All language subtitles for A.Doggone.Hollywood.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,094 --> 00:00:15,796 4 00:00:32,978 --> 00:00:35,110 Doggy 911. 5 00:00:35,112 --> 00:00:38,447 A QN Production starring 6 00:00:38,449 --> 00:00:41,916 Murphy, the wonder dog, and Dirk Stevens 7 00:00:41,918 --> 00:00:46,153 with tonight's special guest star, Cynthia RothRock 8 00:00:46,155 --> 00:00:50,961 Tonight's episode, "A Bark in Time Saves Nine." 10 00:01:04,610 --> 00:01:06,142 [Dirk] You see anything, Murph? 12 00:01:07,277 --> 00:01:09,978 Yeah, I didn't think so. Nothing this side either. 13 00:01:09,980 --> 00:01:11,779 Sure hope we find them before they reach that incline 14 00:01:11,781 --> 00:01:13,447 down to Devil's Gorge. 16 00:01:18,088 --> 00:01:19,586 Well, what do ya say, guys? 17 00:01:19,588 --> 00:01:20,887 Did you have fun this weekend? 18 00:01:20,889 --> 00:01:22,457 - Yeah. - Yeah. Yeah. 19 00:01:22,459 --> 00:01:24,791 Yeah, only... 20 00:01:24,794 --> 00:01:25,793 Only what dear? 21 00:01:25,795 --> 00:01:27,494 Well, these brakes are getting kind of squishy 22 00:01:27,496 --> 00:01:29,631 for a new floor model. 23 00:01:29,633 --> 00:01:31,898 I didn't hear you complaining about them on the way up. 24 00:01:31,901 --> 00:01:34,902 Well, they were all right then, but now, 25 00:01:34,904 --> 00:01:35,936 we definitely have to get it checked out 26 00:01:35,938 --> 00:01:37,605 before we go much farther. 27 00:01:37,607 --> 00:01:39,807 I don't think we're going to find a mechanic up here. 28 00:01:39,809 --> 00:01:41,674 No, but I know for a fact there's a service station 29 00:01:41,676 --> 00:01:43,041 at the foot of Devil's Gorge. 31 00:01:56,523 --> 00:01:58,023 Home Base to Doggie 911. 32 00:01:58,025 --> 00:01:59,827 Home Base to Doggie 911. 33 00:01:59,829 --> 00:02:01,561 Come in please. Over. 34 00:02:01,563 --> 00:02:03,830 This is Doggie 911. Go ahead, Patty. Over. 35 00:02:03,833 --> 00:02:05,730 Matt, any sign of those campers yet? 36 00:02:05,732 --> 00:02:06,933 Nothing so far. 37 00:02:06,935 --> 00:02:08,168 What about Murphy? 38 00:02:08,170 --> 00:02:10,635 He's usually pretty good at honing in on people in trouble. 39 00:02:10,637 --> 00:02:11,503 Yeah, I know. 40 00:02:11,505 --> 00:02:13,737 We've both been looking, but nothing yet. 41 00:02:13,739 --> 00:02:14,707 That's not good. 42 00:02:14,710 --> 00:02:15,774 Murph better find them soon, before something 43 00:02:15,776 --> 00:02:16,875 real bad happens. 44 00:02:16,877 --> 00:02:19,512 You sure that park ranger's got his story straight? 45 00:02:19,514 --> 00:02:20,480 Well, according to Fish and Game, 46 00:02:20,482 --> 00:02:22,614 there was like four quarts of brake fluid 47 00:02:22,616 --> 00:02:23,782 spilled on the ground where those SUVs 48 00:02:23,784 --> 00:02:24,951 were parked last night. 49 00:02:24,953 --> 00:02:27,019 Yeah, probably hit a root, or a stump, or something. 50 00:02:27,021 --> 00:02:29,954 Either way, if they hit a downhill slope of any kind, 51 00:02:29,956 --> 00:02:30,923 they won't make it. 52 00:02:30,925 --> 00:02:31,822 They're done for. 53 00:02:31,825 --> 00:02:33,557 Yeah, I know. I get it. 55 00:02:34,496 --> 00:02:36,260 Hold up Patty, I think we got something. 56 00:02:36,262 --> 00:02:38,264 What is it Murph? You see something? 58 00:02:43,102 --> 00:02:44,736 Got him. Good going boy. 60 00:02:45,773 --> 00:02:46,903 Hey Patty, Murph found 'em. 61 00:02:46,905 --> 00:02:48,573 Oh, that's great. Where at? 62 00:02:48,576 --> 00:02:50,576 They're about four miles out from Devil's Gorge. 63 00:02:50,578 --> 00:02:51,909 Oh, you better go get 'em, 64 00:02:51,912 --> 00:02:53,679 they're not going to make it down that steep hill. 65 00:02:53,681 --> 00:02:55,514 I'm going to do just that. 66 00:02:55,516 --> 00:02:56,913 Signing off, doll. Over and out. 67 00:02:56,916 --> 00:02:57,782 Over and out. 68 00:02:57,784 --> 00:02:58,951 Looks like I'm going to have to put down 69 00:02:58,953 --> 00:03:00,718 in that clearing over there and run through the woods 70 00:03:00,720 --> 00:03:01,852 until we get to the road. 71 00:03:01,854 --> 00:03:02,786 You ready for that? 73 00:03:03,990 --> 00:03:05,656 [laughs] I thought you'd say that. 74 00:03:05,658 --> 00:03:08,626 All right boy, let's do this. 76 00:03:30,115 --> 00:03:31,249 [panting] Come on Murph, 77 00:03:31,251 --> 00:03:32,981 we got about a minute to make it to that cut-off road. 78 00:03:32,984 --> 00:03:34,751 - [barking] - Let's go! 80 00:03:55,906 --> 00:03:58,039 There it is, Devil's Gorge. 81 00:03:58,041 --> 00:04:00,880 I see it. I see it. 82 00:04:07,016 --> 00:04:08,718 Shawn, look out! 83 00:04:08,720 --> 00:04:10,017 Murphy! 85 00:04:10,954 --> 00:04:14,322 - Hang on. Hang on. - Kids, hold on tight. 87 00:04:31,107 --> 00:04:32,238 Is anyone hurt? 88 00:04:32,240 --> 00:04:33,808 Kids, Sunny, you okay? 89 00:04:33,810 --> 00:04:34,874 Shaken, not stirred. 90 00:04:34,876 --> 00:04:36,711 - I'm all right dad. - Me too. 91 00:04:36,713 --> 00:04:37,811 Oh my goodness, 92 00:04:37,813 --> 00:04:39,212 think of what could have happened on that mountain. 93 00:04:39,214 --> 00:04:40,346 We're mighty lucky that you and your dog 94 00:04:40,348 --> 00:04:41,716 came along when you did. 95 00:04:41,718 --> 00:04:42,815 If you hadn't forced us to brake 96 00:04:42,818 --> 00:04:43,884 we might all be down at the bottom of that ravine. 97 00:04:43,886 --> 00:04:46,621 Yeah, thanks to Murphy here, everybody's okay. 98 00:04:46,623 --> 00:04:48,153 That's quite a dog you've got there mister. 99 00:04:48,155 --> 00:04:48,955 Tell me about it. 100 00:04:48,958 --> 00:04:51,061 Not another dog quite like Murph. 101 00:04:52,327 --> 00:04:54,627 Go on boy. Go on. 103 00:04:59,001 --> 00:05:00,970 Hi, Murphy. 104 00:05:02,003 --> 00:05:04,136 And, cut. 105 00:05:04,139 --> 00:05:05,872 Can I get a drink here please! 106 00:05:05,874 --> 00:05:08,708 Cynthia, that was beautiful, so sincere. 107 00:05:08,710 --> 00:05:09,574 Thanks J.W. 108 00:05:09,576 --> 00:05:12,046 If you need me I'll be in my trailer. 109 00:05:13,715 --> 00:05:17,117 Fine, all right, everybody, let's take five. 110 00:05:17,120 --> 00:05:19,885 I've gotta talk to the producers. 111 00:05:19,887 --> 00:05:21,254 [Crewman] What do you need makeup for at this hour? 112 00:05:21,256 --> 00:05:23,321 How did I do today Dirk? 113 00:05:23,323 --> 00:05:26,025 Great, better than that scene stealing mutt. 115 00:05:26,895 --> 00:05:28,795 I actually think he's kind of sweet. 116 00:05:28,797 --> 00:05:30,061 Oh, do you? 117 00:05:30,063 --> 00:05:32,865 He'd be a lot sweeter if he had second billing. 118 00:05:32,867 --> 00:05:34,065 Can't believe my agent still has me playing 119 00:05:34,067 --> 00:05:36,268 second fiddler to Mr. Mange over there. 120 00:05:36,270 --> 00:05:38,935 Dude, your jealous of a dog. 121 00:05:38,937 --> 00:05:42,008 Ha, ha, ha. Shut up. 122 00:05:44,011 --> 00:05:46,144 All right, get the dog back in the limo, okay? 123 00:05:46,146 --> 00:05:47,246 I don't want those Hollywood brats 124 00:05:47,248 --> 00:05:49,248 rough-housing with my star. 125 00:05:49,250 --> 00:05:50,483 Yes sir, right away. 126 00:05:50,485 --> 00:05:53,317 All right, and tell those lazy, good-for-nothing bodyguards 127 00:05:53,319 --> 00:05:55,987 to keep both eyes on our lead, all right? 128 00:05:55,990 --> 00:05:57,121 Yes sir. 129 00:05:57,123 --> 00:06:00,090 I didn't send a personal invitation to play cards! 130 00:06:00,092 --> 00:06:03,127 Listen, there's a couple lookieloos in the tree-line 131 00:06:03,129 --> 00:06:04,428 trying to get a look at our star, 132 00:06:04,430 --> 00:06:05,130 just shoo them away. 133 00:06:05,132 --> 00:06:06,764 Whatever you say Mr. Wagner.. 134 00:06:06,766 --> 00:06:08,968 Yes. [sighs] 135 00:06:14,340 --> 00:06:16,743 What a jerk! 136 00:06:17,845 --> 00:06:19,777 Go fish. 137 00:06:19,779 --> 00:06:20,844 Again? 139 00:06:23,216 --> 00:06:25,881 Okay kids, give him up. 140 00:06:25,883 --> 00:06:29,253 Aw, can we play with him for just a little while? 141 00:06:29,255 --> 00:06:31,289 He's such a neat dog. 142 00:06:31,291 --> 00:06:32,922 And smart too. 143 00:06:32,924 --> 00:06:35,291 This is not a play dog, this is a money dog. 144 00:06:35,293 --> 00:06:39,095 And in Hollywood boys and girls, cash is king. 145 00:06:39,097 --> 00:06:40,764 - But... - But nothing. 146 00:06:40,766 --> 00:06:43,300 You wanna romp with a mutt, go to the pound. 147 00:06:43,302 --> 00:06:45,801 This dog needs to go back where he came from. 149 00:07:00,752 --> 00:07:02,384 Turn the air conditioning on high, 150 00:07:02,386 --> 00:07:05,053 and give him water whether he needs it or not. 151 00:07:05,055 --> 00:07:08,090 And when we wrap, take him back to the kennel 152 00:07:08,092 --> 00:07:09,924 and lock him up. 153 00:07:09,926 --> 00:07:12,395 Will do, sir. 154 00:07:17,334 --> 00:07:20,335 Kids! Kids! Get out of here! 155 00:07:20,337 --> 00:07:24,009 Get out of here, kids! [grunts] 157 00:07:28,146 --> 00:07:30,211 Heck, dog, what are you crying about? 158 00:07:30,213 --> 00:07:33,014 You're a Hollywood star. You got it made. 174 00:10:14,539 --> 00:10:16,506 So, now we know where he is. 175 00:10:16,508 --> 00:10:18,607 How do we get down there to take a picture? 176 00:10:18,609 --> 00:10:20,342 [Kyle] Let's go down and just ask them. 177 00:10:20,344 --> 00:10:21,642 No way. 178 00:10:21,644 --> 00:10:23,145 Those movie people don't usually like kids anywhere 179 00:10:23,147 --> 00:10:24,713 near where they're shooting. 180 00:10:24,715 --> 00:10:27,148 Yeah, I heard that they were really mean. 181 00:10:27,150 --> 00:10:30,186 Well, we came this far, we gotta at least try. 182 00:10:30,188 --> 00:10:33,055 Ronnie's right, it'd be a shame to go home empty-handed. 183 00:10:33,057 --> 00:10:36,192 Your brother really wanted a picture of you and Murphy. 184 00:10:36,194 --> 00:10:37,625 Mm, you're right. 185 00:10:37,627 --> 00:10:43,064 I'm calling him right now, he'll know a way. 187 00:11:02,083 --> 00:11:03,552 [Peter] Did you get it? Did you get it? 188 00:11:03,554 --> 00:11:06,488 Not yet, they put him in a limo and we can't even get close. 189 00:11:06,490 --> 00:11:07,621 Did you even ask? 190 00:11:07,623 --> 00:11:11,125 Peter, they were yelling at us from a half mile away. 191 00:11:11,127 --> 00:11:13,260 I don't think they're going to call us up and say, 192 00:11:13,262 --> 00:11:16,529 come on over kids, take all the selfies you want. 193 00:11:16,531 --> 00:11:19,300 Hold on, I got to check out that limo. 194 00:11:19,302 --> 00:11:20,101 How? 195 00:11:20,103 --> 00:11:21,267 Police drone system. 196 00:11:21,269 --> 00:11:22,570 You're kidding? 197 00:11:22,572 --> 00:11:24,706 Big brother finally comes in handy for a change. 200 00:11:34,382 --> 00:11:36,181 Okay, good. I got it. 201 00:11:36,183 --> 00:11:37,114 What's good? 202 00:11:37,116 --> 00:11:39,283 The limo is equipped with satellite Wi-Fi. 203 00:11:39,285 --> 00:11:40,386 I can hack it. 204 00:11:40,388 --> 00:11:41,587 What good will that do? 205 00:11:41,589 --> 00:11:43,121 You'll see little sis. 206 00:11:43,123 --> 00:11:44,757 Hey, does Kyle have his tablet? 207 00:11:44,759 --> 00:11:46,226 When's he ever without it? 208 00:11:46,228 --> 00:11:47,226 Okay, good. 209 00:11:47,228 --> 00:11:48,760 Tell him I'm sending one of my special apps. 210 00:11:48,762 --> 00:11:50,633 He'll know what to do. 213 00:11:57,671 --> 00:11:59,504 He's sending you something. 214 00:11:59,506 --> 00:12:01,139 He says you'll know what to do. 215 00:12:01,141 --> 00:12:03,377 Oh brother, here comes trouble. 216 00:12:04,409 --> 00:12:05,710 Relax guys, let me see what it is first. 217 00:12:05,712 --> 00:12:07,478 Hey guys, check this out. 218 00:12:07,481 --> 00:12:10,614 It's called, "Walking the Dog." 219 00:12:10,616 --> 00:12:13,052 Yo-Yo, we're here to see the real dog, 220 00:12:13,054 --> 00:12:15,153 not your dumb toy, okay? 221 00:12:15,155 --> 00:12:18,059 Okay. Okay. 222 00:12:21,294 --> 00:12:23,664 [Woman] Oh! 223 00:12:27,833 --> 00:12:31,369 Candace, to what do I owe the pleasure? 224 00:12:31,371 --> 00:12:34,271 [sighs] Look here Jim, these production reports tell me 225 00:12:34,273 --> 00:12:36,840 you're over a week-and-a-half behind schedule. 226 00:12:36,842 --> 00:12:38,642 That is totally unacceptable. 227 00:12:38,644 --> 00:12:40,577 I'm doing the best I can. 228 00:12:40,579 --> 00:12:42,680 You know the old Hollywood adage about dogs and kids? 229 00:12:42,682 --> 00:12:44,481 Well, I've got both of them. 230 00:12:44,483 --> 00:12:45,715 You're lucky you're getting anything good. 231 00:12:45,717 --> 00:12:48,117 That mutt is a terror on four paws. 232 00:12:48,119 --> 00:12:51,222 That mutt has the number one show on television. 233 00:12:51,224 --> 00:12:54,691 His face is on everything from sneakers to cereal boxes, 234 00:12:54,693 --> 00:12:57,460 not to mention our main sponsor, Alamo Pet Chow. 235 00:12:57,462 --> 00:12:58,428 So? 236 00:12:58,430 --> 00:13:00,764 So, with all that's riding on new episodes, 237 00:13:00,766 --> 00:13:03,632 we can't afford to slow down delivery. 