All language subtitles for Big Little Lies S01E01 Somebody`s Dead

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,600 --> 00:00:25,879 ♪ Did you ever want it? ♪ 2 00:00:27,880 --> 00:00:30,198 ♪ Did you want it bad? ♪ 3 00:00:30,240 --> 00:00:32,238 ♪ Oh, my ♪ 4 00:00:34,080 --> 00:00:36,279 ♪ Tears me apart ♪ 5 00:00:40,320 --> 00:00:42,398 ♪ We can try to hide it ♪ 6 00:00:44,440 --> 00:00:47,198 ♪ It's all the same ♪ 7 00:00:47,240 --> 00:00:51,119 ♪ I've been losing you ♪ 8 00:00:51,160 --> 00:00:52,919 ♪ One day at a time ♪ 9 00:00:55,081 --> 00:00:56,558 ♪ And I know ♪ 10 00:00:56,601 --> 00:01:01,318 ♪ In my heart, in this cold heart ♪ 11 00:01:01,360 --> 00:01:05,558 ♪ I can live or I can die ♪ 12 00:01:05,600 --> 00:01:09,639 ♪ I believe if I'd just try ♪ 13 00:01:09,680 --> 00:01:14,559 ♪ You'd believe in you and I ♪ 14 00:01:16,840 --> 00:01:19,479 ♪ In you and I ♪ 15 00:01:21,080 --> 00:01:25,239 ♪ In you and I ♪ 16 00:01:25,281 --> 00:01:28,279 ♪ In you and I. ♪ 17 00:02:01,320 --> 00:02:03,438 Man: Stop moving, please. 18 00:02:03,480 --> 00:02:04,759 Stop moving. 19 00:02:06,681 --> 00:02:08,798 - - Detective: It's in the back. 20 00:02:13,161 --> 00:02:14,198 Detective #2: What is all this? 21 00:02:15,520 --> 00:02:17,838 Some costume night or something. 22 00:02:20,240 --> 00:02:21,678 Detective: School fundraiser. 23 00:02:24,560 --> 00:02:26,719 Detective: The victim's on the back terrace. 24 00:02:26,760 --> 00:02:28,479 - Witnesses? - Plenty. 25 00:02:28,521 --> 00:02:30,798 Though not a lot of clarity. 26 00:02:34,360 --> 00:02:36,478 Detective #2: How compromised is the scene? 27 00:02:36,520 --> 00:02:37,758 Detective: Pretty good job of it. 28 00:02:41,440 --> 00:02:43,798 Already dead when we arrived. 29 00:02:55,760 --> 00:02:57,078 Oh, my God. 30 00:02:59,680 --> 00:03:01,998 It wasn't just the mothers; it was the dads, too. 31 00:03:02,040 --> 00:03:03,599 Thing about fundraisers... 32 00:03:03,640 --> 00:03:04,959 Everybody wants to prove who's the richest. 33 00:03:05,001 --> 00:03:05,878 They're vicious. 34 00:03:05,920 --> 00:03:07,319 Add alcohol to the mix 35 00:03:07,360 --> 00:03:09,038 and the fact that women don't let things go... 36 00:03:09,080 --> 00:03:11,439 They're like the Olympic athletes of grudges. 37 00:03:11,480 --> 00:03:13,558 It's sexist how the women always get blamed. 38 00:03:13,600 --> 00:03:16,678 It all goes back to that incident on Orientation Day. 39 00:03:16,720 --> 00:03:19,598 And at the root of it was Madeline Mackenzie. 40 00:03:19,640 --> 00:03:21,798 - - Madeline: You have nothing to be nervous about. 41 00:03:21,841 --> 00:03:24,118 Your sister loved going there and so will you. 42 00:03:24,160 --> 00:03:25,679 In fact, you should be excited. 43 00:03:25,720 --> 00:03:27,398 Do you know why? 44 00:03:27,440 --> 00:03:30,558 Because this is the very first day 45 00:03:30,600 --> 00:03:32,918 of the rest of your life. 46 00:03:32,961 --> 00:03:34,479 Okay, woman. 47 00:03:34,520 --> 00:03:36,758 I am not 100% sure about that tone, young lady. 48 00:03:36,801 --> 00:03:40,359 And could you please turn it down, please? 49 00:03:40,400 --> 00:03:41,838 - - Thank you. 50 00:03:45,200 --> 00:03:47,158 - Mother... - Girl: Fucker! 51 00:03:47,200 --> 00:03:48,838 Chloe Adeline Mackenzie! 52 00:03:48,881 --> 00:03:51,158 - You were thinking it. - Because I was scared. 53 00:03:51,201 --> 00:03:53,278 Do you want to see how teenagers die? This is how. 54 00:03:53,320 --> 00:03:54,998 This young lady in front of me 55 00:03:55,041 --> 00:03:56,679 - is driving and texting at the same time. 56 00:03:56,720 --> 00:03:59,038 - - You're going to d-- 57 00:03:59,080 --> 00:04:01,518 Oh, this is just-- 58 00:04:01,560 --> 00:04:02,958 I'll be right back. 59 00:04:04,241 --> 00:04:05,398 They're dead. 60 00:04:10,840 --> 00:04:12,518 Excuse me. You must stop. 61 00:04:12,560 --> 00:04:14,078 You're gonna kill yourself for some-- 62 00:04:14,121 --> 00:04:15,079 - Girl: Mom? - What is your problem? 63 00:04:15,120 --> 00:04:16,318 Abigail, what are you doing? 64 00:04:16,360 --> 00:04:18,718 You were supposed to be on the bus. 65 00:04:18,761 --> 00:04:21,278 - She picked me up, okay? - You know how I feel about you driving with texters. 66 00:04:21,320 --> 00:04:23,159 It is worse than drinking and driving. 67 00:04:23,200 --> 00:04:24,519 Get out of the car. 68 00:04:24,560 --> 00:04:26,478 I'm not getting out of the car. 69 00:04:26,520 --> 00:04:28,079 We're three blocks from school, okay? 70 00:04:28,120 --> 00:04:31,598 Fine. If I catch you driving and texting again, 71 00:04:31,640 --> 00:04:34,878 - I will find your mother and I will throw this at her. - Abigail: Mom! Don't-- you-- 72 00:04:36,440 --> 00:04:37,798 Oh! Ah! 73 00:04:37,841 --> 00:04:40,318 It's possible that had she not fallen, 74 00:04:40,360 --> 00:04:42,278 nobody would've gotten killed. 75 00:04:42,320 --> 00:04:45,118 - Woman: Ouch. - Boy: Did you hurt yourself? 76 00:04:45,160 --> 00:04:47,318 No. The lady just tripped. 77 00:04:56,761 --> 00:04:59,478 Shouldn't we make sure the lady's okay? 78 00:05:02,801 --> 00:05:04,878 - Yeah. 79 00:05:09,760 --> 00:05:10,998 Damn it! 80 00:05:11,040 --> 00:05:13,558 Stay here. Keep your seat belt on. 81 00:05:19,200 --> 00:05:20,838 - Are you okay? - Yes. 82 00:05:20,880 --> 00:05:23,398 I think I rolled my ankle. 83 00:05:23,440 --> 00:05:24,999 You should put some ice on it. 84 00:05:25,040 --> 00:05:26,998 I would, but I have to get my daughter to school. 85 00:05:27,040 --> 00:05:29,758 It's Orientation Day and this school is terrible about tardiness. 86 00:05:29,800 --> 00:05:31,518 - Oh, at Otter Bay? - Yes. 87 00:05:31,560 --> 00:05:32,679 That's where we're going. 88 00:05:32,720 --> 00:05:34,318 My son, Ziggy, is about to start. 89 00:05:34,360 --> 00:05:36,838 - Ziggy, like Ziggy Stardust? - Yeah. 90 00:05:36,880 --> 00:05:38,398 - That's a great name. - Thanks. 91 00:05:38,440 --> 00:05:39,918 This is my daughter, Chloe, 92 00:05:39,960 --> 00:05:43,158 the one shrinking from embarrassment over there. 93 00:05:43,200 --> 00:05:44,718 Are you new to Monterey? 94 00:05:44,760 --> 00:05:47,398 Yeah, we just moved here a few weeks ago. 95 00:05:47,440 --> 00:05:49,718 Well, I'm Madeline Martha Mackenzie. 96 00:05:49,760 --> 00:05:51,438 I always say the Martha, but no one calls me that. 97 00:05:51,480 --> 00:05:53,158 They call me Madeline. 98 00:05:53,200 --> 00:05:55,718 I'm Jane. Jane No-Middle-Name Chapman. 99 00:05:55,760 --> 00:05:57,878 Jane No-Middle-Name Chapman. 100 00:05:57,920 --> 00:05:59,278 I like you already. 101 00:05:59,320 --> 00:06:01,038 You're an intrinsically nice person, 102 00:06:01,080 --> 00:06:02,638 and I have a nose for these sorts of things. 103 00:06:02,680 --> 00:06:04,158 No, what Madeline had 104 00:06:04,200 --> 00:06:06,278 was a nose for everybody else's business. 105 00:06:06,320 --> 00:06:07,318 Oh, my God. 106 00:06:07,360 --> 00:06:08,598 Believe me, I know. 107 00:06:10,760 --> 00:06:13,918 Um, do you need a ride or something? 108 00:06:13,960 --> 00:06:16,318 I'm a stay-at-home mom myself, so I'm happy to welcome 109 00:06:16,360 --> 00:06:18,359 another full-time mom to the ranks. 110 00:06:18,400 --> 00:06:20,438 You know, sometimes I think it's like us against them, 111 00:06:20,480 --> 00:06:22,398 the career mommies. 112 00:06:22,440 --> 00:06:25,398 Them and all their various board meetings that are so important. 113 00:06:25,440 --> 00:06:28,038 Google this, Yahoo that. 114 00:06:28,080 --> 00:06:29,998 Please, I think they spend more time on those board meetings 115 00:06:30,040 --> 00:06:32,198 than they do actually parenting, if you know what I mean. 116 00:06:32,240 --> 00:06:33,878 My mom's an active talker. 117 00:06:34,960 --> 00:06:36,758 I actually have a part-time job. 118 00:06:36,800 --> 00:06:38,838 Oh, yeah, so do I, but it doesn't really count. 119 00:06:38,880 --> 00:06:41,679 The over-and-under in this town is about 150,000. 120 00:06:41,720 --> 00:06:44,318 I work in community theater 20 hours a week, 121 00:06:44,360 --> 00:06:46,759 so I'm definitely an "under." 