All language subtitles for A_Strange_House_2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:33,600 Ka-la-ka-la...ji-ji... 2 00:00:34,500 --> 00:00:38,100 Ka-la-ka-la...ji-ji... 3 00:00:39,700 --> 00:00:43,400 My first night in the apartment 4 00:00:44,300 --> 00:00:46,300 From the wall 5 00:00:46,300 --> 00:00:51,600 There was a faint sound like scraping. 6 00:00:52,300 --> 00:00:57,000 Ka-la-ka-la�chi-chi� 7 00:00:58,500 --> 00:01:01,300 But I live in the side room 8 00:01:01,300 --> 00:01:04,300 There shouldn't be anyone living next door. 9 00:01:08,000 --> 00:01:11,900 So, what exactly is that sound? 10 00:01:11,900 --> 00:01:16,800 (I think I hear a sound) Something's wrong, right? 11 00:01:16,900 --> 00:01:18,100 (horrible) 12 00:01:18,100 --> 00:01:19,300 (It's just a trick set up by Yu Nan) 13 00:01:19,400 --> 00:01:21,500 (You want to scare the audience with just this?) 14 00:01:21,500 --> 00:01:23,000 (Too much talking) 15 00:01:23,000 --> 00:01:25,200 (Rain Man) 16 00:01:26,600 --> 00:01:29,200 My hay fever is very severe this year 17 00:01:30,400 --> 00:01:32,500 Sorry, were you recorded? 18 00:01:33,400 --> 00:01:35,100 But the sound effect is pretty good, right? 19 00:01:35,800 --> 00:01:36,900 so what? 20 00:01:37,400 --> 00:01:39,300 What's going on today? 21 00:01:39,300 --> 00:01:41,600 He even came to my live broadcast 22 00:01:42,400 --> 00:01:45,300 That's it... Mr. Amamiya 23 00:01:45,900 --> 00:01:49,100 Has the video traffic been a bit stagnant recently? 24 00:01:50,900 --> 00:01:54,500 Our senior management is also worried about your condition. 25 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 So� 26 00:01:56,300 --> 00:01:59,300 I always feel that it has become more and more stereotyped recently. 27 00:01:59,300 --> 00:02:01,500 Please give me something interesting. 28 00:02:01,800 --> 00:02:03,700 Informative means... 29 00:02:03,700 --> 00:02:06,600 This will trouble you to think about it. 30 00:02:06,700 --> 00:02:09,300 (fictional story?) (boring) 31 00:02:11,000 --> 00:02:13,500 Mr. Amamiya, aren't you planning to get married? 32 00:02:16,200 --> 00:02:17,400 fine 33 00:02:18,700 --> 00:02:20,900 Isn't it troublesome to have a family? 34 00:02:20,900 --> 00:02:22,900 So indifferent 35 00:02:22,900 --> 00:02:25,800 My family is willing to help me pay for the house. 36 00:02:26,800 --> 00:02:30,400 So, we are looking for a house. 37 00:02:30,900 --> 00:02:33,900 Look at this, isn't this object perfect? 38 00:02:35,200 --> 00:02:38,400 This is a two-story building, very close to the station 39 00:02:38,700 --> 00:02:41,900 And although it is a used house, it is only one year old. 40 00:02:43,300 --> 00:02:45,400 Yeah, very good. 41 00:02:45,400 --> 00:02:47,900 I think this is the right choice. 42 00:02:48,400 --> 00:02:53,400 But my wife has a problem with the floor plan 43 00:02:54,400 --> 00:02:55,400 Floor plan? 44 00:02:56,200 --> 00:03:01,300 Look here, between the kitchen and the living room 45 00:03:01,700 --> 00:03:03,800 There is a strange space 46 00:03:05,000 --> 00:03:06,500 What is this for? 47 00:03:06,500 --> 00:03:10,200 I asked the real estate agent, but they didn't know either. 48 00:03:10,200 --> 00:03:13,600 Although it won't affect your life. 49 00:03:14,100 --> 00:03:17,300 But my wife really can't accept it 50 00:03:17,300 --> 00:03:20,200 She also said she felt very uncomfortable 51 00:03:46,500 --> 00:03:49,100 (Items for sale) 52 00:03:50,800 --> 00:03:55,800 So, if it's convenient, can I ask that expert? 53 00:03:56,000 --> 00:03:57,200 Expert? 54 00:03:57,400 --> 00:04:02,000 Is that the architect... Mr. Kurihara? 55 00:04:03,000 --> 00:04:05,900 This is your strawberry sundae. 56 00:04:05,900 --> 00:04:07,400 -Thank you. It looks delicious. 57 00:04:07,400 --> 00:04:10,000 This portion contains 20 strawberries 58 00:04:10,000 --> 00:04:11,900 Great! 59 00:04:20,900 --> 00:04:22,500 This is it 60 00:04:23,400 --> 00:04:24,800 What do you think? 61 00:04:34,900 --> 00:04:38,700 If it were me, I would never buy it. 62 00:04:39,800 --> 00:04:40,800 Huh? 63 00:04:42,000 --> 00:04:43,100 I won't buy it 64 00:04:44,900 --> 00:04:47,700 Well, please be more specific. 65 00:04:47,700 --> 00:04:50,900 Is there really something wrong with this mysterious space? 66 00:04:51,900 --> 00:04:54,900 This space was originally 67 00:04:55,000 --> 00:04:58,300 Two unnecessary walls were deliberately built 68 00:04:58,300 --> 00:05:00,200 That is to say 69 00:05:00,200 --> 00:05:03,100 This space is needed to achieve a certain purpose. 70 00:05:04,700 --> 00:05:06,600 Some purpose... 71 00:05:08,200 --> 00:05:09,700 What do you think it is? 72 00:05:13,900 --> 00:05:16,100 Hide the body in here or something? 73 00:05:20,400 --> 00:05:23,500 No, that's too old fashioned, isn't it? 74 00:05:24,100 --> 00:05:26,200 Is there anything else that catches your attention? 75 00:05:26,700 --> 00:05:29,600 You should be able to see it everywhere. 76 00:05:29,600 --> 00:05:32,700 Something strange is wrong 77 00:05:35,000 --> 00:05:36,400 Something wrong? 78 00:05:41,100 --> 00:05:42,400 Children's room... 79 00:05:45,300 --> 00:05:47,000 There are two doors 80 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 (Children�s room) Are there two doors? 81 00:05:49,000 --> 00:05:50,600 Where is the door? 82 00:05:52,600 --> 00:05:54,500 The location is weird, too. 83 00:05:54,900 --> 00:05:57,500 After climbing to the second floor 84 00:05:57,500 --> 00:05:59,800 You have to go around a long way to get into the room 85 00:06:00,100 --> 00:06:01,400 Where is the toilet? 86 00:06:02,200 --> 00:06:05,200 (Toilet) is attached to this room 87 00:06:05,200 --> 00:06:08,300 This children's room does not have any windows. 88 00:06:08,300 --> 00:06:10,100 And all room configurations 89 00:06:10,100 --> 00:06:13,500 It's like hiding the children's room. 90 00:06:14,800 --> 00:06:15,900 Really 91 00:06:16,400 --> 00:06:18,600 Don't you think it's unusual? 92 00:06:21,700 --> 00:06:23,000 No windows 93 00:06:24,200 --> 00:06:25,900 Two doors 94 00:06:27,200 --> 00:06:29,000 There is also a toilet 95 00:06:31,400 --> 00:06:34,100 It's like a prison cell. 96 00:06:37,800 --> 00:06:40,400 This is more than just overprotection. 97 00:06:41,200 --> 00:06:43,300 I can feel my parents 98 00:06:43,300 --> 00:06:47,100 A strong desire to completely control the child 99 00:06:50,700 --> 00:06:52,400 Could it be... 100 00:06:55,400 --> 00:06:58,000 Imprisonment? Child abuse? 101 00:06:59,400 --> 00:07:00,800 Or... 102 00:07:03,000 --> 00:07:06,400 Something shameful 103 00:07:16,300 --> 00:07:18,300 This is just my fantasy 104 00:07:19,200 --> 00:07:21,800 Just say a few words to Mr. Yanagi. 105 00:07:21,800 --> 00:07:23,700 But if you ask me... 106 00:07:24,300 --> 00:07:26,300 I would advise him not to buy 107 00:07:54,700 --> 00:07:58,000 At first glance, it looks like an ordinary house 108 00:07:59,000 --> 00:08:04,800 However, the floor plan gives people a strange feeling 109 00:08:05,400 --> 00:08:09,800 This wonderful house 110 00:08:10,400 --> 00:08:13,200 What kind of mystery is hidden? 111 00:08:14,000 --> 00:08:18,400 Something's wrong, right? 112 00:08:24,000 --> 00:08:26,200 Hope to attract more viewers 113 00:08:34,900 --> 00:08:35,900 strangeness? 114 00:08:37,600 --> 00:08:38,800 This is� 115 00:08:55,500 --> 00:08:56,700 Excuse me 116 00:09:00,800 --> 00:09:03,000 Your room is still as exaggerated as before. 117 00:09:03,000 --> 00:09:05,500 (The Inugami Family) What happened this time? 118 00:09:05,600 --> 00:09:08,000 (Architecture Environment) As an architectural designer, 119 00:09:08,000 --> 00:09:09,500 ("Taisho's Detective Novels") Should have stayed in a better room 120 00:09:09,600 --> 00:09:12,200 Can be surrounded by books on architecture and reasoning 121 00:09:12,200 --> 00:09:14,000 (Mysteries of Ancient Japanese History) Is there any better room than this? 122 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 I totally don't understand 123 00:09:16,500 --> 00:09:18,200 If you're alright, please go back. 124 00:09:18,500 --> 00:09:22,400 Um, about the last floor plan 125 00:09:22,400 --> 00:09:24,500 I noticed one thing 126 00:09:26,800 --> 00:09:30,400 If we overlap the floor plans of the first and second floors... 