238 00:13:03,635 --> 00:13:04,734 If we miss an air date, 239 00:13:04,736 --> 00:13:06,636 the network stands to lose millions. 240 00:13:06,638 --> 00:13:09,107 It would be like postponing the Super Bowl. 241 00:13:10,676 --> 00:13:12,609 [laughs] I have a sneaking suspicion 242 00:13:12,611 --> 00:13:14,444 I know where this is going. 243 00:13:14,446 --> 00:13:15,711 I bet you do. 244 00:13:15,713 --> 00:13:17,347 From this day forward, 245 00:13:17,349 --> 00:13:19,280 Doggie 911 will shoot seven days a week 246 00:13:19,282 --> 00:13:21,117 until the time is made up. 247 00:13:21,119 --> 00:13:21,685 That is ridiculous. 248 00:13:21,687 --> 00:13:23,486 You cannot work people 249 00:13:23,488 --> 00:13:24,552 seven days a week, without a break. 250 00:13:24,554 --> 00:13:25,788 Same goes for the dog. 251 00:13:25,790 --> 00:13:27,623 We own the dog. He's our property. 252 00:13:27,625 --> 00:13:28,490 Shoot him 24/7 if you have to. 253 00:13:28,492 --> 00:13:30,427 What about the crew? They'll mutiny. 254 00:13:30,429 --> 00:13:33,131 Not if they're making golden time? 255 00:13:33,598 --> 00:13:34,829 What about the kids? 256 00:13:34,831 --> 00:13:35,865 There's no way around that. 257 00:13:35,867 --> 00:13:37,800 They can only be on the set eight hours a day. 258 00:13:37,802 --> 00:13:38,799 That's easy. 259 00:13:38,801 --> 00:13:40,669 Hire triplets and work 'em around the clock. 260 00:13:40,671 --> 00:13:42,605 [Jim] You know, I've had it with you! 261 00:13:42,607 --> 00:13:43,740 [Candace] Oh really? 262 00:13:43,742 --> 00:13:46,441 [Jim] All your orders. Barking orders from Hollywood. 263 00:13:46,443 --> 00:13:47,343 There they go again. 264 00:13:47,345 --> 00:13:49,144 It's getting to be a weekly occurrence. 265 00:13:49,146 --> 00:13:50,845 Yeah, well, as long as it doesn't involve us 266 00:13:50,847 --> 00:13:52,647 they can scream all they want. 267 00:13:52,649 --> 00:13:54,382 Besides, it eats up production time. 268 00:13:54,384 --> 00:13:56,450 We wrap in 20 minutes. 269 00:13:56,453 --> 00:13:58,319 [laughs] Should I check out our charge again? 270 00:13:58,321 --> 00:14:00,555 What for? He's in the limo with Leo. 271 00:14:00,557 --> 00:14:03,358 Murphy's not going anywhere except back to lock up. 272 00:14:03,360 --> 00:14:05,426 - Poor little guy. - Poor little guy? 273 00:14:05,428 --> 00:14:06,359 That poor little guys makes more 274 00:14:06,361 --> 00:14:08,563 in a day than we do in a month combined. 275 00:14:08,565 --> 00:14:09,663 I didn't mean it that way. 276 00:14:09,665 --> 00:14:12,634 I know you didn't, buddy. Go fish. 279 00:14:17,473 --> 00:14:19,573 And the download is complete. 280 00:14:19,575 --> 00:14:20,775 Took long enough. 281 00:14:20,777 --> 00:14:24,445 Hey, not bad for being out here in the middle of nowhere. 282 00:14:24,447 --> 00:14:25,811 So what is it anyway? 283 00:14:25,813 --> 00:14:28,349 Well, according to Peter, it let's me connect 284 00:14:28,351 --> 00:14:31,951 straight to the limo's computer through satellite Wi-Fi. 285 00:14:31,953 --> 00:14:34,487 And this helps us how? 286 00:14:34,489 --> 00:14:35,922 You'll see. 287 00:14:35,924 --> 00:14:38,626 Just be careful, Kyle. Okay? 288 00:14:38,628 --> 00:14:41,193 Watch closely. 291 00:14:54,609 --> 00:14:56,508 Sydney, guys, get your cellphones out. 292 00:14:56,510 --> 00:14:59,678 I think a photo op is about to happen. 294 00:15:02,549 --> 00:15:05,650 Okay guys, it's now or never, get ready to get your jpegs. 295 00:15:05,652 --> 00:15:07,285 I'm going to open the rear door. 296 00:15:07,287 --> 00:15:08,452 Here goes nothing. 298 00:15:17,565 --> 00:15:20,702 Hey, Kyle, you did it! You did it! 299 00:15:26,240 --> 00:15:28,306 There he is! He's right there. 300 00:15:28,308 --> 00:15:29,709 That dog is fast. 303 00:15:32,578 --> 00:15:34,747 He got out, let's get him! 304 00:15:36,917 --> 00:15:38,817 Wait Murphy, come back! 305 00:15:42,854 --> 00:15:45,558 [Kids] Go Murphy, go! 306 00:15:48,861 --> 00:15:49,994 We should help. 307 00:15:49,996 --> 00:15:51,932 [laughter] 308 00:15:53,266 --> 00:15:54,698 Not on your life. 309 00:15:54,700 --> 00:15:56,599 I hope he escapes and never comes back. 310 00:15:56,601 --> 00:15:58,837 Come here mutt. 312 00:16:01,640 --> 00:16:02,639 He's loose. 313 00:16:02,641 --> 00:16:03,673 Well, we got to get him back. 314 00:16:03,676 --> 00:16:05,477 That's our meal ticket out there. 315 00:16:10,616 --> 00:16:12,650 Well, now maybe with that dog out of the picture, 316 00:16:12,652 --> 00:16:14,284 I'll finally get top billing. 317 00:16:14,287 --> 00:16:15,952 Actually, with the dog gone 318 00:16:15,955 --> 00:16:17,620 they'll probably just cancel the whole show. 319 00:16:17,623 --> 00:16:19,857 They wouldn't do that. I can carry it alone. 320 00:16:19,859 --> 00:16:20,822 I know I can. 321 00:16:20,824 --> 00:16:23,793 Uh, Doggie 911, sweetie? 322 00:16:23,795 --> 00:16:27,398 The show is called, "Doggie 911." 323 00:16:30,535 --> 00:16:33,371 Oh yeah. Murphy! 324 00:16:33,873 --> 00:16:35,571 We better get out of here before they think we did it. 325 00:16:35,573 --> 00:16:37,539 But we did do it. 326 00:16:37,542 --> 00:16:39,509 Right, reason enough to be gone. 327 00:16:39,511 --> 00:16:41,777 Second that. Anyone get a good picture? 328 00:16:41,779 --> 00:16:43,746 I got a couple but they're all blurry. 329 00:16:43,748 --> 00:16:45,382 That doggie moves fast. 330 00:16:45,384 --> 00:16:47,916 Mine's great. Peter's going to love it. 331 00:16:47,918 --> 00:16:49,653 I wonder what happened to Murphy? 332 00:16:49,655 --> 00:16:50,852 [Murphy] Don't worry about it Isaac, 333 00:16:50,854 --> 00:16:53,523 I got away safe and sound. 334 00:16:53,525 --> 00:16:55,690 Huh? Who said that? 335 00:16:55,692 --> 00:16:56,825 Said what? 336 00:16:56,827 --> 00:17:00,264 Nothing. Come on. 337 00:17:00,665 --> 00:17:03,968 [laughter] I'm back baby! 338 00:17:05,536 --> 00:17:08,536 Last time I looked at your contracts boys, 339 00:17:08,538 --> 00:17:11,439 you were supposed to be sole security for Murphy, 340 00:17:11,441 --> 00:17:13,007 not card sharks sitting around set 341 00:17:13,009 --> 00:17:14,909 playing canasta all day. 342 00:17:14,911 --> 00:17:16,445 - But... - But nothing! 343 00:17:16,447 --> 00:17:19,380 You had one job, and one job only, 344 00:17:19,382 --> 00:17:21,515 keep that dog safe and secure. 345 00:17:21,517 --> 00:17:22,850 You've done neither. 346 00:17:22,852 --> 00:17:24,051 But it wasn't our fault, 347 00:17:24,053 --> 00:17:25,652 somebody must have opened the car door and let him loose. 348 00:17:25,654 --> 00:17:26,720 Who? 349 00:17:26,722 --> 00:17:29,123 You were both seated less than five yards away. 350 00:17:29,125 --> 00:17:31,459 Who let him out? Tell me? 351 00:17:31,461 --> 00:17:32,526 Leo sure didn't. 352 00:17:32,528 --> 00:17:33,593 Pottman. 353 00:17:33,595 --> 00:17:35,095 I could have been Pottman, the dogs trainer, right? 354 00:17:35,098 --> 00:17:36,064 Pottman could have done it. 355 00:17:36,066 --> 00:17:37,230 I doubt that. 356 00:17:37,232 --> 00:17:39,132 He's to invested in the dog to do something so stupid. 357 00:17:39,135 --> 00:17:43,068 No, gentleman, as it stands Murphy disappeared on your watch 358 00:17:43,070 --> 00:17:45,437 and the agency, meaning me, is holding you both 359 00:17:45,439 --> 00:17:47,107 personally responsible. 360 00:17:47,109 --> 00:17:48,708 Should we call local shelters? 361 00:17:48,710 --> 00:17:50,543 If it were me I'd call my lawyers and accountants, 362 00:17:50,545 --> 00:17:52,977 because if you don't find that animal quickly 363 00:17:52,979 --> 00:17:54,614 QN Productions is gonna sue you 364 00:17:54,616 --> 00:17:56,682 for every penny you've got. 365 00:17:56,685 --> 00:17:57,549 Understand? 366 00:17:57,551 --> 00:17:58,917 We do Miss Smith. 367 00:17:58,919 --> 00:18:02,087 Good. Now get going. Find him. 368 00:18:02,089 --> 00:18:04,555 Yes, ma'am, will do. 369 00:18:04,557 --> 00:18:07,062 Go. Go. 370 00:18:08,996 --> 00:18:13,800 [sigh] So, what do we do now, just close down? 371 00:18:13,802 --> 00:18:15,535 Of course not. 372 00:18:15,537 --> 00:18:17,436 Shoot around the dog until we get him back. 373 00:18:17,438 --> 00:18:19,738 Mm. And if somehow that doesn't happen? 374 00:18:19,740 --> 00:18:20,972 You remember Lassie, Jim? 375 00:18:20,974 --> 00:18:21,808 Yeah, sure. 376 00:18:21,810 --> 00:18:23,441 There were actually a dozen Lassies, 377 00:18:23,444 --> 00:18:24,809 one for each trick. 378 00:18:24,811 --> 00:18:25,811 I'm going back to Hollywood, 379 00:18:25,814 --> 00:18:28,646 and put out a call for a Jack Russell Terrier. 380 00:18:28,648 --> 00:18:30,883 If we can't have the original, we'll hire a double. 381 00:18:30,885 --> 00:18:32,850 I don't know, dog's pretty smart. 382 00:18:32,852 --> 00:18:35,052 You just leave it to me. 383 00:18:35,054 --> 00:18:38,055 My pleasure. 384 00:18:38,057 --> 00:18:40,760 Wow, that was so cool the way your brother's app 385 00:18:40,762 --> 00:18:43,028 opened the car door. 386 00:18:43,030 --> 00:18:44,797 Yeah, he's gotten real good at the computer 387 00:18:44,799 --> 00:18:47,064 ever since his accident. 388 00:18:47,066 --> 00:18:49,201 [Murphy] Ah, so it was these kids who helped me escape. 389 00:18:49,203 --> 00:18:51,035 I kinda figured it wasn't anybody on set. 390 00:18:51,037 --> 00:18:53,170 [Sydney] I just hope Murphy's all right. 391 00:18:53,172 --> 00:18:54,773 [Kyle] He sure took of running. 392 00:18:54,775 --> 00:18:56,941 He must not like the movie business very much. 393 00:18:56,943 --> 00:18:59,810 [Murphy] No, I didn't realize it showed. 394 00:18:59,812 --> 00:19:02,947 I just hope he's all right, he's so cute. 395 00:19:02,949 --> 00:19:04,148 [Murphy] That's me. 396 00:19:04,151 --> 00:19:06,050 This is taking forever. 397 00:19:06,052 --> 00:19:08,785 Walking home seems twice as far. 398 00:19:08,787 --> 00:19:11,188 My dad says that's called expectations. 399 00:19:11,190 --> 00:19:13,957 He gets the same way whenever he goes to the race track. 400 00:19:13,959 --> 00:19:17,061 He claims coming home is always long and tougher. 401 00:19:17,063 --> 00:19:20,567 Well, we could always take the short-cut. 404 00:19:27,973 --> 00:19:31,209 Oh no. This is going to be fun. 405 00:19:31,211 --> 00:19:32,974 The zip-line! No way! 406 00:19:32,976 --> 00:19:34,477 That's a death trap. 407 00:19:34,479 --> 00:19:36,645 It would get us home in record time. 408 00:19:36,647 --> 00:19:39,248 That is if we actually made it to the bottom. 409 00:19:39,251 --> 00:19:41,818 My mom says never even go near it. 410 00:19:41,820 --> 00:19:43,853 Come on, let's take a look anyways. 411 00:19:43,855 --> 00:19:46,723 Okay. 412 00:19:46,725 --> 00:19:49,660 All right. I don't know about this. 414 00:19:54,931 --> 00:19:56,098 [Kyle] Be careful guys. 415 00:19:56,100 --> 00:19:59,767 [Ronnie] Don't worry. I'm good. 416 00:19:59,769 --> 00:20:00,668 [Kyle] This thing isn't 417 00:20:00,670 --> 00:20:03,037 the most structurally-stable building. 418 00:20:03,039 --> 00:20:06,676 This was closed down years ago. 420 00:20:17,888 --> 00:20:19,621 [Sydney] Do you think it's safe? 421 00:20:19,623 --> 00:20:21,689 Uh, uh, no way. 422 00:20:21,691 --> 00:20:22,757 I don't know. 423 00:20:22,759 --> 00:20:24,894 Half of me wants to try it out, 424 00:20:24,896 --> 00:20:27,862 but the other half says, definitely not. 425 00:20:27,864 --> 00:20:29,731 [Kyle] Listen to the other half, Ronnie. 426 00:20:29,733 --> 00:20:33,166 They closed this thing down for a good reason. 427 00:20:33,168 --> 00:20:34,867 [Isaac] Hey guys, check this out. 428 00:20:34,869 --> 00:20:35,868 What is it? 429 00:20:35,870 --> 00:20:37,672 Looks like a bunch of old helmets and stuff. 430 00:20:37,674 --> 00:20:38,905 You think it's worth anything? 431 00:20:38,907 --> 00:20:41,974 I don't know, might be able to get something for it online. 432 00:20:41,976 --> 00:20:43,109 Hardly worth the trouble. 433 00:20:43,111 --> 00:20:45,913 But at least we could actually make the jump safely. 434 00:20:45,915 --> 00:20:48,849 Come on, let's just walk it, we'll get home soon enough. 435 00:20:48,851 --> 00:20:50,816 Good idea Syd. Why risk it? 436 00:20:50,818 --> 00:20:52,320 You said it, Kyle. Why risk it? 437 00:20:52,322 --> 00:20:53,687 Why risk what? 438 00:20:53,689 --> 00:20:55,722 You just said, "Why risk it?" 439 00:20:55,724 --> 00:20:57,757 No I didn't. 440 00:20:57,759 --> 00:21:00,263 Okay. Okay. 441 00:21:06,934 --> 00:21:09,000 And away we go. 443 00:21:13,174 --> 00:21:16,108 Well, I kinda figured finding him here would be way too easy. 444 00:21:16,111 --> 00:21:17,978 Yeah, but it makes me sad to see all those 445 00:21:17,980 --> 00:21:19,913 other poor little dog caged up like that. 446 00:21:19,915 --> 00:21:20,912 Yeah, me too, Joe. 447 00:21:20,914 --> 00:21:23,016 But right now I'm interested in finding one dog, 448 00:21:23,018 --> 00:21:25,049 the dog that's going to save our jobs. 449 00:21:25,051 --> 00:21:26,752 You really think the studio's going to come after us 450 00:21:26,754 --> 00:21:28,721 for all that money if we don't find him? 451 00:21:28,723 --> 00:21:30,087 You bet they will. 452 00:21:30,089 --> 00:21:32,156 We'll be paying that debt off for 20 years or more. 453 00:21:32,158 --> 00:21:33,892 What about Leo the driver? 