122 00:06:46,800 --> 00:06:47,998 What do you do? 123 00:06:48,040 --> 00:06:49,758 Oh, just bookkeeping, so... 124 00:06:49,800 --> 00:06:51,279 most definitely an "under," too. 125 00:06:52,521 --> 00:06:53,558 Chloe: When I grow up, 126 00:06:53,600 --> 00:06:56,278 I'm gonna run a massive label. 127 00:06:56,320 --> 00:06:57,598 Do you have plans? 128 00:06:59,160 --> 00:07:00,599 No. 129 00:07:00,640 --> 00:07:02,438 He's a little nervous. 130 00:07:02,480 --> 00:07:04,558 Relax, he's walking in with Chloe. 131 00:07:04,600 --> 00:07:06,118 That's like walking in with the golden ticket. 132 00:07:07,720 --> 00:07:09,238 Chloe: What kind of music do you listen to? 133 00:07:11,720 --> 00:07:13,238 Don't tell me. Bowie. 134 00:07:18,120 --> 00:07:20,359 An autopsy is still being conducted 135 00:07:20,400 --> 00:07:22,598 to ascertain the exact cause of death, 136 00:07:22,640 --> 00:07:24,118 but at this point we can confirm 137 00:07:24,160 --> 00:07:26,078 that the victim suffered a broken pelvis... 138 00:07:26,120 --> 00:07:27,798 ♪ Nowhere to hide... ♪ 139 00:07:27,840 --> 00:07:30,758 ...and a fracture at the base of the skull. 140 00:07:30,800 --> 00:07:33,558 - - ♪ Victim of love ♪ 141 00:07:36,000 --> 00:07:39,158 ♪ I'm a victim ♪ 142 00:07:40,760 --> 00:07:43,438 ♪ Of loving you... ♪ 143 00:07:45,560 --> 00:07:46,758 ♪ I'm a victim... ♪ 144 00:07:46,800 --> 00:07:49,198 Come on, guys, would you put the guns down? 145 00:07:49,240 --> 00:07:51,198 Come on, Josh, you gotta get your jacket zipped. 146 00:07:51,240 --> 00:07:52,638 Let's go. 147 00:07:55,560 --> 00:07:58,798 Perry, help me out, here. 148 00:07:58,840 --> 00:08:02,478 What did we say about shooting Mom before noon? 149 00:08:02,520 --> 00:08:04,878 - Could you put the guns down? We have to go. - Guys. Really? 150 00:08:04,920 --> 00:08:07,918 I am not kidding. Really. 151 00:08:09,680 --> 00:08:13,038 ♪ You told me that you loved me, baby... ♪ 152 00:08:14,640 --> 00:08:16,198 First one to the car gets a dollar! 153 00:08:16,240 --> 00:08:18,198 Me! 154 00:08:18,240 --> 00:08:20,718 Josh: Oh! 155 00:08:20,760 --> 00:08:22,238 Just takes money. 156 00:08:23,640 --> 00:08:26,038 You are so bad. 157 00:08:26,080 --> 00:08:28,078 You love it when I'm bad. 158 00:08:28,120 --> 00:08:29,718 So bad. 159 00:08:29,759 --> 00:08:31,558 You are. So bad. 160 00:08:31,600 --> 00:08:33,158 We are so bad. 161 00:08:33,200 --> 00:08:34,838 There should be, like, a five-year limit 162 00:08:34,880 --> 00:08:36,758 on how long couples get to be gooey. 163 00:08:36,800 --> 00:08:38,958 He's a lot younger than her. 164 00:08:39,000 --> 00:08:40,558 ♪ Wow! ♪ 165 00:08:40,600 --> 00:08:43,598 - I don't wanna go. - Do you really have to? 166 00:08:43,640 --> 00:08:46,278 - It's just two days. - Mm-hmm. 167 00:08:46,320 --> 00:08:48,958 She must be pretty, you know... 168 00:08:49,000 --> 00:08:50,478 In the bedroom. 169 00:08:50,520 --> 00:08:51,638 Come on. 170 00:08:51,680 --> 00:08:54,958 ♪ No where to hide ♪ 171 00:08:55,000 --> 00:08:56,798 ♪ Ow, I... ♪ 172 00:08:56,840 --> 00:09:00,718 ♪ Victim of love... ♪ 173 00:09:00,759 --> 00:09:02,078 Madeline: Hi, Stu. 174 00:09:02,120 --> 00:09:03,358 Great. See you then. 175 00:09:03,400 --> 00:09:05,398 - It's so pretty. - I know, right? 176 00:09:05,440 --> 00:09:08,478 - Madeline, hello! - Yes, of course. You guys go play. 177 00:09:08,520 --> 00:09:10,558 - Hi. - How are you? Pregnant again? 178 00:09:10,600 --> 00:09:11,798 Of course. When am I not? 179 00:09:11,840 --> 00:09:13,678 - You look fantastic. - Thank you. 180 00:09:13,720 --> 00:09:16,718 - Did you...? - Oh, uh, no, but you're sweet to think I did. 181 00:09:16,760 --> 00:09:18,678 - Well, you look fabulous. - Thank you. 182 00:09:18,719 --> 00:09:21,518 Hi, Jackie. Good to see you. 183 00:09:21,560 --> 00:09:23,558 Okay, Gabby is such a gossip. We don't like her. 184 00:09:23,600 --> 00:09:25,278 Hey, Maddie, have you seen Justin at all? 185 00:09:25,320 --> 00:09:26,998 Oh, I think he whooshed past here. 186 00:09:27,040 --> 00:09:28,678 Are we doing the wine tasting next week at your house? 187 00:09:28,720 --> 00:09:30,278 - Yes. I'll send you an email. - Okay. 188 00:09:30,320 --> 00:09:31,478 I don't know where Ziggy went. 189 00:09:31,520 --> 00:09:32,878 Oh, he's with Chloe. He's fine. 190 00:09:32,920 --> 00:09:35,078 - Oh! Hi, Madeline! - Renata! Hi, hi! 191 00:09:35,120 --> 00:09:37,958 - So good to see you. You look adorable. - Thank you so much. 192 00:09:38,000 --> 00:09:39,838 This is Jane Chapman. She's new here. 193 00:09:39,880 --> 00:09:41,798 - Hi. - Welcome. Renata Klein. 194 00:09:41,840 --> 00:09:43,278 - Thank you. - This is Amabella. 195 00:09:43,320 --> 00:09:45,758 Jane: Hi. That's a beautiful dress. 196 00:09:45,800 --> 00:09:47,878 - How was your summer? - It was wonderful. 197 00:09:47,920 --> 00:09:49,478 Very busy with the kids and camp. 198 00:09:49,520 --> 00:09:50,758 Just, um, flew by. 199 00:09:50,800 --> 00:09:52,317 - Same. - How was yours, yeah? 200 00:09:52,360 --> 00:09:54,678 Well, joined the board at PayPal. 201 00:09:54,720 --> 00:09:56,878 What was I thinking, adding one more thing to my life? 202 00:09:56,920 --> 00:09:58,558 - - But, you know-- oh! 203 00:09:58,600 --> 00:10:00,358 - Hold on, these are my "Hamilton" tickets. - Mm. Okay. 204 00:10:00,400 --> 00:10:03,238 - I've seen it four times. Yes? - Okay. I'll see you in there. 205 00:10:03,280 --> 00:10:04,838 Here, come meet my best friend. Celeste! 206 00:10:04,880 --> 00:10:06,158 Hey, Bill. How you been? 207 00:10:06,200 --> 00:10:07,998 - Madeline! - When did you get to town? 208 00:10:08,040 --> 00:10:09,518 Oh, late last night. 209 00:10:09,560 --> 00:10:11,558 - You didn't call me. - No, I'm sorry. 210 00:10:11,600 --> 00:10:12,998 And how did you get more beautiful? 211 00:10:13,039 --> 00:10:16,838 Oh, baby, Madeline's over there. 212 00:10:16,879 --> 00:10:17,958 Oh. 213 00:10:18,000 --> 00:10:19,998 Yeah, um, we'll exchange numbers. 214 00:10:20,039 --> 00:10:21,358 You're wearing the dress I bought you! 215 00:10:21,399 --> 00:10:23,358 I know, my new dress, my new shoes, 216 00:10:23,400 --> 00:10:25,598 my new friend, Jane Chapman. 217 00:10:25,640 --> 00:10:27,518 - Hi. I'm Celeste. - Hi. 218 00:10:27,560 --> 00:10:29,598 She came to my rescue when I was trying to save young lives. 219 00:10:29,639 --> 00:10:31,677 It's a whole story. I'm gonna kill Abigail. 220 00:10:31,720 --> 00:10:33,038 That's her son, Ziggy, right there, 221 00:10:33,080 --> 00:10:34,478 who's playing with Chloe and the boys. 222 00:10:34,520 --> 00:10:36,477 Can you believe that they're in first grade? 223 00:10:36,520 --> 00:10:38,358 Oh, I know. Take a lot of pictures. 224 00:10:38,399 --> 00:10:40,317 - Hi, Maddie. - Nathan! 225 00:10:40,360 --> 00:10:42,358 - Come on, boys! Come on! - Hi, Bonnie. 226 00:10:42,400 --> 00:10:45,478 - This is Jane and this is Bonnie, Nathan. - Nice to meet you. 227 00:10:45,520 --> 00:10:47,558 - Nice to meet you. - Skye. Oh, I love this. 228 00:10:47,599 --> 00:10:49,237 Oh, thank you. I made it in Peru. 229 00:10:49,280 --> 00:10:51,518 Of course you did. 230 00:10:51,560 --> 00:10:54,558 We were saying we should get Skye and Chloe together for a playdate. 231 00:10:54,599 --> 00:10:57,597 They're half-sisters and they pretty much never see each other. 232 00:10:57,640 --> 00:10:58,918 - It's ridiculous. - Are they? 233 00:10:58,960 --> 00:11:01,238 I-- am I missing the math? 234 00:11:01,280 --> 00:11:02,798 Harper: We were all concerned about Bonnie and Madeline 235 00:11:02,840 --> 00:11:04,478 having their girls in first grade together. 236 00:11:04,520 --> 00:11:07,038 You know, what that would do to the classroom dynamic. 237 00:11:07,079 --> 00:11:09,078 - Abby is Chloe's half-sister, so we just... - Right. 238 00:11:10,639 --> 00:11:12,878 Of course. Just have Nathan call me. 239 00:11:12,920 --> 00:11:14,558 Can I have a word with you for a second? 240 00:11:14,600 --> 00:11:17,278 Um, yes. Just-- just one. 241 00:11:17,320 --> 00:11:20,398 I just wanted to-- ahem, I just wanted to ask you if you were okay 242 00:11:20,440 --> 00:11:22,837 with swapping the weekends so that Abby can come with us this Friday. 243 00:11:22,880 --> 00:11:24,918 We're going up to Bonnie's mom's house up in Camarillo 244 00:11:24,960 --> 00:11:26,118 and Abby doesn't wanna miss it. 245 00:11:26,160 --> 00:11:27,637 She and Bonnie's mom actually have 246 00:11:27,680 --> 00:11:28,718 a special connection. 