127 00:09:30,400 --> 00:09:31,900 Look 128 00:09:35,000 --> 00:09:36,900 The mysterious space on the first floor 129 00:09:37,000 --> 00:09:39,200 There is a corner overlap with the children's room on the second floor 130 00:09:43,000 --> 00:09:46,500 There are cabinets here, but if there is a hole in the floor 131 00:09:46,500 --> 00:09:49,900 (The cabinet) can be put down to the space on the first floor. 132 00:09:49,900 --> 00:09:51,300 In this case 133 00:09:51,300 --> 00:09:53,700 Isn't this just a secret little room? 134 00:09:54,100 --> 00:09:55,700 And this space 135 00:09:55,800 --> 00:09:59,100 (Bathroom) also overlaps with a corner of the bathroom on the second floor 136 00:09:59,500 --> 00:10:00,600 Really 137 00:10:00,600 --> 00:10:05,300 If there was a hole here too... 138 00:10:09,500 --> 00:10:10,800 From the children's room 139 00:10:10,800 --> 00:10:14,300 (Children's room) The space on the first floor 140 00:10:14,400 --> 00:10:17,500 (Space) Treat this space as a secret passage 141 00:10:17,500 --> 00:10:21,000 You can climb to the bathroom on the second floor 142 00:10:21,000 --> 00:10:22,400 (bathroom) 143 00:10:24,000 --> 00:10:28,000 But why is such a secret passage needed? 144 00:10:28,700 --> 00:10:32,800 The floor plan must contain the builder's intention 145 00:10:32,800 --> 00:10:36,700 Sometimes you see someone 146 00:10:36,700 --> 00:10:39,800 The dark side that should not be touched easily 147 00:10:41,700 --> 00:10:45,200 Dark side...what does that mean? 148 00:10:50,800 --> 00:10:54,300 If this house really has a secret passage 149 00:10:55,900 --> 00:10:58,300 Do you see the story behind it? 150 00:11:00,600 --> 00:11:01,800 story? 151 00:11:03,900 --> 00:11:07,300 Who lived in this house before? 152 00:11:07,300 --> 00:11:09,300 Young couple with a child 153 00:11:10,600 --> 00:11:11,800 Imagine 154 00:11:13,600 --> 00:11:15,100 Imagine 155 00:11:16,100 --> 00:11:18,300 That child for some purpose 156 00:11:18,300 --> 00:11:20,100 Locked in the children's room 157 00:11:20,200 --> 00:11:22,800 The couple often invite guests to their home 158 00:11:22,800 --> 00:11:27,200 What if that guest has an offensive personality? 159 00:11:32,600 --> 00:11:33,800 Let's have a drink 160 00:11:33,800 --> 00:11:34,700 cheers 161 00:11:35,300 --> 00:11:38,700 After the meal, the guest went to the bathroom. 162 00:11:40,000 --> 00:11:44,600 At the same time, the couple gave a secret signal to the child in the room. 163 00:11:50,800 --> 00:11:56,700 The child crawled through the hole in the floor to the first floor space. 164 00:11:58,100 --> 00:12:00,400 Go to another cave 165 00:12:01,100 --> 00:12:02,100 Then... 166 00:12:14,200 --> 00:12:15,500 That is to say 167 00:12:15,700 --> 00:12:18,700 This house was built to kill people. 168 00:12:19,700 --> 00:12:23,400 To kill someone? No way... 169 00:12:23,400 --> 00:12:25,000 It's not impossible 170 00:12:25,000 --> 00:12:26,500 Today in the world 171 00:12:26,600 --> 00:12:30,200 There are many illegal websites that claim to be able to hire someone to kill someone. 172 00:12:30,200 --> 00:12:32,300 The killer's methods are also diverse. 173 00:12:32,500 --> 00:12:36,600 Even if this house is the workplace of a professional killer 174 00:12:36,600 --> 00:12:38,300 I'm not surprised either 175 00:12:38,300 --> 00:12:40,400 No... please wait a moment 176 00:12:40,400 --> 00:12:41,900 Look here 177 00:12:42,500 --> 00:12:44,300 The cabinet in this room 178 00:12:44,300 --> 00:12:46,600 It's here to hide the hole in the floor. 179 00:12:46,600 --> 00:12:49,600 In that case, there may be a hole under this cabinet. 180 00:12:49,600 --> 00:12:52,400 This hole leads to the garage on the first floor. 181 00:12:52,400 --> 00:12:54,300 Did you see it? 182 00:12:54,300 --> 00:13:00,000 In this way, the route for dismembered corpses was established. 183 00:13:04,000 --> 00:13:07,200 No, how can this be possible... 184 00:13:13,700 --> 00:13:16,000 Mr. Yanagi, you called at just the right time. 185 00:13:16,000 --> 00:13:17,300 Regarding the house in the last floor plan... 186 00:13:17,300 --> 00:13:21,600 Well... I finally decided not to buy it. 187 00:13:22,200 --> 00:13:23,000 Huh? 188 00:13:23,500 --> 00:13:25,200 Didn't you watch the news? 189 00:13:25,200 --> 00:13:29,000 Something like that happened nearby, I really can't buy it 190 00:13:29,000 --> 00:13:30,100 That kind of thing? 191 00:13:33,600 --> 00:13:34,800 Can you lend it to me? 192 00:13:38,700 --> 00:13:42,000 ???????? 193 00:13:42,000 --> 00:13:44,600 (An unidentified body was found in the woods of Setagaya Ward) 194 00:13:46,900 --> 00:13:50,000 Unidentified dismembered body... 195 00:13:50,600 --> 00:13:55,000 The woods where the body was found are near the house. 196 00:13:55,200 --> 00:13:58,400 The head, limbs and torso of the remains 197 00:13:58,400 --> 00:14:00,600 Dismembered 198 00:14:00,600 --> 00:14:02,900 Buried in the same place 199 00:14:03,100 --> 00:14:05,800 But only the left palm has not been found 200 00:14:06,800 --> 00:14:08,900 Only the left palm? 201 00:14:10,700 --> 00:14:13,000 You must be feeling very uncomfortable, right? 202 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 That's it for now. 203 00:14:20,800 --> 00:14:22,100 Could it be� 204 00:14:25,100 --> 00:14:29,700 Is this really a house used to kill people? 205 00:14:30,800 --> 00:14:32,700 That would be a great subject. 206 00:14:32,700 --> 00:14:33,800 Let's investigate carefully. 207 00:14:33,800 --> 00:14:36,800 No, let's stop here. 208 00:14:37,100 --> 00:14:38,100 Huh? 209 00:14:38,400 --> 00:14:41,500 Since Mr. Yanagi doesn't want to buy it 210 00:14:41,500 --> 00:14:45,100 There is no need to investigate this house anymore. 211 00:14:45,200 --> 00:14:46,500 More importantly 212 00:14:47,400 --> 00:14:53,000 Every house has its own secrets 213 00:15:07,400 --> 00:15:10,900 (Items for sale) A house built for murder 214 00:15:13,800 --> 00:15:18,400 (Unidentified dismembered remains) and mysterious remains found in nearby woods 215 00:15:19,300 --> 00:15:22,100 The disappeared left palm 216 00:15:23,400 --> 00:15:27,900 This all feels wrong, doesn't it? 217 00:15:29,300 --> 00:15:33,400 I decided to continue investigating this mystery. 218 00:15:40,300 --> 00:15:42,500 Great, Mr. Amamiya. 219 00:15:42,500 --> 00:15:44,300 The number of views has skyrocketed 220 00:15:44,800 --> 00:15:46,800 (It�s several times scarier than the previous live broadcast, I love it) But 221 00:15:46,800 --> 00:15:48,800 In the end, you have to thank me 222 00:15:48,800 --> 00:15:51,400 (It's so scary, I was shaking while watching it!) It provides good material 223 00:15:51,400 --> 00:15:52,600 yes 224 00:15:52,600 --> 00:15:57,500 Let's continue with episode 2 and 3. 225 00:15:58,000 --> 00:16:02,000 But I have no other new information. 226 00:16:04,700 --> 00:16:06,000 (House with a weird floor plan) 227 00:16:06,000 --> 00:16:10,400 I know something about that house. 228 00:16:16,700 --> 00:16:21,700 I know something about that house. 229 00:16:38,600 --> 00:16:42,100 Uh...is that Miss Miyae Yuuki? 230 00:16:43,100 --> 00:16:44,100 right 231 00:16:47,000 --> 00:16:49,500 I am Yu Nan, please come in 232 00:16:51,100 --> 00:16:52,100 Thanks 233 00:17:06,200 --> 00:17:09,700 Sorry to come here to disturb you. 234 00:17:10,300 --> 00:17:12,700 It doesn't matter. 235 00:17:13,600 --> 00:17:16,500 Can I record it then? 236 00:17:17,000 --> 00:17:18,600 The face will be coded 237 00:17:20,300 --> 00:17:21,300 good 238 00:17:33,100 --> 00:17:37,500 Let's start, what do you know? 239 00:17:38,800 --> 00:17:41,800 I thought I had done my best to hide the location of the house. 240 00:17:46,500 --> 00:17:47,800 actually� 241 00:17:49,400 --> 00:17:51,100 My husband... 242 00:17:53,400 --> 00:17:56,500 He was probably killed by that family. 243 00:17:57,200 --> 00:17:58,300 What? 244 00:18:05,700 --> 00:18:10,200 Kyoichi Miyae, my late husband 245 00:18:15,900 --> 00:18:18,500 We got married three years ago 246 00:18:19,000 --> 00:18:21,800 Buying a house in Saitama 247 00:18:23,800 --> 00:18:25,300 But one day... 248 00:18:27,300 --> 00:18:30,400 I went to a friend's house 249 00:18:32,900 --> 00:18:37,000 He never returned and his whereabouts have been unknown since then. 250 00:18:41,300 --> 00:18:43,300 A few months later 251 00:18:43,300 --> 00:18:46,400 Someone found the body on a nearby mountain. 