454 00:21:33,894 --> 00:21:35,226 Maybe it was him that let the mutt escape. 455 00:21:35,228 --> 00:21:37,629 - No, I don't think so. - How so? 456 00:21:37,631 --> 00:21:38,565 Well, when you were packing up 457 00:21:38,568 --> 00:21:41,031 I gave Leo's limo a thorough going over. 458 00:21:41,034 --> 00:21:42,001 Find anything? 459 00:21:42,003 --> 00:21:44,735 Uh-huh, the rear door on the driver's side 460 00:21:44,737 --> 00:21:48,975 was unlocked, and the window was completely rolled down. 461 00:21:48,977 --> 00:21:52,142 Mm. So? 462 00:21:52,144 --> 00:21:53,979 So, Leo loves his air conditioning much, 463 00:21:53,981 --> 00:21:55,146 he'd never let that happen. 464 00:21:55,148 --> 00:21:57,283 Then who? 465 00:21:57,285 --> 00:21:59,016 I think someone hacked the limo's computer 466 00:21:59,019 --> 00:22:00,784 from the outside, 467 00:22:00,786 --> 00:22:02,954 and helped that little fellow escape. 468 00:22:02,956 --> 00:22:03,988 Seriously? 469 00:22:03,990 --> 00:22:05,091 Hm-hm. 470 00:22:05,093 --> 00:22:07,925 And I have a pretty good idea, who too. 471 00:22:07,927 --> 00:22:10,126 PETA? 472 00:22:10,128 --> 00:22:10,828 No. 473 00:22:10,830 --> 00:22:13,364 - A rival network maybe? - No. 474 00:22:13,366 --> 00:22:14,533 So who? 475 00:22:14,535 --> 00:22:16,668 Do you remember those kids standing off to the side? 476 00:22:16,670 --> 00:22:19,036 No way, the oldest one couldn't have been more than 10. 477 00:22:19,038 --> 00:22:21,005 My seven-year-old niece knows more about hacking 478 00:22:21,007 --> 00:22:22,641 than the boys in DC. 479 00:22:22,643 --> 00:22:24,108 They certainly could have made that happen. 480 00:22:24,111 --> 00:22:25,975 Well, they're long gone by now, 481 00:22:25,977 --> 00:22:28,779 and the dog didn't follow them, it went the other way. 482 00:22:28,781 --> 00:22:30,180 Yeah, yeah, okay. 483 00:22:30,182 --> 00:22:32,750 I just have this hunch that if we find those kids, 484 00:22:32,752 --> 00:22:35,653 that's where we're going to find Murphy. 485 00:22:35,655 --> 00:22:38,223 Come on. 488 00:22:56,305 --> 00:22:58,106 You get their sent yet, Murph? 490 00:22:59,943 --> 00:23:02,679 Great, which way? 491 00:23:02,681 --> 00:23:04,814 Good, we got to find those sisters fast. 492 00:23:04,817 --> 00:23:05,913 We only have a few minutes left 493 00:23:05,915 --> 00:23:09,052 before this whole place is engulfed in a firestorm. 494 00:23:11,056 --> 00:23:12,453 Hey, did it start yet? 495 00:23:12,456 --> 00:23:14,323 Yeah, it's been on for 10 minutes. 496 00:23:14,325 --> 00:23:15,123 Where were ya? 497 00:23:15,125 --> 00:23:17,325 I was helping mom with the dishes. 498 00:23:17,327 --> 00:23:18,894 Want me to rewind it? 499 00:23:18,896 --> 00:23:19,961 Naa. 500 00:23:19,963 --> 00:23:23,034 You didn't miss much, just the forest fire show. 502 00:23:26,736 --> 00:23:28,335 Wait, but I've already seen that one. 503 00:23:28,338 --> 00:23:30,472 Aren't they supposed to have a new episode this week? 504 00:23:30,474 --> 00:23:33,040 That's what it said online, but it's just a rerun. 505 00:23:33,042 --> 00:23:34,175 Dang it! 506 00:23:34,177 --> 00:23:36,279 [coughing] Help! Help! 507 00:23:38,381 --> 00:23:43,050 We're here ladies. 508 00:23:43,052 --> 00:23:45,486 [Murphy] No new episodes for a while kids, sorry. 509 00:23:45,488 --> 00:23:47,754 - What'd you say? - What'd you say? 510 00:23:47,756 --> 00:23:52,827 I said, no more new episodes, maybe, ever. 511 00:23:52,829 --> 00:23:54,027 Who said that? 512 00:23:54,029 --> 00:23:55,794 Yeah, is somebody here? 513 00:23:55,796 --> 00:23:59,867 Get ready, here we go. It's me guys! 514 00:23:59,869 --> 00:24:01,200 Murphy! Murphy! 515 00:24:01,202 --> 00:24:03,069 None other. In person. 516 00:24:03,071 --> 00:24:05,872 Star of stage, screen, and, uh, dog food commercials. 517 00:24:05,874 --> 00:24:07,340 What are you doing here? 518 00:24:07,342 --> 00:24:08,976 I got away from my keepers today, 519 00:24:08,978 --> 00:24:09,809 I believe thanks to you, 520 00:24:09,811 --> 00:24:11,777 your sister, and her friends there. 521 00:24:11,779 --> 00:24:13,213 Whoah, how'd you make it here? 522 00:24:13,215 --> 00:24:14,381 Easy-peasy. 523 00:24:14,383 --> 00:24:17,182 I just decided to tag along on the way home. 524 00:24:17,184 --> 00:24:18,951 But you're talking. 525 00:24:18,953 --> 00:24:21,988 Not talking, anyone can do that. 526 00:24:21,990 --> 00:24:24,190 I'm thinking, and I'm sending out the vibes 527 00:24:24,192 --> 00:24:25,859 so both you guys can hear me. 528 00:24:25,861 --> 00:24:27,828 But you never do that on TV. 529 00:24:27,830 --> 00:24:29,928 Believe me, I got enough problems. 530 00:24:29,930 --> 00:24:32,499 If they knew I could do this, I'd never get away from them. 531 00:24:32,501 --> 00:24:33,767 Do you mind? 533 00:24:36,138 --> 00:24:37,369 - Oh this is good. This is good. - Murphy. 534 00:24:37,371 --> 00:24:39,905 It's my favorite thing. Thanks for helping me get away. 535 00:24:39,907 --> 00:24:41,140 Get away? Get away from who? 536 00:24:41,142 --> 00:24:42,508 The people down at the agency. 537 00:24:42,510 --> 00:24:44,176 They run my show, book my commercials, 538 00:24:44,178 --> 00:24:47,080 and even plan my personal appearances. 539 00:24:47,082 --> 00:24:48,447 So you don't like being a star? 540 00:24:48,449 --> 00:24:50,148 Yeah, sounds like fun. 541 00:24:50,150 --> 00:24:52,184 To be perfectly honest, it's not. 542 00:24:52,186 --> 00:24:54,254 Even with all the la-la land perks, 543 00:24:54,256 --> 00:24:56,120 I'm missing the one thing every doggie, big or small, 544 00:24:56,122 --> 00:24:58,223 really needs. 545 00:24:58,225 --> 00:24:59,092 What? 546 00:24:59,094 --> 00:25:00,359 I'm soaking in it. 547 00:25:00,361 --> 00:25:03,061 You're doing it right now, Sydney, you too, Peter. 548 00:25:03,063 --> 00:25:05,362 A little affection goes a long way with us animals, 549 00:25:05,364 --> 00:25:08,834 especially ones like me who haven't had it in a long time. 550 00:25:08,836 --> 00:25:11,868 Wait, so you mean no one loves you down at studio? 551 00:25:11,871 --> 00:25:13,939 Believe me kids, that old Hollywood cliche 552 00:25:13,941 --> 00:25:15,439 is right on the money. 553 00:25:15,441 --> 00:25:17,175 It's lonely at the top! 554 00:25:18,044 --> 00:25:19,911 Oh, this guy. Oh God. 555 00:25:19,913 --> 00:25:21,077 Would you look at that. 556 00:25:21,080 --> 00:25:22,346 Every episode, Hercules here has an excuse 557 00:25:22,348 --> 00:25:27,486 to take of his shirt and show the six minute abs. 558 00:25:28,487 --> 00:25:31,888 Oh yeah, drink, drink. What a guy. 559 00:25:31,890 --> 00:25:33,223 So you don't like him? 560 00:25:33,225 --> 00:25:34,625 He's all right I guess, I just wish he'd 561 00:25:34,627 --> 00:25:38,295 flex those acting chops as much as he flexes those pecs. 562 00:25:38,297 --> 00:25:40,965 I've been carrying him for three seasons now! 563 00:25:40,967 --> 00:25:42,898 Wow, you never know sometimes. 564 00:25:42,900 --> 00:25:44,601 Pal, do I have stories... 565 00:25:44,603 --> 00:25:45,802 Oh, will you look at this. Look at this! 566 00:25:45,804 --> 00:25:47,536 I remember that shot like it was yesterday. 567 00:25:47,538 --> 00:25:50,041 I almost got my nose singed. 568 00:25:50,043 --> 00:25:51,876 You got that close to the fire? 569 00:25:51,878 --> 00:25:55,081 Believe me, still cleaning soot out of my ears. 571 00:26:01,220 --> 00:26:05,154 Oh brother, not this spot again. 573 00:26:09,161 --> 00:26:13,265 Oh, great special effects. 574 00:26:15,501 --> 00:26:19,001 Dog food in space. 575 00:26:19,003 --> 00:26:21,136 [Voiceover] Alamo Pet Chow, 576 00:26:21,138 --> 00:26:25,539 because in space no one can hear you bark. 577 00:26:25,541 --> 00:26:27,277 Oh my gosh, no dog 578 00:26:27,279 --> 00:26:30,278 worth his salt would go near that stuff, it reeks! 579 00:26:30,280 --> 00:26:31,681 I thought you like Alamo. 580 00:26:31,683 --> 00:26:34,582 Buddy, that stuff tastes like it was made at the Alamo. 581 00:26:34,584 --> 00:26:35,916 Speaking of food, 582 00:26:35,918 --> 00:26:37,051 you guys wouldn't have any extra chow hanging around 583 00:26:37,053 --> 00:26:39,454 for a poor little dog like me, would you? 584 00:26:39,456 --> 00:26:41,556 I think we have some extra ham from dinner. 585 00:26:41,558 --> 00:26:44,192 Ham's good. Never turn down ham! 586 00:26:44,194 --> 00:26:46,897 Syd, he's hungry, go get him some food, 587 00:26:46,899 --> 00:26:48,028 and some water too. 588 00:26:48,031 --> 00:26:50,365 Wait, what do we tell mom if she asks? 589 00:26:50,367 --> 00:26:53,100 Tell her anything, just not about the dog, 590 00:26:53,102 --> 00:26:54,535 she'll make us return him. 591 00:26:54,537 --> 00:26:56,204 I do not want that. 592 00:26:56,206 --> 00:26:58,671 You're right, but we'll have to tell her at some point. 593 00:26:58,673 --> 00:27:01,140 I know, just not tonight, okay? 594 00:27:01,142 --> 00:27:03,610 Yeah, not tonight. Mum's the word, okay? 595 00:27:03,612 --> 00:27:07,314 Oh, and Murphy, I think there's some extra brussels sprouts too. 596 00:27:07,316 --> 00:27:08,681 Brussels sprouts! 597 00:27:08,683 --> 00:27:10,318 Now, if you don't mind Syd, I'll take a pass on that, 598 00:27:10,320 --> 00:27:11,653 they give me gas. 599 00:27:11,655 --> 00:27:15,154 Oh, okay. Be back in a second. 600 00:27:15,156 --> 00:27:17,258 You don't have to leave anytime soon do you Murph? 601 00:27:17,260 --> 00:27:18,990 Not tonight for sure. 602 00:27:18,992 --> 00:27:20,661 I'm feeling too much love around here to, 603 00:27:20,664 --> 00:27:22,328 you know, make a quick exit. 604 00:27:22,330 --> 00:27:24,564 Great. You can stay right here 605 00:27:24,566 --> 00:27:27,067 because I sleep in my wheelchair since the accident, 606 00:27:27,070 --> 00:27:28,534 so you can have my old bed if you want. 607 00:27:28,536 --> 00:27:30,001 Oh, I'd be much obliged Pete. 608 00:27:30,003 --> 00:27:30,704 Thanks so much. 609 00:27:30,706 --> 00:27:33,506 You know, I never say, obliged. 610 00:27:33,508 --> 00:27:35,708 Hang on gentlemen, I'll be right with you. 611 00:27:35,710 --> 00:27:36,577 So what you're telling me is 612 00:27:36,579 --> 00:27:38,610 there's no sign of the dog anywhere? 613 00:27:38,612 --> 00:27:39,744 No ma'am, 614 00:27:39,746 --> 00:27:41,013 but we have a pretty good idea of where he might be. 615 00:27:41,015 --> 00:27:44,551 Gentlemen, it's vital that you locate that animal, and soon. 616 00:27:44,553 --> 00:27:46,485 I've got a room full of dog food execs 617 00:27:46,487 --> 00:27:48,455 waiting in the screening room right now 618 00:27:48,457 --> 00:27:49,955 to watch the latest spot. 619 00:27:49,957 --> 00:27:51,690 I don't want to tell them, or the network, 620 00:27:51,692 --> 00:27:53,992 that their star is missing in action. 621 00:27:53,994 --> 00:27:55,126 Understand? 622 00:27:55,128 --> 00:27:57,063 Yes ma'am, but I just wanted to say... 623 00:27:57,065 --> 00:27:57,930 Tell me later, 624 00:27:57,932 --> 00:28:01,100 that's my daughter on the other line. 625 00:28:01,102 --> 00:28:03,302 Maitlin, is everything all right? 626 00:28:03,304 --> 00:28:06,337 Mama, I just heard on TV that Murphy is missing, 627 00:28:06,339 --> 00:28:08,173 it's not true is it? 628 00:28:08,175 --> 00:28:09,307 Why no, Honey. 629 00:28:09,309 --> 00:28:13,978 Of course we know where he is, just not exactly where. 630 00:28:13,980 --> 00:28:15,380 But the man on the news said he got away 631 00:28:15,382 --> 00:28:17,315 and no one can find him. 632 00:28:17,317 --> 00:28:18,585 I'm worried, Mama. 633 00:28:18,587 --> 00:28:19,683 Well, don't you be afraid, 634 00:28:19,685 --> 00:28:22,655 I've got people out looking for Murphy as we speak. 635 00:28:22,657 --> 00:28:27,258 We'll get him back safe and sound, and soon too. 636 00:28:27,261 --> 00:28:28,658 Is Calomay getting you ready for school? 637 00:28:28,660 --> 00:28:31,128 Yes, she's with me right here. 638 00:28:31,130 --> 00:28:33,364 [Candace] Let me speak to her, okay? 639 00:28:33,366 --> 00:28:34,732 She wants to talk to you. 640 00:28:34,734 --> 00:28:36,069 Okay. 641 00:28:37,638 --> 00:28:39,168 Hi Mrs. Smith. 642 00:28:39,170 --> 00:28:41,237 Is it really on the news, I mean about the dog? 643 00:28:41,239 --> 00:28:42,705 Yes, on every channel. 644 00:28:42,708 --> 00:28:44,307 Darn, I was hoping we could keep this out of the press 645 00:28:44,309 --> 00:28:46,610 until we got him back. 646 00:28:46,612 --> 00:28:49,446 Well, the news is out there now I'm afraid. 647 00:28:49,448 --> 00:28:52,049 I know how much she loves that dog. 648 00:28:52,051 --> 00:28:53,284 So do my little ones. 649 00:28:53,286 --> 00:28:55,251 I mean the whole world loves him. 650 00:28:55,254 --> 00:28:58,255 So, play things down on the way to school, understand? 