Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,952 --> 00:00:15,888
♪ ♪
2
00:00:26,732 --> 00:00:28,601
(chuckles)
Round two?
3
00:00:28,701 --> 00:00:30,803
No. I'm making sure
4
00:00:30,903 --> 00:00:32,971
that you don't look
like you and I just...
5
00:00:33,072 --> 00:00:34,573
Did exactly
what we wanted to
6
00:00:34,673 --> 00:00:35,974
every night that
I was in prison?
7
00:00:36,075 --> 00:00:38,877
Mm-hmm, for the third
time this week.
8
00:00:40,646 --> 00:00:42,715
Okay, let's get going.
9
00:00:42,815 --> 00:00:45,884
I'm pulling another double
to pay off wedding debt.
10
00:00:45,984 --> 00:00:47,553
And...
11
00:00:47,653 --> 00:00:49,188
you have a big day, too.
Yeah.
12
00:00:49,288 --> 00:00:50,589
It's all finally happening.
13
00:00:50,689 --> 00:00:52,625
Cal Fire's
closer than ever.
14
00:00:53,592 --> 00:00:55,661
You and I are--
15
00:00:59,798 --> 00:01:02,501
We can,
we can do this.
16
00:01:02,601 --> 00:01:05,137
Us for real.
17
00:01:05,138 --> 00:01:07,273
Whenever you're ready.
18
00:01:09,608 --> 00:01:11,810
I'm nowhere near ready to make
19
00:01:11,910 --> 00:01:13,946
a big life decision.
20
00:01:14,046 --> 00:01:15,981
I'm squatting
in a trailer
21
00:01:16,149 --> 00:01:17,816
so that I can pay
Diego's family back
22
00:01:17,916 --> 00:01:19,652
for the wedding that never was.
23
00:01:19,752 --> 00:01:21,387
And I--
24
00:01:21,487 --> 00:01:23,021
I can't even face my own dad.
25
00:01:23,156 --> 00:01:24,923
Gabs, look.
26
00:01:26,525 --> 00:01:28,160
You ditched on your wedding.
27
00:01:28,161 --> 00:01:30,996
I held up a store
at gunpoint.
28
00:01:31,164 --> 00:01:33,732
I mean, you-you-you're living
in an Airstream?
29
00:01:33,832 --> 00:01:34,933
I lived in prison.
30
00:01:35,033 --> 00:01:36,302
And look at me today.
31
00:01:36,402 --> 00:01:38,404
Don't ask me what we are.
32
00:01:38,504 --> 00:01:39,972
Don't ask me
what's next. I...
33
00:01:40,072 --> 00:01:41,740
I can only give you
right now.
34
00:01:41,840 --> 00:01:43,776
I'll take right now.
35
00:01:45,911 --> 00:01:47,513
Okay, but not right now
right now.
36
00:01:47,613 --> 00:01:48,714
Go.
37
00:01:48,814 --> 00:01:50,183
We're gonna be late.
38
00:01:50,283 --> 00:01:51,684
(chuckles)
39
00:01:51,784 --> 00:01:53,819
Sneak out.
40
00:01:53,919 --> 00:01:55,354
I appreciate the appointment.
41
00:01:55,454 --> 00:01:56,989
I will be in as
42
00:01:57,089 --> 00:01:58,724
soon as I can get there.
No problem, glad I could help.
43
00:01:58,824 --> 00:02:01,394
That is some crap.
I got news.
44
00:02:02,195 --> 00:02:03,662
Okay, the test results
are in,
45
00:02:03,762 --> 00:02:05,331
and there's no signs
of organ failure.
46
00:02:05,431 --> 00:02:08,201
Your stupid brother's
stupid kidney is fine.
47
00:02:09,101 --> 00:02:10,803
Which is great news, right?
48
00:02:10,903 --> 00:02:12,538
No, they are missing something.
49
00:02:12,638 --> 00:02:14,673
I-I-I told them as much.
50
00:02:14,773 --> 00:02:16,342
I have not felt right
51
00:02:16,442 --> 00:02:18,877
since the heat dome,
and my shoulder is still stiff.
52
00:02:18,977 --> 00:02:21,079
Okay, you've been
working your ass off
53
00:02:21,214 --> 00:02:22,581
trying to reopen Smokey's.
54
00:02:22,681 --> 00:02:24,650
Right? I'm sure you just...
55
00:02:24,750 --> 00:02:26,352
you know, pulled something.
56
00:02:26,452 --> 00:02:27,786
Oh, good.
57
00:02:27,886 --> 00:02:29,622
Well, if you think I'm fine,
then I must be fine.
58
00:02:29,722 --> 00:02:30,889
But I'm not.
59
00:02:30,989 --> 00:02:32,358
So I asked them
to run more tests.
60
00:02:32,458 --> 00:02:34,727
Why is everyone treating me
like I'm--?
61
00:02:34,827 --> 00:02:36,862
Sorry. What's your news?
62
00:02:39,798 --> 00:02:41,267
Bode's gonna move out.
63
00:02:41,367 --> 00:02:42,835
Oh, my God, no!
No, no, no, no,
don't freak out.
64
00:02:42,935 --> 00:02:44,770
Don't freak out.
This is a good thing, okay?
65
00:02:44,870 --> 00:02:46,238
He's looking
for apartments.
66
00:02:46,239 --> 00:02:47,706
That was actually
a landlord
67
00:02:47,806 --> 00:02:50,243
checking on his,
his current residence.
68
00:02:50,343 --> 00:02:52,545
I know he's gonna move out
at some point,
69
00:02:52,645 --> 00:02:54,547
but it's not the right time.
70
00:02:54,647 --> 00:02:55,848
Shouldn't he, like, at least--
71
00:02:55,948 --> 00:02:56,982
I don't know--
graduate the program?
72
00:02:57,082 --> 00:02:58,451
Thought we agreed on this.
73
00:02:58,551 --> 00:02:59,752
No more over-parenting.
74
00:02:59,852 --> 00:03:01,887
Right?
(sighs)
75
00:03:01,987 --> 00:03:03,256
He's ready.
76
00:03:03,356 --> 00:03:05,157
We're just gonna have to agree
77
00:03:05,258 --> 00:03:07,125
to disagree on that one.
78
00:03:09,362 --> 00:03:11,397
♪ ♪
79
00:03:13,031 --> 00:03:14,767
Little crisscross,
80
00:03:14,867 --> 00:03:16,969
up over and tuck.
81
00:03:17,069 --> 00:03:19,272
If it's a boy,
82
00:03:19,372 --> 00:03:20,873
you want to try
to keep it covered.
83
00:03:20,973 --> 00:03:22,541
Unless you want
to get hosed.
84
00:03:22,641 --> 00:03:23,542
(laughs)
85
00:03:23,642 --> 00:03:25,278
So girls are easier?
86
00:03:26,445 --> 00:03:29,548
(stammers)
I wouldn't say easier.
87
00:03:30,749 --> 00:03:33,018
Anyways,
who wants to try?
88
00:03:34,052 --> 00:03:35,287
Hmm?
I'll try.
89
00:03:35,288 --> 00:03:37,656
All right.
Hey, fellas.
90
00:03:37,756 --> 00:03:38,791
How y'all doing?
91
00:03:38,891 --> 00:03:40,826
What's up, Cap?
Hey.
92
00:03:40,926 --> 00:03:42,528
Can I talk to you?
93
00:03:42,628 --> 00:03:44,096
(clears throat)
94
00:03:44,196 --> 00:03:46,799
All right, big dog,
how's it going?
95
00:03:46,899 --> 00:03:48,033
It's going great.
96
00:03:48,133 --> 00:03:49,635
These guys are gonna nail
fatherhood
97
00:03:49,735 --> 00:03:51,303
when they get out of here.
I'm asking about you.
98
00:03:51,304 --> 00:03:53,539
I know Gabs hasn't
come to visit yet.
99
00:03:53,639 --> 00:03:55,307
No.
100
00:03:55,308 --> 00:03:57,510
But, uh, you know,
she agrees that eventually
101
00:03:57,610 --> 00:03:59,111
we want to get back
to being a family again,
102
00:03:59,211 --> 00:04:00,646
so I'm gonna hold onto that.
103
00:04:00,746 --> 00:04:01,680
That's what I love to hear.
104
00:04:01,780 --> 00:04:02,748
All right, man.
105
00:04:02,848 --> 00:04:04,683
Hey, how-how is she, by the way?
106
00:04:04,783 --> 00:04:06,919
How's her new place?
107
00:04:07,019 --> 00:04:09,555
You know, I-I wouldn't know.
108
00:04:09,655 --> 00:04:11,757
I haven't seen it
109
00:04:11,857 --> 00:04:13,125
or her actually.
110
00:04:13,225 --> 00:04:14,327
Well, then...
111
00:04:14,427 --> 00:04:16,462
I mean, that's no good.
112
00:04:16,562 --> 00:04:18,564
When something's wrong
with Gabriela, she hides out.
113
00:04:18,664 --> 00:04:22,067
When I go by Smokey's,
I'll ask about her there.
114
00:04:22,167 --> 00:04:23,335
Oh, right, yeah, yeah,
you're gonna
115
00:04:23,336 --> 00:04:24,637
go for the reopening, right?
116
00:04:25,638 --> 00:04:27,806
No, I'm, um...
117
00:04:27,906 --> 00:04:29,508
I'm going for a, um...
118
00:04:29,608 --> 00:04:30,709
a family thing.
119
00:04:31,610 --> 00:04:34,079
(country music playing)
120
00:04:34,179 --> 00:04:36,048
Thanks for coming, guys.
121
00:04:36,148 --> 00:04:38,083
Not exactly a massive turnout.
122
00:04:38,183 --> 00:04:40,519
Is there a fire sale
at the chicken feed store?