252 00:18:47,900 --> 00:18:50,000 DNA identification results show that 253 00:18:50,900 --> 00:18:53,500 The body is my husband. 254 00:18:56,000 --> 00:19:00,200 And the left palm is missing 255 00:19:02,500 --> 00:19:04,500 Left palm? 256 00:19:05,800 --> 00:19:08,900 Later, the police could not find any clues and had to put the case on hold. 257 00:19:13,400 --> 00:19:16,300 Does it make you uncomfortable to hear this? 258 00:19:17,400 --> 00:19:23,800 But I think you can find clues about my husband. 259 00:19:26,700 --> 00:19:29,800 Please, can you help me? 260 00:19:30,200 --> 00:19:30,900 this� 261 00:19:30,900 --> 00:19:34,200 I don't think he was going far away. 262 00:19:34,200 --> 00:19:36,400 So I also tried to find if there is any nearby 263 00:19:36,400 --> 00:19:38,500 Similar to the mysterious object you introduced 264 00:19:39,200 --> 00:19:40,400 result� 265 00:19:45,200 --> 00:19:46,300 Found this 266 00:19:57,800 --> 00:19:58,800 This is� 267 00:20:05,800 --> 00:20:07,300 What do you think? 268 00:20:08,800 --> 00:20:14,700 Indeed, these two floor plans have a lot in common. 269 00:20:14,700 --> 00:20:18,200 (Children's room) First is the children's room 270 00:20:18,200 --> 00:20:21,900 There are no windows, and all have attached toilets. 271 00:20:21,900 --> 00:20:25,200 It can be seen that he wants to hide the children's intention 272 00:20:25,200 --> 00:20:28,100 (Bathroom) Next is the bathroom 273 00:20:28,100 --> 00:20:29,500 This one has no windows either. 274 00:20:29,500 --> 00:20:34,300 (Dressing room) Plus there is a small room next to this dressing room 275 00:20:34,300 --> 00:20:37,900 This is the mysterious space of the Tokyo house 276 00:20:37,900 --> 00:20:39,200 It's a bit similar. 277 00:20:39,900 --> 00:20:43,500 And this room is right below the children's room 278 00:20:44,200 --> 00:20:46,200 So this house 279 00:20:46,300 --> 00:20:48,800 Was it also built to kill people? 280 00:20:48,800 --> 00:20:52,100 That being said, there are some differences 281 00:20:52,100 --> 00:20:55,100 For example, the garage 282 00:20:56,000 --> 00:20:59,100 The house in Tokyo has a garage, but the one in Saitama doesn't 283 00:20:59,100 --> 00:21:01,100 And this triangular room 284 00:21:02,400 --> 00:21:04,000 What is this room used for? 285 00:21:04,000 --> 00:21:08,700 (Living room) The window between this room and the living room is called an interior window. 286 00:21:08,700 --> 00:21:10,300 Not an uncommon design 287 00:21:10,300 --> 00:21:13,000 But this location offers little opportunity for improved ventilation and lighting 288 00:21:13,000 --> 00:21:14,300 Instead, it is redundant 289 00:21:14,300 --> 00:21:20,000 Therefore, this window should have faced outwards. 290 00:21:20,000 --> 00:21:22,400 After the house was built 291 00:21:22,400 --> 00:21:24,300 Because there is a need 292 00:21:24,300 --> 00:21:26,400 Will this room be added? 293 00:21:26,400 --> 00:21:28,000 Some kind of need? 294 00:21:28,000 --> 00:21:29,500 One more thing 295 00:21:29,800 --> 00:21:31,500 There is another thing that concerns me 296 00:21:32,900 --> 00:21:34,200 This section 297 00:21:35,700 --> 00:21:38,200 This space is weird. 298 00:21:38,700 --> 00:21:40,600 Why not build a room here too? 299 00:21:41,000 --> 00:21:42,800 What if it�s because it can�t be covered? 300 00:21:42,800 --> 00:21:44,000 What? 301 00:21:44,800 --> 00:21:48,200 When building a building, you need to "pile" 302 00:21:48,200 --> 00:21:52,500 That is the step of driving the long pillars into the ground. 303 00:21:52,800 --> 00:21:56,200 But this space cannot be piled 304 00:21:56,200 --> 00:22:00,100 Maybe there's something underneath. 305 00:22:00,100 --> 00:22:02,700 For example, the basement 306 00:22:03,500 --> 00:22:06,300 Basement? What will it be used for? 307 00:22:06,300 --> 00:22:07,900 To dispose of corpses 308 00:22:08,600 --> 00:22:10,200 This house doesn't have a garage. 309 00:22:10,300 --> 00:22:14,300 So they built a corpse storage area underground. 310 00:22:15,400 --> 00:22:19,100 This is too much, the corpse storage site... 311 00:22:19,100 --> 00:22:22,600 The possibility is not zero 312 00:22:29,000 --> 00:22:31,300 Hello, is this true? 313 00:22:31,600 --> 00:22:34,000 Mr. Amamiya, you are so lucky. 314 00:22:34,000 --> 00:22:34,900 What? 315 00:22:34,900 --> 00:22:36,800 This kind of coincidence is rare, isn't it? 316 00:22:36,800 --> 00:22:38,300 Is it a curse? 317 00:22:38,800 --> 00:22:40,700 This is gonna be a blast. 318 00:22:41,600 --> 00:22:43,000 I guess so� 319 00:22:43,300 --> 00:22:45,800 Come on, please. 320 00:22:45,800 --> 00:22:46,500 good 321 00:23:00,700 --> 00:23:04,300 Let's start, what do you know? 322 00:23:04,800 --> 00:23:07,800 I thought I had done my best to hide the location of the house. 323 00:23:10,000 --> 00:23:14,100 Actually...my husband... 324 00:23:14,700 --> 00:23:17,700 My husband... 325 00:23:20,200 --> 00:23:22,600 He was probably killed by that family. 326 00:23:29,900 --> 00:23:30,900 Huh? 327 00:24:39,900 --> 00:24:41,100 Never mind that house! 328 00:24:45,700 --> 00:24:48,400 Never mind that house! 329 00:24:56,200 --> 00:24:58,600 Leave that house alone! 330 00:25:05,400 --> 00:25:06,600 Mr. Amamiya 331 00:25:09,700 --> 00:25:10,900 Mr. Kurihara... 332 00:25:18,300 --> 00:25:21,200 That...just now... 333 00:25:23,200 --> 00:25:27,200 There was a terrible woman... 334 00:25:27,200 --> 00:25:30,700 Mr. Yanagi also fell at the door 335 00:25:31,200 --> 00:25:32,000 What? 336 00:25:32,500 --> 00:25:34,600 I had a bad feeling afterwards. 337 00:25:34,600 --> 00:25:37,300 I came here to take a look, and the result was... 338 00:25:47,100 --> 00:25:48,100 Mr. Yanagi 339 00:25:54,000 --> 00:25:55,200 Mr. Yanagi? 340 00:25:57,800 --> 00:26:02,400 Mr. Amamiya, please don't touch this case. 341 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 What? 342 00:26:07,500 --> 00:26:11,000 This is real! It's so scary! 343 00:26:12,200 --> 00:26:13,900 This is no joke 344 00:26:17,700 --> 00:26:19,800 What are you going to do? 345 00:26:19,900 --> 00:26:21,400 I've warned you 346 00:26:24,000 --> 00:26:26,200 I won't help anymore. 347 00:26:26,700 --> 00:26:28,900 No benefit to me 348 00:26:33,100 --> 00:26:34,200 good 349 00:26:36,100 --> 00:26:37,900 Then I'll come by myself 350 00:26:40,100 --> 00:26:45,600 There is really no benefit in giving up now. 351 00:26:46,600 --> 00:26:51,000 Next time it might not be just like this. 352 00:26:55,700 --> 00:26:57,000 Just what I wanted 353 00:26:58,500 --> 00:27:00,500 It can also be used as a subject matter 354 00:27:39,300 --> 00:27:43,900 I finally stepped into the house on the floor plan. 355 00:27:46,200 --> 00:27:48,300 The family that originally lived here 356 00:27:48,700 --> 00:27:50,600 What are you doing? 357 00:27:57,600 --> 00:27:59,400 If the plan is correct, 358 00:28:00,400 --> 00:28:03,100 Behind this wall 359 00:28:05,800 --> 00:28:08,500 It should be the mysterious space 360 00:28:30,500 --> 00:28:31,900 This is the second floor. 361 00:28:33,200 --> 00:28:34,500 This is followed by 362 00:28:34,800 --> 00:28:36,700 The room with the problem 363 00:28:54,200 --> 00:28:55,700 Bedroom 364 00:29:06,000 --> 00:29:07,400 Found 365 00:29:09,400 --> 00:29:10,900 Let's go in and take a look. 366 00:29:22,900 --> 00:29:26,800 There are really two doors. 367 00:30:00,700 --> 00:30:02,300 What is this? 368 00:30:24,700 --> 00:30:27,900 If I'm right, 369 00:30:30,000 --> 00:30:33,600 Under this cabinet... 370 00:30:56,100 --> 00:30:59,800 It�s a hole, oh my god, there really is a hole! 371 00:31:01,000 --> 00:31:02,500 Rain Man 372 00:31:04,500 --> 00:31:09,200 Go through this hole to get to the bathroom. 373 00:31:10,400 --> 00:31:12,700 So this house 374 00:31:13,200 --> 00:31:15,800 It was really built to kill people. 375 00:31:25,200 --> 00:31:27,100 (Mr. Kurihara) 376 00:31:33,900 --> 00:31:35,000 Hello 377 00:31:35,500 --> 00:31:37,700 Mr. Amamiya, where are you now? 378 00:31:39,100 --> 00:31:41,500 I came to that house with Ms. Miyae 379 00:31:41,500 --> 00:31:42,400 and� 380 00:31:42,400 --> 00:31:46,200 I have also investigated the incident involving Kyoichi Miyae. 