Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,793 --> 00:00:30,763
Ini LA 1-6 dalam pengejaran
seorang tersangka perampokan.
2
00:00:30,796 --> 00:00:32,963
Arah Timur Crenshaw dan Slauson Boulevard.
3
00:00:37,303 --> 00:00:38,738
Whoo!
4
00:00:38,771 --> 00:00:41,074
Polisi ini bisa nyium pantatku!
5
00:00:50,349 --> 00:00:52,309
Jack, aku pikir aku bisa
tembak orang ini
6
00:00:52,318 --> 00:00:53,853
jika saja lebih dekat sedikit.
7
00:00:53,886 --> 00:00:56,289
Bung, jaga kestabilannya.
8
00:00:56,322 --> 00:00:57,390
Whoa, whoa, whoa.
9
00:00:57,423 --> 00:00:58,591
Bukan ide yang baik, orang besar.
10
00:00:58,624 --> 00:01:00,326
Kataku tetap stabil!
11
00:01:02,363 --> 00:01:03,863
Dia mengeluarkan pistol, TJ.
12
00:01:03,896 --> 00:01:05,174
Kalo gitu, tarik juga pistolmu, Bobo.
13
00:01:17,343 --> 00:01:18,645
Tembak pantatnya
14
00:01:56,715 --> 00:01:58,585
Keluar dari kendaraan!
15
00:02:03,255 --> 00:02:04,422
Mereka tidak ada di sana.
16
00:02:43,662 --> 00:02:45,231
Biarkan wanita pergi.
17
00:02:45,264 --> 00:02:46,566
Diam!
18
00:02:46,599 --> 00:02:48,734
Hei, bajingan! Menyerah.
19
00:02:48,767 --> 00:02:50,870
Menyerahlah sekarang,
tidak ada yang harus mati.
20
00:02:50,903 --> 00:02:52,738
Jangan biarkan dia menyakiti aku.
21
00:02:52,771 --> 00:02:53,572
Diam.
22
00:02:53,605 --> 00:02:54,740
Tidak ada
yang akan menyakitimu, Bu.
23
00:02:54,773 --> 00:02:57,210
Hei, apa yang kau tahu? Sshh.
24
00:02:57,243 --> 00:02:58,878
- Mungkin aku akan membunuhnya
untuk bersenang². - Tidak
25
00:02:58,911 --> 00:03:02,381
Tak ada yang akan menyakitimu,
karena ia seorang pengecut.
26
00:03:02,414 --> 00:03:04,383
aku seorang apa..?
27
00:03:04,416 --> 00:03:07,320
Hei, kau bodoh atau cuma gila?
28
00:03:07,353 --> 00:03:08,321
Kau ingin aku membunuhnya?
29
00:03:08,354 --> 00:03:10,289
Seperti yang aku bilang sebelumnya,
30
00:03:10,322 --> 00:03:11,991
dia pengecut.
31
00:03:12,024 --> 00:03:14,393
Justice, kau akan mempersulit keadaan.
32
00:03:14,426 --> 00:03:15,428
Justice...
33
00:03:15,461 --> 00:03:17,230
itu namamu?
34
00:03:17,263 --> 00:03:18,698
kau dilahirkan menjadi babi, ya?
35
00:03:18,731 --> 00:03:20,700
Tebak aku.
36
00:03:20,733 --> 00:03:21,934
Baiklah, letakkan senjatamu
37
00:03:21,967 --> 00:03:23,636
dan menjauhlah dariku.
38
00:03:23,669 --> 00:03:25,304
Kau tahu kita tidak
bisa melakukan itu, kawan.
39
00:03:25,337 --> 00:03:26,539
Biarkan wanita pergi
40
00:03:26,572 --> 00:03:27,852
dan memudahkan dirimu sendiri.
41
00:03:27,873 --> 00:03:29,942
Diam!
42
00:03:29,975 --> 00:03:31,531
Aku... Aku berkuasa di sini.
43
00:03:32,879 --> 00:03:34,447
Kau ingin aku menembakmu juga?
44
00:03:34,480 --> 00:03:36,849
Seperti katanya, mitra...
45
00:03:36,882 --> 00:03:37,884
Letakkan senjata.
46
00:03:41,687 --> 00:03:42,854
kau juga letakkan.
47
00:03:46,892 --> 00:03:48,261
Ini dia.
48
00:03:48,294 --> 00:03:49,495
Geser jauh².
49
00:03:58,837 --> 00:03:59,839
Ya, Bobo!
50
00:04:00,039 --> 00:04:01,574
Whoo! Kita dapatkan orang ini!
51
00:04:06,779 --> 00:04:07,780
Kawan.
52
00:04:15,821 --> 00:04:17,023
Buka pintu.
53
00:04:29,702 --> 00:04:30,903
kau gila.
54
00:04:30,936 --> 00:04:32,305
Jangan membuatku menembakmu, kawan.
55
00:04:32,338 --> 00:04:33,206
Berhenti, berhenti saja disitu,
56
00:04:33,239 --> 00:04:35,462
aku akan.., aku tak ingin menembakmu kawan.
57
00:04:46,885 --> 00:04:49,088
Jack! Jack!
58
00:04:49,121 --> 00:04:51,391
- Jack, Jack, Jack.
- Cukup.
59
00:04:56,795 --> 00:04:58,964
Apa yang kau lakukan?
60
00:04:58,997 --> 00:05:02,034
Ada apa denganmu?
61
00:05:02,067 --> 00:05:05,004
kau tak bisa main hakim sendiri.
62
00:05:05,037 --> 00:05:07,540
Aku tidak bisa terus
membersihkan kotoranmu.
63
00:05:08,874 --> 00:05:10,409
aku men-skors-mu.
64
00:05:10,442 --> 00:05:15,014
Aku ingin kau pergi,
pergi yang jauh.
65
00:05:15,047 --> 00:05:16,849
Aku akan membersihkan sampah ini.
66
00:05:45,981 --> 00:05:46,280
≡
67
00:05:46,281 --> 00:05:46,580
≡
68
00:05:46,581 --> 00:05:46,880
≡ A
69
00:05:46,881 --> 00:05:47,180
≡ AM
70
00:05:47,181 --> 00:05:47,480
≡ AME
71
00:05:47,481 --> 00:05:47,780
≡ AMER
72
00:05:47,781 --> 00:05:48,080
≡ AMERI
73
00:05:48,081 --> 00:05:48,380
≡ AMERIC
74
00:05:48,381 --> 00:05:48,680
≡ AMERICA
75
00:05:48,681 --> 00:05:48,980
≡ AMERICAN
76
00:05:48,981 --> 00:05:49,280
≡ AMERICAN
77
00:05:49,281 --> 00:05:49,580
≡ AMERICAN J
78
00:05:49,581 --> 00:05:49,880
≡ AMERICAN JU
79
00:05:49,881 --> 00:05:50,180
≡ AMERICAN JUS
80
00:05:50,181 --> 00:05:50,480
≡ AMERICAN JUST
81
00:05:50,481 --> 00:05:50,780
≡ AMERICAN JUSTI
82
00:05:50,781 --> 00:05:51,080
≡ AMERICAN JUSTIC
83
00:05:51,081 --> 00:05:51,380
≡ AMERICAN JUSTICE
84
00:05:51,381 --> 00:05:51,680
≡ AMERICAN JUSTICE
85
00:05:51,681 --> 00:05:51,981
≡ AMERICAN JUSTICE ≡
86
00:05:51,982 --> 00:05:54,382
≡ AMERICAN JUSTICE ≡
87
00:06:06,579 --> 00:06:06,749
D
88
00:06:06,750 --> 00:06:06,921
Di
89
00:06:06,922 --> 00:06:07,092
Dit
90
00:06:07,093 --> 00:06:07,264
Dite
91
00:06:07,265 --> 00:06:07,435
Diter
92
00:06:07,436 --> 00:06:07,607
Diterj
93
00:06:07,608 --> 00:06:07,778
Diterje
94
00:06:07,779 --> 00:06:07,949
Diterjem
95
00:06:07,950 --> 00:06:08,121
Diterjema
96
00:06:08,122 --> 00:06:08,292
Diterjemah
97
00:06:08,293 --> 00:06:08,464
Diterjemahk
98
00:06:08,465 --> 00:06:08,635
Diterjemahka
99
00:06:08,636 --> 00:06:08,807
Diterjemahkan
100
00:06:08,808 --> 00:06:08,978
Diterjemahkan
101
00:06:08,979 --> 00:06:09,149
Diterjemahkan o
102
00:06:09,150 --> 00:06:09,321
Diterjemahkan ol
103
00:06:09,322 --> 00:06:09,492
Diterjemahkan ole
104
00:06:09,493 --> 00:06:09,664
Diterjemahkan oleh
105
00:06:09,665 --> 00:06:09,835
Diterjemahkan oleh:
106
00:06:09,836 --> 00:06:10,007
Diterjemahkan oleh:
107
00:06:10,008 --> 00:06:10,178
Diterjemahkan oleh:
108
00:06:10,179 --> 00:06:10,349
Diterjemahkan oleh:
.
109
00:06:10,350 --> 00:06:10,521
Diterjemahkan oleh:
.:
110
00:06:10,522 --> 00:06:10,692
Diterjemahkan oleh:
.:
111
00:06:10,693 --> 00:06:10,864
Diterjemahkan oleh:
.: m
112
00:06:10,865 --> 00:06:11,035
Diterjemahkan oleh:
.: ma
113
00:06:11,036 --> 00:06:11,207
Diterjemahkan oleh:
.: mah
114
00:06:11,208 --> 00:06:11,378
Diterjemahkan oleh:
.: mahs
115
00:06:11,379 --> 00:06:11,549
Diterjemahkan oleh:
.: mahsu
116
00:06:11,550 --> 00:06:11,721
Diterjemahkan oleh:
.: mahsum
117
00:06:11,722 --> 00:06:11,892
Diterjemahkan oleh:
.: mahsuma
118
00:06:11,893 --> 00:06:12,064
Diterjemahkan oleh:
.: mahsumax
119
00:06:12,065 --> 00:06:12,235
Diterjemahkan oleh:
.: mahsumax
120
00:06:12,236 --> 00:06:12,407
Diterjemahkan oleh:
.: mahsumax :
121
00:06:12,408 --> 00:06:12,579
Diterjemahkan oleh:
.: mahsumax :.
122
00:06:12,580 --> 00:06:15,580
Diterjemahkan oleh:
.: mahsunmax :.
123
00:06:23,969 --> 00:06:26,969
Krukah Utara, 7 April 2015
124
00:06:26,970 --> 00:06:27,084
Krukah Utara, 7 April 2015
125
00:06:27,085 --> 00:06:27,200
Krukah Utara, 7 April 2015
126
00:06:27,201 --> 00:06:27,315
Krukah Utara, 7 April 2015
127
00:06:27,316 --> 00:06:27,431
Krukah Utara, 7 April 2015
128
00:06:27,432 --> 00:06:27,546
Krukah Utara, 7 April 2015
129
00:06:27,547 --> 00:06:27,661
Krukah Utara, 7 April 2015
130
00:06:27,662 --> 00:06:27,777
Krukah Utara, 7 April 2015
131
00:06:27,778 --> 00:06:27,892
Krukah Utara, 7 April 2015
132
00:06:27,893 --> 00:06:28,007
Krukah Utara, 7 April 2015
133
00:06:28,008 --> 00:06:28,123
Krukah Utara, 7 April 2015
134
00:06:28,124 --> 00:06:28,238
Krukah Utara, 7 April 2015
135
00:06:28,239 --> 00:06:28,354
Krukah Utara, 7 April 2015
136
00:06:28,355 --> 00:06:28,469
Krukah Utara, 7 April 2015
137
00:06:28,470 --> 00:06:28,584
Krukah Utara, 7 April 2015
138
00:06:28,585 --> 00:06:28,700
Krukah Utara, 7 April 2015
139
00:06:28,701 --> 00:06:28,815
Krukah Utara, 7 April 2015
140
00:06:28,816 --> 00:06:28,931
Krukah Utara, 7 April 2015
141
00:06:28,932 --> 00:06:29,046
Krukah Utara, 7 April 2015
142
00:06:29,047 --> 00:06:29,161
Krukah Utara, 7 April 2015
143
00:06:29,162 --> 00:06:29,277
Krukah Utara, 7 April 2015
144
00:06:29,278 --> 00:06:29,392
Krukah Utara, 7 April 2015
145
00:06:29,393 --> 00:06:29,507
Krukah Utara, 7 April 2015
146
00:06:29,508 --> 00:06:29,623
Krukah Utara, 7 April 2015
147
00:06:29,624 --> 00:06:29,738
Krukah Utara, 7 April 2015
148
00:06:29,739 --> 00:06:29,854
Krukah Utara, 7 April 2015
149
00:06:29,855 --> 00:06:29,970
Krukah Utara, 7 April 2015
150
00:08:08,521 --> 00:08:10,523
Sudah kubilang,
ia seperti gadis kecil.
151
00:08:10,556 --> 00:08:11,690
Itu menyedihkan.
152
00:08:11,723 --> 00:08:12,992
Jadi aku bilang padanya untuk menutupnya.
153
00:08:13,025 --> 00:08:15,027
"Mereka dibawah kendaliku."
154
00:08:15,060 --> 00:08:16,262
aku pikir dia tergigit ular
155
00:08:16,295 --> 00:08:17,763
atau dia masuk ke sarang lebah.
156
00:08:17,796 --> 00:08:21,100
Tidak, tupai berlari² dicelananya.
157
00:08:21,133 --> 00:08:23,269
"Anak nakal itu akan mengambil kacangku!"
