All language subtitles for Cobra.kai.S06E10.NF-FLUX+Kitsune+NTb+playWEB+PSA+SCENE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:14,973 --> 00:00:18,309 And now, the moment you have all been waiting for. 2 00:00:18,810 --> 00:00:21,771 The final match of the Sekai Taikai! 3 00:00:26,943 --> 00:00:29,654 Fighters, to the mat. 4 00:00:29,738 --> 00:00:35,994 Miyagi! Miyagi! Miyagi! Miyagi! 5 00:00:36,536 --> 00:00:39,748 Miyagi! Miyagi! 6 00:00:39,831 --> 00:00:43,001 Miyagi! Miyagi! 7 00:00:47,881 --> 00:00:49,424 Kill him, Miyagi-san! 8 00:00:50,008 --> 00:00:51,008 Mr. Miyagi? 9 00:00:51,968 --> 00:00:52,968 What is this? 10 00:01:00,852 --> 00:01:01,895 Set. 11 00:01:05,482 --> 00:01:06,858 Begin! 12 00:01:15,033 --> 00:01:16,785 Miyagi, point! 13 00:01:18,369 --> 00:01:21,206 Mr. Miyagi. What are you doing? 14 00:01:22,165 --> 00:01:24,000 It's me. 15 00:01:47,607 --> 00:01:50,527 If this is a lesson, I'm not getting it. 16 00:01:50,610 --> 00:01:51,694 Lesson? 17 00:02:04,833 --> 00:02:07,252 Enough. Just talk to me. 18 00:02:07,335 --> 00:02:09,212 There's so much you never told me. 19 00:02:09,921 --> 00:02:11,673 I just need to understand why. 20 00:02:11,756 --> 00:02:13,883 That was always your problem, Daniel-san. 21 00:02:13,967 --> 00:02:15,969 So eager to understand, 22 00:02:16,052 --> 00:02:18,596 but not willing to accept. 23 00:02:39,868 --> 00:02:42,662 Miyagi never tell you everything, Daniel-san, 24 00:02:42,745 --> 00:02:44,706 because you were never strong enough 25 00:02:44,789 --> 00:02:47,125 to accept truth. 26 00:03:01,681 --> 00:03:03,433 This is the traditional seal. 27 00:03:04,392 --> 00:03:07,478 The names of the officials match our records. 28 00:03:07,562 --> 00:03:10,398 These are the authentic Sekai Taikai results. 29 00:03:11,191 --> 00:03:12,191 No question. 30 00:03:13,359 --> 00:03:16,404 Sadly, the rare death did occur in that era. 31 00:03:18,031 --> 00:03:20,533 It was a... different time. 32 00:03:23,912 --> 00:03:26,623 Hmm. I see. Okay. 33 00:03:27,832 --> 00:03:30,835 Senseis, you'll have to excuse me. Something has come up. 34 00:03:34,380 --> 00:03:37,258 - Sorry, Daniel-san. - Yeah, it really sucks, man. 35 00:03:38,051 --> 00:03:40,291 But you heard. People died in fights sometimes back then. 36 00:03:41,012 --> 00:03:42,555 Maybe it was just some freak accident. 37 00:03:43,056 --> 00:03:45,642 But right now, Miyagi-Do's in the finals, and Cobra Kai's out. 38 00:03:45,725 --> 00:03:47,435 Doesn't get much better than that. 39 00:03:48,269 --> 00:03:49,509 Except winning the whole thing. 40 00:03:51,231 --> 00:03:52,231 Right. 41 00:03:53,524 --> 00:03:55,109 We should get back to the kids. 42 00:04:04,702 --> 00:04:07,455 I don't know. And then that's it, probably. 43 00:04:07,538 --> 00:04:08,858 - Oh man. - I know. 44 00:04:09,749 --> 00:04:11,084 Are you kidding me? Another one? 45 00:04:11,751 --> 00:04:14,254 Two sponsors dropped me already. Three more are threatening. 46 00:04:15,630 --> 00:04:19,217 That bitch is lucky she's eliminated, or I'd wipe the mat with her face. 47 00:04:19,300 --> 00:04:22,178 I wonder what kinda sightseeing we can get in before the fight. 48 00:04:22,262 --> 00:04:24,013 I mean, I know we saw... 49 00:04:24,097 --> 00:04:25,765 Okay, what is this guy's problem? 50 00:04:31,062 --> 00:04:32,939 The night that you flew home, 51 00:04:33,523 --> 00:04:35,400 I ended up running into him on the beach. 52 00:04:35,483 --> 00:04:37,235 And we got talking, 53 00:04:37,318 --> 00:04:40,488 and I guess he got the wrong idea 54 00:04:40,571 --> 00:04:42,573 and tried to kiss me. 55 00:04:43,366 --> 00:04:44,701 I mean, I... I shut it down. 56 00:04:44,784 --> 00:04:46,411 And nothing happened. 57 00:04:47,870 --> 00:04:52,125 He knows I have a boyfriend. I guess he's just... not taking it super well. 58 00:04:53,084 --> 00:04:53,918 Yeah. 59 00:04:54,002 --> 00:04:56,462 I get it, but clearly he doesn't. 60 00:05:08,891 --> 00:05:09,891 Hey. 61 00:05:10,935 --> 00:05:12,312 You going back home already? 62 00:05:14,314 --> 00:05:15,314 You okay? 63 00:05:16,065 --> 00:05:17,942 Pretty far from it. 64 00:05:18,026 --> 00:05:19,402 Look. I, um... 65 00:05:20,778 --> 00:05:22,196 I owe you an apology. 