381 00:31:46,800 --> 00:31:48,100 What? 382 00:31:49,400 --> 00:31:52,800 The local newspaper at that time wrote 383 00:31:52,800 --> 00:31:56,400 Mr. Kyoichi has never been married. 384 00:31:58,600 --> 00:31:59,500 What? 385 00:32:00,100 --> 00:32:02,800 Mr. Miyae Kyoichi does not have a wife. 386 00:32:02,800 --> 00:32:05,800 So now the people around you are 387 00:32:05,800 --> 00:32:09,100 A woman of unknown origin 388 00:32:12,300 --> 00:32:15,200 Anyway, you'd better run away now. 389 00:32:44,100 --> 00:32:45,500 Rain Man 390 00:32:59,900 --> 00:33:01,700 You planned all this? 391 00:33:03,000 --> 00:33:04,400 Were you the one who attacked me at that time? 392 00:33:20,700 --> 00:33:22,200 Um... please call the police 393 00:33:22,300 --> 00:33:23,200 What? What happened? 394 00:33:23,200 --> 00:33:24,200 I'm not a suspicious person. 395 00:33:24,200 --> 00:33:25,200 Obviously suspicious 396 00:33:25,200 --> 00:33:26,400 That's right, but... 397 00:33:26,400 --> 00:33:27,500 What were you doing in there? 398 00:33:27,500 --> 00:33:29,100 I was attacked 399 00:33:29,600 --> 00:33:31,300 Huh? That person... 400 00:34:31,500 --> 00:34:36,100 Sorry for coming so suddenly, thank you for lending me your clothes 401 00:34:41,900 --> 00:34:43,000 It's nothing 402 00:34:46,700 --> 00:34:51,000 More importantly, I just asked the neighbor 403 00:34:52,600 --> 00:34:54,500 She also gave me a photo 404 00:35:01,100 --> 00:35:02,900 The House 405 00:35:03,300 --> 00:35:05,700 A family of three named Katabuchi used to live here. 406 00:35:06,600 --> 00:35:09,800 Husband Keita, wife Ayano 407 00:35:10,300 --> 00:35:12,500 And the kid Hiroto 408 00:35:13,300 --> 00:35:14,600 Then� 409 00:35:17,600 --> 00:35:24,500 You are Miss Ayano's sister, right? 410 00:35:27,500 --> 00:35:30,100 You were lying to me from beginning to end? 411 00:35:35,000 --> 00:35:37,800 I'm really sorry. 412 00:35:42,100 --> 00:35:46,900 My real name is Katabuchi Yuki 413 00:35:51,300 --> 00:35:53,000 Why use a pseudonym? 414 00:35:54,900 --> 00:35:59,700 I'm afraid that telling the truth will scare you and I won't be able to see you again. 415 00:36:02,300 --> 00:36:04,700 Could you tell me the details? 416 00:36:06,300 --> 00:36:07,200 OK 417 00:36:12,700 --> 00:36:18,300 My family has working father and mother 418 00:36:18,800 --> 00:36:20,900 My sister Ayano and I 419 00:36:22,300 --> 00:36:25,400 I thought our family was just an ordinary working class family. 420 00:36:27,200 --> 00:36:29,600 But when I was in junior high school, 421 00:36:32,900 --> 00:36:35,300 Dad passed away in an accident 422 00:36:38,700 --> 00:36:40,300 Soon after that 423 00:36:43,400 --> 00:36:46,600 Instead, my sister, who was very close to me, disappeared. 424 00:36:48,500 --> 00:36:50,000 Mom, where is my sister? 425 00:36:52,300 --> 00:36:53,600 Yuzuki... 426 00:36:55,100 --> 00:36:56,800 Ayano� 427 00:36:57,600 --> 00:37:00,100 She doesn't belong to our family anymore. 428 00:37:02,100 --> 00:37:06,000 Later, a relative named Uncle Qingci 429 00:37:07,000 --> 00:37:09,800 He started to visit our home regularly. 430 00:37:10,500 --> 00:37:14,100 It's like he's watching me and my mom. 431 00:37:17,200 --> 00:37:19,300 I feel like there's no one I can trust 432 00:37:19,700 --> 00:37:22,100 So I left my mother 433 00:37:22,100 --> 00:37:24,500 A person living in fear 434 00:37:27,000 --> 00:37:29,100 Results half a year ago 435 00:37:29,400 --> 00:37:31,800 I suddenly received a call from my sister. 436 00:37:38,400 --> 00:37:39,600 sister� 437 00:37:48,200 --> 00:37:52,700 Sister... I didn't expect you to be married and have children. 438 00:37:53,800 --> 00:37:55,100 Feel sorry 439 00:37:58,800 --> 00:38:03,100 His name is Haoren, and he is almost two years old. 440 00:38:09,500 --> 00:38:11,400 Why didn't you contact me before? 441 00:38:13,600 --> 00:38:15,000 because� 442 00:38:33,600 --> 00:38:35,500 Sorry, Yuki 443 00:38:36,300 --> 00:38:38,100 I have to go 444 00:38:38,600 --> 00:38:41,900 Huh? Wait, sister. 445 00:38:44,400 --> 00:38:46,000 I said wait a minute 446 00:38:55,500 --> 00:38:57,300 After that day 447 00:38:58,000 --> 00:39:00,500 I lost contact with my sister again. 448 00:39:07,300 --> 00:39:09,100 These addresses... 449 00:39:10,100 --> 00:39:13,400 Is it the address of two houses in Tokyo and Saitama? 450 00:39:14,500 --> 00:39:16,700 After my sister and Keita got married 451 00:39:16,700 --> 00:39:18,900 Lived in my home for a while 452 00:39:19,300 --> 00:39:22,000 The house in Saitama was built about four years ago. 453 00:39:22,600 --> 00:39:26,300 Later, we built that house in Tokyo and moved there. 454 00:39:27,200 --> 00:39:29,000 They keep moving. 455 00:39:29,800 --> 00:39:32,300 And I didn't live in the house in Tokyo for long. 456 00:39:33,200 --> 00:39:35,800 My wife feels like she's being watched 457 00:39:36,400 --> 00:39:38,300 I don't know what to do 458 00:39:40,500 --> 00:39:44,900 Then I saw your video 459 00:39:46,900 --> 00:39:51,000 I'm really sorry for lying to you. 460 00:39:55,400 --> 00:39:56,300 Amemiya 461 00:39:58,300 --> 00:39:59,200 Huh? 462 00:39:59,700 --> 00:40:02,400 My real name is Amamiya. 463 00:40:05,400 --> 00:40:06,700 That's right 464 00:40:07,700 --> 00:40:11,200 Actually, the neighbor just said something 465 00:40:11,200 --> 00:40:15,800 Speaking of which, just before the Katabuchi family moved away 466 00:40:15,800 --> 00:40:18,900 I saw an incredible sight in the middle of the night 467 00:40:19,900 --> 00:40:24,600 From my window I can clearly see the Katabuchi family. 468 00:40:24,600 --> 00:40:28,100 As a result, it seemed like someone was standing by the window in the middle of the night. 469 00:40:38,800 --> 00:40:41,500 Probably this high. 470 00:40:41,500 --> 00:40:44,400 I thought it was their relative's child. 471 00:40:44,400 --> 00:40:46,600 Later I asked the lady next door 472 00:40:46,800 --> 00:40:49,300 She said, "I've never seen a child like that." 473 00:40:50,300 --> 00:40:53,000 Who could that be? 474 00:40:54,600 --> 00:40:56,500 Maybe a ghost. 475 00:40:57,500 --> 00:40:58,700 ghost� 476 00:41:00,500 --> 00:41:03,400 Anyway, I asked her for the photo. 477 00:41:11,200 --> 00:41:13,400 I can't see clearly 478 00:41:13,400 --> 00:41:14,400 yes 479 00:41:41,500 --> 00:41:43,600 This mask... 480 00:42:02,900 --> 00:42:06,900 I designed a kitchen with a center island according to my wife's request. 481 00:42:06,900 --> 00:42:08,800 -Thank you. -It's great. 482 00:42:08,800 --> 00:42:13,200 Although you want white floors, in my opinion 483 00:42:13,200 --> 00:42:15,800 I would recommend this warm teak material. 484 00:42:15,800 --> 00:42:17,700 Yeah, it feels great. 485 00:42:20,800 --> 00:42:23,700 Mr. Kurihara, someone is looking for you. 486 00:42:34,800 --> 00:42:38,000 Could you please help me one more time? 487 00:42:39,200 --> 00:42:40,600 Please 488 00:42:45,700 --> 00:42:46,900 Compensation 489 00:42:49,200 --> 00:42:52,100 That, though, is not really a replacement... 490 00:43:02,900 --> 00:43:06,300 Sure enough, in addition to the baby Haoren, there was 491 00:43:06,300 --> 00:43:09,400 There was another boy around elementary school 492 00:43:11,500 --> 00:43:15,800 I ignored this possibility too. 493 00:43:16,200 --> 00:43:19,000 If you have two children 494 00:43:19,900 --> 00:43:22,700 The mystery can be explained. 495 00:43:23,400 --> 00:43:24,800 - What? - What? 496 00:43:33,000 --> 00:43:34,800 According to Ms. Miyae� 497 00:43:36,400 --> 00:43:38,100 According to what Ms. Yuki said 498 00:43:38,100 --> 00:43:42,100 Your sister Ayano and her husband are building a house in Saitama. 499 00:43:42,100 --> 00:43:43,700 (Saitama) 4 years ago 500 00:43:43,700 --> 00:43:46,800 Two years later, we built a house in Tokyo and moved here. 501 00:43:46,800 --> 00:43:50,000 (Tokyo) I guess Haoren was just one year old at this time 502 00:43:50,000 --> 00:43:55,600 So he is the child born to Ayano and her husband in Saitama. 503 00:43:55,700 --> 00:43:57,000 And here is the most important 504 00:43:57,000 --> 00:43:59,300 Before Hiroto's birth 505 00:43:59,300 --> 00:44:01,900 They live in Saitama as a group of three. 