123
00:04:40,619 --> 00:04:44,356
Hey, I don't know, I-I put
the flyers all over town.
124
00:04:44,357 --> 00:04:47,426
I-I really thought
that people were gonna come.
125
00:04:47,526 --> 00:04:49,695
I mean, at least
the cadets came.
126
00:04:49,795 --> 00:04:50,696
Right?
Yes.
127
00:04:50,796 --> 00:04:52,365
I came for the grub.
128
00:04:53,231 --> 00:04:55,368
And the support, Chiefs.
Yeah.
129
00:04:55,468 --> 00:04:57,836
Well, I guess I'll go get
some more blood
130
00:04:57,936 --> 00:05:00,005
suctioned
out of my arm then.
131
00:05:00,105 --> 00:05:02,708
Oh, right after
I talk to Bode.
132
00:05:02,808 --> 00:05:05,944
Uh, go easy on the
moving out stuff, okay?
133
00:05:06,044 --> 00:05:09,382
(chuckles) You're telling me
how to converse with my son?
134
00:05:10,215 --> 00:05:11,817
So Dad says
that you're moving out?
135
00:05:11,917 --> 00:05:13,385
(both chuckle)
136
00:05:13,386 --> 00:05:15,153
Guess I should've
kept it to myself.
137
00:05:15,253 --> 00:05:17,222
When I find a place.
138
00:05:17,390 --> 00:05:20,092
Don't worry,
I don't need any money or...
139
00:05:20,192 --> 00:05:22,160
you know, a cosigner.
Really?
140
00:05:22,260 --> 00:05:24,530
I mean, we know
how much cadets make
141
00:05:24,630 --> 00:05:26,064
and we know what rent costs.
142
00:05:26,164 --> 00:05:28,801
But I have to do this myself.
143
00:05:28,901 --> 00:05:30,503
Okay? For me.
144
00:05:30,603 --> 00:05:31,870
Hey, you don't have to worry.
145
00:05:31,970 --> 00:05:33,405
All right,
all right.
146
00:05:33,406 --> 00:05:35,408
Okay.
(laughs)
147
00:05:36,475 --> 00:05:39,044
I am so worried.
Yeah, me, too.
148
00:05:39,144 --> 00:05:41,647
Mostly about all the money we're
dumping into this ghost bar.
149
00:05:41,747 --> 00:05:43,415
(muttering)
150
00:05:43,416 --> 00:05:44,917
Hey, you seen Gabs?
151
00:05:45,017 --> 00:05:46,218
JAKE:
Uh, how about:
152
00:05:46,318 --> 00:05:47,953
"Hi, Jake.
153
00:05:48,053 --> 00:05:49,121
"My friend.
154
00:05:49,221 --> 00:05:50,756
How you been?"
Hi.
155
00:05:50,856 --> 00:05:51,824
Sorry.
156
00:05:51,924 --> 00:05:52,958
What's been going on?
157
00:05:53,058 --> 00:05:54,159
You good?
Thanks, yeah.
158
00:05:54,259 --> 00:05:56,194
And, no, I have not seen Gabs.
159
00:05:56,294 --> 00:05:57,763
(clears throat)
160
00:05:57,863 --> 00:05:58,897
Can you sit down?
161
00:05:58,997 --> 00:06:00,432
Yeah, I can't stay.
162
00:06:00,433 --> 00:06:02,568
Uh, I have to meet someone.
(clears throat)
163
00:06:02,668 --> 00:06:03,969
Please tell me it's
that hot kettlebell girl
164
00:06:04,069 --> 00:06:05,504
that you keep making
nervous dad jokes at?
165
00:06:05,604 --> 00:06:07,673
Okay, shut it, no.
166
00:06:08,641 --> 00:06:09,942
I'm meeting my brother.
167
00:06:10,909 --> 00:06:11,810
Oh.
168
00:06:11,910 --> 00:06:13,211
Wow, uh...
169
00:06:13,311 --> 00:06:15,113
you know, I knew
you texted Elijah, but...
170
00:06:15,213 --> 00:06:18,584
Yeah, I wasn't sure he was
gonna text me back, either.
171
00:06:18,684 --> 00:06:20,318
But...
(sniffles)
172
00:06:20,453 --> 00:06:22,821
here we are.
173
00:06:22,921 --> 00:06:24,990
♪ ♪
174
00:06:27,526 --> 00:06:29,762
("Mary Jane's Last Dance"
by Tom Petty playing)
175
00:06:45,478 --> 00:06:46,812
A Dodger fan in NorCal.
176
00:06:46,912 --> 00:06:48,814
You're gonna get
your ass handed to you.
177
00:06:48,914 --> 00:06:49,982
(scoffs)
178
00:06:50,082 --> 00:06:51,784
♪ She grew up... ♪
179
00:06:51,884 --> 00:06:53,318
Maybe, but, uh,
180
00:06:53,486 --> 00:06:55,287
not as bad as the Giants
are, next season.
181
00:06:55,387 --> 00:06:56,889
(Audrey laughs)
182
00:06:56,989 --> 00:07:00,292
Someone's been hit
by one too many Santa Anas.
183
00:07:01,159 --> 00:07:02,595
(chuckles)
184
00:07:02,695 --> 00:07:03,696
He's standing me up.
185
00:07:03,796 --> 00:07:06,298
You think he's standing me up?
186
00:07:06,398 --> 00:07:07,766
Who's standing you up?
187
00:07:07,866 --> 00:07:09,101
Hey, Gabs.
188
00:07:09,201 --> 00:07:10,368
Over here.
189
00:07:11,236 --> 00:07:12,538
I'm...
190
00:07:12,638 --> 00:07:14,773
not saying nothing...
Hey. Oh.
191
00:07:14,873 --> 00:07:15,708
Uh...
192
00:07:15,808 --> 00:07:17,910
(stammering)
193
00:07:18,944 --> 00:07:21,513
♪ I was introduced
and we both started grooving ♪
194
00:07:21,514 --> 00:07:23,381
♪ She said, "I dig you, baby" ♪
195
00:07:23,516 --> 00:07:24,850
Hello.
196
00:07:27,520 --> 00:07:28,520
(sighs)
197
00:07:28,521 --> 00:07:31,156
You two together again, huh?
198
00:07:31,256 --> 00:07:32,525
No.
199
00:07:33,526 --> 00:07:35,661
But y'all
hooking up, right?
200
00:07:36,595 --> 00:07:38,797
Ha! I'm right.
201
00:07:38,897 --> 00:07:40,232
(laughing)
202
00:07:40,332 --> 00:07:42,434
Damn it.
I'm right. Pay up.
203
00:07:43,201 --> 00:07:44,536
So y'all gonna
204
00:07:44,537 --> 00:07:45,838
make it weird again?
205
00:07:45,938 --> 00:07:47,205
Oh, they for damn sure
gonna make it weird again.
206
00:07:47,305 --> 00:07:49,107
Okay, I'm gonna go
grab a drink.
207
00:07:49,207 --> 00:07:51,744
I'm-a grab a drink, too.
Yeah, I just got thirsty.
208
00:07:51,844 --> 00:07:53,345
Yeah, yeah.
Stay hydrated, y'all.
209
00:07:53,445 --> 00:07:55,080
Yeah.
(chuckles)
210
00:07:57,683 --> 00:07:59,084
B, you cool
with this?
211
00:07:59,952 --> 00:08:01,854
We're making it work.
212
00:08:01,954 --> 00:08:03,121
(sighs softly)
213
00:08:03,221 --> 00:08:07,392
Okay, look, man, I'm
not your trainer anymore.
214
00:08:07,560 --> 00:08:09,595
So as your friend,
215
00:08:09,695 --> 00:08:11,129
whatever this is...
216
00:08:12,030 --> 00:08:14,366
...do not let it
mess up your goals.
217
00:08:14,466 --> 00:08:16,434
You're almost through
training.
218
00:08:16,569 --> 00:08:18,604
But that last phase
is...
219
00:08:19,572 --> 00:08:20,706
It's tough.
220
00:08:20,806 --> 00:08:22,240
Look, this...
221
00:08:22,340 --> 00:08:24,677
All this with-with
me and Gabs is not...
222
00:08:24,777 --> 00:08:27,212
it's not slowing me down--
it's pushing me forward.
223
00:08:28,046 --> 00:08:30,582
It's motivation, you know?
To get through training,
224
00:08:30,583 --> 00:08:32,184
get my own place,
225
00:08:32,284 --> 00:08:34,853
just get everything together
so that...
226
00:08:34,953 --> 00:08:37,322
we can move forward
when she's ready.
227
00:08:37,422 --> 00:08:38,857
MAN:
Look who it is.
228
00:08:39,725 --> 00:08:40,793
It's the homewrecker.
229
00:08:42,327 --> 00:08:43,596
They're Diego's homies.
230
00:08:44,863 --> 00:08:46,198
You shouldn't
get the win.
231
00:08:46,298 --> 00:08:47,332
Not Edgewater
232
00:08:47,432 --> 00:08:48,767
and not Smokey's.
233
00:08:48,867 --> 00:08:51,069
Uh, least we took care
of one of those, huh?
234
00:08:52,037 --> 00:08:54,072
♪ ♪
235
00:08:57,610 --> 00:08:58,677
JAKE:
Okay, B,
236
00:08:58,777 --> 00:09:01,747
don't take the bait.
237
00:09:03,148 --> 00:09:04,382
Bode.
238
00:09:05,217 --> 00:09:07,753
You took my family's
flyers down?
239
00:09:08,754 --> 00:09:09,755
AUDREY:
Nothing good happening
240
00:09:09,855 --> 00:09:11,423
over there.
241
00:09:11,523 --> 00:09:12,758
Guy's a cadet, like me.
242
00:09:12,858 --> 00:09:15,293
♪ ♪
243
00:09:19,531 --> 00:09:20,432
You got a problem?