66 00:05:22,280 --> 00:05:24,449 I should've never let Kwon get into my head. 67 00:05:25,491 --> 00:05:27,660 I know better than that. I know you better than that. 68 00:05:28,328 --> 00:05:30,288 Pressure of the tournament got to me, and... 69 00:05:30,371 --> 00:05:31,497 I can't do this right now. 70 00:05:33,333 --> 00:05:35,209 This whole thing just turned to shit. 71 00:05:35,960 --> 00:05:37,462 Like everything always does. 72 00:05:38,421 --> 00:05:40,798 I never should've let myself believe in any of it. 73 00:05:43,343 --> 00:05:45,511 Does "any of it" include me? 74 00:05:46,929 --> 00:05:48,139 Not your team. 75 00:05:52,101 --> 00:05:53,353 It means, uh... 76 00:05:53,436 --> 00:05:56,105 How would you say in American? 77 00:05:56,981 --> 00:05:59,233 Lucky bastard. 78 00:05:59,317 --> 00:06:02,278 What happened in match yesterday 79 00:06:02,779 --> 00:06:04,197 will never 80 00:06:05,239 --> 00:06:06,239 happen 81 00:06:06,866 --> 00:06:07,866 again. 82 00:06:19,295 --> 00:06:21,339 It's a good thing I don't have to find out. 83 00:06:23,341 --> 00:06:24,425 Lucky me. 84 00:06:29,305 --> 00:06:30,306 Get home safe. 85 00:06:30,890 --> 00:06:32,058 Please. 86 00:06:32,141 --> 00:06:33,226 See you there. 87 00:06:39,273 --> 00:06:41,692 Byung-Shin does not deserve to be in next round. 88 00:06:42,318 --> 00:06:43,820 That is my spot. 89 00:06:43,903 --> 00:06:46,155 I guess you shouldn't have let him kick your ass. 90 00:06:47,407 --> 00:06:49,242 What did you say? 91 00:06:49,325 --> 00:06:50,326 You heard me. 92 00:06:50,827 --> 00:06:51,994 You cost me my spot. 93 00:06:52,078 --> 00:06:54,122 And what would you have done with it? 94 00:06:54,205 --> 00:06:56,666 Zara would destroy you, 95 00:06:56,749 --> 00:06:58,960 then celebrate with your boyfriend. 96 00:07:01,587 --> 00:07:02,505 Say that again. 97 00:07:02,588 --> 00:07:03,673 You heard me. 98 00:07:06,717 --> 00:07:08,344 Enough! 99 00:07:10,096 --> 00:07:14,016 We are already returning to my grandfather in disgrace. 100 00:07:15,059 --> 00:07:17,270 Are you trying to add to our shame? 101 00:07:19,021 --> 00:07:20,648 Get your mind right. 102 00:07:25,570 --> 00:07:29,532 - Hey, bro. How'd it go? - Pretty much how you'd expect it. 103 00:07:30,158 --> 00:07:32,798 Once all the craziness dies down, you guys are gonna figure it out. 104 00:07:33,369 --> 00:07:36,873 Maybe. Not much I can do until then but give her room. So... 105 00:07:38,499 --> 00:07:41,085 In the meantime, we got a tournament to win. 106 00:07:41,169 --> 00:07:42,920 Yeah, we do. 107 00:07:43,004 --> 00:07:45,465 And look, I... I gotta say, all things being equal, 108 00:07:45,548 --> 00:07:48,843 it's pretty sweet knowing that Cobra Kai's not a threat anymore. 109 00:07:53,931 --> 00:07:55,975 John Kreese, you're under arrest. 110 00:07:56,058 --> 00:07:57,268 What did you do? 111 00:07:58,936 --> 00:08:00,771 You look a little tense, John. 112 00:08:01,981 --> 00:08:03,691 Just like the old days. 113 00:08:05,902 --> 00:08:08,905 Why couldn't you let sleeping dogs lie? 114 00:08:11,491 --> 00:08:15,369 - Yes. Thank you so much. - Great to meet you. 115 00:08:15,453 --> 00:08:17,830 Always focus on prize. 116 00:08:19,499 --> 00:08:21,542 Never see enemies standing in way. 117 00:08:25,254 --> 00:08:26,255 Talk to me. 118 00:08:27,590 --> 00:08:29,759 Now you understand... 119 00:08:32,011 --> 00:08:32,845 All right. 120 00:08:32,929 --> 00:08:36,724 ...that nothing will ever stand in our way 121 00:08:37,725 --> 00:08:38,726 again. 122 00:08:42,939 --> 00:08:43,939 Perfect. 123 00:08:44,607 --> 00:08:45,607 Yes. 124 00:08:46,234 --> 00:08:48,402 Just make sure they blast it out to the world. 125 00:08:51,155 --> 00:08:52,156 Who was that? 126 00:08:52,698 --> 00:08:53,698 My media team. 127 00:08:53,741 --> 00:08:56,369 I wanna make sure press around the world covers this. 128 00:08:56,452 --> 00:08:59,205 - Are your fighters ready? - Zara and Axel are always ready. 129 00:08:59,789 --> 00:09:02,333 Miyagi-Do will be humiliated in front of everyone. 130 00:09:02,416 --> 00:09:04,835 Too bad we can't humiliate Cobra Kai. 131 00:09:04,919 --> 00:09:07,505 They already did that to themselves. 