506 00:44:01,900 --> 00:44:03,700 Keita, Ayano, and... 507 00:44:03,700 --> 00:44:05,500 Unknown person wearing mask 508 00:44:05,900 --> 00:44:08,400 I'll assume 509 00:44:08,400 --> 00:44:11,200 He is a boy, so let's call him "Boy A" 510 00:44:11,200 --> 00:44:12,700 Ayano couple put the boy A 511 00:44:12,700 --> 00:44:14,900 Imprisoned in the children's room on the second floor 512 00:44:14,900 --> 00:44:17,800 Then one day, they had a new family member. 513 00:44:18,600 --> 00:44:19,900 That is, Haoren was born. 514 00:44:21,600 --> 00:44:23,300 Think about it this way 515 00:44:23,300 --> 00:44:27,100 This triangular room was built for Hiroto. 516 00:44:27,100 --> 00:44:28,800 Is that the children's room? 517 00:44:28,800 --> 00:44:30,900 Large windows are designed to provide good lighting 518 00:44:30,900 --> 00:44:35,600 But this family has another identity. 519 00:44:40,100 --> 00:44:43,200 Two cases of abandoned bodies occurred near these two homes 520 00:44:43,200 --> 00:44:45,900 Maybe your sister did it. 521 00:44:46,000 --> 00:44:48,700 So, we can say they are a murder family. 522 00:44:48,700 --> 00:44:50,100 Mr. Kurihara 523 00:44:50,100 --> 00:44:52,200 My sister is a very kind person. 524 00:44:52,200 --> 00:44:54,100 It's impossible to do that. 525 00:44:54,800 --> 00:44:56,500 This is all my fantasy 526 00:44:57,400 --> 00:45:01,100 Anyway, there's nothing we can do without any other clues. 527 00:45:04,500 --> 00:45:05,800 The original� 528 00:45:07,500 --> 00:45:09,000 If you go to Katabuchi's main house 529 00:45:09,200 --> 00:45:11,700 Maybe I can find out where my sister went. 530 00:45:12,000 --> 00:45:13,200 The original? 531 00:45:13,800 --> 00:45:20,100 My family and I stayed there several times when I was a kid. 532 00:45:21,200 --> 00:45:23,800 That house is weird. 533 00:45:23,800 --> 00:45:25,200 Oh? Very weird? 534 00:45:38,800 --> 00:45:41,900 Yes, that's probably the pattern. 535 00:45:43,400 --> 00:45:46,100 This layout is really weird. 536 00:45:48,100 --> 00:45:51,400 (Entrance) The corridor extends all the way from the entrance 537 00:45:51,400 --> 00:45:53,800 Divide the house in half 538 00:45:54,500 --> 00:45:56,500 End of the corridor 539 00:45:56,500 --> 00:45:59,600 (Buddhist altar) There is a large Buddhist altar 540 00:46:00,200 --> 00:46:02,500 And these four Japanese-style rooms 541 00:46:02,500 --> 00:46:05,000 (Japanese-style room 1, Japanese-style room 2, Japanese-style room 3, Japanese-style room 4) None of them have windows 542 00:46:05,400 --> 00:46:07,000 I heard that when my parents first got married 543 00:46:07,000 --> 00:46:09,800 Lived here temporarily 544 00:46:12,700 --> 00:46:15,800 My mom might know something. 545 00:46:16,700 --> 00:46:21,600 About this house and my sister 546 00:46:23,600 --> 00:46:26,700 Welcome to pick up your lunch box! 547 00:46:28,300 --> 00:46:32,600 Don't worry, there are still many 548 00:46:34,800 --> 00:46:36,800 That's my mother, Xijiang 549 00:46:37,400 --> 00:46:40,400 She is volunteering to help the homeless 550 00:46:42,000 --> 00:46:43,700 If you want to get another one, you can 551 00:46:45,200 --> 00:46:48,200 We have lots of lunch boxes. 552 00:46:49,500 --> 00:46:52,500 Come, have a bowl of pork miso soup 553 00:46:52,500 --> 00:46:56,100 Thank you. Be careful not to spill it. 554 00:47:12,100 --> 00:47:13,400 Mother 555 00:47:13,900 --> 00:47:17,000 Do you know where my sisters are now? 556 00:47:20,900 --> 00:47:22,900 Don't worry 557 00:47:23,700 --> 00:47:26,200 I believe they are all doing well. 558 00:47:26,200 --> 00:47:27,000 Come 559 00:47:27,300 --> 00:47:29,500 What about the Katabuchi family? 560 00:47:30,000 --> 00:47:34,300 Dad and Mom lived there when they first got married, right? 561 00:47:34,300 --> 00:47:36,300 Did anything weird happen? 562 00:47:38,600 --> 00:47:40,800 Nothing special... 563 00:47:42,000 --> 00:47:43,400 Mother 564 00:47:43,800 --> 00:47:45,900 You actually know something, right? 565 00:47:47,900 --> 00:47:50,600 Please, give me some clues 566 00:48:00,100 --> 00:48:02,300 If you don't say anything 567 00:48:03,800 --> 00:48:06,200 I went to ask my family... 568 00:48:06,200 --> 00:48:07,000 no! 569 00:48:12,300 --> 00:48:13,700 Never mind 570 00:48:16,000 --> 00:48:18,400 Forget about the Katabuchi family. 571 00:48:20,000 --> 00:48:21,400 Why? 572 00:48:22,700 --> 00:48:25,100 Is there some secret in that house? 573 00:48:54,000 --> 00:48:54,900 this� 574 00:48:56,800 --> 00:48:59,400 This is the notebook your father left behind. 575 00:49:36,000 --> 00:49:41,500 Your father's death was not an accident. 576 00:49:42,800 --> 00:49:43,700 What? 577 00:49:46,400 --> 00:49:48,000 Could it be that... 578 00:49:51,000 --> 00:49:52,200 Why? 579 00:49:53,500 --> 00:49:55,700 What's wrong with dad? 580 00:49:55,700 --> 00:49:57,500 Does it have anything to do with my sister? 581 00:50:01,200 --> 00:50:02,900 That person... 582 00:50:05,900 --> 00:50:08,900 Driven crazy by the Katabuchi family 583 00:50:17,000 --> 00:50:18,900 That house is cursed. 584 00:50:21,300 --> 00:50:25,400 Forget about Ayano and everything else. 585 00:50:50,200 --> 00:50:54,300 I think I should go to my home now. 586 00:50:55,900 --> 00:50:57,800 Maybe my sister is there. 587 00:51:00,700 --> 00:51:03,300 You two just need to accompany me here. 588 00:51:03,300 --> 00:51:04,300 But� 589 00:51:06,700 --> 00:51:10,600 Mr. Amamiya, weren�t you attacked before? 590 00:51:12,200 --> 00:51:14,200 Just like my mom said 591 00:51:14,700 --> 00:51:17,200 If you continue to be associated with the family 592 00:51:17,800 --> 00:51:21,000 Something irreversible might happen. 593 00:51:25,400 --> 00:51:27,900 I'll be fine on my own. 594 00:51:34,900 --> 00:51:37,500 No, I'll go too. 595 00:51:42,300 --> 00:51:46,200 Now, I have to finish the film. 596 00:51:49,000 --> 00:51:50,100 Mr. Amamiya... 597 00:51:53,100 --> 00:51:55,300 You want to find your sister? 598 00:52:00,800 --> 00:52:02,500 Thank you 599 00:52:27,900 --> 00:52:30,200 What happened to Mr. Kurihara? 600 00:52:31,100 --> 00:52:32,800 Who knows 601 00:52:33,600 --> 00:52:37,200 I still don't understand what he was thinking. 602 00:52:46,400 --> 00:52:47,600 It's me again 603 00:52:47,600 --> 00:52:49,900 Is it convenient to come in? I forgot to take something. 604 00:52:50,300 --> 00:52:51,600 Forgot something? 605 00:52:51,900 --> 00:52:54,100 Wait�what are you going to do? 606 00:52:54,100 --> 00:52:55,700 Don't go into other people's homes 607 00:52:55,700 --> 00:52:56,900 Please leave 608 00:53:03,800 --> 00:53:05,400 What's this? 609 00:53:15,200 --> 00:53:16,700 I just felt weird 610 00:53:17,300 --> 00:53:20,200 The key to finding Ayano's whereabouts may be 611 00:53:20,200 --> 00:53:22,800 At Katabuchi Honke 612 00:53:22,800 --> 00:53:27,800 But you insisted on not letting Yuki have anything to do with the family. 613 00:53:30,300 --> 00:53:31,300 Not only that 614 00:53:32,700 --> 00:53:37,700 Even use this thing to warn Mr. Amamiya 615 00:53:39,400 --> 00:53:42,700 This looks like a psychedelic. 616 00:53:52,000 --> 00:53:53,600 What's going on? 617 00:53:54,200 --> 00:53:57,700 What exactly does the Katabuchi family have? 618 00:54:35,900 --> 00:54:37,800 Early Katabuchi family 619 00:54:37,800 --> 00:54:40,700 Accumulating wealth through multiple businesses 620 00:54:40,700 --> 00:54:42,000 It is said that the prosperous period 621 00:54:42,000 --> 00:54:44,800 The family even hired many servants. 622 00:54:46,000 --> 00:54:48,400 The mountains and land in this area 623 00:54:48,400 --> 00:54:50,600 They are all from the Katabuchi family. 624 00:54:51,300 --> 00:54:53,500 Almost all of them live here. 625 00:54:53,500 --> 00:54:55,500 (Katabuchi Seikichi) A relative of Katabuchi 626 00:54:55,500 --> 00:54:57,800 (Shinzo Katabuchi) 627 00:56:11,900 --> 00:56:15,200 This is our home... 628 00:56:32,000 --> 00:56:34,600 I'm going to start filming 629 00:56:35,800 --> 00:56:36,700 good 630 00:56:57,500 --> 00:57:01,100 Excuse me, I'm Yuki 631 00:57:04,800 --> 00:57:07,700 Um...I'm sorry. 632 00:57:50,800 --> 00:57:52,200 sister? 633 00:58:08,400 --> 00:58:10,100 It's really big. 634 00:58:11,000 --> 00:58:12,100 yes 635 00:58:18,300 --> 00:58:19,800 sister? 636 00:58:26,100 --> 00:58:27,800 Not here either 637 00:58:39,700 --> 00:58:43,200 (Japanese-style room 1, Japanese-style room 2, Japanese-style room 3, Japanese-style room 4) Based on this floor plan 638 00:58:43,200 --> 00:58:45,400 This is room 3 639 00:58:47,200 --> 00:58:49,200 This is room number 4. 