651 00:28:58,257 --> 00:28:59,455 Try to keep her mind off it. 652 00:28:59,457 --> 00:29:00,489 Okay. 653 00:29:00,491 --> 00:29:01,792 Well, I've got to run into an early meeting. 654 00:29:01,794 --> 00:29:03,427 Tell her not to worry, okay? 655 00:29:03,429 --> 00:29:04,595 I'll be home around 9:00. 656 00:29:04,597 --> 00:29:07,297 Okay, I'll see you then. 657 00:29:07,299 --> 00:29:08,565 She didn't want to say, goodbye? 658 00:29:08,567 --> 00:29:11,034 Oh no Honey, she's just really busy, 659 00:29:11,036 --> 00:29:13,770 but she did say not to worry. 660 00:29:13,772 --> 00:29:17,206 I'm sorry, I can't help it. 661 00:29:17,208 --> 00:29:17,874 I'm with you. 662 00:29:17,876 --> 00:29:21,577 Let's get you off to school. 663 00:29:21,579 --> 00:29:24,481 According to insiders, TV's most famous canine, 664 00:29:24,483 --> 00:29:26,213 Murphy the Wonder Dog, 665 00:29:26,215 --> 00:29:28,818 escaped from a movie set in canyon country yesterday, 666 00:29:28,820 --> 00:29:30,385 and up until now has eluded, 667 00:29:30,387 --> 00:29:32,422 both his trainer, security guards, 668 00:29:32,424 --> 00:29:34,556 and the public at large. 669 00:29:34,559 --> 00:29:37,191 A reward of $25,000, 670 00:29:37,194 --> 00:29:38,628 yes you heard right, 671 00:29:38,630 --> 00:29:41,128 has been offered for his safe return. 672 00:29:41,130 --> 00:29:43,398 [TV Reporter] We now return to our regularly scheduled program. 673 00:29:43,400 --> 00:29:45,199 Where is he? 674 00:29:45,201 --> 00:29:46,735 I don't know. When I woke up he was gone. 675 00:29:46,737 --> 00:29:48,371 Do you think he went outside to... 676 00:29:48,373 --> 00:29:49,304 You know? 677 00:29:49,306 --> 00:29:51,573 No, he's most likely afraid. 678 00:29:51,576 --> 00:29:52,407 Of what? 679 00:29:52,409 --> 00:29:54,275 Oh, because there's a big reward out 680 00:29:54,277 --> 00:29:56,545 if anyone finds him and brings him back to the studio. 681 00:29:56,547 --> 00:29:58,514 And if what he told us is even half true, 682 00:29:58,516 --> 00:30:00,648 I would never want to go back to that place. 683 00:30:00,650 --> 00:30:01,584 Whoah. 684 00:30:01,586 --> 00:30:05,250 Yeah, it's all over the TV, and the net. 685 00:30:05,252 --> 00:30:06,488 I just hope he's all right. 686 00:30:06,491 --> 00:30:07,454 Me too. 687 00:30:07,456 --> 00:30:08,391 Come on big brother, 688 00:30:08,393 --> 00:30:10,490 Mr. Kirkland will be here any minute now, 689 00:30:10,492 --> 00:30:12,826 and you know how he hates to be kept waiting. 690 00:30:12,828 --> 00:30:14,627 I'm so sick of home school. 691 00:30:14,629 --> 00:30:15,829 I wish I could go back to normal class 692 00:30:15,831 --> 00:30:17,131 with you and the gang. 693 00:30:17,133 --> 00:30:18,598 Well, why don't you? 694 00:30:18,600 --> 00:30:19,733 Because I can't. 695 00:30:19,735 --> 00:30:21,635 The doctor keeps telling mom that you have the power 696 00:30:21,637 --> 00:30:24,605 to get up and walk, so just do it. 697 00:30:24,607 --> 00:30:26,739 Believe me sis, I try every day, 698 00:30:26,741 --> 00:30:29,511 but my legs still feel numb like right after the accident. 699 00:30:29,513 --> 00:30:30,877 Well, let me help you. 700 00:30:30,879 --> 00:30:33,113 No. I got it. I got it. 701 00:30:33,115 --> 00:30:34,615 You really got this thing down. 702 00:30:34,617 --> 00:30:36,549 Yeah, you should see my motorized one. 703 00:30:36,551 --> 00:30:39,552 I can go zero to 60 in under 15 seconds. 704 00:30:39,554 --> 00:30:41,621 Let's keep it under the speed limit for now, okay? 705 00:30:41,623 --> 00:30:43,558 Okay, sis. 707 00:30:50,265 --> 00:30:52,332 So, how'd she sound? 708 00:30:52,334 --> 00:30:54,668 Well, better than yesterday, but still plenty angry. 709 00:30:54,670 --> 00:30:56,369 But we're still on the payroll, right? 710 00:30:56,371 --> 00:30:57,870 Yeah, well, for today buddy, but who knows what's 711 00:30:57,872 --> 00:30:59,904 going to happen tomorrow if Murphy doesn't turn up. 712 00:30:59,906 --> 00:31:02,142 Do you think we could somehow locate the dog today? 713 00:31:02,144 --> 00:31:03,775 We've got to find those kids, see what they know. 714 00:31:03,777 --> 00:31:05,411 That's not going to be easy. 715 00:31:05,413 --> 00:31:06,612 There are probably three or four schools 716 00:31:06,614 --> 00:31:07,912 in the area with kids that age, 717 00:31:07,915 --> 00:31:09,480 and who knows if they'll come forward. 718 00:31:09,482 --> 00:31:10,682 We have to start somewhere. 719 00:31:10,684 --> 00:31:12,218 So how are we going to recognize them? 720 00:31:12,220 --> 00:31:14,819 They were too far away from set to ID. 721 00:31:14,821 --> 00:31:16,421 I have an idea. 722 00:31:16,424 --> 00:31:18,190 One of those kids was doing yo-yo tricks. 723 00:31:18,192 --> 00:31:20,159 There are millions of kids with yo-yos. 724 00:31:20,161 --> 00:31:22,594 Not anymore, you're living in the past buddy. 725 00:31:22,596 --> 00:31:24,828 Today's all cellphones and tablets. 726 00:31:24,830 --> 00:31:27,499 No, no, yo-yos went out with hula hoops and 8-tracks. 727 00:31:27,501 --> 00:31:30,904 Eight tracks? What are eight tracks? 728 00:31:30,906 --> 00:31:34,204 You know the, eight... 729 00:31:34,206 --> 00:31:36,505 This seems like a job for Sherlock Holmes. 730 00:31:36,507 --> 00:31:37,507 Personally I think we need 731 00:31:37,509 --> 00:31:38,843 James Bond. 732 00:31:38,845 --> 00:31:42,615 [suspenseful music] 733 00:31:50,590 --> 00:31:53,259 Hurry Murph, it's gaining. 735 00:31:57,329 --> 00:31:59,796 I know, I know, but we can't let them uncover the secret. 738 00:32:03,735 --> 00:32:05,635 Ah. 739 00:32:05,637 --> 00:32:07,269 You've got to do something, Murph, 740 00:32:07,271 --> 00:32:09,574 the secret is too important. 744 00:32:22,485 --> 00:32:23,953 You did it Murph, you did it. 746 00:32:24,890 --> 00:32:27,423 Now the secret is safe. 747 00:32:27,425 --> 00:32:29,725 That is, the secret formula the folks at Alamo 748 00:32:29,727 --> 00:32:32,861 use to make every can of their meaty Pet Chow, 749 00:32:32,863 --> 00:32:35,263 fit for the super dog in your life. 750 00:32:35,265 --> 00:32:36,965 Right Murph? 752 00:32:47,710 --> 00:32:49,477 Well, gentlemen, what do you think, 753 00:32:49,479 --> 00:32:50,580 it's a winner all right. 754 00:32:51,612 --> 00:32:53,881 I believe my staff put together quite a spot for you. 755 00:32:53,883 --> 00:32:56,818 Overall it's what we talked about and agreed to, yes, 756 00:32:56,820 --> 00:32:57,718 but I'm a little worried 757 00:32:57,720 --> 00:33:00,256 about it being so close to James Bond. 758 00:33:00,258 --> 00:33:01,757 I don't want the people in England 759 00:33:01,759 --> 00:33:03,592 to give us any trouble. 760 00:33:03,594 --> 00:33:05,594 As I recall Milt, it was your idea 761 00:33:05,596 --> 00:33:07,429 to do a James Bond style commercial 762 00:33:07,431 --> 00:33:08,829 in the first place. 763 00:33:08,831 --> 00:33:11,433 Maybe so, but, but I'm concerned. 764 00:33:11,435 --> 00:33:13,401 Sir, you need to take a look at this. 765 00:33:13,403 --> 00:33:14,836 I just got this text from my wife. 766 00:33:14,838 --> 00:33:15,737 What is it? 767 00:33:15,739 --> 00:33:16,937 Just read it, sir. 768 00:33:16,939 --> 00:33:21,041 Can it wait? No sir, it can't. 769 00:33:21,043 --> 00:33:23,677 It says that Murphy the dog was missing since this morning, 770 00:33:23,679 --> 00:33:25,012 the whole world is looking for him, 771 00:33:25,014 --> 00:33:26,748 and there's a big reward on his head. 772 00:33:26,750 --> 00:33:28,749 Is this true Candy? 773 00:33:28,751 --> 00:33:31,619 Well, he did get away from us yesterday on set, 774 00:33:31,621 --> 00:33:33,320 but I have people out now combing the area, 775 00:33:33,322 --> 00:33:35,356 looking to track him down quickly. 776 00:33:35,358 --> 00:33:36,490 We'll find him. 777 00:33:36,492 --> 00:33:37,623 This is no good. 778 00:33:37,625 --> 00:33:38,759 I know, sir. 779 00:33:38,761 --> 00:33:40,360 If that dog is missing permanently 780 00:33:40,362 --> 00:33:41,527 the show goes down 781 00:33:41,529 --> 00:33:43,362 and Alamo might as well go with it. 782 00:33:43,364 --> 00:33:45,499 With all our fan mail we could lose our core audience. 783 00:33:45,501 --> 00:33:46,933 I can see the reaction already, 784 00:33:46,935 --> 00:33:48,601 if they can't keep track of their mascot, 785 00:33:48,603 --> 00:33:52,605 how can they make a decent dog food? 786 00:33:52,607 --> 00:33:54,474 Candy, my apologies, 787 00:33:54,476 --> 00:33:57,510 we'll discuss this ad when and if they dog is found. 788 00:33:57,513 --> 00:33:59,313 In the meantime, kill all the spots 789 00:33:59,315 --> 00:34:00,746 this week and next week. 790 00:34:00,748 --> 00:34:01,581 We don't want the public 791 00:34:01,583 --> 00:34:03,448 thinking that Alamo is insensitive 792 00:34:03,450 --> 00:34:04,951 to the loss of a dog. 793 00:34:04,953 --> 00:34:07,354 Yes sir, I'll keep you informed of our progress. 794 00:34:07,356 --> 00:34:08,820 You do that. 795 00:34:08,822 --> 00:34:12,794 Gentlemen, let's head back. 796 00:34:16,063 --> 00:34:18,965 And the name is Candace. 797 00:34:25,707 --> 00:34:27,771 Okay you two, let's get this show on the road, 798 00:34:27,773 --> 00:34:29,006 you're going to be late for school again. 799 00:34:29,008 --> 00:34:31,743 I won't, I'm already in class with Mr. Kirkland. 800 00:34:31,745 --> 00:34:32,744 That's right, bud. 801 00:34:32,746 --> 00:34:34,846 Why don't we get to the table, and get started. 802 00:34:34,848 --> 00:34:35,914 Math first? 803 00:34:35,916 --> 00:34:36,781 You got it. 804 00:34:36,783 --> 00:34:38,549 Okay, sir. 805 00:34:38,551 --> 00:34:41,454 Oh my gosh, I almost forgot... 806 00:34:46,791 --> 00:34:48,060 Later, sis! 807 00:34:48,062 --> 00:34:49,158 Later, bro! 808 00:34:49,160 --> 00:34:51,830 Let me know if you run into anyone special, okay? 809 00:34:51,832 --> 00:34:53,598 Oh, I will. 810 00:34:53,600 --> 00:34:55,434 What was that all about? 811 00:34:55,436 --> 00:34:56,401 You guys planning something? 812 00:34:56,403 --> 00:34:58,802 Yeah, it's a little brother sister secret. 813 00:34:58,804 --> 00:35:00,471 Ah, I got you. 814 00:35:00,473 --> 00:35:01,440 I used to do the same thing 815 00:35:01,442 --> 00:35:02,807 with my little sister when I was your age. 816 00:35:02,809 --> 00:35:04,107 You did? 817 00:35:04,110 --> 00:35:04,976 Yeah, I did. 818 00:35:04,979 --> 00:35:05,976 You know, contrary to popular belief, 819 00:35:05,978 --> 00:35:08,812 I too was once a young person, like yourself. 820 00:35:08,814 --> 00:35:10,614 Really? 821 00:35:10,616 --> 00:35:13,851 Yeah, really. 822 00:35:19,558 --> 00:35:21,091 Syd, here are the cookies I made last night 823 00:35:21,093 --> 00:35:22,792 for the bake sale at school, 824 00:35:22,795 --> 00:35:24,626 and don't you and your friends go eating all of them 825 00:35:24,628 --> 00:35:26,529 before you even get to class, okay? 826 00:35:26,531 --> 00:35:28,732 Yes, mom. 827 00:35:28,734 --> 00:35:30,099 And here's $5 so you can buy something 828 00:35:30,101 --> 00:35:31,833 for tonight's desert. 829 00:35:31,836 --> 00:35:32,701 Yes, mom. 830 00:35:32,703 --> 00:35:34,137 Any kind of cake or pie is all right, 831 00:35:34,139 --> 00:35:36,406 as long as it's not mince or rhubarb. 832 00:35:36,408 --> 00:35:37,140 Yes, mom. 833 00:35:37,142 --> 00:35:38,042 Okay, off with you now. 834 00:35:38,044 --> 00:35:40,879 - Bye, mom. - I'll see you after school. 835 00:35:42,080 --> 00:35:44,479 Michael, Peter, can I get either of you 836 00:35:44,481 --> 00:35:45,814 a little toast or coffee? 837 00:35:45,816 --> 00:35:47,882 - We're good. - No, I'm fine, thanks. 838 00:35:47,884 --> 00:35:49,450 Good, maybe I can relax a bit 839 00:35:49,452 --> 00:35:51,086 and catch up on the morning news. 840 00:35:51,088 --> 00:35:53,455 There's only one thing on the news this morning. 841 00:35:53,457 --> 00:35:55,022 Really? What? 842 00:35:55,024 --> 00:35:56,593 That missing dog from Hollywood. 843 00:35:56,595 --> 00:35:58,795 He got lost around these parts yesterday afternoon. 844 00:35:58,797 --> 00:36:00,662 You know, I heard on the radio this morning, 845 00:36:00,664 --> 00:36:03,999 they upped the reward to $50,000. 846 00:36:04,001 --> 00:36:09,140 You don't say, we could really use that cash. 847 00:36:17,481 --> 00:36:18,914 I don't believe it. 848 00:36:18,916 --> 00:36:19,749 Neither do I. 849 00:36:19,751 --> 00:36:21,782 Come on Syd, quick faking us out. 850 00:36:21,784 --> 00:36:23,216 It's true I tell you. 851 00:36:23,218 --> 00:36:25,553 He jumped through Peter's bedroom window last night 852 00:36:25,555 --> 00:36:27,656 and just started talking. 853 00:36:27,658 --> 00:36:28,590 Do you mean like 854 00:36:28,592 --> 00:36:30,858 opening his mouth and actually speaking? 855 00:36:30,860 --> 00:36:33,227 No, more like we heard his voice in our heads. 856 00:36:33,229 --> 00:36:34,727 Oh, like telepathy. 