244
00:09:20,532 --> 00:09:21,734
It's with me.
245
00:09:21,834 --> 00:09:22,868
EVE:
No, Gabs, don't.
246
00:09:22,968 --> 00:09:24,970
It's just gonna
get worse.
247
00:09:25,070 --> 00:09:26,304
You mind?
248
00:09:26,404 --> 00:09:27,773
Sure...
249
00:09:27,873 --> 00:09:30,175
Diego's gone, but
I'm right here.
250
00:09:31,009 --> 00:09:32,410
Okay, B,
251
00:09:32,510 --> 00:09:33,779
you are on parole.
252
00:09:35,413 --> 00:09:36,949
You are on parole.
253
00:09:38,684 --> 00:09:40,018
Ooh!
254
00:09:40,118 --> 00:09:41,353
I'm not.
255
00:09:42,420 --> 00:09:43,722
(coin clinks)
256
00:09:43,822 --> 00:09:45,190
You mind, uh...
257
00:09:45,290 --> 00:09:46,224
(grunting)
258
00:09:46,324 --> 00:09:48,093
♪ ♪
259
00:09:48,193 --> 00:09:50,663
(shouting)
260
00:09:52,698 --> 00:09:54,667
(grunting)
261
00:10:00,505 --> 00:10:01,473
Thank you.
262
00:10:01,573 --> 00:10:02,607
(men shout)
263
00:10:02,708 --> 00:10:04,176
(groaning)
264
00:10:06,178 --> 00:10:08,213
(panting)
265
00:10:08,313 --> 00:10:10,115
All right, boys!
266
00:10:10,215 --> 00:10:12,150
Why don't you go have yourselves
a good night?
267
00:10:12,250 --> 00:10:13,318
Somewhere else.
268
00:10:13,418 --> 00:10:15,120
(panting)
269
00:10:19,858 --> 00:10:21,226
(grunts)
270
00:10:22,627 --> 00:10:24,496
Thanks.
271
00:10:24,596 --> 00:10:26,498
Sure. Yeah.
272
00:10:26,598 --> 00:10:28,633
I'm guessing you can, uh,
273
00:10:28,734 --> 00:10:29,735
fight your own battles
274
00:10:29,835 --> 00:10:31,636
just fine.
Oh. Yeah, he can.
275
00:10:31,737 --> 00:10:32,938
He just shouldn't.
276
00:10:33,038 --> 00:10:34,973
Yeah, I got that.
(chuckles softly)
277
00:10:35,908 --> 00:10:37,710
Dodgers gear, huh?
(grunts)
278
00:10:38,677 --> 00:10:39,912
That's, uh... that's brave.
279
00:10:40,012 --> 00:10:41,179
(chuckles)
I've heard.
280
00:10:41,279 --> 00:10:44,382
I'm Bode Leone.
Let me buy you a beer.
281
00:10:45,751 --> 00:10:47,319
Cadet Leone,
282
00:10:47,419 --> 00:10:48,887
nice to meet you.
283
00:10:48,987 --> 00:10:51,924
Uh, name's Camden Casey.
284
00:10:52,024 --> 00:10:54,092
42's Phase Three
training captain.
285
00:10:55,961 --> 00:10:57,429
Your new boss.
286
00:10:58,396 --> 00:11:00,432
♪ ♪
287
00:11:11,910 --> 00:11:12,978
(clanging)
288
00:11:13,078 --> 00:11:15,613
Station 42,
over here.
289
00:11:16,448 --> 00:11:19,584
We got a major airliner about to
touch down in Edgewater.
290
00:11:19,752 --> 00:11:21,419
But we don't have an airport.
291
00:11:21,519 --> 00:11:23,055
Yeah, they're gonna attempt
an emergency landing
292
00:11:23,155 --> 00:11:25,357
in that field just west
of Glenville Gorge.
293
00:11:25,457 --> 00:11:27,760
There's no way that little field
is big enough to land
294
00:11:27,860 --> 00:11:29,227
a commercial plane safely.
295
00:11:29,327 --> 00:11:30,896
That's right there
on the edge of Green Valley.
296
00:11:30,996 --> 00:11:32,530
So if that plane doesn't stop,
gets into all that vegetation...
297
00:11:32,630 --> 00:11:34,199
It will.
298
00:11:34,299 --> 00:11:36,769
It's gonna be a rough landing,
so we'll need all hands on deck.
299
00:11:36,869 --> 00:11:38,103
I'll radio Three Rock.
300
00:11:38,203 --> 00:11:40,038
All right.
Cadets, you're coming with.
301
00:11:40,138 --> 00:11:41,773
Oh, hell yeah, let's go.
302
00:11:41,774 --> 00:11:43,375
Welcome to Edgewater.
303
00:11:43,475 --> 00:11:46,211
Greencrest, can we attach
Three Rock to the crash site?
304
00:11:46,311 --> 00:11:47,379
Elijah.
305
00:11:47,479 --> 00:11:49,447
Copy, Cap. Rerouting.
Hey. Uh...
306
00:11:49,547 --> 00:11:51,917
I would've been here earlier,
but Wendy had a thing.
307
00:11:52,017 --> 00:11:54,419
Yeah, I-I have to go.
Um, I'm sorry.
308
00:11:54,519 --> 00:11:55,620
I...
309
00:11:55,788 --> 00:11:57,489
Um, thanks for coming,
310
00:11:57,589 --> 00:12:00,358
but there is
a plane crash and...
311
00:12:00,458 --> 00:12:01,960
Sorry.
312
00:12:05,197 --> 00:12:07,465
(indistinct radio chatter)
(siren wailing)
313
00:12:08,633 --> 00:12:10,402
(indistinct shouting)
314
00:12:14,506 --> 00:12:16,274
VINCE:
I'm on scene at Glenville Gorge.
315
00:12:16,374 --> 00:12:17,809
Aircraft is into the vegetation
316
00:12:17,810 --> 00:12:20,678
with multiple fires
surrounding.
317
00:12:20,813 --> 00:12:23,415
Air traffic control
initial report says, uh,
318
00:12:23,515 --> 00:12:25,183
minor injuries
on board,
319
00:12:25,283 --> 00:12:27,119
probable inhalation.
You're on ops.
320
00:12:27,219 --> 00:12:28,821
Okay, Captain Edwards,
you and Three Rock
321
00:12:28,921 --> 00:12:30,288
secure perimeter.
Perez,
322
00:12:30,388 --> 00:12:32,157
set up a CCP and start triage.
323
00:12:32,257 --> 00:12:34,893
All right, let's cut line
around this mess.
324
00:12:34,993 --> 00:12:37,162
We're on it, Cap.
(others shouting)
325
00:12:37,262 --> 00:12:39,064
I want a head count.
Minor injuries
326
00:12:39,164 --> 00:12:41,499
to the left, immediate transport
to the right.
327
00:12:45,270 --> 00:12:46,438
JAKE:
All right,
328
00:12:46,538 --> 00:12:48,874
that plane was
Portland-bound from L.A.
329
00:12:48,974 --> 00:12:50,175
Had a mechanical error.
330
00:12:50,275 --> 00:12:53,045
172 souls on board.
Let's get them out.
331
00:12:53,145 --> 00:12:54,746
Let's go.
332
00:12:56,849 --> 00:12:59,484
♪ ♪
333
00:13:03,088 --> 00:13:04,589
CAMDEN:
Okay, so we got Leone,
334
00:13:04,689 --> 00:13:06,258
triple nugget,
all-state pitcher,
335
00:13:06,358 --> 00:13:07,559
Extraordinary Conduct Credit.
336
00:13:07,659 --> 00:13:10,295
And James,
North Carolina transplant
337
00:13:10,395 --> 00:13:12,130
by way of Coachella Valley,
music major,
338
00:13:12,230 --> 00:13:14,066
and you-you, uh,
339
00:13:14,166 --> 00:13:15,467
First Saw
second week of fire camp.
340
00:13:15,567 --> 00:13:16,668
Good on you.
341
00:13:16,768 --> 00:13:18,470
I do my homework.
All right, carry on.
342
00:13:19,371 --> 00:13:21,606
Hey, Cap, I'm taking
Leone and James.
343
00:13:21,706 --> 00:13:23,108
Whoa, hey. (scoffs)
344
00:13:23,208 --> 00:13:25,677
Okay, look, they just
finished ride-alongs.
345
00:13:25,777 --> 00:13:28,213
Right. Then they're ready
for work-alongs.
346
00:13:28,313 --> 00:13:29,747
(clears throat)
347
00:13:30,782 --> 00:13:33,285
Got it open!
Okay, everyone, stay calm.
We're going to exit...
348
00:13:33,385 --> 00:13:34,886
All right, Leone.
349
00:13:34,887 --> 00:13:37,155
You want to hold that ladder
or you want to climb it?
350
00:13:37,255 --> 00:13:38,423
Climb it,
of course.
351
00:13:38,523 --> 00:13:40,225
CAMDEN: Great.
BODE: We got to complete
352
00:13:40,325 --> 00:13:41,693
all of Phase Three
before we can be active.
353
00:13:41,793 --> 00:13:43,728
Uh, as your new trainer,
I'll tell you what you do
354
00:13:43,896 --> 00:13:46,098
and don't got to do. Listen,
I saw how you didn't want
355
00:13:46,198 --> 00:13:47,632
to back down from that
fight in the bar.
356
00:13:47,732 --> 00:13:50,102
Show me your fire in the field.
(coughs)
357
00:13:50,202 --> 00:13:52,304
How about you? You want
to show me what you got, too?
358
00:13:52,404 --> 00:13:54,472
Yeah. I don't do FOMO well.
359
00:13:54,572 --> 00:13:56,574
All right.
We got to take control
360
00:13:56,674 --> 00:13:59,077
of the interior fire
that's blocking this exit.