247 00:11:30,600 --> 00:11:32,238 - Of course. - You sure? 248 00:11:32,280 --> 00:11:33,598 Do I not look sure? 249 00:11:33,640 --> 00:11:36,478 Jane, we should go because it gets very busy. 250 00:11:36,520 --> 00:11:37,838 - Jane: Yeah, yeah. - Chloe! 251 00:11:37,880 --> 00:11:39,198 - Nice meeting you. - Nice to meet you. 252 00:11:39,240 --> 00:11:41,757 - Ziggy, come on. - Come on, Zig. 253 00:11:41,800 --> 00:11:42,798 Come on. 254 00:11:42,840 --> 00:11:43,838 We're looking at all angles. 255 00:11:43,880 --> 00:11:45,318 Nobody has been ruled out. 256 00:11:45,360 --> 00:11:48,718 So we're, like, seriously using the word "murder"? 257 00:11:55,320 --> 00:11:56,758 Madeline: I actually like Nathan. 258 00:11:56,800 --> 00:11:58,637 I wouldn't go all the way to like, 259 00:11:58,680 --> 00:12:01,678 but I accept and acknowledge that he's a decent human being. 260 00:12:01,720 --> 00:12:04,638 I'm just legitimately surprised to see him at orientation 261 00:12:04,679 --> 00:12:07,158 because it's not like he was ever there for Abigail's first day. 262 00:12:07,200 --> 00:12:09,238 And Bonnie is his new wife? 263 00:12:09,280 --> 00:12:11,598 Yeah, she's the very pretty one. 264 00:12:11,640 --> 00:12:14,518 In fact, she's so pretty and free-spirited 265 00:12:14,559 --> 00:12:16,678 and bohemian and all-loving 266 00:12:16,720 --> 00:12:18,517 that sometimes I just want to... 267 00:12:18,560 --> 00:12:20,478 Punch her in the face? 268 00:12:20,520 --> 00:12:22,077 Hey. 269 00:12:22,120 --> 00:12:24,638 You're gonna love this girl. 270 00:12:24,680 --> 00:12:26,718 Oh, good, they saved my spot. 271 00:12:26,759 --> 00:12:28,718 - Hello, Tom! - Tom: Madeline! 272 00:12:28,760 --> 00:12:30,158 What's happened to you? 273 00:12:30,199 --> 00:12:31,798 I bravely injured myself. 274 00:12:31,839 --> 00:12:34,678 I've twisted my ankle. Come meet my new friend, Jane. 275 00:12:34,719 --> 00:12:36,598 Celeste: Here, sit down. 276 00:12:36,639 --> 00:12:38,518 Madeline: It's my knight in shining armor. 277 00:12:38,559 --> 00:12:41,918 Oh. She rescued me like a wounded dog in the street. 278 00:12:41,960 --> 00:12:43,077 Hi. 279 00:12:43,120 --> 00:12:44,157 And you know what else? 280 00:12:44,200 --> 00:12:46,158 - She's funny. - Celeste: Here. 281 00:12:46,200 --> 00:12:48,198 - Nice to meet you, funny Jane. - Nice to meet you. 282 00:12:48,240 --> 00:12:50,678 I think she just moved to this area for your delicious coffee. 283 00:12:50,720 --> 00:12:53,478 - Oh. - So, do you mind getting-- would you like one? 284 00:12:53,519 --> 00:12:54,958 - Yeah, please. - Three, please. 285 00:12:54,999 --> 00:12:56,478 And will you throw in something chocolate 286 00:12:56,519 --> 00:12:57,877 that won't make my ass look fat? 287 00:12:57,920 --> 00:12:59,038 - You got it. - Thank you. 288 00:13:01,319 --> 00:13:03,958 Everybody moves here for the education. 289 00:13:04,000 --> 00:13:06,598 Basically, it's private school at a public school price. 290 00:13:06,640 --> 00:13:08,638 Anyway, you're gonna love it. Do you surf? 291 00:13:08,680 --> 00:13:09,998 Do you have a husband, or...? 292 00:13:10,040 --> 00:13:11,477 I shouldn't assume. 293 00:13:11,520 --> 00:13:13,478 Boyfriend, girlfriend? I'm open to all possibilities. 294 00:13:13,519 --> 00:13:16,078 No, no husband or partner, just me. 295 00:13:16,119 --> 00:13:17,998 - What about Ziggy's dad? - Easy, girl. 296 00:13:18,039 --> 00:13:19,957 - Okay, I'm only wondering. - It's fine. 297 00:13:20,000 --> 00:13:21,238 Uh, he's not in the picture. 298 00:13:21,280 --> 00:13:22,598 He was actually never in the picture. 299 00:13:22,640 --> 00:13:24,318 - We weren't together. - Really? 300 00:13:24,359 --> 00:13:25,758 - Where'd you move here from? - Just Santa Cruz. 301 00:13:25,800 --> 00:13:27,517 I was up there with my parents. 302 00:13:27,560 --> 00:13:29,277 Oh, you know she does part-time bookkeeping as well. 303 00:13:29,319 --> 00:13:30,517 Isn't that great? 304 00:13:30,560 --> 00:13:31,718 You know, I work at the theater, 305 00:13:31,759 --> 00:13:32,838 and whenever we go into production, 306 00:13:32,879 --> 00:13:34,478 we hire freelance accountants, 307 00:13:34,519 --> 00:13:35,838 so I'll ask them if they have anything for you. 308 00:13:35,879 --> 00:13:39,278 You're... so nice. Thank you. 309 00:13:39,319 --> 00:13:41,798 This is Monterey. We pound people with nice. 310 00:13:41,840 --> 00:13:42,798 To death. 311 00:13:45,560 --> 00:13:46,598 What? 312 00:13:46,640 --> 00:13:48,798 What do I know of Jane Chapman? 313 00:13:48,840 --> 00:13:50,557 Nothing, nothing. I'm fine. 314 00:13:50,600 --> 00:13:51,558 Madeline: You okay? 315 00:13:51,600 --> 00:13:54,797 Nobody knows nothing about anybody. 316 00:13:54,840 --> 00:13:57,998 You can write that down, Detective, and underline it. 317 00:13:58,040 --> 00:14:01,397 - Madeline: What is it, honey? - Jane: It's weird. 318 00:14:01,440 --> 00:14:05,958 Sometimes when I'm in a new place, I get this sensation. 319 00:14:06,000 --> 00:14:07,837 Like, if only I were here. 320 00:14:09,479 --> 00:14:11,598 - But you are here. - I know. 321 00:14:11,640 --> 00:14:14,718 It's like I'm on the outside looking in. 322 00:14:14,760 --> 00:14:17,157 Or like-- you know, like, I see this life 323 00:14:17,200 --> 00:14:20,198 and this moment, and it's so wonderful, 324 00:14:20,240 --> 00:14:22,838 but it doesn't quite belong to me. 325 00:14:24,319 --> 00:14:26,197 Does that make any sense? 326 00:14:27,479 --> 00:14:29,478 Yeah. 327 00:14:29,519 --> 00:14:32,078 - Are you following this? - Yeah. 328 00:14:32,119 --> 00:14:34,758 And, like, I look at you, and you're so beautiful. 329 00:14:34,800 --> 00:14:36,398 - Madeline: That's true. - Oh, stop. 330 00:14:36,440 --> 00:14:37,877 Jane: And I'm not saying that to embarrass you at all, 331 00:14:37,920 --> 00:14:39,078 but it is true. 332 00:14:39,119 --> 00:14:40,798 You are, and so are you, and-- 333 00:14:40,840 --> 00:14:42,517 - I agree. 334 00:14:42,559 --> 00:14:44,437 You guys are just right. 335 00:14:44,479 --> 00:14:45,837 You're exactly right. 336 00:14:45,880 --> 00:14:48,118 And for some reason, that makes me feel... 337 00:14:48,159 --> 00:14:49,998 wrong, I guess. 338 00:14:50,040 --> 00:14:52,438 - It's crazy. I know I sound crazy. - It's not crazy. 339 00:14:52,480 --> 00:14:54,398 I mean, I have no idea what you're talking about. 340 00:14:54,440 --> 00:14:56,718 But if you were crazy, you'd fit in perfectly in this town. 341 00:14:56,760 --> 00:14:59,478 Right, Tom? 342 00:14:59,519 --> 00:15:01,558 - Madeline: We love crazy people here. - Tom: We love our crazy. 343 00:15:01,599 --> 00:15:03,038 - Here's your cupcake. 344 00:15:03,080 --> 00:15:04,718 Madeline: Delicious. 345 00:15:11,199 --> 00:15:12,598 We love crazy people here. 346 00:15:26,760 --> 00:15:28,597 We love crazy people here. 347 00:15:39,240 --> 00:15:41,797 ♪ I will not pretend, I will not put on a smile for you ♪ 348 00:15:41,840 --> 00:15:44,038 ♪ I will not say I'm all right for you ♪ 349 00:15:44,080 --> 00:15:48,838 ♪ ...say I'm all right for you ♪ 350 00:15:48,880 --> 00:15:51,478 ♪ For you, whoever you are ♪ 351 00:15:52,879 --> 00:15:56,838 ♪ For you, whoever you are ♪ 352 00:15:56,879 --> 00:15:59,357 ♪ For you, whoever you are... ♪ 353 00:15:59,400 --> 00:16:01,318 Bonnie: Hold it! That's right. 354 00:16:01,360 --> 00:16:03,918 You guys, hold it. 355 00:16:03,960 --> 00:16:05,797 Two, one, and lift. 356 00:16:05,840 --> 00:16:06,958 Good job, you guys. 357 00:16:08,760 --> 00:16:10,478 Sweetie, it's fine. Go back to work. 358 00:16:10,520 --> 00:16:12,718 - I'll pick up Skye. - Nathan: No, it's not fine. 359 00:16:12,759 --> 00:16:15,318 She can be hostile with me, but not you. And I'm coming with you. 360 00:16:15,359 --> 00:16:18,277 You think she should keep all her emotions bottled up inside? 361 00:16:18,320 --> 00:16:20,118 - Who does that serve? - "Am I missing the math?" 362 00:16:20,159 --> 00:16:22,117 Bitch. 363 00:16:22,160 --> 00:16:24,277 Can't she see that it has nothing to do with you? 364 00:16:24,319 --> 00:16:25,917 None of us really see things as they are; 365 00:16:25,959 --> 00:16:27,997 we see things as we are. 366 00:16:28,039 --> 00:16:29,158 Come on, Bonnie, give me a break. 