- kacangnya
158
00:08:23,302 --> 00:08:25,738
Siang, Tuan-tuan.
159
00:08:27,272 --> 00:08:29,041
Sekarang adalah hari yang baik.
160
00:08:31,977 --> 00:08:34,647
Apanya yang lucu?
161
00:08:34,680 --> 00:08:35,948
Apa kau tak ingin tahu?
162
00:08:35,981 --> 00:08:38,551
Kita membicarakan kacang.
163
00:08:38,584 --> 00:08:40,186
kau suka kacang, Alexa?
164
00:08:42,087 --> 00:08:44,557
aku bekerja dengan kalian, bukan?
165
00:08:44,590 --> 00:08:45,824
Mereka bukan jenis kacang
166
00:08:45,857 --> 00:08:48,827
Itu yang kita bicarakan, Alexa sayang.
167
00:08:48,860 --> 00:08:50,262
Alexa sayang?
168
00:08:50,295 --> 00:08:52,831
Mengapa tidak ada yang
mengatakan "Boyd sayang"?
169
00:08:52,864 --> 00:08:55,868
Boyd, aku percaya kau setengah homo.
170
00:08:55,901 --> 00:08:57,136
Eh, tidak.
171
00:08:57,169 --> 00:08:59,171
Homo tulen.
172
00:09:03,909 --> 00:09:07,980
Ya, sekitar 30menit lebih.
173
00:09:08,013 --> 00:09:08,914
Aku sangat takut.
174
00:09:08,948 --> 00:09:11,284
Dan semua hal yang aku lihat
di TV tidak membantu.
175
00:09:12,585 --> 00:09:14,653
Aku bilang jangan menonton
hal² seperti itu.
176
00:09:14,686 --> 00:09:16,855
Santana, kau membuatku gila.
177
00:09:16,888 --> 00:09:19,692
Nah, tidak perlu khawatir.
Aku hampir pulang.
178
00:09:19,725 --> 00:09:22,861
Hei, aku ada kejutan untukmu.
179
00:09:22,894 --> 00:09:24,196
aku tidak peduli.
180
00:09:24,229 --> 00:09:26,198
Pulang saja.
181
00:09:26,231 --> 00:09:28,954
Dan kau jangan main
video-chatting saat nyetir.
182
00:09:31,336 --> 00:09:33,005
kau pasti bercanda.
183
00:09:36,308 --> 00:09:38,177
Sayang, tunggu.
184
00:09:38,210 --> 00:09:41,213
Apa? Tunggu.
Aku ingin katakan sesuatu.
185
00:09:45,117 --> 00:09:47,920
Oh, kau brengsek.
186
00:09:49,912 --> 00:09:51,690
Jika kau tidak menyelesaikan kasus ini,
187
00:09:51,723 --> 00:09:53,392
Kau harus menyingkir.
188
00:09:53,425 --> 00:09:54,627
dan tulis beberapa tiket.
189
00:09:54,660 --> 00:09:55,828
Mari kita pergi.
190
00:09:55,861 --> 00:09:56,929
Ada sesuatu untukku, Hannah?
191
00:09:56,962 --> 00:09:59,031
- Oh tentu.
- Oh terima kasih.
192
00:09:59,064 --> 00:10:03,135
Setidaknya ada orang yang melakukan
pekerjaannya di sini.
193
00:10:03,168 --> 00:10:05,838
Hei, di mana Clark dan Holtz?
194
00:10:05,871 --> 00:10:09,141
Mereka di Old Road,
hari ini Santana.
195
00:10:09,174 --> 00:10:11,010
Keluar.
196
00:10:11,043 --> 00:10:12,645
Kenapa mereka keluar di Old Road?
197
00:10:12,678 --> 00:10:14,947
kau seharusnya yang keluar di Old Road.
198
00:10:14,980 --> 00:10:16,248
Tidak? Dan ada apa dengan rambutmu?
199
00:10:16,281 --> 00:10:17,349
Aku bilang cukurlah.
200
00:10:17,382 --> 00:10:19,151
Setelah rodeo, Sheriff.
201
00:10:19,184 --> 00:10:21,153
Ini akan kupotong.
202
00:10:21,186 --> 00:10:22,655
Dimana Stuckey?
203
00:10:22,688 --> 00:10:24,223
Dia di kaleng.
204
00:10:24,256 --> 00:10:25,856
Kenapa lencanamu di sisi yang salah?
205
00:10:25,857 --> 00:10:26,992
Seharusnya disebelah situ.
206
00:10:27,025 --> 00:10:28,727
McCain menghilangkan nya.
207
00:10:28,760 --> 00:10:31,205
- Sheriff, bisakah aku ngobrol sebentar?
- Apa?
208
00:10:32,464 --> 00:10:34,166
Ya.
209
00:10:34,199 --> 00:10:35,267
Arsipkan itu.
210
00:10:38,904 --> 00:10:40,239
Kita tau yang harus dilakukan, Boyd.
211
00:10:40,272 --> 00:10:41,674
Ya.
212
00:10:41,707 --> 00:10:42,908
Hey!
213
00:10:42,941 --> 00:10:44,176
Kapan aku bisa telpon?
214
00:10:44,209 --> 00:10:45,878
Aku bilang, nanti.
215
00:10:45,911 --> 00:10:48,800
Sheriff, kawan,
orang ini tidak akan memberi telpon.
216
00:10:50,415 --> 00:10:52,027
kau tidak memberinya telpon.
217
00:10:54,486 --> 00:10:55,988
Buatlah panggilan teleponmu sendiri.
218
00:10:58,490 --> 00:10:59,992
Apa itu, Boyd?
Apa yang kau inginkan?
219
00:11:00,025 --> 00:11:00,926
aku orang sibuk.
220
00:11:00,960 --> 00:11:03,195
Pak, ini tentang bagian dari bonus.
221
00:11:03,228 --> 00:11:03,962
Atas apa yang telah kita bawa,
222
00:11:03,996 --> 00:11:07,900
seharusnya lebih, lebih banyak.
223
00:11:07,933 --> 00:11:09,268
Oh, benarkah?
224
00:11:09,301 --> 00:11:10,302
Ya, Pak.
225
00:11:10,335 --> 00:11:11,470
Seharusnya lebih banyak.
226
00:11:11,503 --> 00:11:12,805
Percaya begitu.
227
00:11:12,838 --> 00:11:14,406
Ku beri tau sesuatu.
228
00:11:14,439 --> 00:11:17,176
kau beruntung bahwa
aku bukan orang yang kejam.
229
00:11:17,209 --> 00:11:19,878
Kebetulan kau terburuk
di kelompokku.
230
00:11:19,911 --> 00:11:21,413
Jangan membuat aku menyesal
dengan keberadaanmu di sini.
231
00:11:21,446 --> 00:11:23,215
Oke?
232
00:11:23,248 --> 00:11:24,917
Apa kita ada masalah?
233
00:11:24,950 --> 00:11:26,885
Tidak ada masalah.
234
00:11:26,918 --> 00:11:29,254
Baik, kedengarannya baik.
235
00:11:29,287 --> 00:11:30,389
Apa yang kau inginkan?
236
00:11:30,422 --> 00:11:32,891
Walikota di sini untuk bertemu kamu.
237
00:11:32,924 --> 00:11:34,794
Terima kasih.
238
00:11:36,261 --> 00:11:37,363
Pergilah.
239
00:11:38,864 --> 00:11:41,144
kau berikan tahanan
panggilan telepon.
240
00:11:41,166 --> 00:11:42,168
Ya, Pak.
241
00:11:49,241 --> 00:11:50,409
Apa?
242
00:11:50,442 --> 00:11:52,845
Jangan beri aku tatapan itu.
243
00:11:52,878 --> 00:11:54,447
Jangan main², Boyd.
244
00:11:59,184 --> 00:12:00,753
Terserahlah.
245
00:12:04,489 --> 00:12:07,059
Walikota Dorsey, kau ingin bertemu aku.
Ada apa?
246
00:12:07,092 --> 00:12:09,928
Kami punya masalah di sini.
Itulah yang 'ada apa'.
247
00:12:09,961 --> 00:12:13,899
Huh. - Cuma beberapa hari
sebelum festival dimulai.
248
00:12:13,932 --> 00:12:16,368
Yang kita dapat tahun lalu
tidak aku miliki di tahun ini.
249
00:12:16,401 --> 00:12:19,204
Bisakah kau mengingatkanku
apakah itu?
250
00:12:19,237 --> 00:12:20,973
Pos-pos!
251
00:12:21,006 --> 00:12:22,808
Kita lebih banyak kuda ke kota
daripada yang kita pos-kan
252
00:12:22,841 --> 00:12:25,878
untuk mengikat mereka, kita tidak bisa.
253
00:12:25,911 --> 00:12:26,879
Pos-pos?
254
00:12:26,912 --> 00:12:28,114
Pos-pos.
255
00:12:31,152 --> 00:12:33,152
Jangan khawatir, aku bisa tangani.
256
00:12:33,185 --> 00:12:34,420
Reid?
257
00:12:36,488 --> 00:12:38,328
Pastikan kau sampai di festival.
258
00:12:38,356 --> 00:12:41,960
Kita punya pos 2x lebih banyak
dari pada tahun lalu.
259
00:12:41,993 --> 00:12:43,796
Mengapa tidak kau tempatkan Boyd disitu?
260
00:12:43,829 --> 00:12:45,097
Mengapa tidak kau dapatkan sendiri
di festival?
261
00:12:45,130 --> 00:12:46,165
dan memastikan bahwa kita memiliki
dua kali lebih banyak posting
262
00:12:46,198 --> 00:12:47,310
seperti yang kita lakukan tahun lalu?
263
00:12:54,940 --> 00:12:56,508
- Oke.
- Pos-pos.
264
00:12:56,541 --> 00:12:57,108
Bagus.
265
00:12:57,142 --> 00:12:59,044
Apa ada hal lain?
266
00:13:09,354 --> 00:13:11,824
Nah, ini dia, Santana.
267
00:13:11,857 --> 00:13:14,092
Lama tidak bertemu.
268
00:13:14,125 --> 00:13:15,294
Petugas.
269
00:13:15,327 --> 00:13:16,929
kau berada di seberang perbatasan, Santana?
270
00:13:16,962 --> 00:13:17,996
Tidak
271
00:13:18,029 --> 00:13:19,131
Datang dari Dallas.
272
00:13:19,164 --> 00:13:20,166
- Dallas?
- Ya.
273
00:13:22,067 --> 00:13:25,037
Nah, Dallas utara sini
274
00:13:25,070 --> 00:13:27,206
dan kau menuju ke utara.
275
00:13:27,239 --> 00:13:29,341
Kau tahu apa yang aku pikirkan?
276
00:13:29,374 --> 00:13:33,545
aku pikir teman kami di sini
memang datang dari perbatasan.
277
00:13:33,578 --> 00:13:36,048
Dia membawa kembali beberapa ganja
278
00:13:36,081 --> 00:13:38,584
Ia tidak ingin
berbagi dengan teman nya.
279
00:13:51,287 --> 00:13:53,565
Sepertinya kita memiliki
barang yang menarik.
280
00:13:53,598 --> 00:13:54,867
Hanya permen.
281
00:13:54,900 --> 00:13:56,235
Yah, aku suka permen.
282
00:13:56,268 --> 00:13:57,603
Permen enak.
283
00:14:01,206 --> 00:14:02,575
Ho-ho.
284
00:14:05,577 --> 00:14:08,981
Halo, pesta ganja.
285
00:14:09,014 --> 00:14:11,984
Santana,
aku korban kekecewaanmu.
286
00:14:12,017 --> 00:14:13,485
Ayo, kawan, beri aku kesempatan.
287
00:14:13,518 --> 00:14:15,487
Sheriff kenal aku.
urusan ganja aku dan dia selesai.
288
00:14:15,520 --> 00:14:17,289
Percayalah, dia kenal bosku.
289
00:14:17,322 --> 00:14:19,992
Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan,
Santana.
290
00:14:20,025 --> 00:14:21,560
Dimana uang itu?
291
00:14:21,593 --> 00:14:22,995
Aku tidak punya.
292
00:14:23,028 --> 00:14:24,897
Dimana uang tunainya, bocah?
293
00:14:24,930 --> 00:14:27,299
John, percayalah, aku tidak punya uang.
294
00:14:27,332 --> 00:14:28,600
Kau panggil aku apa?
295
00:14:28,633 --> 00:14:30,969
John.
296
00:14:31,002 --> 00:14:32,905
Kita satu SMA.
297
00:14:32,938 --> 00:14:34,907
Ayolah, kawan, beri aku kesempatan.
298
00:14:34,940 --> 00:14:36,909
Aku tidak tahu kalian sepertinya
teman yang baik, Clark.
299
00:14:36,942 --> 00:14:39,611
kau tidak menghargaiku?
300
00:14:39,644 --> 00:14:41,113
Tidak sama sekali.
301
00:14:41,146 --> 00:14:43,549
Turun dari situ, bocah, sekarang.
302
00:14:52,057 --> 00:14:55,694
Aku akan ajari cara menghormati yang benar.
303
00:14:55,727 --> 00:14:59,031
Sekarang, siapa namaku?
304
00:15:00,532 --> 00:15:02,434
Clark.
305
00:15:02,467 --> 00:15:05,671
Itu petugas Clark, kau Meksiko sialan.
306
00:15:07,272 --> 00:15:09,241
Ayolah, kawan².
307
00:15:09,274 --> 00:15:11,109
Ambil coke-nya, biarkan aku pergi.
308
00:15:11,142 --> 00:15:13,412
Bagaimana menurutmu, Holtz?
