 You'll leave right away won't you? 940 01:09:38,965 --> 01:09:40,050 I'm outta here. 941 01:09:40,383 --> 01:09:42,635 If I see you again I swear to God you're dead. 942 01:09:42,969 --> 01:09:46,181 I'm outta here, I'm outta here right now. 943 01:09:47,349 --> 01:09:48,058 Good. 944 01:09:48,391 --> 01:09:51,269 Do it before I change my mind. 945 01:09:51,603 --> 01:09:52,479 Oh, oh, oh. 946 01:09:59,110 --> 01:10:00,570 Now open the door. 947 01:10:27,764 --> 01:10:31,684 My God, I hope he makes it. 948 01:10:40,652 --> 01:10:41,611 Hi officers. 949 01:10:41,945 --> 01:10:42,695 Are you alright? 950 01:10:43,029 --> 01:10:43,488 I'm fine. 951 01:10:43,822 --> 01:10:44,280 Where's Don? 952 01:10:44,614 --> 01:10:45,615 He left. 953 01:10:45,949 --> 01:10:47,283 Oh thank goodness. 954 01:10:48,868 --> 01:10:52,497 Well officers, I guess everything's fine, thank you. 955 01:10:57,460 --> 01:10:59,546 Did he believe you when you told him you were my ex? 956 01:10:59,879 --> 01:11:00,964 Off course he did. 957 01:11:01,297 --> 01:11:04,092 I remained calm and he was convinced. 958 01:11:04,426 --> 01:11:05,969 He was furious though. 959 01:11:11,891 --> 01:11:13,726 There's blood here. 960 01:11:14,060 --> 01:11:15,562 It must be Don's. 961 01:11:15,895 --> 01:11:18,064 He had a small cut on his finger when he came in. 962 01:11:18,398 --> 01:11:19,524 Do you mind if we look around? 963 01:11:19,858 --> 01:11:21,651 No, by all means. 964 01:11:21,985 --> 01:11:23,695 But why don't you ask Dolores, it's her house. 965 01:11:24,028 --> 01:11:24,737 It's fine. 966 01:11:25,071 --> 01:11:26,948 I've got nothing to hide. 967 01:11:38,293 --> 01:11:40,211 Jeff, are you sure nothing happened? 968 01:11:40,545 --> 01:11:42,797 Darling, I told you I'm fine. 969 01:11:44,215 --> 01:11:48,219 You don't see anything wrong with me do you? 970 01:11:48,553 --> 01:11:50,221 No sweetheart. 971 01:11:50,555 --> 01:11:52,098 I'm just so concerned. 972 01:11:53,516 --> 01:11:54,642 I'm proud of you. 973 01:11:55,894 --> 01:11:58,730 You're so brave and non-violent. 974 01:11:59,063 --> 01:12:01,149 I'm proud of you too Jeff. 975 01:12:02,400 --> 01:12:04,152 Okay, I like you too. 976 01:12:07,780 --> 01:12:09,199 Did this Don say anything? 977 01:12:09,532 --> 01:12:10,366 Yes he did. 978 01:12:11,534 --> 01:12:12,911 What did he say? 979 01:12:13,244 --> 01:12:16,706 He said he was gonna get even with Dolores. 980 01:12:22,837 --> 01:12:25,215 Well, that's about it. 981 01:12:25,548 --> 01:12:26,758 Okay, thank you officers. 982 01:12:27,091 --> 01:12:27,759 Goodnight. 983 01:12:28,092 --> 01:12:28,593 - Goodnight. - Goodnight. 984 01:12:28,927 --> 01:12:29,636 Goodnight. 985 01:12:29,969 --> 01:12:30,720 Thank you. 986 01:12:34,516 --> 01:12:36,184 Thanks again. 987 01:12:39,854 --> 01:12:41,689 Gail that was a very delicious dinner, thank you. 988 01:12:42,023 --> 01:12:43,942 You're welcome, I'm glad you enjoyed it. 989 01:12:44,275 --> 01:12:45,818 Yeah mom, that was good. 990 01:12:46,152 --> 01:12:47,654 I'm glad. 991 01:12:47,987 --> 01:12:49,989 Bill aren't you gonna go watch some TV? 992 01:12:50,323 --> 01:12:50,865 Yeah. 993 01:12:52,283 --> 01:12:56,037 Roy, how did you get that arm snake bite? 994 01:12:56,371 --> 01:12:57,330 Well it was at night 995 01:12:57,664 --> 01:12:59,499 and I was getting some wood for the fire. 996 01:12:59,832 --> 01:13:00,708 I didn't see the snake. 997 01:13:01,042 --> 01:13:02,794 Your mother actually saved my life. 998 01:13:03,127 --> 01:13:05,630 But he saved my life just before. 999 01:13:05,964 --> 01:13:08,258 He pushed me out of the way of a giant boulder. 