132 00:09:07,588 --> 00:09:09,090 Yeah. 133 00:09:12,843 --> 00:09:15,429 Attention, Sekai Taikai competitors. 134 00:09:15,513 --> 00:09:18,849 All dojos convene immediately in the main lobby, 135 00:09:18,933 --> 00:09:21,435 including those who have been eliminated. 136 00:09:26,399 --> 00:09:28,859 My apologies for summoning you all like this. 137 00:09:29,360 --> 00:09:32,488 But under the circumstances, it was necessary. 138 00:09:33,072 --> 00:09:35,032 The Sekai Taikai has a long 139 00:09:35,116 --> 00:09:36,617 and honorable tradition. 140 00:09:37,368 --> 00:09:38,744 We fight hard, 141 00:09:39,453 --> 00:09:40,538 but we fight fair. 142 00:09:40,621 --> 00:09:41,706 That's why 143 00:09:42,290 --> 00:09:43,916 I'm saddened to announce 144 00:09:44,000 --> 00:09:45,960 that one of the dojos here 145 00:09:46,043 --> 00:09:48,713 has tarnished that tradition by cheating. 146 00:09:48,796 --> 00:09:49,956 - Whoa. - Who? 147 00:09:50,006 --> 00:09:51,090 Cheating? 148 00:09:52,508 --> 00:09:53,508 What?! 149 00:09:56,429 --> 00:09:57,430 Sensei Ivanov. 150 00:10:01,100 --> 00:10:05,646 Four of your students have tested positive for performance-enhancing drugs. 151 00:10:07,148 --> 00:10:09,692 - That's just not right. - I knew it! 152 00:10:09,775 --> 00:10:12,820 - You are hereby eliminated. - What the hell are you talking about? 153 00:10:12,903 --> 00:10:15,489 - You're hereby removed from our finalists. - Bullshit! 154 00:10:16,616 --> 00:10:19,285 Why don't you come over here and remove me yourself? 155 00:10:19,368 --> 00:10:20,368 Sensei Ivanov! 156 00:10:21,912 --> 00:10:25,207 Consider yourself fortunate that your dojo wasn't banned forever. 157 00:10:26,292 --> 00:10:27,918 Continue this behavior, 158 00:10:29,378 --> 00:10:32,465 and that could be arranged easily! 159 00:10:40,431 --> 00:10:42,350 Replacing Udar Tigra 160 00:10:42,433 --> 00:10:45,519 will be the dojo with the next highest point total. 161 00:10:45,603 --> 00:10:46,603 Wait. 162 00:10:47,271 --> 00:10:48,105 That means... 163 00:10:48,189 --> 00:10:49,315 Cobra Kai. 164 00:10:51,776 --> 00:10:53,444 - Yeah! Yes! - Yes! 165 00:10:54,111 --> 00:10:55,196 Of course. 166 00:10:58,324 --> 00:11:00,368 And on a more positive note, 167 00:11:00,451 --> 00:11:03,663 we'll now announce the draws for our semifinals. 168 00:11:08,250 --> 00:11:09,752 In our girls' bracket, 169 00:11:09,835 --> 00:11:11,921 the first semifinal will be 170 00:11:12,546 --> 00:11:13,964 Maria ร€lvarez 171 00:11:14,548 --> 00:11:17,593 versus Zara Malik. 172 00:11:18,177 --> 00:11:20,763 And in the second match, 173 00:11:21,472 --> 00:11:23,849 that will pit Tory Nichols... 174 00:11:25,851 --> 00:11:28,813 against Samantha LaRusso. 175 00:11:32,775 --> 00:11:36,362 In our boys' bracket, our first semifinal match 176 00:11:36,445 --> 00:11:37,446 will be 177 00:11:37,988 --> 00:11:39,949 Diego Aguilar 178 00:11:40,616 --> 00:11:42,410 versus Kwon Jae-Sung. 179 00:11:43,786 --> 00:11:46,497 And our second semifinal match will pit 180 00:11:46,580 --> 00:11:48,999 Axel Kovaฤeviฤ‡ 181 00:11:49,083 --> 00:11:51,460 against Robby Keene. 182 00:11:54,922 --> 00:11:57,717 Good luck to all our semifinalists. 183 00:11:57,800 --> 00:12:00,428 We look forward to seeing you tomorrow at the venue. 184 00:12:07,852 --> 00:12:11,063 Axel the Invincible, and Sam-Tory chapter a billion. 185 00:12:12,064 --> 00:12:13,149 It's less than ideal. 186 00:12:15,693 --> 00:12:16,693 You got this. 187 00:12:20,823 --> 00:12:22,241 Screw this horseshit, man. 188 00:12:22,867 --> 00:12:25,536 How many times do we have to kill that son of a bitch? 189 00:12:25,619 --> 00:12:27,496 Kreese is like a cockroach. 190 00:12:27,580 --> 00:12:29,749 But he is not one fighting on mat. 191 00:12:30,583 --> 00:12:33,669 Sensei Chozen's right. We have the rest of the day to tune up for tomorrow. 192 00:12:34,962 --> 00:12:35,962 What's the plan? 193 00:12:36,005 --> 00:12:38,299 Knock Kreese's head off his neck, for starters. 194 00:12:41,010 --> 00:12:42,010 Dad? 195 00:12:43,554 --> 00:12:45,222 - Dad? - What? 196 00:12:46,640 --> 00:12:47,640 Training? 