309
00:15:13,445 --> 00:15:17,015
Nah, jika ia memberi kita uang tunai, mungkin.
Tapi, karena ia tidak punya...
310
00:15:17,048 --> 00:15:19,718
Dengar, Santana, kita harus lakukan
311
00:15:19,751 --> 00:15:22,054
semprotkan coke,
312
00:15:22,087 --> 00:15:24,156
bunuh penyesalanmu,
313
00:15:24,189 --> 00:15:25,524
tampak kesepakatan narkoba memburuk.
314
00:15:25,557 --> 00:15:27,125
Aku katakan pada kalian, percayalah,
315
00:15:27,158 --> 00:15:29,561
aku tidak punya uang tunai.
316
00:15:29,594 --> 00:15:33,565
Sekarang, bocah, aku akan menghajarmu
317
00:15:33,598 --> 00:15:35,267
sampai aku mendapatkan uang itu
318
00:15:35,300 --> 00:15:38,270
Tunggu sebentar. Petugas Holtz,
319
00:15:38,303 --> 00:15:40,639
Petugas Clark...
Mari kita bicarakan hal ini.
320
00:15:40,672 --> 00:15:43,175
Whoa, whoa. Dia panggil nama
kita apa?
321
00:15:43,208 --> 00:15:45,077
Apakah kau memakai kawat, bocah?
322
00:15:45,110 --> 00:15:46,211
- Hmm?
- Tidak tidak.
323
00:15:46,244 --> 00:15:47,212
kau mencoba untuk mengatur kami di sini?
324
00:15:47,245 --> 00:15:49,081
Tidak
325
00:15:49,114 --> 00:15:50,482
Hai, Selena.
326
00:15:52,083 --> 00:15:54,386
Tunggu, tunggu.
327
00:15:54,419 --> 00:15:56,655
Kawan, kau baru saja membunuh istrimu.
328
00:15:56,688 --> 00:15:58,457
Uangnya ada padanya.
329
00:15:58,490 --> 00:16:00,092
Tidak, tidak, tidak, tidak
Petugas Clark, kumohon.
330
00:16:00,125 --> 00:16:02,594
Sepertinya kita kedapatan
pembunuhan ganda.
331
00:16:02,627 --> 00:16:03,996
Ayo, John,
jangan lakukan hal ini, kawan.
332
00:16:04,029 --> 00:16:05,397
26, meminta bantuan,
333
00:16:05,430 --> 00:16:09,267
di utara penanda 51 di Old Road
334
00:16:09,300 --> 00:16:10,856
kesepakatan narkoba mulai memburuk
335
00:16:12,737 --> 00:16:14,606
Hannah, apakah itu Holtz?
336
00:16:14,639 --> 00:16:16,308
Ya, Sheriff, memang.
337
00:16:16,341 --> 00:16:17,509
Terima kasih.
338
00:16:17,542 --> 00:16:18,777
makasih kembali.
339
00:16:18,810 --> 00:16:21,113
Gant.
340
00:16:21,146 --> 00:16:22,114
Aku ingin kau dan Stuckey bersama².
341
00:16:22,147 --> 00:16:23,415
- Oke.
- Ayo, pergi.
342
00:16:23,448 --> 00:16:25,117
Reid, bantu dia.
343
00:16:25,150 --> 00:16:26,218
Oke siap.
344
00:16:26,251 --> 00:16:27,786
Apa yang terjadi?
345
00:16:27,819 --> 00:16:29,521
kau bisa mundur,
aku punya cukup orang untuk hal ini.
346
00:16:29,554 --> 00:16:30,555
Ayo, Sheriff, aku ingin masuk
347
00:16:30,588 --> 00:16:33,025
Tidak, disini saja. Oke?
348
00:16:33,058 --> 00:16:36,061
Jika telepon berdering,
angkat saja, ini penting.
349
00:16:36,094 --> 00:16:37,696
Boyd, kau naik mobil denganku.
350
00:16:37,729 --> 00:16:40,132
Whoa, bro, oke, oke, oke,
aku tidak melecehkanmu,
351
00:16:40,165 --> 00:16:41,333
kau naik pangkat, aku paham.
352
00:16:41,366 --> 00:16:42,601
Aku paham, aku paham.
353
00:16:42,634 --> 00:16:44,136
Jangan lakukan apa², kumohon, kawan.
354
00:16:44,169 --> 00:16:45,437
Saat kau SMA bersamanya,
kau mengenalnya.
355
00:16:45,470 --> 00:16:47,739
Kau bilang ingin kita melepaskanmu, bocah.
356
00:16:47,772 --> 00:16:49,808
Mengapa kau berdiri disini?
357
00:16:49,841 --> 00:16:52,611
Pergilah.
358
00:16:52,644 --> 00:16:54,446
Santana, masukkan ke kepala tebalmu.
359
00:16:54,479 --> 00:16:56,548
Jika kau tidak lari,
kau akan mati di sini
360
00:16:56,581 --> 00:16:58,050
Dimana kau berdiri.
361
00:16:58,083 --> 00:16:59,651
Aku bilang pergi, Orang Meksiko.
362
00:17:11,763 --> 00:17:14,199
Nah, kukira dia "Mexi-can't".
363
00:17:19,304 --> 00:17:20,839
Petugas!
364
00:17:20,872 --> 00:17:22,841
Ini urusan polisi, Pak.
365
00:17:22,874 --> 00:17:26,211
- Untuk keselamatanmu sendiri, lanjutkan
perjalananmu. - Apa yang sedang terjadi?
366
00:17:26,244 --> 00:17:28,213
Tutup mulutmu,
bocah, lakukan saja.
367
00:17:28,246 --> 00:17:30,413
Sekarang pergilah
atau aku akan menangkapmu.
368
00:17:32,183 --> 00:17:34,086
Brengsek.
369
00:17:37,288 --> 00:17:38,590
Sial.
370
00:17:38,623 --> 00:17:41,460
Bajingan itu di luar jangkauan
371
00:17:41,493 --> 00:17:43,938
Sepertinya dia menuju ke arah
Brown Lake.
372
00:17:45,663 --> 00:17:47,866
Buatlah panggilan.
373
00:17:47,899 --> 00:17:51,303
Dispatch, ini 26,
tersangka menuju..
374
00:17:51,336 --> 00:17:54,139
Brown's Lake dengan jalan kaki,
bersenjata dan berbahaya.
375
00:18:06,351 --> 00:18:07,619
26, ini 10.
376
00:18:07,652 --> 00:18:09,421
Kami berada di sisi lain sungai.
377
00:18:09,454 --> 00:18:11,232
Mengerti 10, menuju arahmu.
378
00:18:24,469 --> 00:18:26,472
Hei, aku melihat dia di sana.
379
00:18:33,178 --> 00:18:34,379
aku kira aku mengenainya.
380
00:18:38,550 --> 00:18:41,220
aku kira tidak. Ayo.
381
00:18:50,186 --> 00:18:52,464
Gant, aku melihatnya, itu dia. Itu dia!
382
00:18:52,497 --> 00:18:54,399
- Nah, biarkan mereka tahu.
- 26, ini adalah 10.
383
00:18:54,432 --> 00:18:55,934
Kami melihat 20 tersangkamu.
384
00:18:55,967 --> 00:18:59,304
Ia menuju Bohemian Hall.
385
00:18:59,337 --> 00:19:00,772
Bagian terbaik dari pekerjaan, mitra.
386
00:19:00,805 --> 00:19:02,240
Bagian terbaik dari pekerjaan.
387
00:19:02,273 --> 00:19:03,475
Aku bersamamu.
388
00:19:03,508 --> 00:19:04,576
Ayo kita tangkap dia.
389
00:19:06,611 --> 00:19:08,914
Ayo kita bersenang², ya?
390
00:19:50,255 --> 00:19:51,456
Santana?
391
00:19:53,458 --> 00:19:54,736
Kita tahu kau di sini.
392
00:19:56,961 --> 00:19:58,430
Keluarlah, kawan.
393
00:20:04,769 --> 00:20:05,971
Dengarkan...
394
00:20:07,772 --> 00:20:09,717
Reid di sini tidak pernah kalah berkelahi...
395
00:20:11,476 --> 00:20:13,032
dan aku menyukai
kalo aku pertarung yang bagus.
396
00:20:14,879 --> 00:20:17,482
Jadi, jika kau dapat keluar
dan bisa menendang pantatnya...
397
00:20:18,883 --> 00:20:23,789
kami akan membiarkan kau pergi...
gratis Scot.
398
00:20:25,657 --> 00:20:27,325
kau bisa mempercayai kami.
399
00:20:27,358 --> 00:20:28,660
Kami adalah deputi.
400
00:20:29,694 --> 00:20:30,896
Jika kau tidak...
401
00:20:33,298 --> 00:20:35,021
kita akan pergi ke rumahmu...
402
00:20:35,867 --> 00:20:37,002
dan membunuh istrimu.
403
00:20:49,814 --> 00:20:50,916
aku melawannya...
404
00:20:52,884 --> 00:20:54,586
lalu kau lepaskan aku?
405
00:20:54,619 --> 00:20:56,288
kau akan keluar dari sini.
406
00:20:56,321 --> 00:20:57,589
Itulah kesepakatannya.
407
00:21:08,633 --> 00:21:10,435
Mari kita lihat apa yang kau punya, bocah.
408
00:21:14,539 --> 00:21:15,707
Ayo kita mulai!
409
00:21:26,117 --> 00:21:28,062
kau harus melakukan lebih baik dari itu.
410
00:21:42,066 --> 00:21:43,935
Olé.
411
00:21:43,968 --> 00:21:46,968
Maksutnya "dihajar"
di Meksiko.
412
00:21:48,740 --> 00:21:50,676
Aku bisa menanganinya. Ayolah.
413
00:21:59,584 --> 00:22:00,852
Ayo.
414
00:22:28,780 --> 00:22:29,981
Hanya itu yang kau punya?
415
00:22:34,819 --> 00:22:36,021
Sekarang, dengarkan.
416
00:22:38,523 --> 00:22:39,635
Apa, tidak ada perlawanan lagi?
417
00:22:45,930 --> 00:22:47,499
Masih tak terkalahkan.
418
00:22:57,708 --> 00:22:58,910
Reid?
419
00:23:28,639 --> 00:23:30,142
Itu namanya burrito maut.
420
00:24:30,701 --> 00:24:32,003
Baiklah...
421
00:24:33,037 --> 00:24:34,172
Ada yang bisa aku bantu?
422
00:24:34,205 --> 00:24:35,607
Ya.
423
00:24:35,640 --> 00:24:37,252
aku ingin mengajukan keluhan.
424
00:24:38,209 --> 00:24:42,046
Nah, jika kau ingin mengajukan keluhan,
lihat Alexa.
425
00:24:42,079 --> 00:24:43,849
Tepat di sana.
426
00:24:50,054 --> 00:24:51,156
Boyd?
427
00:24:58,930 --> 00:24:59,931
Maafkan aku, Bu.
428
00:25:00,965 --> 00:25:02,700
Namaku Jack Justice.
429
00:25:02,733 --> 00:25:04,035
aku ingin mengajukan keluhan.
430
00:25:04,068 --> 00:25:05,303
Apa yang menjadi masalah?
431
00:25:05,336 --> 00:25:06,905
Aku melihat dua petugas polisi
432
00:25:06,938 --> 00:25:08,306
Memukuli seorang pria tak berdaya.
433
00:25:08,339 --> 00:25:10,208
Maksudmu mereka menggunakan
kekerasan yang berlebihan?
434
00:25:10,241 --> 00:25:12,177
Mereka menghajarnya.
435
00:25:17,148 --> 00:25:19,117
Dispatch, ini 26
436
00:25:19,150 --> 00:25:22,153
Kami mendapatkan 187 di utara
sisi Brown's Lake
437
00:25:24,568 --> 00:25:26,624
Apa kita mendapatkan
identitas mayatnya?
438
00:25:26,657 --> 00:25:28,293
Ya, Ray Santana
439
00:25:29,860 --> 00:25:31,663
Bicaralah ini Alexa.
440
00:25:31,696 --> 00:25:33,565
Aku ingin kau pergi ke rumah Santana
441
00:25:33,598 --> 00:25:35,321
dan sampaikan berita kepada istrinya
442
00:25:38,669 --> 00:25:39,670
Dimengerti.
443
00:25:39,704 --> 00:25:42,874
Maafkan aku, petugas, bisakah
aku ikut melanjutkan perjalanan lagi?
444
00:25:42,907 --> 00:25:44,108
aku tidak berpikir itu
ide yang baik.
445
00:25:44,141 --> 00:25:45,677
aku seorang perwira polisi juga.
446
00:25:47,612 --> 00:25:48,713
LAPD.
447
00:25:53,017 --> 00:25:54,462
Hannah, bagaimana menurutmu?
448
00:25:56,320 --> 00:25:57,755
Yah, dia adalah seorang perwira,
449
00:25:57,788 --> 00:25:59,090
Tidak akan menyakiti
bila bersamamu.
450
00:25:59,123 --> 00:26:00,825
Baiklah. Ayo.
451
00:26:17,777 --> 00:26:19,611
Baiklah, Tuan-tuan, bicara padaku.
452
00:26:19,644 --> 00:26:21,145
Apa yang kita dapat?
453
00:26:21,178 --> 00:26:23,956
Sheriff, terlihat penyebab kematian
adalah leher patah.
454
00:26:26,751 --> 00:26:28,119
Ya, memang.
455
00:26:28,152 --> 00:26:30,597
Sepertinya penyebab kematian
adalah leher patah.
456
00:26:33,124 --> 00:26:34,892
Ada kemungkinan saksi lain?
