Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:33,600
Ka-la-ka-la...ji-ji...
2
00:00:34,500 --> 00:00:38,100
Ka-la-ka-la...ji-ji...
3
00:00:39,700 --> 00:00:43,400
My first night in the apartment
4
00:00:44,300 --> 00:00:46,300
From the wall
5
00:00:46,300 --> 00:00:51,600
There was a faint sound like scraping.
6
00:00:52,300 --> 00:00:57,000
Ka-la-ka-la�chi-chi�
7
00:00:58,500 --> 00:01:01,300
But I live in the side room
8
00:01:01,300 --> 00:01:04,300
There shouldn't be anyone living next door.
9
00:01:08,000 --> 00:01:11,900
So, what exactly is that sound?
10
00:01:11,900 --> 00:01:16,800
(I think I hear a sound)
Something's wrong, right?
11
00:01:16,900 --> 00:01:18,100
(horrible)
12
00:01:18,100 --> 00:01:19,300
(It's just a trick set up by Yu Nan)
13
00:01:19,400 --> 00:01:21,500
(You want to scare the audience with just this?)
14
00:01:21,500 --> 00:01:23,000
(Too much talking)
15
00:01:23,000 --> 00:01:25,200
(Rain Man)
16
00:01:26,600 --> 00:01:29,200
My hay fever is very severe this year
17
00:01:30,400 --> 00:01:32,500
Sorry, were you recorded?
18
00:01:33,400 --> 00:01:35,100
But the sound effect is pretty good, right?
19
00:01:35,800 --> 00:01:36,900
so what?
20
00:01:37,400 --> 00:01:39,300
What's going on today?
21
00:01:39,300 --> 00:01:41,600
He even came to my live broadcast
22
00:01:42,400 --> 00:01:45,300
That's it... Mr. Amamiya
23
00:01:45,900 --> 00:01:49,100
Has the video traffic been a bit stagnant recently?
24
00:01:50,900 --> 00:01:54,500
Our senior management is also worried about your condition.
25
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
So�
26
00:01:56,300 --> 00:01:59,300
I always feel that it has become more and more stereotyped recently.
27
00:01:59,300 --> 00:02:01,500
Please give me something interesting.
28
00:02:01,800 --> 00:02:03,700
Informative means...
29
00:02:03,700 --> 00:02:06,600
This will trouble you to think about it.
30
00:02:06,700 --> 00:02:09,300
(fictional story?) (boring)
31
00:02:11,000 --> 00:02:13,500
Mr. Amamiya, aren't you planning to get married?
32
00:02:16,200 --> 00:02:17,400
fine
33
00:02:18,700 --> 00:02:20,900
Isn't it troublesome to have a family?
34
00:02:20,900 --> 00:02:22,900
So indifferent
35
00:02:22,900 --> 00:02:25,800
My family is willing to help me pay for the house.
36
00:02:26,800 --> 00:02:30,400
So, we are looking for a house.
37
00:02:30,900 --> 00:02:33,900
Look at this, isn't this object perfect?
38
00:02:35,200 --> 00:02:38,400
This is a two-story building, very close to the station
39
00:02:38,700 --> 00:02:41,900
And although it is a used house, it is only one year old.
40
00:02:43,300 --> 00:02:45,400
Yeah, very good.
41
00:02:45,400 --> 00:02:47,900
I think this is the right choice.
42
00:02:48,400 --> 00:02:53,400
But my wife has a problem with the floor plan
43
00:02:54,400 --> 00:02:55,400
Floor plan?
44
00:02:56,200 --> 00:03:01,300
Look here, between the kitchen and the living room
45
00:03:01,700 --> 00:03:03,800
There is a strange space
46
00:03:05,000 --> 00:03:06,500
What is this for?
47
00:03:06,500 --> 00:03:10,200
I asked the real estate agent, but they didn't know either.
48
00:03:10,200 --> 00:03:13,600
Although it won't affect your life.
49
00:03:14,100 --> 00:03:17,300
But my wife really can't accept it
50
00:03:17,300 --> 00:03:20,200
She also said she felt very uncomfortable
51
00:03:46,500 --> 00:03:49,100
(Items for sale)
52
00:03:50,800 --> 00:03:55,800
So, if it's convenient, can I ask that expert?
53
00:03:56,000 --> 00:03:57,200
Expert?
54
00:03:57,400 --> 00:04:02,000
Is that the architect... Mr. Kurihara?
55
00:04:03,000 --> 00:04:05,900
This is your strawberry sundae.
56
00:04:05,900 --> 00:04:07,400
-Thank you. It looks delicious.
57
00:04:07,400 --> 00:04:10,000
This portion contains 20 strawberries
58
00:04:10,000 --> 00:04:11,900
Great!
59
00:04:20,900 --> 00:04:22,500
This is it
60
00:04:23,400 --> 00:04:24,800
What do you think?
61
00:04:34,900 --> 00:04:38,700
If it were me, I would never buy it.
62
00:04:39,800 --> 00:04:40,800
Huh?
63
00:04:42,000 --> 00:04:43,100
I won't buy it
64
00:04:44,900 --> 00:04:47,700
Well, please be more specific.
65
00:04:47,700 --> 00:04:50,900
Is there really something wrong with this mysterious space?
66
00:04:51,900 --> 00:04:54,900
This space was originally
67
00:04:55,000 --> 00:04:58,300
Two unnecessary walls were deliberately built
68
00:04:58,300 --> 00:05:00,200
That is to say
69
00:05:00,200 --> 00:05:03,100
This space is needed to achieve a certain purpose.
70
00:05:04,700 --> 00:05:06,600
Some purpose...
71
00:05:08,200 --> 00:05:09,700
What do you think it is?
72
00:05:13,900 --> 00:05:16,100
Hide the body in here or something?
73
00:05:20,400 --> 00:05:23,500
No, that's too old fashioned, isn't it?
74
00:05:24,100 --> 00:05:26,200
Is there anything else that catches your attention?
75
00:05:26,700 --> 00:05:29,600
You should be able to see it everywhere.
76
00:05:29,600 --> 00:05:32,700
Something strange is wrong
77
00:05:35,000 --> 00:05:36,400
Something wrong?
78
00:05:41,100 --> 00:05:42,400
Children's room...
79
00:05:45,300 --> 00:05:47,000
There are two doors
80
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
(Children�s room)
Are there two doors?
81
00:05:49,000 --> 00:05:50,600
Where is the door?
82
00:05:52,600 --> 00:05:54,500
The location is weird, too.
83
00:05:54,900 --> 00:05:57,500
After climbing to the second floor
84
00:05:57,500 --> 00:05:59,800
You have to go around a long way to get into the room
85
00:06:00,100 --> 00:06:01,400
Where is the toilet?
86
00:06:02,200 --> 00:06:05,200
(Toilet)
is attached to this room
87
00:06:05,200 --> 00:06:08,300
This children's room does not have any windows.
88
00:06:08,300 --> 00:06:10,100
And all room configurations
89
00:06:10,100 --> 00:06:13,500
It's like hiding the children's room.
90
00:06:14,800 --> 00:06:15,900
Really
91
00:06:16,400 --> 00:06:18,600
Don't you think it's unusual?
92
00:06:21,700 --> 00:06:23,000
No windows
93
00:06:24,200 --> 00:06:25,900
Two doors
94
00:06:27,200 --> 00:06:29,000
There is also a toilet
95
00:06:31,400 --> 00:06:34,100
It's like a prison cell.
96
00:06:37,800 --> 00:06:40,400
This is more than just overprotection.
97
00:06:41,200 --> 00:06:43,300
I can feel my parents
98
00:06:43,300 --> 00:06:47,100
A strong desire to completely control the child
99
00:06:50,700 --> 00:06:52,400
Could it be...
100
00:06:55,400 --> 00:06:58,000
Imprisonment? Child abuse?
101
00:06:59,400 --> 00:07:00,800
Or...
102
00:07:03,000 --> 00:07:06,400
Something shameful
103
00:07:16,300 --> 00:07:18,300
This is just my fantasy
104
00:07:19,200 --> 00:07:21,800
Just say a few words to Mr. Yanagi.
105
00:07:21,800 --> 00:07:23,700
But if you ask me...
106
00:07:24,300 --> 00:07:26,300
I would advise him not to buy
107
00:07:54,700 --> 00:07:58,000
At first glance, it looks like an ordinary house
108
00:07:59,000 --> 00:08:04,800
However, the floor plan gives people a strange feeling
109
00:08:05,400 --> 00:08:09,800
This wonderful house
110
00:08:10,400 --> 00:08:13,200
What kind of mystery is hidden?
111
00:08:14,000 --> 00:08:18,400
Something's wrong, right?
112
00:08:24,000 --> 00:08:26,200
Hope to attract more viewers
113
00:08:34,900 --> 00:08:35,900
strangeness?
114
00:08:37,600 --> 00:08:38,800
This is�
115
00:08:55,500 --> 00:08:56,700
Excuse me
116
00:09:00,800 --> 00:09:03,000
Your room is still as exaggerated as before.
117
00:09:03,000 --> 00:09:05,500
(The Inugami Family)
What happened this time?
118
00:09:05,600 --> 00:09:08,000
(Architecture Environment)
As an architectural designer,
119
00:09:08,000 --> 00:09:09,500
("Taisho's Detective Novels")
Should have stayed in a better room
120
00:09:09,600 --> 00:09:12,200
Can be surrounded by books on architecture and reasoning
121
00:09:12,200 --> 00:09:14,000
(Mysteries of Ancient Japanese History)
Is there any better room than this?
122
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
I totally don't understand
123
00:09:16,500 --> 00:09:18,200
If you're alright, please go back.
124
00:09:18,500 --> 00:09:22,400
Um, about the last floor plan
125
00:09:22,400 --> 00:09:24,500
I noticed one thing
126
00:09:26,800 --> 00:09:30,400
If we overlap the floor plans of the first and second floors...
127
00:09:30,400 --> 00:09:31,900
Look
128
00:09:35,000 --> 00:09:36,900
The mysterious space on the first floor
129
00:09:37,000 --> 00:09:39,200
There is a corner overlap with the children's room on the second floor
130
00:09:43,000 --> 00:09:46,500
There are cabinets here, but if there is a hole in the floor
131
00:09:46,500 --> 00:09:49,900
(The cabinet)
can be put down to the space on the first floor.
