All language subtitles for American.Justice.2015.HDRip.XviD.AC3-iFT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,793 --> 00:00:30,763 Ini LA 1-6 dalam pengejaran seorang tersangka perampokan. 2 00:00:30,796 --> 00:00:32,963 Arah Timur Crenshaw dan Slauson Boulevard. 3 00:00:37,303 --> 00:00:38,738 Whoo! 4 00:00:38,771 --> 00:00:41,074 Polisi ini bisa nyium pantatku! 5 00:00:50,349 --> 00:00:52,309 Jack, aku pikir aku bisa tembak orang ini 6 00:00:52,318 --> 00:00:53,853 jika saja lebih dekat sedikit. 7 00:00:53,886 --> 00:00:56,289 Bung, jaga kestabilannya. 8 00:00:56,322 --> 00:00:57,390 Whoa, whoa, whoa. 9 00:00:57,423 --> 00:00:58,591 Bukan ide yang baik, orang besar. 10 00:00:58,624 --> 00:01:00,326 Kataku tetap stabil! 11 00:01:02,363 --> 00:01:03,863 Dia mengeluarkan pistol, TJ. 12 00:01:03,896 --> 00:01:05,174 Kalo gitu, tarik juga pistolmu, Bobo. 13 00:01:17,343 --> 00:01:18,645 Tembak pantatnya 14 00:01:56,715 --> 00:01:58,585 Keluar dari kendaraan! 15 00:02:03,255 --> 00:02:04,422 Mereka tidak ada di sana. 16 00:02:43,662 --> 00:02:45,231 Biarkan wanita pergi. 17 00:02:45,264 --> 00:02:46,566 Diam! 18 00:02:46,599 --> 00:02:48,734 Hei, bajingan! Menyerah. 19 00:02:48,767 --> 00:02:50,870 Menyerahlah sekarang, tidak ada yang harus mati. 20 00:02:50,903 --> 00:02:52,738 Jangan biarkan dia menyakiti aku. 21 00:02:52,771 --> 00:02:53,572 Diam. 22 00:02:53,605 --> 00:02:54,740 Tidak ada yang akan menyakitimu, Bu. 23 00:02:54,773 --> 00:02:57,210 Hei, apa yang kau tahu? Sshh. 24 00:02:57,243 --> 00:02:58,878 - Mungkin aku akan membunuhnya untuk bersenang². - Tidak 25 00:02:58,911 --> 00:03:02,381 Tak ada yang akan menyakitimu, karena ia seorang pengecut. 26 00:03:02,414 --> 00:03:04,383 aku seorang apa..? 27 00:03:04,416 --> 00:03:07,320 Hei, kau bodoh atau cuma gila? 28 00:03:07,353 --> 00:03:08,321 Kau ingin aku membunuhnya? 29 00:03:08,354 --> 00:03:10,289 Seperti yang aku bilang sebelumnya, 30 00:03:10,322 --> 00:03:11,991 dia pengecut. 31 00:03:12,024 --> 00:03:14,393 Justice, kau akan mempersulit keadaan. 32 00:03:14,426 --> 00:03:15,428 Justice... 33 00:03:15,461 --> 00:03:17,230 itu namamu? 34 00:03:17,263 --> 00:03:18,698 kau dilahirkan menjadi babi, ya? 35 00:03:18,731 --> 00:03:20,700 Tebak aku. 36 00:03:20,733 --> 00:03:21,934 Baiklah, letakkan senjatamu 37 00:03:21,967 --> 00:03:23,636 dan menjauhlah dariku. 38 00:03:23,669 --> 00:03:25,304 Kau tahu kita tidak bisa melakukan itu, kawan. 39 00:03:25,337 --> 00:03:26,539 Biarkan wanita pergi 40 00:03:26,572 --> 00:03:27,852 dan memudahkan dirimu sendiri. 41 00:03:27,873 --> 00:03:29,942 Diam! 42 00:03:29,975 --> 00:03:31,531 Aku... Aku berkuasa di sini. 43 00:03:32,879 --> 00:03:34,447 Kau ingin aku menembakmu juga? 44 00:03:34,480 --> 00:03:36,849 Seperti katanya, mitra... 45 00:03:36,882 --> 00:03:37,884 Letakkan senjata. 46 00:03:41,687 --> 00:03:42,854 kau juga letakkan. 47 00:03:46,892 --> 00:03:48,261 Ini dia. 48 00:03:48,294 --> 00:03:49,495 Geser jauh². 49 00:03:58,837 --> 00:03:59,839 Ya, Bobo! 50 00:04:00,039 --> 00:04:01,574 Whoo! Kita dapatkan orang ini! 51 00:04:06,779 --> 00:04:07,780 Kawan. 52 00:04:15,821 --> 00:04:17,023 Buka pintu. 53 00:04:29,702 --> 00:04:30,903 kau gila. 54 00:04:30,936 --> 00:04:32,305 Jangan membuatku menembakmu, kawan. 55 00:04:32,338 --> 00:04:33,206 Berhenti, berhenti saja disitu, 56 00:04:33,239 --> 00:04:35,462 aku akan.., aku tak ingin menembakmu kawan. 57 00:04:46,885 --> 00:04:49,088 Jack! Jack! 58 00:04:49,121 --> 00:04:51,391 - Jack, Jack, Jack. - Cukup. 59 00:04:56,795 --> 00:04:58,964 Apa yang kau lakukan? 60 00:04:58,997 --> 00:05:02,034 Ada apa denganmu? 61 00:05:02,067 --> 00:05:05,004 kau tak bisa main hakim sendiri. 62 00:05:05,037 --> 00:05:07,540 Aku tidak bisa terus membersihkan kotoranmu. 63 00:05:08,874 --> 00:05:10,409 aku men-skors-mu. 64 00:05:10,442 --> 00:05:15,014 Aku ingin kau pergi, pergi yang jauh. 65 00:05:15,047 --> 00:05:16,849 Aku akan membersihkan sampah ini. 66 00:05:45,981 --> 00:05:46,280 67 00:05:46,281 --> 00:05:46,580 68 00:05:46,581 --> 00:05:46,880 ≡ A 69 00:05:46,881 --> 00:05:47,180 ≡ AM 70 00:05:47,181 --> 00:05:47,480 ≡ AME 71 00:05:47,481 --> 00:05:47,780 ≡ AMER 72 00:05:47,781 --> 00:05:48,080 ≡ AMERI 73 00:05:48,081 --> 00:05:48,380 ≡ AMERIC 74 00:05:48,381 --> 00:05:48,680 ≡ AMERICA 75 00:05:48,681 --> 00:05:48,980 ≡ AMERICAN 76 00:05:48,981 --> 00:05:49,280 ≡ AMERICAN 77 00:05:49,281 --> 00:05:49,580 ≡ AMERICAN J 78 00:05:49,581 --> 00:05:49,880 ≡ AMERICAN JU 79 00:05:49,881 --> 00:05:50,180 ≡ AMERICAN JUS 80 00:05:50,181 --> 00:05:50,480 ≡ AMERICAN JUST 81 00:05:50,481 --> 00:05:50,780 ≡ AMERICAN JUSTI 82 00:05:50,781 --> 00:05:51,080 ≡ AMERICAN JUSTIC 83 00:05:51,081 --> 00:05:51,380 ≡ AMERICAN JUSTICE 84 00:05:51,381 --> 00:05:51,680 ≡ AMERICAN JUSTICE 85 00:05:51,681 --> 00:05:51,981 ≡ AMERICAN JUSTICE ≡ 86 00:05:51,982 --> 00:05:54,382 ≡ AMERICAN JUSTICE ≡ 87 00:06:06,579 --> 00:06:06,749 D 88 00:06:06,750 --> 00:06:06,921 Di 89 00:06:06,922 --> 00:06:07,092 Dit 90 00:06:07,093 --> 00:06:07,264 Dite 91 00:06:07,265 --> 00:06:07,435 Diter 92 00:06:07,436 --> 00:06:07,607 Diterj 93 00:06:07,608 --> 00:06:07,778 Diterje 94 00:06:07,779 --> 00:06:07,949 Diterjem 95 00:06:07,950 --> 00:06:08,121 Diterjema 96 00:06:08,122 --> 00:06:08,292 Diterjemah 97 00:06:08,293 --> 00:06:08,464 Diterjemahk 98 00:06:08,465 --> 00:06:08,635 Diterjemahka 99 00:06:08,636 --> 00:06:08,807 Diterjemahkan 100 00:06:08,808 --> 00:06:08,978 Diterjemahkan 101 00:06:08,979 --> 00:06:09,149 Diterjemahkan o 102 00:06:09,150 --> 00:06:09,321 Diterjemahkan ol 103 00:06:09,322 --> 00:06:09,492 Diterjemahkan ole 104 00:06:09,493 --> 00:06:09,664 Diterjemahkan oleh 105 00:06:09,665 --> 00:06:09,835 Diterjemahkan oleh: 106 00:06:09,836 --> 00:06:10,007 Diterjemahkan oleh: 107 00:06:10,008 --> 00:06:10,178 Diterjemahkan oleh: 108 00:06:10,179 --> 00:06:10,349 Diterjemahkan oleh: . 109 00:06:10,350 --> 00:06:10,521 Diterjemahkan oleh: .: 110 00:06:10,522 --> 00:06:10,692 Diterjemahkan oleh: .: 111 00:06:10,693 --> 00:06:10,864 Diterjemahkan oleh: .: m 112 00:06:10,865 --> 00:06:11,035 Diterjemahkan oleh: .: ma 113 00:06:11,036 --> 00:06:11,207 Diterjemahkan oleh: .: mah 114 00:06:11,208 --> 00:06:11,378 Diterjemahkan oleh: .: mahs 115 00:06:11,379 --> 00:06:11,549 Diterjemahkan oleh: .: mahsu 116 00:06:11,550 --> 00:06:11,721 Diterjemahkan oleh: .: mahsum 117 00:06:11,722 --> 00:06:11,892 Diterjemahkan oleh: .: mahsuma 118 00:06:11,893 --> 00:06:12,064 Diterjemahkan oleh: .: mahsumax 119 00:06:12,065 --> 00:06:12,235 Diterjemahkan oleh: .: mahsumax 120 00:06:12,236 --> 00:06:12,407 Diterjemahkan oleh: .: mahsumax : 121 00:06:12,408 --> 00:06:12,579 Diterjemahkan oleh: .: mahsumax :. 122 00:06:12,580 --> 00:06:15,580 Diterjemahkan oleh: .: mahsunmax :. 123 00:06:23,969 --> 00:06:26,969 Krukah Utara, 7 April 2015 124 00:06:26,970 --> 00:06:27,084 Krukah Utara, 7 April 2015 125 00:06:27,085 --> 00:06:27,200 Krukah Utara, 7 April 2015 126 00:06:27,201 --> 00:06:27,315 Krukah Utara, 7 April 2015 127 00:06:27,316 --> 00:06:27,431 Krukah Utara, 7 April 2015 128 00:06:27,432 --> 00:06:27,546 Krukah Utara, 7 April 2015 129 00:06:27,547 --> 00:06:27,661 Krukah Utara, 7 April 2015 130 00:06:27,662 --> 00:06:27,777 Krukah Utara, 7 April 2015 131 00:06:27,778 --> 00:06:27,892 Krukah Utara, 7 April 2015 132 00:06:27,893 --> 00:06:28,007 Krukah Utara, 7 April 2015 133 00:06:28,008 --> 00:06:28,123 Krukah Utara, 7 April 2015 134 00:06:28,124 --> 00:06:28,238 Krukah Utara, 7 April 2015 135 00:06:28,239 --> 00:06:28,354 Krukah Utara, 7 April 2015 136 00:06:28,355 --> 00:06:28,469 Krukah Utara, 7 April 2015 137 00:06:28,470 --> 00:06:28,584 Krukah Utara, 7 April 2015 138 00:06:28,585 --> 00:06:28,700 Krukah Utara, 7 April 2015 139 00:06:28,701 --> 00:06:28,815 Krukah Utara, 7 April 2015 140 00:06:28,816 --> 00:06:28,931 Krukah Utara, 7 April 2015 141 00:06:28,932 --> 00:06:29,046 Krukah Utara, 7 April 2015 142 00:06:29,047 --> 00:06:29,161 Krukah Utara, 7 April 2015 143 00:06:29,162 --> 00:06:29,277 Krukah Utara, 7 April 2015 144 00:06:29,278 --> 00:06:29,392 Krukah Utara, 7 April 2015 145 00:06:29,393 --> 00:06:29,507 Krukah Utara, 7 April 2015 146 00:06:29,508 --> 00:06:29,623 Krukah Utara, 7 April 2015 147 00:06:29,624 --> 00:06:29,738 Krukah Utara, 7 April 2015 148 00:06:29,739 --> 00:06:29,854 Krukah Utara, 7 April 2015 149 00:06:29,855 --> 00:06:29,970 Krukah Utara, 7 April 2015 150 00:08:08,521 --> 00:08:10,523 Sudah kubilang, ia seperti gadis kecil. 151 00:08:10,556 --> 00:08:11,690 Itu menyedihkan. 152 00:08:11,723 --> 00:08:12,992 Jadi aku bilang padanya untuk menutupnya. 153 00:08:13,025 --> 00:08:15,027 "Mereka dibawah kendaliku." 154 00:08:15,060 --> 00:08:16,262 aku pikir dia tergigit ular 155 00:08:16,295 --> 00:08:17,763 atau dia masuk ke sarang lebah. 156 00:08:17,796 --> 00:08:21,100 Tidak, tupai berlari² dicelananya. 157 00:08:21,133 --> 00:08:23,269 "Anak nakal itu akan mengambil kacangku!" - kacangnya 158 00:08:23,302 --> 00:08:25,738 Siang, Tuan-tuan. 159 00:08:27,272 --> 00:08:29,041 Sekarang adalah hari yang baik. 160 00:08:31,977 --> 00:08:34,647 Apanya yang lucu? 161 00:08:34,680 --> 00:08:35,948 Apa kau tak ingin tahu? 162 00:08:35,981 --> 00:08:38,551 Kita membicarakan kacang. 163 00:08:38,584 --> 00:08:40,186 kau suka kacang, Alexa? 