1000 01:13:08,591 --> 01:13:09,717 I owe him my life. 1001 01:13:11,052 --> 01:13:13,513 Roy, just how big was the rock? 1002 01:13:13,846 --> 01:13:17,183 Well it was big enough to kill both of us. 1003 01:13:21,354 --> 01:13:23,648 I made a deal. 1004 01:13:23,982 --> 01:13:25,942 It's either Dolores or me. 1005 01:13:28,111 --> 01:13:29,612 I've got to do it. 1006 01:13:32,407 --> 01:13:33,825 It's going to be hard. 1007 01:13:34,158 --> 01:13:35,660 There's no way out. 1008 01:13:37,412 --> 01:13:41,499 If I don't kill Dolores soon, Roy will come after me. 1009 01:13:45,920 --> 01:13:49,632 Besides, now the police have a good suspect. 1010 01:13:50,883 --> 01:13:53,261 I wonder what Roy is doing now? 1011 01:13:55,138 --> 01:13:58,725 This is finally getting better. 1012 01:13:59,058 --> 01:14:02,604 Let's face it, the hardest thing I'll ever have to do 1013 01:14:02,937 --> 01:14:05,356 in my whole life is to kill Gail. 1014 01:14:07,859 --> 01:14:09,444 Or instead kill Jeff. 1015 01:14:11,070 --> 01:14:12,989 He's dangerous though. 1016 01:14:14,115 --> 01:14:16,367 He might get me first. 1017 01:14:16,701 --> 01:14:20,455 On the other hand, he hasn't killed Dolores yet. 1018 01:14:22,332 --> 01:14:23,249 Otherwise there would have been something 1019 01:14:23,583 --> 01:14:25,043 on the news about it. 1020 01:14:27,712 --> 01:14:29,380 Gail did save my life. 1021 01:14:30,798 --> 01:14:33,885 I'll never be suspect to the police. 1022 01:14:34,218 --> 01:14:36,721 The original plan is perfect. 1023 01:14:37,055 --> 01:14:37,972 Both wives dead. 1024 01:14:39,265 --> 01:14:42,894 And I'll move back into the house with Dina. 1025 01:14:44,562 --> 01:14:47,649 I will miss Billy, the kid is darling. 1026 01:14:48,775 --> 01:14:50,360 But I have no choice. 1027 01:14:52,195 --> 01:14:54,864 I can't afford all those payments. 1028 01:15:02,664 --> 01:15:04,040 Small and powerful. 1029 01:15:10,838 --> 01:15:14,926 These special bullets will pierce any bullet proof vest. 1030 01:15:44,706 --> 01:15:47,917 I wonder if Jeff has one of these. 1031 01:15:48,251 --> 01:15:50,837 Maybe I gave him too much money. 1032 01:15:52,213 --> 01:15:56,175 Hmmm, these bullets will go through his vest anyway. 1033 01:16:06,310 --> 01:16:06,978 Hello. 1034 01:16:11,190 --> 01:16:13,151 Roy, this is Jeff Borden. 1035 01:16:16,112 --> 01:16:17,363 I want to see you. 1036 01:16:18,990 --> 01:16:21,325 Alright Jeff, where and when? 1037 01:16:22,577 --> 01:16:24,328 You name it. 1038 01:16:24,662 --> 01:16:27,957 You know where the Mayan Theater is? 1039 01:16:28,291 --> 01:16:29,083 Sure. 1040 01:16:30,042 --> 01:16:32,962 Downtown at Hill and Olympic. 1041 01:16:33,296 --> 01:16:33,838 Exactly. 1042 01:16:35,214 --> 01:16:38,968 Tomorrow, at noon in the alley in the right side. 1043 01:16:41,971 --> 01:16:42,638 Fine. 1044 01:16:45,266 --> 01:16:46,976 I'll meet you there. 1045 01:16:54,776 --> 01:16:57,779 He wants to get me. 1046 01:17:00,198 --> 01:17:04,452 All this time went by and I didn't take care of his problem. 1047 01:17:04,786 --> 01:17:08,122 Wait a minute, did he get Dolores, I wonder? 1048 01:17:24,555 --> 01:17:25,515 Mommy can I answer it? 1049 01:17:25,848 --> 01:17:27,517 No, Dina I'll get it. 1050 01:17:29,435 --> 01:17:31,979 Hello, hello, hello, who is this. 1051 01:17:38,277 --> 01:17:41,155 She's still alive. 1052 01:17:47,912 --> 01:17:49,956 Mommy who was it? 1053 01:17:50,289 --> 01:17:52,291 I don't know, probably Don. 1054 01:17:54,710 --> 01:17:56,796 Honey don't get scared. 1055 01:17:57,129 --> 01:18:01,008 Cause we'll just lock the doors and I'll call the police. 