457
00:26:34,925 --> 00:26:37,981
Seorang pria hitam besar berhenti
bertanya apakah ia bisa membantu tapi...
458
00:26:39,363 --> 00:26:40,641
kami menyuruhnya
melanjutkan perjalanan.
459
00:26:41,856 --> 00:26:42,634
Orang kulit hitam besar?
460
00:26:42,667 --> 00:26:44,836
Ya, Pak.
461
00:26:44,869 --> 00:26:46,647
Orang hitam besar ini, melihat sesuatu?
462
00:26:47,772 --> 00:26:49,874
Dia mungkin telah melihat Santana
melarikan diri.
463
00:26:52,209 --> 00:26:54,779
Aku melihat kokain.
Apakah ada uang di mana saja?
464
00:26:54,812 --> 00:26:56,714
Tidak, itu saja yang kami temukan.
465
00:26:56,747 --> 00:26:57,915
Tidak satu sen pun.
466
00:26:57,948 --> 00:26:59,784
Ya, benar.
467
00:27:01,952 --> 00:27:03,321
Boyd, kau merengek,
468
00:27:03,354 --> 00:27:04,956
mengeluh bajingan, bukan?
469
00:27:04,989 --> 00:27:06,658
Baiklah, Pak, aku akan lebih senang
470
00:27:06,691 --> 00:27:08,893
jika kita menemukan uang, bukan kokain.
471
00:27:11,362 --> 00:27:14,032
Ia akan jauh lebih bahagia.
472
00:27:15,500 --> 00:27:18,069
Kemarilah, Boyd,
aku ingin berbicara denganmu sebentar.
473
00:27:18,102 --> 00:27:19,304
Ayo.
474
00:27:22,907 --> 00:27:24,175
Coba kulihat pistolmu.
475
00:27:28,879 --> 00:27:30,248
Oh, itu senjata yang bagus.
476
00:27:30,281 --> 00:27:31,249
Ya, Pak.
477
00:27:31,282 --> 00:27:32,784
Beratnya cocok.
478
00:27:42,426 --> 00:27:45,963
Hei, Sheriff, untuk apa
kau lakukan itu?
479
00:27:45,996 --> 00:27:47,699
Karena dia adalah kekhawatiranku.
480
00:27:48,499 --> 00:27:50,059
Apa kalian punya masalah
481
00:27:50,067 --> 00:27:52,804
dengan cara aku menangani hal² ini,
bicaralah sekarang.
482
00:27:52,837 --> 00:27:54,205
Sedikit peringatan untuk selanjutnya,
483
00:27:54,238 --> 00:27:57,275
aku pikir kau mungkin telah
memecah gendang telingaku.
484
00:27:57,308 --> 00:27:58,920
Ada kemungkinan ada
saksi lain?
485
00:28:00,244 --> 00:28:03,114
- Oh, astaga, telepon.
- Kenapa dengan telepon?
486
00:28:03,147 --> 00:28:06,151
Santana bicara pakek video-call
dan istrinya melihat aku.
487
00:28:07,818 --> 00:28:09,054
Mari kita pergi.
488
00:28:23,134 --> 00:28:25,770
Jadi apa yang membawamu
sampai ke kota kecil kami?
489
00:28:25,803 --> 00:28:26,771
Tak ada.
490
00:28:26,804 --> 00:28:28,506
aku hanya berkendara menuju Meksiko.
491
00:28:28,539 --> 00:28:29,808
Meksiko?
492
00:28:30,975 --> 00:28:32,977
Ayahku pensiun di sana 2 tahun yang lalu.
493
00:28:34,078 --> 00:28:35,146
Hmm.
494
00:28:35,179 --> 00:28:38,883
Jadi, uh... mengapa Red Mesa?
495
00:28:39,984 --> 00:28:41,519
Gadis desa.
496
00:28:41,552 --> 00:28:44,219
Sesuai faktanya,
rumahku di sana.
497
00:28:44,488 --> 00:28:45,456
Oke.
498
00:28:45,489 --> 00:28:47,458
Aku tak tau cara
meninggalkannya.
499
00:28:47,491 --> 00:28:50,195
Arahkan mobilmu ke utara
dan menyetirlah.
500
00:28:51,295 --> 00:28:53,765
Suatu hari nanti.
501
00:28:53,798 --> 00:28:56,868
Jadi, mm.. apa yang kau lakukan
sebelum jadi polisi?
502
00:28:59,804 --> 00:29:02,807
Aku bertugas menghilangkan masalah.
503
00:29:05,209 --> 00:29:07,278
Jadi apa itu seperti di sini?
504
00:29:07,311 --> 00:29:10,181
Kau tahu, kota kecil,
505
00:29:10,214 --> 00:29:13,451
orang kota kecil, ide kota kecil.
506
00:29:13,484 --> 00:29:14,852
Kedengarannya kecil.
507
00:29:14,885 --> 00:29:17,388
Hei, kau mempermainkan aku?
508
00:29:17,421 --> 00:29:20,291
Hanya sedikit.
509
00:29:20,324 --> 00:29:21,926
Sebelum aku lupa, um,
510
00:29:21,959 --> 00:29:25,296
aku punya password di
situs media sosial kami
511
00:29:25,329 --> 00:29:28,299
disitu polisi bisa menulis tentang
512
00:29:28,332 --> 00:29:31,502
Apa yang mereka lakukan dan siapa mereka,
dan orang-orang menyukainya.
513
00:29:31,535 --> 00:29:33,905
Aku santai, nona,
aku bukan petugas di sini.
514
00:29:33,938 --> 00:29:36,941
Aku tahu, tapi kau dapat memberikan
mereka pandangan tentang kota besar.
515
00:29:37,541 --> 00:29:39,243
aku lulusan tua, begitulah, nona.
516
00:29:39,276 --> 00:29:42,580
Jika aku tidak bisa menempelkan prangko,
aku tidak mengirimkannya.
517
00:29:42,613 --> 00:29:45,150
Hei, jangan khawatir,
aku antar kau dengan cepat
518
00:29:46,150 --> 00:29:47,152
Aku santai.
519
00:29:51,956 --> 00:29:54,025
Apa yang salah?
520
00:29:54,058 --> 00:29:55,836
aku tidak melihat ke depan
masalah ini.
521
00:29:57,474 --> 00:29:59,530
Apakah kau membicarakan istri Santana?
522
00:29:59,563 --> 00:30:00,631
Selena dan aku,
523
00:30:00,664 --> 00:30:03,134
Kita teman baik semasa SMA.
524
00:30:03,167 --> 00:30:04,836
Wow.
525
00:30:04,869 --> 00:30:05,637
kau menjadi seorang polisi
526
00:30:05,670 --> 00:30:08,039
dan ia menjadi istri pengedar narkoba itu?
527
00:30:08,072 --> 00:30:09,174
Yep.
528
00:30:11,342 --> 00:30:12,544
Pilihan buruk.
529
00:30:22,987 --> 00:30:24,021
Siapa itu?
530
00:30:24,054 --> 00:30:25,890
Ini adalah Petugas Alexa.
531
00:30:58,689 --> 00:31:01,092
Alexa, siapa ini?
Apa yang dia lakukan di sini?
532
00:31:01,125 --> 00:31:03,070
Tidak apa-apa, Sheriff.
Dia salah satu dari kita.
533
00:31:05,529 --> 00:31:06,631
Dia salah satu dari kita?
534
00:31:08,833 --> 00:31:10,902
Jangan menipu diri sendiri,
dengan hal yang cukup kecil,
535
00:31:10,935 --> 00:31:12,380
kau bahkan bukan salah satu dari kami.
536
00:31:15,005 --> 00:31:16,040
Apakah itu benar?
537
00:31:17,207 --> 00:31:18,609
Apakah kau seorang Po-lisi?
538
00:31:18,642 --> 00:31:20,177
Ya, Pak.
539
00:31:20,210 --> 00:31:21,346
Oh.
540
00:31:25,049 --> 00:31:27,018
Dari kota besar, aku menebak.
541
00:31:27,051 --> 00:31:28,219
Itu benar, Pak.
542
00:31:30,154 --> 00:31:31,489
Ooh.
543
00:31:31,522 --> 00:31:32,557
Ah.
544
00:31:33,724 --> 00:31:35,026
kau berkeringat.
545
00:31:36,340 --> 00:31:38,396
Apa kau gugup tentang sesuatu,
bocah?
546
00:31:38,429 --> 00:31:39,931
Tidak, Pak.
547
00:31:39,964 --> 00:31:40,965
Tidak, Pak?
548
00:31:44,670 --> 00:31:46,504
kau hanya berkeliaran
549
00:31:46,537 --> 00:31:49,407
melalui kota kecil kami, benar?
550
00:31:49,440 --> 00:31:51,008
Benar, Pak.
551
00:31:51,041 --> 00:31:52,477
aku benar, Pak.
552
00:31:53,978 --> 00:31:55,947
Aku menyukaimu.
553
00:31:55,980 --> 00:31:57,148
Sungguh.
554
00:31:59,483 --> 00:32:00,685
Ini kawan?
555
00:32:02,586 --> 00:32:04,188
Ya, benar, Sheriff.
556
00:32:05,356 --> 00:32:06,991
"Ya, benar, Sheriff."
557
00:32:07,992 --> 00:32:10,395
Oh, itu terlalu buruk.
558
00:32:12,610 --> 00:32:15,666
Nah, jangan hanya berdiri di sana,
tuan², tangkap dia.
559
00:32:15,699 --> 00:32:17,668
Hei, hei, hei, tidak apa-apa.
560
00:32:17,701 --> 00:32:19,236
- Minggirlah, Alexa.
- Dia salah satu dari kita!
561
00:32:19,269 --> 00:32:20,505
aku tenang.
562
00:32:24,074 --> 00:32:25,076
Stuckey?
563
00:32:25,109 --> 00:32:26,611
Ya, Pak. Ya, Pak.
564
00:32:30,314 --> 00:32:31,983
Isi kekosongan.
565
00:32:34,218 --> 00:32:39,557
Wetback dan negro mengendarai mobil.
566
00:32:40,524 --> 00:32:41,559
Siapa yang mengemudi?
567
00:32:41,592 --> 00:32:43,761
Aku tidak tahu.
Siapa yang mengemudi, Stuckey?
568
00:32:43,794 --> 00:32:45,196
Seorang polisi.
569
00:32:48,298 --> 00:32:51,102
kau harus melewati bagian kota ini,
bocah.
570
00:32:56,640 --> 00:33:00,511
Suatu hari, satu hari, segera,
571
00:33:00,544 --> 00:33:03,414
aku dan kau akan ada
percakapan serius.
572
00:33:04,648 --> 00:33:06,150
Aku menunggu itu.
573
00:33:07,484 --> 00:33:08,653
Ayo kita pergi, Shrek.
574
00:33:19,563 --> 00:33:20,631
Kurung dia.
575
00:33:28,839 --> 00:33:32,443
Favorit Sheriff Payden pribadi.
576
00:33:32,476 --> 00:33:36,547
Sekarang jika Flintstones
adalah sebuah keluarga kulit hitam tua,
577
00:33:36,580 --> 00:33:40,084
apa yang akan mereka disebut, ya?
578
00:33:41,752 --> 00:33:43,388
Negro.
579
00:33:47,191 --> 00:33:49,460
Aku perlu bicara dengan tamu kita.
580
00:33:49,493 --> 00:33:51,228
Sheriff
581
00:33:51,261 --> 00:33:52,229
Hati-hati,
jangan terlalu dekat dengan sel.
582
00:33:52,262 --> 00:33:53,430
Ini bukan pudel,
ia tidak akan menggigit aku.
583
00:33:53,463 --> 00:33:56,300
Aku tidak tahu, dia terlihat seperti anjing
tempat barang rongsokan bagi aku.
584
00:33:59,403 --> 00:34:04,375
Tuan Justice,
aku menemukan diriku dalam posisi memalukan
585
00:34:04,408 --> 00:34:07,445
Karena harus mencari kambing hitam.
586
00:34:07,478 --> 00:34:09,747
Dengar, Aku punya dua pembunuhan
yang harus dijelaskan.
587
00:34:09,780 --> 00:34:11,248
Oh, ya.
588
00:34:11,281 --> 00:34:13,484
Jadi aku orang di jam ini, ya?
589
00:34:13,517 --> 00:34:14,652
Oh, tidak, tidak, tidak.
590
00:34:14,685 --> 00:34:16,754
Kau adalah orang tahun ini.
591
00:34:16,787 --> 00:34:19,232
Apakah kau tahu betapa
ini yang kusuka?
592
00:34:19,623 --> 00:34:21,290
Kau seharusnya mati saat lahir?
593
00:34:25,229 --> 00:34:26,764
Aku menyadarinya...
594
00:34:26,797 --> 00:34:28,666
Mungkin kita menginjak
dengan kaki yang salah,
595
00:34:28,699 --> 00:34:34,205
Orang²ku menggunakan kata-N di luar sana
596
00:34:34,238 --> 00:34:35,516
Dan sekarang NNN yang...
597
00:34:36,540 --> 00:34:38,576
Aku sendiri bahkan tidak bisa
mengatakan itu.
598
00:34:38,609 --> 00:34:40,311
Ini adalah kata yang buruk.
599
00:34:40,344 --> 00:34:43,814
Tapi aku meyakinkan kau ataupun
orang² aku sendiri.
600
00:34:43,847 --> 00:34:47,384
Pernah harus membungkuk begitu rendah
601
00:34:47,417 --> 00:34:49,620
untuk sengaja menelepon
602
00:34:49,653 --> 00:34:52,356
setiap pria kulit hitam,
wanita atau anak...