857 00:36:34,729 --> 00:36:35,929 Yeah, like that. 858 00:36:35,931 --> 00:36:37,998 I saw aliens on TV do that once, 859 00:36:38,000 --> 00:36:39,867 but they were from another planet. 860 00:36:39,869 --> 00:36:42,904 Do you think Murphy's some sort of dog from outer space? 861 00:36:42,906 --> 00:36:45,905 [Murphy] Heck, I'm no alien, I'm from right here on earth, 862 00:36:45,907 --> 00:36:47,741 born and bred [laughs]. 863 00:36:47,743 --> 00:36:48,942 Did you guys hear that? 864 00:36:48,944 --> 00:36:50,008 I think I did. 865 00:36:50,011 --> 00:36:51,679 I don't know. 866 00:36:51,681 --> 00:36:53,179 Hey, Murph, is that you? 867 00:36:53,181 --> 00:36:55,849 You bet it is, actor, writer... 868 00:36:55,851 --> 00:36:57,815 But what I really want to do is direct. 869 00:36:57,818 --> 00:37:00,018 Wow, it's really him! 870 00:37:00,020 --> 00:37:01,552 I must be dreaming. 871 00:37:01,554 --> 00:37:02,222 Hey, Murph. 872 00:37:02,224 --> 00:37:04,022 Hey Syd. Hey everybody. 873 00:37:04,024 --> 00:37:06,093 My gosh, Syd, you were telling the truth. 874 00:37:06,095 --> 00:37:06,993 What'd you think? 875 00:37:06,995 --> 00:37:09,262 But he can actually talk? 876 00:37:09,264 --> 00:37:10,831 I don't believe it. 877 00:37:10,833 --> 00:37:11,964 Believe it Isaac. 878 00:37:11,966 --> 00:37:14,133 Believe it, I've been talking for years. 879 00:37:14,136 --> 00:37:16,536 So how come you don't talk when you're on TV shows? 880 00:37:16,538 --> 00:37:18,705 Well, for one thing the scripts stink, 881 00:37:18,707 --> 00:37:20,605 they're not very good, and for another, 882 00:37:20,607 --> 00:37:21,841 a talking dog might draw 883 00:37:21,843 --> 00:37:24,077 some unnecessary attention from the government. 884 00:37:24,079 --> 00:37:26,179 They'd immediately want to know what makes me so special. 885 00:37:26,181 --> 00:37:27,979 So what does make you special? 886 00:37:27,981 --> 00:37:29,915 Yeah, how's it that you can talk? 887 00:37:29,917 --> 00:37:31,049 Well, how about you give me 888 00:37:31,051 --> 00:37:32,784 a couple of those cookies you got there 889 00:37:32,786 --> 00:37:34,119 and we'll chat on the way to school. 890 00:37:34,121 --> 00:37:38,223 Yeah, we'll be late if we don't hustle. 891 00:37:38,225 --> 00:37:40,091 Here you go, Murph. 892 00:37:40,093 --> 00:37:42,928 Wow, freshly baked. Nice! 893 00:37:42,930 --> 00:37:46,063 I never get cookies at the kennel. 894 00:37:46,065 --> 00:37:47,566 The kennel? 895 00:37:47,568 --> 00:37:48,801 I saw on Celebrity Insider 896 00:37:48,803 --> 00:37:51,601 that you lived in a big house in Hollywood. 897 00:37:51,604 --> 00:37:52,803 Big house? 898 00:37:52,805 --> 00:37:54,939 My trainer lives in a big house in Hollywood Isaac. 899 00:37:54,941 --> 00:37:56,041 Every night after work he 900 00:37:56,043 --> 00:37:58,609 locks in a private little kennel in the backyard 901 00:37:58,611 --> 00:37:59,744 until the next morning. 902 00:37:59,746 --> 00:38:03,582 Wow, that sounds awful, doesn't he ever play with you? 903 00:38:03,584 --> 00:38:05,850 Nah, the only time he ever even speaks to me 904 00:38:05,852 --> 00:38:08,118 is when he wants to teach me a new trick. 905 00:38:08,120 --> 00:38:09,721 Gee, that stinks. 906 00:38:09,723 --> 00:38:11,989 It kind of does, Ron. Can I call you Ron? 907 00:38:11,991 --> 00:38:14,558 That whole la-la land bit get's really old, really fast 908 00:38:14,560 --> 00:38:15,495 let me tell you. 909 00:38:15,497 --> 00:38:18,662 So that's why you took of when you did. 910 00:38:18,664 --> 00:38:19,763 Exactly. 911 00:38:19,766 --> 00:38:22,298 You kids gave me an opportunity and I took it! 912 00:38:22,300 --> 00:38:24,569 So you knew it was that freed you? 913 00:38:24,571 --> 00:38:27,204 Kyle my boy, I'm not just a pretty face, 914 00:38:27,206 --> 00:38:29,206 I got brains I haven't even used yet. 915 00:38:29,208 --> 00:38:31,308 No, see, somebody hacked the Wi-Fi in the limo 916 00:38:31,310 --> 00:38:33,809 to make that lock and door bit happen. 917 00:38:33,811 --> 00:38:36,880 I just figured it was you four. 918 00:38:36,882 --> 00:38:38,749 Guilty as charged, 919 00:38:38,751 --> 00:38:41,052 but now knowing how they treated you, 920 00:38:41,054 --> 00:38:42,651 I'm kind of glad I did it. 921 00:38:42,653 --> 00:38:44,054 You're not the only one, guy. 922 00:38:44,056 --> 00:38:45,655 I'm mighty grateful to you all. 923 00:38:45,657 --> 00:38:47,822 Now, come on, let's get you guys to class 924 00:38:47,824 --> 00:38:48,893 before they make you, I don't know, 925 00:38:48,895 --> 00:38:49,926 sit in a corner? 926 00:38:49,928 --> 00:38:51,926 Do they still do that, by the way? 927 00:38:51,928 --> 00:38:53,193 Hardly ever. 928 00:38:53,196 --> 00:38:55,029 You see, I've been locked away so long I've been... 929 00:38:55,031 --> 00:38:57,098 [Sneeze] I've been behind the times. 930 00:38:57,100 --> 00:39:00,102 Here we go. 931 00:39:00,104 --> 00:39:02,105 Then he just said, kill all the commercials 932 00:39:02,107 --> 00:39:03,138 for at least two weeks. 933 00:39:03,140 --> 00:39:05,709 So we've got a missing dog, and a missing dog 934 00:39:05,710 --> 00:39:06,809 means I've got a problem. 935 00:39:06,811 --> 00:39:08,277 And when I've got a problem I start to think about 936 00:39:08,280 --> 00:39:12,213 how everyone is replaceable, so... 937 00:39:12,215 --> 00:39:14,016 I have men out there looking for him now, 938 00:39:14,018 --> 00:39:15,718 but so far nothing. 939 00:39:15,720 --> 00:39:16,718 And the TV show? 940 00:39:16,720 --> 00:39:18,020 The director is shooting everything he can 941 00:39:18,023 --> 00:39:19,355 that doesn't include the animal. 942 00:39:19,357 --> 00:39:21,191 But Smith, that's a short solution 943 00:39:21,193 --> 00:39:22,290 to a tall problem. 944 00:39:22,292 --> 00:39:25,929 What we need to look for is the worst case scenario. 945 00:39:25,931 --> 00:39:26,995 And that is? 946 00:39:26,997 --> 00:39:29,632 That the dog is gone and we won't get him back. 947 00:39:29,634 --> 00:39:31,966 And if we don't get him back the show won't go on. 948 00:39:31,969 --> 00:39:34,101 And if the show doesn't go on it will curtail 949 00:39:34,103 --> 00:39:38,170 certain life sustaining revenue streams. 950 00:39:38,172 --> 00:39:39,407 And we could lose millions. 951 00:39:39,409 --> 00:39:42,343 And we could lose millions, but not, N-O-T, 952 00:39:42,345 --> 00:39:45,178 not if we can find a quick replacement. 953 00:39:45,180 --> 00:39:46,147 Sir? 954 00:39:46,149 --> 00:39:47,314 Look, Candice, the one thing I've learned 955 00:39:47,316 --> 00:39:50,083 in my decades in the big time, 956 00:39:50,085 --> 00:39:52,385 surviving in dog eat dog Hollywood, 957 00:39:52,387 --> 00:39:55,356 is that nothing, no one, is irreplaceable. 958 00:39:55,358 --> 00:39:57,957 You, him, them, these, those, nobody. 959 00:39:57,959 --> 00:40:02,060 I don't know, that dog is loved by millions. 960 00:40:02,062 --> 00:40:04,164 There have been at least 10 guys playing James Bond 961 00:40:04,166 --> 00:40:07,267 over the years, not to mention Batman, Superman, and X-men. 962 00:40:07,269 --> 00:40:08,202 Put out a call, 963 00:40:08,205 --> 00:40:11,072 get some new dogs in here this afternoon. 964 00:40:11,074 --> 00:40:12,706 This is Hollywood, we should be able to find 965 00:40:12,708 --> 00:40:15,943 a couple hundred canines anxious to be the next 966 00:40:15,945 --> 00:40:17,009 Murphy the Wonder Dog. 967 00:40:17,011 --> 00:40:17,842 Just get on it. 968 00:40:17,844 --> 00:40:19,379 But we can't just... 969 00:40:19,381 --> 00:40:21,047 No buts, just do it. 970 00:40:21,049 --> 00:40:23,115 I'll clear my schedule between 1:00 and 3:00. 971 00:40:23,117 --> 00:40:25,216 I'm sure we can see the best dogs 972 00:40:25,218 --> 00:40:29,188 Tinseltown has to offer in under two hours. 973 00:40:29,190 --> 00:40:31,357 I guarantee you we'll find the next Murphy 974 00:40:31,359 --> 00:40:34,294 by the end of the day. 975 00:40:34,296 --> 00:40:37,162 Yes, sir, I'll get right on it. 976 00:40:37,165 --> 00:40:38,997 I'm counting on you. 977 00:40:38,999 --> 00:40:42,202 The kids of the world are counting on you. 978 00:40:42,204 --> 00:40:44,103 I'll bring the Alamo. 979 00:40:44,105 --> 00:40:48,739 Funny. Very funny. 980 00:40:48,741 --> 00:40:50,242 So Murphy, you still haven't told us 981 00:40:50,244 --> 00:40:51,710 how you got the power to talk. 982 00:40:51,712 --> 00:40:52,710 Oh, you don't want to 983 00:40:52,712 --> 00:40:54,813 hear that old story, it's boring. 984 00:40:54,815 --> 00:40:57,215 No, come on, tell us, we all want to know. 985 00:40:57,217 --> 00:40:58,382 I do at least. 986 00:40:58,384 --> 00:40:59,418 Yeah, Murph, spill it. 987 00:40:59,420 --> 00:41:02,187 Okay, okay, you guys like cartoons? 988 00:41:02,189 --> 00:41:03,219 I guess so. 989 00:41:03,221 --> 00:41:04,724 Well then, I, I, I... 990 00:41:04,726 --> 00:41:05,791 Here's a flashback for you, 991 00:41:05,793 --> 00:41:08,024 short, sweet, and right to the point. 992 00:41:08,026 --> 00:41:09,793 I was a loner, no family, friends, 993 00:41:09,795 --> 00:41:11,262 just running around the countryside 994 00:41:11,264 --> 00:41:14,131 picking up scraps wherever I could. 995 00:41:14,133 --> 00:41:15,766 And one day I hopped a train to Hollywood. 996 00:41:15,769 --> 00:41:16,901 I'm thinking fun in the sun, right? 997 00:41:16,903 --> 00:41:18,869 Only thing, it's raining when I get there. 998 00:41:18,871 --> 00:41:19,669 What's that about? 999 00:41:19,671 --> 00:41:21,371 So I'm thinking, maybe Vegas, 1000 00:41:21,373 --> 00:41:24,373 but just then lightning strikes me on the head. 1001 00:41:24,376 --> 00:41:25,609 Twenty-four hours later, I wake up 1002 00:41:25,611 --> 00:41:27,010 in an animal shelter and I'm suddenly hearing 1003 00:41:27,012 --> 00:41:30,113 what everybody's thinking, and understanding it as well. 1004 00:41:30,115 --> 00:41:31,315 So what happened next? 1005 00:41:31,317 --> 00:41:33,251 Well, some guy from Universal comes in looking 1006 00:41:33,253 --> 00:41:35,752 to pick up dog extras for "Beethoven 18." 1007 00:41:35,754 --> 00:41:37,121 I never saw that one. 1008 00:41:37,123 --> 00:41:40,257 Nobody did, old Beethoven's contract was up, you see, 1009 00:41:40,259 --> 00:41:41,959 and like most movie dogs 1010 00:41:41,961 --> 00:41:43,261 he was tired and just wanted out. 1011 00:41:43,263 --> 00:41:45,427 I should have listened to that lovable St. Bernard. 1012 00:41:45,430 --> 00:41:47,830 But no, being a young, impulsive pup 1013 00:41:47,832 --> 00:41:49,131 I made a fool out of myself 1014 00:41:49,133 --> 00:41:51,769 doing all these wild tricks for the trainer on set. 1015 00:41:51,771 --> 00:41:53,170 Then what? 1016 00:41:53,172 --> 00:41:55,070 Well, next think you know, 1017 00:41:55,072 --> 00:41:57,274 I'm doing a pilot for Doggie 911, 1018 00:41:57,276 --> 00:42:00,408 and the rest as they say, is television history. 1019 00:42:00,410 --> 00:42:02,145 I got the number one show on the tube, 1020 00:42:02,147 --> 00:42:04,045 and I hate every minute of it! 1021 00:42:04,047 --> 00:42:05,947 That's why I just had to get away. 1022 00:42:05,949 --> 00:42:07,449 You can stay with us if you want. 1023 00:42:07,452 --> 00:42:08,849 There's plenty of room, 1024 00:42:08,852 --> 00:42:11,019 and you'd be perfect company for my brother. 1025 00:42:11,021 --> 00:42:13,855 You know, he's housebound ever since his accident. 1026 00:42:13,858 --> 00:42:16,390 I really appreciate your kindness Syd, I really do, 1027 00:42:16,392 --> 00:42:18,028 but you know, there's a big reward out there 1028 00:42:18,030 --> 00:42:19,460 for anyone who finds me, 1029 00:42:19,462 --> 00:42:21,029 and you wouldn't want Peter or your mom 1030 00:42:21,031 --> 00:42:22,832 to get accused of dog-napping. 1031 00:42:22,834 --> 00:42:24,264 So where will you go? 1032 00:42:24,266 --> 00:42:25,569 I'm not sure about that Isaac. 1033 00:42:25,571 --> 00:42:28,303 I'm thinking either Okinawa or the Belgian Congo. 1034 00:42:28,305 --> 00:42:29,371 Never been there. 1035 00:42:29,373 --> 00:42:31,240 Neither has anyone else, I suspect. 1036 00:42:31,242 --> 00:42:33,108 Will you be after school at least? 1037 00:42:33,110 --> 00:42:34,275 Sure, I'll wait for ya, 1038 00:42:34,277 --> 00:42:35,910 can't leave without saying goodbye, right? 1039 00:42:35,912 --> 00:42:38,012 I'm right, right? Am I right? 1040 00:42:38,014 --> 00:42:40,948 Okay then, I'll see you when class lets out at 3:00. 1041 00:42:40,950 --> 00:42:43,484 Righty-o! So long for now kids. 1042 00:42:43,486 --> 00:42:44,484 Oh, hey, kiddo, you wouldn't happen 1043 00:42:44,486 --> 00:42:46,486 to have another cookie, would ya? 1044 00:42:46,488 --> 00:42:48,288 Huh, I'm begging. Look, I'm begging. 1045 00:42:48,290 --> 00:42:50,192 Make it last until end of school, okay? 1046 00:42:50,194 --> 00:42:51,925 Most certainly. 1047 00:42:51,927 --> 00:42:53,362 Oh, yellow, I love yellow. 1048 00:42:53,364 --> 00:42:55,930 Man, have I been missing this? 1049 00:42:55,932 --> 00:42:59,464 [Murph mumbling] 1050 00:42:59,466 --> 00:43:00,501 Later, Murph. 