367 00:16:29,200 --> 00:16:30,838 The kids are in the same class together. 368 00:16:30,879 --> 00:16:32,557 Madeline's eventually gonna discover how smart you are. 369 00:16:32,600 --> 00:16:34,597 And when she does, shit's gonna hit the fan. 370 00:16:34,640 --> 00:16:36,878 The shit is really gonna hit the fan 371 00:16:36,919 --> 00:16:38,478 if I don't tell her about this petition. 372 00:16:38,520 --> 00:16:39,797 No. 373 00:16:39,839 --> 00:16:42,038 Everyone knew Nathan was a little bit of a dick. 374 00:16:42,080 --> 00:16:43,398 But a likeable one. 375 00:16:43,440 --> 00:16:45,318 I never liked him. 376 00:16:45,360 --> 00:16:46,758 I liked his wife. 377 00:16:46,799 --> 00:16:48,877 Class: ♪ Otter in the bay ♪ 378 00:16:48,920 --> 00:16:50,678 ♪ Won't you come out to school? ♪ 379 00:16:50,720 --> 00:16:52,638 ♪ Otter in the bay ♪ 380 00:16:52,679 --> 00:16:54,077 ♪ We'll teach you all the rules ♪ 381 00:16:54,120 --> 00:16:56,117 ♪ Beautiful ♪ 382 00:16:56,159 --> 00:16:58,638 ♪ We'll teach you history ♪ 383 00:16:58,680 --> 00:17:00,797 ♪ And share a cup of tea... ♪ 384 00:17:00,840 --> 00:17:03,237 ♪ Otter in the bay! ♪ 385 00:17:03,279 --> 00:17:04,718 - Madeline: There he is. - Jane: Hi, baby! 386 00:17:04,759 --> 00:17:06,837 - Look at him. He's so happy. - Mommy! 387 00:17:06,880 --> 00:17:09,437 Hi. 388 00:17:09,480 --> 00:17:10,797 - How was it? - Fun! 389 00:17:10,839 --> 00:17:12,317 - Yeah? - I made friends. 390 00:17:12,360 --> 00:17:14,197 You made friends? You already made friends? 391 00:17:14,239 --> 00:17:15,678 That's so exciting! 392 00:17:15,719 --> 00:17:17,038 Woman: Nicholas! 393 00:17:17,079 --> 00:17:17,998 Hi, guys! 394 00:17:19,479 --> 00:17:21,158 Hey! 395 00:17:21,199 --> 00:17:24,117 Mm, I missed you. Oh! 396 00:17:24,160 --> 00:17:25,798 Madeline: Now, where is the Chloe? 397 00:17:25,840 --> 00:17:27,957 Chloe? Of course she's networking. 398 00:17:28,000 --> 00:17:30,638 Hi. Hi, Christine. 399 00:17:30,679 --> 00:17:32,197 Okay. 400 00:17:32,240 --> 00:17:34,397 I just want to introduce you to Juliette. 401 00:17:34,440 --> 00:17:35,757 This is my Amabella's nanny. 402 00:17:35,799 --> 00:17:36,918 - Oh, hello. - Pleased to meet you. 403 00:17:36,959 --> 00:17:38,318 She's French. 404 00:17:38,359 --> 00:17:40,117 Good for them to learn a language, you know? 405 00:17:40,159 --> 00:17:41,998 I just thought it was nice for the nannies to get to know each other 406 00:17:42,039 --> 00:17:43,037 and have your own little support system. 407 00:17:43,080 --> 00:17:44,878 Renata, Jane is not a nanny. 408 00:17:44,919 --> 00:17:46,317 She's a mom, just young. 409 00:17:46,359 --> 00:17:47,878 Like you used to be? 410 00:17:47,920 --> 00:17:49,357 - Bonnie: Maddie. - Oh, like we used to be? 411 00:17:49,400 --> 00:17:51,277 - Maddie, hi. - Hi. 412 00:17:51,320 --> 00:17:53,638 Bonnie: I heard you're working at the community theater. 413 00:17:53,680 --> 00:17:55,598 I wanted to talk to you about the petition thing, 414 00:17:55,639 --> 00:17:57,397 about the play. 415 00:17:57,439 --> 00:17:58,957 There's been some concern about it being appropriate. 416 00:17:59,000 --> 00:18:00,837 There's a petition to stop the play? 417 00:18:00,879 --> 00:18:04,157 That play was kind of like a lifeline for Madeline. 418 00:18:04,200 --> 00:18:05,838 You know, it tethered her to a purpose. 419 00:18:05,880 --> 00:18:07,557 I signed it. 420 00:18:07,599 --> 00:18:09,477 - Ms. Barnes: Excuse me! - Madeline: You signed it? 421 00:18:09,519 --> 00:18:11,517 - I did. I didn't know you were involved. - I had-- 422 00:18:11,559 --> 00:18:13,037 Ms. Barnes: Can I have everyone's attention for a moment? 423 00:18:13,079 --> 00:18:15,038 She grew up wanting to be Betty Grable. 424 00:18:15,080 --> 00:18:17,197 - Ms. Barnes: All my first-grade kiddos. - Ended up Betty Crocker. 425 00:18:17,240 --> 00:18:19,278 - Chloe, come on! - ...and their parents, please. 426 00:18:19,320 --> 00:18:21,078 - Madeline: Come here. - Bonnie: Hi, Chloe. 427 00:18:21,119 --> 00:18:23,877 Wonderful. Okay. 428 00:18:23,919 --> 00:18:28,198 We have had such a wonderful morning, 429 00:18:28,240 --> 00:18:29,917 but we need to have a little chat, 430 00:18:29,959 --> 00:18:32,758 and it's a little bit serious, okay? 431 00:18:32,799 --> 00:18:35,717 Someone hurt "Anabella." 432 00:18:35,760 --> 00:18:37,798 - Excuse me. Amabella. - Oh. 433 00:18:37,840 --> 00:18:40,678 - Oh, no. - And I would like whoever it was 434 00:18:40,720 --> 00:18:42,997 to come over and apologize, okay? 435 00:18:43,040 --> 00:18:46,158 Because we don't hurt our friends at school, do we? 436 00:18:46,200 --> 00:18:47,718 - No. - Ms. Barnes: No, we don't. 437 00:18:47,759 --> 00:18:51,437 And if we do, we always say... 438 00:18:51,479 --> 00:18:53,718 - Crowd: Sorry. - Ms. Barnes: Sorry, that's right. 439 00:18:53,759 --> 00:18:57,318 Because that's what big first-grade children do, right? 440 00:18:57,359 --> 00:18:58,877 Yeah, yeah. 441 00:18:58,919 --> 00:19:00,357 Okay. 442 00:19:00,399 --> 00:19:02,197 Baby, someone hurt you, sweet pea? 443 00:19:02,240 --> 00:19:03,917 Amabella, do you think it was an accident, maybe? 444 00:19:03,959 --> 00:19:05,118 An accident? 445 00:19:05,159 --> 00:19:06,317 Look at her neck, for God's sake. 446 00:19:06,360 --> 00:19:08,237 It has marks on it. 447 00:19:08,280 --> 00:19:11,997 Amabella, sweetie, can you tell me if it was a boy or a girl? 448 00:19:12,039 --> 00:19:13,478 - It was a boy. - It was a boy? 449 00:19:13,519 --> 00:19:15,357 - Oh... - What was his name? 450 00:19:15,400 --> 00:19:17,198 Maybe she doesn't want to say. 451 00:19:17,239 --> 00:19:18,917 Well, um, Mrs. Klein, my problem is that 452 00:19:18,960 --> 00:19:21,797 the children don't know one another's names yet, 453 00:19:21,840 --> 00:19:23,997 so Amabella cannot tell me who-- 454 00:19:24,040 --> 00:19:25,678 We're not just gonna let this go. 455 00:19:25,719 --> 00:19:27,598 Absolutely not. 456 00:19:27,639 --> 00:19:28,998 Okay, um... 457 00:19:29,039 --> 00:19:31,517 Mrs. Klein, I'm so sorry... 458 00:19:31,559 --> 00:19:33,037 - Is she okay? - I don't know. 459 00:19:33,080 --> 00:19:35,158 They're gonna find out. Just give her a second. 460 00:19:35,199 --> 00:19:38,117 Did you see what happened? No. 461 00:19:38,160 --> 00:19:40,317 - Renata: You're their teacher. - Ms. Barnes: You know what? 462 00:19:40,360 --> 00:19:42,678 Um, uh, Amabella, sweetie, 463 00:19:42,719 --> 00:19:46,037 could you maybe point to the boy who hurt you? 464 00:19:46,079 --> 00:19:48,797 - Come on, really? - Shh. 465 00:19:56,680 --> 00:19:59,357 - This boy? - No, him. 466 00:20:01,279 --> 00:20:04,037 - This boy? - Amabella: Yes, he tried to choke me. 467 00:20:04,080 --> 00:20:05,557 - What? - Ziggy: It wasn't me. 468 00:20:05,600 --> 00:20:06,678 Amabella: Yes, it was. 469 00:20:06,719 --> 00:20:07,877 Ms. Barnes: Ziggy, sweetie, 470 00:20:07,920 --> 00:20:09,677 we just need you to say "sorry." 471 00:20:09,720 --> 00:20:11,277 I didn't do anything. 472 00:20:13,079 --> 00:20:14,798 I didn't. 473 00:20:14,839 --> 00:20:18,317 Jane: Are you sure that it was this little boy, sweetie? 474 00:20:20,079 --> 00:20:22,117 Could she have gotten it wrong? 475 00:20:22,159 --> 00:20:24,118 Renata: Can you say you're sorry to Amabella? 476 00:20:24,159 --> 00:20:26,077 She's hurt quite badly. 477 00:20:26,119 --> 00:20:28,238 - It wasn't me. - Ziggy, look at me. 478 00:20:28,279 --> 00:20:30,597 - Promise. - Renata: We don't have to lie. 479 00:20:30,639 --> 00:20:32,478 We just want to say we're sorry. 480 00:20:32,519 --> 00:20:33,877 Ziggy doesn't lie. 481 00:20:33,919 --> 00:20:36,357 I can assure you Amabella is telling the truth. 482 00:20:36,399 --> 00:20:38,277 If my son says he didn't do it, I believe him. 483 00:20:38,319 --> 00:20:39,677 Of course. Um, you know what? 484 00:20:39,719 --> 00:20:41,757 I don't know if this is the best way 485 00:20:41,800 --> 00:20:43,318 to deal with this, so-- 486 00:20:43,359 --> 00:20:45,117 Renata: I agree, but now we are, 487 00:20:45,159 --> 00:20:48,277 so maybe the child needs to take responsibility for his actions. 