361
00:13:59,177 --> 00:14:00,245
James, I need you on the engine.
362
00:14:00,345 --> 00:14:02,380
AUDREY: Copy.
CAMDEN: Leone,
363
00:14:02,480 --> 00:14:03,381
you got the cockpit.
364
00:14:03,481 --> 00:14:04,816
I'm going in?
365
00:14:04,917 --> 00:14:06,651
You're going in.
366
00:14:06,751 --> 00:14:09,988
CAMDEN: James, let's get water
on that engine and cool it down.
367
00:14:10,088 --> 00:14:11,924
AUDREY:
On it.
368
00:14:16,995 --> 00:14:20,465
(indistinct shouting)
369
00:14:23,035 --> 00:14:24,769
GABRIELA:
You need medical attention,
370
00:14:24,937 --> 00:14:26,471
over here. If not,
safe zone is to your left.
371
00:14:26,571 --> 00:14:28,606
Where do I go
for my checked bag?
372
00:14:29,574 --> 00:14:31,409
This is a crash site,
not a resort.
373
00:14:31,509 --> 00:14:33,111
But I-I-I need my suitcase.
374
00:14:33,211 --> 00:14:35,213
Safe zone is to your left.
375
00:14:36,248 --> 00:14:38,683
These people moving
in slow motion?
376
00:14:38,783 --> 00:14:40,785
JAKE: We got a fire
in the cockpit.
377
00:14:40,953 --> 00:14:43,555
It's been evacuated already,
but with people still on board,
378
00:14:43,655 --> 00:14:46,424
the smoke's gonna fill up
faster than they can exit.
379
00:14:47,392 --> 00:14:48,426
Everybody, listen.
380
00:14:48,526 --> 00:14:49,794
I know you're scared,
381
00:14:49,962 --> 00:14:51,163
but we need you
to move as quickly
382
00:14:51,263 --> 00:14:52,564
and carefully
as possible.
383
00:14:52,664 --> 00:14:54,967
Do not stop for your
belongings. Let's go.
384
00:14:58,870 --> 00:15:00,605
(grunting)
385
00:15:00,705 --> 00:15:03,341
(indistinct shouting
in distance)
386
00:15:04,076 --> 00:15:06,278
(explosion nearby)
387
00:15:06,378 --> 00:15:08,446
CAMDEN: You got eyes
on that, Cadet?
388
00:15:09,614 --> 00:15:10,982
I'll hit that with water
from up top.
389
00:15:10,983 --> 00:15:13,718
It looks like it came
from the cockpit.
390
00:15:13,818 --> 00:15:16,454
CAMDEN: All right,
Leone, you got this.
391
00:15:38,810 --> 00:15:40,612
♪ ♪
392
00:15:49,354 --> 00:15:51,289
Hey! Hey.
393
00:15:51,389 --> 00:15:52,557
Bode's not cleared
for that.
394
00:15:52,657 --> 00:15:53,625
He's doing great.
395
00:15:53,725 --> 00:15:54,859
JAKE:
I don't care.
396
00:15:55,027 --> 00:15:56,494
It's way too dangerous
up there.
397
00:15:56,594 --> 00:15:58,896
Listen, this is not SoCal.
We do not skip steps here.
398
00:15:59,031 --> 00:16:00,232
I'm guessing Bode's
a buddy of yours--
399
00:16:00,332 --> 00:16:01,666
I get it,
you want to protect him,
400
00:16:01,766 --> 00:16:03,335
and that's great--
but he's not my buddy,
401
00:16:03,435 --> 00:16:04,936
he's my cadet.
It's my job to make
402
00:16:05,037 --> 00:16:06,304
a firefighter
out of him.
403
00:16:06,404 --> 00:16:08,040
My way.
404
00:16:11,676 --> 00:16:13,845
(distant shouting)
(radio chatter)
405
00:16:13,945 --> 00:16:15,247
BODE:
Fire's out.
406
00:16:15,347 --> 00:16:17,715
I'm going back to the door.
407
00:16:24,256 --> 00:16:25,657
(grunting)
408
00:16:35,100 --> 00:16:38,703
Exit is clear. Get the remaining
passengers to the front.
409
00:16:38,803 --> 00:16:40,238
CAMDEN: All right,
let's clear the ladder.
410
00:16:40,338 --> 00:16:42,140
(overlapping chatter)
411
00:16:49,347 --> 00:16:51,083
(indistinct shouting)
412
00:16:58,523 --> 00:17:01,092
Come on. This way.
413
00:17:01,093 --> 00:17:04,096
(baby crying)
Follow me.
414
00:17:07,099 --> 00:17:08,900
Here you go.
Thank you.
415
00:17:09,000 --> 00:17:11,303
All right, go, go.
416
00:17:21,913 --> 00:17:23,181
CAMDEN:
Good work.
417
00:17:25,350 --> 00:17:26,684
Cockpit fire's out.
418
00:17:26,784 --> 00:17:28,953
Cadets are safe
and passengers are exiting now.
419
00:17:29,121 --> 00:17:30,888
(radio chatter)
420
00:17:34,626 --> 00:17:36,728
Great work, Cap.
Thanks,
421
00:17:36,828 --> 00:17:39,331
but, uh, but there's
422
00:17:39,431 --> 00:17:40,798
a new situation.
423
00:17:40,898 --> 00:17:42,867
I just found out that they're
not gonna be able to reroute
424
00:17:42,967 --> 00:17:45,270
small planes for these
passengers until tomorrow.
425
00:17:46,304 --> 00:17:50,308
So, these 172 people are
gonna need a place to stay.
426
00:17:51,709 --> 00:17:53,378
Starlight Motel's
not gonna cut it.
Nope.
427
00:17:53,478 --> 00:17:57,382
Looks like Edgewater's
about to get real cozy tonight.
428
00:18:02,520 --> 00:18:04,256
GABRIELA:
Just keep this on,
come back in 15 minutes
429
00:18:04,356 --> 00:18:05,923
and I'll check on you
again, okay?
430
00:18:06,023 --> 00:18:08,260
SHARON:
Ah, Wade, I appreciate you,
431
00:18:08,360 --> 00:18:11,196
and so will the person
who sleeps in this tonight.
432
00:18:11,296 --> 00:18:13,064
(laughs)
433
00:18:13,165 --> 00:18:15,167
Our son went viral.
434
00:18:15,933 --> 00:18:17,769
Uh... cool?
435
00:18:17,869 --> 00:18:19,237
This, Vince.
436
00:18:19,337 --> 00:18:21,606
Hmm, yeah, his trainer
apparently thought
437
00:18:21,706 --> 00:18:24,509
it was a good idea to put him
on top of a plane.
438
00:18:25,410 --> 00:18:28,179
Where he handled himself
like a pro.
439
00:18:28,180 --> 00:18:30,915
I know. I was there.
He is a cadet.
440
00:18:31,015 --> 00:18:32,317
Thank you. He is not
done with training.
441
00:18:32,417 --> 00:18:33,818
He has not finished
the program.
442
00:18:33,918 --> 00:18:35,920
He should not be on top
of a plane.
443
00:18:36,020 --> 00:18:37,188
We're talking about
the same kid, right?
444
00:18:37,189 --> 00:18:38,790
The one who runs
into explosions,
445
00:18:38,890 --> 00:18:40,024
not away.
446
00:18:40,192 --> 00:18:41,826
You're worried about him
handling a hose?
447
00:18:41,926 --> 00:18:44,028
On a plane.
Share,
448
00:18:44,196 --> 00:18:45,797
you should start worrying
about what's going on here.
449
00:18:45,897 --> 00:18:49,200
Okay? All these people are
gonna want food and drinks.
450
00:18:49,201 --> 00:18:52,337
Oh, no, it's a
literal restaurant.
451
00:18:52,437 --> 00:18:53,405
That just opened.
452
00:18:53,505 --> 00:18:55,940
Okay? We...
we can't afford this.
453
00:18:56,040 --> 00:18:57,275
Oh, so you
want to charge
454
00:18:57,375 --> 00:18:59,377
the people that were
just in a plane crash?
455
00:18:59,477 --> 00:19:01,613
No, I don't want
to charge them. I just...
456
00:19:01,713 --> 00:19:03,381
I'm just saying,
457
00:19:03,481 --> 00:19:05,583
we're responsible
for a herd of locusts.
458
00:19:05,683 --> 00:19:08,886
Well, I'm just saying
that you are focusing
459
00:19:08,986 --> 00:19:10,455
on the wrong things.
460
00:19:16,027 --> 00:19:19,364
EVE:
Did I really get a call
about someone vaping in here?
461
00:19:19,464 --> 00:19:21,098
Hey.
462
00:19:21,766 --> 00:19:23,067
Can't do that in here.
463
00:19:23,235 --> 00:19:24,869
Why? It's not smoke, it's steam.
464
00:19:24,969 --> 00:19:27,305
Well, 'cause it's bad for you,
and this is a fire station.
465
00:19:27,405 --> 00:19:29,307
This is, like,
the safest place ever.
466
00:19:29,407 --> 00:19:32,043
Okay, that's the opposite
of my point, but...
467
00:19:32,143 --> 00:19:33,345
W-Why don't you just
keep the pen, bro?
468
00:19:33,445 --> 00:19:36,481
You clearly need it
more than I do.
469
00:19:36,581 --> 00:19:39,784
Sorry to bug you, um...
is there somewhere
470
00:19:39,884 --> 00:19:41,586
we can go for
some privacy?
471
00:19:41,686 --> 00:19:45,490
Yeah, um, you go down this way,
there's a lounge, you can talk.
472
00:19:45,590 --> 00:19:47,592
We're actually looking
for a little more privacy.
