All language subtitles for Doctor.Odyssey.S01E07.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,027 --> 00:00:03,193 Eric Colby went overboard. 2 00:00:03,296 --> 00:00:05,944 I know we're all far from our home cities, 3 00:00:06,047 --> 00:00:11,205 but here on The Odyssey, you are never alone. 4 00:00:11,307 --> 00:00:12,889 - It led me to reevaluate my life, 5 00:00:12,993 --> 00:00:16,018 and it inspired me to make a bucket list. 6 00:00:16,122 --> 00:00:17,841 And the first thing on it was to see the world, 7 00:00:17,944 --> 00:00:19,182 and that's why I took this job. 8 00:00:19,285 --> 00:00:20,970 - What else is on that bucket list? 9 00:00:21,073 --> 00:00:24,271 - Bucket list item number five... - [ Laughs ] 10 00:00:24,374 --> 00:00:25,819 - ...have a three way. 11 00:00:25,921 --> 00:00:31,113 ♪ 12 00:00:31,217 --> 00:00:33,451 [ Distant laughter, whooping ] 13 00:00:33,555 --> 00:00:36,615 [ Indistinct radio chatter ] 14 00:00:36,718 --> 00:00:38,643 - Leaner than a bear, 15 00:00:38,747 --> 00:00:41,773 muscular, with some body hair. 16 00:00:41,876 --> 00:00:44,420 What am I? - Okay. 17 00:00:44,524 --> 00:00:46,449 D-Don't tell me. I, uh-- 18 00:00:46,552 --> 00:00:47,756 An otter. - Wolf. 19 00:00:47,859 --> 00:00:49,853 - Ooh. - Lean and muscular is the key. 20 00:00:49,957 --> 00:00:51,504 - Wolf. Damn it. 21 00:00:51,607 --> 00:00:52,672 - Ah, you're doing great. 22 00:00:52,776 --> 00:00:54,254 - Not great enough. 23 00:00:54,358 --> 00:00:55,664 Tomorrow this ship gets commandeered 24 00:00:55,768 --> 00:00:57,349 by several hundred gay men. 25 00:00:57,452 --> 00:00:59,171 And whoever comes aboard this ship, 26 00:00:59,275 --> 00:01:01,201 I better know the language. Next card. 27 00:01:01,303 --> 00:01:04,914 - Ah, so... this is what Max is. 28 00:01:05,017 --> 00:01:07,149 - What? - Easy one. 29 00:01:07,252 --> 00:01:08,903 Daddy. - What? No. 30 00:01:09,006 --> 00:01:11,172 - Ding, ding, ding. - No. I am not a daddy. 31 00:01:11,275 --> 00:01:12,960 - What do you think you are, then, Max? 32 00:01:13,063 --> 00:01:15,298 - I don't know, a jock? Is that a thing? 33 00:01:15,401 --> 00:01:17,774 - Oh, it's a thing. I'm just not sure it's a you thing. 34 00:01:17,877 --> 00:01:19,699 You know what I mean? - Oh, well, excuse me. 35 00:01:19,803 --> 00:01:21,453 What are you cool kids, then? 36 00:01:21,556 --> 00:01:23,378 - Uh, masc. - Femme. 37 00:01:23,482 --> 00:01:25,098 - Twink? - Twunk. 38 00:01:25,201 --> 00:01:27,092 - Silver fox. 39 00:01:27,196 --> 00:01:29,190 Relax. Daddies are in. 40 00:01:29,293 --> 00:01:32,181 They're having a moment, as the kids say. 41 00:01:32,284 --> 00:01:33,316 [ Laughter ] 42 00:01:33,419 --> 00:01:35,138 - Cap's little brother is a daddy. 43 00:01:35,242 --> 00:01:37,890 - Yeah. You're all gonna meet Craig tomorrow. 44 00:01:37,992 --> 00:01:39,368 He and his new beau are coming aboard. 45 00:01:39,470 --> 00:01:42,359 - Oh, the lifelong bachelor has finally met someone, huh? 46 00:01:42,462 --> 00:01:45,488 - That's the word on the waves. 47 00:01:45,592 --> 00:01:47,620 I am so damn proud of him. 48 00:01:47,724 --> 00:01:48,892 God, what that guy has been through. 49 00:01:48,996 --> 00:01:50,612 I mean, against all odds, he's-- 50 00:01:50,715 --> 00:01:52,778 My little Craig has landed on his feet, 51 00:01:52,881 --> 00:01:55,597 sober 15 years and happily partnered. 52 00:01:55,701 --> 00:01:57,111 And who knows what's next? 53 00:01:57,213 --> 00:01:58,830 The pitter-patter of little feet? 54 00:01:58,933 --> 00:01:59,930 [ All chuckle ] 55 00:02:00,033 --> 00:02:01,855 All right, back to business. 56 00:02:01,959 --> 00:02:03,885 Less than 12 hours before we embark. 57 00:02:03,987 --> 00:02:06,188 - Okay, Cap, for all the marbles, 58 00:02:06,291 --> 00:02:09,179 Define Mother. 59 00:02:09,283 --> 00:02:13,443 ♪ 60 00:02:13,546 --> 00:02:15,197 - Mother-- 61 00:02:15,300 --> 00:02:18,876 a queen who has style and grace and elegance 62 00:02:18,980 --> 00:02:22,177 and serves the house down boots, Mama. 63 00:02:22,280 --> 00:02:25,169 [ All cheering ] - Let's go, baby! 64 00:02:25,271 --> 00:02:27,301 - Yeah. That's right. 65 00:02:27,403 --> 00:02:28,951 You heard it here. - He's a killer. 66 00:02:29,054 --> 00:02:30,567 - You heard it here. 67 00:02:30,671 --> 00:02:34,006 [ Indistinct conversations ] 68 00:02:34,108 --> 00:02:36,103 - Hey. 69 00:02:36,206 --> 00:02:43,118 ♪ 70 00:02:45,422 --> 00:02:47,931 [ Camera shutter clicking ] 71 00:02:48,035 --> 00:02:49,788 - Is this what it's always like for you? 72 00:02:49,892 --> 00:02:51,989 All the staring and winking. 73 00:02:52,092 --> 00:02:53,743 It feels very-- - Invasive. 74 00:02:53,845 --> 00:02:55,702 - Amazing. I was gonna say amazing. 75 00:02:55,806 --> 00:02:57,903 - Hello. - Hi, there. Welcome to Gay Week. 76 00:02:58,006 --> 00:03:00,894 - POV-- you're having your first drink on The Odyssey. 77 00:03:00,998 --> 00:03:03,267 It's giving cruising. 78 00:03:03,371 --> 00:03:06,877 - Oh, it is giving cruising, all right. 79 00:03:06,981 --> 00:03:09,938 Ahoy, Daddy! 80 00:03:10,041 --> 00:03:12,585 - Oh, did you hear what he just called you? 81 00:03:12,689 --> 00:03:14,648 - Mnh-mnh. - Mm, da-da-da-da-da- 82 00:03:14,752 --> 00:03:16,334 da-da-da-da-da-da-da-da-daddy. 83 00:03:16,437 --> 00:03:17,950 - Nope. 84 00:03:18,052 --> 00:03:20,288 ♪ 85 00:03:20,391 --> 00:03:22,420 - Why don't we do this every week? 86 00:03:22,523 --> 00:03:25,790 ♪ 87 00:03:25,892 --> 00:03:28,300 - Honk, honk, mother tuckers. 88 00:03:28,403 --> 00:03:30,534 Marsha D'Penguins is here. [march of the] 89 00:03:30,638 --> 00:03:32,976 Charmed. Oh. 90 00:03:33,079 --> 00:03:35,899 ♪ 91 00:03:36,001 --> 00:03:39,921 Ahoy, Capitán. Ooh! 92 00:03:40,025 --> 00:03:43,395 Look at you, serving all this Naval realness. 93 00:03:43,498 --> 00:03:46,799 - [ Laughs ] Marsha, my God. 94 00:03:46,901 --> 00:03:49,722 Don't you look stunning. 95 00:03:49,824 --> 00:03:54,088 Oh, but, listen, um, could you keep it down? Not so loud. 96 00:03:54,191 --> 00:03:55,430 - Not so loud? 97 00:03:55,532 --> 00:04:00,209 Baby, loud and proud is the only way I roll, okay, girl? 98 00:04:00,312 --> 00:04:02,891 [ Cheers and applause ] Yes! Yes. 99 00:04:02,994 --> 00:04:04,713 - I get it. But listen, 100 00:04:04,817 --> 00:04:07,877 I booked you as a surprise for my brother. 101 00:04:07,979 --> 00:04:09,665 You're his favorite queen. 102 00:04:09,767 --> 00:04:12,759 So if you could just keep it down a little bit 103 00:04:12,863 --> 00:04:14,616 until the show tonight, on the down low. 104 00:04:14,719 --> 00:04:16,679 - Okay. I get it. Quiet. 105 00:04:16,783 --> 00:04:18,433 Discreet. - Yeah. 106 00:04:18,536 --> 00:04:19,980 - Kind of reminds me of high school. 107 00:04:20,083 --> 00:04:23,419 [ Chuckles ] All right, I got you, bro. 108 00:04:23,522 --> 00:04:25,997 - Okay. Thank you. - Of course. 109 00:04:26,101 --> 00:04:27,716 Wow. 110 00:04:27,820 --> 00:04:28,782 Thank you. 111 00:04:28,886 --> 00:04:30,021 - Two Massey boys under one roof. 112 00:04:30,124 --> 00:04:31,809 That must have been an epic sibling rivalry. 113 00:04:31,911 --> 00:04:33,666 - Well, actually, it wasn't like that. 114 00:04:33,768 --> 00:04:35,660 You know, Craig is 10 years my junior. 115 00:04:35,763 --> 00:04:38,754 Our mom wasn't around, and I-- My dad worked nights, 116 00:04:38,858 --> 00:04:41,746 so I basically ended up raising the kid on my own. 117 00:04:41,849 --> 00:04:43,431 - Wow, that's tough. 118 00:04:43,534 --> 00:04:47,006 - It was tough. Kid was a pain in the ass. 119 00:04:47,110 --> 00:04:48,794 But, you know, somehow, through it all, 120 00:04:48,898 --> 00:04:51,271 and quite by accident, we became best friends. 121 00:04:51,374 --> 00:04:53,059 I introduced him to Schwarzenegger. 122 00:04:53,162 --> 00:04:54,744 He introduced me to Streisand. 123 00:04:54,846 --> 00:04:58,560 I wanted to give him my old G.I. Joes. He wanted Barbies. 124 00:04:58,663 --> 00:05:01,036 You know, after a while, Max, I just-- 125 00:05:01,139 --> 00:05:03,512 I said what the hell. Go with the flow, man. 126 00:05:03,614 --> 00:05:06,743 - I guess it's all just shiny plastic at the end of the day. 127 00:05:06,847 --> 00:05:08,566 - That it is. 128 00:05:08,669 --> 00:05:15,580 ♪ 129 00:05:17,094 --> 00:05:18,813 - A gay cruise? 