164 00:08:42,087 --> 00:08:44,557 aku bekerja dengan kalian, bukan? 165 00:08:44,590 --> 00:08:45,824 Mereka bukan jenis kacang 166 00:08:45,857 --> 00:08:48,827 Itu yang kita bicarakan, Alexa sayang. 167 00:08:48,860 --> 00:08:50,262 Alexa sayang? 168 00:08:50,295 --> 00:08:52,831 Mengapa tidak ada yang mengatakan "Boyd sayang"? 169 00:08:52,864 --> 00:08:55,868 Boyd, aku percaya kau setengah homo. 170 00:08:55,901 --> 00:08:57,136 Eh, tidak. 171 00:08:57,169 --> 00:08:59,171 Homo tulen. 172 00:09:03,909 --> 00:09:07,980 Ya, sekitar 30menit lebih. 173 00:09:08,013 --> 00:09:08,914 Aku sangat takut. 174 00:09:08,948 --> 00:09:11,284 Dan semua hal yang aku lihat di TV tidak membantu. 175 00:09:12,585 --> 00:09:14,653 Aku bilang jangan menonton hal² seperti itu. 176 00:09:14,686 --> 00:09:16,855 Santana, kau membuatku gila. 177 00:09:16,888 --> 00:09:19,692 Nah, tidak perlu khawatir. Aku hampir pulang. 178 00:09:19,725 --> 00:09:22,861 Hei, aku ada kejutan untukmu. 179 00:09:22,894 --> 00:09:24,196 aku tidak peduli. 180 00:09:24,229 --> 00:09:26,198 Pulang saja. 181 00:09:26,231 --> 00:09:28,954 Dan kau jangan main video-chatting saat nyetir. 182 00:09:31,336 --> 00:09:33,005 kau pasti bercanda. 183 00:09:36,308 --> 00:09:38,177 Sayang, tunggu. 184 00:09:38,210 --> 00:09:41,213 Apa? Tunggu. Aku ingin katakan sesuatu. 185 00:09:45,117 --> 00:09:47,920 Oh, kau brengsek. 186 00:09:49,912 --> 00:09:51,690 Jika kau tidak menyelesaikan kasus ini, 187 00:09:51,723 --> 00:09:53,392 Kau harus menyingkir. 188 00:09:53,425 --> 00:09:54,627 dan tulis beberapa tiket. 189 00:09:54,660 --> 00:09:55,828 Mari kita pergi. 190 00:09:55,861 --> 00:09:56,929 Ada sesuatu untukku, Hannah? 191 00:09:56,962 --> 00:09:59,031 - Oh tentu. - Oh terima kasih. 192 00:09:59,064 --> 00:10:03,135 Setidaknya ada orang yang melakukan pekerjaannya di sini. 193 00:10:03,168 --> 00:10:05,838 Hei, di mana Clark dan Holtz? 194 00:10:05,871 --> 00:10:09,141 Mereka di Old Road, hari ini Santana. 195 00:10:09,174 --> 00:10:11,010 Keluar. 196 00:10:11,043 --> 00:10:12,645 Kenapa mereka keluar di Old Road? 197 00:10:12,678 --> 00:10:14,947 kau seharusnya yang keluar di Old Road. 198 00:10:14,980 --> 00:10:16,248 Tidak? Dan ada apa dengan rambutmu? 199 00:10:16,281 --> 00:10:17,349 Aku bilang cukurlah. 200 00:10:17,382 --> 00:10:19,151 Setelah rodeo, Sheriff. 201 00:10:19,184 --> 00:10:21,153 Ini akan kupotong. 202 00:10:21,186 --> 00:10:22,655 Dimana Stuckey? 203 00:10:22,688 --> 00:10:24,223 Dia di kaleng. 204 00:10:24,256 --> 00:10:25,856 Kenapa lencanamu di sisi yang salah? 205 00:10:25,857 --> 00:10:26,992 Seharusnya disebelah situ. 206 00:10:27,025 --> 00:10:28,727 McCain menghilangkan nya. 207 00:10:28,760 --> 00:10:31,205 - Sheriff, bisakah aku ngobrol sebentar? - Apa? 208 00:10:32,464 --> 00:10:34,166 Ya. 209 00:10:34,199 --> 00:10:35,267 Arsipkan itu. 210 00:10:38,904 --> 00:10:40,239 Kita tau yang harus dilakukan, Boyd. 211 00:10:40,272 --> 00:10:41,674 Ya. 212 00:10:41,707 --> 00:10:42,908 Hey! 213 00:10:42,941 --> 00:10:44,176 Kapan aku bisa telpon? 214 00:10:44,209 --> 00:10:45,878 Aku bilang, nanti. 215 00:10:45,911 --> 00:10:48,800 Sheriff, kawan, orang ini tidak akan memberi telpon. 216 00:10:50,415 --> 00:10:52,027 kau tidak memberinya telpon. 217 00:10:54,486 --> 00:10:55,988 Buatlah panggilan teleponmu sendiri. 218 00:10:58,490 --> 00:10:59,992 Apa itu, Boyd? Apa yang kau inginkan? 219 00:11:00,025 --> 00:11:00,926 aku orang sibuk. 220 00:11:00,960 --> 00:11:03,195 Pak, ini tentang bagian dari bonus. 221 00:11:03,228 --> 00:11:03,962 Atas apa yang telah kita bawa, 222 00:11:03,996 --> 00:11:07,900 seharusnya lebih, lebih banyak. 223 00:11:07,933 --> 00:11:09,268 Oh, benarkah? 224 00:11:09,301 --> 00:11:10,302 Ya, Pak. 225 00:11:10,335 --> 00:11:11,470 Seharusnya lebih banyak. 226 00:11:11,503 --> 00:11:12,805 Percaya begitu. 227 00:11:12,838 --> 00:11:14,406 Ku beri tau sesuatu. 228 00:11:14,439 --> 00:11:17,176 kau beruntung bahwa aku bukan orang yang kejam. 229 00:11:17,209 --> 00:11:19,878 Kebetulan kau terburuk di kelompokku. 230 00:11:19,911 --> 00:11:21,413 Jangan membuat aku menyesal dengan keberadaanmu di sini. 231 00:11:21,446 --> 00:11:23,215 Oke? 232 00:11:23,248 --> 00:11:24,917 Apa kita ada masalah? 233 00:11:24,950 --> 00:11:26,885 Tidak ada masalah. 234 00:11:26,918 --> 00:11:29,254 Baik, kedengarannya baik. 235 00:11:29,287 --> 00:11:30,389 Apa yang kau inginkan? 236 00:11:30,422 --> 00:11:32,891 Walikota di sini untuk bertemu kamu. 237 00:11:32,924 --> 00:11:34,794 Terima kasih. 238 00:11:36,261 --> 00:11:37,363 Pergilah. 239 00:11:38,864 --> 00:11:41,144 kau berikan tahanan panggilan telepon. 240 00:11:41,166 --> 00:11:42,168 Ya, Pak. 241 00:11:49,241 --> 00:11:50,409 Apa? 242 00:11:50,442 --> 00:11:52,845 Jangan beri aku tatapan itu. 243 00:11:52,878 --> 00:11:54,447 Jangan main², Boyd. 244 00:11:59,184 --> 00:12:00,753 Terserahlah. 245 00:12:04,489 --> 00:12:07,059 Walikota Dorsey, kau ingin bertemu aku. Ada apa? 246 00:12:07,092 --> 00:12:09,928 Kami punya masalah di sini. Itulah yang 'ada apa'. 247 00:12:09,961 --> 00:12:13,899 Huh. - Cuma beberapa hari sebelum festival dimulai. 248 00:12:13,932 --> 00:12:16,368 Yang kita dapat tahun lalu tidak aku miliki di tahun ini. 249 00:12:16,401 --> 00:12:19,204 Bisakah kau mengingatkanku apakah itu? 250 00:12:19,237 --> 00:12:20,973 Pos-pos! 251 00:12:21,006 --> 00:12:22,808 Kita lebih banyak kuda ke kota daripada yang kita pos-kan 252 00:12:22,841 --> 00:12:25,878 untuk mengikat mereka, kita tidak bisa. 253 00:12:25,911 --> 00:12:26,879 Pos-pos? 254 00:12:26,912 --> 00:12:28,114 Pos-pos. 255 00:12:31,152 --> 00:12:33,152 Jangan khawatir, aku bisa tangani. 256 00:12:33,185 --> 00:12:34,420 Reid? 257 00:12:36,488 --> 00:12:38,328 Pastikan kau sampai di festival. 258 00:12:38,356 --> 00:12:41,960 Kita punya pos 2x lebih banyak dari pada tahun lalu. 259 00:12:41,993 --> 00:12:43,796 Mengapa tidak kau tempatkan Boyd disitu? 260 00:12:43,829 --> 00:12:45,097 Mengapa tidak kau dapatkan sendiri di festival? 261 00:12:45,130 --> 00:12:46,165 dan memastikan bahwa kita memiliki dua kali lebih banyak posting 262 00:12:46,198 --> 00:12:47,310 seperti yang kita lakukan tahun lalu? 263 00:12:54,940 --> 00:12:56,508 - Oke. - Pos-pos. 264 00:12:56,541 --> 00:12:57,108 Bagus. 265 00:12:57,142 --> 00:12:59,044 Apa ada hal lain? 266 00:13:09,354 --> 00:13:11,824 Nah, ini dia, Santana. 267 00:13:11,857 --> 00:13:14,092 Lama tidak bertemu. 268 00:13:14,125 --> 00:13:15,294 Petugas. 269 00:13:15,327 --> 00:13:16,929 kau berada di seberang perbatasan, Santana? 270 00:13:16,962 --> 00:13:17,996 Tidak 271 00:13:18,029 --> 00:13:19,131 Datang dari Dallas. 272 00:13:19,164 --> 00:13:20,166 - Dallas? - Ya. 273 00:13:22,067 --> 00:13:25,037 Nah, Dallas utara sini 274 00:13:25,070 --> 00:13:27,206 dan kau menuju ke utara. 275 00:13:27,239 --> 00:13:29,341 Kau tahu apa yang aku pikirkan? 276 00:13:29,374 --> 00:13:33,545 aku pikir teman kami di sini memang datang dari perbatasan. 277 00:13:33,578 --> 00:13:36,048 Dia membawa kembali beberapa ganja 278 00:13:36,081 --> 00:13:38,584 Ia tidak ingin berbagi dengan teman nya. 279 00:13:51,287 --> 00:13:53,565 Sepertinya kita memiliki barang yang menarik. 280 00:13:53,598 --> 00:13:54,867 Hanya permen. 281 00:13:54,900 --> 00:13:56,235 Yah, aku suka permen. 282 00:13:56,268 --> 00:13:57,603 Permen enak. 283 00:14:01,206 --> 00:14:02,575 Ho-ho. 284 00:14:05,577 --> 00:14:08,981 Halo, pesta ganja. 285 00:14:09,014 --> 00:14:11,984 Santana, aku korban kekecewaanmu. 286 00:14:12,017 --> 00:14:13,485 Ayo, kawan, beri aku kesempatan. 287 00:14:13,518 --> 00:14:15,487 Sheriff kenal aku. urusan ganja aku dan dia selesai. 288 00:14:15,520 --> 00:14:17,289 Percayalah, dia kenal bosku. 289 00:14:17,322 --> 00:14:19,992 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan, Santana. 290 00:14:20,025 --> 00:14:21,560 Dimana uang itu? 291 00:14:21,593 --> 00:14:22,995 Aku tidak punya. 292 00:14:23,028 --> 00:14:24,897 Dimana uang tunainya, bocah? 293 00:14:24,930 --> 00:14:27,299 John, percayalah, aku tidak punya uang. 294 00:14:27,332 --> 00:14:28,600 Kau panggil aku apa? 295 00:14:28,633 --> 00:14:30,969 John. 296 00:14:31,002 --> 00:14:32,905 Kita satu SMA. 297 00:14:32,938 --> 00:14:34,907 Ayolah, kawan, beri aku kesempatan. 298 00:14:34,940 --> 00:14:36,909 Aku tidak tahu kalian sepertinya teman yang baik, Clark. 299 00:14:36,942 --> 00:14:39,611 kau tidak menghargaiku? 300 00:14:39,644 --> 00:14:41,113 Tidak sama sekali. 301 00:14:41,146 --> 00:14:43,549 Turun dari situ, bocah, sekarang. 302 00:14:52,057 --> 00:14:55,694 Aku akan ajari cara menghormati yang benar. 303 00:14:55,727 --> 00:14:59,031 Sekarang, siapa namaku? 304 00:15:00,532 --> 00:15:02,434 Clark. 305 00:15:02,467 --> 00:15:05,671 Itu petugas Clark, kau Meksiko sialan. 306 00:15:07,272 --> 00:15:09,241 Ayolah, kawan². 307 00:15:09,274 --> 00:15:11,109 Ambil coke-nya, biarkan aku pergi. 308 00:15:11,142 --> 00:15:13,412 Bagaimana menurutmu, Holtz? 309 00:15:13,445 --> 00:15:17,015 Nah, jika ia memberi kita uang tunai, mungkin. Tapi, karena ia tidak punya... 310 00:15:17,048 --> 00:15:19,718 Dengar, Santana, kita harus lakukan 311 00:15:19,751 --> 00:15:22,054 semprotkan coke, 312 00:15:22,087 --> 00:15:24,156 bunuh penyesalanmu, 313 00:15:24,189 --> 00:15:25,524 tampak kesepakatan narkoba memburuk. 