132
00:09:49,900 --> 00:09:51,300
In this case
133
00:09:51,300 --> 00:09:53,700
Isn't this just a secret little room?
134
00:09:54,100 --> 00:09:55,700
And this space
135
00:09:55,800 --> 00:09:59,100
(Bathroom)
also overlaps with a corner of the bathroom on the second floor
136
00:09:59,500 --> 00:10:00,600
Really
137
00:10:00,600 --> 00:10:05,300
If there was a hole here too...
138
00:10:09,500 --> 00:10:10,800
From the children's room
139
00:10:10,800 --> 00:10:14,300
(Children's room)
The space on the first floor
140
00:10:14,400 --> 00:10:17,500
(Space)
Treat this space as a secret passage
141
00:10:17,500 --> 00:10:21,000
You can climb to the bathroom on the second floor
142
00:10:21,000 --> 00:10:22,400
(bathroom)
143
00:10:24,000 --> 00:10:28,000
But why is such a secret passage needed?
144
00:10:28,700 --> 00:10:32,800
The floor plan must contain the builder's intention
145
00:10:32,800 --> 00:10:36,700
Sometimes you see someone
146
00:10:36,700 --> 00:10:39,800
The dark side that should not be touched easily
147
00:10:41,700 --> 00:10:45,200
Dark side...what does that mean?
148
00:10:50,800 --> 00:10:54,300
If this house really has a secret passage
149
00:10:55,900 --> 00:10:58,300
Do you see the story behind it?
150
00:11:00,600 --> 00:11:01,800
story?
151
00:11:03,900 --> 00:11:07,300
Who lived in this house before?
152
00:11:07,300 --> 00:11:09,300
Young couple with a child
153
00:11:10,600 --> 00:11:11,800
Imagine
154
00:11:13,600 --> 00:11:15,100
Imagine
155
00:11:16,100 --> 00:11:18,300
That child for some purpose
156
00:11:18,300 --> 00:11:20,100
Locked in the children's room
157
00:11:20,200 --> 00:11:22,800
The couple often invite guests to their home
158
00:11:22,800 --> 00:11:27,200
What if that guest has an offensive personality?
159
00:11:32,600 --> 00:11:33,800
Let's have a drink
160
00:11:33,800 --> 00:11:34,700
cheers
161
00:11:35,300 --> 00:11:38,700
After the meal, the guest went to the bathroom.
162
00:11:40,000 --> 00:11:44,600
At the same time, the couple gave a secret signal to the child in the room.
163
00:11:50,800 --> 00:11:56,700
The child crawled through the hole in the floor to the first floor space.
164
00:11:58,100 --> 00:12:00,400
Go to another cave
165
00:12:01,100 --> 00:12:02,100
Then...
166
00:12:14,200 --> 00:12:15,500
That is to say
167
00:12:15,700 --> 00:12:18,700
This house was built to kill people.
168
00:12:19,700 --> 00:12:23,400
To kill someone? No way...
169
00:12:23,400 --> 00:12:25,000
It's not impossible
170
00:12:25,000 --> 00:12:26,500
Today in the world
171
00:12:26,600 --> 00:12:30,200
There are many illegal websites that claim to be able to hire someone to kill someone.
172
00:12:30,200 --> 00:12:32,300
The killer's methods are also diverse.
173
00:12:32,500 --> 00:12:36,600
Even if this house is the workplace of a professional killer
174
00:12:36,600 --> 00:12:38,300
I'm not surprised either
175
00:12:38,300 --> 00:12:40,400
No... please wait a moment
176
00:12:40,400 --> 00:12:41,900
Look here
177
00:12:42,500 --> 00:12:44,300
The cabinet in this room
178
00:12:44,300 --> 00:12:46,600
It's here to hide the hole in the floor.
179
00:12:46,600 --> 00:12:49,600
In that case, there may be a hole under this cabinet.
180
00:12:49,600 --> 00:12:52,400
This hole leads to the garage on the first floor.
181
00:12:52,400 --> 00:12:54,300
Did you see it?
182
00:12:54,300 --> 00:13:00,000
In this way, the route for dismembered corpses was established.
183
00:13:04,000 --> 00:13:07,200
No, how can this be possible...
184
00:13:13,700 --> 00:13:16,000
Mr. Yanagi, you called at just the right time.
185
00:13:16,000 --> 00:13:17,300
Regarding the house in the last floor plan...
186
00:13:17,300 --> 00:13:21,600
Well... I finally decided not to buy it.
187
00:13:22,200 --> 00:13:23,000
Huh?
188
00:13:23,500 --> 00:13:25,200
Didn't you watch the news?
189
00:13:25,200 --> 00:13:29,000
Something like that happened nearby, I really can't buy it
190
00:13:29,000 --> 00:13:30,100
That kind of thing?
191
00:13:33,600 --> 00:13:34,800
Can you lend it to me?
192
00:13:38,700 --> 00:13:42,000
????????
193
00:13:42,000 --> 00:13:44,600
(An unidentified body was found in the woods of Setagaya Ward)
194
00:13:46,900 --> 00:13:50,000
Unidentified dismembered body...
195
00:13:50,600 --> 00:13:55,000
The woods where the body was found are near the house.
196
00:13:55,200 --> 00:13:58,400
The head, limbs and torso of the remains
197
00:13:58,400 --> 00:14:00,600
Dismembered
198
00:14:00,600 --> 00:14:02,900
Buried in the same place
199
00:14:03,100 --> 00:14:05,800
But only the left palm has not been found
200
00:14:06,800 --> 00:14:08,900
Only the left palm?
201
00:14:10,700 --> 00:14:13,000
You must be feeling very uncomfortable, right?
202
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
That's it for now.
203
00:14:20,800 --> 00:14:22,100
Could it be�
204
00:14:25,100 --> 00:14:29,700
Is this really a house used to kill people?
205
00:14:30,800 --> 00:14:32,700
That would be a great subject.
206
00:14:32,700 --> 00:14:33,800
Let's investigate carefully.
207
00:14:33,800 --> 00:14:36,800
No, let's stop here.
208
00:14:37,100 --> 00:14:38,100
Huh?
209
00:14:38,400 --> 00:14:41,500
Since Mr. Yanagi doesn't want to buy it
210
00:14:41,500 --> 00:14:45,100
There is no need to investigate this house anymore.
211
00:14:45,200 --> 00:14:46,500
More importantly
212
00:14:47,400 --> 00:14:53,000
Every house has its own secrets
213
00:15:07,400 --> 00:15:10,900
(Items for sale)
A house built for murder
214
00:15:13,800 --> 00:15:18,400
(Unidentified dismembered remains)
and mysterious remains found in nearby woods
215
00:15:19,300 --> 00:15:22,100
The disappeared left palm
216
00:15:23,400 --> 00:15:27,900
This all feels wrong, doesn't it?
217
00:15:29,300 --> 00:15:33,400
I decided to continue investigating this mystery.
218
00:15:40,300 --> 00:15:42,500
Great, Mr. Amamiya.
219
00:15:42,500 --> 00:15:44,300
The number of views has skyrocketed
220
00:15:44,800 --> 00:15:46,800
(It�s several times scarier than the previous live broadcast, I love it)
But
221
00:15:46,800 --> 00:15:48,800
In the end, you have to thank me
222
00:15:48,800 --> 00:15:51,400
(It's so scary, I was shaking while watching it!)
It provides good material
223
00:15:51,400 --> 00:15:52,600
yes
224
00:15:52,600 --> 00:15:57,500
Let's continue with episode 2 and 3.
225
00:15:58,000 --> 00:16:02,000
But I have no other new information.
226
00:16:04,700 --> 00:16:06,000
(House with a weird floor plan)
227
00:16:06,000 --> 00:16:10,400
I know something about that house.
228
00:16:16,700 --> 00:16:21,700
I know something about that house.
229
00:16:38,600 --> 00:16:42,100
Uh...is that Miss Miyae Yuuki?
230
00:16:43,100 --> 00:16:44,100
right
231
00:16:47,000 --> 00:16:49,500
I am Yu Nan, please come in
232
00:16:51,100 --> 00:16:52,100
Thanks
233
00:17:06,200 --> 00:17:09,700
Sorry to come here to disturb you.
234
00:17:10,300 --> 00:17:12,700
It doesn't matter.
235
00:17:13,600 --> 00:17:16,500
Can I record it then?
236
00:17:17,000 --> 00:17:18,600
The face will be coded
237
00:17:20,300 --> 00:17:21,300
good
238
00:17:33,100 --> 00:17:37,500
Let's start, what do you know?
239
00:17:38,800 --> 00:17:41,800
I thought I had done my best to hide the location of the house.
240
00:17:46,500 --> 00:17:47,800
actually�
241
00:17:49,400 --> 00:17:51,100
My husband...
242
00:17:53,400 --> 00:17:56,500
He was probably killed by that family.
243
00:17:57,200 --> 00:17:58,300
What?
244
00:18:05,700 --> 00:18:10,200
Kyoichi Miyae, my late husband
245
00:18:15,900 --> 00:18:18,500
We got married three years ago
246
00:18:19,000 --> 00:18:21,800
Buying a house in Saitama
247
00:18:23,800 --> 00:18:25,300
But one day...
248
00:18:27,300 --> 00:18:30,400
I went to a friend's house
249
00:18:32,900 --> 00:18:37,000
He never returned and his whereabouts have been unknown since then.
250
00:18:41,300 --> 00:18:43,300
A few months later
251
00:18:43,300 --> 00:18:46,400
Someone found the body on a nearby mountain.
252
00:18:47,900 --> 00:18:50,000
DNA identification results show that
253
00:18:50,900 --> 00:18:53,500
The body is my husband.
254
00:18:56,000 --> 00:19:00,200
And the left palm is missing
255
00:19:02,500 --> 00:19:04,500
Left palm?
256
00:19:05,800 --> 00:19:08,900
Later, the police could not find any clues and had to put the case on hold.
257
00:19:13,400 --> 00:19:16,300
Does it make you uncomfortable to hear this?
258
00:19:17,400 --> 00:19:23,800
But I think you can find clues about my husband.