197 00:12:48,267 --> 00:12:49,810 For our final fights? 198 00:12:50,519 --> 00:12:52,188 We'll run through the usual stuff. 199 00:12:55,065 --> 00:12:57,193 Senseis need time to discuss. 200 00:12:58,444 --> 00:13:00,738 Go get changed. Uh, meet me at gym, hmm. 201 00:13:11,749 --> 00:13:14,001 Must pull heads out of asses. 202 00:13:14,084 --> 00:13:15,336 Forget Kreese. 203 00:13:15,419 --> 00:13:16,504 Forget Miyagi-san. 204 00:13:16,587 --> 00:13:19,840 Sam and Robby face strong opponents. 205 00:13:19,924 --> 00:13:21,008 Great pressure. 206 00:13:21,091 --> 00:13:23,093 They need guidance. 207 00:13:23,177 --> 00:13:24,428 Need senseis. 208 00:13:24,512 --> 00:13:26,972 They need their fathers. 209 00:13:29,934 --> 00:13:31,477 I will warm them up 210 00:13:31,560 --> 00:13:34,355 while you think of one last lesson. 211 00:13:34,438 --> 00:13:36,106 But think quickly, 212 00:13:36,190 --> 00:13:38,984 or I will pull heads from asses for you. 213 00:13:47,326 --> 00:13:49,203 Maybe we need to smack 'em around a bit. 214 00:13:50,037 --> 00:13:51,037 Not actually us. 215 00:13:51,705 --> 00:13:53,249 Get eight to ten locals. 216 00:13:53,332 --> 00:13:54,458 Give 'em some pesos. 217 00:13:55,584 --> 00:13:58,003 Line 'em up, and let Sam and Robby run the gauntlet. 218 00:13:58,087 --> 00:14:01,632 Terrific. As long as the kids are out of the hospital in time for their matches. 219 00:14:01,715 --> 00:14:04,426 Toguchi's right, man. This is our last kick at the can. 220 00:14:05,177 --> 00:14:06,637 Got any better ideas, let me know. 221 00:14:06,720 --> 00:14:10,307 How about not endangering our captains before they even step on the mat? 222 00:14:10,391 --> 00:14:12,142 - Come on. - News flash, LaRusso. 223 00:14:12,226 --> 00:14:14,436 The world's a dangerous place. They can handle it. 224 00:14:14,520 --> 00:14:16,400 What the hell you think we've been teaching 'em? 225 00:14:16,939 --> 00:14:19,525 I'm beginning to wonder that myself these days. 226 00:14:20,025 --> 00:14:22,820 I opened up Miyagi-Do to help these kids defend themselves. 227 00:14:22,903 --> 00:14:26,532 And now it's just been one fight after another. 228 00:14:26,615 --> 00:14:28,158 Maybe defense only is just 229 00:14:29,368 --> 00:14:30,368 bullshit. 230 00:14:30,828 --> 00:14:32,538 Maybe we're not supposed to be here. 231 00:14:32,621 --> 00:14:34,874 Wanna doubt everything Miyagi taught you? Go nuts. 232 00:14:35,374 --> 00:14:38,085 Don't tell me you're thinking of backing out at the finish line. 233 00:14:38,168 --> 00:14:40,504 Look, Miyagi-Do was never about tournaments. 234 00:14:41,255 --> 00:14:42,255 Unbelievable. 235 00:14:43,507 --> 00:14:46,343 I should've known, as soon as the shit hit the fan, you'd pussy out. 236 00:14:46,427 --> 00:14:48,679 Oh. There's the asshole I know. 237 00:14:48,762 --> 00:14:51,140 Kreese never fails to bring him out, does he? 238 00:14:51,223 --> 00:14:53,684 To guys like you and him, everyone's a pussy. 239 00:14:53,767 --> 00:14:55,853 No, not everyone. Just you. 240 00:14:56,353 --> 00:14:57,646 Biggest pussy I ever met. 241 00:14:57,730 --> 00:14:59,732 Call me pussy again, see what happens. 242 00:14:59,815 --> 00:15:01,895 I've called you pussy 1,000 times. You don't do shit. 243 00:15:02,985 --> 00:15:05,195 Well, you've caught me on a pretty shitty day. 244 00:15:05,279 --> 00:15:06,947 Hey, hey, hey! 245 00:15:08,365 --> 00:15:09,992 What the hell are you two doing? 246 00:15:17,166 --> 00:15:19,835 Second chances don't come very often. 247 00:15:20,711 --> 00:15:24,506 But I will be damned if we don't make the best of this one. 248 00:15:26,050 --> 00:15:28,594 We will return home with honor. 249 00:15:39,730 --> 00:15:42,399 The two of you have been chosen as my champions. 250 00:15:45,402 --> 00:15:48,447 Because both of you have that fight inside you. 251 00:15:49,823 --> 00:15:52,451 Now it is time to let it all out. 252 00:15:53,827 --> 00:15:55,079 Harness your pain. 253 00:15:56,622 --> 00:15:58,207 Focus that rage. 254 00:15:59,124 --> 00:16:00,584 And target your enemy. 255 00:16:02,461 --> 00:16:03,504 And then, 256 00:16:05,339 --> 00:16:06,465 and only then... 257 00:16:10,636 --> 00:16:11,971 ...unleash hell. 258 00:16:19,353 --> 00:16:20,270 Nichols. 