488 00:20:48,319 --> 00:20:51,597 And he needs to see there are consequences. 489 00:20:51,639 --> 00:20:54,917 Little boys don't get to go around anymore hurting little girls. 490 00:20:54,959 --> 00:20:56,677 And none of us want to raise bullies, 491 00:20:56,719 --> 00:20:59,837 so we don't have to pretend we didn't do it. 492 00:20:59,879 --> 00:21:01,997 It's okay. I believe you. 493 00:21:02,039 --> 00:21:04,677 Jane, can you just make your son apologize? 494 00:21:04,720 --> 00:21:06,877 - Madeline: Renata! - Stay out of it. 495 00:21:06,920 --> 00:21:08,357 Jane: I can't make him apologize 496 00:21:08,399 --> 00:21:10,157 for something that I know he didn't do. 497 00:21:10,200 --> 00:21:12,037 We will schedule a meeting for another time. 498 00:21:12,079 --> 00:21:13,917 We can handle this later. 499 00:21:13,959 --> 00:21:16,518 Okay, this is unacceptable. Let's go, baby. 500 00:21:16,559 --> 00:21:18,877 - Let's go, sweet pea. - Ms. Barnes: Um, all right, everyone, thank you. 501 00:21:18,919 --> 00:21:20,837 Jackie: Not that there's a right little girl to strangle, 502 00:21:20,879 --> 00:21:23,477 but he picked the wrong little girl to strangle. 503 00:21:23,519 --> 00:21:25,117 Ziggy... 504 00:21:25,160 --> 00:21:27,277 do you see her neck? 505 00:21:27,319 --> 00:21:30,237 If you ever touch my little girl like that again, 506 00:21:30,279 --> 00:21:31,477 you're gonna be in big trouble. 507 00:21:31,519 --> 00:21:32,637 - Madeline: Hey. - Jane: Excuse me. 508 00:21:32,679 --> 00:21:33,597 Well? 509 00:21:33,639 --> 00:21:35,037 Now you owe him an apology. 510 00:21:35,079 --> 00:21:36,477 - Madeline. - Renata. 511 00:21:36,519 --> 00:21:38,637 The battle lines were drawn right there. 512 00:21:38,679 --> 00:21:43,037 We never had a trivia night end in bloodshed before. 513 00:21:43,079 --> 00:21:45,517 Madeline: How dare she speak to a child like that? 514 00:21:45,559 --> 00:21:48,277 I mean, isn't there some sort of students bill of rights? 515 00:21:48,319 --> 00:21:50,637 Celeste used to be a lawyer, a very good lawyer. 516 00:21:50,679 --> 00:21:52,877 I mean, isn't there due process for a first-grader? 517 00:21:52,919 --> 00:21:55,357 - Am I wrong? - Well, he's not being punished, so-- 518 00:21:55,399 --> 00:21:57,157 - Well, he's being stigmatized as a bully. - Come on, guys. 519 00:21:57,199 --> 00:21:59,117 Yeah, I think we should not make a big deal out of this. 520 00:21:59,160 --> 00:22:01,397 - Just... - Madeline. 521 00:22:01,439 --> 00:22:02,837 Harper Stimson. Hi. 522 00:22:02,879 --> 00:22:04,117 Jane just didn't fit here. 523 00:22:04,159 --> 00:22:05,157 Kind of like a dirty old Prius 524 00:22:05,200 --> 00:22:06,757 parked outside of Barneys. 525 00:22:06,799 --> 00:22:08,478 - Harper: Welcome to Monterey. - Jane: Thank you. 526 00:22:08,519 --> 00:22:09,438 Principal Nippal: It was a mistake 527 00:22:09,479 --> 00:22:11,117 to let people compete, 528 00:22:11,159 --> 00:22:13,637 but that is not what got someone killed. 529 00:22:13,679 --> 00:22:14,997 Harper: Hi, Celeste. How is Perry? 530 00:22:15,039 --> 00:22:18,517 Oh, uh, he's good. Thank you. 531 00:22:18,559 --> 00:22:21,677 - Harper: If it'll help-- - Madeline: You didn't ask me how Ed was. 532 00:22:21,719 --> 00:22:23,517 I'm sorry. 533 00:22:23,559 --> 00:22:25,597 Listen, Renata happens to be one of my best friends, 534 00:22:25,640 --> 00:22:27,558 so if there's any way I can play the role of peacemaker 535 00:22:27,599 --> 00:22:29,157 in all of this, just please-- 536 00:22:29,200 --> 00:22:30,917 Thank you, Harper. That's very sweet of you to offer. 537 00:22:30,959 --> 00:22:32,478 And I'll make sure and let everybody know 538 00:22:32,519 --> 00:22:34,157 that Renata is your best friend. 539 00:22:37,319 --> 00:22:38,717 I'm only trying to help. 540 00:22:38,759 --> 00:22:40,877 Madeline: I'm sure you are. 541 00:22:40,919 --> 00:22:43,878 This could get ugly. 542 00:22:43,919 --> 00:22:45,557 We could just let it blow over. 543 00:22:45,599 --> 00:22:48,917 Things never blow over once Madeline gets involved. 544 00:22:48,959 --> 00:22:51,357 - They blow up. - Bitch. 545 00:23:13,559 --> 00:23:18,197 There was a 4x3 stellate, full-thickness scalp laceration 546 00:23:18,239 --> 00:23:21,677 located on the superior occipital portion of the scalp. 547 00:23:21,719 --> 00:23:24,557 We also discovered a full-thickness scalp contusion 548 00:23:24,599 --> 00:23:27,078 and associated gall and subgaleal hemorrhages, 549 00:23:27,119 --> 00:23:29,917 and a putrefied and liquefied brain. 550 00:23:29,960 --> 00:23:31,437 So, it was a lot of blood. 551 00:23:31,479 --> 00:23:33,077 - - Chloe. 552 00:23:36,439 --> 00:23:37,757 Madeline: Thank you. 553 00:23:37,799 --> 00:23:41,198 The teacher couldn't have handled it worse. 554 00:23:41,239 --> 00:23:43,637 "Point out the suspect, Amabella"? 555 00:23:43,679 --> 00:23:45,277 Are you kidding me? 556 00:23:45,319 --> 00:23:47,477 I take it this Jane's kind of damaged. 557 00:23:47,519 --> 00:23:49,317 Why do you say that? 558 00:23:49,359 --> 00:23:50,837 You're drawn to damaged people. 559 00:23:50,879 --> 00:23:53,517 - I am not. - Even Celeste. 560 00:23:53,559 --> 00:23:55,957 There's something wounded about her, if you ask me. 561 00:23:55,999 --> 00:23:59,877 I didn't ask, and I'm not drawn to damaged people. 562 00:23:59,919 --> 00:24:02,277 Do I like to help people in need? Yes. 563 00:24:02,319 --> 00:24:04,597 Last time I checked, that's not a character flaw. 564 00:24:06,639 --> 00:24:08,917 - I see that look. - Hmm. 565 00:24:08,959 --> 00:24:11,117 I just think to be accused of something so horrible 566 00:24:11,159 --> 00:24:13,557 on your very first day at a new school... 567 00:24:13,599 --> 00:24:15,437 Can you imagine anything worse? 568 00:24:15,479 --> 00:24:19,117 Mmm, being choked, maybe? 569 00:24:19,159 --> 00:24:22,717 Bruises heal, stigmas can last a lifetime. 570 00:24:22,759 --> 00:24:23,837 You don't think assault victims 571 00:24:23,879 --> 00:24:25,877 bear lifetime emotional injuries? 572 00:24:27,559 --> 00:24:29,157 I don't know. Is there a recent study 573 00:24:29,199 --> 00:24:31,037 you'd like to illuminate the family about, Abigail? 574 00:24:31,079 --> 00:24:33,357 - All right. - All right, what? 575 00:24:33,399 --> 00:24:36,198 - Nothing. - Well, it's not nothing. 576 00:24:36,239 --> 00:24:38,237 It's something. You said, "All right." 577 00:24:38,279 --> 00:24:39,677 Would you like to assign meaning to that 578 00:24:39,719 --> 00:24:41,197 or was it just a nervous tic? 579 00:24:41,239 --> 00:24:43,277 Chloe: Guys, Mom had a day. 580 00:24:43,319 --> 00:24:45,757 - And don't you start. - I'm on your side, woman. 581 00:24:45,799 --> 00:24:48,477 - I'm gonna go with a nervous tic. - Abigail: Mmm. 582 00:24:48,519 --> 00:24:51,797 I think his "all right" meant "let's not fight at the dinner table." 583 00:24:51,839 --> 00:24:53,157 Were we fighting? 584 00:24:53,199 --> 00:24:54,317 I didn't realize we were fighting. 585 00:24:54,359 --> 00:24:55,997 We were about to. 586 00:24:56,039 --> 00:24:58,278 You said I probably read some study on women assault victims, 587 00:24:58,319 --> 00:24:59,757 and I would've responded with, "No, 588 00:24:59,799 --> 00:25:01,477 I learned it in my Self-Defense and Wellness class, 589 00:25:01,519 --> 00:25:03,477 which happens to be taught by Bonnie, 590 00:25:03,519 --> 00:25:05,517 who, by the very mention of her name, makes your eyes twitch, 591 00:25:05,559 --> 00:25:08,197 so Ed said "all right" to head it off. 592 00:25:08,239 --> 00:25:10,037 I see. 593 00:25:10,078 --> 00:25:13,237 Well, speaking of Bonnie, do you know what she did today? 594 00:25:13,279 --> 00:25:17,237 She signed a petition to stop our production of "Avenue Q." 595 00:25:17,279 --> 00:25:19,277 Is this the play where the puppets drop the F-bombs? 596 00:25:19,319 --> 00:25:20,277 Cool! 597 00:25:20,319 --> 00:25:21,837 It is not only not about that, 598 00:25:21,879 --> 00:25:23,477 but it's actually a play that you should see 599 00:25:23,518 --> 00:25:25,637 because it deals with the struggle of young adults 600 00:25:25,679 --> 00:25:28,397 being disillusioned with life, 601 00:25:28,439 --> 00:25:30,277 feeling demoralized and defrauded 602 00:25:30,319 --> 00:25:32,917 by the false promises of tomorrow. 