259
00:19:26,700 --> 00:19:29,800
Please, can you help me?
260
00:19:30,200 --> 00:19:30,900
this�
261
00:19:30,900 --> 00:19:34,200
I don't think he was going far away.
262
00:19:34,200 --> 00:19:36,400
So I also tried to find if there is any nearby
263
00:19:36,400 --> 00:19:38,500
Similar to the mysterious object you introduced
264
00:19:39,200 --> 00:19:40,400
result�
265
00:19:45,200 --> 00:19:46,300
Found this
266
00:19:57,800 --> 00:19:58,800
This is�
267
00:20:05,800 --> 00:20:07,300
What do you think?
268
00:20:08,800 --> 00:20:14,700
Indeed, these two floor plans have a lot in common.
269
00:20:14,700 --> 00:20:18,200
(Children's room)
First is the children's room
270
00:20:18,200 --> 00:20:21,900
There are no windows, and all have attached toilets.
271
00:20:21,900 --> 00:20:25,200
It can be seen that he wants to hide the children's intention
272
00:20:25,200 --> 00:20:28,100
(Bathroom)
Next is the bathroom
273
00:20:28,100 --> 00:20:29,500
This one has no windows either.
274
00:20:29,500 --> 00:20:34,300
(Dressing room)
Plus there is a small room next to this dressing room
275
00:20:34,300 --> 00:20:37,900
This is the mysterious space of the Tokyo house
276
00:20:37,900 --> 00:20:39,200
It's a bit similar.
277
00:20:39,900 --> 00:20:43,500
And this room is right below the children's room
278
00:20:44,200 --> 00:20:46,200
So this house
279
00:20:46,300 --> 00:20:48,800
Was it also built to kill people?
280
00:20:48,800 --> 00:20:52,100
That being said, there are some differences
281
00:20:52,100 --> 00:20:55,100
For example, the garage
282
00:20:56,000 --> 00:20:59,100
The house in Tokyo has a garage, but the one in Saitama doesn't
283
00:20:59,100 --> 00:21:01,100
And this triangular room
284
00:21:02,400 --> 00:21:04,000
What is this room used for?
285
00:21:04,000 --> 00:21:08,700
(Living room)
The window between this room and the living room is called an interior window.
286
00:21:08,700 --> 00:21:10,300
Not an uncommon design
287
00:21:10,300 --> 00:21:13,000
But this location offers little opportunity for improved ventilation and lighting
288
00:21:13,000 --> 00:21:14,300
Instead, it is redundant
289
00:21:14,300 --> 00:21:20,000
Therefore, this window should have faced outwards.
290
00:21:20,000 --> 00:21:22,400
After the house was built
291
00:21:22,400 --> 00:21:24,300
Because there is a need
292
00:21:24,300 --> 00:21:26,400
Will this room be added?
293
00:21:26,400 --> 00:21:28,000
Some kind of need?
294
00:21:28,000 --> 00:21:29,500
One more thing
295
00:21:29,800 --> 00:21:31,500
There is another thing that concerns me
296
00:21:32,900 --> 00:21:34,200
This section
297
00:21:35,700 --> 00:21:38,200
This space is weird.
298
00:21:38,700 --> 00:21:40,600
Why not build a room here too?
299
00:21:41,000 --> 00:21:42,800
What if it�s because it can�t be covered?
300
00:21:42,800 --> 00:21:44,000
What?
301
00:21:44,800 --> 00:21:48,200
When building a building, you need to "pile"
302
00:21:48,200 --> 00:21:52,500
That is the step of driving the long pillars into the ground.
303
00:21:52,800 --> 00:21:56,200
But this space cannot be piled
304
00:21:56,200 --> 00:22:00,100
Maybe there's something underneath.
305
00:22:00,100 --> 00:22:02,700
For example, the basement
306
00:22:03,500 --> 00:22:06,300
Basement? What will it be used for?
307
00:22:06,300 --> 00:22:07,900
To dispose of corpses
308
00:22:08,600 --> 00:22:10,200
This house doesn't have a garage.
309
00:22:10,300 --> 00:22:14,300
So they built a corpse storage area underground.
310
00:22:15,400 --> 00:22:19,100
This is too much, the corpse storage site...
311
00:22:19,100 --> 00:22:22,600
The possibility is not zero
312
00:22:29,000 --> 00:22:31,300
Hello, is this true?
313
00:22:31,600 --> 00:22:34,000
Mr. Amamiya, you are so lucky.
314
00:22:34,000 --> 00:22:34,900
What?
315
00:22:34,900 --> 00:22:36,800
This kind of coincidence is rare, isn't it?
316
00:22:36,800 --> 00:22:38,300
Is it a curse?
317
00:22:38,800 --> 00:22:40,700
This is gonna be a blast.
318
00:22:41,600 --> 00:22:43,000
I guess so�
319
00:22:43,300 --> 00:22:45,800
Come on, please.
320
00:22:45,800 --> 00:22:46,500
good
321
00:23:00,700 --> 00:23:04,300
Let's start, what do you know?
322
00:23:04,800 --> 00:23:07,800
I thought I had done my best to hide the location of the house.
323
00:23:10,000 --> 00:23:14,100
Actually...my husband...
324
00:23:14,700 --> 00:23:17,700
My husband...
325
00:23:20,200 --> 00:23:22,600
He was probably killed by that family.
326
00:23:29,900 --> 00:23:30,900
Huh?
327
00:24:39,900 --> 00:24:41,100
Never mind that house!
328
00:24:45,700 --> 00:24:48,400
Never mind that house!
329
00:24:56,200 --> 00:24:58,600
Leave that house alone!
330
00:25:05,400 --> 00:25:06,600
Mr. Amamiya
331
00:25:09,700 --> 00:25:10,900
Mr. Kurihara...
332
00:25:18,300 --> 00:25:21,200
That...just now...
333
00:25:23,200 --> 00:25:27,200
There was a terrible woman...
334
00:25:27,200 --> 00:25:30,700
Mr. Yanagi also fell at the door
335
00:25:31,200 --> 00:25:32,000
What?
336
00:25:32,500 --> 00:25:34,600
I had a bad feeling afterwards.
337
00:25:34,600 --> 00:25:37,300
I came here to take a look, and the result was...
338
00:25:47,100 --> 00:25:48,100
Mr. Yanagi
339
00:25:54,000 --> 00:25:55,200
Mr. Yanagi?
340
00:25:57,800 --> 00:26:02,400
Mr. Amamiya, please don't touch this case.
341
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
What?
342
00:26:07,500 --> 00:26:11,000
This is real! It's so scary!
343
00:26:12,200 --> 00:26:13,900
This is no joke
344
00:26:17,700 --> 00:26:19,800
What are you going to do?
345
00:26:19,900 --> 00:26:21,400
I've warned you
346
00:26:24,000 --> 00:26:26,200
I won't help anymore.
347
00:26:26,700 --> 00:26:28,900
No benefit to me
348
00:26:33,100 --> 00:26:34,200
good
349
00:26:36,100 --> 00:26:37,900
Then I'll come by myself
350
00:26:40,100 --> 00:26:45,600
There is really no benefit in giving up now.
351
00:26:46,600 --> 00:26:51,000
Next time it might not be just like this.
352
00:26:55,700 --> 00:26:57,000
Just what I wanted
353
00:26:58,500 --> 00:27:00,500
It can also be used as a subject matter
354
00:27:39,300 --> 00:27:43,900
I finally stepped into the house on the floor plan.
355
00:27:46,200 --> 00:27:48,300
The family that originally lived here
356
00:27:48,700 --> 00:27:50,600
What are you doing?
357
00:27:57,600 --> 00:27:59,400
If the plan is correct,
358
00:28:00,400 --> 00:28:03,100
Behind this wall
359
00:28:05,800 --> 00:28:08,500
It should be the mysterious space
360
00:28:30,500 --> 00:28:31,900
This is the second floor.
361
00:28:33,200 --> 00:28:34,500
This is followed by
362
00:28:34,800 --> 00:28:36,700
The room with the problem
363
00:28:54,200 --> 00:28:55,700
Bedroom
364
00:29:06,000 --> 00:29:07,400
Found
365
00:29:09,400 --> 00:29:10,900
Let's go in and take a look.
366
00:29:22,900 --> 00:29:26,800
There are really two doors.
367
00:30:00,700 --> 00:30:02,300
What is this?
368
00:30:24,700 --> 00:30:27,900
If I'm right,
369
00:30:30,000 --> 00:30:33,600
Under this cabinet...
370
00:30:56,100 --> 00:30:59,800
It�s a hole, oh my god, there really is a hole!
371
00:31:01,000 --> 00:31:02,500
Rain Man
372
00:31:04,500 --> 00:31:09,200
Go through this hole to get to the bathroom.
373
00:31:10,400 --> 00:31:12,700
So this house
374
00:31:13,200 --> 00:31:15,800
It was really built to kill people.
375
00:31:25,200 --> 00:31:27,100
(Mr. Kurihara)
376
00:31:33,900 --> 00:31:35,000
Hello
377
00:31:35,500 --> 00:31:37,700
Mr. Amamiya, where are you now?
378
00:31:39,100 --> 00:31:41,500
I came to that house with Ms. Miyae
379
00:31:41,500 --> 00:31:42,400
and�
380
00:31:42,400 --> 00:31:46,200
I have also investigated the incident involving Kyoichi Miyae.
381
00:31:46,800 --> 00:31:48,100
What?
382
00:31:49,400 --> 00:31:52,800
The local newspaper at that time wrote
383
00:31:52,800 --> 00:31:56,400
Mr. Kyoichi has never been married.
384
00:31:58,600 --> 00:31:59,500
What?
385
00:32:00,100 --> 00:32:02,800
Mr. Miyae Kyoichi does not have a wife.
386
00:32:02,800 --> 00:32:05,800
So now the people around you are
387
00:32:05,800 --> 00:32:09,100
A woman of unknown origin
388
00:32:12,300 --> 00:32:15,200
Anyway, you'd better run away now.
389
00:32:44,100 --> 00:32:45,500
Rain Man
390
00:32:59,900 --> 00:33:01,700
You planned all this?
391
00:33:03,000 --> 00:33:04,400
Were you the one who attacked me at that time?