314 00:15:25,557 --> 00:15:27,125 Aku katakan pada kalian, percayalah, 315 00:15:27,158 --> 00:15:29,561 aku tidak punya uang tunai. 316 00:15:29,594 --> 00:15:33,565 Sekarang, bocah, aku akan menghajarmu 317 00:15:33,598 --> 00:15:35,267 sampai aku mendapatkan uang itu 318 00:15:35,300 --> 00:15:38,270 Tunggu sebentar. Petugas Holtz, 319 00:15:38,303 --> 00:15:40,639 Petugas Clark... Mari kita bicarakan hal ini. 320 00:15:40,672 --> 00:15:43,175 Whoa, whoa. Dia panggil nama kita apa? 321 00:15:43,208 --> 00:15:45,077 Apakah kau memakai kawat, bocah? 322 00:15:45,110 --> 00:15:46,211 - Hmm? - Tidak tidak. 323 00:15:46,244 --> 00:15:47,212 kau mencoba untuk mengatur kami di sini? 324 00:15:47,245 --> 00:15:49,081 Tidak 325 00:15:49,114 --> 00:15:50,482 Hai, Selena. 326 00:15:52,083 --> 00:15:54,386 Tunggu, tunggu. 327 00:15:54,419 --> 00:15:56,655 Kawan, kau baru saja membunuh istrimu. 328 00:15:56,688 --> 00:15:58,457 Uangnya ada padanya. 329 00:15:58,490 --> 00:16:00,092 Tidak, tidak, tidak, tidak Petugas Clark, kumohon. 330 00:16:00,125 --> 00:16:02,594 Sepertinya kita kedapatan pembunuhan ganda. 331 00:16:02,627 --> 00:16:03,996 Ayo, John, jangan lakukan hal ini, kawan. 332 00:16:04,029 --> 00:16:05,397 26, meminta bantuan, 333 00:16:05,430 --> 00:16:09,267 di utara penanda 51 di Old Road 334 00:16:09,300 --> 00:16:10,856 kesepakatan narkoba mulai memburuk 335 00:16:12,737 --> 00:16:14,606 Hannah, apakah itu Holtz? 336 00:16:14,639 --> 00:16:16,308 Ya, Sheriff, memang. 337 00:16:16,341 --> 00:16:17,509 Terima kasih. 338 00:16:17,542 --> 00:16:18,777 makasih kembali. 339 00:16:18,810 --> 00:16:21,113 Gant. 340 00:16:21,146 --> 00:16:22,114 Aku ingin kau dan Stuckey bersama². 341 00:16:22,147 --> 00:16:23,415 - Oke. - Ayo, pergi. 342 00:16:23,448 --> 00:16:25,117 Reid, bantu dia. 343 00:16:25,150 --> 00:16:26,218 Oke siap. 344 00:16:26,251 --> 00:16:27,786 Apa yang terjadi? 345 00:16:27,819 --> 00:16:29,521 kau bisa mundur, aku punya cukup orang untuk hal ini. 346 00:16:29,554 --> 00:16:30,555 Ayo, Sheriff, aku ingin masuk 347 00:16:30,588 --> 00:16:33,025 Tidak, disini saja. Oke? 348 00:16:33,058 --> 00:16:36,061 Jika telepon berdering, angkat saja, ini penting. 349 00:16:36,094 --> 00:16:37,696 Boyd, kau naik mobil denganku. 350 00:16:37,729 --> 00:16:40,132 Whoa, bro, oke, oke, oke, aku tidak melecehkanmu, 351 00:16:40,165 --> 00:16:41,333 kau naik pangkat, aku paham. 352 00:16:41,366 --> 00:16:42,601 Aku paham, aku paham. 353 00:16:42,634 --> 00:16:44,136 Jangan lakukan apa², kumohon, kawan. 354 00:16:44,169 --> 00:16:45,437 Saat kau SMA bersamanya, kau mengenalnya. 355 00:16:45,470 --> 00:16:47,739 Kau bilang ingin kita melepaskanmu, bocah. 356 00:16:47,772 --> 00:16:49,808 Mengapa kau berdiri disini? 357 00:16:49,841 --> 00:16:52,611 Pergilah. 358 00:16:52,644 --> 00:16:54,446 Santana, masukkan ke kepala tebalmu. 359 00:16:54,479 --> 00:16:56,548 Jika kau tidak lari, kau akan mati di sini 360 00:16:56,581 --> 00:16:58,050 Dimana kau berdiri. 361 00:16:58,083 --> 00:16:59,651 Aku bilang pergi, Orang Meksiko. 362 00:17:11,763 --> 00:17:14,199 Nah, kukira dia "Mexi-can't". 363 00:17:19,304 --> 00:17:20,839 Petugas! 364 00:17:20,872 --> 00:17:22,841 Ini urusan polisi, Pak. 365 00:17:22,874 --> 00:17:26,211 - Untuk keselamatanmu sendiri, lanjutkan perjalananmu. - Apa yang sedang terjadi? 366 00:17:26,244 --> 00:17:28,213 Tutup mulutmu, bocah, lakukan saja. 367 00:17:28,246 --> 00:17:30,413 Sekarang pergilah atau aku akan menangkapmu. 368 00:17:32,183 --> 00:17:34,086 Brengsek. 369 00:17:37,288 --> 00:17:38,590 Sial. 370 00:17:38,623 --> 00:17:41,460 Bajingan itu di luar jangkauan 371 00:17:41,493 --> 00:17:43,938 Sepertinya dia menuju ke arah Brown Lake. 372 00:17:45,663 --> 00:17:47,866 Buatlah panggilan. 373 00:17:47,899 --> 00:17:51,303 Dispatch, ini 26, tersangka menuju.. 374 00:17:51,336 --> 00:17:54,139 Brown's Lake dengan jalan kaki, bersenjata dan berbahaya. 375 00:18:06,351 --> 00:18:07,619 26, ini 10. 376 00:18:07,652 --> 00:18:09,421 Kami berada di sisi lain sungai. 377 00:18:09,454 --> 00:18:11,232 Mengerti 10, menuju arahmu. 378 00:18:24,469 --> 00:18:26,472 Hei, aku melihat dia di sana. 379 00:18:33,178 --> 00:18:34,379 aku kira aku mengenainya. 380 00:18:38,550 --> 00:18:41,220 aku kira tidak. Ayo. 381 00:18:50,186 --> 00:18:52,464 Gant, aku melihatnya, itu dia. Itu dia! 382 00:18:52,497 --> 00:18:54,399 - Nah, biarkan mereka tahu. - 26, ini adalah 10. 383 00:18:54,432 --> 00:18:55,934 Kami melihat 20 tersangkamu. 384 00:18:55,967 --> 00:18:59,304 Ia menuju Bohemian Hall. 385 00:18:59,337 --> 00:19:00,772 Bagian terbaik dari pekerjaan, mitra. 386 00:19:00,805 --> 00:19:02,240 Bagian terbaik dari pekerjaan. 387 00:19:02,273 --> 00:19:03,475 Aku bersamamu. 388 00:19:03,508 --> 00:19:04,576 Ayo kita tangkap dia. 389 00:19:06,611 --> 00:19:08,914 Ayo kita bersenang², ya? 390 00:19:50,255 --> 00:19:51,456 Santana? 391 00:19:53,458 --> 00:19:54,736 Kita tahu kau di sini. 392 00:19:56,961 --> 00:19:58,430 Keluarlah, kawan. 393 00:20:04,769 --> 00:20:05,971 Dengarkan... 394 00:20:07,772 --> 00:20:09,717 Reid di sini tidak pernah kalah berkelahi... 395 00:20:11,476 --> 00:20:13,032 dan aku menyukai kalo aku pertarung yang bagus. 396 00:20:14,879 --> 00:20:17,482 Jadi, jika kau dapat keluar dan bisa menendang pantatnya... 397 00:20:18,883 --> 00:20:23,789 kami akan membiarkan kau pergi... gratis Scot. 398 00:20:25,657 --> 00:20:27,325 kau bisa mempercayai kami. 399 00:20:27,358 --> 00:20:28,660 Kami adalah deputi. 400 00:20:29,694 --> 00:20:30,896 Jika kau tidak... 401 00:20:33,298 --> 00:20:35,021 kita akan pergi ke rumahmu... 402 00:20:35,867 --> 00:20:37,002 dan membunuh istrimu. 403 00:20:49,814 --> 00:20:50,916 aku melawannya... 404 00:20:52,884 --> 00:20:54,586 lalu kau lepaskan aku? 405 00:20:54,619 --> 00:20:56,288 kau akan keluar dari sini. 406 00:20:56,321 --> 00:20:57,589 Itulah kesepakatannya. 407 00:21:08,633 --> 00:21:10,435 Mari kita lihat apa yang kau punya, bocah. 408 00:21:14,539 --> 00:21:15,707 Ayo kita mulai! 409 00:21:26,117 --> 00:21:28,062 kau harus melakukan lebih baik dari itu. 410 00:21:42,066 --> 00:21:43,935 Olé. 411 00:21:43,968 --> 00:21:46,968 Maksutnya "dihajar" di Meksiko. 412 00:21:48,740 --> 00:21:50,676 Aku bisa menanganinya. Ayolah. 413 00:21:59,584 --> 00:22:00,852 Ayo. 414 00:22:28,780 --> 00:22:29,981 Hanya itu yang kau punya? 415 00:22:34,819 --> 00:22:36,021 Sekarang, dengarkan. 416 00:22:38,523 --> 00:22:39,635 Apa, tidak ada perlawanan lagi? 417 00:22:45,930 --> 00:22:47,499 Masih tak terkalahkan. 418 00:22:57,708 --> 00:22:58,910 Reid? 419 00:23:28,639 --> 00:23:30,142 Itu namanya burrito maut. 420 00:24:30,701 --> 00:24:32,003 Baiklah... 421 00:24:33,037 --> 00:24:34,172 Ada yang bisa aku bantu? 422 00:24:34,205 --> 00:24:35,607 Ya. 423 00:24:35,640 --> 00:24:37,252 aku ingin mengajukan keluhan. 424 00:24:38,209 --> 00:24:42,046 Nah, jika kau ingin mengajukan keluhan, lihat Alexa. 425 00:24:42,079 --> 00:24:43,849 Tepat di sana. 426 00:24:50,054 --> 00:24:51,156 Boyd? 427 00:24:58,930 --> 00:24:59,931 Maafkan aku, Bu. 428 00:25:00,965 --> 00:25:02,700 Namaku Jack Justice. 429 00:25:02,733 --> 00:25:04,035 aku ingin mengajukan keluhan. 430 00:25:04,068 --> 00:25:05,303 Apa yang menjadi masalah? 431 00:25:05,336 --> 00:25:06,905 Aku melihat dua petugas polisi 432 00:25:06,938 --> 00:25:08,306 Memukuli seorang pria tak berdaya. 433 00:25:08,339 --> 00:25:10,208 Maksudmu mereka menggunakan kekerasan yang berlebihan? 434 00:25:10,241 --> 00:25:12,177 Mereka menghajarnya. 435 00:25:17,148 --> 00:25:19,117 Dispatch, ini 26 436 00:25:19,150 --> 00:25:22,153 Kami mendapatkan 187 di utara sisi Brown's Lake 437 00:25:24,568 --> 00:25:26,624 Apa kita mendapatkan identitas mayatnya? 438 00:25:26,657 --> 00:25:28,293 Ya, Ray Santana 439 00:25:29,860 --> 00:25:31,663 Bicaralah ini Alexa. 440 00:25:31,696 --> 00:25:33,565 Aku ingin kau pergi ke rumah Santana 441 00:25:33,598 --> 00:25:35,321 dan sampaikan berita kepada istrinya 442 00:25:38,669 --> 00:25:39,670 Dimengerti. 443 00:25:39,704 --> 00:25:42,874 Maafkan aku, petugas, bisakah aku ikut melanjutkan perjalanan lagi? 444 00:25:42,907 --> 00:25:44,108 aku tidak berpikir itu ide yang baik. 445 00:25:44,141 --> 00:25:45,677 aku seorang perwira polisi juga. 446 00:25:47,612 --> 00:25:48,713 LAPD. 447 00:25:53,017 --> 00:25:54,462 Hannah, bagaimana menurutmu? 448 00:25:56,320 --> 00:25:57,755 Yah, dia adalah seorang perwira, 449 00:25:57,788 --> 00:25:59,090 Tidak akan menyakiti bila bersamamu. 450 00:25:59,123 --> 00:26:00,825 Baiklah. Ayo. 451 00:26:17,777 --> 00:26:19,611 Baiklah, Tuan-tuan, bicara padaku. 452 00:26:19,644 --> 00:26:21,145 Apa yang kita dapat? 453 00:26:21,178 --> 00:26:23,956 Sheriff, terlihat penyebab kematian adalah leher patah. 454 00:26:26,751 --> 00:26:28,119 Ya, memang. 455 00:26:28,152 --> 00:26:30,597 Sepertinya penyebab kematian adalah leher patah. 456 00:26:33,124 --> 00:26:34,892 Ada kemungkinan saksi lain? 457 00:26:34,925 --> 00:26:37,981 Seorang pria hitam besar berhenti bertanya apakah ia bisa membantu tapi... 458 00:26:39,363 --> 00:26:40,641 kami menyuruhnya melanjutkan perjalanan. 459 00:26:41,856 --> 00:26:42,634 Orang kulit hitam besar? 460 00:26:42,667 --> 00:26:44,836 Ya, Pak. 461 00:26:44,869 --> 00:26:46,647 Orang hitam besar ini, melihat sesuatu? 