640 00:58:51,300 --> 00:58:54,400 All along, the visiting guests 641 00:58:54,400 --> 00:58:56,900 They will sleep here or in the next room. 642 00:58:57,400 --> 00:58:59,900 The next door you are talking about is... 643 00:59:00,800 --> 00:59:03,400 This is room 2. 644 00:59:11,800 --> 00:59:14,100 Then open this and you will be in Room 1. 645 00:59:18,200 --> 00:59:19,200 strangeness? 646 00:59:19,500 --> 00:59:22,600 This sliding door won't open. 647 00:59:23,200 --> 00:59:24,900 It's been like this since before 648 00:59:25,800 --> 00:59:27,100 It's really inconvenient 649 00:59:28,500 --> 00:59:31,700 But it shouldn't be a problem to use it overnight. 650 00:59:33,500 --> 00:59:35,300 I always feel a little weird 651 00:59:36,300 --> 00:59:37,600 and 652 00:59:38,600 --> 00:59:42,300 There have also been strange rumors in this area. 653 00:59:42,800 --> 00:59:44,100 Rumor? 654 00:59:44,800 --> 00:59:49,100 I heard there were many missing persons cases in the past. 655 00:59:50,200 --> 00:59:52,900 Suddenly disappeared without a trace 656 00:59:55,700 --> 01:00:00,800 This also includes people who come to visit this home 657 01:00:01,500 --> 01:00:02,600 Huh? 658 01:00:03,200 --> 01:00:04,600 That is to say 659 01:00:05,900 --> 01:00:09,600 Missing in this house? 660 01:00:38,800 --> 01:00:40,300 sister 661 01:00:48,400 --> 01:00:50,000 Long time no see 662 01:00:50,600 --> 01:00:53,700 Grandpa, Grandma 663 01:00:55,100 --> 01:00:56,700 And Uncle Kiyoji 664 01:00:58,500 --> 01:00:59,700 that� 665 01:01:01,200 --> 01:01:03,100 Sorry to bother you guys. 666 01:01:05,200 --> 01:01:06,400 My name is Amamiya 667 01:01:09,400 --> 01:01:12,000 I said I wanted to come to our house. 668 01:01:12,400 --> 01:01:13,800 He came with me. 669 01:01:18,800 --> 01:01:22,700 Sister, where have you been all this time? 670 01:01:23,900 --> 01:01:25,300 where? 671 01:01:26,000 --> 01:01:27,900 I've always been here at home. 672 01:01:29,500 --> 01:01:30,800 But the last time I saw you... 673 01:01:30,800 --> 01:01:34,000 I've always been here at home. 674 01:01:35,700 --> 01:01:37,100 Where are the children? 675 01:01:38,100 --> 01:01:40,000 Where is Haoren? 676 01:01:40,700 --> 01:01:41,300 child? 677 01:01:46,700 --> 01:01:48,500 You must be Yuki. 678 01:01:49,200 --> 01:01:50,700 I am her husband, Keita 679 01:01:51,400 --> 01:01:52,700 Nice to meet you 680 01:02:05,900 --> 01:02:11,100 You're welcome, please stay a while. 681 01:02:12,800 --> 01:02:14,100 Thanks 682 01:02:32,900 --> 01:02:34,300 Sister... 683 01:02:36,900 --> 01:02:38,300 Sister! 684 01:02:38,900 --> 01:02:43,100 Save us... 685 01:02:53,400 --> 01:02:55,200 Sister! 686 01:03:07,300 --> 01:03:08,700 Mr. Amamiya... 687 01:03:11,900 --> 01:03:13,700 And Mr. Kurihara? 688 01:03:17,800 --> 01:03:20,000 Great, you finally woke up. 689 01:03:20,800 --> 01:03:23,500 You might have been drugged. 690 01:03:24,300 --> 01:03:25,600 medicine� 691 01:03:28,000 --> 01:03:30,200 Mr. Kurihara, why are you here? 692 01:03:31,700 --> 01:03:36,700 Actually, I just talked to your mother 693 01:03:37,400 --> 01:03:42,700 The horror story of the Katabuchi family 694 01:03:53,100 --> 01:03:54,700 In the Meiji era 695 01:03:55,300 --> 01:03:58,100 When the Katabuchi family's business was booming 696 01:03:58,800 --> 01:04:01,400 Among them was a waitress 697 01:04:02,300 --> 01:04:06,200 His name is Takama Ushio. 698 01:04:08,100 --> 01:04:12,200 She is loved by the head of the Katabuchi family. 699 01:04:12,700 --> 01:04:15,000 As a result, she became pregnant with the master's child. 700 01:04:15,500 --> 01:04:17,400 So she was taken as a concubine. 701 01:04:24,000 --> 01:04:28,500 But this angered his wife. 702 01:04:29,200 --> 01:04:31,900 Therefore, he was abused in every way. 703 01:04:31,900 --> 01:04:35,700 As a result, the tide was aborted. 704 01:05:14,200 --> 01:05:16,800 Chao lost his mind 705 01:05:18,300 --> 01:05:21,300 Cut off his left palm 706 01:05:23,200 --> 01:05:25,100 Died in this way 707 01:05:28,400 --> 01:05:31,300 But the tragedy didn�t stop there 708 01:05:32,900 --> 01:05:34,200 later 709 01:05:36,300 --> 01:05:38,300 Children born to the wife 710 01:05:44,300 --> 01:05:46,600 No left palm 711 01:05:51,500 --> 01:05:53,600 Next, the Katabuchi family 712 01:05:54,800 --> 01:05:57,600 The misfortune of family members passing away one after another 713 01:06:00,500 --> 01:06:03,700 Is this the curse of the tide? 714 01:06:06,700 --> 01:06:08,900 So the owner 715 01:06:10,400 --> 01:06:12,900 Seek advice from a psychic 716 01:06:13,500 --> 01:06:15,700 Then the psychic said 717 01:06:17,000 --> 01:06:19,300 To purify the soul of the tide 718 01:06:25,900 --> 01:06:29,100 The "Left Hand Offering" ritual must be performed 719 01:06:33,400 --> 01:06:35,700 Inherited the bloodline of the Katabuchi family 720 01:06:36,400 --> 01:06:38,300 Since birth 721 01:06:38,300 --> 01:06:42,000 The boy who has never seen the sun 722 01:06:45,700 --> 01:06:51,400 To make that child kill someone when he turns 10 723 01:06:52,800 --> 01:06:55,500 And cut off the man's left palm 724 01:06:56,500 --> 01:06:58,800 Dedicated to the soul of Chao 725 01:07:07,700 --> 01:07:10,600 This must last for three years 726 01:07:17,200 --> 01:07:19,800 Don't go near... 727 01:07:21,800 --> 01:07:23,400 Katabuchi family 728 01:07:25,900 --> 01:07:28,900 Left hand offering... 729 01:07:30,300 --> 01:07:34,100 If what she said was true 730 01:07:34,100 --> 01:07:38,300 This family has been killing people for generations. 731 01:07:39,300 --> 01:07:43,200 Mr. Amamiya might have been in trouble. 732 01:07:44,700 --> 01:07:47,800 Then my sister will be in danger too. 733 01:07:47,800 --> 01:07:49,500 Find her quickly. 734 01:07:50,000 --> 01:07:50,900 But� 735 01:07:52,500 --> 01:07:54,200 Where to find it? 736 01:07:55,500 --> 01:07:59,000 Houses in Tokyo and Saitama 737 01:07:59,000 --> 01:08:02,600 There are secret passages designed to kill people. 738 01:08:02,600 --> 01:08:07,500 If this house also has... 739 01:08:22,500 --> 01:08:24,500 Feel sorry 740 01:08:34,700 --> 01:08:39,000 Like this, there may be space in the wall 741 01:09:06,500 --> 01:09:08,400 Okay, now 742 01:10:40,900 --> 01:10:43,500 I didn't expect there was such a channel here. 743 01:10:43,500 --> 01:10:46,600 This is the so-called secret passage. 744 01:11:07,800 --> 01:11:09,200 This is... 745 01:11:10,200 --> 01:11:13,000 The other side here is... 746 01:11:26,900 --> 01:11:28,800 It's room 2 747 01:11:31,100 --> 01:11:33,400 Previous disappearances 748 01:11:33,400 --> 01:11:36,400 If everyone uses this secret passage 749 01:11:36,400 --> 01:11:37,900 It makes sense. 750 01:11:42,000 --> 01:11:45,600 Let's investigate the other side as well. 751 01:11:54,300 --> 01:11:55,800 Please be careful with it 752 01:11:56,400 --> 01:12:01,700 We're touching someone's dark side that they shouldn't be touching 753 01:12:02,300 --> 01:12:04,300 Keep investigating 754 01:12:04,300 --> 01:12:07,800 Something irreversible might happen. 755 01:12:14,900 --> 01:12:16,300 Her sister 756 01:12:17,900 --> 01:12:20,300 It's probably in there. 757 01:12:23,000 --> 01:12:25,300 Only into the dark 758 01:12:27,600 --> 01:12:31,200 To know what's in the dark 759 01:13:06,500 --> 01:13:07,700 Don't worry 760 01:14:09,900 --> 01:14:11,800 This person is... 761 01:14:13,700 --> 01:14:16,300 Takashio? 762 01:14:28,200 --> 01:14:32,800 The left hand offering starts from here 763 01:14:33,600 --> 01:14:37,500 It has continued to the modern era. 764 01:14:38,700 --> 01:14:42,100 There is one missing here 765 01:16:20,300 --> 01:16:21,800 Mr. Amamiya! 766 01:16:54,900 --> 01:16:57,600 (You are such an eyesore, go to hell) 767 01:17:15,600 --> 01:17:17,700 I met Ayano 768 01:17:18,600 --> 01:17:20,500 It was in the spring of my senior year of high school. 769 01:17:26,400 --> 01:17:28,400 After she transferred here, 770 01:17:29,600 --> 01:17:30,800 Became my salvation 771 01:17:35,300 --> 01:17:37,800 She is all the motivation for me to live. 772 01:17:43,600 --> 01:17:48,300 But I can't meet Ayano outside of school. 773 01:17:49,100 --> 01:17:53,800 She never tells me about her family or herself. 