130 00:05:18,916 --> 00:05:20,154 No, no, no, no, let me pull up the booking. 131 00:05:20,257 --> 00:05:21,804 This is not right. 132 00:05:21,907 --> 00:05:23,661 - You know, I thought there seemed 133 00:05:23,764 --> 00:05:25,656 to be an unusually high concentration of mustaches. 134 00:05:25,758 --> 00:05:27,306 - Uh-huh. Right here on the website. 135 00:05:27,409 --> 00:05:29,988 "Splash, a playful week for those expecting." 136 00:05:30,092 --> 00:05:31,295 See? "Love and acceptance, 137 00:05:31,398 --> 00:05:33,117 fun in the sun, and buns, buns, buns." 138 00:05:33,221 --> 00:05:35,111 Expecting, bun. 139 00:05:35,215 --> 00:05:37,449 - It's actually one sentence-- "a playful week 140 00:05:37,553 --> 00:05:39,444 for those expecting love and acceptance, 141 00:05:39,547 --> 00:05:40,888 fun in the sun, and--" 142 00:05:40,992 --> 00:05:43,192 - Buns, buns, buns! Whoo! 143 00:05:43,295 --> 00:05:44,912 - Okay, but the events on the itinerary 144 00:05:45,014 --> 00:05:46,355 are clearly for parents. 145 00:05:46,459 --> 00:05:48,728 Uh, a daddies-only cardio class? 146 00:05:48,831 --> 00:05:50,997 - Yeah, this yoga class is called Werk, Mama. 147 00:05:51,101 --> 00:05:54,642 - Yeah, no, it's pronounced, "work, muh-Maw." 148 00:05:56,327 --> 00:05:58,425 I am so sorry for the confusion. 149 00:05:58,562 --> 00:06:00,178 You're, of course, welcome to stay, 150 00:06:00,282 --> 00:06:01,897 or I'm happy to offer you a refund. 151 00:06:02,001 --> 00:06:04,510 - I think, honestly, this just isn't for us. 152 00:06:04,614 --> 00:06:05,852 - Kacey, babe-- 153 00:06:05,955 --> 00:06:08,705 - Don't tell me you want to stay. 154 00:06:08,809 --> 00:06:12,213 - In less than a month, our lives will belong to her. 155 00:06:12,316 --> 00:06:14,207 And I can't wait for that day, 156 00:06:14,311 --> 00:06:16,580 but this vacation will be the last child-free experience 157 00:06:16,682 --> 00:06:19,365 that we get for the next 18 years. 158 00:06:19,468 --> 00:06:21,118 The next time that we'll have this kind of freedom, 159 00:06:21,222 --> 00:06:24,798 it'll be...2042. 160 00:06:24,901 --> 00:06:28,615 ♪ 161 00:06:28,717 --> 00:06:30,919 - We will stay. 162 00:06:31,021 --> 00:06:34,666 But we want an upgrade, a-a suite with a... balcony. 163 00:06:34,770 --> 00:06:36,076 I don't want to go full Karen, 164 00:06:36,179 --> 00:06:40,168 but as the only pregnant person on this ship, we need it. 165 00:06:40,271 --> 00:06:42,747 - Yes, the views are very important, 166 00:06:42,850 --> 00:06:45,498 for pregnancy reasons. 167 00:06:45,600 --> 00:06:47,629 - Let me see what I can do. 168 00:06:47,733 --> 00:06:54,643 ♪ 169 00:06:56,088 --> 00:06:57,566 - Skipper. 170 00:06:57,670 --> 00:06:59,458 - Oh, my God. Look who's here. 171 00:06:59,561 --> 00:07:02,449 What? Call security. Who let these beggars in here? 172 00:07:02,552 --> 00:07:03,653 - Yeah, like they're gonna take orders 173 00:07:03,756 --> 00:07:05,372 from your sorry hillbilly ass. 174 00:07:05,475 --> 00:07:07,400 - Oh, my. - When's the mutiny? 175 00:07:07,504 --> 00:07:09,430 - Oh, well, any day now. 176 00:07:09,532 --> 00:07:10,702 - Happy to see you, Robby. 177 00:07:10,805 --> 00:07:12,455 - You, too, Craig. Welcome. 178 00:07:12,559 --> 00:07:14,174 Oh, this is Avery, our nurse practitioner. 179 00:07:14,278 --> 00:07:15,481 - How are you? Hi. - Hi. 180 00:07:15,584 --> 00:07:17,303 - And you must be the famous Brian. 181 00:07:17,407 --> 00:07:19,058 - Ah, almost famous. [ Chuckles ] 182 00:07:19,160 --> 00:07:20,640 - Brave man. 183 00:07:20,742 --> 00:07:22,187 It's a hell of a job taking care of this one. 184 00:07:22,289 --> 00:07:24,972 - And a thankless one, but somebody's got to do it. 185 00:07:25,074 --> 00:07:26,897 - Better you than me. 186 00:07:27,000 --> 00:07:29,235 I'm honored to meet my brother's better half 187 00:07:29,338 --> 00:07:31,161 and clearly his better-looking half. 188 00:07:31,264 --> 00:07:33,843 - Ha. Well, not quite half. 189 00:07:33,946 --> 00:07:35,425 - Hello, boys. 190 00:07:35,527 --> 00:07:38,279 Hi. I know we're excited, but look what we forgot in the taxi. 191 00:07:38,381 --> 00:07:41,235 - Traveling with an assistant? That's awesome. 192 00:07:41,339 --> 00:07:43,781 - What would I do without you? - Mm. 193 00:07:43,883 --> 00:07:45,946 - You would burn like a sun-dried tomato. 194 00:07:46,050 --> 00:07:47,941 SPF. I want it on before we hit the pool deck. 195 00:07:48,044 --> 00:07:50,279 Both of you. Hi. 196 00:07:50,382 --> 00:07:52,308 - Riley is, uh, not our assistant. 197 00:07:52,410 --> 00:07:55,230 He's our third. 198 00:07:55,333 --> 00:07:57,603 - [ Chuckles ] Nice to meet you. 199 00:07:57,706 --> 00:08:00,010 ♪ 200 00:08:00,113 --> 00:08:02,107 - [ Chuckles ] 201 00:08:02,211 --> 00:08:03,861 Welcome, welcome. 202 00:08:03,964 --> 00:08:05,373 The more, the merrier. 203 00:08:05,477 --> 00:08:06,578 Apparently. 204 00:08:06,680 --> 00:08:08,537 - He's our little rebel. 205 00:08:08,641 --> 00:08:09,809 - Oh, I read in Conde Nast 206 00:08:09,913 --> 00:08:12,492 there's a seafood buffet that has five stars. 207 00:08:12,595 --> 00:08:13,661 That's got to be a mistake, right? 208 00:08:13,764 --> 00:08:14,830 The only thing that has five stars 209 00:08:14,933 --> 00:08:17,306 is the Costco food court. [ Laughter ] 210 00:08:17,408 --> 00:08:20,469 - Well, the lobster tails are this way. 211 00:08:20,572 --> 00:08:22,188 And I'll let you make up your own mind 212 00:08:22,291 --> 00:08:26,005 about how they stack up against those famous hot dogs. 213 00:08:26,108 --> 00:08:31,094 ♪ 214 00:08:36,768 --> 00:08:39,106 - Oh, good. You're here. I just wanted to double check. 215 00:08:39,208 --> 00:08:41,787 Have you, uh, stocked up on plenty of PrEP? 216 00:08:41,891 --> 00:08:43,954 - Yep. - Good. And doxy PEP? 217 00:08:44,057 --> 00:08:46,396 - Mm-hmm. - Also, um, extra penicillin 218 00:08:46,498 --> 00:08:48,218 and vitamin drips. - Yep. 219 00:08:48,320 --> 00:08:50,281 - I want the cruisers this week 220 00:08:50,384 --> 00:08:53,100 to have a smooth ride. 221 00:08:53,204 --> 00:08:55,920 - Check, check, and check. 222 00:08:56,023 --> 00:08:58,258 May I make an observation? 223 00:08:58,362 --> 00:08:59,428 - Of course. 224 00:08:59,530 --> 00:09:02,281 - You were awfully cool back there 225 00:09:02,384 --> 00:09:04,345 with the whole throuple thing. 226 00:09:04,447 --> 00:09:05,857 A lot of people over the age of 40 227 00:09:05,961 --> 00:09:09,674 struggle with this new fluidity, the new freedom, new rules. 228 00:09:09,777 --> 00:09:12,528 And you didn't. You were loving and accepting, 229 00:09:12,631 --> 00:09:14,454 and that's pretty cool. 230 00:09:14,556 --> 00:09:16,207 - Thank you. I try. 231 00:09:16,311 --> 00:09:18,133 You know, I mean, I-I really do try. 232 00:09:18,235 --> 00:09:21,503 Do I understand the pronouns of these young people these days? 233 00:09:21,605 --> 00:09:23,497 Hell no. But I'm willing to learn. 234 00:09:23,600 --> 00:09:26,901 I'm open. I give respect and my undivided attention 235 00:09:27,004 --> 00:09:33,640 to two things-- the sea and the human condition. 236 00:09:33,744 --> 00:09:35,222 And what my brother means to me-- 237 00:09:35,326 --> 00:09:38,626 - Don't make me cry, Captain. 238 00:09:38,730 --> 00:09:41,240 This mascara isn't waterproof. - [ Chuckles ] 239 00:09:41,342 --> 00:09:43,234 Well, if I'm being honest, 240 00:09:43,337 --> 00:09:44,953 I mean, I raised him 'cause I was older, 241 00:09:45,056 --> 00:09:47,463 but truth of the matter is, 242 00:09:47,567 --> 00:09:50,386 he was my teacher. 243 00:09:50,489 --> 00:09:52,621 He expanded my horizons. 244 00:09:52,724 --> 00:09:55,853 He taught me how to love unconditionally. 245 00:09:55,956 --> 00:09:59,189 But before he got sober? Oh, God. 246 00:09:59,291 --> 00:10:02,352 It was a nightmare. I mean, I had sleepless nights. 