259 00:16:22,064 --> 00:16:23,064 With me. 260 00:16:30,155 --> 00:16:31,699 Sorry, I don't know what's wrong. 261 00:16:32,199 --> 00:16:33,742 - I'll get there. - When? 262 00:16:35,035 --> 00:16:36,412 - What? - When? 263 00:16:38,622 --> 00:16:40,374 Nichols, this is war. 264 00:16:41,125 --> 00:16:42,209 In war, 265 00:16:42,292 --> 00:16:43,752 you destroy your enemy, 266 00:16:44,294 --> 00:16:46,005 or your enemy destroys you. 267 00:16:46,088 --> 00:16:47,965 They're not my enemies. They're my friends. 268 00:16:48,048 --> 00:16:49,800 Friends won't make you a champion. 269 00:16:50,676 --> 00:16:51,677 They'll let you down. 270 00:16:53,721 --> 00:16:54,722 Betray you. 271 00:16:56,015 --> 00:16:58,517 And they certainly won't help you out on that mat. 272 00:16:59,143 --> 00:17:02,354 Every one of us is alone in this world. 273 00:17:04,440 --> 00:17:06,442 You know that better than most. 274 00:17:08,110 --> 00:17:12,114 But if you go out there thinking that Samantha LaRusso is your friend, 275 00:17:12,197 --> 00:17:17,119 then you can kiss your victory and your future goodbye. 276 00:17:20,998 --> 00:17:22,541 Do you understand? 277 00:17:24,126 --> 00:17:25,294 Yes, Sensei. 278 00:17:27,337 --> 00:17:28,547 I can't hear you. 279 00:17:28,630 --> 00:17:30,049 Yes, Sensei! 280 00:17:31,633 --> 00:17:32,633 Good. 281 00:17:45,898 --> 00:17:48,776 I'm not leaving until the two of you tell me what's going on. 282 00:17:48,859 --> 00:17:50,819 It's fine with me. It's a topless beach. 283 00:17:50,903 --> 00:17:53,864 I'm serious. I thought you guys were done with this shit. 284 00:17:53,947 --> 00:17:57,076 We were. But we never really are, I guess. 285 00:17:57,159 --> 00:18:00,329 LaRusso just found out his sensei isn't who he thought he was. 286 00:18:00,412 --> 00:18:02,706 And I found out mine is exactly who I thought he was. 287 00:18:02,790 --> 00:18:05,000 - And I'm never getting rid of him. - It sucks. 288 00:18:05,084 --> 00:18:08,378 But it doesn't change the fact that you turned a bunch of bullied kids 289 00:18:08,462 --> 00:18:12,007 into one of the most badass dojos this world has ever seen. Okay? 290 00:18:12,091 --> 00:18:15,302 Sure, you taught us some things that your senseis taught you, 291 00:18:15,385 --> 00:18:17,429 but you guys added something new on top of it. 292 00:18:17,513 --> 00:18:18,513 I mean, shit. 293 00:18:18,889 --> 00:18:21,975 Did Kreese turn a... a wimpy, skinny little kid 294 00:18:22,059 --> 00:18:24,228 into one of the All-Valley champs in six months? 295 00:18:24,311 --> 00:18:27,022 - Did he fix me when I was broken? - Not a chance. 296 00:18:27,106 --> 00:18:28,148 No way. 297 00:18:28,232 --> 00:18:29,691 And Mr. Miyagi, I mean, 298 00:18:29,775 --> 00:18:33,570 did he take every single one of those kids from the Valley when Cobra Kai came back? 299 00:18:33,654 --> 00:18:36,448 Did he crane-kick Silver out of the Valley for good? 300 00:18:37,616 --> 00:18:38,450 Okay! 301 00:18:38,534 --> 00:18:41,328 So are you two gonna let your issues with your senseis 302 00:18:41,411 --> 00:18:43,288 keep you from doing what you need to be doing? 303 00:18:43,372 --> 00:18:46,750 Going in there and being the senseis that we need to win this world tournament? 304 00:18:46,834 --> 00:18:49,378 - Hell no. - You make a good point. 305 00:18:49,461 --> 00:18:51,171 Damn right he does. 306 00:18:51,255 --> 00:18:54,091 What do you say we hit the gym and get Sam and Robby ready to win this? 307 00:18:57,761 --> 00:18:59,012 I got a better idea. 308 00:18:59,096 --> 00:19:01,074 - Let's go! - Come on, keep it up! 309 00:19:02,349 --> 00:19:03,976 Miguel, move it! 310 00:19:04,059 --> 00:19:05,936 - That's it. That's it, Sam! - Yeah! 311 00:19:27,416 --> 00:19:29,126 Hai! Hai! 312 00:19:30,002 --> 00:19:31,002 Hai! 313 00:19:31,628 --> 00:19:32,628 Hai! 314 00:19:34,548 --> 00:19:35,548 Ais! 315 00:19:40,637 --> 00:19:41,637 Hai! 316 00:19:45,642 --> 00:19:46,642 Hai! 317 00:19:48,395 --> 00:19:49,395 Come on. 318 00:19:50,397 --> 00:19:51,565 Come on, let's go. 319 00:19:56,069 --> 00:19:59,198 Hai! Hai! Hai! Hai! 320 00:20:15,964 --> 00:20:18,967 Go, push it! Let's go, let's go. Let's go, Sam! 321 00:20:29,353 --> 00:20:33,899 And now, the moment you've all been waiting for. 322 00:20:34,942 --> 00:20:39,404 The Sekai Taikai Tournament of Champions. 