392
00:33:20,700 --> 00:33:22,200
Um... please call the police
393
00:33:22,300 --> 00:33:23,200
What? What happened?
394
00:33:23,200 --> 00:33:24,200
I'm not a suspicious person.
395
00:33:24,200 --> 00:33:25,200
Obviously suspicious
396
00:33:25,200 --> 00:33:26,400
That's right, but...
397
00:33:26,400 --> 00:33:27,500
What were you doing in there?
398
00:33:27,500 --> 00:33:29,100
I was attacked
399
00:33:29,600 --> 00:33:31,300
Huh? That person...
400
00:34:31,500 --> 00:34:36,100
Sorry for coming so suddenly, thank you for lending me your clothes
401
00:34:41,900 --> 00:34:43,000
It's nothing
402
00:34:46,700 --> 00:34:51,000
More importantly, I just asked the neighbor
403
00:34:52,600 --> 00:34:54,500
She also gave me a photo
404
00:35:01,100 --> 00:35:02,900
The House
405
00:35:03,300 --> 00:35:05,700
A family of three named Katabuchi used to live here.
406
00:35:06,600 --> 00:35:09,800
Husband Keita, wife Ayano
407
00:35:10,300 --> 00:35:12,500
And the kid Hiroto
408
00:35:13,300 --> 00:35:14,600
Then�
409
00:35:17,600 --> 00:35:24,500
You are Miss Ayano's sister, right?
410
00:35:27,500 --> 00:35:30,100
You were lying to me from beginning to end?
411
00:35:35,000 --> 00:35:37,800
I'm really sorry.
412
00:35:42,100 --> 00:35:46,900
My real name is Katabuchi Yuki
413
00:35:51,300 --> 00:35:53,000
Why use a pseudonym?
414
00:35:54,900 --> 00:35:59,700
I'm afraid that telling the truth will scare you and I won't be able to see you again.
415
00:36:02,300 --> 00:36:04,700
Could you tell me the details?
416
00:36:06,300 --> 00:36:07,200
OK
417
00:36:12,700 --> 00:36:18,300
My family has working father and mother
418
00:36:18,800 --> 00:36:20,900
My sister Ayano and I
419
00:36:22,300 --> 00:36:25,400
I thought our family was just an ordinary working class family.
420
00:36:27,200 --> 00:36:29,600
But when I was in junior high school,
421
00:36:32,900 --> 00:36:35,300
Dad passed away in an accident
422
00:36:38,700 --> 00:36:40,300
Soon after that
423
00:36:43,400 --> 00:36:46,600
Instead, my sister, who was very close to me, disappeared.
424
00:36:48,500 --> 00:36:50,000
Mom, where is my sister?
425
00:36:52,300 --> 00:36:53,600
Yuzuki...
426
00:36:55,100 --> 00:36:56,800
Ayano�
427
00:36:57,600 --> 00:37:00,100
She doesn't belong to our family anymore.
428
00:37:02,100 --> 00:37:06,000
Later, a relative named Uncle Qingci
429
00:37:07,000 --> 00:37:09,800
He started to visit our home regularly.
430
00:37:10,500 --> 00:37:14,100
It's like he's watching me and my mom.
431
00:37:17,200 --> 00:37:19,300
I feel like there's no one I can trust
432
00:37:19,700 --> 00:37:22,100
So I left my mother
433
00:37:22,100 --> 00:37:24,500
A person living in fear
434
00:37:27,000 --> 00:37:29,100
Results half a year ago
435
00:37:29,400 --> 00:37:31,800
I suddenly received a call from my sister.
436
00:37:38,400 --> 00:37:39,600
sister�
437
00:37:48,200 --> 00:37:52,700
Sister... I didn't expect you to be married and have children.
438
00:37:53,800 --> 00:37:55,100
Feel sorry
439
00:37:58,800 --> 00:38:03,100
His name is Haoren, and he is almost two years old.
440
00:38:09,500 --> 00:38:11,400
Why didn't you contact me before?
441
00:38:13,600 --> 00:38:15,000
because�
442
00:38:33,600 --> 00:38:35,500
Sorry, Yuki
443
00:38:36,300 --> 00:38:38,100
I have to go
444
00:38:38,600 --> 00:38:41,900
Huh? Wait, sister.
445
00:38:44,400 --> 00:38:46,000
I said wait a minute
446
00:38:55,500 --> 00:38:57,300
After that day
447
00:38:58,000 --> 00:39:00,500
I lost contact with my sister again.
448
00:39:07,300 --> 00:39:09,100
These addresses...
449
00:39:10,100 --> 00:39:13,400
Is it the address of two houses in Tokyo and Saitama?
450
00:39:14,500 --> 00:39:16,700
After my sister and Keita got married
451
00:39:16,700 --> 00:39:18,900
Lived in my home for a while
452
00:39:19,300 --> 00:39:22,000
The house in Saitama was built about four years ago.
453
00:39:22,600 --> 00:39:26,300
Later, we built that house in Tokyo and moved there.
454
00:39:27,200 --> 00:39:29,000
They keep moving.
455
00:39:29,800 --> 00:39:32,300
And I didn't live in the house in Tokyo for long.
456
00:39:33,200 --> 00:39:35,800
My wife feels like she's being watched
457
00:39:36,400 --> 00:39:38,300
I don't know what to do
458
00:39:40,500 --> 00:39:44,900
Then I saw your video
459
00:39:46,900 --> 00:39:51,000
I'm really sorry for lying to you.
460
00:39:55,400 --> 00:39:56,300
Amemiya
461
00:39:58,300 --> 00:39:59,200
Huh?
462
00:39:59,700 --> 00:40:02,400
My real name is Amamiya.
463
00:40:05,400 --> 00:40:06,700
That's right
464
00:40:07,700 --> 00:40:11,200
Actually, the neighbor just said something
465
00:40:11,200 --> 00:40:15,800
Speaking of which, just before the Katabuchi family moved away
466
00:40:15,800 --> 00:40:18,900
I saw an incredible sight in the middle of the night
467
00:40:19,900 --> 00:40:24,600
From my window I can clearly see the Katabuchi family.
468
00:40:24,600 --> 00:40:28,100
As a result, it seemed like someone was standing by the window in the middle of the night.
469
00:40:38,800 --> 00:40:41,500
Probably this high.
470
00:40:41,500 --> 00:40:44,400
I thought it was their relative's child.
471
00:40:44,400 --> 00:40:46,600
Later I asked the lady next door
472
00:40:46,800 --> 00:40:49,300
She said, "I've never seen a child like that."
473
00:40:50,300 --> 00:40:53,000
Who could that be?
474
00:40:54,600 --> 00:40:56,500
Maybe a ghost.
475
00:40:57,500 --> 00:40:58,700
ghost�
476
00:41:00,500 --> 00:41:03,400
Anyway, I asked her for the photo.
477
00:41:11,200 --> 00:41:13,400
I can't see clearly
478
00:41:13,400 --> 00:41:14,400
yes
479
00:41:41,500 --> 00:41:43,600
This mask...
480
00:42:02,900 --> 00:42:06,900
I designed a kitchen with a center island according to my wife's request.
481
00:42:06,900 --> 00:42:08,800
-Thank you. -It's great.
482
00:42:08,800 --> 00:42:13,200
Although you want white floors, in my opinion
483
00:42:13,200 --> 00:42:15,800
I would recommend this warm teak material.
484
00:42:15,800 --> 00:42:17,700
Yeah, it feels great.
485
00:42:20,800 --> 00:42:23,700
Mr. Kurihara, someone is looking for you.
486
00:42:34,800 --> 00:42:38,000
Could you please help me one more time?
487
00:42:39,200 --> 00:42:40,600
Please
488
00:42:45,700 --> 00:42:46,900
Compensation
489
00:42:49,200 --> 00:42:52,100
That, though, is not really a replacement...
490
00:43:02,900 --> 00:43:06,300
Sure enough, in addition to the baby Haoren, there was
491
00:43:06,300 --> 00:43:09,400
There was another boy around elementary school
492
00:43:11,500 --> 00:43:15,800
I ignored this possibility too.
493
00:43:16,200 --> 00:43:19,000
If you have two children
494
00:43:19,900 --> 00:43:22,700
The mystery can be explained.
495
00:43:23,400 --> 00:43:24,800
- What? - What?
496
00:43:33,000 --> 00:43:34,800
According to Ms. Miyae�
497
00:43:36,400 --> 00:43:38,100
According to what Ms. Yuki said
498
00:43:38,100 --> 00:43:42,100
Your sister Ayano and her husband are building a house in Saitama.
499
00:43:42,100 --> 00:43:43,700
(Saitama)
4 years ago
500
00:43:43,700 --> 00:43:46,800
Two years later, we built a house in Tokyo and moved here.
501
00:43:46,800 --> 00:43:50,000
(Tokyo)
I guess Haoren was just one year old at this time
502
00:43:50,000 --> 00:43:55,600
So he is the child born to Ayano and her husband in Saitama.
503
00:43:55,700 --> 00:43:57,000
And here is the most important
504
00:43:57,000 --> 00:43:59,300
Before Hiroto's birth
505
00:43:59,300 --> 00:44:01,900
They live in Saitama as a group of three.
506
00:44:01,900 --> 00:44:03,700
Keita, Ayano, and...
507
00:44:03,700 --> 00:44:05,500
Unknown person wearing mask
508
00:44:05,900 --> 00:44:08,400
I'll assume
509
00:44:08,400 --> 00:44:11,200
He is a boy, so let's call him "Boy A"
510
00:44:11,200 --> 00:44:12,700
Ayano couple put the boy A
511
00:44:12,700 --> 00:44:14,900
Imprisoned in the children's room on the second floor
512
00:44:14,900 --> 00:44:17,800
Then one day, they had a new family member.
513
00:44:18,600 --> 00:44:19,900
That is, Haoren was born.
514
00:44:21,600 --> 00:44:23,300
Think about it this way
515
00:44:23,300 --> 00:44:27,100
This triangular room
was built for Hiroto.
516
00:44:27,100 --> 00:44:28,800
Is that the children's room?
517
00:44:28,800 --> 00:44:30,900
Large windows are designed to provide good lighting
518
00:44:30,900 --> 00:44:35,600
But this family has another identity.