1052 00:43:03,006 --> 00:43:04,071 Oh, hey, wait a minute... 1053 00:43:04,073 --> 00:43:05,939 Oh, hang on a second, I buried a bone back here. 1054 00:43:05,941 --> 00:43:08,075 Yeah, I got to get the bone, it's by the tree by the lake. 1055 00:43:08,078 --> 00:43:11,280 Tree by the lake. Bone by the tree by the lake. 1057 00:43:14,382 --> 00:43:16,015 Yeah, hello, Principal Callahan's office. 1058 00:43:16,017 --> 00:43:17,417 May I help you? 1059 00:43:17,419 --> 00:43:18,519 [Maurice] It's Maurice in maintenance. 1060 00:43:18,521 --> 00:43:19,385 I gotta talk to him. 1061 00:43:19,387 --> 00:43:21,254 I'm sorry, you'll have to call back. 1062 00:43:21,256 --> 00:43:22,388 He's on the other line, and he's got two 1063 00:43:22,390 --> 00:43:23,924 Hollywood people waiting. 1064 00:43:23,926 --> 00:43:25,058 [Maurice] All right. 1065 00:43:25,060 --> 00:43:27,227 Yeah, well, you gotta ask yourself one question son. 1066 00:43:27,229 --> 00:43:27,762 [Voiceover] What? 1067 00:43:27,764 --> 00:43:28,963 Do you feel lucky? 1068 00:43:28,965 --> 00:43:30,162 [Voiceover] I don't know. 1069 00:43:30,164 --> 00:43:31,930 Well, do you punk? 1070 00:43:31,932 --> 00:43:32,865 [Voiceover] Please let me do it over. 1071 00:43:32,867 --> 00:43:33,666 Please. 1072 00:43:33,668 --> 00:43:35,500 All right then, come back Monday. 1073 00:43:35,502 --> 00:43:37,805 You can take the test over. 1074 00:43:39,574 --> 00:43:41,608 Let me see if I've got this straight. 1075 00:43:41,610 --> 00:43:45,276 You two gentlemen are missing a dog, 1076 00:43:45,279 --> 00:43:46,546 and you think one or more 1077 00:43:46,548 --> 00:43:48,181 of my student's may have stolen it? 1078 00:43:48,183 --> 00:43:51,184 Is that about right? 1079 00:43:51,186 --> 00:43:52,118 Yeah. 1080 00:43:52,121 --> 00:43:54,087 But you don't have a shred of evidence. 1081 00:43:54,089 --> 00:43:55,586 You're not sure which kids, because you weren't 1082 00:43:55,588 --> 00:43:57,490 close enough to make a positive ID. 1083 00:43:57,492 --> 00:43:59,892 Yet, the only thing that you remember positively 1084 00:43:59,894 --> 00:44:02,526 is that one of the kids may have had a yo-yo? 1085 00:44:02,528 --> 00:44:04,363 I'd stake my career on it. 1086 00:44:04,365 --> 00:44:05,962 - Yeah, me too. - Yeah. 1087 00:44:05,964 --> 00:44:07,199 And now you want me to 1088 00:44:07,201 --> 00:44:08,634 give you free run of the school 1089 00:44:08,636 --> 00:44:12,436 so you can track down this alleged kid with a yo-yo? 1090 00:44:12,438 --> 00:44:14,106 We'd appreciate that, yeah. 1091 00:44:14,108 --> 00:44:16,072 Yeah, if you don't mind, sir. 1092 00:44:16,075 --> 00:44:17,375 Yeah, well, as a matter of fact 1093 00:44:17,377 --> 00:44:20,376 I do mind, strenuously. 1094 00:44:20,379 --> 00:44:23,647 You dudes get lost, hear now? 1095 00:44:23,649 --> 00:44:24,349 But... 1096 00:44:24,351 --> 00:44:25,282 Drop it! 1097 00:44:25,285 --> 00:44:27,549 The only yo-yos around here are you two, 1098 00:44:27,551 --> 00:44:29,020 and you're not giving any of my kids 1099 00:44:29,022 --> 00:44:31,522 the third degree, not without a court order, 1100 00:44:31,524 --> 00:44:33,157 and over my dead body. 1101 00:44:33,159 --> 00:44:35,059 Understand? 1102 00:44:35,061 --> 00:44:36,361 We get it, sir. 1103 00:44:36,363 --> 00:44:40,063 I hope you do, both of you. 1104 00:44:40,065 --> 00:44:42,032 Bye, Mr. Callahan. 1105 00:44:42,034 --> 00:44:45,236 Yeah, we'll, uh, be... 1106 00:44:45,238 --> 00:44:48,239 Yeah. 1107 00:44:48,241 --> 00:44:49,639 That went well. 1108 00:44:49,641 --> 00:44:51,641 Yeah. 1109 00:44:51,643 --> 00:44:56,279 Man's got to know his limitations. 1110 00:44:56,281 --> 00:44:58,348 Yeah, kid. 1111 00:44:58,350 --> 00:45:00,418 Hi, sir, I have your brother Harry 1112 00:45:00,420 --> 00:45:02,984 from Frisco on line two. 1113 00:45:02,986 --> 00:45:04,254 Tell him I'll call him back. 1114 00:45:04,256 --> 00:45:07,088 Yes, sir. 1115 00:45:07,090 --> 00:45:09,626 - Hello inspector? - [Harry] Yeah. 1116 00:45:09,628 --> 00:45:13,528 Yes, um, he'll have to call you back. 1117 00:45:13,530 --> 00:45:17,732 So what do we do now? 1118 00:45:17,734 --> 00:45:18,669 Go get the car, 1119 00:45:18,671 --> 00:45:20,704 park it around the corner out of sight. 1120 00:45:20,706 --> 00:45:21,903 We're going to wait until school lets out 1121 00:45:21,905 --> 00:45:26,607 and then we're going to keep our eyes peeled for a yo-yo. 1122 00:45:26,609 --> 00:45:28,576 Sounds good. 1123 00:45:28,578 --> 00:45:33,182 We're going to get those punks. 1124 00:45:33,184 --> 00:45:36,621 Okay. 1125 00:45:38,656 --> 00:45:42,624 Bone by the tree, by the lake. By the tree, by the... 1126 00:45:42,626 --> 00:45:46,094 Where's the lake, is it over... 1127 00:45:46,097 --> 00:45:51,199 Huh, wonder what the heck that guy's up to. 1128 00:45:51,201 --> 00:45:52,700 Tree by the lake, it's got to be over here. 1129 00:45:52,702 --> 00:45:57,272 I don't remember the picnic table. 1130 00:45:57,274 --> 00:45:58,774 Well howdy, pup. 1131 00:45:58,776 --> 00:46:01,508 And where did you come from on such a fine morning? 1132 00:46:01,510 --> 00:46:04,144 I'm just hanging around enjoying the day I guess. 1133 00:46:04,146 --> 00:46:06,480 I'm trying to do the same thing. 1134 00:46:06,482 --> 00:46:08,115 You got family around here? 1135 00:46:08,118 --> 00:46:12,720 Wish I did. Nope. I'm kinda, you know, on my own. 1136 00:46:12,722 --> 00:46:16,089 You and me both, little fella. You and me both. 1137 00:46:16,091 --> 00:46:20,060 Jonathan. Jonathan Buchanan at your service, laddie. 1138 00:46:20,062 --> 00:46:23,230 Nice to meet you Jonathan, they call me Murphy. 1139 00:46:23,232 --> 00:46:24,698 Must be kind of hard, you know, 1140 00:46:24,701 --> 00:46:27,132 playing checkers there all by yourself. 1141 00:46:27,134 --> 00:46:29,035 [sighs] That it is. That it is. 1142 00:46:29,037 --> 00:46:30,370 Do you mind? 1143 00:46:30,372 --> 00:46:33,207 No, help yourself. 1144 00:46:36,346 --> 00:46:39,411 Well now, despite you being a talking dog and all, 1145 00:46:39,413 --> 00:46:42,815 that certainly does call for a response. 1146 00:46:42,817 --> 00:46:46,252 Mm, Jonathan, I can see by your maneuvering 1147 00:46:46,254 --> 00:46:47,621 you're fairly astute at this game. 1148 00:46:47,623 --> 00:46:50,622 Well, I ought to be, been playing for years. 1149 00:46:50,624 --> 00:46:53,159 Alone, like this? 1150 00:46:53,161 --> 00:46:55,227 [Laughs] No silly. 1151 00:46:55,229 --> 00:46:57,196 Always played checkers every day 1152 00:46:57,198 --> 00:46:59,064 with my friend, Tommy McGee. 1153 00:46:59,066 --> 00:47:01,233 Tommy didn't make it here today I guess? 1154 00:47:01,235 --> 00:47:04,535 No, afraid he won't be coming along. 1155 00:47:04,538 --> 00:47:06,337 I get it. Sorry. 1156 00:47:06,339 --> 00:47:07,405 Oh, don't be. 1157 00:47:07,407 --> 00:47:10,174 Now that I'm conversing with a checker playing dog 1158 00:47:10,176 --> 00:47:11,310 I guess it won't be long 1159 00:47:11,312 --> 00:47:13,544 before I'm following in his footsteps. 1161 00:47:14,583 --> 00:47:15,715 Hey, you shouldn't talk like that, 1162 00:47:15,717 --> 00:47:18,349 you're a human, you still have time left. 1163 00:47:18,351 --> 00:47:19,418 Us dogs, we only have 1164 00:47:19,420 --> 00:47:21,586 15 years or so to pack a lifetime into, 1165 00:47:21,588 --> 00:47:23,555 and let me tell you something, it ain't easy. 1166 00:47:23,557 --> 00:47:24,256 Well, you certainly have some 1167 00:47:24,258 --> 00:47:26,557 food for though there, Murphy. 1168 00:47:26,560 --> 00:47:28,826 I'll be gnawing on what you said. 1169 00:47:28,828 --> 00:47:31,097 It makes a lot of sense. 1170 00:47:31,099 --> 00:47:32,230 It sure does. 1171 00:47:32,232 --> 00:47:34,466 There, now, king me! 1172 00:47:34,468 --> 00:47:36,668 [singing] 1173 00:47:36,670 --> 00:47:40,337 Well, looks like you're winnin' at this game. 1174 00:47:40,339 --> 00:47:42,108 How about two out of three. 1175 00:47:42,110 --> 00:47:45,145 Sure, what time is it? 1176 00:47:46,647 --> 00:47:48,244 I've got five 'till one. 1177 00:47:48,246 --> 00:47:50,348 Great, I'm good 'till 3:00. 1178 00:47:50,350 --> 00:47:51,181 Ready? 1179 00:47:51,183 --> 00:47:53,419 Let's play. 1180 00:47:58,591 --> 00:47:59,789 Quite a surprise, hey Smith? 1181 00:47:59,791 --> 00:48:01,157 I told you this is Hollywood, 1182 00:48:01,159 --> 00:48:02,724 and trained mutts are a dime a dozen. 1183 00:48:02,726 --> 00:48:04,295 I did the best I could on short notice, 1184 00:48:04,297 --> 00:48:06,196 emailed or called every dog agent in the book. 1185 00:48:06,198 --> 00:48:07,430 - Called Doggone Good? - Yup 1186 00:48:07,432 --> 00:48:08,432 - Doggie Do. - Uh-huh. 1187 00:48:08,434 --> 00:48:09,265 Diggie-Dog? 1188 00:48:09,267 --> 00:48:10,234 Of course, at the top of the list, 1189 00:48:10,236 --> 00:48:12,169 but there's at least 50 in Hollywood alone. 1190 00:48:12,171 --> 00:48:13,136 - I told you. - You told me. 1191 00:48:13,138 --> 00:48:14,338 I told you that I told you? 1192 00:48:14,340 --> 00:48:14,938 You did. 1193 00:48:14,940 --> 00:48:16,539 - I did tell you. - I know. 1194 00:48:16,541 --> 00:48:19,274 and I'm still waiting on a call back from Benji's people. 1195 00:48:19,276 --> 00:48:20,278 Who's he represented by? 1196 00:48:20,280 --> 00:48:21,344 Bicker, Greedy, and Rich? 1197 00:48:21,346 --> 00:48:22,246 William Morris. 1198 00:48:22,248 --> 00:48:24,846 Oh, big time big shots. 1199 00:48:24,848 --> 00:48:26,315 They don't return calls. 1200 00:48:26,317 --> 00:48:27,517 So, who's up first? 1201 00:48:27,519 --> 00:48:29,184 That would be Roley-Poley. 1202 00:48:29,186 --> 00:48:30,784 Funny, good name for a dog. 1203 00:48:30,787 --> 00:48:31,888 That's the owner's name, Boss. 1204 00:48:31,890 --> 00:48:33,723 The dog is Mr. Jakes. 1205 00:48:33,725 --> 00:48:37,259 Jakes, [laughs] well, okay, well, bring them both in. 1206 00:48:37,261 --> 00:48:38,927 Let's get this show on the road. 1207 00:48:38,929 --> 00:48:41,364 Marie, we're ready. 1208 00:48:41,366 --> 00:48:42,531 Lie down. 1210 00:48:43,833 --> 00:48:45,567 Play dead. 1211 00:48:45,569 --> 00:48:46,534 Stay. 1213 00:48:47,906 --> 00:48:50,907 Can we use this dog, because this is a smart dog? 1214 00:48:50,909 --> 00:48:56,245 Lucky, sit. Good boy. Up. 1215 00:48:56,247 --> 00:48:58,314 Come on Willie, speak. 1216 00:48:58,316 --> 00:49:01,182 Barry Manilow has a beagle, a lot of people have beagles. 1217 00:49:01,184 --> 00:49:03,816 Come on puppy, speak. 1218 00:49:03,818 --> 00:49:06,421 Paw. 1219 00:49:06,423 --> 00:49:08,822 - No, Ninny. - This way. 1220 00:49:08,824 --> 00:49:12,327 [Girl]Ninny. -This way. Stay this way. 1221 00:49:12,329 --> 00:49:13,760 Move. 1222 00:49:13,762 --> 00:49:15,531 Speak, Willie. 1224 00:49:21,604 --> 00:49:23,770 Spikey, roll over baby. 1225 00:49:23,773 --> 00:49:25,939 Come on, roll over. No. 1226 00:49:25,941 --> 00:49:29,844 Figaro, Figaro, Figaro, Figaro. Say it. 1227 00:49:29,846 --> 00:49:32,980 Figaro, Figaro, come on, do it, do it. 1228 00:49:32,982 --> 00:49:35,282 Go get it. 1230 00:49:36,418 --> 00:49:37,517 Okay. 1231 00:49:37,519 --> 00:49:39,686 Lookie up, lookie down. 1232 00:49:39,688 --> 00:49:42,288 Lookie up, lookie down. 1233 00:49:42,291 --> 00:49:47,794 Hello, this is my dog Teddie, isn't she sweet? 1234 00:49:47,796 --> 00:49:49,362 Yes, she's so sweet. 1235 00:49:49,364 --> 00:49:51,898 She's always there when I wake up in the morning, 1236 00:49:51,900 --> 00:49:53,566 isn't that great? 1237 00:49:53,568 --> 00:49:57,903 Well you know, she can dance, she can roll over, 1238 00:49:57,906 --> 00:49:59,571 she can sing... 1239 00:49:59,574 --> 00:50:02,274 Oh, did anybody bring a piano? 1241 00:50:03,745 --> 00:50:07,915 I wish I was a pair of claws scuttling across the flause 1242 00:50:07,917 --> 00:50:11,417 of silent seas. 1243 00:50:11,420 --> 00:50:12,485 Thank you. 1244 00:50:12,487 --> 00:50:15,853 Now wag your tail, Abby. 1245 00:50:15,855 --> 00:50:17,590 I think we've got our dog. 1246 00:50:17,592 --> 00:50:19,825 Look, she's pointing. 1247 00:50:19,827 --> 00:50:21,727 Beautiful, Sophie. 1248 00:50:21,729 --> 00:50:24,996 Let's try, speak, Abby. No? 1249 00:50:24,998 --> 00:50:26,364 I think she'll do well with this. 1250 00:50:26,366 --> 00:50:27,531 I think she's going to be... 1251 00:50:27,533 --> 00:50:28,934 She was the smartest circus dog, 1252 00:50:28,936 --> 00:50:31,670 and everybody in the circus loves Sophie. 1253 00:50:31,672 --> 00:50:37,576 Thank you so much for brining, Howdy into see us. 1254 00:50:37,578 --> 00:50:39,877 I, I'm sorry, I think Howdy's just a little nervous today. 1255 00:50:39,879 --> 00:50:41,611 Yeah, it's okay, I understand. 1256 00:50:41,613 --> 00:50:45,049 I have those days myself, all the time actually. 1257 00:50:45,051 --> 00:50:46,885 We will let you know. 1258 00:50:46,887 --> 00:50:49,387 Thank you. Thank you from the both of us. 1259 00:50:49,389 --> 00:50:51,022 Come on. Help. 1261 00:50:54,428 --> 00:50:56,993 Boy, I can't tell you how nice it is to finally 1262 00:50:56,995 --> 00:50:59,897 say goodbye to Howdy. 