603 00:25:34,239 --> 00:25:35,797 I can get all that here. 604 00:25:40,319 --> 00:25:41,717 What did I say? 605 00:25:46,999 --> 00:25:49,277 Celeste: Look at me. Look at the camera. 606 00:25:50,519 --> 00:25:54,637 So patient, so helpful. 607 00:25:54,679 --> 00:25:58,757 Big smiles. Give me a big smile. 608 00:25:58,799 --> 00:26:00,997 Good. One more with a smile. 609 00:26:01,039 --> 00:26:03,197 Just look at me and smile. One shot. 610 00:26:03,239 --> 00:26:05,237 Look at the camera. Look at me, look at me. 611 00:26:05,279 --> 00:26:07,117 Yeah, but a big smile. 612 00:26:07,159 --> 00:26:08,957 Can you guy-- and just a little bit closer together, guys. 613 00:26:08,999 --> 00:26:10,757 Hey, Mom, you wanna play Angry Beaver? 614 00:26:10,799 --> 00:26:12,797 In a minute. I just need to get one more shot. 615 00:26:12,839 --> 00:26:14,677 I think the angry beaver is gonna get you, Mom. 616 00:26:14,719 --> 00:26:16,117 Yeah. Is he? 617 00:26:16,159 --> 00:26:17,877 - Oh, I hope not. That-- - Rawr! 618 00:26:17,919 --> 00:26:19,997 - Oh, my God! - The angry beaver is back! 619 00:26:20,039 --> 00:26:22,317 And he is hungry! 620 00:26:22,358 --> 00:26:23,837 Hungry for Mama's beaver. 621 00:26:23,879 --> 00:26:25,477 Just stop! 622 00:26:25,518 --> 00:26:28,757 Oh, she his delicious! Mmm, have a bite of this. 623 00:26:28,798 --> 00:26:31,277 Mmm! 624 00:26:31,319 --> 00:26:33,477 - Hi. - What happened? You're not going to Vienna? 625 00:26:33,519 --> 00:26:36,117 No, I still have to go, but I'll get a flight out tomorrow instead. 626 00:26:36,159 --> 00:26:37,917 - Really? - Yes! 627 00:26:37,959 --> 00:26:39,797 It's their first day of school tomorrow. 628 00:26:39,839 --> 00:26:41,237 I can't miss that. 629 00:26:41,278 --> 00:26:43,757 - Thank you. - Of course. 630 00:26:45,959 --> 00:26:48,037 - Jackie: I kind of agree with Thea... 631 00:26:48,079 --> 00:26:49,877 People over 40 shouldn't be gushy. 632 00:26:49,918 --> 00:26:51,797 It's not cute. 633 00:26:57,319 --> 00:26:59,077 I mean, last week, she came home 634 00:26:59,118 --> 00:27:00,957 and peeled potatoes at a homeless shelter, 635 00:27:00,999 --> 00:27:02,517 and she couldn't stop talking about 636 00:27:02,559 --> 00:27:05,397 what a beautiful experience it was to contribute. 637 00:27:05,439 --> 00:27:07,797 I mean, she whines if I ask her to set the table, 638 00:27:07,839 --> 00:27:10,237 but peel one fucking potato with Bonnie... 639 00:27:11,479 --> 00:27:14,837 Well, Bonnie is a positive influence. 640 00:27:14,878 --> 00:27:18,517 What, you'd rather Abby be out with her friends, smoking pot? 641 00:27:20,039 --> 00:27:22,677 I just feel like they're both slipping away. 642 00:27:22,719 --> 00:27:24,037 You should've seen Chloe today. 643 00:27:24,078 --> 00:27:26,557 She just marched right into that school 644 00:27:26,599 --> 00:27:28,517 like some sort of a woman-child. 645 00:27:28,559 --> 00:27:30,077 She never turned around. 646 00:27:30,118 --> 00:27:31,476 It was like she was on her own. 647 00:27:31,519 --> 00:27:32,917 "Bye, Mom. See you later." 648 00:27:35,878 --> 00:27:37,277 I just feel like they're gonna grow up 649 00:27:37,319 --> 00:27:39,437 and they're gonna be gone, and... 650 00:27:39,479 --> 00:27:40,837 this will be you and I, and we're gonna be on 651 00:27:40,879 --> 00:27:42,877 to another chapter of our life. 652 00:27:42,919 --> 00:27:44,557 You have another chapter, 653 00:27:44,599 --> 00:27:46,197 you have a business. 654 00:27:46,239 --> 00:27:48,837 And-- and... I don't. 655 00:27:48,879 --> 00:27:50,676 I'm a mom. 656 00:27:50,719 --> 00:27:52,517 This is my universe. 657 00:27:52,559 --> 00:27:55,037 And currently, that universe is in meltdown 658 00:27:55,078 --> 00:27:58,277 because my oldest daughter prefers to hang out with her fucking step-thing. 659 00:27:58,319 --> 00:28:02,317 Hey, you will never lose them. 660 00:28:02,359 --> 00:28:04,077 And you know that. 661 00:28:04,118 --> 00:28:06,716 I just thought one day Nathan would get his due. 662 00:28:06,759 --> 00:28:10,277 For some reason, Abigail would love me more. 663 00:28:10,319 --> 00:28:13,557 He hasn't paid in the slightest for any of it. 664 00:28:13,598 --> 00:28:14,877 And now he's got Bonnie, 665 00:28:14,919 --> 00:28:18,597 and she's younger and sexier and prettier. 666 00:28:18,639 --> 00:28:21,757 She probably gives mint-flavored, organic blowjobs. 667 00:28:21,799 --> 00:28:24,717 And Abigail likes to hang out with them and be buddies. 668 00:28:24,759 --> 00:28:26,437 And he got it all. 669 00:28:26,478 --> 00:28:27,597 He won. 670 00:28:30,639 --> 00:28:32,357 Okay. 671 00:28:32,399 --> 00:28:34,917 Well, speaking as the consolation prize, 672 00:28:34,959 --> 00:28:36,397 we're gonna have a pretty big fight 673 00:28:36,439 --> 00:28:37,837 - about what you just said. - No, no, no. Ed... 674 00:28:37,878 --> 00:28:39,517 But not tonight. Not tonight. 675 00:28:39,559 --> 00:28:41,517 I did not mean it like that. 676 00:28:41,558 --> 00:28:43,797 You are the greatest thing that ever happened to me, 677 00:28:43,839 --> 00:28:47,717 and don't you for one minute think anything else. 678 00:28:47,759 --> 00:28:50,756 It's just entirely possible for me 679 00:28:50,799 --> 00:28:52,837 to love you with all my heart 680 00:28:52,879 --> 00:28:55,397 and still feel... 681 00:28:55,439 --> 00:28:57,117 Hurt over your ex. 682 00:29:00,638 --> 00:29:02,037 Come here. 683 00:29:07,039 --> 00:29:09,637 ♪ So, baby ♪ 684 00:29:09,678 --> 00:29:14,037 ♪ When times are bad ♪ 685 00:29:14,078 --> 00:29:17,916 ♪ Call on me, darling, and I'll come to you... ♪ 686 00:29:32,718 --> 00:29:36,197 Ooh! 687 00:29:36,239 --> 00:29:37,677 You okay? 688 00:29:39,959 --> 00:29:41,557 Fine. 689 00:29:48,319 --> 00:29:49,837 I'm not liked. 690 00:29:55,439 --> 00:29:56,596 What was that? 691 00:29:56,639 --> 00:29:59,077 I said I'm not liked. 692 00:29:59,119 --> 00:30:01,637 That simply isn't true, honey. 693 00:30:01,678 --> 00:30:05,197 It's one thing to be demonized for having the temerity of a career. 694 00:30:05,238 --> 00:30:07,317 But-- 695 00:30:07,359 --> 00:30:09,076 but look at this. 696 00:30:11,398 --> 00:30:13,117 Look at our life. 697 00:30:13,159 --> 00:30:15,317 What kind of person chooses to work? 698 00:30:15,358 --> 00:30:17,117 Certainly not a mother, 699 00:30:17,158 --> 00:30:19,756 by any acceptable standards. 700 00:30:21,039 --> 00:30:22,197 You should've seen 701 00:30:22,238 --> 00:30:23,717 the way they looked at me today. 702 00:30:23,758 --> 00:30:25,277 Oh, my God. 703 00:30:27,559 --> 00:30:31,357 And on the one morning that I chose not to go to the office... 704 00:30:31,399 --> 00:30:34,836 - Yep, yep, yep. - ...and join my daughter for her orientation. 705 00:30:34,878 --> 00:30:38,156 And then defend her when she's physically assaulted... 706 00:30:39,358 --> 00:30:42,956 And, yes, I reacted. 707 00:30:42,999 --> 00:30:45,877 - Humanly, like any mom would. - Hmm. 708 00:30:48,079 --> 00:30:50,397 And then, I'm met with utter contempt. 709 00:30:50,439 --> 00:30:51,836 Look, I'm sure there are those, 710 00:30:51,878 --> 00:30:54,117 women especially, who would resent you. 711 00:30:54,159 --> 00:30:56,116 I mean, look at you. Come on. 712 00:30:56,159 --> 00:30:59,516 You're beautiful, hugely successful, financially independent, 713 00:30:59,558 --> 00:31:02,477 on the school committee, the-- the board of the aquarium. 714 00:31:02,519 --> 00:31:04,557 Huh? 715 00:31:04,598 --> 00:31:06,197 - Right? - Yeah. 716 00:31:09,558 --> 00:31:12,036 Hell, yeah. 717 00:31:12,079 --> 00:31:15,277 And to make matters even worse... 718 00:31:16,798 --> 00:31:20,557 you're beyond sexy. 719 00:31:22,679 --> 00:31:23,796 Mmm! 720 00:31:28,839 --> 00:31:31,277 Women. 721 00:31:31,319 --> 00:31:33,156 You all want to be the envy of your friends, 722 00:31:33,199 --> 00:31:36,637 but God forbid you garner too much of it. 723 00:31:50,119 --> 00:31:51,676 Jane: The mom was awful, 724 00:31:51,719 --> 00:31:53,477 but the girl seemed fine. 725 00:31:53,519 --> 00:31:55,196 Woman: So, what's gonna happen? 