323 00:20:58,382 --> 00:21:01,718 Welcome, competitors, to the semifinal round 324 00:21:01,802 --> 00:21:04,972 of the Sekai Taikai. 325 00:21:05,889 --> 00:21:09,851 Each dojo will retain the points they have accumulated thus far. 326 00:21:11,311 --> 00:21:15,399 Each match will consist of three two-minute rounds 327 00:21:15,482 --> 00:21:17,985 with unlimited scoring 328 00:21:18,068 --> 00:21:20,988 and no stoppages. 329 00:21:21,863 --> 00:21:23,156 One point for a hit. 330 00:21:23,657 --> 00:21:25,409 Ten for a knockdown. 331 00:21:25,492 --> 00:21:27,661 And should anyone score a knockout, 332 00:21:28,203 --> 00:21:29,454 that's worth 20. 333 00:21:30,414 --> 00:21:34,209 {n8}So it's still anyone's tournament to win. 334 00:21:36,336 --> 00:21:38,672 Because at this stage of the tournament, 335 00:21:39,298 --> 00:21:43,218 no deficit is too large to overcome. 336 00:21:44,761 --> 00:21:46,179 Best of luck to you all. 337 00:21:46,263 --> 00:21:49,474 And may the best dojo win. 338 00:21:52,561 --> 00:21:54,271 Okay, we got pizza. 339 00:21:57,065 --> 00:21:58,145 Got that for you. 340 00:21:58,608 --> 00:22:01,445 It's not for nothing, Mom, but last time it was homemade. 341 00:22:01,528 --> 00:22:05,157 Oh. Well, you know where the kitchen is. Go knock yourself out. 342 00:22:05,240 --> 00:22:06,116 Right. 343 00:22:06,199 --> 00:22:09,453 Ladies and gentlemen, competitors and senseis, 344 00:22:09,536 --> 00:22:12,456 please welcome to the mat our first semifinalists. 345 00:22:13,790 --> 00:22:17,002 From Furia de Pantera, Diego Aguilar. 346 00:22:19,588 --> 00:22:22,632 And from Cobra Kai, Kwon Jae-Sung. 347 00:22:25,052 --> 00:22:26,052 Positions. 348 00:22:27,763 --> 00:22:29,514 Bow to me. Bow to each other. 349 00:22:31,850 --> 00:22:32,851 Fighters ready. 350 00:22:36,730 --> 00:22:37,564 Fight! 351 00:22:45,906 --> 00:22:47,115 Point! 352 00:23:00,962 --> 00:23:01,963 Here we are. 353 00:23:03,256 --> 00:23:05,550 - Moment of truth. - Point! 354 00:23:05,634 --> 00:23:06,927 Got a few butterflies? 355 00:23:07,010 --> 00:23:08,845 Just one or two. 356 00:23:08,929 --> 00:23:10,514 - Embrace them. - Point! 357 00:23:11,098 --> 00:23:13,392 They're just there to remind you how much you want this. 358 00:23:15,352 --> 00:23:17,187 How are you doing with the Tory of it all? 359 00:23:19,898 --> 00:23:20,898 Point! 360 00:23:23,026 --> 00:23:24,945 Conflicted, I guess. 361 00:23:26,071 --> 00:23:29,449 It would be nice to step out on the mat just once without any drama. 362 00:23:29,533 --> 00:23:31,410 There's always gonna be some kinda drama. 363 00:23:32,327 --> 00:23:35,997 You can't control that. You can only control how you handle it. 364 00:23:37,916 --> 00:23:39,126 Point! 365 00:24:02,023 --> 00:24:03,650 The winner by knockout, 366 00:24:03,733 --> 00:24:06,987 earning an impressive 27 points for Cobra Kai, 367 00:24:07,070 --> 00:24:09,614 along with the first spot in our boys' final, 368 00:24:09,698 --> 00:24:11,741 Kwon Jae-Sung! 369 00:24:15,537 --> 00:24:19,541 Next up, Maria ร€lvarez from Furia de Pantera 370 00:24:19,624 --> 00:24:23,378 against Zara Malik of Iron Dragons. 371 00:24:24,212 --> 00:24:25,505 Fight! 372 00:24:31,845 --> 00:24:32,845 Point! 373 00:24:33,722 --> 00:24:34,598 Point! 374 00:24:44,524 --> 00:24:47,402 The Dragons' captain is fast and agile, but 375 00:24:48,528 --> 00:24:51,698 I doubt she's ever had to break slate rock with her fists. 376 00:24:55,827 --> 00:24:56,828 Point! 377 00:24:57,704 --> 00:24:58,704 Point! 378 00:24:59,789 --> 00:25:01,500 - I'm not worried about her. - Oh? 379 00:25:02,000 --> 00:25:03,919 Though certainly worried about something. 380 00:25:04,002 --> 00:25:07,506 And if you're not focused 100%, you risk defeat. 381 00:25:08,215 --> 00:25:09,299 For all of us. 382 00:25:09,799 --> 00:25:10,799 Point! 383 00:25:12,761 --> 00:25:15,388 I guess I've been wondering, is it worth it? 384 00:25:16,973 --> 00:25:18,391 Is what worth it? 385 00:25:18,475 --> 00:25:19,559 Winning. 