462 00:26:47,772 --> 00:26:49,874 Dia mungkin telah melihat Santana melarikan diri. 463 00:26:52,209 --> 00:26:54,779 Aku melihat kokain. Apakah ada uang di mana saja? 464 00:26:54,812 --> 00:26:56,714 Tidak, itu saja yang kami temukan. 465 00:26:56,747 --> 00:26:57,915 Tidak satu sen pun. 466 00:26:57,948 --> 00:26:59,784 Ya, benar. 467 00:27:01,952 --> 00:27:03,321 Boyd, kau merengek, 468 00:27:03,354 --> 00:27:04,956 mengeluh bajingan, bukan? 469 00:27:04,989 --> 00:27:06,658 Baiklah, Pak, aku akan lebih senang 470 00:27:06,691 --> 00:27:08,893 jika kita menemukan uang, bukan kokain. 471 00:27:11,362 --> 00:27:14,032 Ia akan jauh lebih bahagia. 472 00:27:15,500 --> 00:27:18,069 Kemarilah, Boyd, aku ingin berbicara denganmu sebentar. 473 00:27:18,102 --> 00:27:19,304 Ayo. 474 00:27:22,907 --> 00:27:24,175 Coba kulihat pistolmu. 475 00:27:28,879 --> 00:27:30,248 Oh, itu senjata yang bagus. 476 00:27:30,281 --> 00:27:31,249 Ya, Pak. 477 00:27:31,282 --> 00:27:32,784 Beratnya cocok. 478 00:27:42,426 --> 00:27:45,963 Hei, Sheriff, untuk apa kau lakukan itu? 479 00:27:45,996 --> 00:27:47,699 Karena dia adalah kekhawatiranku. 480 00:27:48,499 --> 00:27:50,059 Apa kalian punya masalah 481 00:27:50,067 --> 00:27:52,804 dengan cara aku menangani hal² ini, bicaralah sekarang. 482 00:27:52,837 --> 00:27:54,205 Sedikit peringatan untuk selanjutnya, 483 00:27:54,238 --> 00:27:57,275 aku pikir kau mungkin telah memecah gendang telingaku. 484 00:27:57,308 --> 00:27:58,920 Ada kemungkinan ada saksi lain? 485 00:28:00,244 --> 00:28:03,114 - Oh, astaga, telepon. - Kenapa dengan telepon? 486 00:28:03,147 --> 00:28:06,151 Santana bicara pakek video-call dan istrinya melihat aku. 487 00:28:07,818 --> 00:28:09,054 Mari kita pergi. 488 00:28:23,134 --> 00:28:25,770 Jadi apa yang membawamu sampai ke kota kecil kami? 489 00:28:25,803 --> 00:28:26,771 Tak ada. 490 00:28:26,804 --> 00:28:28,506 aku hanya berkendara menuju Meksiko. 491 00:28:28,539 --> 00:28:29,808 Meksiko? 492 00:28:30,975 --> 00:28:32,977 Ayahku pensiun di sana 2 tahun yang lalu. 493 00:28:34,078 --> 00:28:35,146 Hmm. 494 00:28:35,179 --> 00:28:38,883 Jadi, uh... mengapa Red Mesa? 495 00:28:39,984 --> 00:28:41,519 Gadis desa. 496 00:28:41,552 --> 00:28:44,219 Sesuai faktanya, rumahku di sana. 497 00:28:44,488 --> 00:28:45,456 Oke. 498 00:28:45,489 --> 00:28:47,458 Aku tak tau cara meninggalkannya. 499 00:28:47,491 --> 00:28:50,195 Arahkan mobilmu ke utara dan menyetirlah. 500 00:28:51,295 --> 00:28:53,765 Suatu hari nanti. 501 00:28:53,798 --> 00:28:56,868 Jadi, mm.. apa yang kau lakukan sebelum jadi polisi? 502 00:28:59,804 --> 00:29:02,807 Aku bertugas menghilangkan masalah. 503 00:29:05,209 --> 00:29:07,278 Jadi apa itu seperti di sini? 504 00:29:07,311 --> 00:29:10,181 Kau tahu, kota kecil, 505 00:29:10,214 --> 00:29:13,451 orang kota kecil, ide kota kecil. 506 00:29:13,484 --> 00:29:14,852 Kedengarannya kecil. 507 00:29:14,885 --> 00:29:17,388 Hei, kau mempermainkan aku? 508 00:29:17,421 --> 00:29:20,291 Hanya sedikit. 509 00:29:20,324 --> 00:29:21,926 Sebelum aku lupa, um, 510 00:29:21,959 --> 00:29:25,296 aku punya password di situs media sosial kami 511 00:29:25,329 --> 00:29:28,299 disitu polisi bisa menulis tentang 512 00:29:28,332 --> 00:29:31,502 Apa yang mereka lakukan dan siapa mereka, dan orang-orang menyukainya. 513 00:29:31,535 --> 00:29:33,905 Aku santai, nona, aku bukan petugas di sini. 514 00:29:33,938 --> 00:29:36,941 Aku tahu, tapi kau dapat memberikan mereka pandangan tentang kota besar. 515 00:29:37,541 --> 00:29:39,243 aku lulusan tua, begitulah, nona. 516 00:29:39,276 --> 00:29:42,580 Jika aku tidak bisa menempelkan prangko, aku tidak mengirimkannya. 517 00:29:42,613 --> 00:29:45,150 Hei, jangan khawatir, aku antar kau dengan cepat 518 00:29:46,150 --> 00:29:47,152 Aku santai. 519 00:29:51,956 --> 00:29:54,025 Apa yang salah? 520 00:29:54,058 --> 00:29:55,836 aku tidak melihat ke depan masalah ini. 521 00:29:57,474 --> 00:29:59,530 Apakah kau membicarakan istri Santana? 522 00:29:59,563 --> 00:30:00,631 Selena dan aku, 523 00:30:00,664 --> 00:30:03,134 Kita teman baik semasa SMA. 524 00:30:03,167 --> 00:30:04,836 Wow. 525 00:30:04,869 --> 00:30:05,637 kau menjadi seorang polisi 526 00:30:05,670 --> 00:30:08,039 dan ia menjadi istri pengedar narkoba itu? 527 00:30:08,072 --> 00:30:09,174 Yep. 528 00:30:11,342 --> 00:30:12,544 Pilihan buruk. 529 00:30:22,987 --> 00:30:24,021 Siapa itu? 530 00:30:24,054 --> 00:30:25,890 Ini adalah Petugas Alexa. 531 00:30:58,689 --> 00:31:01,092 Alexa, siapa ini? Apa yang dia lakukan di sini? 532 00:31:01,125 --> 00:31:03,070 Tidak apa-apa, Sheriff. Dia salah satu dari kita. 533 00:31:05,529 --> 00:31:06,631 Dia salah satu dari kita? 534 00:31:08,833 --> 00:31:10,902 Jangan menipu diri sendiri, dengan hal yang cukup kecil, 535 00:31:10,935 --> 00:31:12,380 kau bahkan bukan salah satu dari kami. 536 00:31:15,005 --> 00:31:16,040 Apakah itu benar? 537 00:31:17,207 --> 00:31:18,609 Apakah kau seorang Po-lisi? 538 00:31:18,642 --> 00:31:20,177 Ya, Pak. 539 00:31:20,210 --> 00:31:21,346 Oh. 540 00:31:25,049 --> 00:31:27,018 Dari kota besar, aku menebak. 541 00:31:27,051 --> 00:31:28,219 Itu benar, Pak. 542 00:31:30,154 --> 00:31:31,489 Ooh. 543 00:31:31,522 --> 00:31:32,557 Ah. 544 00:31:33,724 --> 00:31:35,026 kau berkeringat. 545 00:31:36,340 --> 00:31:38,396 Apa kau gugup tentang sesuatu, bocah? 546 00:31:38,429 --> 00:31:39,931 Tidak, Pak. 547 00:31:39,964 --> 00:31:40,965 Tidak, Pak? 548 00:31:44,670 --> 00:31:46,504 kau hanya berkeliaran 549 00:31:46,537 --> 00:31:49,407 melalui kota kecil kami, benar? 550 00:31:49,440 --> 00:31:51,008 Benar, Pak. 551 00:31:51,041 --> 00:31:52,477 aku benar, Pak. 552 00:31:53,978 --> 00:31:55,947 Aku menyukaimu. 553 00:31:55,980 --> 00:31:57,148 Sungguh. 554 00:31:59,483 --> 00:32:00,685 Ini kawan? 555 00:32:02,586 --> 00:32:04,188 Ya, benar, Sheriff. 556 00:32:05,356 --> 00:32:06,991 "Ya, benar, Sheriff." 557 00:32:07,992 --> 00:32:10,395 Oh, itu terlalu buruk. 558 00:32:12,610 --> 00:32:15,666 Nah, jangan hanya berdiri di sana, tuan², tangkap dia. 559 00:32:15,699 --> 00:32:17,668 Hei, hei, hei, tidak apa-apa. 560 00:32:17,701 --> 00:32:19,236 - Minggirlah, Alexa. - Dia salah satu dari kita! 561 00:32:19,269 --> 00:32:20,505 aku tenang. 562 00:32:24,074 --> 00:32:25,076 Stuckey? 563 00:32:25,109 --> 00:32:26,611 Ya, Pak. Ya, Pak. 564 00:32:30,314 --> 00:32:31,983 Isi kekosongan. 565 00:32:34,218 --> 00:32:39,557 Wetback dan negro mengendarai mobil. 566 00:32:40,524 --> 00:32:41,559 Siapa yang mengemudi? 567 00:32:41,592 --> 00:32:43,761 Aku tidak tahu. Siapa yang mengemudi, Stuckey? 568 00:32:43,794 --> 00:32:45,196 Seorang polisi. 569 00:32:48,298 --> 00:32:51,102 kau harus melewati bagian kota ini, bocah. 570 00:32:56,640 --> 00:33:00,511 Suatu hari, satu hari, segera, 571 00:33:00,544 --> 00:33:03,414 aku dan kau akan ada percakapan serius. 572 00:33:04,648 --> 00:33:06,150 Aku menunggu itu. 573 00:33:07,484 --> 00:33:08,653 Ayo kita pergi, Shrek. 574 00:33:19,563 --> 00:33:20,631 Kurung dia. 575 00:33:28,839 --> 00:33:32,443 Favorit Sheriff Payden pribadi. 576 00:33:32,476 --> 00:33:36,547 Sekarang jika Flintstones adalah sebuah keluarga kulit hitam tua, 577 00:33:36,580 --> 00:33:40,084 apa yang akan mereka disebut, ya? 578 00:33:41,752 --> 00:33:43,388 Negro. 579 00:33:47,191 --> 00:33:49,460 Aku perlu bicara dengan tamu kita. 580 00:33:49,493 --> 00:33:51,228 Sheriff 581 00:33:51,261 --> 00:33:52,229 Hati-hati, jangan terlalu dekat dengan sel. 582 00:33:52,262 --> 00:33:53,430 Ini bukan pudel, ia tidak akan menggigit aku. 583 00:33:53,463 --> 00:33:56,300 Aku tidak tahu, dia terlihat seperti anjing tempat barang rongsokan bagi aku. 584 00:33:59,403 --> 00:34:04,375 Tuan Justice, aku menemukan diriku dalam posisi memalukan 585 00:34:04,408 --> 00:34:07,445 Karena harus mencari kambing hitam. 586 00:34:07,478 --> 00:34:09,747 Dengar, Aku punya dua pembunuhan yang harus dijelaskan. 587 00:34:09,780 --> 00:34:11,248 Oh, ya. 588 00:34:11,281 --> 00:34:13,484 Jadi aku orang di jam ini, ya? 589 00:34:13,517 --> 00:34:14,652 Oh, tidak, tidak, tidak. 590 00:34:14,685 --> 00:34:16,754 Kau adalah orang tahun ini. 591 00:34:16,787 --> 00:34:19,232 Apakah kau tahu betapa ini yang kusuka? 592 00:34:19,623 --> 00:34:21,290 Kau seharusnya mati saat lahir? 593 00:34:25,229 --> 00:34:26,764 Aku menyadarinya... 594 00:34:26,797 --> 00:34:28,666 Mungkin kita menginjak dengan kaki yang salah, 595 00:34:28,699 --> 00:34:34,205 Orang²ku menggunakan kata-N di luar sana 596 00:34:34,238 --> 00:34:35,516 Dan sekarang NNN yang... 597 00:34:36,540 --> 00:34:38,576 Aku sendiri bahkan tidak bisa mengatakan itu. 598 00:34:38,609 --> 00:34:40,311 Ini adalah kata yang buruk. 599 00:34:40,344 --> 00:34:43,814 Tapi aku meyakinkan kau ataupun orang² aku sendiri. 600 00:34:43,847 --> 00:34:47,384 Pernah harus membungkuk begitu rendah 601 00:34:47,417 --> 00:34:49,620 untuk sengaja menelepon 602 00:34:49,653 --> 00:34:52,356 setiap pria kulit hitam, wanita atau anak... 603 00:34:54,558 --> 00:34:55,660 tetangga. 604 00:34:58,829 --> 00:35:01,165 Tetangga. 605 00:35:05,292 --> 00:35:06,737 Oh, ayolah, itu lucu. 606 00:35:06,770 --> 00:35:07,738 Kau tahu apa, Sheriff? 607 00:35:07,771 --> 00:35:08,706 Apa itu? 608 00:35:08,739 --> 00:35:11,408 Kau dan grup rasis-mu 609 00:35:11,441 --> 00:35:13,344 akan mendapatkan sedikit keadilanku. 