473
00:19:47,692 --> 00:19:49,060
EVE:
Uh, I-I'm sorry,
474
00:19:49,160 --> 00:19:51,062
Edgewater only has one motel,
and it's full right now.
475
00:19:51,162 --> 00:19:52,664
That's why we're putting people
wherever we can.
476
00:19:52,764 --> 00:19:56,934
Do you have a... office space we
could use or a storage closet?
477
00:19:57,034 --> 00:19:58,370
GINA: Uh, we were,
we were supposed to be
478
00:19:58,470 --> 00:20:00,338
in our hotel
by now, and...
479
00:20:00,438 --> 00:20:02,206
we got a corner room
with a California king.
480
00:20:02,307 --> 00:20:05,943
Unders-Understood.
Yeah. Uh, wish I didn't.
481
00:20:06,043 --> 00:20:07,745
Uh, I-I...
482
00:20:07,845 --> 00:20:11,449
I can't help you because
I have to get the, um...
483
00:20:11,549 --> 00:20:14,819
the juices to other people who
are a different kind of thirsty.
484
00:20:14,919 --> 00:20:16,153
(laughing)
485
00:20:16,254 --> 00:20:18,155
No. That's not what we were...
EVE: Juice!
486
00:20:18,256 --> 00:20:19,724
Nice work out there, Leone.
487
00:20:19,824 --> 00:20:22,126
Uh, can't be easy
with all those voices
488
00:20:22,226 --> 00:20:24,228
weighing in on
what not to do.
489
00:20:24,329 --> 00:20:26,698
Oh, it's no big deal.
Yeah, well, uh,
490
00:20:26,798 --> 00:20:28,666
they see who you were.
491
00:20:28,766 --> 00:20:30,835
Me, fresh eyes.
492
00:20:30,935 --> 00:20:33,070
I see who you are.
493
00:20:35,172 --> 00:20:37,742
Hope you see something good.
I see a man
494
00:20:37,842 --> 00:20:39,377
with instincts.
495
00:20:39,477 --> 00:20:40,712
Good ones.
496
00:20:41,913 --> 00:20:43,047
Pay attention to them.
497
00:20:43,147 --> 00:20:45,182
That's how
you'll help people.
498
00:20:47,952 --> 00:20:50,254
Hey, you ever hear
of the, uh,
499
00:20:50,355 --> 00:20:52,790
Bigleaf Valley Fire
a while back?
500
00:20:52,890 --> 00:20:54,526
Yeah, sure.
501
00:20:54,626 --> 00:20:56,794
Lost a lot of firefighters
that day.
502
00:20:56,894 --> 00:20:59,631
Nine. My entire crew.
503
00:21:00,932 --> 00:21:02,467
Yup.
504
00:21:02,567 --> 00:21:06,404
See, I knew how to save them,
but I didn't trust my gut.
505
00:21:08,005 --> 00:21:09,574
I listened
to my superior.
506
00:21:10,375 --> 00:21:13,578
Should've been
ten firefighters down that day.
507
00:21:15,713 --> 00:21:19,351
Sometimes I wish it was,
but... but I lived.
508
00:21:22,454 --> 00:21:25,357
That's... I'm so sorry.
509
00:21:26,190 --> 00:21:28,059
That's awful.
510
00:21:28,159 --> 00:21:29,794
You know,
I saw you today,
511
00:21:29,894 --> 00:21:31,563
at the plane.
512
00:21:32,930 --> 00:21:35,166
You didn't follow procedure.
513
00:21:36,801 --> 00:21:38,636
And it worked.
514
00:21:40,372 --> 00:21:42,474
You moved without hesitation,
515
00:21:42,574 --> 00:21:44,576
and you were right.
516
00:21:45,743 --> 00:21:47,845
So, you want
to know what I see?
517
00:21:47,945 --> 00:21:49,113
I see a man
518
00:21:49,213 --> 00:21:52,650
who wants to take
the biggest swings,
519
00:21:52,750 --> 00:21:54,218
and you should.
520
00:21:56,888 --> 00:21:59,290
You got a wolf in you.
521
00:22:00,224 --> 00:22:01,926
You gotta feed it.
522
00:22:02,026 --> 00:22:05,963
And don't ever
keep that wolf in a cage.
523
00:22:09,867 --> 00:22:12,203
Hey, have you, uh,
524
00:22:12,303 --> 00:22:14,539
you seen Gabs? She okay?
525
00:22:14,639 --> 00:22:17,475
Uh, yeah, she came
in to Smokey's.
526
00:22:17,575 --> 00:22:20,077
Uh, but Diego's
buddies,
527
00:22:20,177 --> 00:22:21,412
they started some crap about
528
00:22:21,413 --> 00:22:22,980
Bode driving him out of town.
529
00:22:24,616 --> 00:22:27,852
What, Diego's gone
because of Bode?
530
00:22:28,820 --> 00:22:30,421
Bode, Gabs.
531
00:22:30,422 --> 00:22:32,223
Gabs and Bode.
532
00:22:32,323 --> 00:22:34,559
Either way, he's gone.
533
00:22:36,127 --> 00:22:38,229
Gabs and Bode, huh?
534
00:22:38,329 --> 00:22:41,098
What's that mean,
they're back together?
535
00:22:41,198 --> 00:22:43,334
(scoffs) I don't know.
536
00:22:44,969 --> 00:22:46,070
Okay, keep it dry.
537
00:22:46,170 --> 00:22:47,705
It'll be fine.
538
00:22:49,306 --> 00:22:51,008
Hi. I still haven't
found my bag.
539
00:22:51,108 --> 00:22:54,245
I'm sorry about your bag, sir.
I'm providing medical care.
540
00:22:54,345 --> 00:22:55,647
Right. It-It's really valuable,
541
00:22:55,747 --> 00:22:57,181
so it's kind of an emergency.
542
00:22:57,281 --> 00:22:59,517
An emergency is a plane crash.
543
00:22:59,617 --> 00:23:01,619
A lost bag is an inconvenience.
544
00:23:01,719 --> 00:23:03,154
LARRY:
It's black,
545
00:23:03,254 --> 00:23:05,022
with a blue string around
the handle, so if you've seen--
546
00:23:05,122 --> 00:23:07,725
It is the least of mine
or anyone's problems.
547
00:23:07,825 --> 00:23:09,661
No one cares
about your damn bag!
548
00:23:10,795 --> 00:23:12,096
Perez?
549
00:23:13,465 --> 00:23:14,932
Come here.
550
00:23:21,205 --> 00:23:23,174
Look, we all know
you're stressed out, okay?
551
00:23:23,274 --> 00:23:25,477
But you cannot talk
to civilians like that.
552
00:23:25,577 --> 00:23:27,479
Especially
not in uniform.
553
00:23:28,480 --> 00:23:31,082
So, you're benched.
Go home.
554
00:23:31,182 --> 00:23:32,517
I don't have one.
555
00:23:32,617 --> 00:23:33,618
Yes, you do.
556
00:23:33,718 --> 00:23:34,786
It's our Airstream.
557
00:23:34,886 --> 00:23:35,987
I told you
you can stay there
558
00:23:36,087 --> 00:23:37,354
as long as you want.
559
00:23:37,489 --> 00:23:38,490
Also told your dad
560
00:23:38,590 --> 00:23:39,891
that I would--
561
00:23:39,991 --> 00:23:41,493
You told my dad
that I live there?
No.
562
00:23:41,593 --> 00:23:42,994
You promised me that--
No, I did not.
563
00:23:43,094 --> 00:23:43,995
No.
564
00:23:44,095 --> 00:23:46,598
I will pay you rent.
565
00:23:46,698 --> 00:23:47,765
I don't want your money,
566
00:23:47,865 --> 00:23:51,669
but you need
to cool off and go home.
567
00:23:56,340 --> 00:23:57,509
Ruth made this?
Mm-hmm.
568
00:23:57,609 --> 00:23:59,711
I might chow
down myself.
569
00:24:08,119 --> 00:24:09,053
Gab.
570
00:24:09,153 --> 00:24:11,723
You done with triage
at Smokey's?
571
00:24:11,823 --> 00:24:14,025
Oh, I'm done.
572
00:24:15,693 --> 00:24:16,594
Look, I...
573
00:24:16,694 --> 00:24:19,363
I know that
you've kind of
574
00:24:19,531 --> 00:24:21,265
put us into a box,
but I was thinking--
575
00:24:21,365 --> 00:24:22,767
Come to the Airstream.
576
00:24:24,435 --> 00:24:25,770
Right now?
577
00:24:27,872 --> 00:24:29,941
I'm... I'm on shift
578
00:24:30,041 --> 00:24:31,342
and there's
a million people here.
579
00:24:31,442 --> 00:24:32,744
You're...
580
00:24:32,844 --> 00:24:34,278
you're kidding, right?
581
00:24:34,378 --> 00:24:36,347
We'll be quick and quiet.
582
00:24:36,447 --> 00:24:39,550
Gabriela, are you...
583
00:24:39,551 --> 00:24:40,985
are you okay?
584
00:24:41,753 --> 00:24:42,654
(distant explosion)
585
00:24:42,754 --> 00:24:45,089
Get down!
Look out!
586
00:24:52,463 --> 00:24:54,298
You okay?
587
00:24:54,398 --> 00:24:55,366
Get back. Get back.
588
00:24:55,466 --> 00:24:56,567
Hey, what happened?
589
00:24:56,568 --> 00:24:57,702
Uh, she said I couldn't vape,
590
00:24:57,802 --> 00:24:58,836
so I just came
in here
591
00:24:58,936 --> 00:25:00,171
to smoke a little
bit of weed.
592
00:25:00,271 --> 00:25:02,974
No, you did not.
It's legal.
593
00:25:03,074 --> 00:25:04,208
Not in a fire station.
594
00:25:04,308 --> 00:25:05,710
The match was out, I just...