247 00:10:02,455 --> 00:10:05,893 I didn't know whether he was gonna live the week or OD 248 00:10:05,997 --> 00:10:08,128 or die in an accident and... 249 00:10:08,232 --> 00:10:10,192 ♪ 250 00:10:10,295 --> 00:10:13,114 ...somehow, 251 00:10:13,218 --> 00:10:14,971 He survived and thrived. 252 00:10:15,074 --> 00:10:16,999 And he's here and happy. 253 00:10:17,103 --> 00:10:19,166 And that's the gift. 254 00:10:19,270 --> 00:10:23,155 Now, do I completely understand this polyamory business? 255 00:10:23,258 --> 00:10:26,181 Hell no. But I love my brother, 256 00:10:26,284 --> 00:10:28,965 and I'm-- I'm open to learn. 257 00:10:29,069 --> 00:10:31,785 - You know, the idea of multiple partners has been around 258 00:10:31,888 --> 00:10:34,777 since people have had relationships. 259 00:10:34,880 --> 00:10:37,115 It works for some. 260 00:10:37,219 --> 00:10:39,797 ♪ 261 00:10:39,900 --> 00:10:42,273 - Yes, my brother, the throuple... 262 00:10:42,376 --> 00:10:44,061 does beg the question, doesn't it? 263 00:10:44,164 --> 00:10:45,196 - Which is? 264 00:10:45,299 --> 00:10:49,460 - That deep human condition question-- 265 00:10:49,562 --> 00:10:53,757 Can all of my needs be met by one person? 266 00:10:53,861 --> 00:10:58,571 ♪ 267 00:10:58,674 --> 00:11:00,531 Good talk. 268 00:11:02,457 --> 00:11:04,829 [ Indistinct conversations ] 269 00:11:04,932 --> 00:11:06,686 [ Kacey clears throat, sighs ] 270 00:11:06,789 --> 00:11:11,706 ♪ 271 00:11:11,810 --> 00:11:14,973 - So, uh, what-- what do you guys do? 272 00:11:15,076 --> 00:11:17,139 - This. - This. 273 00:11:17,243 --> 00:11:18,446 - We're travel gays. 274 00:11:18,549 --> 00:11:20,131 - We're The Marks. 275 00:11:20,234 --> 00:11:22,262 ♪ 276 00:11:22,366 --> 00:11:23,809 On TikTok? 277 00:11:23,913 --> 00:11:25,151 - Oh! 278 00:11:25,254 --> 00:11:28,658 Wow. That must be so cool, 279 00:11:28,761 --> 00:11:32,853 you know, seeing all those places, eating all the foods. 280 00:11:32,956 --> 00:11:34,469 - We don't really eat the food. 281 00:11:34,572 --> 00:11:37,289 - We'd get fat. We always bring our own. 282 00:11:37,392 --> 00:11:39,593 Can we borrow yours for a picture, though? 283 00:11:39,695 --> 00:11:41,725 - Oh! S-- Yeah, sure. 284 00:11:41,827 --> 00:11:43,306 - I still see your elbow. - Come here. 285 00:11:43,409 --> 00:11:45,370 We can watch from here. - Sorry. 286 00:11:45,472 --> 00:11:47,810 - And that, my friends, is the exact moment 287 00:11:47,914 --> 00:11:50,837 that I found out that a cat is not just a pet, 288 00:11:50,940 --> 00:11:52,521 but also a great character witness. 289 00:11:52,625 --> 00:11:54,550 - And that jello's not just a liquid, but a substance. 290 00:11:54,653 --> 00:11:56,613 - Right, and soft touch in sports is-- 291 00:11:56,716 --> 00:11:58,641 has nothing to do with my feelings. 292 00:11:58,745 --> 00:12:00,533 [ Laughs, speaks indistinctly ] 293 00:12:00,636 --> 00:12:04,693 - So that's where you guys all met, is, um, playing volleyball? 294 00:12:04,797 --> 00:12:07,032 - Yeah, we-- we did. We, uh-- It was a gay and lesbian 295 00:12:07,135 --> 00:12:08,544 volleyball, was it league or team or something? 296 00:12:08,648 --> 00:12:10,815 - Yes, volleyball league. We were-- Our team was terrible. 297 00:12:10,917 --> 00:12:12,499 The girls crushed us every time. 298 00:12:12,602 --> 00:12:15,181 It was a nice way to hang out with people sober, you know? 299 00:12:15,284 --> 00:12:17,038 - And then Brian and I met in AA, 300 00:12:17,141 --> 00:12:19,513 and we made eyes at each other for a whole year. 301 00:12:19,617 --> 00:12:21,370 And no boyfriends in the first year of AA. 302 00:12:21,474 --> 00:12:24,809 But once I got my year token, you know, I called him. 303 00:12:24,912 --> 00:12:27,078 But of course, like most handsome gay men, 304 00:12:27,182 --> 00:12:28,935 he was already spoken for. - [ Laughs ] 305 00:12:29,039 --> 00:12:30,827 Then we-- Then he came over to our house. 306 00:12:30,929 --> 00:12:32,614 We invited him over to the house one night, and we cooked-- 307 00:12:32,717 --> 00:12:35,262 I made, uh, Mom's chicken pot pie, which he loved. 308 00:12:35,365 --> 00:12:38,563 And he made-- You made, uh, this fruit-- 309 00:12:38,666 --> 00:12:40,316 It's like Truman Capote or something, right? 310 00:12:40,420 --> 00:12:41,864 - Compote. - Compote? 311 00:12:41,967 --> 00:12:43,514 - Compote. - "Compost." 312 00:12:43,618 --> 00:12:45,922 And-- But it's good. And we just-- We stayed up all night 313 00:12:46,024 --> 00:12:48,191 and laughed. We just laughed, 314 00:12:48,294 --> 00:12:49,566 and we-- we found we had so much in common, all three of us, 315 00:12:49,669 --> 00:12:52,696 that it was just-- It was like we had just, like, 316 00:12:52,798 --> 00:12:55,274 immediate, like, eclectic energy together. 317 00:12:55,377 --> 00:12:57,372 - Yeah, It's-- It's nontraditional. 318 00:12:57,474 --> 00:12:58,954 - Yeah. - Untraditional. But, you know, 319 00:12:59,056 --> 00:13:01,394 the gays have already rewritten the relationship rulebook. 320 00:13:01,498 --> 00:13:02,873 - Yeah, so we thought we'd just-- we-- we thought 321 00:13:02,976 --> 00:13:05,659 that we'd just make a tiny, little edit. 322 00:13:05,761 --> 00:13:07,756 [ All chuckle ] 323 00:13:07,859 --> 00:13:09,165 Right? - Yeah. 324 00:13:09,269 --> 00:13:12,363 - Hey, Craig, you haven't been drinking, have you? 325 00:13:14,702 --> 00:13:17,177 - Ser-Seriously, you're asking me if I'm drinking? 326 00:13:17,280 --> 00:13:19,997 - Yeah, seriously. I mean, you seem, like-- 327 00:13:20,100 --> 00:13:22,266 - Happy? I seem happy? 328 00:13:22,370 --> 00:13:23,985 Like I'm having a nice time? This-- We're on a cruise. 329 00:13:24,089 --> 00:13:26,496 Isn't that what you're supposed to do on a cruise? 330 00:13:26,599 --> 00:13:30,794 Rob, I have not compromised my sobriety. 331 00:13:30,897 --> 00:13:32,444 I've worked very hard. - Great. 332 00:13:32,547 --> 00:13:33,786 - Right? - Good. 333 00:13:33,888 --> 00:13:35,917 - I know. Not being judgmental. I'm just-- just asking. 334 00:13:36,020 --> 00:13:38,049 - Well, it seems-- It seems a little judgmental. 335 00:13:38,152 --> 00:13:40,181 I know what this is. This-- He used to do this as a kid. 336 00:13:40,284 --> 00:13:44,135 Y-You don't--You don't approve of my new love situation. 337 00:13:44,238 --> 00:13:47,436 Is that it? And this is his way of-- of, grr, getting me back. 338 00:13:47,540 --> 00:13:48,949 It's a very passive-aggressive move 339 00:13:49,052 --> 00:13:50,909 that he's done our whole life. 340 00:13:51,012 --> 00:13:53,075 - Babe, babe, he seems cool with it. - What, what? 341 00:13:53,178 --> 00:13:56,067 - He seems really cool with it. It's actually inspiring 342 00:13:56,170 --> 00:13:57,649 how cool he's being with it. - Really? 343 00:13:57,751 --> 00:13:59,196 - Yes. - I'm not inspired. 344 00:13:59,299 --> 00:14:01,190 I know-- I know-- I know what he does, this-- 345 00:14:01,293 --> 00:14:04,284 Rob, I haven't had a drink in 15 years! 346 00:14:04,388 --> 00:14:08,170 And tonight, it isn't any different tonight. 347 00:14:08,273 --> 00:14:10,336 [ Lights bang ] - Okay. 348 00:14:10,440 --> 00:14:12,778 - ♪ 5, 6, 5, 6, 7, 8 349 00:14:12,881 --> 00:14:15,184 - Now, they asked for a show. 350 00:14:15,288 --> 00:14:18,933 They didn't know they were gonna get a show. 351 00:14:19,036 --> 00:14:21,443 - Marsha? You got me Marsha? 352 00:14:21,546 --> 00:14:25,260 [ Cheers and applause ] 353 00:14:25,362 --> 00:14:27,082 Marsha. 354 00:14:27,185 --> 00:14:30,487 - [ Lip-syncing ] - ♪ I could be the one, or your new addiction ♪ 355 00:14:30,589 --> 00:14:33,890 ♪ It's all in my head, but I want non-fiction ♪ 356 00:14:33,993 --> 00:14:37,398 ♪ I don't want the world, but I'll take this city ♪ 357 00:14:37,501 --> 00:14:40,871 ♪ Who can blame a girl? Call me hot, not pretty ♪ 358 00:14:40,973 --> 00:14:44,033 ♪ Baby, do you like this beat? 359 00:14:44,137 --> 00:14:47,060 ♪ I made it so you'd dance with me ♪ 360 00:14:47,162 --> 00:14:50,739 ♪ It's like a hundred ninety-nine degrees ♪ 361 00:14:50,842 --> 00:14:54,556 ♪ When you're doing it with me, doing it with me ♪ 362 00:14:54,659 --> 00:14:56,344 ♪ H-O-T T-O G-O, snap and clap and touch your toes ♪ 363 00:14:56,482 --> 00:14:58,029 - Rob! 364 00:14:58,131 --> 00:14:59,748 - ♪ Raise your hands, now body roll ♪ 365 00:14:59,851 --> 00:15:01,467 ♪ Dance it out, you're hot to go ♪ 366 00:15:01,570 --> 00:15:04,836 ♪ H-O-T T-O G-O, snap and clap and touch your toes ♪ 367 00:15:04,940 --> 00:15:08,825 ♪ Raise your hands, now body roll, H-O-T T-O G-O ♪ 368 00:15:08,929 --> 00:15:11,232 - Honey, I think you're supposed to give her some money. 