610 00:35:13,377 --> 00:35:15,646 Dan percayalah, kau tidak akan menyukainya. 611 00:35:15,679 --> 00:35:17,548 Nah, aku tidak berpikir itu akan terjadi. 612 00:35:17,581 --> 00:35:20,351 Ini ide yang bagus, tapi dengar, sore nanti, 613 00:35:20,384 --> 00:35:23,654 kau akan ditembak dan kau akan dibunuh 614 00:35:23,687 --> 00:35:26,323 Karena kau mencoba untuk melarikan diri. 615 00:35:26,356 --> 00:35:28,425 - Kau tahu apa, Sheriff? - Hmm? 616 00:35:28,458 --> 00:35:30,861 Masalahmu adalah kau berpikir kau sudah dapat pengganggu di sini. 617 00:35:30,894 --> 00:35:33,798 Nah, bajingan, sapalah "si Rahang". 618 00:35:35,899 --> 00:35:37,268 Oh? 619 00:35:39,203 --> 00:35:40,805 Baiklah, Rahang yang jatuh. 620 00:35:43,107 --> 00:35:44,675 Hanya ketika kau pikir itu aman 621 00:35:44,708 --> 00:35:46,810 untuk kembali di sel penjara. 622 00:35:46,843 --> 00:35:49,547 "Rahang" 623 00:35:57,988 --> 00:35:59,423 Akan kutanyakan. 624 00:36:01,491 --> 00:36:02,860 Maaf, Walikota? 625 00:36:02,893 --> 00:36:04,428 Koran eksklusif yang kau inginkan 626 00:36:04,461 --> 00:36:05,696 mengenai Petugas Justice. 627 00:36:05,729 --> 00:36:07,565 Nah, bagaimana mereka mendapatkan begitu cepat? 628 00:36:07,598 --> 00:36:08,765 Dari blog polisi. 629 00:36:10,434 --> 00:36:12,714 Baiklah, panggil gadis yang di sana dan katakan padanya untuk berhenti. 630 00:36:12,736 --> 00:36:14,872 Kami telah dibanjiri panggilan sepanjang hari ingin tahu 631 00:36:14,905 --> 00:36:17,208 betapa berbahaya Petugas Justice itu. 632 00:36:17,241 --> 00:36:20,477 Kau tahu apa? Rujuk saja panggilanku ke Sheriff Payden. 633 00:36:20,510 --> 00:36:21,546 Ya, Pak. 634 00:36:37,661 --> 00:36:38,729 Ya. 635 00:36:39,863 --> 00:36:41,599 Aku sembunyikan uangnya. 636 00:36:44,468 --> 00:36:46,468 Aku tidak percaya mereka membunuh Santana. 637 00:36:55,012 --> 00:36:56,947 - Oke. - Masuk saja 638 00:36:56,980 --> 00:36:59,817 - Terima kasih, kakak. - Sheriff Payden Kepolisian Red Mesa 639 00:36:59,850 --> 00:37:02,953 mengatakan mereka telah menangkap tersangka pembunuhan 640 00:37:02,986 --> 00:37:05,322 atas polisi Carter Boyd 641 00:37:05,355 --> 00:37:08,459 dan diduga pengedar narkoba, Ray Santana 642 00:37:08,492 --> 00:37:11,028 Tersangka mengganggu petugas Jack Justice 643 00:37:11,061 --> 00:37:12,830 dari Kepolisian Los Angeles, 644 00:37:12,863 --> 00:37:14,865 yang terlibat, beberapa hari sebelumnya, 645 00:37:14,898 --> 00:37:16,934 di toko olahraga terjadi adu tembak 646 00:37:16,967 --> 00:37:19,370 dimana telah kehilangan partner-nya, 647 00:37:19,403 --> 00:37:21,572 petugas Dan Henderson 648 00:37:21,605 --> 00:37:24,475 Justice membunuh tersangka perampokan 649 00:37:24,508 --> 00:37:27,544 Dilaporkan bahwa Justice meninggalkan kesaksian 650 00:37:27,577 --> 00:37:30,881 di situs Kepolisian Mesa pengakuan pembunuhan, 651 00:37:30,914 --> 00:37:33,384 bersumpah dia tidak akan pernah ditangkap hidup² 652 00:37:33,417 --> 00:37:34,852 dan akan membalas dendam 653 00:37:34,885 --> 00:37:37,021 pada para petugas yang telah menganiaya . 654 00:37:37,054 --> 00:37:41,325 Tetaplah disini, kita akan memberikan informasi yang belum terungkap 655 00:37:51,335 --> 00:37:54,672 411, bisa kusambungkan panggilanmu? 656 00:37:54,705 --> 00:37:58,075 - Sambungkan ke Walikota . . - Tolong, tunggu sebentar 657 00:37:58,108 --> 00:38:00,275 Ayo. Kita bawa kau keluar dari sini. 658 00:38:02,112 --> 00:38:03,514 Ayo! 659 00:38:03,547 --> 00:38:04,515 Oh, lihat itu. 660 00:38:04,548 --> 00:38:09,320 Dia memakai hoodie cantik kecilnya, ya? - Ya. 661 00:38:09,353 --> 00:38:11,742 Tidak, sayang, aku bersumpah dia tidak berarti apa². 662 00:38:12,536 --> 00:38:14,425 kau harus berpikir aku benar² orang jahat. 663 00:38:14,458 --> 00:38:15,793 Ya, tidak begitu, bocah 664 00:38:15,826 --> 00:38:17,928 Kami tidak membutuhkannya, buang jauh². 665 00:38:17,961 --> 00:38:19,997 Ayo, negro. 666 00:38:40,150 --> 00:38:41,452 Semuanya tiarap! 667 00:39:06,810 --> 00:39:08,445 Disini Payden. 668 00:40:14,878 --> 00:40:18,849 Alexa, tolong jangan tembak aku. 669 00:40:18,882 --> 00:40:20,851 Sialan, Jack, kau ditahan. 670 00:40:20,884 --> 00:40:21,952 Jangan bergerak. 671 00:40:21,985 --> 00:40:24,721 Aku tidak ingin membunuhmu, tapi aku akan melakukannya bila perlu. 672 00:40:24,754 --> 00:40:28,492 Aku tidak akan meninggalkan kursi ini sampai kau meletakkan pistolmu. 673 00:40:39,269 --> 00:40:43,140 Aku perlu kau berpikir mengapa aku datang ke rumahmu. 674 00:40:43,173 --> 00:40:44,508 Kenapa kau ke sini? 675 00:40:44,541 --> 00:40:46,643 Diluar ke-Pramuka-an, 676 00:40:46,676 --> 00:40:49,746 kau adalah orang yang paling jujur di sini. 677 00:40:49,779 --> 00:40:52,583 Red Mesa adalah kepolisian yang korup, nona, 678 00:40:52,616 --> 00:40:54,184 Dan kau tahu. 679 00:40:54,217 --> 00:40:57,217 Pikirkan, mengapa kau tak mereka libatkan dalam urusan kepolisian? 680 00:40:58,557 --> 00:41:00,891 Mereka tidak ingin aku melihat apa yang sedang terjadi. 681 00:41:00,924 --> 00:41:03,093 di Departemen Kepolisian Red Mesa 682 00:41:03,126 --> 00:41:06,015 ini departemen kepolisian paling korup yang pernah aku lihat. 683 00:41:08,532 --> 00:41:10,067 Memang benar. 684 00:41:10,100 --> 00:41:11,635 Tapi bagaimana tentang Boyd? 685 00:41:13,837 --> 00:41:15,706 Siapa Boyd? 686 00:41:15,739 --> 00:41:17,207 Nah, bagaimana dengan semua kerusakan 687 00:41:17,240 --> 00:41:19,776 dan semua orang yang kau lukai di kantor polisi? 688 00:41:19,809 --> 00:41:22,179 Aku menyakiti banyak orang saat itu di kantor polisi, 689 00:41:22,212 --> 00:41:24,615 tapi aku tidak membunuh siapa pun. 690 00:41:24,648 --> 00:41:28,252 Dan percayalah, nona kecil, aku pandai dalam membunuh. 691 00:41:41,865 --> 00:41:43,167 Bersihkan dan panggil. 692 00:41:48,572 --> 00:41:52,609 Kau tahu, aku ingin kau letakkan semua ini bersama² sekarang 693 00:41:52,642 --> 00:41:55,012 karena aku tidak punya banyak waktu. 694 00:41:55,045 --> 00:41:57,247 Aku akan membutuhkan bantuanmu. 695 00:41:57,280 --> 00:41:59,950 aku perlu satuan diluar mu. 696 00:42:20,704 --> 00:42:22,172 ¿Dónde estáel dinero 697 00:42:24,207 --> 00:42:26,610 Por fa-fucking-vor. 698 00:42:59,342 --> 00:43:01,845 Ya? 699 00:43:01,878 --> 00:43:04,748 Aku perlu menghubungi seseorang. 700 00:43:06,950 --> 00:43:08,052 Dimana kau? 701 00:43:26,870 --> 00:43:28,772 Kau tahu apa, Sheriff 702 00:43:28,805 --> 00:43:29,806 Kau akan menghabiskan 703 00:43:29,840 --> 00:43:32,743 sisa hidupmu di penjara, Sheriff Payden. 704 00:43:34,377 --> 00:43:37,314 Oh, apa itu fakta? 705 00:43:37,347 --> 00:43:38,849 Yah, aku memberitahumu, bocah, 706 00:43:38,882 --> 00:43:39,916 Aku tidak berpikir itu akan terjadi 707 00:43:39,949 --> 00:43:41,284 Karena aku memiliki sesuatu di sini 708 00:43:41,317 --> 00:43:43,787 yang benar² kau inginkan, sungguh buruk. 709 00:43:46,222 --> 00:43:47,424 Chica kecil. 710 00:43:47,457 --> 00:43:50,093 yang bernama Selena. Dengarkan... 711 00:43:50,126 --> 00:43:53,263 Tolong aku! Aku tidak melakukan apa²! 712 00:43:53,296 --> 00:43:57,000 "Tolong aku! Aku tidak melakukan apa²!" 713 00:43:57,033 --> 00:43:58,301 Kau akan biarkan wanita muda ini mati di sini, 714 00:43:58,334 --> 00:44:00,671 atau kau akan menjadi pahlawan dan datang mengambilnya? 715 00:44:00,704 --> 00:44:02,939 Jika kau menyentuh gadis itu... 716 00:44:02,972 --> 00:44:05,342 Oh, tidak, aku tidak berpikir begitu. 717 00:44:05,375 --> 00:44:07,678 Lagi pula, aku tidak akan membunuh gadis kecil ini 718 00:44:07,711 --> 00:44:08,879 Karena kau akan datang ke sini 719 00:44:08,912 --> 00:44:11,015 dan menyelamatkannya, kan, pahlawan? 720 00:44:12,115 --> 00:44:13,750 Kau tahu, Sheriff? 721 00:44:13,783 --> 00:44:16,787 Kau adalah salah satu orang yang goblok. 722 00:44:19,422 --> 00:44:21,825 Takutnya itu hanya masalah pendapat, Jack. 723 00:44:21,858 --> 00:44:24,027 Apa itu akan terjadi? Kau akan datang dan menyelamatkan gadis itu? 724 00:44:24,060 --> 00:44:27,894 Atau aku akan membalikkan tubuhnya untuk dimainkan anak buahku? 725 00:44:28,331 --> 00:44:29,733 Ya, Aku datang. 726 00:44:31,735 --> 00:44:33,237 Tapi aku datang untukmu. 727 00:44:34,270 --> 00:44:35,673 Dia datang untukku. 728 00:44:37,340 --> 00:44:38,709 Bawalah untukku! 729 00:44:58,228 --> 00:44:59,730 Magnum! 730 00:45:01,030 --> 00:45:02,266 Hei, kemarilah, bocah. 731 00:45:15,378 --> 00:45:16,947 Clark. 732 00:45:16,980 --> 00:45:18,282 Akhirnya terbangun. 733 00:45:19,382 --> 00:45:21,049 Dengan apa kau pukul aku? 734 00:45:22,952 --> 00:45:24,388 Itu tergeletak dilantai mu. 735 00:45:27,991 --> 00:45:30,861 Kau tidak tahu dengan siapa kau main². 736 00:45:30,894 --> 00:45:32,429 Ya? 737 00:45:32,462 --> 00:45:34,965 Aku telah diberitahu sebelumnya. 738 00:45:34,998 --> 00:45:36,767 Cuma tidak berhasil. 739 00:45:36,800 --> 00:45:39,800 Hal terbaik yang dapat kau lakukan adalah keluar dari sini. 740 00:45:42,205 --> 00:45:43,874 Ya. 741 00:45:43,907 --> 00:45:45,876 Mari kita bicara tentang... 742 00:45:45,909 --> 00:45:48,245 bagaimana kau akan mati. 743 00:45:48,278 --> 00:45:49,813 Mati? 744 00:45:50,513 --> 00:45:52,516 Nak, aku seorang petugas hukum. 