595
00:25:05,810 --> 00:25:07,344
But then I flicked it
on the ground,
596
00:25:07,444 --> 00:25:08,445
it just... ba-bam!
597
00:25:08,580 --> 00:25:09,480
Okay, look, B,
598
00:25:09,581 --> 00:25:10,582
let's take care of this.
599
00:25:10,682 --> 00:25:11,616
I got it.
600
00:25:11,716 --> 00:25:13,350
Oh!
601
00:25:14,151 --> 00:25:15,887
What the hell's
in that suitcase?
602
00:25:15,987 --> 00:25:17,221
Get him the hell
out of here.
603
00:25:17,321 --> 00:25:18,856
Yeah, come on, move, move!
Chill out...
604
00:25:18,956 --> 00:25:20,592
All right, listen,
this is not a normal fire.
605
00:25:21,125 --> 00:25:22,994
(sighs) I'm on it.
606
00:25:23,094 --> 00:25:25,062
There's a fire at the station.
607
00:25:25,162 --> 00:25:27,331
It started with one
of the pieces of luggage.
608
00:25:27,431 --> 00:25:29,000
LARRY:
No!
609
00:25:29,100 --> 00:25:30,601
Was it black
with a blue string?
610
00:25:30,602 --> 00:25:32,036
Oh, no, no,
no, no, no.
611
00:25:32,136 --> 00:25:33,938
Uh, do not put water on it.
612
00:25:35,607 --> 00:25:36,741
You better start talking, Larry.
613
00:25:36,841 --> 00:25:38,442
Uh...
614
00:25:38,610 --> 00:25:41,278
It's vintage film.
615
00:25:41,378 --> 00:25:43,748
I'm a collector.
Very rare, very old.
616
00:25:43,848 --> 00:25:45,983
Nobody uses it
anymore because...
617
00:25:46,083 --> 00:25:47,885
well, it's kind of obvious now.
618
00:25:47,985 --> 00:25:50,888
Also obvious:
Don't bring it on a plane.
619
00:25:50,988 --> 00:25:52,323
SHARON:
It says here,
"Will continue
620
00:25:52,423 --> 00:25:55,426
to burn even if
submerged in water."
621
00:25:57,662 --> 00:25:59,430
JAKE: Okay, listen,
get all civilians to safety.
622
00:25:59,530 --> 00:26:01,232
Yeah, right, uh,
we'll take care of the fire.
623
00:26:01,332 --> 00:26:02,667
No, don't put
water on that.
624
00:26:02,767 --> 00:26:04,368
Yeah, new guy
just figured that one out.
625
00:26:04,468 --> 00:26:06,103
Yeah, there's cellulose
nitrate in there.
626
00:26:06,203 --> 00:26:08,239
Okay, okay, listen,
I say we smother it.
627
00:26:08,339 --> 00:26:09,640
No, no, no, bad idea.
628
00:26:09,641 --> 00:26:10,708
New guy, really?
629
00:26:10,808 --> 00:26:12,143
Step back, Casey.
630
00:26:12,243 --> 00:26:14,211
All right? You have
cadet jurisdiction,
631
00:26:14,311 --> 00:26:16,113
but I am a captain
in my station.
632
00:26:16,213 --> 00:26:18,750
And what I say is that
we need to smother it.
633
00:26:18,850 --> 00:26:20,151
That pallet
634
00:26:20,251 --> 00:26:21,986
is no less dangerous
than a dumpster fire.
635
00:26:22,086 --> 00:26:23,354
We have no idea what's in there,
636
00:26:23,454 --> 00:26:25,823
how flammable it is,
how dangerous.
637
00:26:25,923 --> 00:26:27,959
Okay, then, what
is your idea?
638
00:26:29,226 --> 00:26:30,862
It wants to burn, yeah?
639
00:26:30,962 --> 00:26:32,730
So we let it burn.
640
00:26:32,830 --> 00:26:35,032
We don't put it out.
641
00:26:36,734 --> 00:26:38,069
We move it out.
642
00:26:38,169 --> 00:26:40,204
Okay, yeah, let's do this.
643
00:26:40,304 --> 00:26:42,674
All right. I got it, new guy.
644
00:26:43,975 --> 00:26:44,876
All right.
645
00:26:44,976 --> 00:26:46,277
Watch yourself.
646
00:26:46,377 --> 00:26:47,444
Let me know when you're in.
647
00:26:47,544 --> 00:26:50,381
EVE: All right,
here we go. And...
648
00:26:50,481 --> 00:26:52,449
In. Let's go.
Let's go.
649
00:27:03,327 --> 00:27:05,229
Yeah, this is a disaster.
650
00:27:07,298 --> 00:27:08,900
Guy's okay starting
a fire with his luggage,
651
00:27:09,000 --> 00:27:12,036
but he can't drink
the cheap stuff.
652
00:27:12,136 --> 00:27:13,705
All these people.
653
00:27:13,805 --> 00:27:16,207
Free lodging and Wi-Fi and grub,
654
00:27:16,307 --> 00:27:18,743
they got to drink the
top-shelf booze, too.
655
00:27:20,712 --> 00:27:22,814
Our son has been out of prison
for 12 minutes,
656
00:27:22,914 --> 00:27:24,115
and is running into fire,
657
00:27:24,215 --> 00:27:26,483
and this is what
you want to focus on?
658
00:27:26,583 --> 00:27:28,152
The good gin?
659
00:27:29,954 --> 00:27:33,590
Well, I don't see you
pouring your favorite cabernet.
660
00:27:35,727 --> 00:27:37,128
Yeah.
661
00:27:37,228 --> 00:27:39,196
If this is too much for you,
Vince, you should just go.
662
00:27:40,464 --> 00:27:42,466
Just go.
663
00:27:45,102 --> 00:27:47,004
You just go.
664
00:27:47,104 --> 00:27:49,340
♪ ♪
665
00:27:50,908 --> 00:27:54,445
Uh, she's right there.
Go right ahead.
666
00:27:55,847 --> 00:27:57,614
(sighs)
667
00:27:58,950 --> 00:28:00,885
Uh, coffee?
668
00:28:00,985 --> 00:28:03,955
Uh, two sugars
and one cream, right?
669
00:28:04,055 --> 00:28:05,757
Yeah.
670
00:28:05,857 --> 00:28:08,625
You know I pride myself
on being consistent.
671
00:28:08,760 --> 00:28:09,626
Reliable.
672
00:28:09,761 --> 00:28:11,528
And I see that
you're still
673
00:28:11,628 --> 00:28:12,864
making plans
that you can't keep.
674
00:28:13,831 --> 00:28:16,233
Don't be like that.
There was a plane crash
675
00:28:16,333 --> 00:28:18,102
and I was helping people.
676
00:28:18,202 --> 00:28:20,337
You know, it's crazy how
strangers get your very best.
677
00:28:20,437 --> 00:28:23,340
Firefighting's my life work.
I'm--
678
00:28:23,440 --> 00:28:25,109
It could be my legacy.
679
00:28:25,209 --> 00:28:27,644
When you were out
making your legacy,
680
00:28:27,779 --> 00:28:30,214
I was at home preserving ours.
681
00:28:31,783 --> 00:28:35,652
I had a full ride
to Cal Poly for marine biology.
682
00:28:35,787 --> 00:28:37,321
Yeah,
683
00:28:37,421 --> 00:28:39,190
you didn't know that, did you?
684
00:28:39,290 --> 00:28:40,524
I mean,
how am I supposed to know that
685
00:28:40,624 --> 00:28:42,259
when y'all just
keep shutting me out?
686
00:28:42,359 --> 00:28:44,796
I'm surprised that
you even noticed that.
687
00:28:47,298 --> 00:28:48,665
You know what? I'm-a...
688
00:28:48,800 --> 00:28:51,135
I'm-a go ahead and let you
get back to your legacy.
689
00:28:51,235 --> 00:28:53,404
Thank you for
the coffee.
690
00:29:02,379 --> 00:29:04,681
Oh, fire looks like
it's almost out.
691
00:29:07,018 --> 00:29:08,619
We good here?
692
00:29:10,154 --> 00:29:12,289
You know...
693
00:29:12,389 --> 00:29:14,558
when Gabriela is on fire,
694
00:29:14,658 --> 00:29:16,193
she isolates, too.
695
00:29:16,293 --> 00:29:18,662
It's not good for her.
696
00:29:20,597 --> 00:29:22,834
You know what's also
not good for her?
697
00:29:24,836 --> 00:29:26,303
You.
698
00:29:27,371 --> 00:29:28,840
I care about Gabriela.
699
00:29:28,940 --> 00:29:30,641
But if I'm picking
the lesser of two evils,
700
00:29:30,741 --> 00:29:31,843
I'm gonna go with you, Bode.
701
00:29:31,943 --> 00:29:33,610
(scoffs)
702
00:29:33,710 --> 00:29:35,479
Not my favorite
take ever, but...
703
00:29:35,579 --> 00:29:37,848
You know I love
you like a son,
704
00:29:37,849 --> 00:29:39,984
and I'm trying my
best not to jump in,
705
00:29:40,084 --> 00:29:42,019
but it's damn hard.
706
00:29:43,387 --> 00:29:44,989
(scoffs)
707
00:29:47,358 --> 00:29:50,861
Maybe... maybe you with her,
708
00:29:50,862 --> 00:29:53,931
at least she's not alone
in all that loneliness, right?
709
00:29:54,031 --> 00:29:55,732
You know?
710
00:30:02,506 --> 00:30:05,176
Hey, 24K.
711
00:30:05,276 --> 00:30:07,945
Hey, you got, uh, $1.7 million
712
00:30:08,045 --> 00:30:09,746
you could loan me?
713
00:30:09,847 --> 00:30:12,483
Not without committing
a serious parole violation.