369 00:15:11,336 --> 00:15:13,571 - Oh, uh, yeah, uh-- 370 00:15:13,674 --> 00:15:15,118 - ♪ You can take me hot to go 371 00:15:15,221 --> 00:15:18,419 - $20? - ♪ H-O-T T-O G-O 372 00:15:18,522 --> 00:15:21,548 - ♪ You can take me hot to go 373 00:15:21,651 --> 00:15:25,158 ♪ Well, I woke up alone staring at my ceiling ♪ 374 00:15:25,262 --> 00:15:28,666 ♪ I try not to care, but it hurts my feelings ♪ 375 00:15:28,768 --> 00:15:32,070 ♪ You don't have to stare, come here, get with it ♪ 376 00:15:32,172 --> 00:15:35,680 ♪ No one's touched me there in a damn hot minute ♪ 377 00:15:35,783 --> 00:15:38,981 ♪ H-O-T T-O G-O, snap and clap and touch your toes ♪ 378 00:15:39,084 --> 00:15:40,597 ♪ Raise your hands, now body roll ♪ 379 00:15:40,701 --> 00:15:42,351 - [ Screaming ] - ♪ Dance it out, you're hot to go ♪ 380 00:15:42,454 --> 00:15:45,755 ♪ H-O-T T-O G-O, snap and clap and touch your toes ♪ 381 00:15:45,858 --> 00:15:49,124 ♪ Raise your hands, now body roll, H-O-T T-O G-O ♪ 382 00:15:49,228 --> 00:15:52,563 - [ Continues screaming ] - ♪ H-O-T T-O G-O 383 00:15:52,667 --> 00:15:56,036 ♪ You can take me hot to go 384 00:16:00,884 --> 00:16:02,741 - [ Coughing ] - Let's get a line in. 385 00:16:02,844 --> 00:16:04,151 Push five milligrams of morphine. 386 00:16:04,254 --> 00:16:05,045 Tristan, I need you to get some ice packs, stat. 387 00:16:05,149 --> 00:16:06,421 - Yep. - On it. 388 00:16:06,523 --> 00:16:08,621 - [ Strained coughing ] - She's inhaled the fumes. 389 00:16:08,724 --> 00:16:10,100 She needs an albuterol treatment now. 390 00:16:10,203 --> 00:16:11,613 - I got it. - We could be dealing with 391 00:16:11,715 --> 00:16:13,470 a pulmonary inhalation injury. If she keeps coughing like this, 392 00:16:13,572 --> 00:16:14,948 she could tear a hole in her lung. 393 00:16:15,050 --> 00:16:16,530 - [ Coughs roughly ] Ohh. 394 00:16:16,632 --> 00:16:17,939 - Okay. 395 00:16:18,042 --> 00:16:20,106 - [ Wheezes, groans ] 396 00:16:20,209 --> 00:16:21,584 [ Coughing ] 397 00:16:21,687 --> 00:16:23,269 - I'll take a listen. 398 00:16:23,372 --> 00:16:26,467 - [ Wheezing ] 399 00:16:26,570 --> 00:16:29,733 - Heads up, Doc. - [ Coughs ] 400 00:16:29,837 --> 00:16:31,968 - Okay, take a deep breath. 401 00:16:32,072 --> 00:16:34,581 Big inhale. Exhale. 402 00:16:34,685 --> 00:16:36,129 - [ Panting ] 403 00:16:36,232 --> 00:16:37,710 - Stable, for now. 404 00:16:37,814 --> 00:16:39,946 - Yeah. Let's prep her for a CT scan. 405 00:16:40,049 --> 00:16:41,115 I want to take a look at her lungs, 406 00:16:41,218 --> 00:16:42,387 make sure there's no permanent damage. 407 00:16:42,490 --> 00:16:44,519 - Okay. - [ Coughs ] 408 00:16:44,622 --> 00:16:49,058 ♪ 409 00:16:50,880 --> 00:16:55,419 - Okay. Marsha, Marsha, Marsha, I have good news. 410 00:16:55,522 --> 00:16:58,479 Your lungs look fine. There's no permanent damage 411 00:16:58,582 --> 00:17:00,301 to your major bronchus or your alveoli. 412 00:17:00,405 --> 00:17:04,188 And as for the skin, they're just superficial burns. 413 00:17:04,290 --> 00:17:07,110 If you'll excuse me, I'll go update the captain. 414 00:17:15,775 --> 00:17:17,734 - [ Crying ] Oh, my God. 415 00:17:17,838 --> 00:17:20,005 Oh, my God. Oh, my God. 416 00:17:20,107 --> 00:17:21,930 Please let this be like one of those dreams 417 00:17:22,033 --> 00:17:24,646 where your teeth fall out or something. Like, wake up. 418 00:17:24,749 --> 00:17:26,709 Wake up, wake up. 419 00:17:26,813 --> 00:17:28,601 - Marsha, it's gonna be all right. 420 00:17:28,703 --> 00:17:29,976 It's good news. 421 00:17:30,079 --> 00:17:33,758 No serious damage, just aesthetic. 422 00:17:37,954 --> 00:17:39,535 - You don't get it. 423 00:17:39,638 --> 00:17:41,495 Aesthetics are important. 424 00:17:41,598 --> 00:17:43,111 Looks matter. 425 00:17:43,214 --> 00:17:44,589 Like, this week, on this cruise, 426 00:17:44,693 --> 00:17:47,306 I have to look gorgeous as a girl. 427 00:17:47,409 --> 00:17:49,851 I have to look sexy as a man. 428 00:17:52,223 --> 00:17:54,286 - Well, I'm certain you'll do both just fine. 429 00:17:54,389 --> 00:17:56,211 - No, Tristan! 430 00:17:56,315 --> 00:17:58,825 People like you, people who look the way you look, 431 00:17:58,928 --> 00:18:00,854 you'll be just fine. You don't get what it's like 432 00:18:00,957 --> 00:18:02,744 to date as a drag queen, all right? 433 00:18:02,848 --> 00:18:05,392 'Cause-- And I know that everyone, in drag, loves me. 434 00:18:05,496 --> 00:18:12,338 But out of drag, I'm too black. I'm too fat or too feminine. 435 00:18:12,441 --> 00:18:14,264 I'm too much. 436 00:18:16,498 --> 00:18:18,906 And now on top of all that, my wig burned on my head. 437 00:18:19,009 --> 00:18:22,207 I look like some scabby-ass Lord Voldemort. 438 00:18:22,310 --> 00:18:24,132 - Tomorrow we arrive at our first port. 439 00:18:24,236 --> 00:18:27,399 There's this fabulous little mercado. 440 00:18:27,502 --> 00:18:29,806 How about the two of us go hat shopping? 441 00:18:29,909 --> 00:18:35,651 ♪ 442 00:18:35,754 --> 00:18:41,496 ♪ 443 00:18:41,600 --> 00:18:42,872 - Go ahead. - Uh, no, no. 444 00:18:42,976 --> 00:18:44,007 - After you. - Please. 445 00:18:44,110 --> 00:18:45,245 - Please, I insist. 446 00:18:45,348 --> 00:18:47,411 - I think we need to talk 447 00:18:47,514 --> 00:18:50,231 about what happened. The other night. 448 00:18:50,333 --> 00:18:52,638 - Mm. I'm pretty sure we made a pact 449 00:18:52,741 --> 00:18:54,873 to never, ever speak about that ever again 450 00:18:54,976 --> 00:18:56,523 as long as we all shall live. - We did. 451 00:18:56,626 --> 00:18:57,967 But the fact is, you two are acting weird. 452 00:18:58,071 --> 00:19:01,371 Like, really, extremely weird. 453 00:19:01,475 --> 00:19:03,641 Aha. Like that. 454 00:19:03,744 --> 00:19:06,013 Look, if you boys are gonna be such boys about it, 455 00:19:06,117 --> 00:19:07,905 I'll say it. 456 00:19:08,007 --> 00:19:09,762 I had fun. 457 00:19:09,864 --> 00:19:13,474 It was exciting and... hot. 458 00:19:13,578 --> 00:19:16,260 And I know we said it was only gonna be a one-time thing, 459 00:19:16,363 --> 00:19:19,973 but-- - I had fun, too. 460 00:19:20,077 --> 00:19:21,590 I mean, I've been thinking about it a lot. 461 00:19:21,693 --> 00:19:23,309 - You guys are terrible at pacts. 462 00:19:23,412 --> 00:19:24,890 - But what would this look like, then? 463 00:19:24,994 --> 00:19:26,988 - Could look like whatever we wanted it to look like. 464 00:19:27,091 --> 00:19:30,702 This cruise is full of people, couples and throuples, 465 00:19:30,805 --> 00:19:33,556 trios and polyamorous quadrangles finding ways 466 00:19:33,659 --> 00:19:35,722 to make it work outside the traditional norms and rules. 467 00:19:35,825 --> 00:19:37,888 - Do either of you actually know what the word pact means? 468 00:19:37,991 --> 00:19:39,367 'Cause I'm starting to wonder. - I'm not saying 469 00:19:39,469 --> 00:19:42,255 that we need to define or decide anything right now. 470 00:19:42,358 --> 00:19:45,728 I'm just saying we're capable of feeling happiness, 471 00:19:45,831 --> 00:19:47,550 and that is something to be grateful for. 472 00:19:47,654 --> 00:19:48,995 Why stop ourselves from doing something 473 00:19:49,097 --> 00:19:51,986 that makes us happy just because it feels different? 474 00:19:52,089 --> 00:19:53,843 ♪ 475 00:19:58,382 --> 00:20:00,788 [ Man groans ] 476 00:20:09,247 --> 00:20:10,554 - [ Whispering ] Daniel? 477 00:20:10,657 --> 00:20:13,477 - [ Whispering ] Derek? - David? 478 00:20:13,580 --> 00:20:14,990 David. 479 00:20:15,092 --> 00:20:17,569 [ Normal voice ] Hey. David? 480 00:20:17,672 --> 00:20:20,216 David, it's time to go. 481 00:20:20,319 --> 00:20:22,555 We have beach cardio in 15. 