603
00:34:54,558 --> 00:34:55,660
tetangga.
604
00:34:58,829 --> 00:35:01,165
Tetangga.
605
00:35:05,292 --> 00:35:06,737
Oh, ayolah, itu lucu.
606
00:35:06,770 --> 00:35:07,738
Kau tahu apa, Sheriff?
607
00:35:07,771 --> 00:35:08,706
Apa itu?
608
00:35:08,739 --> 00:35:11,408
Kau dan grup rasis-mu
609
00:35:11,441 --> 00:35:13,344
akan mendapatkan sedikit keadilanku.
610
00:35:13,377 --> 00:35:15,646
Dan percayalah,
kau tidak akan menyukainya.
611
00:35:15,679 --> 00:35:17,548
Nah, aku tidak berpikir
itu akan terjadi.
612
00:35:17,581 --> 00:35:20,351
Ini ide yang bagus, tapi dengar,
sore nanti,
613
00:35:20,384 --> 00:35:23,654
kau akan ditembak dan
kau akan dibunuh
614
00:35:23,687 --> 00:35:26,323
Karena kau mencoba untuk melarikan diri.
615
00:35:26,356 --> 00:35:28,425
- Kau tahu apa, Sheriff?
- Hmm?
616
00:35:28,458 --> 00:35:30,861
Masalahmu adalah kau berpikir
kau sudah dapat pengganggu di sini.
617
00:35:30,894 --> 00:35:33,798
Nah, bajingan, sapalah "si Rahang".
618
00:35:35,899 --> 00:35:37,268
Oh?
619
00:35:39,203 --> 00:35:40,805
Baiklah, Rahang yang jatuh.
620
00:35:43,107 --> 00:35:44,675
Hanya ketika kau pikir itu aman
621
00:35:44,708 --> 00:35:46,810
untuk kembali di sel penjara.
622
00:35:46,843 --> 00:35:49,547
"Rahang"
623
00:35:57,988 --> 00:35:59,423
Akan kutanyakan.
624
00:36:01,491 --> 00:36:02,860
Maaf, Walikota?
625
00:36:02,893 --> 00:36:04,428
Koran eksklusif yang kau inginkan
626
00:36:04,461 --> 00:36:05,696
mengenai Petugas Justice.
627
00:36:05,729 --> 00:36:07,565
Nah, bagaimana mereka
mendapatkan begitu cepat?
628
00:36:07,598 --> 00:36:08,765
Dari blog polisi.
629
00:36:10,434 --> 00:36:12,714
Baiklah, panggil gadis yang di sana
dan katakan padanya untuk berhenti.
630
00:36:12,736 --> 00:36:14,872
Kami telah dibanjiri panggilan
sepanjang hari ingin tahu
631
00:36:14,905 --> 00:36:17,208
betapa berbahaya Petugas Justice itu.
632
00:36:17,241 --> 00:36:20,477
Kau tahu apa? Rujuk saja panggilanku
ke Sheriff Payden.
633
00:36:20,510 --> 00:36:21,546
Ya, Pak.
634
00:36:37,661 --> 00:36:38,729
Ya.
635
00:36:39,863 --> 00:36:41,599
Aku sembunyikan uangnya.
636
00:36:44,468 --> 00:36:46,468
Aku tidak percaya mereka membunuh Santana.
637
00:36:55,012 --> 00:36:56,947
- Oke.
- Masuk saja
638
00:36:56,980 --> 00:36:59,817
- Terima kasih, kakak.
- Sheriff Payden Kepolisian Red Mesa
639
00:36:59,850 --> 00:37:02,953
mengatakan mereka telah menangkap
tersangka pembunuhan
640
00:37:02,986 --> 00:37:05,322
atas polisi Carter Boyd
641
00:37:05,355 --> 00:37:08,459
dan diduga pengedar narkoba, Ray Santana
642
00:37:08,492 --> 00:37:11,028
Tersangka mengganggu
petugas Jack Justice
643
00:37:11,061 --> 00:37:12,830
dari Kepolisian Los Angeles,
644
00:37:12,863 --> 00:37:14,865
yang terlibat, beberapa hari sebelumnya,
645
00:37:14,898 --> 00:37:16,934
di toko olahraga terjadi adu tembak
646
00:37:16,967 --> 00:37:19,370
dimana telah kehilangan partner-nya,
647
00:37:19,403 --> 00:37:21,572
petugas Dan Henderson
648
00:37:21,605 --> 00:37:24,475
Justice membunuh tersangka perampokan
649
00:37:24,508 --> 00:37:27,544
Dilaporkan bahwa
Justice meninggalkan kesaksian
650
00:37:27,577 --> 00:37:30,881
di situs Kepolisian Mesa
pengakuan pembunuhan,
651
00:37:30,914 --> 00:37:33,384
bersumpah dia tidak akan pernah
ditangkap hidup²
652
00:37:33,417 --> 00:37:34,852
dan akan membalas dendam
653
00:37:34,885 --> 00:37:37,021
pada para petugas yang telah menganiaya .
654
00:37:37,054 --> 00:37:41,325
Tetaplah disini, kita akan memberikan
informasi yang belum terungkap
655
00:37:51,335 --> 00:37:54,672
411, bisa kusambungkan panggilanmu?
656
00:37:54,705 --> 00:37:58,075
- Sambungkan ke Walikota . .
- Tolong, tunggu sebentar
657
00:37:58,108 --> 00:38:00,275
Ayo. Kita bawa kau keluar dari sini.
658
00:38:02,112 --> 00:38:03,514
Ayo!
659
00:38:03,547 --> 00:38:04,515
Oh, lihat itu.
660
00:38:04,548 --> 00:38:09,320
Dia memakai hoodie cantik kecilnya, ya?
- Ya.
661
00:38:09,353 --> 00:38:11,742
Tidak, sayang, aku bersumpah
dia tidak berarti apa².
662
00:38:12,536 --> 00:38:14,425
kau harus berpikir aku
benar² orang jahat.
663
00:38:14,458 --> 00:38:15,793
Ya, tidak begitu, bocah
664
00:38:15,826 --> 00:38:17,928
Kami tidak membutuhkannya,
buang jauh².
665
00:38:17,961 --> 00:38:19,997
Ayo, negro.
666
00:38:40,150 --> 00:38:41,452
Semuanya tiarap!
667
00:39:06,810 --> 00:39:08,445
Disini Payden.
668
00:40:14,878 --> 00:40:18,849
Alexa, tolong jangan tembak aku.
669
00:40:18,882 --> 00:40:20,851
Sialan, Jack, kau ditahan.
670
00:40:20,884 --> 00:40:21,952
Jangan bergerak.
671
00:40:21,985 --> 00:40:24,721
Aku tidak ingin membunuhmu,
tapi aku akan melakukannya bila perlu.
672
00:40:24,754 --> 00:40:28,492
Aku tidak akan meninggalkan kursi ini
sampai kau meletakkan pistolmu.
673
00:40:39,269 --> 00:40:43,140
Aku perlu kau berpikir
mengapa aku datang ke rumahmu.
674
00:40:43,173 --> 00:40:44,508
Kenapa kau ke sini?
675
00:40:44,541 --> 00:40:46,643
Diluar ke-Pramuka-an,
676
00:40:46,676 --> 00:40:49,746
kau adalah orang yang paling jujur di sini.
677
00:40:49,779 --> 00:40:52,583
Red Mesa adalah kepolisian yang korup,
nona,
678
00:40:52,616 --> 00:40:54,184
Dan kau tahu.
679
00:40:54,217 --> 00:40:57,217
Pikirkan, mengapa kau tak mereka
libatkan dalam urusan kepolisian?
680
00:40:58,557 --> 00:41:00,891
Mereka tidak ingin
aku melihat apa yang sedang terjadi.
681
00:41:00,924 --> 00:41:03,093
di Departemen Kepolisian Red Mesa
682
00:41:03,126 --> 00:41:06,015
ini departemen kepolisian paling korup
yang pernah aku lihat.
683
00:41:08,532 --> 00:41:10,067
Memang benar.
684
00:41:10,100 --> 00:41:11,635
Tapi bagaimana tentang Boyd?
685
00:41:13,837 --> 00:41:15,706
Siapa Boyd?
686
00:41:15,739 --> 00:41:17,207
Nah, bagaimana dengan semua kerusakan
687
00:41:17,240 --> 00:41:19,776
dan semua orang yang kau
lukai di kantor polisi?
688
00:41:19,809 --> 00:41:22,179
Aku menyakiti banyak orang
saat itu di kantor polisi,
689
00:41:22,212 --> 00:41:24,615
tapi aku tidak membunuh siapa pun.
690
00:41:24,648 --> 00:41:28,252
Dan percayalah, nona kecil,
aku pandai dalam membunuh.
691
00:41:41,865 --> 00:41:43,167
Bersihkan dan panggil.
692
00:41:48,572 --> 00:41:52,609
Kau tahu, aku ingin kau letakkan
semua ini bersama² sekarang
693
00:41:52,642 --> 00:41:55,012
karena aku tidak punya banyak waktu.
694
00:41:55,045 --> 00:41:57,247
Aku akan membutuhkan bantuanmu.
695
00:41:57,280 --> 00:41:59,950
aku perlu satuan diluar mu.
696
00:42:20,704 --> 00:42:22,172
¿Dónde estáel dinero
697
00:42:24,207 --> 00:42:26,610
Por fa-fucking-vor.
698
00:42:59,342 --> 00:43:01,845
Ya?
699
00:43:01,878 --> 00:43:04,748
Aku perlu menghubungi seseorang.
700
00:43:06,950 --> 00:43:08,052
Dimana kau?
701
00:43:26,870 --> 00:43:28,772
Kau tahu apa, Sheriff
702
00:43:28,805 --> 00:43:29,806
Kau akan menghabiskan
703
00:43:29,840 --> 00:43:32,743
sisa hidupmu di penjara,
Sheriff Payden.
704
00:43:34,377 --> 00:43:37,314
Oh, apa itu fakta?
705
00:43:37,347 --> 00:43:38,849
Yah, aku memberitahumu, bocah,
706
00:43:38,882 --> 00:43:39,916
Aku tidak berpikir itu akan terjadi
707
00:43:39,949 --> 00:43:41,284
Karena aku memiliki sesuatu di sini
708
00:43:41,317 --> 00:43:43,787
yang benar² kau inginkan,
sungguh buruk.
709
00:43:46,222 --> 00:43:47,424
Chica kecil.
710
00:43:47,457 --> 00:43:50,093
yang bernama Selena. Dengarkan...
711
00:43:50,126 --> 00:43:53,263
Tolong aku! Aku tidak melakukan apa²!
712
00:43:53,296 --> 00:43:57,000
"Tolong aku! Aku tidak melakukan apa²!"
713
00:43:57,033 --> 00:43:58,301
Kau akan biarkan
wanita muda ini mati di sini,
714
00:43:58,334 --> 00:44:00,671
atau kau akan menjadi pahlawan
dan datang mengambilnya?
715
00:44:00,704 --> 00:44:02,939
Jika kau menyentuh gadis itu...
716
00:44:02,972 --> 00:44:05,342
Oh, tidak, aku tidak berpikir begitu.
717
00:44:05,375 --> 00:44:07,678
Lagi pula,
aku tidak akan membunuh gadis kecil ini
718
00:44:07,711 --> 00:44:08,879
Karena kau akan datang ke sini
719
00:44:08,912 --> 00:44:11,015
dan menyelamatkannya, kan, pahlawan?
720
00:44:12,115 --> 00:44:13,750
Kau tahu, Sheriff?
721
00:44:13,783 --> 00:44:16,787
Kau adalah salah satu orang yang goblok.
722
00:44:19,422 --> 00:44:21,825
Takutnya itu hanya
masalah pendapat, Jack.
723
00:44:21,858 --> 00:44:24,027
Apa itu akan terjadi? Kau akan datang
dan menyelamatkan gadis itu?
724
00:44:24,060 --> 00:44:27,894
Atau aku akan membalikkan tubuhnya
untuk dimainkan anak buahku?
725
00:44:28,331 --> 00:44:29,733
Ya, Aku datang.
726
00:44:31,735 --> 00:44:33,237
Tapi aku datang untukmu.
727
00:44:34,270 --> 00:44:35,673
Dia datang untukku.
728
00:44:37,340 --> 00:44:38,709
Bawalah untukku!
729
00:44:58,228 --> 00:44:59,730
Magnum!
730
00:45:01,030 --> 00:45:02,266
Hei, kemarilah, bocah.
731
00:45:15,378 --> 00:45:16,947
Clark.
732
00:45:16,980 --> 00:45:18,282
Akhirnya terbangun.
733
00:45:19,382 --> 00:45:21,049
Dengan apa kau pukul aku?
734
00:45:22,952 --> 00:45:24,388
Itu tergeletak dilantai mu.
735
00:45:27,991 --> 00:45:30,861
Kau tidak tahu
dengan siapa kau main².
736
00:45:30,894 --> 00:45:32,429
Ya?
737
00:45:32,462 --> 00:45:34,965
Aku telah diberitahu sebelumnya.
738
00:45:34,998 --> 00:45:36,767
Cuma tidak berhasil.
739
00:45:36,800 --> 00:45:39,800
Hal terbaik yang dapat kau lakukan
adalah keluar dari sini.
740
00:45:42,205 --> 00:45:43,874
Ya.
741
00:45:43,907 --> 00:45:45,876
Mari kita bicara tentang...
742
00:45:45,909 --> 00:45:48,245
bagaimana kau akan mati.
743
00:45:48,278 --> 00:45:49,813
Mati?
744
00:45:50,513 --> 00:45:52,516
Nak, aku seorang petugas hukum.