714
00:30:13,951 --> 00:30:15,319
Why, what's up?
715
00:30:15,419 --> 00:30:20,457
Well, me and my man
send each other dream houses.
716
00:30:22,459 --> 00:30:24,095
Yeah, his are
all Outer Banks,
717
00:30:24,195 --> 00:30:25,963
ocean views.
718
00:30:26,063 --> 00:30:30,067
Mine are ATVs and meteor showers
in Joshua Tree.
719
00:30:31,168 --> 00:30:32,769
Long-distance dreams
720
00:30:32,870 --> 00:30:36,173
that we'll settle down together
one day, in the same place.
721
00:30:36,273 --> 00:30:38,075
I get that.
722
00:30:39,076 --> 00:30:40,144
Sucks, right?
723
00:30:40,244 --> 00:30:43,047
But it's temporary.
724
00:30:44,448 --> 00:30:46,350
I try to remember that.
725
00:30:46,450 --> 00:30:48,385
Kind of like fire camp.
726
00:30:48,485 --> 00:30:50,054
Bingo.
727
00:30:58,896 --> 00:30:59,596
(screams)
728
00:30:59,696 --> 00:31:02,099
(shouts) Whoa! Yo!
729
00:31:02,199 --> 00:31:03,634
What-what are you doing
730
00:31:03,734 --> 00:31:05,002
in my safe space?
731
00:31:05,102 --> 00:31:07,071
EVE:
Hey! We heard a scream.
732
00:31:07,171 --> 00:31:08,539
Are you okay?
What-What's going on?
733
00:31:08,639 --> 00:31:10,207
Hey, what are you doing here?
734
00:31:10,307 --> 00:31:11,542
JAKE:
All right, look,
735
00:31:11,642 --> 00:31:12,944
pack up your crap and get out.
736
00:31:13,044 --> 00:31:14,245
What crap?
No, no, no, no.
737
00:31:14,345 --> 00:31:15,612
None of this is mine.
738
00:31:15,712 --> 00:31:17,814
Okay, then,
whose stuff is all of this?
739
00:31:20,952 --> 00:31:23,154
I don't know. Some chick's.
740
00:31:23,955 --> 00:31:25,222
Wait, have you
been living here
741
00:31:25,322 --> 00:31:26,790
this whole time?
742
00:31:36,500 --> 00:31:37,868
Don't.
743
00:31:45,142 --> 00:31:46,977
EVE:
All right. Move it.
744
00:31:46,978 --> 00:31:49,980
Here you go. All right.
And sit down.
745
00:31:49,981 --> 00:31:52,683
Look, you have lost your
walking-around privileges.
746
00:31:52,783 --> 00:31:54,618
And y'all, I would tell
you to go get a room,
747
00:31:54,718 --> 00:31:55,852
but there aren't any,
748
00:31:55,987 --> 00:31:57,488
so I'm going to
give you a job.
749
00:31:57,588 --> 00:32:00,224
I need you to make sure
this man right here
750
00:32:00,324 --> 00:32:02,259
doesn't smoke,
doesn't leave,
751
00:32:02,359 --> 00:32:04,161
and doesn't
blow anything up.
752
00:32:04,261 --> 00:32:05,896
Can y'all do
that for me?
753
00:32:07,098 --> 00:32:08,465
Might as
well babysit.
754
00:32:08,565 --> 00:32:10,501
It's not like we're making
a baby of our own today.
755
00:32:11,502 --> 00:32:12,836
GINA:
It is...
756
00:32:13,004 --> 00:32:16,373
well, it was
my fertility window.
757
00:32:18,775 --> 00:32:20,677
That's why
you guys wanted privacy,
758
00:32:20,777 --> 00:32:22,413
so that you could
start your family.
759
00:32:22,513 --> 00:32:24,014
I'm sorry.
GINA:
Uh, not start.
760
00:32:24,015 --> 00:32:26,016
Trying to expand.
Our three-year-old
761
00:32:26,017 --> 00:32:28,319
wants a sibling.
Mm, she needs one.
762
00:32:28,419 --> 00:32:30,121
We know it'll be a minute
before the baby--
763
00:32:30,221 --> 00:32:33,224
whenever we get 'em cooking--
grows up to be her friend.
764
00:32:33,324 --> 00:32:36,027
But... it'll be worth it.
765
00:32:36,127 --> 00:32:37,561
GINA:
Yeah.
766
00:32:37,661 --> 00:32:39,596
And then they'd always
have each other.
767
00:32:54,378 --> 00:32:55,812
Hey.
768
00:32:57,181 --> 00:32:59,816
I have a minute before I have
to roll back to camp.
769
00:33:01,252 --> 00:33:02,919
You want to talk?
770
00:33:08,225 --> 00:33:09,826
Okay.
771
00:33:11,495 --> 00:33:12,796
That's cool.
772
00:33:15,066 --> 00:33:18,235
I guess I'll just...
I'll just sit here then.
773
00:33:21,538 --> 00:33:23,607
Next to my daughter...
774
00:33:25,109 --> 00:33:27,644
...who maybe could use her dad
right about now?
775
00:33:33,317 --> 00:33:36,653
I could have used my dad when
I was blowing up my life.
776
00:33:38,822 --> 00:33:41,092
But you were a little busy
getting locked up.
777
00:33:42,626 --> 00:33:45,196
I know this move, mija.
778
00:33:48,632 --> 00:33:50,634
You feel shame.
779
00:33:52,236 --> 00:33:54,138
And you move
into a hole with it.
780
00:33:56,573 --> 00:33:58,142
All alone.
781
00:34:00,944 --> 00:34:04,115
But you came into it honest
'cause that's my move, too.
782
00:34:06,183 --> 00:34:08,185
C.O.:
Three Rock, on the buggy!
783
00:34:12,389 --> 00:34:14,658
Don't follow my example.
784
00:34:16,593 --> 00:34:18,329
Let me in.
785
00:34:21,765 --> 00:34:23,300
Or let someone in.
786
00:34:27,538 --> 00:34:29,173
C.O.:
Perez, let's go!
787
00:34:40,284 --> 00:34:42,319
♪ ♪
788
00:34:49,560 --> 00:34:51,862
Thank you so much for the
house call, Dr. Andrews.
789
00:34:51,962 --> 00:34:53,730
Anything for the Leones.
790
00:34:53,830 --> 00:34:55,466
But I'm sure
you don't want small talk,
791
00:34:55,566 --> 00:34:57,201
so let's cut to the chase.
792
00:34:57,968 --> 00:34:59,470
Yesterday's bloodwork
came back.
793
00:34:59,570 --> 00:35:01,205
Sharon, you're fine.
794
00:35:02,273 --> 00:35:04,808
Huh.
See? There you go.
795
00:35:05,842 --> 00:35:08,612
Right. I'm not buying it, okay?
796
00:35:08,712 --> 00:35:12,683
My shoulder is still jacked,
and I feel... off.
797
00:35:12,783 --> 00:35:15,686
I-I feel weird, and I feel mad.
798
00:35:16,520 --> 00:35:19,523
Stress can manifest physically.
It happens
799
00:35:19,623 --> 00:35:23,927
all the time, and many patients
have post-transplant anxiety.
800
00:35:24,027 --> 00:35:26,697
Sharon, there are tools
801
00:35:26,797 --> 00:35:28,999
that can help you manage it.
Here.
802
00:35:29,099 --> 00:35:31,235
Here.
(clears throat)
803
00:35:31,335 --> 00:35:34,037
Check this out,
make an appointment in a month.
804
00:35:35,539 --> 00:35:36,707
You're gonna be fine.
805
00:35:36,807 --> 00:35:38,942
I'll see myself out.
806
00:35:39,810 --> 00:35:41,945
Thank you.
You bet.
807
00:35:43,814 --> 00:35:45,516
So, it's all in my head?
808
00:35:45,616 --> 00:35:47,318
No. Nobody's saying that.
809
00:35:47,418 --> 00:35:48,819
Okay. Just...
810
00:35:48,919 --> 00:35:51,522
(door closes)
Listen.
811
00:35:51,622 --> 00:35:53,324
I want to tell you something.
812
00:35:54,124 --> 00:35:56,493
All those people yesterday...
813
00:35:57,861 --> 00:35:59,630
You held them together.
814
00:35:59,730 --> 00:36:01,665
I, um...
815
00:36:01,765 --> 00:36:03,734
I lost sight of what
we were doing,
816
00:36:03,834 --> 00:36:05,101
trying to help
the community,
817
00:36:05,236 --> 00:36:08,272
and you never did, so...
818
00:36:09,039 --> 00:36:10,106
Thank you.
819
00:36:10,241 --> 00:36:12,676
About Bode, though.
820
00:36:12,776 --> 00:36:14,077
He's gonna be fine, okay?
821
00:36:14,245 --> 00:36:15,879
This is the next step for him.
822
00:36:15,979 --> 00:36:18,682
Okay. Uh, this is
the next step, yeah.
823
00:36:18,782 --> 00:36:20,684
And he did do great
at the plane.
824
00:36:20,784 --> 00:36:23,086
You were... you were right.
825
00:36:23,254 --> 00:36:25,956
Oh. I was right.
Look at that.
826
00:36:26,056 --> 00:36:27,758
But I am still worried
about that trainer.
827
00:36:27,858 --> 00:36:30,827
Come on. I know that we said
we were not gonna over-parent.
828
00:36:30,927 --> 00:36:32,529
But you think
we should anyway?
829
00:36:32,629 --> 00:36:34,298
Don't you?
830
00:36:35,098 --> 00:36:36,900
Agree to disagree.
831
00:36:37,000 --> 00:36:38,101
Oh.
Yeah.
832
00:36:38,269 --> 00:36:39,636
Use my own words against me.