774 01:17:56,900 --> 01:17:59,300 I heard about the left hand offering. 775 01:18:00,100 --> 01:18:01,700 Before graduation 776 01:18:02,900 --> 01:18:04,300 Left hand? 777 01:18:04,900 --> 01:18:08,000 This is to suppress the curse that has been passed down through our family for generations. 778 01:18:08,000 --> 01:18:10,600 Because it's too unrealistic 779 01:18:11,300 --> 01:18:13,300 I didn't believe it at first. 780 01:18:14,500 --> 01:18:16,100 But I 781 01:18:17,900 --> 01:18:20,000 I don't want to be separated from Ayano 782 01:18:22,000 --> 01:18:24,200 Even want to help her 783 01:18:25,500 --> 01:18:30,600 So I proposed to marry her and marry into the Katabuchi family. 784 01:18:34,100 --> 01:18:35,400 Later 785 01:18:36,900 --> 01:18:38,400 I met Taoya 786 01:18:44,500 --> 01:18:47,000 We were assigned to take care of him. 787 01:18:50,100 --> 01:18:51,500 For one day in the future 788 01:18:53,600 --> 01:18:56,200 Let him make the left hand offering. 789 01:19:00,100 --> 01:19:03,200 Ayano wants to save this child 790 01:19:04,800 --> 01:19:06,800 Escape from the bloody fate 791 01:19:08,700 --> 01:19:10,500 Therefore, we decided to 792 01:19:11,900 --> 01:19:15,800 Execute the pre-planned plan 793 01:19:19,300 --> 01:19:24,000 We take the continuous left hand support as a condition 794 01:19:24,500 --> 01:19:26,300 Building a house in Saitama 795 01:19:27,000 --> 01:19:29,100 The three of them started a life together with Taoya. 796 01:19:31,900 --> 01:19:33,900 Later, Haoren was also born. 797 01:19:36,700 --> 01:19:39,300 Although our family has been monitoring us 798 01:19:40,700 --> 01:19:42,100 But we� 799 01:19:44,000 --> 01:19:46,700 We get along like a real family 800 01:19:50,600 --> 01:19:55,500 But in the end we were taken back home. 801 01:19:57,400 --> 01:19:59,300 Haoren was also taken away 802 01:20:00,400 --> 01:20:02,700 We can't resist them. 803 01:20:06,300 --> 01:20:08,400 I have been brainwashed by drugs 804 01:20:18,400 --> 01:20:21,800 Mr. Amamiya, are you awake? 805 01:20:21,800 --> 01:20:22,800 Very good 806 01:20:24,600 --> 01:20:28,700 So the kid wearing the mask just now 807 01:20:28,700 --> 01:20:30,500 Is that Taoya? 808 01:20:32,100 --> 01:20:33,200 right 809 01:20:35,100 --> 01:20:37,000 So you really 810 01:20:37,800 --> 01:20:41,100 Let the child make offerings with his left hand? 811 01:20:41,800 --> 01:20:43,300 He's been killing people? 812 01:20:43,300 --> 01:20:44,800 No 813 01:20:45,800 --> 01:20:48,600 We didn't ask Taoya to do that. 814 01:20:49,200 --> 01:20:50,700 Please trust me 815 01:20:53,500 --> 01:20:55,600 I want to believe it too. 816 01:20:57,400 --> 01:21:01,900 But those two houses were built to kill people, right? 817 01:21:07,900 --> 01:21:10,200 Is this really the case? 818 01:21:11,300 --> 01:21:12,500 Huh? 819 01:21:38,500 --> 01:21:43,000 There is a hole in the floor of this children's room 820 01:21:43,600 --> 01:21:47,500 We originally thought that this was a secret passage designed to kill people 821 01:21:48,300 --> 01:21:52,600 But there is another use, right? 822 01:21:53,400 --> 01:21:55,100 Another use? 823 01:21:56,900 --> 01:21:59,800 This hole can also be used as a hiding place 824 01:21:59,800 --> 01:22:01,500 In case of an emergency 825 01:22:01,500 --> 01:22:05,400 It can keep Taoya hidden and prevent him from being taken back by the main family. 826 01:22:05,900 --> 01:22:10,100 So this mysterious space 827 01:22:11,400 --> 01:22:16,800 Is this the shelter used to hide Tao Mi? 828 01:22:28,600 --> 01:22:30,200 sister� 829 01:23:07,300 --> 01:23:08,400 Hiroto! 830 01:23:08,900 --> 01:23:09,800 Hiroto! 831 01:23:10,500 --> 01:23:14,300 -Hiroto...! -Hiroto...! 832 01:23:14,300 --> 01:23:15,300 Hiroto! 833 01:23:16,600 --> 01:23:18,100 -Hiroto...! -Hiroto...! 834 01:23:31,000 --> 01:23:32,000 Mr. Kurihara! 835 01:23:37,100 --> 01:23:38,500 Mr. Kurihara! 836 01:23:50,800 --> 01:23:53,900 -Momoya...! -Momoya...! 837 01:23:54,000 --> 01:23:58,500 -Momoya...! -Momoya...! 838 01:24:00,300 --> 01:24:02,100 What are you going to do? 839 01:24:02,300 --> 01:24:03,900 -Momoya...! -Momoya...! 840 01:24:06,800 --> 01:24:09,300 Left Hand Offering 841 01:24:38,100 --> 01:24:39,600 Please wait a moment 842 01:24:40,300 --> 01:24:42,300 Don't worry 843 01:24:43,700 --> 01:24:47,700 This is all to suppress Takama Ushio's curse. 844 01:24:48,300 --> 01:24:52,100 Stop cursing and stop it! 845 01:24:52,300 --> 01:24:56,000 To prevent misfortune from befalling this family 846 01:24:56,000 --> 01:24:57,700 This is the only way 847 01:24:58,500 --> 01:25:01,900 So we can be saved 848 01:25:02,000 --> 01:25:03,700 You can be saved too 849 01:25:12,100 --> 01:25:13,400 Taoya! 850 01:25:15,800 --> 01:25:17,000 Taoya! 851 01:25:17,500 --> 01:25:18,900 Taoya... 852 01:25:25,900 --> 01:25:27,200 stop 853 01:25:27,900 --> 01:25:30,600 No, Taoya! Stop it! 854 01:25:34,900 --> 01:25:37,400 What are you waiting for? Get started 855 01:25:40,700 --> 01:25:42,900 - Taoya! - Taoya! 856 01:25:50,300 --> 01:25:51,100 Get started! 857 01:25:55,600 --> 01:25:56,900 Mr. Amamiya! 858 01:26:13,000 --> 01:26:14,200 Taoya! 859 01:26:23,000 --> 01:26:25,200 Keita�! 860 01:26:25,200 --> 01:26:26,200 Taoya! 861 01:26:28,400 --> 01:26:29,500 Don't come over here! 862 01:26:44,400 --> 01:26:45,300 foot 863 01:26:45,900 --> 01:26:46,700 Huh? 864 01:26:47,400 --> 01:26:49,200 foot! 865 01:27:32,300 --> 01:27:33,400 Mr. Kurihara! 866 01:27:34,400 --> 01:27:36,100 Taoya�! 867 01:27:41,000 --> 01:27:42,200 Qingtai! 868 01:27:42,200 --> 01:27:43,600 Run away! 869 01:27:44,300 --> 01:27:45,800 The same to you! 870 01:27:47,200 --> 01:27:49,500 Ayano, please! 871 01:27:56,800 --> 01:28:00,000 Taoya, Hiroto! Run away! 872 01:28:00,700 --> 01:28:02,200 Ayano, please! 873 01:28:18,000 --> 01:28:19,100 Mr. Kurihara! 874 01:29:58,700 --> 01:30:00,200 They seem to have left. 875 01:30:02,200 --> 01:30:03,900 Very good 876 01:30:09,800 --> 01:30:11,900 Well, at this time... 877 01:30:19,300 --> 01:30:22,000 Okay, continue to offer. 878 01:30:24,300 --> 01:30:25,700 Mr. Amamiya! 879 01:30:57,400 --> 01:30:59,400 Are you kidding? 880 01:31:01,100 --> 01:31:03,300 What is the left-hand offering? 881 01:31:04,300 --> 01:31:07,300 You guys really believe that bullshit? 882 01:31:10,800 --> 01:31:13,400 How could there be any curse? 883 01:31:15,200 --> 01:31:19,200 Everyone has been brainwashed. Is there something wrong with their brains? 884 01:31:22,400 --> 01:31:27,800 Yeah, that's the curse. 885 01:31:29,600 --> 01:31:33,300 Controlling people's hearts with fear is also a curse 886 01:31:33,900 --> 01:31:36,800 Everyone here is brainwashed. 887 01:31:36,800 --> 01:31:39,000 Some of them also found sustenance 888 01:31:39,000 --> 01:31:41,100 And obtain salvation 889 01:31:46,200 --> 01:31:47,100 Mr. Kurihara! 890 01:31:47,100 --> 01:31:50,000 I'm different from those guys, I want money 891 01:31:50,000 --> 01:31:51,900 I want Katabuchi's assets 892 01:31:51,900 --> 01:31:54,600 That's why I listened to that stupid patriarch. 893 01:31:54,900 --> 01:31:57,500 And the fewer people in the Katabuchi family 894 01:31:57,500 --> 01:31:59,400 The more I can get 895 01:32:02,500 --> 01:32:04,400 That's terrible 896 01:32:05,800 --> 01:32:09,000 In the end you are nothing but murderers! 897 01:32:10,300 --> 01:32:14,200 Maybe, I must be crazy too. 898 01:32:15,500 --> 01:32:20,300 Okay, you pray too. 899 01:32:20,900 --> 01:32:23,700 May God bless us! 900 01:32:27,200 --> 01:32:29,600 What is the use of praying... 901 01:32:32,800 --> 01:32:38,700 I will never pray 902 01:32:42,800 --> 01:32:45,600 I will never pray! 903 01:32:45,600 --> 01:32:47,200 Mr. Amamiya 904 01:32:49,500 --> 01:32:50,700 That� 905 01:32:54,000 --> 01:32:55,200 Go to hell 906 01:34:28,400 --> 01:34:29,600 Mr. Amamiya... 907 01:34:30,800 --> 01:34:31,800 Mr. Amamiya! 908 01:34:34,800 --> 01:34:37,100 Let�s go� 909 01:35:04,600 --> 01:35:06,200 Mother! 910 01:35:06,800 --> 01:35:08,000 Mother! 911 01:35:09,000 --> 01:35:11,400 Get in the car quickly! 912 01:35:27,100 --> 01:35:29,400 Look... 913 01:35:34,300 --> 01:35:35,600 The original� 914 01:35:40,500 --> 01:35:41,900 Qingtai! 915 01:36:07,300 --> 01:36:10,000 Taoya, it's alright. 