745
00:45:54,774 --> 00:45:56,052
Kau tidak memotongku,
746
00:45:56,085 --> 00:45:58,388
Aku akan merobek pantatmu
semburat ke luar.
747
00:45:59,556 --> 00:46:02,359
Bung, aku bukan orang bernyali,
748
00:46:02,392 --> 00:46:06,263
tapi aku besar di Compton.
Tapi kau tahu apa?
749
00:46:08,131 --> 00:46:10,131
Aku akan membuat
pengecualian untukmu.
750
00:46:11,100 --> 00:46:12,836
Persetan dengan masalahmu?
751
00:46:14,537 --> 00:46:17,140
Aku ingin tahu di mana gadis itu.
752
00:46:17,173 --> 00:46:19,409
Selena?
753
00:46:19,442 --> 00:46:23,280
Aku tidak pernah tau tentang darkie
memberikan dua Shake beaner.
754
00:46:23,313 --> 00:46:25,515
Apa yang dia beri padamu?
755
00:46:25,548 --> 00:46:28,085
Dia akan membawa aku langsung ke Sheriff.
756
00:46:32,956 --> 00:46:36,326
Sialan, bocah,
Kau menjadi sebodoh dan sejelek dirimu.
757
00:46:36,359 --> 00:46:38,862
Baiklah, aku yakin sialan
takkan memberitahumu sekarang.
758
00:46:40,163 --> 00:46:41,131
Oke.
759
00:46:41,164 --> 00:46:42,833
Terserah kau.
760
00:46:50,273 --> 00:46:52,075
Oh, bajingan.
761
00:46:52,108 --> 00:46:53,477
kau berdarah banyak.
762
00:46:56,479 --> 00:46:57,591
Itu tidak begitu buruk...
763
00:46:58,581 --> 00:47:00,383
Tembak saja semua.
764
00:47:00,416 --> 00:47:02,419
Oke.
765
00:47:06,356 --> 00:47:09,426
kau bajingan, aku bersumpah kepada Kristus
766
00:47:09,459 --> 00:47:10,961
Aku tidak akan memberitahu kau
di mana mereka...
767
00:47:10,994 --> 00:47:13,129
Dimana mereka sialan.
768
00:47:13,162 --> 00:47:14,865
Kau tahu, Clark?
769
00:47:14,898 --> 00:47:16,454
Aku mulai percaya padamu.
770
00:47:17,200 --> 00:47:18,602
Jadi aku akan berhenti
771
00:47:18,635 --> 00:47:20,691
Karena aku kehabisan kesabaran...
772
00:47:21,571 --> 00:47:23,460
dan kau kehabisan jari.
773
00:47:25,208 --> 00:47:26,509
Hey.
774
00:47:26,542 --> 00:47:27,611
Apa yang kau butuhkan?
775
00:47:27,644 --> 00:47:28,979
Biarkan aku merokok.
776
00:47:30,413 --> 00:47:31,415
Oke.
777
00:47:40,456 --> 00:47:42,159
Kau tahu, Clark?
778
00:47:43,026 --> 00:47:45,495
Kau tidak boleh merokok
barang² ini.
779
00:47:45,528 --> 00:47:47,531
Karena ini...
780
00:47:49,098 --> 00:47:50,598
yang akan membunuhmu suatu hari.
781
00:49:48,051 --> 00:49:49,486
Sore, Tuan-tuan.
782
00:49:49,519 --> 00:49:50,487
Selamat siang.
783
00:49:50,520 --> 00:49:53,223
Hari yang cerah untuk rodeo.
784
00:49:53,256 --> 00:49:54,391
aku Agen Cobb.
785
00:49:54,424 --> 00:49:55,725
Ini Agen Lobo.
786
00:49:55,758 --> 00:49:57,160
aku Walikota Dorsey.
787
00:49:57,193 --> 00:49:59,329
Mungkin kau sudah familiar
dengan nama Dorsey.
788
00:49:59,362 --> 00:50:00,697
Kakek buyutku berjuang bersama
789
00:50:00,730 --> 00:50:02,230
Davy Crockett di Alamo.
790
00:50:04,768 --> 00:50:06,536
Apa yang membawa kalian ke
Red Mesa sini?
791
00:50:06,569 --> 00:50:08,038
Bukan tentang pembunuhan, kan?
792
00:50:08,071 --> 00:50:09,739
Hey, hey, hey.
793
00:50:09,772 --> 00:50:11,341
Itu urusanku, oke?
794
00:50:11,374 --> 00:50:12,442
Aku akan mengurusnya.
795
00:50:12,475 --> 00:50:13,610
Baiklah, sebenarnya, Walikota,
796
00:50:13,643 --> 00:50:16,588
Ini ada kaitannya dengan
masalah pembunuhan.
797
00:50:17,780 --> 00:50:19,483
Apa kau sudah memiliki tersangka?
798
00:50:20,783 --> 00:50:22,052
Ya.
799
00:50:22,085 --> 00:50:23,653
Aku punya.
800
00:50:23,686 --> 00:50:25,689
Apakah dia punya nama?
801
00:50:26,489 --> 00:50:28,358
Ya.
802
00:50:28,391 --> 00:50:29,793
Dia punya.
803
00:50:31,694 --> 00:50:33,263
Siapa itu?
804
00:50:36,345 --> 00:50:37,734
Namanya Jack Justice.
805
00:50:37,767 --> 00:50:40,170
Dia adalah seorang polisi gila
dari Los Angeles,
806
00:50:40,203 --> 00:50:43,073
memiliki kebiasaan
mematahkan leher orang
807
00:50:43,106 --> 00:50:44,140
dan kemudian menembak mereka.
808
00:50:44,173 --> 00:50:45,375
Kebiasaan buruk.
809
00:50:45,408 --> 00:50:47,243
Dan kau pikir dia masih di kota?
810
00:50:47,276 --> 00:50:48,311
Aku tahu dia masih di kota
811
00:50:48,344 --> 00:50:49,813
karena dia adalah
salah satu bajingan yang berarti.
812
00:50:49,846 --> 00:50:51,781
Tapi biarkan aku memperjelas
padamu:
813
00:50:51,814 --> 00:50:54,584
dia adalah milikku berarti bajingan.
814
00:50:54,617 --> 00:50:56,286
Sheriff, aku ingin ke kantor polisi
815
00:50:56,319 --> 00:50:57,587
dan meninjau bukti² mu.
816
00:50:57,620 --> 00:50:59,456
kau pergilah ke kantor,
ambil sendiri secangkir kopi,
817
00:50:59,489 --> 00:51:01,691
Ambil juga permen julep.
818
00:51:01,724 --> 00:51:05,128
Sejauh bukti ditemukan,
Aku tau yang akan kulakukan.
819
00:51:07,430 --> 00:51:09,332
Terima kasih, Tuan-tuan.
820
00:51:13,736 --> 00:51:15,305
Dia akan menjadi masalah.
821
00:51:15,338 --> 00:51:17,607
Dia tidak akan menjadi masalah.
822
00:51:17,640 --> 00:51:19,309
Aku akan menurunkan kau di kantor,
823
00:51:19,342 --> 00:51:20,810
Tunggu saja apa yang dapat kau temukan.
824
00:51:20,843 --> 00:51:22,312
Baiklah.
825
00:51:28,318 --> 00:51:29,719
Walikota, jika kau pernah menyebutkan
826
00:51:29,753 --> 00:51:31,821
Urusanku kepada siapa pun
diluar departemenku,
827
00:51:31,854 --> 00:51:34,658
Demi Tuhan,
aku akan meracuni anjingmu.
828
00:51:42,932 --> 00:51:44,134
Halo.
829
00:51:44,167 --> 00:51:45,335
Halo. Apa yang bisa aku bantu?
830
00:51:45,368 --> 00:51:47,737
Aku Agen Lobo.
831
00:51:47,770 --> 00:51:49,410
Tidak apa-apa, Hannah.
Aku yang menangani.
832
00:51:49,438 --> 00:51:51,274
- Oke, Alexa.
- Silahkan ikuti aku.
833
00:51:57,748 --> 00:51:58,748
Aku Petugas Alexa.
834
00:51:58,781 --> 00:52:00,450
Lobo. Agen Lobo.
835
00:52:00,483 --> 00:52:02,252
Apa sebenarnya yang kau lakukan?
836
00:52:02,285 --> 00:52:04,354
Aku membersihkan situasi yang berantakan.
837
00:52:04,387 --> 00:52:05,587
Apa kau memiliki wewenang di sini?
838
00:52:05,588 --> 00:52:06,856
Aku bisa pergi ke mana pun.
839
00:52:06,889 --> 00:52:08,592
Baiklah, kau punya wewenang penuh.
840
00:52:09,959 --> 00:52:12,328
Katakan apa yang kau tahu.
841
00:52:12,361 --> 00:52:13,930
Aku percaya bahwa Justice tidak bersalah,
842
00:52:13,963 --> 00:52:16,666
Santana tewas dalam penangkapan narkoba,
843
00:52:16,699 --> 00:52:19,202
dan entah bagaimana Boyd juga
tewas dalam proses.
844
00:52:19,235 --> 00:52:20,603
Siapa yang terlibat dalam
pencurian narkoba?
845
00:52:20,636 --> 00:52:23,473
Semua orang di kantor ini
kecuali Hannah dan aku sendiri.
846
00:52:23,506 --> 00:52:24,541
Nama-namanya.
847
00:52:24,574 --> 00:52:25,675
Beri aku nama.
848
00:52:25,708 --> 00:52:28,278
Gant, Stuckey,
849
00:52:28,311 --> 00:52:30,446
Clark, McCain dan Reid.
850
00:52:30,479 --> 00:52:33,449
Jadi kenapa tidak kau menduga
Justice lah orangnya?
851
00:52:33,482 --> 00:52:35,785
Semua media melaporkan
bahwa ia mengirimkan bukti
852
00:52:35,818 --> 00:52:37,720
di situs media sosial.
853
00:52:37,753 --> 00:52:38,921
- Oh, ya?
- Ya.
854
00:52:38,954 --> 00:52:41,658
Dan dia tidak bisa karena
ia tidak memiliki password.
855
00:52:41,691 --> 00:52:43,193
Untuk memposting bukti kesaksian?
856
00:52:43,226 --> 00:52:44,294
Tepat.
857
00:52:44,327 --> 00:52:45,828
Dan bagaimana kau tahu ini?
858
00:52:45,861 --> 00:52:48,765
Karena aku salah satu yang
memberikan password.
859
00:52:48,798 --> 00:52:50,466
Sayang sekali mendengarnya, Alexa.
860
00:52:50,499 --> 00:52:51,501
Senjatamu.
861
00:52:56,739 --> 00:52:58,241
Kita akan berkendara.
862
00:52:58,274 --> 00:53:00,476
Jika kau mencoba untuk
menjadi pahlawan, kau mati.
863
00:53:00,509 --> 00:53:01,711
Mari kita pergi.
864
00:53:05,781 --> 00:53:07,917
Sheriff Payden, ini Hannah,
865
00:53:07,950 --> 00:53:09,919
Kembali
866
00:53:09,952 --> 00:53:11,888
Disini Payden.
867
00:53:11,921 --> 00:53:14,724
Sheriff,
kami dapat telepon Holly Brown
868
00:53:14,757 --> 00:53:17,927
Dia mengatakan bahwa rumah Clark meledak
869
00:53:17,960 --> 00:53:21,531
Adakah yang mengatakan Clark
masih hidup atau tidak?
870
00:53:21,564 --> 00:53:22,966
Kelihatannya tidak baik
871
00:53:22,999 --> 00:53:25,502
Ada tubuh terbakar terikat radiator
872
00:53:28,071 --> 00:53:30,306
Aku ingin kau menghubungkanku
dengan Jim Thorpe,
873
00:53:30,339 --> 00:53:31,741
Dia perlu menerbangkan pesawatnya.
874
00:53:31,774 --> 00:53:33,743
Dan, eh, siapa memiliki helikopter?
875
00:53:33,776 --> 00:53:34,978
Hmm...
876
00:53:35,011 --> 00:53:37,347
Bill Cherry, panggilkan Bill Cherry
segera,
877
00:53:37,380 --> 00:53:38,648
katakan padanya
aku ingin dia pergi ke sana,
878
00:53:38,681 --> 00:53:40,250
Tunggu jika mereka tidak dapat
menemukan Justice ini.
879
00:53:40,283 --> 00:53:41,651
seorang bajingan.
880
00:53:41,684 --> 00:53:44,254
Mengerti, Sheriff
881
00:53:44,287 --> 00:53:45,255
Stuckey, Payden.
882
00:53:45,288 --> 00:53:46,623
Kau dengar?
883
00:53:46,656 --> 00:53:48,358
Pergilah ke Stuckey
884
00:53:48,391 --> 00:53:50,426
Stuckey,
Aku ingin kau mengambil Clark,
885
00:53:50,459 --> 00:53:52,028
rupanya dia terbakar.
886
00:53:52,061 --> 00:53:56,466
Mengerti, Sheriff. Apakah kita akan
mengeluarkannya
887
00:53:56,499 --> 00:53:59,335
Tidak, kau harus pergi ke sana
dan buat kekacauan.
888
00:53:59,368 --> 00:54:01,771
Ya, kau harus mengeluarkannya, idiot.
889
00:54:03,806 --> 00:54:05,909
Aku berada di septik tank
bersama para idiot.
890
00:54:25,861 --> 00:54:27,397
Kau terlibat juga?
891
00:54:27,430 --> 00:54:28,865
Ada apa dengan kalian?