726 00:31:55,238 --> 00:31:57,357 Um, I don't know. 727 00:31:57,398 --> 00:31:58,997 I think the teacher said 728 00:31:59,038 --> 00:32:01,916 that we should just let it go, move forward, 729 00:32:01,958 --> 00:32:05,277 so I guess that's what we're gonna do. 730 00:32:05,319 --> 00:32:08,077 I still don't understand why you chose to move there. 731 00:32:08,118 --> 00:32:09,636 All alone. 732 00:32:09,679 --> 00:32:11,717 I'm not. I have friends. 733 00:32:11,759 --> 00:32:13,637 People here are actually very friendly. 734 00:32:13,679 --> 00:32:15,477 People need family in their lives, you know? 735 00:32:15,518 --> 00:32:17,117 I really just think you should come back here. 736 00:32:17,158 --> 00:32:19,837 Do we have to get into this every single time we talk? 737 00:32:21,519 --> 00:32:23,157 I'm gonna go check on Ziggy. 738 00:32:25,118 --> 00:32:26,516 Jesus. 739 00:32:37,438 --> 00:32:38,477 Woman: Hello? 740 00:32:38,519 --> 00:32:40,037 Hey, Mom. 741 00:32:40,078 --> 00:32:41,596 I'm sorry. 742 00:32:43,159 --> 00:32:45,317 I love you. 743 00:32:45,359 --> 00:32:46,796 I love-- 744 00:34:00,679 --> 00:34:03,156 Hi, baby. 745 00:34:03,198 --> 00:34:05,916 Sorry I woke you up. 746 00:34:05,958 --> 00:34:08,317 Am I in trouble? 747 00:34:08,359 --> 00:34:10,836 No, of course not. 748 00:34:14,359 --> 00:34:16,557 Hey, you trust me, right? 749 00:34:16,598 --> 00:34:18,516 And I trust you. 750 00:34:20,238 --> 00:34:22,796 Did you touch that little girl, baby? 751 00:34:22,838 --> 00:34:24,637 It's okay if you did. 752 00:34:30,679 --> 00:34:32,676 Ziggy? 753 00:34:32,718 --> 00:34:34,637 No. 754 00:34:34,679 --> 00:34:36,756 Okay. 755 00:34:36,798 --> 00:34:38,637 I believe you. 756 00:34:39,838 --> 00:34:42,317 Why did she say I did? 757 00:34:42,359 --> 00:34:44,797 I don't know. Maybe she was confused. 758 00:34:44,839 --> 00:34:47,236 She probably just got it wrong. 759 00:34:47,279 --> 00:34:49,357 Am I going to have any friends? 760 00:34:49,398 --> 00:34:51,196 Of course you are, my love. 761 00:34:51,239 --> 00:34:53,396 You're gonna have so many friends. 762 00:34:55,678 --> 00:34:56,597 Come here. 763 00:35:04,198 --> 00:35:05,556 Yeah? 764 00:35:07,678 --> 00:35:09,316 - Honey? - Yeah. 765 00:35:09,359 --> 00:35:11,916 I think we need to talk about the SAT tutor. 766 00:35:11,959 --> 00:35:13,156 Mom... 767 00:35:13,199 --> 00:35:14,837 I know what you're gonna say, 768 00:35:14,878 --> 00:35:16,996 but your scores just aren't good enough right now, honey. 769 00:35:17,039 --> 00:35:18,797 - And I-- - You know, the whole college thing, 770 00:35:18,839 --> 00:35:21,356 it's kind of a racket, especially liberal arts. 771 00:35:21,398 --> 00:35:23,156 People go off and study Homer for four years 772 00:35:23,199 --> 00:35:26,156 and then you graduate with a ton of debt and no job prospect. 773 00:35:26,198 --> 00:35:28,596 Okay, let me be clear. 774 00:35:28,638 --> 00:35:31,396 You're going to college. 775 00:35:31,439 --> 00:35:33,036 Ed didn't go and he's doing all right. 776 00:35:33,079 --> 00:35:34,796 Yeah, but Ed studied computer engineering. 777 00:35:34,838 --> 00:35:36,077 Do you want to be a computer engineer? 778 00:35:36,119 --> 00:35:37,236 And Dad-- he never went 779 00:35:37,278 --> 00:35:39,196 and he seems perfectly happy in life. 780 00:35:39,238 --> 00:35:42,316 Career-wise. 781 00:35:42,358 --> 00:35:43,676 Okay, well, let's just finish that analogy. 782 00:35:43,718 --> 00:35:45,476 Let's not leave Bonnie out of this. 783 00:35:45,518 --> 00:35:48,676 Her little cup just runneth over with happiness, doesn't it? 784 00:35:48,719 --> 00:35:51,477 With no college degree at all. 785 00:35:51,518 --> 00:35:53,797 I'm sorry that you hate Bonnie and that I'm unable to. 786 00:35:53,838 --> 00:35:55,276 I don't hate Bonnie. 787 00:35:55,319 --> 00:35:57,676 And this isn't about your dad or Bonnie or me. 788 00:35:57,718 --> 00:35:59,516 This is about you, Abigail, and your future. 789 00:35:59,559 --> 00:36:01,836 And what I'm saying is is the metric of success 790 00:36:01,879 --> 00:36:03,677 is not always monetary or career-related. 791 00:36:03,718 --> 00:36:05,516 It can be a much more holistic equation. 792 00:36:05,558 --> 00:36:08,116 Okay, I'm not gonna pretend to be the person in your life 793 00:36:08,158 --> 00:36:11,396 who knows the most about the holistic wonder of the world. 794 00:36:11,438 --> 00:36:12,837 What I do know, 795 00:36:12,879 --> 00:36:16,916 and I know this for sure, Abigail, is that... 796 00:36:16,958 --> 00:36:19,516 when it all comes down to it, you have to be independent 797 00:36:19,558 --> 00:36:20,996 and you have to be self-sufficient. 798 00:36:21,038 --> 00:36:23,236 I was a very young mother when I had you. 799 00:36:23,279 --> 00:36:24,956 All that "it takes a village" crap 800 00:36:24,998 --> 00:36:26,676 is only good to a certain extent, 801 00:36:26,719 --> 00:36:28,477 because even the best-laid plans of your life 802 00:36:28,519 --> 00:36:30,157 go poof in your face. 803 00:36:30,198 --> 00:36:32,636 And in that case, you need to be strong, 804 00:36:32,678 --> 00:36:34,756 and independent, and educated, 805 00:36:34,799 --> 00:36:36,597 and-- and a strong woman. 806 00:36:36,638 --> 00:36:40,157 - Be-- - You said strong twice. 807 00:36:40,198 --> 00:36:42,836 You kind of remind me of a space alien right now, you know that? 808 00:36:45,318 --> 00:36:47,796 Can I...? 809 00:36:50,958 --> 00:36:51,836 No. 810 00:37:02,718 --> 00:37:05,596 Perry: "E is for Ernest who choked on a peach." 811 00:37:07,039 --> 00:37:10,116 Perry: "F is for Fanny, sucked dry by a leech." 812 00:37:10,158 --> 00:37:11,676 Twins: Eww! 813 00:37:11,719 --> 00:37:13,236 Mm-hmm. That's what you get 814 00:37:13,278 --> 00:37:15,036 if you go down to the beach without me or your mom. 815 00:37:15,078 --> 00:37:16,316 - Max: But... - Strictly forbidden. 816 00:37:16,359 --> 00:37:18,196 There's too many leeches down there. 817 00:37:18,238 --> 00:37:20,597 Max: The last time we went down, there was no leeches. 818 00:37:20,638 --> 00:37:22,517 Perry: Of course not, 'cause I was there. 819 00:37:22,558 --> 00:37:24,356 - And they're scared of me. 820 00:37:24,398 --> 00:37:26,517 Perry: Oh, you didn't notice? 821 00:37:26,558 --> 00:37:29,156 Every time we go down there, I'd just, like, scare them away. 822 00:37:29,198 --> 00:37:31,476 - Josh: How? - Perry: With my... 823 00:37:31,518 --> 00:37:34,236 burping superpower. 824 00:37:37,118 --> 00:37:39,476 - Perry: Do you want to know a secret? - Josh: What? 825 00:37:39,518 --> 00:37:43,397 Perry: My superpower-- I actually get it from Mom. 826 00:37:43,438 --> 00:37:44,996 Josh: No. 827 00:37:45,039 --> 00:37:46,596 Perry: You don't believe me? 828 00:37:46,638 --> 00:37:47,836 What did we have for dinner tonight 829 00:37:47,878 --> 00:37:49,436 with the-- with the steak? 830 00:37:49,478 --> 00:37:52,796 Max: Um, Mom's spinach salad? 831 00:37:52,838 --> 00:37:54,357 Perry: Mom's spinach salad. 832 00:37:58,199 --> 00:38:00,356 Perry whispers: Top secret, okay? 833 00:38:03,158 --> 00:38:07,237 "G is for George, smothered under a rug. 834 00:38:07,278 --> 00:38:10,716 H is for Hector, done in by a thug." 835 00:38:16,238 --> 00:38:17,836 You startled me. 836 00:38:17,878 --> 00:38:19,317 I'm sorry. 837 00:38:21,799 --> 00:38:24,397 - Wow, these are great. - Mm-hmm. 838 00:38:24,438 --> 00:38:27,716 - Hmm? - Aw. 839 00:38:27,758 --> 00:38:29,156 Hey, the boys mentioned something 840 00:38:29,199 --> 00:38:31,517 about a little girl getting hurt today. 841 00:38:31,558 --> 00:38:33,276 Mmm. 842 00:38:33,319 --> 00:38:35,276 Renata Klein's daughter. 843 00:38:35,318 --> 00:38:38,876 She wasn't really injured, she was just... 844 00:38:38,918 --> 00:38:40,676 Oh, look at this. 845 00:38:40,719 --> 00:38:42,836 - Could they be cuter? - Oh... 846 00:38:42,878 --> 00:38:44,677 I actually think this is my favorite. 847 00:38:44,718 --> 00:38:46,236 - I love your finger. - Stop. 848 00:38:46,278 --> 00:38:48,036 - Post it. - All right. 849 00:38:48,078 --> 00:38:51,076 - People are gonna love it. 850 00:38:51,118 --> 00:38:53,877 Well, so what happened with that girl? 851 00:38:53,918 --> 00:38:56,116 A boy tried to choke her. 852 00:38:57,558 --> 00:38:59,996 - Are you serious? 853 00:39:00,038 --> 00:39:03,156 Well, no one witnessed it, but she was pretty distraught. 