519
00:44:40,100 --> 00:44:43,200
Two cases of abandoned bodies occurred near these two homes
520
00:44:43,200 --> 00:44:45,900
Maybe your sister did it.
521
00:44:46,000 --> 00:44:48,700
So, we can say they are a murder family.
522
00:44:48,700 --> 00:44:50,100
Mr. Kurihara
523
00:44:50,100 --> 00:44:52,200
My sister is a very kind person.
524
00:44:52,200 --> 00:44:54,100
It's impossible to do that.
525
00:44:54,800 --> 00:44:56,500
This is all my fantasy
526
00:44:57,400 --> 00:45:01,100
Anyway, there's nothing we can do without any other clues.
527
00:45:04,500 --> 00:45:05,800
The original�
528
00:45:07,500 --> 00:45:09,000
If you go to Katabuchi's main house
529
00:45:09,200 --> 00:45:11,700
Maybe I can find out where my sister went.
530
00:45:12,000 --> 00:45:13,200
The original?
531
00:45:13,800 --> 00:45:20,100
My family and I stayed there several times when I was a kid.
532
00:45:21,200 --> 00:45:23,800
That house is weird.
533
00:45:23,800 --> 00:45:25,200
Oh? Very weird?
534
00:45:38,800 --> 00:45:41,900
Yes, that's probably the pattern.
535
00:45:43,400 --> 00:45:46,100
This layout is really weird.
536
00:45:48,100 --> 00:45:51,400
(Entrance)
The corridor extends all the way from the entrance
537
00:45:51,400 --> 00:45:53,800
Divide the house in half
538
00:45:54,500 --> 00:45:56,500
End of the corridor
539
00:45:56,500 --> 00:45:59,600
(Buddhist altar)
There is a large Buddhist altar
540
00:46:00,200 --> 00:46:02,500
And these four Japanese-style rooms
541
00:46:02,500 --> 00:46:05,000
(Japanese-style room 1, Japanese-style room 2, Japanese-style room 3, Japanese-style room 4)
None of them have windows
542
00:46:05,400 --> 00:46:07,000
I heard that when my parents first got married
543
00:46:07,000 --> 00:46:09,800
Lived here temporarily
544
00:46:12,700 --> 00:46:15,800
My mom might know something.
545
00:46:16,700 --> 00:46:21,600
About this house and my sister
546
00:46:23,600 --> 00:46:26,700
Welcome to pick up your lunch box!
547
00:46:28,300 --> 00:46:32,600
Don't worry, there are still many
548
00:46:34,800 --> 00:46:36,800
That's my mother, Xijiang
549
00:46:37,400 --> 00:46:40,400
She is volunteering to help the homeless
550
00:46:42,000 --> 00:46:43,700
If you want to get another one, you can
551
00:46:45,200 --> 00:46:48,200
We have lots of lunch boxes.
552
00:46:49,500 --> 00:46:52,500
Come, have a bowl of pork miso soup
553
00:46:52,500 --> 00:46:56,100
Thank you. Be careful not to spill it.
554
00:47:12,100 --> 00:47:13,400
Mother
555
00:47:13,900 --> 00:47:17,000
Do you know where my sisters are now?
556
00:47:20,900 --> 00:47:22,900
Don't worry
557
00:47:23,700 --> 00:47:26,200
I believe they are all doing well.
558
00:47:26,200 --> 00:47:27,000
Come
559
00:47:27,300 --> 00:47:29,500
What about the Katabuchi family?
560
00:47:30,000 --> 00:47:34,300
Dad and Mom lived there when they first got married, right?
561
00:47:34,300 --> 00:47:36,300
Did anything weird happen?
562
00:47:38,600 --> 00:47:40,800
Nothing special...
563
00:47:42,000 --> 00:47:43,400
Mother
564
00:47:43,800 --> 00:47:45,900
You actually know something, right?
565
00:47:47,900 --> 00:47:50,600
Please, give me some clues
566
00:48:00,100 --> 00:48:02,300
If you don't say anything
567
00:48:03,800 --> 00:48:06,200
I went to ask my family...
568
00:48:06,200 --> 00:48:07,000
no!
569
00:48:12,300 --> 00:48:13,700
Never mind
570
00:48:16,000 --> 00:48:18,400
Forget about the Katabuchi family.
571
00:48:20,000 --> 00:48:21,400
Why?
572
00:48:22,700 --> 00:48:25,100
Is there some secret in that house?
573
00:48:54,000 --> 00:48:54,900
this�
574
00:48:56,800 --> 00:48:59,400
This is the notebook your father left behind.
575
00:49:36,000 --> 00:49:41,500
Your father's death was not an accident.
576
00:49:42,800 --> 00:49:43,700
What?
577
00:49:46,400 --> 00:49:48,000
Could it be that...
578
00:49:51,000 --> 00:49:52,200
Why?
579
00:49:53,500 --> 00:49:55,700
What's wrong with dad?
580
00:49:55,700 --> 00:49:57,500
Does it have anything to do with my sister?
581
00:50:01,200 --> 00:50:02,900
That person...
582
00:50:05,900 --> 00:50:08,900
Driven crazy by the Katabuchi family
583
00:50:17,000 --> 00:50:18,900
That house is cursed.
584
00:50:21,300 --> 00:50:25,400
Forget about Ayano and everything else.
585
00:50:50,200 --> 00:50:54,300
I think I should go to my home now.
586
00:50:55,900 --> 00:50:57,800
Maybe my sister is there.
587
00:51:00,700 --> 00:51:03,300
You two just need to accompany me here.
588
00:51:03,300 --> 00:51:04,300
But�
589
00:51:06,700 --> 00:51:10,600
Mr. Amamiya, weren�t you attacked before?
590
00:51:12,200 --> 00:51:14,200
Just like my mom said
591
00:51:14,700 --> 00:51:17,200
If you continue to be associated with the family
592
00:51:17,800 --> 00:51:21,000
Something irreversible might happen.
593
00:51:25,400 --> 00:51:27,900
I'll be fine on my own.
594
00:51:34,900 --> 00:51:37,500
No, I'll go too.
595
00:51:42,300 --> 00:51:46,200
Now, I have to finish the film.
596
00:51:49,000 --> 00:51:50,100
Mr. Amamiya...
597
00:51:53,100 --> 00:51:55,300
You want to find your sister?
598
00:52:00,800 --> 00:52:02,500
Thank you
599
00:52:27,900 --> 00:52:30,200
What happened to Mr. Kurihara?
600
00:52:31,100 --> 00:52:32,800
Who knows
601
00:52:33,600 --> 00:52:37,200
I still don't understand what he was thinking.
602
00:52:46,400 --> 00:52:47,600
It's me again
603
00:52:47,600 --> 00:52:49,900
Is it convenient to come in? I forgot to take something.
604
00:52:50,300 --> 00:52:51,600
Forgot something?
605
00:52:51,900 --> 00:52:54,100
Wait�what are you going to do?
606
00:52:54,100 --> 00:52:55,700
Don't go into other people's homes
607
00:52:55,700 --> 00:52:56,900
Please leave
608
00:53:03,800 --> 00:53:05,400
What's this?
609
00:53:15,200 --> 00:53:16,700
I just felt weird
610
00:53:17,300 --> 00:53:20,200
The key to finding Ayano's whereabouts may be
611
00:53:20,200 --> 00:53:22,800
At Katabuchi Honke
612
00:53:22,800 --> 00:53:27,800
But you insisted on not letting Yuki have anything to do with the family.
613
00:53:30,300 --> 00:53:31,300
Not only that
614
00:53:32,700 --> 00:53:37,700
Even use this thing to warn Mr. Amamiya
615
00:53:39,400 --> 00:53:42,700
This looks like a psychedelic.
616
00:53:52,000 --> 00:53:53,600
What's going on?
617
00:53:54,200 --> 00:53:57,700
What exactly does the Katabuchi family have?
618
00:54:35,900 --> 00:54:37,800
Early Katabuchi family
619
00:54:37,800 --> 00:54:40,700
Accumulating wealth through multiple businesses
620
00:54:40,700 --> 00:54:42,000
It is said that the prosperous period
621
00:54:42,000 --> 00:54:44,800
The family even hired many servants.
622
00:54:46,000 --> 00:54:48,400
The mountains and land in this area
623
00:54:48,400 --> 00:54:50,600
They are all from the Katabuchi family.
624
00:54:51,300 --> 00:54:53,500
Almost all of them live here.
625
00:54:53,500 --> 00:54:55,500
(Katabuchi Seikichi)
A relative of Katabuchi
626
00:54:55,500 --> 00:54:57,800
(Shinzo Katabuchi)
627
00:56:11,900 --> 00:56:15,200
This is our home...
628
00:56:32,000 --> 00:56:34,600
I'm going to start filming
629
00:56:35,800 --> 00:56:36,700
good
630
00:56:57,500 --> 00:57:01,100
Excuse me, I'm Yuki
631
00:57:04,800 --> 00:57:07,700
Um...I'm sorry.
632
00:57:50,800 --> 00:57:52,200
sister?
633
00:58:08,400 --> 00:58:10,100
It's really big.
634
00:58:11,000 --> 00:58:12,100
yes
635
00:58:18,300 --> 00:58:19,800
sister?
636
00:58:26,100 --> 00:58:27,800
Not here either
637
00:58:39,700 --> 00:58:43,200
(Japanese-style room 1, Japanese-style room 2, Japanese-style room 3, Japanese-style room 4)
Based on this floor plan
638
00:58:43,200 --> 00:58:45,400
This is room 3
639
00:58:47,200 --> 00:58:49,200
This is room number 4.
640
00:58:51,300 --> 00:58:54,400
All along, the visiting guests
641
00:58:54,400 --> 00:58:56,900
They will sleep here or in the next room.
642
00:58:57,400 --> 00:58:59,900
The next door you are talking about is...
643
00:59:00,800 --> 00:59:03,400
This is room 2.
644
00:59:11,800 --> 00:59:14,100
Then open this and you will be in Room 1.
645
00:59:18,200 --> 00:59:19,200
strangeness?
646
00:59:19,500 --> 00:59:22,600
This sliding door won't open.