386 00:25:19,643 --> 00:25:20,936 Over everything else. 387 00:25:21,937 --> 00:25:24,177 That's what your grandfather's karate's all about, right? 388 00:25:24,773 --> 00:25:28,902 Why you're so scared to go home in defeat. Why you and Sensei Kreese push me so hard. 389 00:25:29,611 --> 00:25:30,611 Yes. 390 00:25:30,987 --> 00:25:33,406 Being the best requires discipline. 391 00:25:33,490 --> 00:25:34,491 Sacrifice. 392 00:25:34,574 --> 00:25:35,575 I get that. 393 00:25:36,910 --> 00:25:39,287 I mean, you're the best I've ever seen. 394 00:25:40,747 --> 00:25:42,499 So you must have sacrificed a lot. 395 00:25:43,416 --> 00:25:44,416 Friends. 396 00:25:45,168 --> 00:25:46,211 Relationships. 397 00:25:46,294 --> 00:25:48,421 Any life outside of karate. 398 00:25:50,465 --> 00:25:53,260 So I guess what I'm asking is, was it worth it? 399 00:25:57,389 --> 00:25:58,515 Absolutely. 400 00:25:59,724 --> 00:26:02,227 Point! 401 00:26:06,565 --> 00:26:07,732 Point! 402 00:26:11,319 --> 00:26:14,406 Point! Point! Point! 403 00:26:17,075 --> 00:26:18,075 Hold! 404 00:26:20,078 --> 00:26:20,912 Winner! 405 00:26:20,996 --> 00:26:23,873 And Zara Malik moves on to the girls' final 406 00:26:23,957 --> 00:26:25,834 with a dominant shutout. 407 00:26:29,713 --> 00:26:32,757 Up next, our second boys' semifinal, 408 00:26:32,841 --> 00:26:35,760 Axel Kovaฤeviฤ‡ of Iron Dragons 409 00:26:35,844 --> 00:26:38,346 versus Robby Keene of Miyagi-Do. 410 00:26:42,267 --> 00:26:44,144 This is everything you've been working for. 411 00:26:44,644 --> 00:26:45,520 You earned it. 412 00:26:45,604 --> 00:26:49,899 Breathe, focus, stay centered. Give him everything you got. 413 00:26:49,983 --> 00:26:52,193 And then you give him more. 414 00:26:54,237 --> 00:26:56,072 - Yeah! Come on! - Yeah, Robby! 415 00:26:56,156 --> 00:26:57,282 - Right here! - Come on! 416 00:26:57,365 --> 00:26:58,366 Let's go, Robby! 417 00:27:00,910 --> 00:27:01,910 Yeah! 418 00:27:19,929 --> 00:27:20,930 Ready! 419 00:27:30,899 --> 00:27:32,108 Fight! 420 00:27:39,366 --> 00:27:40,366 Ais. 421 00:27:47,040 --> 00:27:49,292 Ais. 422 00:27:53,129 --> 00:27:53,963 Shit. 423 00:27:54,047 --> 00:27:56,633 His defense is on point. Robby can't get through. 424 00:28:04,432 --> 00:28:05,433 Axel! 425 00:28:09,062 --> 00:28:10,563 Attack! 426 00:28:19,948 --> 00:28:22,992 - Point! - Shit. His offense is even better. 427 00:28:23,076 --> 00:28:24,077 Point! 428 00:28:25,912 --> 00:28:26,912 Point! 429 00:28:29,791 --> 00:28:30,875 Defense, Robby! 430 00:28:57,152 --> 00:28:59,612 Are you going to keep defending, or are you going to fight? 431 00:29:01,364 --> 00:29:02,449 - Hey! - Come on! 432 00:29:05,034 --> 00:29:06,411 Hey! 433 00:29:06,494 --> 00:29:07,370 Is bullshit! 434 00:29:08,872 --> 00:29:10,832 - What is he doing? - What is this? 435 00:29:10,915 --> 00:29:12,834 What the hell is your problem, huh? 436 00:29:12,917 --> 00:29:14,437 Cheap shot, bitch. Wanna try it again? 437 00:29:17,756 --> 00:29:19,048 - Try it again. - Hit me. 438 00:29:19,132 --> 00:29:20,550 What's up? 439 00:29:20,633 --> 00:29:22,510 Stop. Stop this! 440 00:29:23,344 --> 00:29:24,554 Get ahold of yourselves. 441 00:29:24,637 --> 00:29:25,889 - Bring it, Romeo! - Hey! 442 00:29:25,972 --> 00:29:27,474 Everybody off the mat now! 443 00:29:28,600 --> 00:29:29,851 Or this tournament... 444 00:29:40,195 --> 00:29:41,070 Let's go! 445 00:29:41,154 --> 00:29:42,489 - Yeah! - Yeah! 446 00:29:42,572 --> 00:29:44,449 Let's fucking go! 447 00:29:44,532 --> 00:29:45,700 Come on! 448 00:30:00,131 --> 00:30:01,299 Let's do this! 449 00:30:15,522 --> 00:30:16,522 Robby! 450 00:30:22,362 --> 00:30:24,155 Somebody's gotta stop this! 451 00:30:26,825 --> 00:30:28,743 - Come on! - No, no! 452 00:30:29,494 --> 00:30:30,662 Drug test this! 453 00:30:31,704 --> 00:30:32,704 Bitch! 454 00:30:43,466 --> 00:30:45,552 Hey! Try that with me, punk. 455 00:30:48,680 --> 00:30:49,764 Shit. 456 00:30:50,348 --> 00:30:52,058 Get off him! Robby! 457 00:30:52,851 --> 00:30:53,768 Tory! 458 00:30:53,852 --> 00:30:56,771 Pathetic. You think you belong in the finals? 