482 00:20:22,657 --> 00:20:25,064 - Who's David? I'm Raphael. 483 00:20:25,168 --> 00:20:27,884 - Hi. 484 00:20:27,987 --> 00:20:29,981 I'm David. 485 00:20:30,085 --> 00:20:32,113 - [ Sighs ] 486 00:20:32,217 --> 00:20:33,695 Let's go. Let's go. - [ Groans ] 487 00:20:33,799 --> 00:20:35,449 My head is killing me. 488 00:20:35,552 --> 00:20:37,821 Zumba on the beach? Can we please just get Bloodys? 489 00:20:37,925 --> 00:20:40,950 - No. The best way to beat a hangover is to sweat it out. 490 00:20:41,054 --> 00:20:44,183 Besides, it's Daddy Zumba where the real cruising happens. 491 00:20:44,285 --> 00:20:47,621 - Jesus, it's freezing out here. 492 00:20:47,724 --> 00:20:49,168 Are you wearing bronzer? 493 00:20:49,271 --> 00:20:51,231 - To a workout class. I'm not that gay, babe. 494 00:20:51,335 --> 00:20:53,329 - Liar. You look like Marge Simpson. 495 00:20:53,432 --> 00:20:55,461 - Daddy Zumba starts in 5! - Shut up. Come on, just hurry. 496 00:20:55,564 --> 00:20:57,111 ♪ 497 00:20:57,214 --> 00:21:01,031 - ♪ Yeah, you know I'm sweating hard, you know it ♪ 498 00:21:01,134 --> 00:21:02,510 - All right, everybody. 499 00:21:02,613 --> 00:21:05,570 - ♪ You know I'm sweating hard, hard, hard, yeah ♪ 500 00:21:05,673 --> 00:21:06,980 - Watch me. 501 00:21:07,083 --> 00:21:08,321 - ♪ You know I'm sweating hard, you know it ♪ 502 00:21:08,424 --> 00:21:10,659 - The straight guy is doing better than you. 503 00:21:10,762 --> 00:21:12,378 - All right, now double time! 504 00:21:12,482 --> 00:21:14,820 ♪ 505 00:21:14,922 --> 00:21:16,814 And hop and double time! 506 00:21:16,917 --> 00:21:18,259 And hop and do-- 507 00:21:18,361 --> 00:21:20,355 Stop. Stop, stop! 508 00:21:20,459 --> 00:21:22,762 ♪ 509 00:21:22,866 --> 00:21:25,100 - Babe. [ Men murmuring indistinctly ] 510 00:21:25,204 --> 00:21:26,613 Babe! 511 00:21:26,717 --> 00:21:29,158 Hey, hey, hey. 512 00:21:29,261 --> 00:21:32,356 - Ohh, God. [ Groaning ] 513 00:21:32,459 --> 00:21:33,594 - Thank you. 514 00:21:33,697 --> 00:21:34,901 - His blood pressure and pulse are normal, 515 00:21:35,003 --> 00:21:36,654 but he's running a fever. 102.2. 516 00:21:36,757 --> 00:21:38,236 - Has he ever had a medical condition with symptoms 517 00:21:38,339 --> 00:21:40,299 like this, or is he taking any new medications? 518 00:21:40,402 --> 00:21:42,499 - No, he's literally so healthy. Like, it's kind of his whole-- 519 00:21:42,603 --> 00:21:44,906 whole thing. 520 00:21:45,010 --> 00:21:48,001 - Okay, Mark, is it? Let's sit you down over here. 521 00:21:48,104 --> 00:21:49,548 You can lay down, but it's gonna have to be on your side, 522 00:21:49,652 --> 00:21:50,545 all right? 523 00:21:50,649 --> 00:21:52,162 Guys? 524 00:21:52,265 --> 00:21:54,500 Okay. I'll be right back. 525 00:21:54,603 --> 00:21:55,806 Their skin looks jaundiced. 526 00:21:55,910 --> 00:21:57,148 With that, with the fever and the nausea, 527 00:21:57,251 --> 00:21:59,004 this could be something infectious. We should mask up. 528 00:21:59,107 --> 00:22:00,896 - Let's finish getting the complete medical inventory 529 00:22:00,998 --> 00:22:02,786 before we jump to conclusions. 530 00:22:02,890 --> 00:22:04,128 - Whatever it is has clearly spread between them. 531 00:22:04,231 --> 00:22:05,984 Just to be safe-- - It could be food poisoning. 532 00:22:06,088 --> 00:22:07,807 - It's not food poisoning, man! 533 00:22:07,910 --> 00:22:10,282 - [ Groaning ] 534 00:22:10,386 --> 00:22:11,658 - Thank you, Nurse Silva. 535 00:22:11,761 --> 00:22:14,375 With all due respect, diagnosis is my job, not yours. 536 00:22:14,477 --> 00:22:16,265 - Okay, well, with all due respect, Doctor, 537 00:22:16,369 --> 00:22:18,810 preventing an outbreak on this ship is all of our job. 538 00:22:18,913 --> 00:22:20,426 - Okay, Nurse. 539 00:22:20,529 --> 00:22:21,905 What outbreak is it that you think 540 00:22:22,007 --> 00:22:23,452 that we're dealing with here, based upon the limited 541 00:22:23,555 --> 00:22:24,965 information that you've been able to gather? 542 00:22:25,069 --> 00:22:27,063 - Based on their symptoms, based on their recent travel history, 543 00:22:27,166 --> 00:22:29,195 it could be, uh, hemorrhagic fever. 544 00:22:29,297 --> 00:22:31,395 It could be Marburg. - [ Groaning ] 545 00:22:31,498 --> 00:22:32,874 - Avery? - Yeah. 546 00:22:32,976 --> 00:22:34,593 - Is there blood in that vomit? 547 00:22:34,696 --> 00:22:37,584 - No. - So it's not hemorrhagic fever. 548 00:22:37,687 --> 00:22:39,200 And it's not Marburg, because they'd be presenting 549 00:22:39,304 --> 00:22:41,779 with a maculopapular rash, which neither of them have. 550 00:22:41,882 --> 00:22:45,562 - [ Groaning ] - Are we good? 551 00:22:45,664 --> 00:22:48,553 - Max? 552 00:22:48,656 --> 00:22:51,476 You should take a look at this. 553 00:22:51,579 --> 00:22:53,814 - [ Groaning ] 554 00:22:53,917 --> 00:22:57,218 ♪ 555 00:23:03,167 --> 00:23:05,745 - Are you telling me you think you have a patient with Marburg? 556 00:23:05,849 --> 00:23:08,772 And isn't that as deadly as the Ebola filovirus? 557 00:23:08,874 --> 00:23:10,112 - We can't say for certain, Captain. 558 00:23:10,216 --> 00:23:11,797 We need more information. 559 00:23:11,901 --> 00:23:13,723 - The nausea, the jaundice, the rash, 560 00:23:13,826 --> 00:23:17,540 there are too few things that present like this. I'm sorry. 561 00:23:17,642 --> 00:23:20,531 - Marburg has never even been seen in this part of the world. 562 00:23:20,634 --> 00:23:22,353 A-Are you agreeing with this? 563 00:23:22,457 --> 00:23:24,383 - They're travel influencers. This is a cruise ship. 564 00:23:24,485 --> 00:23:26,411 I wish I didn't, but, yeah, I'm with Tristan. 565 00:23:26,514 --> 00:23:28,028 - Contagion protocol requires 566 00:23:28,130 --> 00:23:29,884 that we have a confirmed diagnosis. 567 00:23:29,987 --> 00:23:31,534 And we are not unanimous. 568 00:23:31,638 --> 00:23:33,460 - Then you better get unanimous fast. 569 00:23:33,563 --> 00:23:35,970 I'm going to tell you once how this goes. 570 00:23:36,074 --> 00:23:38,893 The moment I make that call, we head to port. 571 00:23:38,996 --> 00:23:40,612 And then this little conversation 572 00:23:40,715 --> 00:23:43,294 suddenly involves a whole lot of people. 573 00:23:43,397 --> 00:23:47,042 Quarantine, homeland security, CDC. 574 00:23:47,145 --> 00:23:49,380 And there is no turning this ship around, 575 00:23:49,483 --> 00:23:51,477 literally or figuratively. 576 00:23:51,581 --> 00:23:52,853 So what's it going to be? 577 00:23:52,957 --> 00:23:56,188 - We could be ground zero for the next global pandemic. 578 00:23:56,292 --> 00:23:57,874 You know what Marburg does. 579 00:23:57,976 --> 00:23:59,283 It rots a patient from the inside out. 580 00:23:59,386 --> 00:24:01,312 - He's right. 581 00:24:01,415 --> 00:24:06,160 If it got out that we knew, and we waited? 582 00:24:06,263 --> 00:24:07,501 - I need another look. 583 00:24:07,604 --> 00:24:09,324 - How much time? - 20 minutes. 584 00:24:09,426 --> 00:24:11,489 - You have 10. Go. [ Video call disconnects ] 585 00:24:11,593 --> 00:24:13,209 - I'm still the ranking physician on this boat, 586 00:24:13,312 --> 00:24:15,101 whether you agree with me or not. 587 00:24:15,203 --> 00:24:17,439 So let's work as a team and get a confirmed diagnosis. 588 00:24:17,541 --> 00:24:18,504 - How do you plan on doing that in 10 minutes? 589 00:24:18,607 --> 00:24:20,464 - Biopsy. 590 00:24:20,567 --> 00:24:22,287 It's the best way to get a clear picture of what's going on. 591 00:24:22,389 --> 00:24:24,694 - A biopsy will take days to get results back. 592 00:24:24,797 --> 00:24:26,103 - Not if it's perioperspective. 593 00:24:26,207 --> 00:24:27,995 We'll get immediate results under the microscope. 594 00:24:28,098 --> 00:24:29,542 - But perioperspective biopsy 595 00:24:29,645 --> 00:24:31,261 requires the patient to undergo surgery. 596 00:24:31,364 --> 00:24:33,703 - That's right. And I wouldn't have to cut anybody open 597 00:24:33,806 --> 00:24:35,319 if you'd have just done this by the books. 598 00:24:35,421 --> 00:24:36,969 But now my hands are tied, so scrub in. 599 00:24:37,072 --> 00:24:38,550 - Wait. 600 00:24:38,654 --> 00:24:41,370 Uh, cut who open? 601 00:24:41,473 --> 00:24:46,321 ♪ 602 00:24:46,425 --> 00:24:48,660 - Mark, I understand you're frightened. 