647
00:59:23,200 --> 00:59:24,900
It's been like this since before
648
00:59:25,800 --> 00:59:27,100
It's really inconvenient
649
00:59:28,500 --> 00:59:31,700
But it shouldn't be a problem to use it overnight.
650
00:59:33,500 --> 00:59:35,300
I always feel a little weird
651
00:59:36,300 --> 00:59:37,600
and
652
00:59:38,600 --> 00:59:42,300
There have also been strange rumors in this area.
653
00:59:42,800 --> 00:59:44,100
Rumor?
654
00:59:44,800 --> 00:59:49,100
I heard there were many missing persons cases in the past.
655
00:59:50,200 --> 00:59:52,900
Suddenly disappeared without a trace
656
00:59:55,700 --> 01:00:00,800
This also includes people who come to visit this home
657
01:00:01,500 --> 01:00:02,600
Huh?
658
01:00:03,200 --> 01:00:04,600
That is to say
659
01:00:05,900 --> 01:00:09,600
Missing in this house?
660
01:00:38,800 --> 01:00:40,300
sister
661
01:00:48,400 --> 01:00:50,000
Long time no see
662
01:00:50,600 --> 01:00:53,700
Grandpa, Grandma
663
01:00:55,100 --> 01:00:56,700
And Uncle Kiyoji
664
01:00:58,500 --> 01:00:59,700
that�
665
01:01:01,200 --> 01:01:03,100
Sorry to bother you guys.
666
01:01:05,200 --> 01:01:06,400
My name is Amamiya
667
01:01:09,400 --> 01:01:12,000
I said I wanted to come to our house.
668
01:01:12,400 --> 01:01:13,800
He came with me.
669
01:01:18,800 --> 01:01:22,700
Sister, where have you been all this time?
670
01:01:23,900 --> 01:01:25,300
where?
671
01:01:26,000 --> 01:01:27,900
I've always been here at home.
672
01:01:29,500 --> 01:01:30,800
But the last time I saw you...
673
01:01:30,800 --> 01:01:34,000
I've always been here at home.
674
01:01:35,700 --> 01:01:37,100
Where are the children?
675
01:01:38,100 --> 01:01:40,000
Where is Haoren?
676
01:01:40,700 --> 01:01:41,300
child?
677
01:01:46,700 --> 01:01:48,500
You must be Yuki.
678
01:01:49,200 --> 01:01:50,700
I am her husband, Keita
679
01:01:51,400 --> 01:01:52,700
Nice to meet you
680
01:02:05,900 --> 01:02:11,100
You're welcome, please stay a while.
681
01:02:12,800 --> 01:02:14,100
Thanks
682
01:02:32,900 --> 01:02:34,300
Sister...
683
01:02:36,900 --> 01:02:38,300
Sister!
684
01:02:38,900 --> 01:02:43,100
Save us...
685
01:02:53,400 --> 01:02:55,200
Sister!
686
01:03:07,300 --> 01:03:08,700
Mr. Amamiya...
687
01:03:11,900 --> 01:03:13,700
And Mr. Kurihara?
688
01:03:17,800 --> 01:03:20,000
Great, you finally woke up.
689
01:03:20,800 --> 01:03:23,500
You might have been drugged.
690
01:03:24,300 --> 01:03:25,600
medicine�
691
01:03:28,000 --> 01:03:30,200
Mr. Kurihara, why are you here?
692
01:03:31,700 --> 01:03:36,700
Actually, I just talked to your mother
693
01:03:37,400 --> 01:03:42,700
The horror story of the Katabuchi family
694
01:03:53,100 --> 01:03:54,700
In the Meiji era
695
01:03:55,300 --> 01:03:58,100
When the Katabuchi family's business was booming
696
01:03:58,800 --> 01:04:01,400
Among them was a waitress
697
01:04:02,300 --> 01:04:06,200
His name is Takama Ushio.
698
01:04:08,100 --> 01:04:12,200
She is loved by the head of the Katabuchi family.
699
01:04:12,700 --> 01:04:15,000
As a result, she became pregnant with the master's child.
700
01:04:15,500 --> 01:04:17,400
So she was taken as a concubine.
701
01:04:24,000 --> 01:04:28,500
But this angered his wife.
702
01:04:29,200 --> 01:04:31,900
Therefore, he was abused in every way.
703
01:04:31,900 --> 01:04:35,700
As a result, the tide was aborted.
704
01:05:14,200 --> 01:05:16,800
Chao lost his mind
705
01:05:18,300 --> 01:05:21,300
Cut off his left palm
706
01:05:23,200 --> 01:05:25,100
Died in this way
707
01:05:28,400 --> 01:05:31,300
But the tragedy didn�t stop there
708
01:05:32,900 --> 01:05:34,200
later
709
01:05:36,300 --> 01:05:38,300
Children born to the wife
710
01:05:44,300 --> 01:05:46,600
No left palm
711
01:05:51,500 --> 01:05:53,600
Next, the Katabuchi family
712
01:05:54,800 --> 01:05:57,600
The misfortune of family members passing away one after another
713
01:06:00,500 --> 01:06:03,700
Is this the curse of the tide?
714
01:06:06,700 --> 01:06:08,900
So the owner
715
01:06:10,400 --> 01:06:12,900
Seek advice from a psychic
716
01:06:13,500 --> 01:06:15,700
Then the psychic said
717
01:06:17,000 --> 01:06:19,300
To purify the soul of the tide
718
01:06:25,900 --> 01:06:29,100
The "Left Hand Offering" ritual must be performed
719
01:06:33,400 --> 01:06:35,700
Inherited the bloodline of the Katabuchi family
720
01:06:36,400 --> 01:06:38,300
Since birth
721
01:06:38,300 --> 01:06:42,000
The boy who has never seen the sun
722
01:06:45,700 --> 01:06:51,400
To make that child kill someone when he turns 10
723
01:06:52,800 --> 01:06:55,500
And cut off the man's left palm
724
01:06:56,500 --> 01:06:58,800
Dedicated to the soul of Chao
725
01:07:07,700 --> 01:07:10,600
This must last for three years
726
01:07:17,200 --> 01:07:19,800
Don't go near...
727
01:07:21,800 --> 01:07:23,400
Katabuchi family
728
01:07:25,900 --> 01:07:28,900
Left hand offering...
729
01:07:30,300 --> 01:07:34,100
If what she said was true
730
01:07:34,100 --> 01:07:38,300
This family has been killing people for generations.
731
01:07:39,300 --> 01:07:43,200
Mr. Amamiya might have been in trouble.
732
01:07:44,700 --> 01:07:47,800
Then my sister will be in danger too.
733
01:07:47,800 --> 01:07:49,500
Find her quickly.
734
01:07:50,000 --> 01:07:50,900
But�
735
01:07:52,500 --> 01:07:54,200
Where to find it?
736
01:07:55,500 --> 01:07:59,000
Houses in Tokyo and Saitama
737
01:07:59,000 --> 01:08:02,600
There are secret passages designed to kill people.
738
01:08:02,600 --> 01:08:07,500
If this house also has...
739
01:08:22,500 --> 01:08:24,500
Feel sorry
740
01:08:34,700 --> 01:08:39,000
Like this, there may be space in the wall
741
01:09:06,500 --> 01:09:08,400
Okay, now
742
01:10:40,900 --> 01:10:43,500
I didn't expect there was such a channel here.
743
01:10:43,500 --> 01:10:46,600
This is the so-called secret passage.
744
01:11:07,800 --> 01:11:09,200
This is...
745
01:11:10,200 --> 01:11:13,000
The other side here is...
746
01:11:26,900 --> 01:11:28,800
It's room 2
747
01:11:31,100 --> 01:11:33,400
Previous disappearances
748
01:11:33,400 --> 01:11:36,400
If everyone uses this secret passage
749
01:11:36,400 --> 01:11:37,900
It makes sense.
750
01:11:42,000 --> 01:11:45,600
Let's investigate the other side as well.
751
01:11:54,300 --> 01:11:55,800
Please be careful with it
752
01:11:56,400 --> 01:12:01,700
We're touching someone's dark side that they shouldn't be touching
753
01:12:02,300 --> 01:12:04,300
Keep investigating
754
01:12:04,300 --> 01:12:07,800
Something irreversible might happen.
755
01:12:14,900 --> 01:12:16,300
Her sister
756
01:12:17,900 --> 01:12:20,300
It's probably in there.
757
01:12:23,000 --> 01:12:25,300
Only into the dark
758
01:12:27,600 --> 01:12:31,200
To know what's in the dark
759
01:13:06,500 --> 01:13:07,700
Don't worry
760
01:14:09,900 --> 01:14:11,800
This person is...
761
01:14:13,700 --> 01:14:16,300
Takashio?
762
01:14:28,200 --> 01:14:32,800
The left hand offering starts from here
763
01:14:33,600 --> 01:14:37,500
It has continued to the modern era.
764
01:14:38,700 --> 01:14:42,100
There is one missing here
765
01:16:20,300 --> 01:16:21,800
Mr. Amamiya!
766
01:16:54,900 --> 01:16:57,600
(You are such an eyesore, go to hell)
767
01:17:15,600 --> 01:17:17,700
I met Ayano
768
01:17:18,600 --> 01:17:20,500
It was in the spring of my senior year of high school.
769
01:17:26,400 --> 01:17:28,400
After she transferred here,
770
01:17:29,600 --> 01:17:30,800
Became my salvation
771
01:17:35,300 --> 01:17:37,800
She is all the motivation for me to live.
772
01:17:43,600 --> 01:17:48,300
But I can't meet Ayano outside of school.
773
01:17:49,100 --> 01:17:53,800
She never tells me about her family or herself.
774
01:17:56,900 --> 01:17:59,300
I heard about the left hand offering.
775
01:18:00,100 --> 01:18:01,700
Before graduation
776
01:18:02,900 --> 01:18:04,300
Left hand?
777
01:18:04,900 --> 01:18:08,000
This is to suppress the curse that has been passed down through our family for generations.
778
01:18:08,000 --> 01:18:10,600
Because it's too unrealistic
779
01:18:11,300 --> 01:18:13,300
I didn't believe it at first.