833
00:36:43,039 --> 00:36:45,342
(country music playing)
(lively chatter)
834
00:36:48,845 --> 00:36:51,282
(guitar strumming)
835
00:36:53,950 --> 00:36:55,419
Congratulations.
836
00:36:56,353 --> 00:36:59,356
It's a hell of a turnout.
837
00:36:59,456 --> 00:37:01,057
Yeah.
838
00:37:01,958 --> 00:37:04,928
And here's my son,
the Internet star.
839
00:37:05,028 --> 00:37:06,297
(laughs softly)
840
00:37:06,397 --> 00:37:08,332
Turns out people like a guy
841
00:37:08,432 --> 00:37:10,301
on top of a plane, I guess, huh?
842
00:37:11,034 --> 00:37:12,469
I guess.
843
00:37:12,569 --> 00:37:15,606
Well, ones
that ended up staying here
844
00:37:15,706 --> 00:37:19,376
left good reviews,
and a news station's picked up
845
00:37:19,476 --> 00:37:21,945
the story that Edgewater's
taking everybody in.
846
00:37:22,045 --> 00:37:24,315
And... here we are.
847
00:37:26,317 --> 00:37:27,984
It's a good night for Smokey's.
848
00:37:28,084 --> 00:37:29,820
It is a good night
for Smokey's.
849
00:37:29,920 --> 00:37:32,356
Yeah, um... I talked to your mom
850
00:37:32,456 --> 00:37:34,958
about getting
your own place, and, uh,
851
00:37:35,058 --> 00:37:36,326
we do want to help.
852
00:37:36,327 --> 00:37:37,961
I don't want your money.
853
00:37:38,061 --> 00:37:39,930
I-I'm not gonna
give you any money.
854
00:37:40,030 --> 00:37:41,665
You're gonna earn it.
855
00:37:43,133 --> 00:37:45,436
Here? A job here?
856
00:37:45,536 --> 00:37:47,103
Part-time.
857
00:37:47,203 --> 00:37:50,474
I mean, it'd help us out,
mostly your mom.
858
00:37:50,574 --> 00:37:53,009
'Cause the restaurant,
plus D.C.--
859
00:37:53,109 --> 00:37:55,412
that's a lot for her
to juggle. Um...
860
00:37:57,180 --> 00:37:59,015
Leones at Smokey's.
861
00:37:59,115 --> 00:38:00,717
I like it.
862
00:38:02,052 --> 00:38:03,754
Yeah, I do, too.
863
00:38:06,990 --> 00:38:09,460
Uh, one more, please.
864
00:38:11,027 --> 00:38:12,362
Hey.
865
00:38:12,363 --> 00:38:14,365
(clears throat)
866
00:38:19,436 --> 00:38:21,672
You know, me and you, uh...
867
00:38:23,139 --> 00:38:24,808
We're on the same side.
868
00:38:24,908 --> 00:38:27,544
We both want Bode to shine.
869
00:38:29,780 --> 00:38:31,515
I'll give you that.
870
00:38:33,717 --> 00:38:36,553
I think we both know
he can't shine...
871
00:38:38,188 --> 00:38:40,391
...unless...
872
00:38:40,491 --> 00:38:41,758
(clears throat)
873
00:38:41,858 --> 00:38:44,795
...he can be
everything he's meant to be,
874
00:38:44,895 --> 00:38:47,297
everything he already is.
875
00:38:53,804 --> 00:38:55,839
Bode's tough to captain.
876
00:38:56,807 --> 00:38:58,409
Fair enough.
877
00:38:59,476 --> 00:39:01,277
But I know him.
878
00:39:01,412 --> 00:39:03,447
And I know cadets.
879
00:39:03,547 --> 00:39:05,649
Been training 'em
for a long time.
880
00:39:05,749 --> 00:39:06,950
Hundreds of 'em.
881
00:39:07,050 --> 00:39:08,919
And Leone, he...
882
00:39:09,019 --> 00:39:10,554
he's not like the rest.
883
00:39:11,422 --> 00:39:14,425
Guys like Bode, you...
you got to...
884
00:39:16,059 --> 00:39:19,329
You got to let him be free
to run into the fire.
885
00:39:19,430 --> 00:39:21,031
And don't worry.
886
00:39:21,131 --> 00:39:23,434
He's not gonna burn.
887
00:39:24,435 --> 00:39:26,870
I promise you, Cap.
888
00:39:27,871 --> 00:39:29,540
I got him.
889
00:39:39,115 --> 00:39:40,784
Thanks for coming.
890
00:39:42,318 --> 00:39:43,554
(sighs)
891
00:39:43,654 --> 00:39:46,523
Yeah, well, I almost didn't.
892
00:39:47,624 --> 00:39:49,926
All right.
(clears throat)
893
00:39:50,961 --> 00:39:52,696
Can we start over?
894
00:39:53,464 --> 00:39:56,567
I should've said in
the very beginning...
895
00:39:58,168 --> 00:39:59,870
...siblings are forever.
896
00:40:03,940 --> 00:40:05,976
And I miss you.
897
00:40:13,750 --> 00:40:15,385
(exhales)
898
00:40:17,621 --> 00:40:20,591
Eve Vivian Edwards.
899
00:40:20,691 --> 00:40:21,858
Not the triple name.
900
00:40:21,958 --> 00:40:24,861
(both laugh)
901
00:40:24,961 --> 00:40:26,429
Sis, I appreciate you
being honest.
902
00:40:26,530 --> 00:40:28,398
Mm.
I got to be honest
903
00:40:28,499 --> 00:40:30,400
with you, too.
904
00:40:30,501 --> 00:40:32,068
God, I've wanted to call you.
905
00:40:32,168 --> 00:40:33,804
Yeah. Oh, same. I...
906
00:40:33,904 --> 00:40:35,539
You know, six years--
that's too long, man.
907
00:40:35,639 --> 00:40:37,407
I'm sorry.
No, no, no, no.
908
00:40:37,508 --> 00:40:39,610
I'm talking about recently.
909
00:40:40,877 --> 00:40:43,113
Yeah, 'cause, um,
910
00:40:43,213 --> 00:40:44,515
I've got some news.
911
00:40:44,615 --> 00:40:47,017
Oh. (sighs)
912
00:40:47,117 --> 00:40:48,585
Yeah.
913
00:40:49,419 --> 00:40:50,521
You're gonna be an aunt.
914
00:40:50,621 --> 00:40:52,756
Mm-mm.
Mm-hmm.
915
00:40:52,856 --> 00:40:54,390
You lying.
916
00:40:55,191 --> 00:40:56,092
Shut up, El!
917
00:40:56,192 --> 00:40:57,761
For real?
918
00:40:57,861 --> 00:40:59,530
(laughs)
919
00:41:02,866 --> 00:41:04,835
Promise me something.
920
00:41:05,869 --> 00:41:08,739
Do not give that baby
the same name as their initials.
921
00:41:09,540 --> 00:41:10,540
(laughs)
922
00:41:10,541 --> 00:41:11,642
(laughing)
It's tacky.
923
00:41:11,742 --> 00:41:13,644
(both laughing)
924
00:41:13,744 --> 00:41:16,246
I'm sorry, but I can't make
no promises. (laughs)
925
00:41:16,346 --> 00:41:18,248
All right, well...
Oh?
926
00:41:18,348 --> 00:41:19,583
Yeah. (sniffles)
Yeah.
927
00:41:19,683 --> 00:41:21,351
Oh.
(clears throat)
928
00:41:21,451 --> 00:41:22,653
(sniffles)
929
00:41:22,753 --> 00:41:25,188
But, look, Eve?
Yeah.
930
00:41:25,288 --> 00:41:26,890
If you want to see that baby,
931
00:41:26,990 --> 00:41:29,760
you know you're gonna have
to see Mom and Dad, too.
932
00:41:33,964 --> 00:41:35,098
(message chimes)
933
00:41:37,568 --> 00:41:39,603
(message chimes)
(microphone feedback)
934
00:41:39,703 --> 00:41:43,006
♪ Sting of the needle
dropping on a vinyl ♪
935
00:41:43,106 --> 00:41:48,444
♪ Neon singer with a jukebox
title full of heartbreak ♪
936
00:41:48,579 --> 00:41:52,148
♪ 33, 45, 78 ♪
937
00:41:53,917 --> 00:41:58,589
♪ When it hurts this good
you gotta play it twice ♪
938
00:42:00,591 --> 00:42:03,126
(both singing):
♪ Another vice ♪
939
00:42:08,699 --> 00:42:12,602
♪ All dressed up
in a pretty black label ♪
940
00:42:12,603 --> 00:42:16,339
♪ Sweet salvation
on a dining room table ♪
941
00:42:16,439 --> 00:42:18,842
♪ Waiting on me ♪
942
00:42:18,942 --> 00:42:22,646
♪ Where the numb
meets the lonely ♪
943
00:42:23,479 --> 00:42:29,786
(both singing):
♪ It's gone before
it ever melts the ice ♪
944
00:42:29,886 --> 00:42:31,922
♪ Another vice ♪
945
00:42:32,022 --> 00:42:37,393
♪ Another call, another bed
I shouldn't crawl out of ♪
946
00:42:37,493 --> 00:42:41,998
♪ At 7:00 a.m.
with shoes in my hand ♪
947
00:42:42,098 --> 00:42:45,802
♪ Said I wouldn't do it,
but I did it again ♪
948
00:42:45,902 --> 00:42:50,641
♪ And I know I'll be back
tomorrow night ♪
949
00:42:51,775 --> 00:42:54,377
♪ Mm ♪
950
00:42:58,949 --> 00:43:02,085
(Audrey and Vince harmonizing)
951
00:43:09,025 --> 00:43:11,928
Captioning sponsored by
CBS
952
00:43:12,028 --> 00:43:14,731
and TOYOTA.
953
00:43:14,831 --> 00:43:18,268
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.