854 00:39:03,198 --> 00:39:05,316 She had marks on her neck. 855 00:39:05,358 --> 00:39:07,076 Which boy? 856 00:39:07,118 --> 00:39:10,956 Oh, this new boy, Ziggy. 857 00:39:10,998 --> 00:39:15,436 I mean, he seemed really sweet, and... 858 00:39:15,478 --> 00:39:18,396 I met his mom and she couldn't be nicer, so... 859 00:39:18,439 --> 00:39:20,556 Yeah? 860 00:39:20,598 --> 00:39:22,516 Well, to be safe, we should tell Josh and Max 861 00:39:22,558 --> 00:39:24,556 to keep their distance from him. 862 00:39:24,598 --> 00:39:26,117 I don't think that's gonna be necessary. 863 00:39:26,158 --> 00:39:27,956 Honey, if the kid is violent-- 864 00:39:27,998 --> 00:39:29,596 No, he's not violent. 865 00:39:29,638 --> 00:39:31,396 How do you know he's not violent? 866 00:39:31,438 --> 00:39:33,876 What, because he seemed sweet? 867 00:39:35,998 --> 00:39:40,596 - First off, he could be innocent. - Or he could be guilty. 868 00:39:40,638 --> 00:39:42,916 We don't want the boys to be getting mixed up with the wrong crowd. 869 00:39:42,958 --> 00:39:45,997 - They're six. - They're not to associate with him. 870 00:39:50,918 --> 00:39:52,756 You're being ridiculous. 871 00:39:55,838 --> 00:39:57,876 The boys will stay away from that kid. 872 00:39:57,918 --> 00:39:59,356 Take your hand off me. 873 00:39:59,398 --> 00:40:01,116 If I can't be here to look out for them, 874 00:40:01,158 --> 00:40:03,196 I need to know that you do. 875 00:40:03,238 --> 00:40:06,956 I asked you to remove your fucking hand. 876 00:40:16,838 --> 00:40:18,516 Hmm. 877 00:40:18,558 --> 00:40:20,476 Abigail: Is that a song from your puppet show? 878 00:40:22,238 --> 00:40:26,076 Yes, but it's really more than just a puppet show. 879 00:40:37,358 --> 00:40:39,156 The play means a lot to you, right? 880 00:40:42,198 --> 00:40:45,356 I'll tell Bonnie to start a new petition 881 00:40:45,398 --> 00:40:46,836 in favor. 882 00:40:49,798 --> 00:40:51,716 Mom, are you okay? 883 00:40:51,758 --> 00:40:53,716 You're not, like, dying or anything, are you? 884 00:40:55,038 --> 00:40:57,476 No, I'm not dying. 885 00:40:57,518 --> 00:40:58,836 What would make you ask me that? 886 00:40:58,878 --> 00:41:01,556 You seem a little wobbly. 887 00:41:01,598 --> 00:41:03,436 Are you having one of your massive periods? 888 00:41:03,478 --> 00:41:04,436 No. 889 00:41:05,878 --> 00:41:07,156 No. 890 00:41:09,358 --> 00:41:12,636 What people don't tell you is that... 891 00:41:12,678 --> 00:41:14,196 you lose your children. 892 00:41:16,038 --> 00:41:20,276 As beautiful and wonderful as you are now, 893 00:41:20,318 --> 00:41:23,476 the little girl whose curly hair I used to detangle, 894 00:41:23,518 --> 00:41:26,996 the one who had bad dreams and would crawl into my bed, 895 00:41:27,038 --> 00:41:28,596 she's gone. 896 00:41:31,998 --> 00:41:34,236 And I guess that's why I'm feeling a little bit... 897 00:41:34,278 --> 00:41:38,516 Compounded by the fact that your little sister's going to first grade. 898 00:41:40,118 --> 00:41:42,316 I'm losing my babies. 899 00:41:42,358 --> 00:41:44,036 Which has been clinically compared 900 00:41:44,078 --> 00:41:46,356 to a massive period, I think. 901 00:41:50,118 --> 00:41:51,796 I'll always be your baby. 902 00:41:53,638 --> 00:41:56,116 Bonnie's like a friend, you know. 903 00:41:56,157 --> 00:41:58,956 Maybe even a best friend sometimes, but... 904 00:41:58,998 --> 00:42:01,876 I'm your daughter and you're my mother. 905 00:42:04,797 --> 00:42:08,436 Mom, don't cry. 906 00:42:08,478 --> 00:42:10,556 Don't do that. Okay? 907 00:42:10,598 --> 00:42:12,796 - I'm sorry. 908 00:42:12,838 --> 00:42:15,356 I'm sorry. 909 00:42:15,398 --> 00:42:16,596 Just... 910 00:42:16,638 --> 00:42:18,036 Mom... 911 00:42:18,078 --> 00:42:21,436 Your hair-- no, get it out of your beautiful face. 912 00:42:22,998 --> 00:42:26,036 I can still call you baby-cakes, can't I? 913 00:42:26,078 --> 00:42:27,756 Not in public. 914 00:42:27,798 --> 00:42:29,996 - Okay. 915 00:42:30,037 --> 00:42:31,676 Oh, no. 916 00:42:31,718 --> 00:42:34,476 Not another one. You go back to bed! 917 00:42:34,518 --> 00:42:36,116 Uh-oh... 918 00:42:52,958 --> 00:42:54,996 I love that song. 919 00:42:55,038 --> 00:42:56,436 Do you want to play it together? 920 00:43:07,318 --> 00:43:10,116 We're treating the matter as a homicide. 921 00:43:10,158 --> 00:43:12,316 We have no suspects as of yet. 922 00:43:37,998 --> 00:43:39,916 Quinlan: I will say that we do believe 923 00:43:39,958 --> 00:43:43,796 we have spoken to the person or persons involved. 924 00:43:48,638 --> 00:43:50,596 Ziggy. 925 00:43:50,638 --> 00:43:52,116 Oh, baby. 926 00:43:56,558 --> 00:43:57,836 What are we doing? 927 00:43:57,878 --> 00:44:00,076 You're sleepwalking again, baby. 928 00:44:10,478 --> 00:44:12,396 We're all gonna do the interview? 929 00:44:12,438 --> 00:44:13,676 Right here? 930 00:44:13,717 --> 00:44:15,756 I'll just put my purse down here. 931 00:44:18,117 --> 00:44:19,516 Bernard: The first thing I said-- 932 00:44:19,558 --> 00:44:20,876 "It wasn't just the mothers." 933 00:44:20,918 --> 00:44:23,196 Gabrielle: It was the dads, too. 934 00:44:23,238 --> 00:44:25,596 - Stu: Thing about fundraisers... - Melissa: They're vicious. 935 00:44:25,638 --> 00:44:28,436 Stu: It's not the male grizzlies you gotta watch out for. 936 00:44:28,478 --> 00:44:30,396 It's the sow. 937 00:44:30,438 --> 00:44:33,396 Gibson: Tell me about Celeste Wright. 938 00:44:33,438 --> 00:44:35,196 Something had to be wrong. 939 00:44:35,238 --> 00:44:37,516 - Jackie: So elegant, so... - Melissa: Volcanic. 940 00:44:37,558 --> 00:44:40,036 - Madeline Mackenzie. - Things never blow over... 941 00:44:40,078 --> 00:44:41,555 Once Madeline gets involved. 942 00:44:41,598 --> 00:44:43,356 They blow up. 943 00:44:43,398 --> 00:44:45,395 Harper: Team Renata... 944 00:44:45,438 --> 00:44:47,156 versus Team Madeline. 945 00:44:47,197 --> 00:44:49,956 Matt: The battle lines were drawn right there. 946 00:44:49,998 --> 00:44:53,516 So we're, like, seriously using the word "murder"? 947 00:45:55,558 --> 00:45:59,516 - Noises like the whales 948 00:45:59,558 --> 00:46:02,316 Here she built a chapel 949 00:46:02,357 --> 00:46:04,916 Catherine liked high places... 950 00:46:12,477 --> 00:46:14,996 And listen to the wind blowing 951 00:46:16,518 --> 00:46:19,996 And listen to the wind blow 952 00:46:21,638 --> 00:46:24,676 And listen to the wind 953 00:46:24,717 --> 00:46:28,556 ♪ Listen to the wind blow ♪ 954 00:46:28,598 --> 00:46:32,716 ♪ She dreamt of children's voices ♪ 955 00:46:32,758 --> 00:46:37,035 ♪ And torture on the wheel ♪ 956 00:46:37,078 --> 00:46:39,915 ♪ Patron saint of nothing ♪ 957 00:46:39,958 --> 00:46:41,155 Nothing 958 00:46:41,198 --> 00:46:45,395 ♪ A woman of the hills ♪ 959 00:46:45,438 --> 00:46:49,596 ♪ She was once a lady ♪ 960 00:46:49,638 --> 00:46:53,755 ♪ Of pleasure and highborn ♪ 961 00:46:53,797 --> 00:46:57,755 ♪ A lady of the city ♪ 962 00:46:57,798 --> 00:47:02,316 ♪ But now she sits and moans ♪ 963 00:47:02,358 --> 00:47:05,155 Moans 964 00:47:05,198 --> 00:47:07,755 ♪ And listens to the wind blow ♪ 965 00:47:07,798 --> 00:47:09,516 Listens to the wind blow 966 00:47:09,557 --> 00:47:12,756 ♪ Listen to the wind blow ♪ 967 00:47:43,837 --> 00:47:46,995 ♪ I see her in a chapel ♪ 968 00:47:47,038 --> 00:47:48,355 I see her in a chapel 969 00:47:48,398 --> 00:47:50,835 ♪ High up on the hill ♪ 970 00:47:50,878 --> 00:47:52,355 High up on the hill 971 00:47:52,398 --> 00:47:55,116 ♪ She must be so lonely ♪ 972 00:47:55,158 --> 00:47:56,556 So lonely 973 00:47:56,597 --> 00:48:00,636 ♪ Oh, Mother, can't we give ♪ 974 00:48:00,678 --> 00:48:04,835 ♪ A husband to our Catherine? ♪ 975 00:48:04,878 --> 00:48:08,956 ♪ A handsome one, ideal ♪ 976 00:48:08,998 --> 00:48:13,156 ♪ A rich one for the lady ♪ 977 00:48:13,197 --> 00:48:17,676 ♪ Someone to listen with ♪ 978 00:48:17,717 --> 00:48:19,956 Shh... 979 00:48:30,958 --> 00:48:34,035 ♪ And listen to the wind blow ♪ 980 00:48:39,397 --> 00:48:42,356 ♪ And listen to the wind blow ♪ 981 00:48:47,757 --> 00:48:50,676 ♪ And listen to the wind blow ♪ 982 00:48:55,918 --> 00:48:58,676 ♪ And listen to the wind blow. ♪ 86459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.