745 00:45:54,774 --> 00:45:56,052 Kau tidak memotongku, 746 00:45:56,085 --> 00:45:58,388 Aku akan merobek pantatmu semburat ke luar. 747 00:45:59,556 --> 00:46:02,359 Bung, aku bukan orang bernyali, 748 00:46:02,392 --> 00:46:06,263 tapi aku besar di Compton. Tapi kau tahu apa? 749 00:46:08,131 --> 00:46:10,131 Aku akan membuat pengecualian untukmu. 750 00:46:11,100 --> 00:46:12,836 Persetan dengan masalahmu? 751 00:46:14,537 --> 00:46:17,140 Aku ingin tahu di mana gadis itu. 752 00:46:17,173 --> 00:46:19,409 Selena? 753 00:46:19,442 --> 00:46:23,280 Aku tidak pernah tau tentang darkie memberikan dua Shake beaner. 754 00:46:23,313 --> 00:46:25,515 Apa yang dia beri padamu? 755 00:46:25,548 --> 00:46:28,085 Dia akan membawa aku langsung ke Sheriff. 756 00:46:32,956 --> 00:46:36,326 Sialan, bocah, Kau menjadi sebodoh dan sejelek dirimu. 757 00:46:36,359 --> 00:46:38,862 Baiklah, aku yakin sialan takkan memberitahumu sekarang. 758 00:46:40,163 --> 00:46:41,131 Oke. 759 00:46:41,164 --> 00:46:42,833 Terserah kau. 760 00:46:50,273 --> 00:46:52,075 Oh, bajingan. 761 00:46:52,108 --> 00:46:53,477 kau berdarah banyak. 762 00:46:56,479 --> 00:46:57,591 Itu tidak begitu buruk... 763 00:46:58,581 --> 00:47:00,383 Tembak saja semua. 764 00:47:00,416 --> 00:47:02,419 Oke. 765 00:47:06,356 --> 00:47:09,426 kau bajingan, aku bersumpah kepada Kristus 766 00:47:09,459 --> 00:47:10,961 Aku tidak akan memberitahu kau di mana mereka... 767 00:47:10,994 --> 00:47:13,129 Dimana mereka sialan. 768 00:47:13,162 --> 00:47:14,865 Kau tahu, Clark? 769 00:47:14,898 --> 00:47:16,454 Aku mulai percaya padamu. 770 00:47:17,200 --> 00:47:18,602 Jadi aku akan berhenti 771 00:47:18,635 --> 00:47:20,691 Karena aku kehabisan kesabaran... 772 00:47:21,571 --> 00:47:23,460 dan kau kehabisan jari. 773 00:47:25,208 --> 00:47:26,509 Hey. 774 00:47:26,542 --> 00:47:27,611 Apa yang kau butuhkan? 775 00:47:27,644 --> 00:47:28,979 Biarkan aku merokok. 776 00:47:30,413 --> 00:47:31,415 Oke. 777 00:47:40,456 --> 00:47:42,159 Kau tahu, Clark? 778 00:47:43,026 --> 00:47:45,495 Kau tidak boleh merokok barang² ini. 779 00:47:45,528 --> 00:47:47,531 Karena ini... 780 00:47:49,098 --> 00:47:50,598 yang akan membunuhmu suatu hari. 781 00:49:48,051 --> 00:49:49,486 Sore, Tuan-tuan. 782 00:49:49,519 --> 00:49:50,487 Selamat siang. 783 00:49:50,520 --> 00:49:53,223 Hari yang cerah untuk rodeo. 784 00:49:53,256 --> 00:49:54,391 aku Agen Cobb. 785 00:49:54,424 --> 00:49:55,725 Ini Agen Lobo. 786 00:49:55,758 --> 00:49:57,160 aku Walikota Dorsey. 787 00:49:57,193 --> 00:49:59,329 Mungkin kau sudah familiar dengan nama Dorsey. 788 00:49:59,362 --> 00:50:00,697 Kakek buyutku berjuang bersama 789 00:50:00,730 --> 00:50:02,230 Davy Crockett di Alamo. 790 00:50:04,768 --> 00:50:06,536 Apa yang membawa kalian ke Red Mesa sini? 791 00:50:06,569 --> 00:50:08,038 Bukan tentang pembunuhan, kan? 792 00:50:08,071 --> 00:50:09,739 Hey, hey, hey. 793 00:50:09,772 --> 00:50:11,341 Itu urusanku, oke? 794 00:50:11,374 --> 00:50:12,442 Aku akan mengurusnya. 795 00:50:12,475 --> 00:50:13,610 Baiklah, sebenarnya, Walikota, 796 00:50:13,643 --> 00:50:16,588 Ini ada kaitannya dengan masalah pembunuhan. 797 00:50:17,780 --> 00:50:19,483 Apa kau sudah memiliki tersangka? 798 00:50:20,783 --> 00:50:22,052 Ya. 799 00:50:22,085 --> 00:50:23,653 Aku punya. 800 00:50:23,686 --> 00:50:25,689 Apakah dia punya nama? 801 00:50:26,489 --> 00:50:28,358 Ya. 802 00:50:28,391 --> 00:50:29,793 Dia punya. 803 00:50:31,694 --> 00:50:33,263 Siapa itu? 804 00:50:36,345 --> 00:50:37,734 Namanya Jack Justice. 805 00:50:37,767 --> 00:50:40,170 Dia adalah seorang polisi gila dari Los Angeles, 806 00:50:40,203 --> 00:50:43,073 memiliki kebiasaan mematahkan leher orang 807 00:50:43,106 --> 00:50:44,140 dan kemudian menembak mereka. 808 00:50:44,173 --> 00:50:45,375 Kebiasaan buruk. 809 00:50:45,408 --> 00:50:47,243 Dan kau pikir dia masih di kota? 810 00:50:47,276 --> 00:50:48,311 Aku tahu dia masih di kota 811 00:50:48,344 --> 00:50:49,813 karena dia adalah salah satu bajingan yang berarti. 812 00:50:49,846 --> 00:50:51,781 Tapi biarkan aku memperjelas padamu: 813 00:50:51,814 --> 00:50:54,584 dia adalah milikku berarti bajingan. 814 00:50:54,617 --> 00:50:56,286 Sheriff, aku ingin ke kantor polisi 815 00:50:56,319 --> 00:50:57,587 dan meninjau bukti² mu. 816 00:50:57,620 --> 00:50:59,456 kau pergilah ke kantor, ambil sendiri secangkir kopi, 817 00:50:59,489 --> 00:51:01,691 Ambil juga permen julep. 818 00:51:01,724 --> 00:51:05,128 Sejauh bukti ditemukan, Aku tau yang akan kulakukan. 819 00:51:07,430 --> 00:51:09,332 Terima kasih, Tuan-tuan. 820 00:51:13,736 --> 00:51:15,305 Dia akan menjadi masalah. 821 00:51:15,338 --> 00:51:17,607 Dia tidak akan menjadi masalah. 822 00:51:17,640 --> 00:51:19,309 Aku akan menurunkan kau di kantor, 823 00:51:19,342 --> 00:51:20,810 Tunggu saja apa yang dapat kau temukan. 824 00:51:20,843 --> 00:51:22,312 Baiklah. 825 00:51:28,318 --> 00:51:29,719 Walikota, jika kau pernah menyebutkan 826 00:51:29,753 --> 00:51:31,821 Urusanku kepada siapa pun diluar departemenku, 827 00:51:31,854 --> 00:51:34,658 Demi Tuhan, aku akan meracuni anjingmu. 828 00:51:42,932 --> 00:51:44,134 Halo. 829 00:51:44,167 --> 00:51:45,335 Halo. Apa yang bisa aku bantu? 830 00:51:45,368 --> 00:51:47,737 Aku Agen Lobo. 831 00:51:47,770 --> 00:51:49,410 Tidak apa-apa, Hannah. Aku yang menangani. 832 00:51:49,438 --> 00:51:51,274 - Oke, Alexa. - Silahkan ikuti aku. 833 00:51:57,748 --> 00:51:58,748 Aku Petugas Alexa. 834 00:51:58,781 --> 00:52:00,450 Lobo. Agen Lobo. 835 00:52:00,483 --> 00:52:02,252 Apa sebenarnya yang kau lakukan? 836 00:52:02,285 --> 00:52:04,354 Aku membersihkan situasi yang berantakan. 837 00:52:04,387 --> 00:52:05,587 Apa kau memiliki wewenang di sini? 838 00:52:05,588 --> 00:52:06,856 Aku bisa pergi ke mana pun. 839 00:52:06,889 --> 00:52:08,592 Baiklah, kau punya wewenang penuh. 840 00:52:09,959 --> 00:52:12,328 Katakan apa yang kau tahu. 841 00:52:12,361 --> 00:52:13,930 Aku percaya bahwa Justice tidak bersalah, 842 00:52:13,963 --> 00:52:16,666 Santana tewas dalam penangkapan narkoba, 843 00:52:16,699 --> 00:52:19,202 dan entah bagaimana Boyd juga tewas dalam proses. 844 00:52:19,235 --> 00:52:20,603 Siapa yang terlibat dalam pencurian narkoba? 845 00:52:20,636 --> 00:52:23,473 Semua orang di kantor ini kecuali Hannah dan aku sendiri. 846 00:52:23,506 --> 00:52:24,541 Nama-namanya. 847 00:52:24,574 --> 00:52:25,675 Beri aku nama. 848 00:52:25,708 --> 00:52:28,278 Gant, Stuckey, 849 00:52:28,311 --> 00:52:30,446 Clark, McCain dan Reid. 850 00:52:30,479 --> 00:52:33,449 Jadi kenapa tidak kau menduga Justice lah orangnya? 851 00:52:33,482 --> 00:52:35,785 Semua media melaporkan bahwa ia mengirimkan bukti 852 00:52:35,818 --> 00:52:37,720 di situs media sosial. 853 00:52:37,753 --> 00:52:38,921 - Oh, ya? - Ya. 854 00:52:38,954 --> 00:52:41,658 Dan dia tidak bisa karena ia tidak memiliki password. 855 00:52:41,691 --> 00:52:43,193 Untuk memposting bukti kesaksian? 856 00:52:43,226 --> 00:52:44,294 Tepat. 857 00:52:44,327 --> 00:52:45,828 Dan bagaimana kau tahu ini? 858 00:52:45,861 --> 00:52:48,765 Karena aku salah satu yang memberikan password. 859 00:52:48,798 --> 00:52:50,466 Sayang sekali mendengarnya, Alexa. 860 00:52:50,499 --> 00:52:51,501 Senjatamu. 861 00:52:56,739 --> 00:52:58,241 Kita akan berkendara. 862 00:52:58,274 --> 00:53:00,476 Jika kau mencoba untuk menjadi pahlawan, kau mati. 863 00:53:00,509 --> 00:53:01,711 Mari kita pergi. 864 00:53:05,781 --> 00:53:07,917 Sheriff Payden, ini Hannah, 865 00:53:07,950 --> 00:53:09,919 Kembali 866 00:53:09,952 --> 00:53:11,888 Disini Payden. 867 00:53:11,921 --> 00:53:14,724 Sheriff, kami dapat telepon Holly Brown 868 00:53:14,757 --> 00:53:17,927 Dia mengatakan bahwa rumah Clark meledak 869 00:53:17,960 --> 00:53:21,531 Adakah yang mengatakan Clark masih hidup atau tidak? 870 00:53:21,564 --> 00:53:22,966 Kelihatannya tidak baik 871 00:53:22,999 --> 00:53:25,502 Ada tubuh terbakar terikat radiator 872 00:53:28,071 --> 00:53:30,306 Aku ingin kau menghubungkanku dengan Jim Thorpe, 873 00:53:30,339 --> 00:53:31,741 Dia perlu menerbangkan pesawatnya. 874 00:53:31,774 --> 00:53:33,743 Dan, eh, siapa memiliki helikopter? 875 00:53:33,776 --> 00:53:34,978 Hmm... 876 00:53:35,011 --> 00:53:37,347 Bill Cherry, panggilkan Bill Cherry segera, 877 00:53:37,380 --> 00:53:38,648 katakan padanya aku ingin dia pergi ke sana, 878 00:53:38,681 --> 00:53:40,250 Tunggu jika mereka tidak dapat menemukan Justice ini. 879 00:53:40,283 --> 00:53:41,651 seorang bajingan. 880 00:53:41,684 --> 00:53:44,254 Mengerti, Sheriff 881 00:53:44,287 --> 00:53:45,255 Stuckey, Payden. 882 00:53:45,288 --> 00:53:46,623 Kau dengar? 883 00:53:46,656 --> 00:53:48,358 Pergilah ke Stuckey 884 00:53:48,391 --> 00:53:50,426 Stuckey, Aku ingin kau mengambil Clark, 885 00:53:50,459 --> 00:53:52,028 rupanya dia terbakar. 886 00:53:52,061 --> 00:53:56,466 Mengerti, Sheriff. Apakah kita akan mengeluarkannya 887 00:53:56,499 --> 00:53:59,335 Tidak, kau harus pergi ke sana dan buat kekacauan. 888 00:53:59,368 --> 00:54:01,771 Ya, kau harus mengeluarkannya, idiot. 889 00:54:03,806 --> 00:54:05,909 Aku berada di septik tank bersama para idiot. 890 00:54:25,861 --> 00:54:27,397 Kau terlibat juga? 891 00:54:27,430 --> 00:54:28,865 Ada apa dengan kalian? 892 00:54:28,898 --> 00:54:30,700 Kau tahu apa masalahmu, Alexa? 893 00:54:30,733 --> 00:54:32,402 Kau masih percaya pada peri gigi. 894 00:54:32,435 --> 00:54:33,703 Kau tahu apa masalahmu? 