780
01:18:14,500 --> 01:18:16,100
But I
781
01:18:17,900 --> 01:18:20,000
I don't want to be separated from Ayano
782
01:18:22,000 --> 01:18:24,200
Even want to help her
783
01:18:25,500 --> 01:18:30,600
So I proposed to marry her and marry into the Katabuchi family.
784
01:18:34,100 --> 01:18:35,400
Later
785
01:18:36,900 --> 01:18:38,400
I met Taoya
786
01:18:44,500 --> 01:18:47,000
We were assigned to take care of him.
787
01:18:50,100 --> 01:18:51,500
For one day in the future
788
01:18:53,600 --> 01:18:56,200
Let him make the left hand offering.
789
01:19:00,100 --> 01:19:03,200
Ayano wants to save this child
790
01:19:04,800 --> 01:19:06,800
Escape from the bloody fate
791
01:19:08,700 --> 01:19:10,500
Therefore, we decided to
792
01:19:11,900 --> 01:19:15,800
Execute the pre-planned plan
793
01:19:19,300 --> 01:19:24,000
We take the continuous left hand support as a condition
794
01:19:24,500 --> 01:19:26,300
Building a house in Saitama
795
01:19:27,000 --> 01:19:29,100
The three of them started a life together with Taoya.
796
01:19:31,900 --> 01:19:33,900
Later, Haoren was also born.
797
01:19:36,700 --> 01:19:39,300
Although our family has been monitoring us
798
01:19:40,700 --> 01:19:42,100
But we�
799
01:19:44,000 --> 01:19:46,700
We get along like a real family
800
01:19:50,600 --> 01:19:55,500
But in the end we were taken back home.
801
01:19:57,400 --> 01:19:59,300
Haoren was also taken away
802
01:20:00,400 --> 01:20:02,700
We can't resist them.
803
01:20:06,300 --> 01:20:08,400
I have been brainwashed by drugs
804
01:20:18,400 --> 01:20:21,800
Mr. Amamiya, are you awake?
805
01:20:21,800 --> 01:20:22,800
Very good
806
01:20:24,600 --> 01:20:28,700
So the kid wearing the mask just now
807
01:20:28,700 --> 01:20:30,500
Is that Taoya?
808
01:20:32,100 --> 01:20:33,200
right
809
01:20:35,100 --> 01:20:37,000
So you really
810
01:20:37,800 --> 01:20:41,100
Let the child make offerings with his left hand?
811
01:20:41,800 --> 01:20:43,300
He's been killing people?
812
01:20:43,300 --> 01:20:44,800
No
813
01:20:45,800 --> 01:20:48,600
We didn't ask Taoya to do that.
814
01:20:49,200 --> 01:20:50,700
Please trust me
815
01:20:53,500 --> 01:20:55,600
I want to believe it too.
816
01:20:57,400 --> 01:21:01,900
But those two houses were built to kill people, right?
817
01:21:07,900 --> 01:21:10,200
Is this really the case?
818
01:21:11,300 --> 01:21:12,500
Huh?
819
01:21:38,500 --> 01:21:43,000
There is a hole in the floor of this children's room
820
01:21:43,600 --> 01:21:47,500
We originally thought that
this was a secret passage designed to kill people
821
01:21:48,300 --> 01:21:52,600
But there is another use, right?
822
01:21:53,400 --> 01:21:55,100
Another use?
823
01:21:56,900 --> 01:21:59,800
This hole can also be used as a hiding place
824
01:21:59,800 --> 01:22:01,500
In case of an emergency
825
01:22:01,500 --> 01:22:05,400
It can keep Taoya hidden and prevent him from being taken back by the main family.
826
01:22:05,900 --> 01:22:10,100
So this mysterious space
827
01:22:11,400 --> 01:22:16,800
Is this the shelter used to hide Tao Mi?
828
01:22:28,600 --> 01:22:30,200
sister�
829
01:23:07,300 --> 01:23:08,400
Hiroto!
830
01:23:08,900 --> 01:23:09,800
Hiroto!
831
01:23:10,500 --> 01:23:14,300
-Hiroto...! -Hiroto...!
832
01:23:14,300 --> 01:23:15,300
Hiroto!
833
01:23:16,600 --> 01:23:18,100
-Hiroto...! -Hiroto...!
834
01:23:31,000 --> 01:23:32,000
Mr. Kurihara!
835
01:23:37,100 --> 01:23:38,500
Mr. Kurihara!
836
01:23:50,800 --> 01:23:53,900
-Momoya...! -Momoya...!
837
01:23:54,000 --> 01:23:58,500
-Momoya...! -Momoya...!
838
01:24:00,300 --> 01:24:02,100
What are you going to do?
839
01:24:02,300 --> 01:24:03,900
-Momoya...! -Momoya...!
840
01:24:06,800 --> 01:24:09,300
Left Hand Offering
841
01:24:38,100 --> 01:24:39,600
Please wait a moment
842
01:24:40,300 --> 01:24:42,300
Don't worry
843
01:24:43,700 --> 01:24:47,700
This is all to suppress Takama Ushio's curse.
844
01:24:48,300 --> 01:24:52,100
Stop cursing and stop it!
845
01:24:52,300 --> 01:24:56,000
To prevent misfortune from befalling this family
846
01:24:56,000 --> 01:24:57,700
This is the only way
847
01:24:58,500 --> 01:25:01,900
So we can be saved
848
01:25:02,000 --> 01:25:03,700
You can be saved too
849
01:25:12,100 --> 01:25:13,400
Taoya!
850
01:25:15,800 --> 01:25:17,000
Taoya!
851
01:25:17,500 --> 01:25:18,900
Taoya...
852
01:25:25,900 --> 01:25:27,200
stop
853
01:25:27,900 --> 01:25:30,600
No, Taoya! Stop it!
854
01:25:34,900 --> 01:25:37,400
What are you waiting for? Get started
855
01:25:40,700 --> 01:25:42,900
- Taoya! - Taoya!
856
01:25:50,300 --> 01:25:51,100
Get started!
857
01:25:55,600 --> 01:25:56,900
Mr. Amamiya!
858
01:26:13,000 --> 01:26:14,200
Taoya!
859
01:26:23,000 --> 01:26:25,200
Keita�!
860
01:26:25,200 --> 01:26:26,200
Taoya!
861
01:26:28,400 --> 01:26:29,500
Don't come over here!
862
01:26:44,400 --> 01:26:45,300
foot
863
01:26:45,900 --> 01:26:46,700
Huh?
864
01:26:47,400 --> 01:26:49,200
foot!
865
01:27:32,300 --> 01:27:33,400
Mr. Kurihara!
866
01:27:34,400 --> 01:27:36,100
Taoya�!
867
01:27:41,000 --> 01:27:42,200
Qingtai!
868
01:27:42,200 --> 01:27:43,600
Run away!
869
01:27:44,300 --> 01:27:45,800
The same to you!
870
01:27:47,200 --> 01:27:49,500
Ayano, please!
871
01:27:56,800 --> 01:28:00,000
Taoya, Hiroto! Run away!
872
01:28:00,700 --> 01:28:02,200
Ayano, please!
873
01:28:18,000 --> 01:28:19,100
Mr. Kurihara!
874
01:29:58,700 --> 01:30:00,200
They seem to have left.
875
01:30:02,200 --> 01:30:03,900
Very good
876
01:30:09,800 --> 01:30:11,900
Well, at this time...
877
01:30:19,300 --> 01:30:22,000
Okay, continue to offer.
878
01:30:24,300 --> 01:30:25,700
Mr. Amamiya!
879
01:30:57,400 --> 01:30:59,400
Are you kidding?
880
01:31:01,100 --> 01:31:03,300
What is the left-hand offering?
881
01:31:04,300 --> 01:31:07,300
You guys really believe that bullshit?
882
01:31:10,800 --> 01:31:13,400
How could there be any curse?
883
01:31:15,200 --> 01:31:19,200
Everyone has been brainwashed. Is there something wrong with their brains?
884
01:31:22,400 --> 01:31:27,800
Yeah, that's the curse.
885
01:31:29,600 --> 01:31:33,300
Controlling people's hearts with fear is also a curse
886
01:31:33,900 --> 01:31:36,800
Everyone here is brainwashed.
887
01:31:36,800 --> 01:31:39,000
Some of them also found sustenance
888
01:31:39,000 --> 01:31:41,100
And obtain salvation
889
01:31:46,200 --> 01:31:47,100
Mr. Kurihara!
890
01:31:47,100 --> 01:31:50,000
I'm different from those guys, I want money
891
01:31:50,000 --> 01:31:51,900
I want Katabuchi's assets
892
01:31:51,900 --> 01:31:54,600
That's why I listened to that stupid patriarch.
893
01:31:54,900 --> 01:31:57,500
And the fewer people in the Katabuchi family
894
01:31:57,500 --> 01:31:59,400
The more I can get
895
01:32:02,500 --> 01:32:04,400
That's terrible
896
01:32:05,800 --> 01:32:09,000
In the end you are nothing but murderers!
897
01:32:10,300 --> 01:32:14,200
Maybe, I must be crazy too.
898
01:32:15,500 --> 01:32:20,300
Okay, you pray too.
899
01:32:20,900 --> 01:32:23,700
May God bless us!
900
01:32:27,200 --> 01:32:29,600
What is the use of praying...
901
01:32:32,800 --> 01:32:38,700
I will never pray
902
01:32:42,800 --> 01:32:45,600
I will never pray!
903
01:32:45,600 --> 01:32:47,200
Mr. Amamiya
904
01:32:49,500 --> 01:32:50,700
That�
905
01:32:54,000 --> 01:32:55,200
Go to hell
906
01:34:28,400 --> 01:34:29,600
Mr. Amamiya...
907
01:34:30,800 --> 01:34:31,800
Mr. Amamiya!
908
01:34:34,800 --> 01:34:37,100
Let�s go�
909
01:35:04,600 --> 01:35:06,200
Mother!
910
01:35:06,800 --> 01:35:08,000
Mother!
911
01:35:09,000 --> 01:35:11,400
Get in the car quickly!
912
01:35:27,100 --> 01:35:29,400
Look...
913
01:35:34,300 --> 01:35:35,600
The original�
914
01:35:40,500 --> 01:35:41,900
Qingtai!
915
01:36:07,300 --> 01:36:10,000
Taoya, it's alright.