892
00:54:28,898 --> 00:54:30,700
Kau tahu apa masalahmu, Alexa?
893
00:54:30,733 --> 00:54:32,402
Kau masih percaya pada peri gigi.
894
00:54:32,435 --> 00:54:33,703
Kau tahu apa masalahmu?
895
00:54:33,736 --> 00:54:35,838
Kau percaya membayar kejahatan.
896
00:54:35,871 --> 00:54:37,840
Ia akan membayar
lebih dari lencana sialan ini.
897
00:54:37,873 --> 00:54:39,609
Alexa!
898
00:54:39,642 --> 00:54:40,644
Selena!
899
00:55:04,700 --> 00:55:06,369
Uh-oh.
900
00:55:10,773 --> 00:55:11,875
Itu pasti sakit.
901
00:55:33,696 --> 00:55:35,631
Aku tidak percaya ini.
902
00:55:35,664 --> 00:55:37,567
Oh, astaga.
903
00:55:37,600 --> 00:55:39,102
Itu sangat sadis.
904
00:55:41,103 --> 00:55:43,773
Mengikatnya pada radiator,
905
00:55:43,806 --> 00:55:45,942
bahkan tidak bisa lepas.
906
00:55:47,076 --> 00:55:49,479
Aku telah mengenalnya selama hidupku.
907
00:55:52,782 --> 00:55:55,485
Thorpe di udara.
908
00:55:55,518 --> 00:55:57,587
Ayo, Holtz, kita akan
menangkap Bajingan itu,
909
00:55:57,620 --> 00:55:58,898
Baiklah, kita akan menangkapnya.
910
00:56:08,910 --> 00:56:10,466
Apa yang terjadi di sini?
911
00:56:10,499 --> 00:56:12,702
Apa yang terlihat? Seperti rumah terbakar.
912
00:56:12,735 --> 00:56:14,003
Kalian dapat menangani hal ini,
kita akan bertemu
913
00:56:14,036 --> 00:56:15,071
dengan Sheriff.
914
00:56:15,104 --> 00:56:16,406
Baiklah.
915
00:56:54,109 --> 00:56:55,445
Ini Lobo.
916
00:56:55,478 --> 00:56:56,646
Aku agak sibuk saat ini
917
00:56:56,679 --> 00:56:57,747
Silahkan tinggalkan pesan
918
00:56:57,780 --> 00:56:59,849
Hubungi aku. Aku di hotel.
919
00:57:06,956 --> 00:57:09,759
Aku tidak percaya ia meletuskannya.
920
00:57:09,792 --> 00:57:11,561
Holtz,
921
00:57:11,594 --> 00:57:13,696
Aku punya satu untukmu.
922
00:57:13,729 --> 00:57:15,031
Ya.
923
00:57:15,064 --> 00:57:18,734
Hey, Mengapa ada toko orang putih
924
00:57:18,767 --> 00:57:21,838
di halaman orang negro, ya?
925
00:57:21,871 --> 00:57:23,673
Huh?
926
00:57:23,706 --> 00:57:25,708
Untuk mendapatkan barang² mereka kembali.
927
00:57:27,676 --> 00:57:30,079
Selamat datang, semua pembeli.
928
00:57:30,112 --> 00:57:33,116
Kami mendapat pelanggan khusus hari ini.
929
00:57:35,117 --> 00:57:36,820
Ayo jalan.
930
00:57:54,537 --> 00:57:56,639
Yah, aku akan menjadi bajingan.
931
00:57:58,140 --> 00:57:59,509
Hey!
932
00:58:00,943 --> 00:58:03,166
Apa yang kau lakukan di rumahku?
933
00:58:07,574 --> 00:58:10,019
Aku berhenti di kantor polisi,
kau tidak ada di sana.
934
00:58:10,052 --> 00:58:11,254
Dan entah bagaimana
memberikan kau wewenang.
935
00:58:11,287 --> 00:58:13,176
Berjalan melalui gerbangku
tanpa undangan?
936
00:58:17,159 --> 00:58:18,962
Kau punya berita untukku?
937
00:58:20,563 --> 00:58:22,732
Apa aku punya berita untukmu?
938
00:58:22,765 --> 00:58:24,267
Ya, aku punya berita untukmu.
939
00:58:24,300 --> 00:58:25,460
Bajingan itu terbakar
940
00:58:25,468 --> 00:58:29,138
Salah satu rumah dinas
dengan petugasku masih di dalamnya.
941
00:58:29,171 --> 00:58:31,674
Petugas mengatakan sudah mati.
942
00:58:33,342 --> 00:58:35,178
Jadi dia masih di kota?
943
00:58:36,579 --> 00:58:38,180
Ya.
944
00:58:38,213 --> 00:58:39,949
Aku bilang dia masih di kota
dan aku akan menemukannya.
945
00:58:39,982 --> 00:58:41,250
Aku tentu tidak memerlukan para pengecut.
946
00:58:41,283 --> 00:58:43,653
Pria federal yang mengganggu urusanku.
947
00:58:43,686 --> 00:58:45,188
Itu pasti kau.
948
00:58:46,889 --> 00:58:50,059
Izinkan aku bertanya sesuatu, Sheriff.
949
00:58:50,092 --> 00:58:52,028
Mengapa kau berpikir bahwa pria ini
950
00:58:52,061 --> 00:58:54,030
hanya datang ke kotamu
951
00:58:54,063 --> 00:58:56,699
dan mulai membunuh orang² seperti ini?
952
00:58:58,167 --> 00:58:59,903
Apa kau mempertanyakan aku?
953
00:59:00,769 --> 00:59:03,873
Apakah kau mempertanyakan
otoritasku di kotaku?
954
00:59:05,142 --> 00:59:06,309
Aku pikir dia melakukannya
955
00:59:06,342 --> 00:59:10,112
Karena dia adalah salah satu anak gila bangsat,
itu sebabnya.
956
00:59:10,145 --> 00:59:12,715
Nah, maka lebih baik kita menemukannya.
957
00:59:32,801 --> 00:59:33,836
Dimana gadis itu?
958
00:59:35,337 --> 00:59:39,175
Apa, kau akan membunuhku?
959
00:59:39,208 --> 00:59:40,876
Apa...
960
00:59:40,909 --> 00:59:42,211
Apa kau pikir Sheriff
akan melakukannya untukku
961
00:59:42,244 --> 00:59:45,014
jika aku memberitahumu di mana dia?
962
00:59:45,047 --> 00:59:48,217
aku harap dia sudah mati pula!
963
00:59:48,250 --> 00:59:49,752
Oke.
964
01:00:15,778 --> 01:00:16,946
Hey!
965
01:00:16,979 --> 01:00:18,347
Berhenti!
966
01:00:18,380 --> 01:00:20,716
Hentikan!
967
01:00:20,749 --> 01:00:22,185
Hentikan!
968
01:00:23,786 --> 01:00:26,122
Hey... berhenti!
969
01:00:36,865 --> 01:00:38,134
Tidak!
970
01:00:38,167 --> 01:00:39,669
Holtz!
971
01:00:39,702 --> 01:00:40,703
Holtz!
972
01:00:47,443 --> 01:00:48,678
Holtz!
973
01:00:48,711 --> 01:00:50,013
Tidak!
974
01:00:56,898 --> 01:00:58,954
Whoa, tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
975
01:00:58,987 --> 01:01:00,122
Tidak, dia ada di gudang,
976
01:01:00,155 --> 01:01:01,457
dia di gudang!
977
01:01:01,490 --> 01:01:03,759
Di Old Camp Road di gudang Davies!
978
01:01:03,792 --> 01:01:05,895
Jangan bunuh aku,
aku sudah memberitahumu...
979
01:01:05,928 --> 01:01:07,296
Aku punya lelucon untuk kau.
980
01:01:07,329 --> 01:01:09,465
Siapa nama anak Barney Rubble?
981
01:01:09,498 --> 01:01:11,767
Tolong, kumohon, aku tidak ingin mati...
982
01:01:11,800 --> 01:01:12,902
Namanya tidak menyenangkan:
Aku-Tidak-Mau-Mati,
983
01:01:12,935 --> 01:01:13,903
Beritahu aku namanya.
984
01:01:13,936 --> 01:01:15,071
Jangan bunuh aku!
985
01:01:15,104 --> 01:01:16,305
aku tidak ingin mati,
986
01:01:16,338 --> 01:01:17,740
aku tidak...
987
01:01:20,209 --> 01:01:22,211
Bam-Bam.
988
01:02:10,959 --> 01:02:11,927
Ini Lobo
989
01:02:11,960 --> 01:02:13,072
Aku agak sibuk...
990
01:03:53,161 --> 01:03:54,263
Maaf, Nona.
991
01:03:54,296 --> 01:03:56,966
Tidak apa², tuan.
992
01:03:56,999 --> 01:03:59,268
Apa kau juri dalam kontes kecantikan?
993
01:03:59,301 --> 01:04:00,269
Bukan, aku bukan, sayang,
994
01:04:00,302 --> 01:04:03,038
tapi, eh... kalau aku jadi juri,
995
01:04:03,071 --> 01:04:03,939
aku akan memilihmu
996
01:04:03,972 --> 01:04:06,375
dan kau dua gadis akan menang, aku rasa.
997
01:04:06,408 --> 01:04:07,610
Ayo, gadis². Kita pergi.
998
01:04:07,643 --> 01:04:09,078
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa!
999
01:04:23,492 --> 01:04:25,594
Senang bertemu kau, Cody.
1000
01:04:25,627 --> 01:04:28,631
Maaf bila bertemu dalam
keadaan gila ini.
1001
01:04:30,933 --> 01:04:32,335
Mari kita keluar dari sini.
1002
01:04:39,241 --> 01:04:41,444
Kau tahu
ini tidak akan berakhir dengan baik.
1003
01:04:43,345 --> 01:04:44,914
Ya, aku tahu itu.
1004
01:04:46,548 --> 01:04:50,119
Kenapa kau tidak membiarkannya saja
dan pergi dari sini?
1005
01:04:52,454 --> 01:04:54,957
Kau tahu
aku tidak bisa melakukan itu.
1006
01:04:59,428 --> 01:05:00,429
Dengar,
1007
01:05:01,587 --> 01:05:03,032
Aku tidak tahu apa yang terjadi
1008
01:05:03,065 --> 01:05:04,934
dan aku benar² tidak peduli.
1009
01:05:06,568 --> 01:05:08,271
Aku berutang padamu.
1010
01:05:14,142 --> 01:05:16,379
Aku pikir dengan ini kubayar lunas.
1011
01:05:19,348 --> 01:05:21,116
Hmm.
1012
01:05:21,149 --> 01:05:22,485
Kita benar?
1013
01:05:23,752 --> 01:05:25,554
Ya.
1014
01:05:25,587 --> 01:05:27,456
Kita dijalan yang benar.
1015
01:05:29,591 --> 01:05:31,560
Jaga dirimu, ya?
1016
01:05:31,593 --> 01:05:32,695
Baiklah.
1017
01:05:38,400 --> 01:05:41,170
Sang Sheriff
lebih baik tidur dengan lampu menyala.
1018
01:05:59,488 --> 01:06:00,489
Whoo!
1019
01:06:04,192 --> 01:06:05,494
Bagaimana dengan ciuman yang lain?
1020
01:06:05,527 --> 01:06:06,562
Hey.
1021
01:06:06,595 --> 01:06:08,697
Itu Keren, Randall.
1022
01:06:08,730 --> 01:06:11,334
Kita tunggu pak kepala.
1023
01:06:12,734 --> 01:06:14,503
Hey.
1024
01:06:16,805 --> 01:06:18,107
Aku ikut main.
1025
01:06:18,140 --> 01:06:20,275
Hei, tutup mulutnya.
1026
01:06:20,308 --> 01:06:22,144
Tonton ini.
1027
01:06:38,527 --> 01:06:39,762
Hajar pantatnya!
1028
01:06:44,099 --> 01:06:45,701
Tendang pantat sialan-nya!
1029
01:07:05,353 --> 01:07:07,156
Baiklah.
1030
01:07:07,189 --> 01:07:08,657
Ya.
1031
01:08:06,548 --> 01:08:08,326
Meihat sesuatu yang kau suka, cupcake?
1032
01:08:09,751 --> 01:08:11,753
Lepaskan aku dan membiarkan aku
menendang pantatmu.
1033
01:08:11,786 --> 01:08:13,555
Oh, sungguh?
1034
01:08:13,588 --> 01:08:15,390
Dia pikir dia akan
meneriakkan pantatmu, Gant.
1035
01:08:15,423 --> 01:08:17,460
Aku selalu tahu
orang Latin yang berapi-api.
1036
01:08:19,361 --> 01:08:20,696
Ayo kita lihat apa yang kau punya.
1037
01:08:25,367 --> 01:08:26,535
Ayo.
1038
01:08:26,568 --> 01:08:28,671
Oh, itu sangat lucu.
1039
01:08:30,472 --> 01:08:32,241
Oh, itu lucu.
1040
01:08:32,274 --> 01:08:33,542
Dia tidak main².
1041
01:08:36,345 --> 01:08:38,180
aku percaya itu tindakan yang paling..
1042
01:08:38,213 --> 01:08:40,602
Belum pernah ada dalam beberapa tahun
hal gratisan seperti ini.
1043
01:08:43,685 --> 01:08:47,189
Oh, hey dia benar² mencekikmu, bro.
1044
01:08:47,222 --> 01:08:49,558
Ya dia mencekikmu!
1045
01:08:53,695 --> 01:08:55,364
Dia tidak main².
1046
01:08:59,267 --> 01:09:00,302
Alexa.
1047
01:09:01,503 --> 01:09:03,372
Hentikan, kau akan membunuhnya!