916 01:36:22,000 --> 01:36:23,500 Mother� 917 01:37:03,500 --> 01:37:07,700 Next is the follow-up of the case that shocked the society. 918 01:37:08,100 --> 01:37:10,300 Have you uncovered any new truth? 919 01:37:10,300 --> 01:37:11,100 Yes 920 01:37:11,500 --> 01:37:14,200 Regarding the house fire in Nagano Prefecture 921 01:37:14,200 --> 01:37:17,000 Multiple body recovery cases 922 01:37:17,000 --> 01:37:19,500 According to the DNA test results of the Nagano Prefecture Police... 923 01:37:19,500 --> 01:37:23,400 Later, from the burned-down Katabuchi house, 924 01:37:24,000 --> 01:37:28,700 The owner, Shigeharu, discovered 925 01:37:28,700 --> 01:37:31,700 And the charred remains of Kiyotsugu 926 01:37:32,500 --> 01:37:35,900 It seems that the left hand was cut off to offer something... 927 01:37:37,500 --> 01:37:43,000 In addition, many ancient remains were found underground. 928 01:37:44,300 --> 01:37:46,400 You are late 929 01:37:47,400 --> 01:37:53,600 All the bodies had their left palms chopped off. 930 01:37:57,300 --> 01:38:02,700 Qingtai's body has not been found and his whereabouts remain unknown. 931 01:38:10,600 --> 01:38:16,100 Four years ago, Keita and I took Taoya 932 01:38:16,900 --> 01:38:19,600 Moved to home in Saitama 933 01:38:21,100 --> 01:38:22,300 but� 934 01:38:24,700 --> 01:38:27,700 The day for performing the left-hand offering is getting closer 935 01:38:30,100 --> 01:38:34,100 Mr. Miyae and I are neighbors who already know each other. 936 01:38:35,100 --> 01:38:39,300 We made an appointment to meet that day 937 01:38:43,300 --> 01:38:46,400 When we arrived at his house, we saw... 938 01:38:47,500 --> 01:38:48,800 Mr. Miyae? 939 01:38:55,900 --> 01:38:57,800 He had a heart attack 940 01:39:03,800 --> 01:39:06,100 They cut off the left palm of the corpse. 941 01:39:06,100 --> 01:39:07,200 (Disappearing left palm) 942 01:39:07,200 --> 01:39:09,200 Dedicated to the family 943 01:39:10,800 --> 01:39:12,900 We have locked on to the target 944 01:39:12,900 --> 01:39:14,300 Next year 945 01:39:14,900 --> 01:39:18,200 They thought it was impossible to continue the left-hand offering. 946 01:39:18,600 --> 01:39:21,600 So he lied that he needed time and planned to escape. 947 01:39:21,600 --> 01:39:22,200 Huh? 948 01:39:23,500 --> 01:39:25,200 Unexpectedly... 949 01:39:28,200 --> 01:39:32,500 The second left palm had already been sent to the family. 950 01:39:35,000 --> 01:39:38,000 The family therefore suspected them and took Rainman back. 951 01:39:38,400 --> 01:39:43,200 And used drugs to brainwash the two people. 952 01:39:45,900 --> 01:39:49,700 At this time, a small incident occurred. 953 01:39:51,000 --> 01:39:55,400 Hiroto, who was left in Tokyo, cried non-stop. 954 01:39:58,800 --> 01:40:00,800 Taoya is very worried about him. 955 01:40:04,800 --> 01:40:07,300 So I broke the rule of not leaving the room. 956 01:40:23,500 --> 01:40:27,900 The neighbors saw the scene at that time. 957 01:40:33,500 --> 01:40:36,100 At first glance, it looks like a house with a strange layout. 958 01:40:36,800 --> 01:40:42,300 In fact, a house contains the love for important family members 959 01:40:53,600 --> 01:40:55,800 Before Keita comes back 960 01:40:56,800 --> 01:41:00,600 Our whole family will be waiting for him. 961 01:41:32,400 --> 01:41:35,800 I really appreciate your help this time. 962 01:41:37,800 --> 01:41:38,800 No 963 01:41:40,000 --> 01:41:43,000 I also captured some good content 964 01:41:46,200 --> 01:41:50,000 Thank you, Mr. Amamiya 965 01:41:58,000 --> 01:41:59,200 Well� 966 01:42:01,200 --> 01:42:04,500 See you later. 967 01:42:12,900 --> 01:42:14,200 What are you doing? 968 01:42:15,100 --> 01:42:16,100 fine 969 01:42:25,300 --> 01:42:26,600 Result 970 01:42:27,700 --> 01:42:30,000 The mystery of the plan remains unsolved. 971 01:42:31,400 --> 01:42:35,900 I decided not to touch the house. 972 01:42:45,800 --> 01:42:50,100 It's a pity that such a good subject is not made public. 973 01:42:50,100 --> 01:42:52,200 It will definitely become popular 974 01:42:55,600 --> 01:42:57,000 That's it. 975 01:42:57,500 --> 01:43:02,000 Every house has its own secrets 976 01:43:03,700 --> 01:43:05,200 All right 977 01:43:05,200 --> 01:43:08,500 Then please think of other interesting topics. 978 01:43:23,000 --> 01:43:26,200 Huh? Did you buy this? 979 01:43:28,000 --> 01:43:29,200 How much? 980 01:43:29,600 --> 01:43:32,100 No, don't worry... 981 01:43:33,700 --> 01:43:36,400 Are you going to treat me? 982 01:43:36,400 --> 01:43:37,900 Aren�t you very fussy? 983 01:43:37,900 --> 01:43:39,900 - If you don't want it... - I want to eat it! 984 01:43:40,700 --> 01:43:42,900 I'm going to make coffee 985 01:43:55,300 --> 01:43:56,700 Just now it seemed... 986 01:43:58,000 --> 01:43:59,500 What sound is there? 987 01:44:00,400 --> 01:44:02,500 Oh, Mr. Amamiya. 988 01:44:03,600 --> 01:44:07,300 Do you have a floor plan of this house? 989 01:44:10,300 --> 01:44:12,900 Welcome to get the lunch box 990 01:44:16,000 --> 01:44:18,800 Please eat more. 991 01:44:23,100 --> 01:44:25,500 Please eat more. 992 01:44:26,800 --> 01:44:28,000 Mother 993 01:44:30,000 --> 01:44:34,100 This year's left hand offering is coming soon 994 01:44:37,200 --> 01:44:39,000 Don't worry 995 01:44:40,800 --> 01:44:43,700 Mom will help me find a solution. 996 01:45:01,300 --> 01:45:03,000 What's this� 997 01:45:04,500 --> 01:45:09,000 Could it be that the sound just now was... 998 01:45:35,100 --> 01:45:36,000 Huh? 999 01:46:25,200 --> 01:46:28,700 Strange atmosphere 1000 01:46:28,700 --> 01:46:32,400 It's my fault, wait... 1001 01:46:32,400 --> 01:46:40,100 I just want to know about you. 1002 01:46:40,100 --> 01:46:45,200 The night that locks up sighs 1003 01:46:45,300 --> 01:46:47,300 I've had enough of 1004 01:46:47,300 --> 01:46:53,800 Quietly feel the deeper heartbeat 1005 01:46:53,800 --> 01:46:58,100 Special room 1006 01:46:58,100 --> 01:47:02,100 I am not usually greedy 1007 01:47:02,100 --> 01:47:05,300 But if you are excited, 1008 01:47:05,300 --> 01:47:09,500 It's faster than a shooting star. 1009 01:47:10,000 --> 01:47:14,400 Let's start the secret 1010 01:47:14,400 --> 01:47:18,000 Let the twisted fingers entangle 1011 01:47:18,000 --> 01:47:21,700 Let's get started 1012 01:47:21,700 --> 01:47:24,500 Maybe it's a weird interest. 1013 01:47:24,500 --> 01:47:27,800 This is the secret, the twist. 1014 01:47:27,800 --> 01:47:31,500 Sometimes there is a layer of film, sometimes it fades away 1015 01:47:31,500 --> 01:47:35,000 This is the secret, the twist. 1016 01:47:35,000 --> 01:47:39,500 But as long as they overlap, there will be no problem. 1017 01:47:45,700 --> 01:47:49,400 Has been dialed 1018 01:47:49,400 --> 01:47:52,700 In the depths of the twist 1019 01:47:52,700 --> 01:47:56,500 I think it will be more gentle. 1020 01:47:56,500 --> 01:48:00,500 I just want to know 1021 01:48:00,500 --> 01:48:07,700 "It's okay to be in love so much that you want to cry occasionally." 1022 01:48:07,700 --> 01:48:14,300 I don't want you to cry while you're murmuring like this. 1023 01:48:14,300 --> 01:48:18,500 Special room 1024 01:48:18,500 --> 01:48:22,500 Where is my hope? 1025 01:48:22,500 --> 01:48:30,000 Now I want to rely on you 1026 01:48:45,400 --> 01:48:48,400 Lean your shoulder on sorrow 1027 01:48:48,400 --> 01:48:54,800 Squeezed together with the shy you 1028 01:48:54,800 --> 01:48:59,700 Spend a dull night 1029 01:48:59,700 --> 01:49:07,900 My life does not belong to anyone 1030 01:49:08,900 --> 01:49:13,300 Let's start the secret 1031 01:49:13,300 --> 01:49:17,000 Let the twisted fingers entangle 1032 01:49:17,000 --> 01:49:20,600 Let's get started 1033 01:49:20,600 --> 01:49:23,300 Maybe it's a weird interest. 1034 01:49:23,300 --> 01:49:26,700 This is the secret, the twist. 1035 01:49:26,700 --> 01:49:30,300 Sometimes there is a layer of film, sometimes it fades away 1036 01:49:30,300 --> 01:49:33,800 This is the secret, the twist. 1037 01:49:33,800 --> 01:49:38,500 But as long as they overlap, there will be no problem. 1038 01:49:38,500 --> 01:49:42,100 Like a glittering dream night 1039 01:49:42,100 --> 01:49:45,800 Just let it flash by 1040 01:49:45,800 --> 01:49:49,400 Like a glittering dream night 1041 01:49:49,500 --> 01:49:53,100 Not bad, right? 73296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.