895 00:54:33,736 --> 00:54:35,838 Kau percaya membayar kejahatan. 896 00:54:35,871 --> 00:54:37,840 Ia akan membayar lebih dari lencana sialan ini. 897 00:54:37,873 --> 00:54:39,609 Alexa! 898 00:54:39,642 --> 00:54:40,644 Selena! 899 00:55:04,700 --> 00:55:06,369 Uh-oh. 900 00:55:10,773 --> 00:55:11,875 Itu pasti sakit. 901 00:55:33,696 --> 00:55:35,631 Aku tidak percaya ini. 902 00:55:35,664 --> 00:55:37,567 Oh, astaga. 903 00:55:37,600 --> 00:55:39,102 Itu sangat sadis. 904 00:55:41,103 --> 00:55:43,773 Mengikatnya pada radiator, 905 00:55:43,806 --> 00:55:45,942 bahkan tidak bisa lepas. 906 00:55:47,076 --> 00:55:49,479 Aku telah mengenalnya selama hidupku. 907 00:55:52,782 --> 00:55:55,485 Thorpe di udara. 908 00:55:55,518 --> 00:55:57,587 Ayo, Holtz, kita akan menangkap Bajingan itu, 909 00:55:57,620 --> 00:55:58,898 Baiklah, kita akan menangkapnya. 910 00:56:08,910 --> 00:56:10,466 Apa yang terjadi di sini? 911 00:56:10,499 --> 00:56:12,702 Apa yang terlihat? Seperti rumah terbakar. 912 00:56:12,735 --> 00:56:14,003 Kalian dapat menangani hal ini, kita akan bertemu 913 00:56:14,036 --> 00:56:15,071 dengan Sheriff. 914 00:56:15,104 --> 00:56:16,406 Baiklah. 915 00:56:54,109 --> 00:56:55,445 Ini Lobo. 916 00:56:55,478 --> 00:56:56,646 Aku agak sibuk saat ini 917 00:56:56,679 --> 00:56:57,747 Silahkan tinggalkan pesan 918 00:56:57,780 --> 00:56:59,849 Hubungi aku. Aku di hotel. 919 00:57:06,956 --> 00:57:09,759 Aku tidak percaya ia meletuskannya. 920 00:57:09,792 --> 00:57:11,561 Holtz, 921 00:57:11,594 --> 00:57:13,696 Aku punya satu untukmu. 922 00:57:13,729 --> 00:57:15,031 Ya. 923 00:57:15,064 --> 00:57:18,734 Hey, Mengapa ada toko orang putih 924 00:57:18,767 --> 00:57:21,838 di halaman orang negro, ya? 925 00:57:21,871 --> 00:57:23,673 Huh? 926 00:57:23,706 --> 00:57:25,708 Untuk mendapatkan barang² mereka kembali. 927 00:57:27,676 --> 00:57:30,079 Selamat datang, semua pembeli. 928 00:57:30,112 --> 00:57:33,116 Kami mendapat pelanggan khusus hari ini. 929 00:57:35,117 --> 00:57:36,820 Ayo jalan. 930 00:57:54,537 --> 00:57:56,639 Yah, aku akan menjadi bajingan. 931 00:57:58,140 --> 00:57:59,509 Hey! 932 00:58:00,943 --> 00:58:03,166 Apa yang kau lakukan di rumahku? 933 00:58:07,574 --> 00:58:10,019 Aku berhenti di kantor polisi, kau tidak ada di sana. 934 00:58:10,052 --> 00:58:11,254 Dan entah bagaimana memberikan kau wewenang. 935 00:58:11,287 --> 00:58:13,176 Berjalan melalui gerbangku tanpa undangan? 936 00:58:17,159 --> 00:58:18,962 Kau punya berita untukku? 937 00:58:20,563 --> 00:58:22,732 Apa aku punya berita untukmu? 938 00:58:22,765 --> 00:58:24,267 Ya, aku punya berita untukmu. 939 00:58:24,300 --> 00:58:25,460 Bajingan itu terbakar 940 00:58:25,468 --> 00:58:29,138 Salah satu rumah dinas dengan petugasku masih di dalamnya. 941 00:58:29,171 --> 00:58:31,674 Petugas mengatakan sudah mati. 942 00:58:33,342 --> 00:58:35,178 Jadi dia masih di kota? 943 00:58:36,579 --> 00:58:38,180 Ya. 944 00:58:38,213 --> 00:58:39,949 Aku bilang dia masih di kota dan aku akan menemukannya. 945 00:58:39,982 --> 00:58:41,250 Aku tentu tidak memerlukan para pengecut. 946 00:58:41,283 --> 00:58:43,653 Pria federal yang mengganggu urusanku. 947 00:58:43,686 --> 00:58:45,188 Itu pasti kau. 948 00:58:46,889 --> 00:58:50,059 Izinkan aku bertanya sesuatu, Sheriff. 949 00:58:50,092 --> 00:58:52,028 Mengapa kau berpikir bahwa pria ini 950 00:58:52,061 --> 00:58:54,030 hanya datang ke kotamu 951 00:58:54,063 --> 00:58:56,699 dan mulai membunuh orang² seperti ini? 952 00:58:58,167 --> 00:58:59,903 Apa kau mempertanyakan aku? 953 00:59:00,769 --> 00:59:03,873 Apakah kau mempertanyakan otoritasku di kotaku? 954 00:59:05,142 --> 00:59:06,309 Aku pikir dia melakukannya 955 00:59:06,342 --> 00:59:10,112 Karena dia adalah salah satu anak gila bangsat, itu sebabnya. 956 00:59:10,145 --> 00:59:12,715 Nah, maka lebih baik kita menemukannya. 957 00:59:32,801 --> 00:59:33,836 Dimana gadis itu? 958 00:59:35,337 --> 00:59:39,175 Apa, kau akan membunuhku? 959 00:59:39,208 --> 00:59:40,876 Apa... 960 00:59:40,909 --> 00:59:42,211 Apa kau pikir Sheriff akan melakukannya untukku 961 00:59:42,244 --> 00:59:45,014 jika aku memberitahumu di mana dia? 962 00:59:45,047 --> 00:59:48,217 aku harap dia sudah mati pula! 963 00:59:48,250 --> 00:59:49,752 Oke. 964 01:00:15,778 --> 01:00:16,946 Hey! 965 01:00:16,979 --> 01:00:18,347 Berhenti! 966 01:00:18,380 --> 01:00:20,716 Hentikan! 967 01:00:20,749 --> 01:00:22,185 Hentikan! 968 01:00:23,786 --> 01:00:26,122 Hey... berhenti! 969 01:00:36,865 --> 01:00:38,134 Tidak! 970 01:00:38,167 --> 01:00:39,669 Holtz! 971 01:00:39,702 --> 01:00:40,703 Holtz! 972 01:00:47,443 --> 01:00:48,678 Holtz! 973 01:00:48,711 --> 01:00:50,013 Tidak! 974 01:00:56,898 --> 01:00:58,954 Whoa, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 975 01:00:58,987 --> 01:01:00,122 Tidak, dia ada di gudang, 976 01:01:00,155 --> 01:01:01,457 dia di gudang! 977 01:01:01,490 --> 01:01:03,759 Di Old Camp Road di gudang Davies! 978 01:01:03,792 --> 01:01:05,895 Jangan bunuh aku, aku sudah memberitahumu... 979 01:01:05,928 --> 01:01:07,296 Aku punya lelucon untuk kau. 980 01:01:07,329 --> 01:01:09,465 Siapa nama anak Barney Rubble? 981 01:01:09,498 --> 01:01:11,767 Tolong, kumohon, aku tidak ingin mati... 982 01:01:11,800 --> 01:01:12,902 Namanya tidak menyenangkan: Aku-Tidak-Mau-Mati, 983 01:01:12,935 --> 01:01:13,903 Beritahu aku namanya. 984 01:01:13,936 --> 01:01:15,071 Jangan bunuh aku! 985 01:01:15,104 --> 01:01:16,305 aku tidak ingin mati, 986 01:01:16,338 --> 01:01:17,740 aku tidak... 987 01:01:20,209 --> 01:01:22,211 Bam-Bam. 988 01:02:10,959 --> 01:02:11,927 Ini Lobo 989 01:02:11,960 --> 01:02:13,072 Aku agak sibuk... 990 01:03:53,161 --> 01:03:54,263 Maaf, Nona. 991 01:03:54,296 --> 01:03:56,966 Tidak apa², tuan. 992 01:03:56,999 --> 01:03:59,268 Apa kau juri dalam kontes kecantikan? 993 01:03:59,301 --> 01:04:00,269 Bukan, aku bukan, sayang, 994 01:04:00,302 --> 01:04:03,038 tapi, eh... kalau aku jadi juri, 995 01:04:03,071 --> 01:04:03,939 aku akan memilihmu 996 01:04:03,972 --> 01:04:06,375 dan kau dua gadis akan menang, aku rasa. 997 01:04:06,408 --> 01:04:07,610 Ayo, gadis². Kita pergi. 998 01:04:07,643 --> 01:04:09,078 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa! 999 01:04:23,492 --> 01:04:25,594 Senang bertemu kau, Cody. 1000 01:04:25,627 --> 01:04:28,631 Maaf bila bertemu dalam keadaan gila ini. 1001 01:04:30,933 --> 01:04:32,335 Mari kita keluar dari sini. 1002 01:04:39,241 --> 01:04:41,444 Kau tahu ini tidak akan berakhir dengan baik. 1003 01:04:43,345 --> 01:04:44,914 Ya, aku tahu itu. 1004 01:04:46,548 --> 01:04:50,119 Kenapa kau tidak membiarkannya saja dan pergi dari sini? 1005 01:04:52,454 --> 01:04:54,957 Kau tahu aku tidak bisa melakukan itu. 1006 01:04:59,428 --> 01:05:00,429 Dengar, 1007 01:05:01,587 --> 01:05:03,032 Aku tidak tahu apa yang terjadi 1008 01:05:03,065 --> 01:05:04,934 dan aku benar² tidak peduli. 1009 01:05:06,568 --> 01:05:08,271 Aku berutang padamu. 1010 01:05:14,142 --> 01:05:16,379 Aku pikir dengan ini kubayar lunas. 1011 01:05:19,348 --> 01:05:21,116 Hmm. 1012 01:05:21,149 --> 01:05:22,485 Kita benar? 1013 01:05:23,752 --> 01:05:25,554 Ya. 1014 01:05:25,587 --> 01:05:27,456 Kita dijalan yang benar. 1015 01:05:29,591 --> 01:05:31,560 Jaga dirimu, ya? 1016 01:05:31,593 --> 01:05:32,695 Baiklah. 1017 01:05:38,400 --> 01:05:41,170 Sang Sheriff lebih baik tidur dengan lampu menyala. 1018 01:05:59,488 --> 01:06:00,489 Whoo! 1019 01:06:04,192 --> 01:06:05,494 Bagaimana dengan ciuman yang lain? 1020 01:06:05,527 --> 01:06:06,562 Hey. 1021 01:06:06,595 --> 01:06:08,697 Itu Keren, Randall. 1022 01:06:08,730 --> 01:06:11,334 Kita tunggu pak kepala. 1023 01:06:12,734 --> 01:06:14,503 Hey. 1024 01:06:16,805 --> 01:06:18,107 Aku ikut main. 1025 01:06:18,140 --> 01:06:20,275 Hei, tutup mulutnya. 1026 01:06:20,308 --> 01:06:22,144 Tonton ini. 1027 01:06:38,527 --> 01:06:39,762 Hajar pantatnya! 1028 01:06:44,099 --> 01:06:45,701 Tendang pantat sialan-nya! 1029 01:07:05,353 --> 01:07:07,156 Baiklah. 1030 01:07:07,189 --> 01:07:08,657 Ya. 1031 01:08:06,548 --> 01:08:08,326 Meihat sesuatu yang kau suka, cupcake? 1032 01:08:09,751 --> 01:08:11,753 Lepaskan aku dan membiarkan aku menendang pantatmu. 1033 01:08:11,786 --> 01:08:13,555 Oh, sungguh? 1034 01:08:13,588 --> 01:08:15,390 Dia pikir dia akan meneriakkan pantatmu, Gant. 1035 01:08:15,423 --> 01:08:17,460 Aku selalu tahu orang Latin yang berapi-api. 1036 01:08:19,361 --> 01:08:20,696 Ayo kita lihat apa yang kau punya. 1037 01:08:25,367 --> 01:08:26,535 Ayo. 1038 01:08:26,568 --> 01:08:28,671 Oh, itu sangat lucu. 1039 01:08:30,472 --> 01:08:32,241 Oh, itu lucu. 1040 01:08:32,274 --> 01:08:33,542 Dia tidak main². 1041 01:08:36,345 --> 01:08:38,180 aku percaya itu tindakan yang paling.. 1042 01:08:38,213 --> 01:08:40,602 Belum pernah ada dalam beberapa tahun hal gratisan seperti ini. 1043 01:08:43,685 --> 01:08:47,189 Oh, hey dia benar² mencekikmu, bro. 1044 01:08:47,222 --> 01:08:49,558 Ya dia mencekikmu! 1045 01:08:53,695 --> 01:08:55,364 Dia tidak main². 1046 01:08:59,267 --> 01:09:00,302 Alexa. 1047 01:09:01,503 --> 01:09:03,372 Hentikan, kau akan membunuhnya! 1048 01:09:13,515 --> 01:09:14,683 McCain? 1049 01:09:28,330 --> 01:09:30,199 Ayo kita periksa. 