1263 00:50:59,899 --> 00:51:00,963 So, who do you like? 1264 00:51:00,965 --> 00:51:02,867 More like, who didn't I hate? 1265 00:51:02,869 --> 00:51:04,335 There was some cute ones. 1266 00:51:04,337 --> 00:51:06,337 Oh, Candace please, they were dumb as a brick, 1267 00:51:06,340 --> 00:51:07,871 round as bowling ball. 1268 00:51:07,873 --> 00:51:10,441 Some cute ones, but no one, no one 1269 00:51:10,443 --> 00:51:12,510 holds a candle to Murphy. 1270 00:51:12,512 --> 00:51:13,510 So what do we do? 1271 00:51:13,512 --> 00:51:14,942 Not we, you. 1272 00:51:14,945 --> 00:51:16,511 I want you to get down to the area 1273 00:51:16,513 --> 00:51:18,815 that Murphy got loose and set up a command post. 1274 00:51:18,817 --> 00:51:21,051 I'm putting you in charge of getting that dog back. 1275 00:51:21,053 --> 00:51:22,186 You understand? 1276 00:51:22,188 --> 00:51:24,521 But Quinn, I can't just go off for who-knows-how-long 1277 00:51:24,523 --> 00:51:26,488 and leave Maitlin high and dry. 1278 00:51:26,490 --> 00:51:28,425 Okay, fine. Bring her along. 1279 00:51:28,427 --> 00:51:29,393 I couldn't do that. 1280 00:51:29,395 --> 00:51:30,027 Why not? 1281 00:51:30,030 --> 00:51:31,828 Next week is spring break. 1282 00:51:31,830 --> 00:51:34,329 I'm sure she'd like a little mini-vacation with mama. 1283 00:51:34,332 --> 00:51:37,600 It'll give you some bonding time. 1284 00:51:37,602 --> 00:51:39,501 Well, maybe. 1287 00:51:46,711 --> 00:51:47,943 You see anything? 1288 00:51:47,945 --> 00:51:49,513 Not so far. 1289 00:51:49,515 --> 00:51:50,912 Only glad my childhood didn't consist 1290 00:51:50,915 --> 00:51:53,415 solely of texting on a cellphone. 1291 00:51:53,417 --> 00:51:55,117 It's a whole new generation out there, Joe. 1292 00:51:55,120 --> 00:51:56,584 It's not like when we grew up. 1293 00:51:56,586 --> 00:51:58,018 These kids don't know what they're missing. 1294 00:51:58,021 --> 00:51:59,889 Nobody talks anymore. 1295 00:51:59,891 --> 00:52:02,523 At least the kid with the yo-yos keeping it real. 1296 00:52:02,525 --> 00:52:03,858 You may have something there, pal. 1297 00:52:03,860 --> 00:52:04,961 What about you, anything? 1298 00:52:04,963 --> 00:52:07,462 No, I'm just getting hungry watching all those kids 1299 00:52:07,464 --> 00:52:09,397 scarf down those deserts. 1300 00:52:09,399 --> 00:52:11,499 No yo-yo? 1301 00:52:11,501 --> 00:52:13,434 No yo-yo yet. 1302 00:52:13,436 --> 00:52:17,705 Hey guys, how was school? Don't answer that. 1303 00:52:17,707 --> 00:52:20,409 But check this out, it's called 1304 00:52:20,411 --> 00:52:22,042 "Rocking the cradle." 1305 00:52:22,044 --> 00:52:24,446 You're walking my last nerve, Ron. 1306 00:52:24,448 --> 00:52:26,046 It's a good thing Principal Callahan 1307 00:52:26,048 --> 00:52:28,583 didn't catch you with that in-between classes. 1308 00:52:28,585 --> 00:52:30,552 Yeah, he would've grabbed it for sure. 1309 00:52:30,554 --> 00:52:31,518 I was careful. 1310 00:52:31,520 --> 00:52:34,521 He almost took my iPad in the library once, 1311 00:52:34,524 --> 00:52:37,456 but I told him it I was using it to look up a history question. 1312 00:52:37,458 --> 00:52:39,026 Yeah, what were you really doing? 1313 00:52:39,028 --> 00:52:40,460 Playing "Space Duel." 1314 00:52:40,462 --> 00:52:41,427 [Isaac] Did you get anything good 1315 00:52:41,429 --> 00:52:42,463 at the bake sale? 1316 00:52:42,465 --> 00:52:43,297 Sure did. 1317 00:52:43,299 --> 00:52:44,797 A dozen cream-filled cupcakes. You? 1318 00:52:44,799 --> 00:52:46,500 Four blueberry pies. 1319 00:52:46,502 --> 00:52:47,666 My dad loves them. 1320 00:52:47,668 --> 00:52:49,135 I got you both beat. 1321 00:52:49,137 --> 00:52:50,804 How big guy? 1322 00:52:50,806 --> 00:52:52,973 A double lemon merengue special. 1323 00:52:52,975 --> 00:52:55,710 I got a bunch of Miss Miller's chocolate eclairs for Peter. 1324 00:52:55,712 --> 00:52:58,512 He loved them last year. 1325 00:52:58,514 --> 00:53:00,614 So where's Murphy? 1326 00:53:00,616 --> 00:53:02,615 You don't think he took off or anything? 1327 00:53:02,617 --> 00:53:04,450 No, he promised to stick around. 1328 00:53:04,452 --> 00:53:05,520 Someone could have grabbed him, 1329 00:53:05,522 --> 00:53:07,721 like the dog catcher or the police. 1330 00:53:07,723 --> 00:53:09,557 Oh, I hope not. 1331 00:53:09,559 --> 00:53:12,122 Hey, do I smell chocolate or something? 1332 00:53:12,124 --> 00:53:14,692 [Kids] Murphy! 1333 00:53:14,694 --> 00:53:16,494 We thought someone might have recognized you. 1334 00:53:16,496 --> 00:53:20,131 Don't you worry about me, I'm the master of disguise. 1335 00:53:20,133 --> 00:53:22,000 Look what I found on the playground. 1336 00:53:22,002 --> 00:53:23,035 Make me look smart? 1337 00:53:23,038 --> 00:53:25,005 Nope, not making it. 1338 00:53:25,007 --> 00:53:27,538 Sorry, Murph, not cutting it. 1339 00:53:27,540 --> 00:53:29,941 That's funny, it worked for Clark Kent. 1340 00:53:29,943 --> 00:53:31,443 Mm, I was thinking... 1341 00:53:31,445 --> 00:53:32,111 Oh, something on my nose. 1342 00:53:32,113 --> 00:53:35,014 Oh, there go my glasses. 1343 00:53:38,052 --> 00:53:40,085 Joe, check it out, yo-yo 2 o'clock. 1344 00:53:40,087 --> 00:53:42,888 Bingo, we got 'em, those pesky kids and the pooch. 1345 00:53:42,890 --> 00:53:44,022 Let's get the little guy and go home. 1346 00:53:44,024 --> 00:53:45,489 Not so fast, buddy. 1347 00:53:45,491 --> 00:53:46,857 We set foot on school property that principle 1348 00:53:46,859 --> 00:53:48,527 will have the police down around our necks 1349 00:53:48,529 --> 00:53:49,761 before we know it. 1350 00:53:49,763 --> 00:53:51,962 What do we do? 1351 00:53:51,964 --> 00:53:54,565 Let's pull around the back, find a side road and wait. 1352 00:53:54,567 --> 00:53:56,733 Those kids will walk right into our hands. 1353 00:53:56,736 --> 00:53:58,236 We won't have to do a thing. 1354 00:53:58,238 --> 00:53:59,737 Good idea. 1356 00:54:04,810 --> 00:54:06,109 So Murph, what'd you do all day? 1357 00:54:06,111 --> 00:54:07,777 Nothing much, caught some rays, 1358 00:54:07,779 --> 00:54:09,612 played a few games of checkers. 1359 00:54:09,614 --> 00:54:10,749 Sounds fun. 1360 00:54:10,751 --> 00:54:13,082 I'll tell you, it's a dog's life, kiddo. 1361 00:54:13,084 --> 00:54:14,119 A dog's life! 1362 00:54:14,121 --> 00:54:17,755 Hey, look over there. 1363 00:54:17,757 --> 00:54:19,557 I think they're following us. 1364 00:54:19,559 --> 00:54:21,992 Yeah, they've been behind us for a few minutes now. 1365 00:54:21,994 --> 00:54:23,693 It's probably nothing. 1366 00:54:23,695 --> 00:54:25,930 Sorry to inform you, Ron, but it's something, 1367 00:54:25,932 --> 00:54:27,131 something bad. 1368 00:54:27,133 --> 00:54:28,866 I recognize that car. 1369 00:54:28,868 --> 00:54:33,035 Those are the two security guys assigned to bring me back. 1370 00:54:33,037 --> 00:54:36,673 If I didn't know better I'd say those kids just made us. 1371 00:54:36,675 --> 00:54:38,007 What do we do? 1372 00:54:38,009 --> 00:54:40,543 Well, we just pretend everything's okay, la, la, la. 1373 00:54:40,545 --> 00:54:42,145 But get ready to run when I tell ya, 1374 00:54:42,147 --> 00:54:44,513 maybe we can get away from them if we run fast enough. 1375 00:54:44,515 --> 00:54:45,716 We can never outrun adults. 1376 00:54:45,718 --> 00:54:48,650 Especially carrying all these cupcakes, pies, and stuff. 1377 00:54:48,652 --> 00:54:49,951 Wait, I have an idea. 1378 00:54:49,953 --> 00:54:50,652 What? 1379 00:54:50,654 --> 00:54:52,288 If they bolt get ready to run. 1380 00:54:52,290 --> 00:54:52,989 This car suspension won't 1381 00:54:52,991 --> 00:54:54,789 make it over that rough terrain. 1382 00:54:54,791 --> 00:54:56,894 Ready when you are, buddy. 1383 00:55:00,900 --> 00:55:02,764 The zip-line, it's just right up ahead. 1384 00:55:02,766 --> 00:55:06,135 We can make a run for it, get on, and maybe escape. 1385 00:55:06,137 --> 00:55:07,070 Sounds good. 1386 00:55:07,072 --> 00:55:08,669 The helmets are over there waiting for us. 1387 00:55:08,671 --> 00:55:09,571 Well, I'm game. 1388 00:55:09,573 --> 00:55:10,873 Me too, I guess. 1389 00:55:10,875 --> 00:55:11,873 What about you Murph? 1390 00:55:11,875 --> 00:55:13,808 Mm, that zip-line looks scary. 1391 00:55:13,810 --> 00:55:15,277 You're an action star, right? 1392 00:55:15,279 --> 00:55:18,713 So they tell meeee, yeah! 1393 00:55:18,715 --> 00:55:20,116 Then you're going to love it. 1394 00:55:20,118 --> 00:55:20,984 Ready guys? 1395 00:55:20,986 --> 00:55:23,017 - Let's do it. - And let's do it now. 1396 00:55:23,019 --> 00:55:24,553 That car is getting closer. 1397 00:55:24,556 --> 00:55:28,989 Hey, on my count, 3, 2, 1, go! 1398 00:55:28,991 --> 00:55:31,293 We're out of here. 1399 00:55:31,295 --> 00:55:32,793 Looks like you were right. 1400 00:55:32,795 --> 00:55:34,798 Let's get 'em! 1403 00:55:47,311 --> 00:55:48,709 Come on. Come on. 1404 00:55:48,711 --> 00:55:50,646 Hey, hey, wait for me! 1405 00:55:52,214 --> 00:55:54,084 There! 1407 00:55:57,152 --> 00:55:59,217 [Sydney] Come on guys, we're almost there. 1409 00:56:07,263 --> 00:56:09,697 Shortcut! 1410 00:56:09,699 --> 00:56:11,230 Oh my gosh, it's the lake! 1411 00:56:11,233 --> 00:56:13,636 Guy, not too fast 1412 00:56:14,970 --> 00:56:16,635 Talk about a bridge over troubled water. 1413 00:56:16,637 --> 00:56:19,304 [Sydney] Come on guys, be careful. 1414 00:56:19,307 --> 00:56:22,909 Hey, this is me hesitating. 1415 00:56:22,911 --> 00:56:24,677 Come on, Murphy! Come one! 1416 00:56:24,679 --> 00:56:26,345 I can do it. I can't do it. 1417 00:56:26,347 --> 00:56:28,014 I can do it. I can't do it. 1418 00:56:28,016 --> 00:56:30,182 [Kids yelling] I can do it. 1419 00:56:30,185 --> 00:56:31,749 Come on, Murphy. Come on! 1420 00:56:31,751 --> 00:56:34,087 Oh, come on, let's do it! 1421 00:56:35,089 --> 00:56:36,689 This is a little bit... 1422 00:56:36,691 --> 00:56:38,856 [Kids celebrating] 1423 00:56:38,858 --> 00:56:41,227 [Sydney] Here, hold this. 1424 00:56:41,229 --> 00:56:42,193 What do you think? What do you think? 1425 00:56:42,195 --> 00:56:43,030 That was good right? 1426 00:56:47,401 --> 00:56:49,800 Anybody got a parachute? 1427 00:56:49,802 --> 00:56:51,234 All right, who's first? 1428 00:56:51,236 --> 00:56:52,372 Yeah, which one of you guys is first? 1429 00:56:52,374 --> 00:56:54,304 Okay. Okay, let me be the first to say, 1430 00:56:54,306 --> 00:56:55,807 we should reconsider this. 1431 00:56:55,810 --> 00:56:57,242 Come on. Sit down. Think about it. 1432 00:56:57,244 --> 00:56:59,176 Maybe have a cookie? 1433 00:56:59,178 --> 00:57:00,277 We don't have time, 1434 00:57:00,279 --> 00:57:02,714 and besides, those guys will be here any minute now. 1435 00:57:02,716 --> 00:57:05,016 Anyone? 1436 00:57:05,019 --> 00:57:07,018 Fine, I'll go first, but Murphy, 1437 00:57:07,020 --> 00:57:08,820 you're coming with me. 1438 00:57:08,822 --> 00:57:09,855 You know, Syd, after due consideration 1439 00:57:09,857 --> 00:57:11,989 maybe I'll just sit this one out. 1440 00:57:11,991 --> 00:57:14,726 Sorry, Murph, we are out of here. 1441 00:57:15,295 --> 00:57:19,298 - Bonsai! - Alamo! 1442 00:57:22,068 --> 00:57:24,971 Come on! It's fun! 1443 00:57:25,404 --> 00:57:27,873 If she can do it, then we can do it! 1444 00:57:27,875 --> 00:57:29,040 Hey, they're coming! 1446 00:57:34,213 --> 00:57:35,712 I'm going. 1447 00:57:35,714 --> 00:57:36,679 So am I. 1448 00:57:36,681 --> 00:57:38,149 Hey, wait for me. 1449 00:57:39,318 --> 00:57:41,985 Geronimo. 1450 00:57:41,987 --> 00:57:44,120 Hey! 1451 00:57:44,122 --> 00:57:45,922 Help! 1452 00:57:45,924 --> 00:57:47,991 Why me?! 1453 00:57:47,993 --> 00:57:50,896 This is crazy! 1454 00:57:58,335 --> 00:58:01,374 They're coming! 1455 00:58:03,809 --> 00:58:05,974 [Ronnie] This is so cool! 1456 00:58:05,976 --> 00:58:08,680 [Kids] Woo! 1457 00:58:09,346 --> 00:58:12,346 This is one nutty ride! 1458 00:58:12,348 --> 00:58:14,983 [Sydney] Keep going! Keep going! 1459 00:58:14,985 --> 00:58:18,720 So this is what trees look like from the top... 1460 00:58:18,723 --> 00:58:20,154 What now? 1461 00:58:20,156 --> 00:58:21,890 I guess follow 'em? 1462 00:58:21,892 --> 00:58:23,890 Uh, I don't know about this, Fred. 1463 00:58:23,892 --> 00:58:25,093 Well don't think about it. 1464 00:58:25,095 --> 00:58:27,061 Come on, we got to catch that dog. 1465 00:58:27,063 --> 00:58:28,163 I, I, I suppose. 1466 00:58:28,165 --> 00:58:31,803 All right. 1467 00:58:34,805 --> 00:58:36,003 Don't think about it, just do it. 1468 00:58:36,006 --> 00:58:37,271 We got to catch that dog. 1469 00:58:37,273 --> 00:58:38,273 I, I suppose. 1470 00:58:38,275 --> 00:58:40,677 Keep calm, buddy. I'll be right behind you. 1472 00:58:44,814 --> 00:58:47,481 All right Mr. Murphy, you better watch out 1473 00:58:47,483 --> 00:58:49,452 because here I come! 1475 00:58:55,425 --> 00:58:57,026 Whoah! 1476 00:59:01,998 --> 00:59:04,898 Ahhhh. 1477 00:59:04,900 --> 00:59:06,265 [Isaac] Please not again. 1478 00:59:06,267 --> 00:59:08,404 Please! Please! 