603 00:24:48,763 --> 00:24:51,205 And the truth is, we don't know what's wrong with you. 604 00:24:51,307 --> 00:24:53,990 But this biopsy is gonna help us to find out, okay? 605 00:24:54,093 --> 00:24:55,812 - Will it hurt? I'm a huge baby. 606 00:24:55,916 --> 00:24:57,635 - I'm gonna put you under with a general anesthesia. 607 00:24:57,738 --> 00:24:59,526 Have you eaten anything in the past six hours? 608 00:24:59,629 --> 00:25:01,314 - No, today was a fast day. 609 00:25:01,416 --> 00:25:02,896 It was just sweet potatoes yesterday, 610 00:25:02,998 --> 00:25:05,440 and the day before that, and the day before that. 611 00:25:05,543 --> 00:25:07,124 - Sweet potatoes? - Yeah, we've been doing 612 00:25:07,228 --> 00:25:08,844 this cleanse for months. Sweet potatoes have 613 00:25:08,947 --> 00:25:10,942 enough nutrients and calories to keep you upright, 614 00:25:11,044 --> 00:25:13,623 but they don't bloat or add weight. 615 00:25:13,727 --> 00:25:16,546 ♪ 616 00:25:16,650 --> 00:25:17,922 [ Gasps ] 617 00:25:18,025 --> 00:25:19,710 - What are you looking for? - Hey, Mark, 618 00:25:19,813 --> 00:25:22,702 have you kissed anyone other than your boyfriend recently? 619 00:25:22,804 --> 00:25:25,108 - Kissed anyone? A kiss is a gay handshake, 620 00:25:25,211 --> 00:25:27,927 so, um, yes. 621 00:25:28,031 --> 00:25:30,232 - You can stand down. 622 00:25:30,334 --> 00:25:32,226 It's not Marburg. 623 00:25:32,329 --> 00:25:36,077 ♪ 624 00:25:36,180 --> 00:25:38,209 - Sweet potatoes? 625 00:25:39,893 --> 00:25:42,541 Sweet potatoes. - [ Chuckles ] 626 00:25:42,645 --> 00:25:44,157 Carotenosis. 627 00:25:44,261 --> 00:25:45,876 And yes, sweet potatoes can do it. 628 00:25:45,980 --> 00:25:47,527 The beta carotene, if you eat too much of it, 629 00:25:47,631 --> 00:25:48,868 it'll turn your skin orange. 630 00:25:48,972 --> 00:25:51,482 - As for the rash, our patients tested positive 631 00:25:51,584 --> 00:25:54,955 for another infectious disease. Mononucleosis. 632 00:25:55,057 --> 00:25:57,774 - Mono? You mean the kissing disease? 633 00:25:57,877 --> 00:25:59,459 - Yes, indeed. 634 00:25:59,562 --> 00:26:01,350 So I put them on a nutrient drip, 635 00:26:01,454 --> 00:26:04,066 some anti-emesis drugs, 636 00:26:04,169 --> 00:26:05,957 activated charcoal, the whole nine. 637 00:26:06,061 --> 00:26:07,539 - And not a moment too soon, either. 638 00:26:07,643 --> 00:26:09,017 Any longer, and the patients 639 00:26:09,121 --> 00:26:11,838 could have suffered permanent brain damage from swelling. 640 00:26:11,940 --> 00:26:13,728 - Sweet potatoes. Geez. 641 00:26:13,832 --> 00:26:14,829 Who'd have thought it? 642 00:26:14,932 --> 00:26:17,338 - Not me, apparently. 643 00:26:19,264 --> 00:26:22,531 I'm sorry, Max. I-- 644 00:26:22,634 --> 00:26:25,247 I should have listened. 645 00:26:25,351 --> 00:26:26,726 - [ Sighs ] 646 00:26:26,829 --> 00:26:29,477 Don't ever question me like that in front of a patient again. 647 00:26:29,580 --> 00:26:32,743 - Come on. 648 00:26:32,847 --> 00:26:35,701 Eyes at me. 649 00:26:35,803 --> 00:26:38,245 Now, living and working in close quarters, 650 00:26:38,349 --> 00:26:41,340 you're bound to lock horns. It's normal. 651 00:26:41,443 --> 00:26:44,366 It's even healthy sometimes. 652 00:26:44,469 --> 00:26:48,044 But going forward, I need the three of you 653 00:26:48,148 --> 00:26:50,623 in lockstep sync. 654 00:26:50,727 --> 00:26:53,134 Am I clear? 655 00:26:53,236 --> 00:26:55,334 - Yes, Captain. 656 00:26:55,438 --> 00:26:56,606 - Captain. 657 00:26:56,710 --> 00:27:00,630 - You're way too important. 658 00:27:00,733 --> 00:27:02,658 - Thank you. 659 00:27:02,762 --> 00:27:05,134 ♪ 660 00:27:05,237 --> 00:27:07,163 - Wait. 661 00:27:07,266 --> 00:27:11,942 ♪ 662 00:27:12,045 --> 00:27:14,453 Tristan? 663 00:27:14,555 --> 00:27:17,376 I'm sorry. 664 00:27:17,478 --> 00:27:20,917 I know you were just doing what you thought was right. 665 00:27:21,020 --> 00:27:23,908 We're good. Hold on. 666 00:27:24,011 --> 00:27:25,387 That was not us. 667 00:27:25,490 --> 00:27:28,378 We got through it, but we were not working as a team. 668 00:27:28,482 --> 00:27:30,201 Come on in and close the door. 669 00:27:32,814 --> 00:27:36,872 You guys, I can't do it. 670 00:27:36,974 --> 00:27:39,382 I just can't. What happened the other night was wonderful, 671 00:27:39,485 --> 00:27:41,995 but it's not me. 672 00:27:42,098 --> 00:27:45,159 Maybe I'm too traditional. 673 00:27:45,261 --> 00:27:47,703 Maybe I'm square. I don't know, but... 674 00:27:47,806 --> 00:27:50,832 I am a one-woman man. 675 00:27:50,935 --> 00:27:55,920 I want to be in a relationship with one person who I love, 676 00:27:56,024 --> 00:27:59,119 and I want a family. I want children. 677 00:27:59,222 --> 00:28:01,835 And the captain's right. When we're not in sync, 678 00:28:01,938 --> 00:28:03,348 we put lives in jeopardy. 679 00:28:03,451 --> 00:28:05,583 And I can't justify that. 680 00:28:05,686 --> 00:28:08,918 ♪ 681 00:28:09,021 --> 00:28:10,638 - Okay. 682 00:28:10,740 --> 00:28:13,010 ♪ 683 00:28:13,113 --> 00:28:14,798 See you tomorrow. 684 00:28:14,901 --> 00:28:20,781 ♪ 685 00:28:20,884 --> 00:28:22,741 - [ Sighs ] 686 00:28:22,844 --> 00:28:25,045 [ Indistinct conversations ] 687 00:28:27,108 --> 00:28:28,758 - What are you doing? 688 00:28:28,862 --> 00:28:30,856 - Ah, you know, just getting some sun. 689 00:28:30,959 --> 00:28:32,884 Gotta get that vitamin D. - Uh-huh. 690 00:28:32,988 --> 00:28:38,180 And all the extra attention is just... gravy? 691 00:28:38,283 --> 00:28:40,347 You might actually be a health hazard. 692 00:28:40,449 --> 00:28:41,997 - Well, it's a good thing there's a nurse practitioner 693 00:28:42,100 --> 00:28:43,201 standing by. 694 00:28:43,303 --> 00:28:46,879 You know, we make a really good duo. 695 00:28:46,983 --> 00:28:49,836 - We make an even better trio. - Mm. 696 00:28:49,940 --> 00:28:54,066 - What do you make of all that, before? Max's reasoning? 697 00:28:54,169 --> 00:28:57,263 - Well, seems like 698 00:28:57,367 --> 00:29:00,084 stroppy Doctor Prudence is, 699 00:29:00,186 --> 00:29:01,321 I don't know, hiding his feelings 700 00:29:01,424 --> 00:29:04,106 behind some H.R. mumbo-jumbo. 701 00:29:04,210 --> 00:29:06,754 I mean, we were both there. He was-- 702 00:29:06,857 --> 00:29:09,745 - He was. - Right? 703 00:29:09,848 --> 00:29:12,462 - He took this job for a reason, to let his hair down. 704 00:29:12,565 --> 00:29:13,906 Maybe he just needs some convincing. 705 00:29:14,009 --> 00:29:15,281 - Mm. 706 00:29:15,385 --> 00:29:17,517 - Let me help you with your back. 707 00:29:20,783 --> 00:29:21,918 - [ Sighs ] 708 00:29:22,021 --> 00:29:23,843 - What if you tried talking to him? 709 00:29:23,947 --> 00:29:27,145 You boys have your dude dialect I'm not really fluent in. 710 00:29:27,247 --> 00:29:31,683 - Yeah. Uh-oh, she knows about the secret language. 711 00:29:33,230 --> 00:29:35,191 Aves-- 712 00:29:35,293 --> 00:29:38,353 Right, I guess I could-- I could give it a shot. 713 00:29:38,457 --> 00:29:40,864 - Ah, attaboy. 714 00:29:41,896 --> 00:29:44,371 ♪ 715 00:29:44,474 --> 00:29:46,503 - This was nice. 716 00:29:46,606 --> 00:29:48,738 ♪ 717 00:29:48,841 --> 00:29:50,457 - Hi. 718 00:29:50,561 --> 00:29:55,684 ♪ 719 00:29:55,787 --> 00:29:57,643 - Why would you do that? 720 00:29:57,747 --> 00:29:58,985 - It's fuzzy like a puppy. 721 00:29:59,088 --> 00:30:01,082 - You can touch his fuzzy puppy shorts, babe. 722 00:30:01,186 --> 00:30:02,320 I don't get jealous. 723 00:30:02,423 --> 00:30:05,174 No. "Why would you do that?" is the question 724 00:30:05,277 --> 00:30:06,962 I've been up all night asking myself. 725 00:30:07,065 --> 00:30:09,128 - Yeah? - Because as far as I can see, 726 00:30:09,232 --> 00:30:12,911 everything in Craig's life has been going really, really good. 727 00:30:13,014 --> 00:30:15,421 - Want? - Unh-unh. 728 00:30:15,524 --> 00:30:18,034 - Yeah, my life is-- It's beautiful. 729 00:30:18,137 --> 00:30:21,507 - And then it hit me. Maybe that's the problem. 