1048
01:09:13,515 --> 01:09:14,683
McCain?
1049
01:09:28,330 --> 01:09:30,199
Ayo kita periksa.
1050
01:10:30,959 --> 01:10:32,895
Jika kau ingin pukul aku,
pukul saja.
1051
01:10:51,913 --> 01:10:53,849
Hei, Gant,
1052
01:10:53,882 --> 01:10:57,319
Bagaimana tentang perbincangan
kecil sekarang?
1053
01:11:01,623 --> 01:11:03,292
Mari kita bicara.
1054
01:13:08,516 --> 01:13:11,420
Hei, Justice, jangan lupakan aku.
1055
01:13:11,453 --> 01:13:12,421
Lobo,
1056
01:13:12,454 --> 01:13:13,856
Lebih baik kejar ketinggalan.
1057
01:13:45,253 --> 01:13:46,455
Hentikan!
1058
01:13:48,690 --> 01:13:50,092
Tidak ada lagi pembunuhan.
1059
01:14:01,903 --> 01:14:03,505
Diamlah.
1060
01:14:44,045 --> 01:14:45,747
Oh, sialan.
1061
01:14:47,549 --> 01:14:48,750
Tidak...
1062
01:14:50,018 --> 01:14:52,020
Tidak!
1063
01:15:31,259 --> 01:15:32,261
Kemana dia pergi?
1064
01:15:42,704 --> 01:15:44,106
Kau baik² saja?
1065
01:15:45,173 --> 01:15:46,675
Aku kira begitu.
1066
01:15:47,875 --> 01:15:49,711
Kami baik² saja.
Kami akan baik² saja.
1067
01:15:51,379 --> 01:15:54,316
Nona-nona, itu suatu kehormatan.
1068
01:16:56,844 --> 01:16:59,289
Berapa banyak mayat
ditemukan di tempat kejadian?
1069
01:17:00,048 --> 01:17:01,049
Aku tidak tahu,
1070
01:17:01,082 --> 01:17:02,684
banyak.
1071
01:17:02,717 --> 01:17:05,495
Nah, Jack Justice salah satu
mayat yang sembuh?
1072
01:17:06,579 --> 01:17:09,024
Walikota, bagaimana dengan
narkoba yang ditemukan?
1073
01:17:09,057 --> 01:17:11,126
aku tidak tahu apa² tentang itu.
1074
01:17:11,159 --> 01:17:13,061
Ini memalukan kota Red Mesa.
1075
01:17:14,462 --> 01:17:15,964
Walikota, memalukan?
1076
01:17:15,997 --> 01:17:18,266
Kami punya 12 mayat.
1077
01:17:18,299 --> 01:17:20,068
Aku tidak tahu apa-apa.
1078
01:17:20,101 --> 01:17:21,069
Permisi.
1079
01:17:21,102 --> 01:17:22,437
Ya. Ada yang bisa kami bantu?
1080
01:17:22,470 --> 01:17:25,340
Aku ingin tahu apa yang
Agen Lobo lakukan.
1081
01:17:25,373 --> 01:17:27,275
Lobo?
1082
01:17:27,308 --> 01:17:28,977
Maksudmu seperti dalam "serigala"?
1083
01:17:30,011 --> 01:17:32,080
Ya. Apakah dia baik² saja?
1084
01:17:32,113 --> 01:17:34,382
Mbak, aku tidak tahu Agen Lobo.
1085
01:17:34,415 --> 01:17:37,252
Tentu kau tau,
ia partner-nya Agen Cobb.
1086
01:17:37,285 --> 01:17:40,789
Mbak, aku dapat meyakinkan kau
tidak ada Agen Cobb atau Lobo
1087
01:17:40,822 --> 01:17:42,824
yang bekerja pada kasus ini.
1088
01:17:45,927 --> 01:17:47,462
Apa sebenarnya yang kau lakukan
1089
01:17:47,495 --> 01:17:49,297
Aku membersihkan situasi berantakan.
1090
01:17:49,330 --> 01:17:52,267
Tugasku menghilangkan masalah.
1091
01:17:52,300 --> 01:17:53,301
Apa kau memiliki wewenang di sini
1092
01:17:53,334 --> 01:17:54,436
Aku bisa pergi ke mana pun.
1093
01:18:43,284 --> 01:18:44,486
Ya.
1094
01:18:50,158 --> 01:18:51,493
Kemana kau?
1095
01:19:04,105 --> 01:19:05,507
Mari kita pergi.
1096
01:19:29,030 --> 01:19:31,900
♪ Born this way, I was born this way ♪
1097
01:19:31,933 --> 01:19:33,401
♪ I was born this way ♪
1098
01:19:33,434 --> 01:19:35,069
♪ I was born this way ♪
1099
01:19:35,102 --> 01:19:36,571
♪ I was born this way ♪
1100
01:19:36,604 --> 01:19:38,273
♪ I was born this way ♪
1101
01:19:38,306 --> 01:19:39,908
♪ I was born this way ♪
1102
01:19:39,941 --> 01:19:42,076
♪ I was b-b-b-b-b... ♪
1103
01:19:42,109 --> 01:19:45,213
♪ My spirit starts shit,
my mind's hot-wired ♪
1104
01:19:45,246 --> 01:19:46,915
♪ You can't blame me for it ♪
1105
01:19:46,948 --> 01:19:48,416
♪ You spark my fire ♪
1106
01:19:48,449 --> 01:19:50,084
♪ I paid a lot more ♪
1107
01:19:50,117 --> 01:19:51,486
♪ I walk a tight wire ♪
1108
01:19:51,519 --> 01:19:53,121
♪ I w-w-w-walk a tight wire ♪
1109
01:19:53,154 --> 01:19:54,589
♪ I walk a tight wire ♪
1110
01:19:54,622 --> 01:19:56,062
♪ I insist I'm insane, for instance ♪
1111
01:19:56,090 --> 01:19:57,425
♪ Just so intense ♪
1112
01:19:57,458 --> 01:19:59,227
♪ Do you got that kind of comfort ♪
1113
01:19:59,260 --> 01:20:01,262
♪ Keep that don't want
to start with a bang ♪
1114
01:20:01,295 --> 01:20:03,364
♪ Don't think I'll ever be
there it's a big suspense ♪
1115
01:20:03,397 --> 01:20:04,833
♪ Don't think I'll ever be
there it's a big suspense ♪
1116
01:20:04,866 --> 01:20:07,235
♪ It's a big suspense ♪
1117
01:20:07,268 --> 01:20:09,003
♪ I keep hearing these voices screaming
"pull it" ♪
1118
01:20:09,036 --> 01:20:11,339
♪ And I listen, I'm dangerous ♪
1119
01:20:11,372 --> 01:20:12,340
♪ I blow up ♪
1120
01:20:12,373 --> 01:20:13,842
♪ Demolition ♪
1121
01:20:13,875 --> 01:20:15,043
♪ They ask for patience ♪
1122
01:20:15,076 --> 01:20:16,978
♪ Well, I'm sick of waiting ♪
1123
01:20:17,011 --> 01:20:18,913
♪ I get down to business
Don't ask for forgiveness ♪
1124
01:20:18,946 --> 01:20:20,548
♪ I live my life dangerous
till I overdose on it ♪
1125
01:20:20,581 --> 01:20:26,154
♪ I was born to be bad ♪
1126
01:20:26,187 --> 01:20:29,157
♪ I was born to be bad ♪
1127
01:20:29,190 --> 01:20:32,560
♪ I was born to be bad,
I was born to be bad ♪
1128
01:20:32,593 --> 01:20:38,633
♪ I was born to be bad ♪
1129
01:20:38,666 --> 01:20:45,874
♪ I was born to be bad ♪
1130
01:20:45,907 --> 01:20:48,476
♪ I consume death, the devil I digest ♪
1131
01:20:48,509 --> 01:20:50,278
♪ I keep him locked in my closet ♪
1132
01:20:50,311 --> 01:20:51,880
♪ I bury every skeleton ♪
1133
01:20:51,913 --> 01:20:53,181
♪ The hell with it ♪
1134
01:20:53,214 --> 01:20:55,483
♪ I'm raising hell again ♪
1135
01:20:55,516 --> 01:20:56,651
♪ Out of the darkness ♪
1136
01:20:56,684 --> 01:20:58,286
♪ Not afraid to start shit ♪
1137
01:20:58,319 --> 01:21:00,088
♪ I got so many demons ♪
1138
01:21:00,121 --> 01:21:01,521
♪ They're starting to start a riot ♪
1139
01:21:01,522 --> 01:21:05,159
♪ I get so crazy and
I can't stay quiet ♪
1140
01:21:05,192 --> 01:21:06,261
♪ I'd fucking lose it ♪
1141
01:21:06,294 --> 01:21:08,096
♪ If I ever heard silence ♪
1142
01:21:08,129 --> 01:21:09,464
♪ My words are deadly,
don't murder gently ♪
1143
01:21:09,497 --> 01:21:11,165
♪ Afraid of nobody,
my hands are steady ♪
1144
01:21:11,198 --> 01:21:13,001
♪ It's getting heavy,
I hope you're ready ♪
1145
01:21:13,034 --> 01:21:14,669
♪ You better take me seriously
stop the bulk of me ♪
1146
01:21:14,702 --> 01:21:17,972
♪ You're actually helping
me Death is my remedy ♪
1147
01:21:18,005 --> 01:21:19,507
♪ Leave it to me to give
it a quick squeeze ♪
1148
01:21:19,540 --> 01:21:21,209
♪ When I botch the
plan they will leave ♪
1149
01:21:21,242 --> 01:21:22,911
♪ if I ask for this,
babe, do it, please ♪
1150
01:21:22,944 --> 01:21:24,024
♪ Be the baddest mother... ♪
1151
01:21:24,045 --> 01:21:28,983
♪ I was born to be bad ♪
1152
01:21:29,016 --> 01:21:30,184
♪ I was born to be bad ♪
1153
01:21:30,217 --> 01:21:33,187
♪ I was born to be bad ♪
1154
01:21:33,220 --> 01:21:34,622
♪ I was born to be bad ♪
1155
01:21:34,655 --> 01:21:36,324
♪ I was born to be bad ♪
1156
01:21:36,357 --> 01:21:42,630
♪ I was born to be bad ♪
1157
01:21:42,663 --> 01:21:49,504
♪ I was born to be bad ♪
1158
01:21:49,537 --> 01:21:51,039
♪ I was born to be bad ♪
1159
01:21:51,072 --> 01:21:53,141
♪ I wasn't born with options ♪
1160
01:21:53,174 --> 01:21:54,709
♪ Everyone trying to
tell me to be good ♪
1161
01:21:54,742 --> 01:21:57,378
♪ Drop it, I was born this way ♪
1162
01:21:57,411 --> 01:21:59,013
♪ I was born with swag ♪
1163
01:21:59,046 --> 01:22:00,648
♪ I'm so fresh, it's an accident ♪
1164
01:22:00,681 --> 01:22:02,250
♪ You couldn't be bad if you paid ♪
1165
01:22:02,283 --> 01:22:03,718
♪ I'm that bad motherfucker ♪
1166
01:22:03,751 --> 01:22:05,420
♪ Whip that bad motherfucker limp ♪
1167
01:22:05,453 --> 01:22:07,121
♪ I'm getting justice ♪
1168
01:22:07,154 --> 01:22:08,623
♪ I'm gonna make you my fucking bitch ♪
1169
01:22:08,656 --> 01:22:10,491
♪ I came from nothing,
I still got nothing ♪
1170
01:22:10,524 --> 01:22:12,393
♪ That's some scary shit
and sure to fuck with this ♪
1171
01:22:12,426 --> 01:22:14,128
♪ Lost my whole life so nothing to prove,
1172
01:22:14,161 --> 01:22:16,064
♪ I'm done explaining,
I got nothing to lose ♪
1173
01:22:16,097 --> 01:22:18,499
♪ I get a bad rap I don't give one back,
I refuse ♪
1174
01:22:18,532 --> 01:22:20,068
♪ When I feel like the end's near ♪
1175
01:22:20,101 --> 01:22:21,336
♪ Like I need some good last words ♪
1176
01:22:21,369 --> 01:22:23,071
♪ And I'm so fucked up ♪
1177
01:22:23,104 --> 01:22:24,739
♪ It's like I got the barrel backwards ♪
1178
01:22:24,772 --> 01:22:26,374
♪ But I was born a fucking bad ass ♪
1179
01:22:26,407 --> 01:22:27,675
♪ Fucking pussy ass coward ♪
1180
01:22:27,708 --> 01:22:29,444
♪ Backed into a corner ♪
1181
01:22:29,477 --> 01:22:31,479
♪ Claustrophobic and got to get out ♪
1182
01:22:31,512 --> 01:22:33,114
♪ You're lucky as hell ♪
1183
01:22:33,147 --> 01:22:34,749
♪ If you just get knocked the fuck out ♪
1184
01:22:34,782 --> 01:22:36,050
♪ I guess blame your parents ♪
1185
01:22:36,083 --> 01:22:37,385
♪ It must be their fault ♪
1186
01:22:37,418 --> 01:22:39,153
♪ You can't be like me ♪
1187
01:22:39,186 --> 01:22:40,755
♪ I'll show you what
being bad's all about ♪
1188
01:22:40,788 --> 01:22:47,161
♪ I was born to be bad ♪
1189
01:22:47,194 --> 01:22:53,401
♪ I was born to be bad ♪
1190
01:22:53,434 --> 01:23:00,008
♪ I was born to be bad ♪
1191
01:23:00,041 --> 01:23:06,381
♪ I was born to be bad ♪86669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.