459 00:30:56,855 --> 00:30:58,106 Let's find out. 460 00:31:08,575 --> 00:31:09,993 You're mine, Nichols! 461 00:31:21,921 --> 00:31:22,921 Little help? 462 00:31:27,677 --> 00:31:29,470 Nichols! Kwon! Stop! 463 00:31:29,554 --> 00:31:30,847 Come here, bitch! 464 00:31:33,433 --> 00:31:35,143 I'll rip that ponytail off head! 465 00:31:51,200 --> 00:31:52,200 My hero. 466 00:31:52,660 --> 00:31:54,037 Or was that another mistake? 467 00:31:54,120 --> 00:31:55,204 This time, no mistake. 468 00:31:55,288 --> 00:31:57,123 Just heat of battle. 469 00:32:03,212 --> 00:32:04,380 Devon, come on! 470 00:32:27,612 --> 00:32:30,490 Told you we should've snuck onto that plane in someone's luggage! 471 00:32:30,573 --> 00:32:33,159 Totally. I mean, we got mad brawl experience. 472 00:32:33,660 --> 00:32:35,536 How the hell does this keep happening? 473 00:32:35,620 --> 00:32:36,829 It's gonna be okay, Mom. 474 00:32:37,330 --> 00:32:38,330 I think. 475 00:32:39,040 --> 00:32:40,040 Robby! 476 00:32:40,541 --> 00:32:42,669 Please, sir. Sir, please don't do this. 477 00:32:45,546 --> 00:32:47,507 John Lawrence. 478 00:32:47,590 --> 00:32:50,802 One of us is about to have a lot more fun than the other. 479 00:32:50,885 --> 00:32:53,388 Out of my way, asshole. I've had enough fun for the day. 480 00:32:56,182 --> 00:32:58,059 Let's go, Sensei. 481 00:33:08,111 --> 00:33:09,278 You again? 482 00:33:14,283 --> 00:33:16,661 This is for last time. 483 00:33:57,118 --> 00:33:58,494 Come on, you roided-out bitch! 484 00:34:30,902 --> 00:34:32,820 Dasvidaniya, you son of a bitch. 485 00:34:39,994 --> 00:34:40,828 Enough! 486 00:35:02,934 --> 00:35:04,227 Two on one. 487 00:35:05,478 --> 00:35:07,063 Might actually get a good workout. 488 00:35:07,146 --> 00:35:08,314 Work this out, motherfu... 489 00:35:38,928 --> 00:35:40,221 Kenny! 490 00:35:45,685 --> 00:35:46,936 - Nice one! - Yeah, you too. 491 00:35:47,019 --> 00:35:48,019 Come on! 492 00:36:10,126 --> 00:36:11,043 Hola. 493 00:36:11,127 --> 00:36:12,211 Uh... Uh-uh. 494 00:36:19,468 --> 00:36:21,721 Johnny, Johnny, John. 495 00:36:22,305 --> 00:36:23,931 Welcome to your rude awakening. 496 00:36:38,988 --> 00:36:40,308 What's the matter, John? 497 00:36:41,574 --> 00:36:42,658 You lose something? 498 00:36:43,492 --> 00:36:44,492 Nah. 499 00:36:45,494 --> 00:36:49,916 I guess I'm gonna have to finish this with my bare hands. 500 00:36:49,999 --> 00:36:50,917 - Let's go. - Ais! 501 00:37:04,305 --> 00:37:05,305 Ais! 502 00:37:06,057 --> 00:37:07,266 - Gotcha! - Hai! 503 00:37:12,855 --> 00:37:14,065 Kiss this, bitch. 504 00:37:27,828 --> 00:37:28,828 Ais! 505 00:37:30,373 --> 00:37:31,373 You're weak! 506 00:37:32,208 --> 00:37:33,208 Go! 507 00:37:46,180 --> 00:37:47,306 Get off her! 508 00:37:52,520 --> 00:37:54,355 You'd really choose her over me? 509 00:37:54,438 --> 00:37:55,815 It's not even close. 510 00:38:04,657 --> 00:38:05,657 Hai! 511 00:38:37,565 --> 00:38:38,733 And stay down! 512 00:38:57,001 --> 00:38:58,001 Holy shit. 513 00:38:58,919 --> 00:38:59,837 Thanks. 514 00:38:59,920 --> 00:39:00,921 Any time. 515 00:39:14,268 --> 00:39:15,394 Keene! 516 00:39:18,439 --> 00:39:20,107 Robby! 517 00:40:31,011 --> 00:40:34,932 Oh, it's a goddamn shame it came to this. 518 00:40:35,015 --> 00:40:38,227 You saved me in that cage all those years ago. 519 00:40:40,104 --> 00:40:42,022 You should have stayed in yours. 520 00:40:43,232 --> 00:40:45,109 Oh, that's it, that's it. Come on! 521 00:40:45,192 --> 00:40:46,485 Keep fighting! 522 00:40:47,278 --> 00:40:48,154 To the end! 523 00:40:56,537 --> 00:40:57,537 Why? 524 00:40:59,165 --> 00:41:00,207 I owed you one. 525 00:41:02,960 --> 00:41:04,336 Let's go, pretty boy. 526 00:41:39,538 --> 00:41:41,207 Kwon! No! 527 00:42:06,815 --> 00:42:08,575 - Kwon? - He's not moving. 528 00:42:09,401 --> 00:42:10,401 It's Kwon. 529 00:42:10,444 --> 00:42:11,987 Was that a knife? 530 00:42:12,780 --> 00:42:14,323 That's a lot of blood. 531 00:42:14,406 --> 00:42:15,574 Something's wrong. 532 00:42:38,847 --> 00:42:39,847 Cut the feed. 533 00:42:41,308 --> 00:42:42,308 Cut the feed! 36439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.