916
01:36:22,000 --> 01:36:23,500
Mother�
917
01:37:03,500 --> 01:37:07,700
Next is the follow-up of the case that shocked the society.
918
01:37:08,100 --> 01:37:10,300
Have you uncovered any new truth?
919
01:37:10,300 --> 01:37:11,100
Yes
920
01:37:11,500 --> 01:37:14,200
Regarding the house fire in Nagano Prefecture
921
01:37:14,200 --> 01:37:17,000
Multiple body recovery cases
922
01:37:17,000 --> 01:37:19,500
According to the DNA test results of the Nagano Prefecture Police...
923
01:37:19,500 --> 01:37:23,400
Later, from the burned-down Katabuchi house,
924
01:37:24,000 --> 01:37:28,700
The owner, Shigeharu, discovered
925
01:37:28,700 --> 01:37:31,700
And the charred remains of Kiyotsugu
926
01:37:32,500 --> 01:37:35,900
It seems that the left hand was cut off to offer something...
927
01:37:37,500 --> 01:37:43,000
In addition, many ancient remains were found underground.
928
01:37:44,300 --> 01:37:46,400
You are late
929
01:37:47,400 --> 01:37:53,600
All the bodies had their left palms chopped off.
930
01:37:57,300 --> 01:38:02,700
Qingtai's body has not been found and his whereabouts remain unknown.
931
01:38:10,600 --> 01:38:16,100
Four years ago, Keita and I took Taoya
932
01:38:16,900 --> 01:38:19,600
Moved to home in Saitama
933
01:38:21,100 --> 01:38:22,300
but�
934
01:38:24,700 --> 01:38:27,700
The day for performing the left-hand offering is getting closer
935
01:38:30,100 --> 01:38:34,100
Mr. Miyae and I are neighbors who already know each other.
936
01:38:35,100 --> 01:38:39,300
We made an appointment to meet that day
937
01:38:43,300 --> 01:38:46,400
When we arrived at his house, we saw...
938
01:38:47,500 --> 01:38:48,800
Mr. Miyae?
939
01:38:55,900 --> 01:38:57,800
He had a heart attack
940
01:39:03,800 --> 01:39:06,100
They cut off the left palm of the corpse.
941
01:39:06,100 --> 01:39:07,200
(Disappearing left palm)
942
01:39:07,200 --> 01:39:09,200
Dedicated to the family
943
01:39:10,800 --> 01:39:12,900
We have locked on to the target
944
01:39:12,900 --> 01:39:14,300
Next year
945
01:39:14,900 --> 01:39:18,200
They thought it was impossible to continue the left-hand offering.
946
01:39:18,600 --> 01:39:21,600
So he lied that he needed time and planned to escape.
947
01:39:21,600 --> 01:39:22,200
Huh?
948
01:39:23,500 --> 01:39:25,200
Unexpectedly...
949
01:39:28,200 --> 01:39:32,500
The second left palm had already been sent to the family.
950
01:39:35,000 --> 01:39:38,000
The family therefore suspected them and took Rainman back.
951
01:39:38,400 --> 01:39:43,200
And used drugs to brainwash the two people.
952
01:39:45,900 --> 01:39:49,700
At this time, a small incident occurred.
953
01:39:51,000 --> 01:39:55,400
Hiroto, who was left in Tokyo, cried non-stop.
954
01:39:58,800 --> 01:40:00,800
Taoya is very worried about him.
955
01:40:04,800 --> 01:40:07,300
So I broke the rule of not leaving the room.
956
01:40:23,500 --> 01:40:27,900
The neighbors saw the scene at that time.
957
01:40:33,500 --> 01:40:36,100
At first glance, it looks like a house with a strange layout.
958
01:40:36,800 --> 01:40:42,300
In fact, a house contains the love for important family members
959
01:40:53,600 --> 01:40:55,800
Before Keita comes back
960
01:40:56,800 --> 01:41:00,600
Our whole family will be waiting for him.
961
01:41:32,400 --> 01:41:35,800
I really appreciate your help this time.
962
01:41:37,800 --> 01:41:38,800
No
963
01:41:40,000 --> 01:41:43,000
I also captured some good content
964
01:41:46,200 --> 01:41:50,000
Thank you, Mr. Amamiya
965
01:41:58,000 --> 01:41:59,200
Well�
966
01:42:01,200 --> 01:42:04,500
See you later.
967
01:42:12,900 --> 01:42:14,200
What are you doing?
968
01:42:15,100 --> 01:42:16,100
fine
969
01:42:25,300 --> 01:42:26,600
Result
970
01:42:27,700 --> 01:42:30,000
The mystery of the plan remains unsolved.
971
01:42:31,400 --> 01:42:35,900
I decided not to touch the house.
972
01:42:45,800 --> 01:42:50,100
It's a pity that such a good subject is not made public.
973
01:42:50,100 --> 01:42:52,200
It will definitely become popular
974
01:42:55,600 --> 01:42:57,000
That's it.
975
01:42:57,500 --> 01:43:02,000
Every house has its own secrets
976
01:43:03,700 --> 01:43:05,200
All right
977
01:43:05,200 --> 01:43:08,500
Then please think of other interesting topics.
978
01:43:23,000 --> 01:43:26,200
Huh? Did you buy this?
979
01:43:28,000 --> 01:43:29,200
How much?
980
01:43:29,600 --> 01:43:32,100
No, don't worry...
981
01:43:33,700 --> 01:43:36,400
Are you going to treat me?
982
01:43:36,400 --> 01:43:37,900
Aren�t you very fussy?
983
01:43:37,900 --> 01:43:39,900
- If you don't want it... - I want to eat it!
984
01:43:40,700 --> 01:43:42,900
I'm going to make coffee
985
01:43:55,300 --> 01:43:56,700
Just now it seemed...
986
01:43:58,000 --> 01:43:59,500
What sound is there?
987
01:44:00,400 --> 01:44:02,500
Oh, Mr. Amamiya.
988
01:44:03,600 --> 01:44:07,300
Do you have a floor plan of this house?
989
01:44:10,300 --> 01:44:12,900
Welcome to get the lunch box
990
01:44:16,000 --> 01:44:18,800
Please eat more.
991
01:44:23,100 --> 01:44:25,500
Please eat more.
992
01:44:26,800 --> 01:44:28,000
Mother
993
01:44:30,000 --> 01:44:34,100
This year's left hand offering is coming soon
994
01:44:37,200 --> 01:44:39,000
Don't worry
995
01:44:40,800 --> 01:44:43,700
Mom will help me find a solution.
996
01:45:01,300 --> 01:45:03,000
What's this�
997
01:45:04,500 --> 01:45:09,000
Could it be that the sound just now was...
998
01:45:35,100 --> 01:45:36,000
Huh?
999
01:46:25,200 --> 01:46:28,700
Strange atmosphere
1000
01:46:28,700 --> 01:46:32,400
It's my fault, wait...
1001
01:46:32,400 --> 01:46:40,100
I just want to know about you.
1002
01:46:40,100 --> 01:46:45,200
The night that locks up sighs
1003
01:46:45,300 --> 01:46:47,300
I've had enough of
1004
01:46:47,300 --> 01:46:53,800
Quietly feel the deeper heartbeat
1005
01:46:53,800 --> 01:46:58,100
Special room
1006
01:46:58,100 --> 01:47:02,100
I am not usually greedy
1007
01:47:02,100 --> 01:47:05,300
But if you are excited,
1008
01:47:05,300 --> 01:47:09,500
It's faster than a shooting star.
1009
01:47:10,000 --> 01:47:14,400
Let's start the secret
1010
01:47:14,400 --> 01:47:18,000
Let the twisted fingers entangle
1011
01:47:18,000 --> 01:47:21,700
Let's get started
1012
01:47:21,700 --> 01:47:24,500
Maybe it's a weird interest.
1013
01:47:24,500 --> 01:47:27,800
This is the secret, the twist.
1014
01:47:27,800 --> 01:47:31,500
Sometimes there is a layer of film, sometimes it fades away
1015
01:47:31,500 --> 01:47:35,000
This is the secret, the twist.
1016
01:47:35,000 --> 01:47:39,500
But as long as they overlap, there will be no problem.
1017
01:47:45,700 --> 01:47:49,400
Has been dialed
1018
01:47:49,400 --> 01:47:52,700
In the depths of the twist
1019
01:47:52,700 --> 01:47:56,500
I think it will be more gentle.
1020
01:47:56,500 --> 01:48:00,500
I just want to know
1021
01:48:00,500 --> 01:48:07,700
"It's okay to be in love so much that you want to cry occasionally."
1022
01:48:07,700 --> 01:48:14,300
I don't want you to cry while you're murmuring like this.
1023
01:48:14,300 --> 01:48:18,500
Special room
1024
01:48:18,500 --> 01:48:22,500
Where is my hope?
1025
01:48:22,500 --> 01:48:30,000
Now I want to rely on you
1026
01:48:45,400 --> 01:48:48,400
Lean your shoulder on sorrow
1027
01:48:48,400 --> 01:48:54,800
Squeezed together with the shy you
1028
01:48:54,800 --> 01:48:59,700
Spend a dull night
1029
01:48:59,700 --> 01:49:07,900
My life does not belong to anyone
1030
01:49:08,900 --> 01:49:13,300
Let's start the secret
1031
01:49:13,300 --> 01:49:17,000
Let the twisted fingers entangle
1032
01:49:17,000 --> 01:49:20,600
Let's get started
1033
01:49:20,600 --> 01:49:23,300
Maybe it's a weird interest.
1034
01:49:23,300 --> 01:49:26,700
This is the secret, the twist.
1035
01:49:26,700 --> 01:49:30,300
Sometimes there is a layer of film, sometimes it fades away
1036
01:49:30,300 --> 01:49:33,800
This is the secret, the twist.
1037
01:49:33,800 --> 01:49:38,500
But as long as they overlap, there will be no problem.
1038
01:49:38,500 --> 01:49:42,100
Like a glittering dream night
1039
01:49:42,100 --> 01:49:45,800
Just let it flash by
1040
01:49:45,800 --> 01:49:49,400
Like a glittering dream night
1041
01:49:49,500 --> 01:49:53,100
Not bad, right?
73296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.