730 00:30:21,610 --> 00:30:23,604 Do you know what's almost as addictive as booze? 731 00:30:23,708 --> 00:30:26,217 - No. - Chaos. 732 00:30:26,321 --> 00:30:29,862 As alcoholics, we become very, very comfortable in chaos. 733 00:30:29,966 --> 00:30:32,373 We thrive in it. - Right. Oh. 734 00:30:32,475 --> 00:30:33,955 So you're-- what you're saying is that we-- 735 00:30:34,057 --> 00:30:35,983 if-- when everything is going well, 736 00:30:36,086 --> 00:30:38,562 then we sabotage our life, and the devil comes in, 737 00:30:38,666 --> 00:30:40,762 and blah, blah, blah, blah. 738 00:30:40,866 --> 00:30:43,513 Brian, I'm sober 15 years, okay? 739 00:30:43,617 --> 00:30:45,473 I've read the Big Book, too. - Yeah, I know. 740 00:30:45,576 --> 00:30:47,640 I'm just trying to get to the bottom of this relapse, babe. - Yeah, okay. 741 00:30:47,743 --> 00:30:49,531 Relapse? - Yes. 742 00:30:49,634 --> 00:30:52,110 - Brian, I have-- I have not been drinking. 743 00:30:52,212 --> 00:30:54,517 You've been drinking. 744 00:30:54,620 --> 00:30:56,615 ♪ 745 00:30:56,717 --> 00:30:59,743 [ Laughter, indistinct conversations ] 746 00:30:59,846 --> 00:31:06,792 ♪ 747 00:31:07,274 --> 00:31:10,471 - I called Sam at Cheremoya House. 748 00:31:10,575 --> 00:31:12,878 She has a bed for you waiting when we get back. 749 00:31:12,982 --> 00:31:15,561 What do you say? - Say no. 750 00:31:15,663 --> 00:31:17,485 I'm not going back to rehab. I'm not-- I'm-- 751 00:31:17,589 --> 00:31:21,921 I haven't been drinking, Brian. I'm not drunk. 752 00:31:22,025 --> 00:31:23,882 - Play this out. This keeps going, 753 00:31:23,984 --> 00:31:26,185 what-- what happens next? 754 00:31:26,288 --> 00:31:27,561 It's a downward spiral. 755 00:31:27,664 --> 00:31:30,002 - No, this is a downward spiral. 756 00:31:30,105 --> 00:31:33,991 ♪ 757 00:31:34,093 --> 00:31:36,088 - Oh, my-- 758 00:31:36,191 --> 00:31:37,601 Oh, my God. Craig? 759 00:31:37,705 --> 00:31:38,702 I need some help here! 760 00:31:50,943 --> 00:31:53,246 [ Machine beeping ] 761 00:31:53,349 --> 00:31:55,447 - Rob, I'm telling you, this-- 762 00:31:55,550 --> 00:31:57,544 It's not what you think. 763 00:31:57,648 --> 00:31:59,848 You never listen to me, Robert. 764 00:31:59,951 --> 00:32:03,596 - I know. But in my defense, 765 00:32:03,700 --> 00:32:05,763 your whole life, I felt like I've had to be your brother 766 00:32:05,865 --> 00:32:09,785 and your father and your drill sergeant all wrapped into one. 767 00:32:09,889 --> 00:32:13,052 But that all changes today. 768 00:32:13,155 --> 00:32:15,391 Today, 769 00:32:15,493 --> 00:32:18,932 I'm your sober buddy for the rest of this cruise. 770 00:32:19,035 --> 00:32:20,754 and I'm here to listen, not judge. 771 00:32:20,858 --> 00:32:22,852 - Okay, then listen to this. 772 00:32:22,955 --> 00:32:26,909 I swear to you, I was not drinking. 773 00:32:27,012 --> 00:32:28,491 - Okay. 774 00:32:28,594 --> 00:32:30,210 Let's wait for the results from the doc. 775 00:32:30,313 --> 00:32:31,483 - Okay. - All right? 776 00:32:31,585 --> 00:32:35,230 - Yeah. - I have the results right here. 777 00:32:35,334 --> 00:32:38,187 The first thing that we did is run a blood test. 778 00:32:38,291 --> 00:32:39,598 Are you okay with me reading the results? 779 00:32:39,700 --> 00:32:41,867 - Yeah, yeah, I'm not drinking, man. 780 00:32:41,969 --> 00:32:44,755 ♪ 781 00:32:44,858 --> 00:32:46,715 - Your blood alcohol content is way over the limit. 782 00:32:46,818 --> 00:32:49,018 You're 0.12, so... - No. 783 00:32:49,122 --> 00:32:51,289 - I'm sorry, but you, my friend, are intoxicated. 784 00:32:51,391 --> 00:32:54,589 - No. 785 00:32:54,692 --> 00:32:56,583 Robby, I swear to you, I'm not drinking. 786 00:32:56,687 --> 00:32:58,612 There's something wrong. 787 00:32:58,715 --> 00:33:01,260 I beg of you. 788 00:33:01,363 --> 00:33:03,461 I'm not lying to you. 789 00:33:03,563 --> 00:33:06,108 ♪ 790 00:33:06,211 --> 00:33:08,309 You gotta help me. The-- 791 00:33:08,412 --> 00:33:09,959 It's something else. 792 00:33:10,062 --> 00:33:13,088 - Doctor, Riley, Brian, come with me. 793 00:33:13,191 --> 00:33:15,082 ♪ 794 00:33:15,186 --> 00:33:17,215 - This may sting. 795 00:33:17,317 --> 00:33:18,899 ♪ 796 00:33:19,002 --> 00:33:20,756 - Your key, please? - Yeah. 797 00:33:20,859 --> 00:33:22,407 [ Door beeps ] 798 00:33:22,510 --> 00:33:23,575 So are we looking for drugs? 799 00:33:23,679 --> 00:33:25,364 Or hidden bottles of mini bar booze? 800 00:33:25,467 --> 00:33:27,530 - Hey, uh, grab his dopp kit. 801 00:33:27,633 --> 00:33:31,003 Uh, Doctor, I think that there is a policy in medicine 802 00:33:31,105 --> 00:33:33,341 that says when a patient tells you something... 803 00:33:33,444 --> 00:33:34,992 - Believe them. - All right, 804 00:33:35,094 --> 00:33:38,464 so we're gonna go on a little fact-finding tour here. 805 00:33:38,568 --> 00:33:40,321 ♪ 806 00:33:40,425 --> 00:33:44,138 And see if anything makes sense. 807 00:33:44,241 --> 00:33:46,339 - PPIs. - It's for acid reflux. 808 00:33:46,441 --> 00:33:48,848 - Yeah, he's had it since he was a kid. 809 00:33:48,952 --> 00:33:51,152 ♪ 810 00:33:51,256 --> 00:33:53,938 - I want to run a hydrogen breath test. 811 00:33:55,416 --> 00:33:58,099 - Holy-- Wow, I've read about this, 812 00:33:58,201 --> 00:33:59,989 but I've never actually seen it before. 813 00:34:00,093 --> 00:34:02,912 - This class of drug, PPIs, reduces stomach acids, 814 00:34:03,015 --> 00:34:04,597 but in rare cases, over time, 815 00:34:04,700 --> 00:34:07,176 it can lead to a condition called auto brewery syndrome. 816 00:34:07,279 --> 00:34:10,065 - Auto brewery? Yes. Essentially, 817 00:34:10,167 --> 00:34:13,056 the sugars in your blood get converted into ethyl alcohol, 818 00:34:13,159 --> 00:34:15,703 which causes the patient to become drunk. 819 00:34:15,807 --> 00:34:18,661 - Drunk. [ Laughing ] 820 00:34:18,763 --> 00:34:21,102 Without drinking. 821 00:34:21,205 --> 00:34:23,371 Leave it to my brother to find a loophole. 822 00:34:23,474 --> 00:34:26,947 - Talk about a free-lapse. So what's the treatment? 823 00:34:27,050 --> 00:34:28,357 - It's quite simple, actually. 824 00:34:28,460 --> 00:34:29,869 We just need to flush his system out with an I.V., 825 00:34:29,973 --> 00:34:33,756 pump him full of nutrients, electrolytes, and anti-fungals. 826 00:34:33,858 --> 00:34:36,094 - [ Chuckles ] - Good news. 827 00:34:36,197 --> 00:34:37,469 - Yeah. 828 00:34:37,572 --> 00:34:39,635 - Thank you for believing me. 829 00:34:39,739 --> 00:34:41,629 - [ Chuckles ] 830 00:34:41,733 --> 00:34:45,378 - Brother, I got your back. 831 00:34:45,480 --> 00:34:48,301 Ever since you were little and forever. 832 00:34:48,403 --> 00:34:50,260 It's my job. 833 00:34:51,946 --> 00:34:53,699 - Damn it. - What? 834 00:34:53,801 --> 00:34:55,006 - Why can't I have a cool brother 835 00:34:55,108 --> 00:34:56,862 who supports me through everything 836 00:34:56,965 --> 00:34:59,476 and wears cool white shoes after Labor Day? 837 00:34:59,578 --> 00:35:01,126 - Can't all win the brother lottery. 838 00:35:01,229 --> 00:35:02,811 - It's true. The shoes are really good. 839 00:35:02,914 --> 00:35:05,767 - Oh. I'm grateful for you guys. 840 00:35:05,871 --> 00:35:08,106 It takes a village with this one. 841 00:35:08,209 --> 00:35:10,203 Love you. - I hate your shoes. 842 00:35:10,307 --> 00:35:12,095 - [ Laughs ] 843 00:35:12,198 --> 00:35:15,808 ♪ 844 00:35:15,911 --> 00:35:17,252 - I'm prescribing you this H2 blocker. 845 00:35:17,356 --> 00:35:18,799 It should temper the stomach acid 846 00:35:18,903 --> 00:35:20,725 without affecting your microbiota. 847 00:35:20,829 --> 00:35:22,617 And as far as your blood alcohol content is concerned, 848 00:35:22,719 --> 00:35:25,230 you, my friend, are sober as a judge. 849 00:35:25,333 --> 00:35:27,018 How you feel? 850 00:35:27,121 --> 00:35:29,975 - Physically, I feel good. 851 00:35:30,078 --> 00:35:33,654 - And emotionally? Spiritually? 852 00:35:36,748 --> 00:35:39,981 - I used to live a life that was, uh, 853 00:35:40,084 --> 00:35:42,972 a special kind of hellish existence. 