1050 01:10:30,959 --> 01:10:32,895 Jika kau ingin pukul aku, pukul saja. 1051 01:10:51,913 --> 01:10:53,849 Hei, Gant, 1052 01:10:53,882 --> 01:10:57,319 Bagaimana tentang perbincangan kecil sekarang? 1053 01:11:01,623 --> 01:11:03,292 Mari kita bicara. 1054 01:13:08,516 --> 01:13:11,420 Hei, Justice, jangan lupakan aku. 1055 01:13:11,453 --> 01:13:12,421 Lobo, 1056 01:13:12,454 --> 01:13:13,856 Lebih baik kejar ketinggalan. 1057 01:13:45,253 --> 01:13:46,455 Hentikan! 1058 01:13:48,690 --> 01:13:50,092 Tidak ada lagi pembunuhan. 1059 01:14:01,903 --> 01:14:03,505 Diamlah. 1060 01:14:44,045 --> 01:14:45,747 Oh, sialan. 1061 01:14:47,549 --> 01:14:48,750 Tidak... 1062 01:14:50,018 --> 01:14:52,020 Tidak! 1063 01:15:31,259 --> 01:15:32,261 Kemana dia pergi? 1064 01:15:42,704 --> 01:15:44,106 Kau baik² saja? 1065 01:15:45,173 --> 01:15:46,675 Aku kira begitu. 1066 01:15:47,875 --> 01:15:49,711 Kami baik² saja. Kami akan baik² saja. 1067 01:15:51,379 --> 01:15:54,316 Nona-nona, itu suatu kehormatan. 1068 01:16:56,844 --> 01:16:59,289 Berapa banyak mayat ditemukan di tempat kejadian? 1069 01:17:00,048 --> 01:17:01,049 Aku tidak tahu, 1070 01:17:01,082 --> 01:17:02,684 banyak. 1071 01:17:02,717 --> 01:17:05,495 Nah, Jack Justice salah satu mayat yang sembuh? 1072 01:17:06,579 --> 01:17:09,024 Walikota, bagaimana dengan narkoba yang ditemukan? 1073 01:17:09,057 --> 01:17:11,126 aku tidak tahu apa² tentang itu. 1074 01:17:11,159 --> 01:17:13,061 Ini memalukan kota Red Mesa. 1075 01:17:14,462 --> 01:17:15,964 Walikota, memalukan? 1076 01:17:15,997 --> 01:17:18,266 Kami punya 12 mayat. 1077 01:17:18,299 --> 01:17:20,068 Aku tidak tahu apa-apa. 1078 01:17:20,101 --> 01:17:21,069 Permisi. 1079 01:17:21,102 --> 01:17:22,437 Ya. Ada yang bisa kami bantu? 1080 01:17:22,470 --> 01:17:25,340 Aku ingin tahu apa yang Agen Lobo lakukan. 1081 01:17:25,373 --> 01:17:27,275 Lobo? 1082 01:17:27,308 --> 01:17:28,977 Maksudmu seperti dalam "serigala"? 1083 01:17:30,011 --> 01:17:32,080 Ya. Apakah dia baik² saja? 1084 01:17:32,113 --> 01:17:34,382 Mbak, aku tidak tahu Agen Lobo. 1085 01:17:34,415 --> 01:17:37,252 Tentu kau tau, ia partner-nya Agen Cobb. 1086 01:17:37,285 --> 01:17:40,789 Mbak, aku dapat meyakinkan kau tidak ada Agen Cobb atau Lobo 1087 01:17:40,822 --> 01:17:42,824 yang bekerja pada kasus ini. 1088 01:17:45,927 --> 01:17:47,462 Apa sebenarnya yang kau lakukan 1089 01:17:47,495 --> 01:17:49,297 Aku membersihkan situasi berantakan. 1090 01:17:49,330 --> 01:17:52,267 Tugasku menghilangkan masalah. 1091 01:17:52,300 --> 01:17:53,301 Apa kau memiliki wewenang di sini 1092 01:17:53,334 --> 01:17:54,436 Aku bisa pergi ke mana pun. 1093 01:18:43,284 --> 01:18:44,486 Ya. 1094 01:18:50,158 --> 01:18:51,493 Kemana kau? 1095 01:19:04,105 --> 01:19:05,507 Mari kita pergi. 1096 01:19:29,030 --> 01:19:31,900 ♪ Born this way, I was born this way ♪ 1097 01:19:31,933 --> 01:19:33,401 ♪ I was born this way ♪ 1098 01:19:33,434 --> 01:19:35,069 ♪ I was born this way ♪ 1099 01:19:35,102 --> 01:19:36,571 ♪ I was born this way ♪ 1100 01:19:36,604 --> 01:19:38,273 ♪ I was born this way ♪ 1101 01:19:38,306 --> 01:19:39,908 ♪ I was born this way ♪ 1102 01:19:39,941 --> 01:19:42,076 ♪ I was b-b-b-b-b... ♪ 1103 01:19:42,109 --> 01:19:45,213 ♪ My spirit starts shit, my mind's hot-wired ♪ 1104 01:19:45,246 --> 01:19:46,915 ♪ You can't blame me for it ♪ 1105 01:19:46,948 --> 01:19:48,416 ♪ You spark my fire ♪ 1106 01:19:48,449 --> 01:19:50,084 ♪ I paid a lot more ♪ 1107 01:19:50,117 --> 01:19:51,486 ♪ I walk a tight wire ♪ 1108 01:19:51,519 --> 01:19:53,121 ♪ I w-w-w-walk a tight wire ♪ 1109 01:19:53,154 --> 01:19:54,589 ♪ I walk a tight wire ♪ 1110 01:19:54,622 --> 01:19:56,062 ♪ I insist I'm insane, for instance ♪ 1111 01:19:56,090 --> 01:19:57,425 ♪ Just so intense ♪ 1112 01:19:57,458 --> 01:19:59,227 ♪ Do you got that kind of comfort ♪ 1113 01:19:59,260 --> 01:20:01,262 ♪ Keep that don't want to start with a bang ♪ 1114 01:20:01,295 --> 01:20:03,364 ♪ Don't think I'll ever be there it's a big suspense ♪ 1115 01:20:03,397 --> 01:20:04,833 ♪ Don't think I'll ever be there it's a big suspense ♪ 1116 01:20:04,866 --> 01:20:07,235 ♪ It's a big suspense ♪ 1117 01:20:07,268 --> 01:20:09,003 ♪ I keep hearing these voices screaming "pull it" ♪ 1118 01:20:09,036 --> 01:20:11,339 ♪ And I listen, I'm dangerous ♪ 1119 01:20:11,372 --> 01:20:12,340 ♪ I blow up ♪ 1120 01:20:12,373 --> 01:20:13,842 ♪ Demolition ♪ 1121 01:20:13,875 --> 01:20:15,043 ♪ They ask for patience ♪ 1122 01:20:15,076 --> 01:20:16,978 ♪ Well, I'm sick of waiting ♪ 1123 01:20:17,011 --> 01:20:18,913 ♪ I get down to business Don't ask for forgiveness ♪ 1124 01:20:18,946 --> 01:20:20,548 ♪ I live my life dangerous till I overdose on it ♪ 1125 01:20:20,581 --> 01:20:26,154 ♪ I was born to be bad ♪ 1126 01:20:26,187 --> 01:20:29,157 ♪ I was born to be bad ♪ 1127 01:20:29,190 --> 01:20:32,560 ♪ I was born to be bad, I was born to be bad ♪ 1128 01:20:32,593 --> 01:20:38,633 ♪ I was born to be bad ♪ 1129 01:20:38,666 --> 01:20:45,874 ♪ I was born to be bad ♪ 1130 01:20:45,907 --> 01:20:48,476 ♪ I consume death, the devil I digest ♪ 1131 01:20:48,509 --> 01:20:50,278 ♪ I keep him locked in my closet ♪ 1132 01:20:50,311 --> 01:20:51,880 ♪ I bury every skeleton ♪ 1133 01:20:51,913 --> 01:20:53,181 ♪ The hell with it ♪ 1134 01:20:53,214 --> 01:20:55,483 ♪ I'm raising hell again ♪ 1135 01:20:55,516 --> 01:20:56,651 ♪ Out of the darkness ♪ 1136 01:20:56,684 --> 01:20:58,286 ♪ Not afraid to start shit ♪ 1137 01:20:58,319 --> 01:21:00,088 ♪ I got so many demons ♪ 1138 01:21:00,121 --> 01:21:01,521 ♪ They're starting to start a riot ♪ 1139 01:21:01,522 --> 01:21:05,159 ♪ I get so crazy and I can't stay quiet ♪ 1140 01:21:05,192 --> 01:21:06,261 ♪ I'd fucking lose it ♪ 1141 01:21:06,294 --> 01:21:08,096 ♪ If I ever heard silence ♪ 1142 01:21:08,129 --> 01:21:09,464 ♪ My words are deadly, don't murder gently ♪ 1143 01:21:09,497 --> 01:21:11,165 ♪ Afraid of nobody, my hands are steady ♪ 1144 01:21:11,198 --> 01:21:13,001 ♪ It's getting heavy, I hope you're ready ♪ 1145 01:21:13,034 --> 01:21:14,669 ♪ You better take me seriously stop the bulk of me ♪ 1146 01:21:14,702 --> 01:21:17,972 ♪ You're actually helping me Death is my remedy ♪ 1147 01:21:18,005 --> 01:21:19,507 ♪ Leave it to me to give it a quick squeeze ♪ 1148 01:21:19,540 --> 01:21:21,209 ♪ When I botch the plan they will leave ♪ 1149 01:21:21,242 --> 01:21:22,911 ♪ if I ask for this, babe, do it, please ♪ 1150 01:21:22,944 --> 01:21:24,024 ♪ Be the baddest mother... ♪ 1151 01:21:24,045 --> 01:21:28,983 ♪ I was born to be bad ♪ 1152 01:21:29,016 --> 01:21:30,184 ♪ I was born to be bad ♪ 1153 01:21:30,217 --> 01:21:33,187 ♪ I was born to be bad ♪ 1154 01:21:33,220 --> 01:21:34,622 ♪ I was born to be bad ♪ 1155 01:21:34,655 --> 01:21:36,324 ♪ I was born to be bad ♪ 1156 01:21:36,357 --> 01:21:42,630 ♪ I was born to be bad ♪ 1157 01:21:42,663 --> 01:21:49,504 ♪ I was born to be bad ♪ 1158 01:21:49,537 --> 01:21:51,039 ♪ I was born to be bad ♪ 1159 01:21:51,072 --> 01:21:53,141 ♪ I wasn't born with options ♪ 1160 01:21:53,174 --> 01:21:54,709 ♪ Everyone trying to tell me to be good ♪ 1161 01:21:54,742 --> 01:21:57,378 ♪ Drop it, I was born this way ♪ 1162 01:21:57,411 --> 01:21:59,013 ♪ I was born with swag ♪ 1163 01:21:59,046 --> 01:22:00,648 ♪ I'm so fresh, it's an accident ♪ 1164 01:22:00,681 --> 01:22:02,250 ♪ You couldn't be bad if you paid ♪ 1165 01:22:02,283 --> 01:22:03,718 ♪ I'm that bad motherfucker ♪ 1166 01:22:03,751 --> 01:22:05,420 ♪ Whip that bad motherfucker limp ♪ 1167 01:22:05,453 --> 01:22:07,121 ♪ I'm getting justice ♪ 1168 01:22:07,154 --> 01:22:08,623 ♪ I'm gonna make you my fucking bitch ♪ 1169 01:22:08,656 --> 01:22:10,491 ♪ I came from nothing, I still got nothing ♪ 1170 01:22:10,524 --> 01:22:12,393 ♪ That's some scary shit and sure to fuck with this ♪ 1171 01:22:12,426 --> 01:22:14,128 ♪ Lost my whole life so nothing to prove, 1172 01:22:14,161 --> 01:22:16,064 ♪ I'm done explaining, I got nothing to lose ♪ 1173 01:22:16,097 --> 01:22:18,499 ♪ I get a bad rap I don't give one back, I refuse ♪ 1174 01:22:18,532 --> 01:22:20,068 ♪ When I feel like the end's near ♪ 1175 01:22:20,101 --> 01:22:21,336 ♪ Like I need some good last words ♪ 1176 01:22:21,369 --> 01:22:23,071 ♪ And I'm so fucked up ♪ 1177 01:22:23,104 --> 01:22:24,739 ♪ It's like I got the barrel backwards ♪ 1178 01:22:24,772 --> 01:22:26,374 ♪ But I was born a fucking bad ass ♪ 1179 01:22:26,407 --> 01:22:27,675 ♪ Fucking pussy ass coward ♪ 1180 01:22:27,708 --> 01:22:29,444 ♪ Backed into a corner ♪ 1181 01:22:29,477 --> 01:22:31,479 ♪ Claustrophobic and got to get out ♪ 1182 01:22:31,512 --> 01:22:33,114 ♪ You're lucky as hell ♪ 1183 01:22:33,147 --> 01:22:34,749 ♪ If you just get knocked the fuck out ♪ 1184 01:22:34,782 --> 01:22:36,050 ♪ I guess blame your parents ♪ 1185 01:22:36,083 --> 01:22:37,385 ♪ It must be their fault ♪ 1186 01:22:37,418 --> 01:22:39,153 ♪ You can't be like me ♪ 1187 01:22:39,186 --> 01:22:40,755 ♪ I'll show you what being bad's all about ♪ 1188 01:22:40,788 --> 01:22:47,161 ♪ I was born to be bad ♪ 1189 01:22:47,194 --> 01:22:53,401 ♪ I was born to be bad ♪ 1190 01:22:53,434 --> 01:23:00,008 ♪ I was born to be bad ♪ 1191 01:23:00,041 --> 01:23:06,381 ♪ I was born to be bad ♪86669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.