1056 01:18:02,301 --> 01:18:04,929 So Jeff didn't get her. 1057 01:18:05,263 --> 01:18:08,516 That leaves me no choice but to kill him. 1058 01:18:17,316 --> 01:18:21,404 I don't like this idea, but it's gonna be either me or him. 1059 01:19:05,990 --> 01:19:07,074 I'm sure Roy will have on one 1060 01:19:07,408 --> 01:19:09,577 of these bullet proof vests. 1061 01:19:11,913 --> 01:19:15,291 I'll have to shoot him right in the head. 1062 01:19:38,481 --> 01:19:39,190 Roy! 1063 01:19:56,916 --> 01:19:57,875 Roy is smart. 1064 01:19:59,502 --> 01:20:02,046 I cannot give him a chance. 1065 01:21:08,863 --> 01:21:11,365 Roy, your problems are over. 1066 01:21:11,699 --> 01:21:13,909 I'm marrying Dolores. 1067 01:21:14,243 --> 01:21:15,411 I'm listening. 1068 01:21:16,412 --> 01:21:18,539 They gave me a raise at work. 1069 01:21:18,873 --> 01:21:21,459 I'll pay you back your $2,000 and take over the payments 1070 01:21:21,792 --> 01:21:22,752 on your house. 1071 01:21:27,089 --> 01:21:29,133 So you fell in love with Dolores uhn? 1072 01:21:29,467 --> 01:21:32,303 Yeah, what's so funny about that? 1073 01:21:32,636 --> 01:21:34,346 It's not funny, it's ironic. 1074 01:21:34,680 --> 01:21:36,223 I fell in love with Gail. 1075 01:21:36,557 --> 01:21:37,433 Pardon me captain, 1076 01:21:37,767 --> 01:21:39,143 I don't mean to interrupt you sir but, 1077 01:21:39,477 --> 01:21:42,188 just what are we gonna do with this case? 1078 01:21:42,521 --> 01:21:45,357 Well, I'm afraid we'll have to drop it 1079 01:21:45,691 --> 01:21:47,026 for the time being. 1080 01:21:47,359 --> 01:21:48,944 The DA's offices says we're spending too much time on it. 1081 01:21:49,278 --> 01:21:51,072 With the current things to take care of. 1082 01:21:51,405 --> 01:21:52,573 Alright sir. 1083 01:21:52,907 --> 01:21:54,450 Good seargent, good. 1084 01:22:09,548 --> 01:22:11,133 Well this was something. 1085 01:22:11,467 --> 01:22:13,385 Now we really can do some swapping. 1086 01:22:13,719 --> 01:22:15,638 You don't mean swapping wives do you? 1087 01:22:15,971 --> 01:22:18,724 Off course not, swapping children. 1088 01:22:20,059 --> 01:22:21,477 Jeff, I love you like my brother. 1089 01:22:21,811 --> 01:22:23,604 Yeah, you're just like a brother to me Roy. 1090 01:22:23,938 --> 01:22:26,107 Come on, show me that train. 1091 01:22:29,443 --> 01:22:30,111 Fags. 1092 01:22:38,494 --> 01:22:40,412 # There's a finer line 1093 01:22:40,746 --> 01:22:44,542 # That separates love and hate 1094 01:22:44,875 --> 01:22:48,295 # And once you cross over that finer line 1095 01:22:48,629 --> 01:22:52,591 # That stands between love and dreams 1096 01:22:52,925 --> 01:22:56,887 # You wake up and find that someone's gonna get hurt 1097 01:22:58,347 --> 01:23:00,391 # Every time 1098 01:23:06,605 --> 01:23:08,607 # There's a finer line 1099 01:23:08,941 --> 01:23:10,734 # That's always there 1100 01:23:11,068 --> 01:23:12,361 # Better beware 1101 01:23:12,695 --> 01:23:14,697 # It can destroy you 1102 01:23:15,030 --> 01:23:16,699 # That finer line 1103 01:23:17,032 --> 01:23:18,826 # It's hard to see 1104 01:23:19,160 --> 01:23:22,788 # But it can be a killer 1105 01:23:23,122 --> 01:23:27,084 # Cause someone gets hurt every time 1106 01:23:35,009 --> 01:23:36,927 # All the love that you knew 1107 01:23:37,261 --> 01:23:40,681 # That held you two together 1108 01:23:42,224 --> 01:23:45,227 # It's suddenly gone 1109 01:23:46,604 --> 01:23:51,317 # You leave all the good times behind 1110 01:23:51,650 --> 01:23:53,110 # True words are spoken 1111 01:23:53,444 --> 01:23:55,029 # It's out in the open 1112 01:23:55,362 --> 01:23:58,407 # The contract is broken 1113 01:24:00,576 --> 01:24:04,413 # When you cross over the finer line75757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.