854 00:35:43,076 --> 00:35:46,617 You know, people assume that you get sober 855 00:35:46,720 --> 00:35:48,955 because you don't want that life anymore. 856 00:35:49,059 --> 00:35:51,500 But to tell you the truth, 857 00:35:51,603 --> 00:35:55,145 it finally dawned on me that I want that life too much. 858 00:35:55,248 --> 00:35:58,756 And part of me will always want it. 859 00:35:58,858 --> 00:36:00,440 I loved it. I had some fun. 860 00:36:00,543 --> 00:36:02,882 But by the grace of God, 861 00:36:02,984 --> 00:36:05,426 a bigger part of me wants this life. 862 00:36:05,529 --> 00:36:08,108 I am so full of gratitude. 863 00:36:08,211 --> 00:36:09,999 I thank you, Doctor. 864 00:36:10,102 --> 00:36:11,649 And I'm ready to, uh-- 865 00:36:11,753 --> 00:36:13,437 ready to pick up where I left off. 866 00:36:13,541 --> 00:36:15,432 - I think where you left off was at the top of our water slide, 867 00:36:15,535 --> 00:36:17,736 which, thankfully, is a thrill with no side effects. 868 00:36:17,839 --> 00:36:19,696 - I got two boyfriends. That's thrilling enough. 869 00:36:19,799 --> 00:36:22,378 Little guy, big guy. - [ Chuckles ] 870 00:36:27,673 --> 00:36:28,773 - Hey. - Oh, hey. 871 00:36:28,877 --> 00:36:30,699 - Did you have your talk with Max yet? 872 00:36:30,802 --> 00:36:33,003 - Uh, I, uh-- 873 00:36:33,106 --> 00:36:35,410 I-I actually don't want to, uh, do this now, please. 874 00:36:35,512 --> 00:36:37,783 - Oh, come on. Come on. We all hooked up. 875 00:36:37,885 --> 00:36:39,605 If we're mature enough to make that decision, 876 00:36:39,708 --> 00:36:41,118 we were mature enough to have a conversation about it. 877 00:36:41,220 --> 00:36:43,662 I'll just go talk to him. - No, no, Aves, Aves, stop. 878 00:36:43,766 --> 00:36:46,585 Please. I don't want to do this. 879 00:36:46,688 --> 00:36:49,095 Uh, I-I don't mean the communicating part. 880 00:36:49,198 --> 00:36:51,605 I mean the doing-it... 881 00:36:51,708 --> 00:36:55,422 part. I don't want to do this. 882 00:36:55,524 --> 00:36:57,313 Us. 883 00:36:57,416 --> 00:36:59,583 Okay. 884 00:37:05,566 --> 00:37:08,797 When I was a kid... 885 00:37:08,901 --> 00:37:10,552 [ Clears throat ] 886 00:37:10,654 --> 00:37:14,333 ...my two favorite foods were chicken tikka masala and crisps. 887 00:37:14,437 --> 00:37:15,915 Potato chips. 888 00:37:16,019 --> 00:37:18,253 And, uh, one day, I went into the corner shop, 889 00:37:18,357 --> 00:37:20,385 and I saw that they were making a 890 00:37:20,488 --> 00:37:25,302 tikka-masala-flavored crisp. 891 00:37:25,405 --> 00:37:29,394 And on my mind was blown, because they were so good. 892 00:37:29,498 --> 00:37:32,454 And every day after school, I would-- 893 00:37:32,558 --> 00:37:34,552 I'd buy a big bag, you know, 894 00:37:34,655 --> 00:37:37,199 and I'd tell myself, I'm just gonna have a couple. 895 00:37:37,303 --> 00:37:38,610 I'm not gonna have the whole thing. 896 00:37:38,712 --> 00:37:41,773 And then every day 897 00:37:41,876 --> 00:37:45,245 I would go absolutely mad. 898 00:37:45,349 --> 00:37:46,965 I'd gorge myself. 899 00:37:47,068 --> 00:37:50,025 I'd made myself sick. 900 00:37:50,128 --> 00:37:55,974 - Am I supposed to be the potato chips in this story? 901 00:37:56,077 --> 00:37:59,722 - Cap's brother is right. 902 00:37:59,825 --> 00:38:01,613 There are things in this world that are so good, 903 00:38:01,716 --> 00:38:04,742 you can't just have a taste. 904 00:38:08,456 --> 00:38:12,169 I love you, Aves. 905 00:38:12,272 --> 00:38:15,470 I am in love with you. 906 00:38:15,574 --> 00:38:19,562 But I can't share you. 907 00:38:19,665 --> 00:38:21,831 It's got to be all or nothing. 908 00:38:21,934 --> 00:38:23,826 I thought I could do it. I really did. 909 00:38:23,928 --> 00:38:27,540 I'm sorry, but it turns out I can't. 910 00:38:27,642 --> 00:38:29,843 It's making me sick. 911 00:38:29,946 --> 00:38:32,353 ♪ 912 00:38:32,457 --> 00:38:33,694 - Everything good out here? 913 00:38:33,797 --> 00:38:38,302 - Yeah, Tristan was just telling me about these... 914 00:38:38,405 --> 00:38:41,844 tikka masala flavored potato chip that they make in the UK. 915 00:38:41,946 --> 00:38:43,975 - Mmm, yeah. [ Smooches ] 916 00:38:46,451 --> 00:38:48,480 Out of this world. 917 00:38:48,583 --> 00:38:54,772 ♪ 918 00:38:54,875 --> 00:39:01,065 ♪ 919 00:39:07,839 --> 00:39:09,936 - Thanks for this trip. It was beautiful. 920 00:39:10,039 --> 00:39:12,652 - I still never had the lobster. - [ Laughs ] 921 00:39:12,756 --> 00:39:14,887 - Yes. You missed out. 922 00:39:14,990 --> 00:39:16,916 - Babe, you want a mimosa? 923 00:39:17,019 --> 00:39:19,701 - Mm, I'm off orange food and drink for a while. 924 00:39:19,805 --> 00:39:21,352 - Suit yourself. 925 00:39:21,455 --> 00:39:24,172 Jared, don't make me drink alone. 926 00:39:24,274 --> 00:39:27,472 - I-I probably shouldn't. 927 00:39:27,576 --> 00:39:29,466 Ah, what the heck? 928 00:39:29,570 --> 00:39:31,392 Cheers. To new friends. 929 00:39:31,496 --> 00:39:32,733 - And to not dying. 930 00:39:32,836 --> 00:39:34,590 - Cheers. [ Lights bang ] 931 00:39:34,693 --> 00:39:36,928 - Y'all, I have come out two times 932 00:39:37,031 --> 00:39:39,782 in my gay and glorious life. 933 00:39:39,885 --> 00:39:43,048 First as a queen, 934 00:39:43,152 --> 00:39:46,075 second as a drag queen. 935 00:39:46,178 --> 00:39:50,785 And tonight, I'm coming out for a third time... 936 00:39:50,888 --> 00:39:53,536 as a bald-ass drag queen! 937 00:39:53,639 --> 00:39:56,425 [ Crowd cheering wildly ] 938 00:39:58,590 --> 00:40:02,510 - [ Lip syncing ] - ♪ I'm coming 939 00:40:02,614 --> 00:40:04,024 ♪ Out 940 00:40:04,127 --> 00:40:07,084 ♪ 941 00:40:07,187 --> 00:40:09,594 ♪ I'm coming out 942 00:40:09,697 --> 00:40:15,577 ♪ I want the world to know, got to let it show ♪ 943 00:40:15,680 --> 00:40:18,019 ♪ There's a new me coming out and I just had to live ♪ 944 00:40:18,121 --> 00:40:19,600 - Oh, wow. - I know. 945 00:40:19,703 --> 00:40:21,973 - My water just broke. - ♪ And I wanna give 946 00:40:22,076 --> 00:40:23,967 - Baby. - [ Groaning ] 947 00:40:24,070 --> 00:40:25,651 - We're having a baby. 948 00:40:25,755 --> 00:40:29,228 We're having a baby. We're having a baby. 949 00:40:29,331 --> 00:40:30,843 Hi, yeah, we're having a baby. 950 00:40:30,947 --> 00:40:34,386 - All right. Deep breaths, in and out. 951 00:40:34,488 --> 00:40:36,105 That's good. What's your name? 952 00:40:36,208 --> 00:40:37,342 Guys, get an arm. - Kacey. 953 00:40:37,446 --> 00:40:39,680 - Kacey, I'm Nurse Avery. 954 00:40:39,784 --> 00:40:40,987 We've got Dr. Max here. 955 00:40:41,091 --> 00:40:43,325 We've got Nurse Tristan here, as well. 956 00:40:43,429 --> 00:40:45,251 - She's coming now. 957 00:40:45,355 --> 00:40:47,039 - All right. We're ready for her. 958 00:40:47,143 --> 00:40:48,792 - [ Groaning ] 959 00:40:48,896 --> 00:40:53,228 - ♪ The time has come for me to break out of this shell ♪ 960 00:40:53,332 --> 00:40:57,629 ♪ I have to shout that I am coming out ♪ 961 00:40:57,733 --> 00:40:59,074 - Just breathe with me. - ♪ I'm coming out 962 00:40:59,177 --> 00:41:01,274 - You are 9 centimeters dilated, 963 00:41:01,378 --> 00:41:02,925 and the cervix is fully effaced. 964 00:41:03,029 --> 00:41:04,713 Everything looks great. 965 00:41:04,816 --> 00:41:06,604 Whenever you're ready. 966 00:41:06,707 --> 00:41:10,318 - [ Screaming ] 967 00:41:10,421 --> 00:41:11,556 - Perfect. 968 00:41:11,658 --> 00:41:13,584 - Looking great, Kacey. 969 00:41:13,688 --> 00:41:16,369 - Really great. Keep pushing. Keep pushing. 970 00:41:16,473 --> 00:41:19,121 - ♪ The time has come for me to break out of this shell ♪ 971 00:41:19,223 --> 00:41:21,011 - Good job, Mom. [ Baby crying ] 972 00:41:21,115 --> 00:41:23,349 - ♪ That I am coming out 973 00:41:23,453 --> 00:41:25,826 ♪ I'm coming out 974 00:41:25,929 --> 00:41:32,153 ♪ I want the world to know, I got to let it show ♪ 975 00:41:32,255 --> 00:41:36,932 ♪ I'm coming out, I want the world to know ♪ 976 00:41:37,035 --> 00:41:40,714 ♪ Want the world to know, got to let it show ♪ 977 00:41:40,817 --> 00:41:43,396 ♪ I'm 978 00:41:43,499 --> 00:41:46,284 ♪ I'm coming out! 66691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.