1480 00:59:13,441 --> 00:59:15,845 Whoah! 1481 00:59:16,477 --> 00:59:18,780 Whoah! 1482 00:59:21,315 --> 00:59:23,282 Out of the way! 1484 00:59:24,286 --> 00:59:25,650 I should have got life insurance. 1485 00:59:25,652 --> 00:59:29,823 Oh, at least there's a light at the end of this tunnel. 1486 00:59:29,825 --> 00:59:33,893 Th ere she is! Light! 1488 00:59:36,096 --> 00:59:37,929 Does this thing have any brakes? 1489 00:59:37,931 --> 00:59:39,465 I don't think so. 1490 00:59:39,467 --> 00:59:42,835 Too bad, gravity stinks! 1491 00:59:42,837 --> 00:59:44,538 [Joe] Is this ever going to end? 1493 00:59:46,973 --> 00:59:49,242 Watch this! 1495 00:59:56,484 --> 00:59:58,551 [laughter] 1496 00:59:58,553 --> 01:00:00,386 You cut that out, you kids! 1497 01:00:00,388 --> 01:00:01,788 You just stop that! 1499 01:00:07,226 --> 01:00:09,928 [laughter] 1502 01:00:16,570 --> 01:00:19,904 Ah, I'm going to get you kids! 1503 01:00:19,906 --> 01:00:22,073 [laughter] 1504 01:00:22,076 --> 01:00:23,341 What? No! No! No. 1505 01:00:23,343 --> 01:00:25,111 No, don't do it! No! 1507 01:00:35,388 --> 01:00:37,421 No! No! No! 1508 01:00:37,423 --> 01:00:40,257 Not the blueberry! 1509 01:00:40,259 --> 01:00:41,291 No! 1512 01:00:48,935 --> 01:00:52,236 Get the nest! Get the nest! 1516 01:01:01,545 --> 01:01:03,179 No! No! 1521 01:01:14,426 --> 01:01:16,962 It's in my nose! 1523 01:01:23,366 --> 01:01:26,137 All right, get ready! 1525 01:01:39,049 --> 01:01:40,616 Well, that was fun, can we do it again? 1527 01:01:41,452 --> 01:01:42,683 Not now, we got to stop those men 1528 01:01:42,685 --> 01:01:43,851 from getting you! 1529 01:01:43,854 --> 01:01:46,022 How do we do that? They're right behind us. 1530 01:01:46,024 --> 01:01:47,620 Watch this! 1531 01:01:47,622 --> 01:01:49,590 Syd, what you doing? 1532 01:01:49,592 --> 01:01:51,995 Help me with this! 1534 01:01:56,067 --> 01:01:57,631 No! No! No! No! 1536 01:01:58,300 --> 01:02:00,102 No, no, that can't happen! 1537 01:02:00,104 --> 01:02:01,636 They're coming! 1538 01:02:01,638 --> 01:02:03,604 This is a test with water! 1539 01:02:03,606 --> 01:02:05,339 [Kids] Pull. It's going! 1540 01:02:05,341 --> 01:02:06,473 Can I help? 1541 01:02:06,475 --> 01:02:07,511 [Kids] Yes! 1544 01:02:19,522 --> 01:02:21,524 Woo. 1547 01:02:27,730 --> 01:02:29,496 They won't get ya now Murphy! 1549 01:02:30,165 --> 01:02:32,032 [Isaac] At least not today. 1551 01:02:34,033 --> 01:02:36,736 Come on, let's get out of here before they get up on shore. 1552 01:02:36,738 --> 01:02:38,171 Can't wait to tell Peter about this one. 1553 01:02:38,173 --> 01:02:40,641 Race you home! 1555 01:02:55,390 --> 01:02:56,656 Are you okay? 1556 01:02:56,658 --> 01:02:58,255 Do I look okay? 1557 01:02:58,257 --> 01:03:01,092 This is... I'm sorry, was, my best suit. 1558 01:03:01,094 --> 01:03:02,395 And now my face is on fire 1559 01:03:02,397 --> 01:03:04,095 from all those hornet stings. 1560 01:03:04,097 --> 01:03:06,031 I'm right there with you, buddy. 1561 01:03:06,033 --> 01:03:07,699 Those kids really got the best of us. 1562 01:03:07,701 --> 01:03:09,301 They're long gone by now. 1563 01:03:09,303 --> 01:03:13,106 We're never going to catch them or the dog. 1564 01:03:13,108 --> 01:03:16,075 Maybe not, or maybe... 1565 01:03:16,077 --> 01:03:18,477 Got something? 1566 01:03:18,478 --> 01:03:22,048 Save for Sydney Harris, 116 Hacienda Way. 1568 01:03:23,515 --> 01:03:25,416 Perfect! 1569 01:03:25,418 --> 01:03:28,085 We'll pay her a little visit first thing in the morning. 1571 01:03:31,524 --> 01:03:34,792 Oh, my cheek. Oh, the other cheek. 1572 01:03:34,794 --> 01:03:37,061 All right, I think that's about enough for today, 1573 01:03:37,063 --> 01:03:38,694 why don't we pick it up again Monday. 1574 01:03:38,696 --> 01:03:40,264 Thank Mr. Kirkland. 1575 01:03:40,266 --> 01:03:41,399 Absolutely. 1576 01:03:41,401 --> 01:03:43,699 You know, it's a real pleasure for me to teach somebody 1577 01:03:43,701 --> 01:03:47,138 like you with such an open mind, it really is. 1578 01:03:47,140 --> 01:03:48,439 All right, why don't I help you into your room. 1579 01:03:48,442 --> 01:03:49,373 No, I got it. 1580 01:03:49,375 --> 01:03:50,308 All right. 1581 01:03:50,310 --> 01:03:51,709 You're getting pretty good with that rig. 1582 01:03:51,711 --> 01:03:53,044 Yeah, you should see my motorized one. 1583 01:03:53,046 --> 01:03:55,745 I can go 0 to 60 in under 15 second. 1584 01:03:55,747 --> 01:03:57,213 Really? Wow! 1585 01:03:57,216 --> 01:03:58,348 Well, you better keep it under 25 in the house, 1586 01:03:58,350 --> 01:04:00,816 you don't want to put any holes in these walls, right? 1587 01:04:00,819 --> 01:04:02,053 Yeah. See ya. 1588 01:04:02,055 --> 01:04:05,057 All right, see ya Monday. 1589 01:04:11,463 --> 01:04:12,696 How's he doing? 1590 01:04:12,698 --> 01:04:14,632 Academically, great. 1591 01:04:14,634 --> 01:04:15,631 No, I mean... 1592 01:04:15,633 --> 01:04:17,332 I know. I know. 1593 01:04:17,334 --> 01:04:18,636 I've tried to broach the subject 1594 01:04:18,638 --> 01:04:20,070 with him a couple different times. 1595 01:04:20,072 --> 01:04:22,339 He just keeps saying the same thing. 1596 01:04:22,341 --> 01:04:24,443 He can't do it. 1597 01:04:27,345 --> 01:04:29,677 Hey, wait a minute here. 1598 01:04:29,680 --> 01:04:31,380 Can't, or won't? 1599 01:04:31,382 --> 01:04:33,382 Honestly, I don't know. 1600 01:04:33,384 --> 01:04:34,484 His physical therapist says there's nothing 1601 01:04:34,486 --> 01:04:37,251 radically wrong with his legs, maybe just weakness 1602 01:04:37,253 --> 01:04:39,388 since the accident. 1603 01:04:39,390 --> 01:04:41,689 Poor kid. 1604 01:04:41,691 --> 01:04:44,360 they think more than likely it's guilt keeping him 1605 01:04:44,362 --> 01:04:45,726 confined to that chair. 1606 01:04:45,728 --> 01:04:47,563 Guilt? I don't understand. 1607 01:04:47,565 --> 01:04:49,098 Guilt for not being able to save his father 1608 01:04:49,100 --> 01:04:52,133 right after the accident. 1610 01:04:53,436 --> 01:04:55,739 Peter was thrown free, John unfortunately wasn't. 1611 01:04:57,508 --> 01:04:58,774 It's been three years now and he still hasn't 1612 01:04:58,776 --> 01:05:00,539 been able to bounce back. 1613 01:05:00,541 --> 01:05:02,844 Well, I hope he does soon, because if he doesn't 1614 01:05:02,847 --> 01:05:05,213 his legs are going to start to atrophy. 1615 01:05:05,216 --> 01:05:08,316 I pray you're right Michael. 1616 01:05:08,318 --> 01:05:09,784 To be honest with you, 1617 01:05:09,786 --> 01:05:11,618 my late husband's accident insurance policy 1618 01:05:11,621 --> 01:05:14,188 will be running out shortly. 1619 01:05:14,190 --> 01:05:15,856 Without money coming in we won't be able 1620 01:05:15,858 --> 01:05:19,261 to afford doctor visits, or even you for that matter. 1621 01:05:19,263 --> 01:05:20,694 Oh, hey, hey, hey, no, no, no. 1622 01:05:20,696 --> 01:05:22,830 Look, I've grown too close to Pete and to you 1623 01:05:22,832 --> 01:05:25,698 to ever let money get in the way of what I'm trying to do here, 1624 01:05:25,700 --> 01:05:27,434 so as far as I'm concerned, 1625 01:05:27,436 --> 01:05:30,170 you don't have to worry about me, okay? 1626 01:05:30,172 --> 01:05:34,274 Michael, I just want him to be well again. 1627 01:05:34,276 --> 01:05:37,380 I got to do something about this. 1628 01:05:41,850 --> 01:05:43,516 How much longer, Mama? 1629 01:05:43,518 --> 01:05:44,818 Oh, about an hour or so. 1630 01:05:44,820 --> 01:05:47,287 It's nice around here, reminds me 1631 01:05:47,289 --> 01:05:48,622 of when you and Dad used to 1632 01:05:48,624 --> 01:05:50,522 take vacations when I was little. 1633 01:05:50,524 --> 01:05:52,425 Once upon a time. 1634 01:05:52,427 --> 01:05:54,426 Is this where they film the show? 1635 01:05:54,428 --> 01:05:55,828 Most episodes. 1636 01:05:55,830 --> 01:05:57,830 The network loves the look. 1637 01:05:57,832 --> 01:05:59,733 Maybe that's why Murphy ran away. 1638 01:05:59,735 --> 01:06:02,267 If I were a dog, I'd love living here. 1639 01:06:02,269 --> 01:06:05,669 It's so open and peaceful. 1640 01:06:05,672 --> 01:06:07,573 Murphy lives in Hollywood, Honey. 1641 01:06:07,575 --> 01:06:10,741 He's treated very well there, he's got the best of everything. 1642 01:06:10,743 --> 01:06:12,676 Does he live in a big house like we do? 1643 01:06:12,678 --> 01:06:15,380 A big private kennel, actually, 1644 01:06:15,382 --> 01:06:18,251 almost as big as grandma's house in Maine. 1645 01:06:18,253 --> 01:06:21,654 Is there someone there who really loves him? 1646 01:06:21,656 --> 01:06:24,389 Well, there are people there who help him 1647 01:06:24,391 --> 01:06:26,523 with whatever he needs. 1648 01:06:26,525 --> 01:06:28,260 I guess that's okay, but not really 1649 01:06:28,262 --> 01:06:31,297 if there's no one there who truly cares. 1650 01:06:31,299 --> 01:06:34,598 Do you care, Mama? 1651 01:06:34,600 --> 01:06:36,833 Mama, I asked if you care, 1652 01:06:36,835 --> 01:06:40,572 about Murphy I mean. 1653 01:06:40,574 --> 01:06:42,439 Of course I do, Honey. 1654 01:06:42,441 --> 01:06:45,344 Of course I do. 1655 01:06:45,346 --> 01:06:49,450 Not just because of your job, right? 1657 01:06:56,689 --> 01:06:57,854 Yes? 1658 01:06:57,856 --> 01:07:00,425 Ma'am, we have a possible address on the missing dog. 1659 01:07:00,427 --> 01:07:02,826 Call the police, go to it, do your job. 1660 01:07:02,828 --> 01:07:04,929 Yeah, well, ma'am, it's not that easy. 1661 01:07:04,931 --> 01:07:06,796 You see, we have reason to believe 1662 01:07:06,798 --> 01:07:08,298 that the dog is in the hands of some kids. 1663 01:07:08,300 --> 01:07:09,099 So? 1664 01:07:09,102 --> 01:07:11,268 Well, so it's getting dark soon. 1665 01:07:11,270 --> 01:07:12,369 If we go out there loaded for bear, 1666 01:07:12,371 --> 01:07:14,371 half a dozen black and whites, 1667 01:07:14,373 --> 01:07:16,273 those kids will take that dog so deep into the woods 1668 01:07:16,275 --> 01:07:17,406 we may never get him back. 1669 01:07:17,408 --> 01:07:18,541 Then what do you suggest? 1670 01:07:18,543 --> 01:07:19,644 Wait until morning. 1671 01:07:19,646 --> 01:07:21,510 Joe and I will drive out there real friendly like, 1672 01:07:21,512 --> 01:07:22,645 pay them a visit. 1673 01:07:22,647 --> 01:07:24,382 It's Saturday morning and they won't be expecting us, 1674 01:07:24,384 --> 01:07:25,448 the parents and the kids will be home, 1675 01:07:25,450 --> 01:07:28,652 we'll certainly get that dog back in good order. 1676 01:07:28,654 --> 01:07:29,618 Okay. 1677 01:07:29,620 --> 01:07:30,419 Where are you staying? 1678 01:07:30,422 --> 01:07:32,321 Where at the Horsey Manor Motel 1679 01:07:32,323 --> 01:07:34,591 off the 14 near Fairvale. 1680 01:07:34,593 --> 01:07:36,759 Go book a room for my daughter and myself, 1681 01:07:36,761 --> 01:07:38,594 we'll be there in less than a half. 1682 01:07:38,596 --> 01:07:40,563 Will do, ma'am. 1683 01:07:40,565 --> 01:07:41,629 She coming here? 1684 01:07:41,631 --> 01:07:42,633 With her kid! 1685 01:07:42,635 --> 01:07:43,933 Oh, perfect! 1686 01:07:43,936 --> 01:07:45,735 What was I supposed to do? 1687 01:07:45,737 --> 01:07:46,669 I'll go book them a room. 1688 01:07:46,671 --> 01:07:48,670 One far away from ours, if you don't mind. 1689 01:07:48,673 --> 01:07:50,905 Yeah, will do. 1691 01:07:55,545 --> 01:07:58,014 Can I come with you tomorrow, Mama? 1692 01:07:58,016 --> 01:08:00,781 Without a babysitter I guess I have no choice, 1693 01:08:00,784 --> 01:08:02,751 but why so much interest in Murphy? 1694 01:08:02,753 --> 01:08:06,321 - I want to see who he picked. - Picked? I don't understand. 1695 01:08:06,323 --> 01:08:08,623 I read in the book once, that dogs choose their owners, 1696 01:08:08,625 --> 01:08:10,324 not the other way around. 1697 01:08:10,326 --> 01:08:12,625 And since Murphy really had no one who loved him 1698 01:08:12,628 --> 01:08:15,631 he must have chosen someone after he got away. 1699 01:08:15,633 --> 01:08:17,735 I'd like to see who. 1700 01:08:20,569 --> 01:08:23,373 Let's hope we get the chance. 1701 01:08:25,741 --> 01:08:27,608 I can't believe we got away. 1702 01:08:27,610 --> 01:08:30,545 Yeah, that zip-line seemed a bit dangerous. 1703 01:08:30,547 --> 01:08:31,712 Dangerous? 1704 01:08:31,714 --> 01:08:33,746 That's like calling the ocean a bit moist. 1705 01:08:33,748 --> 01:08:34,748 So now what? 1706 01:08:34,750 --> 01:08:36,584 Well, we got to find a place to hide Murph. 1707 01:08:36,586 --> 01:08:37,617 Oh no, kiddo. 1708 01:08:37,619 --> 01:08:38,417 As much as I'd love to stick around 1709 01:08:38,419 --> 01:08:40,454 I'm going to have to move on. 1710 01:08:40,456 --> 01:08:41,955 - No. - But we don't want you to. 1711 01:08:41,957 --> 01:08:43,791 Look, guys, you've done a lot for me already 1712 01:08:43,793 --> 01:08:45,492 and I really appreciate it, 1713 01:08:45,494 --> 01:08:47,860 but these studio people are playing hardball now 1714 01:08:47,862 --> 01:08:49,862 and I can't risk either of you getting hurt. 1715 01:08:49,864 --> 01:08:51,030 But... 1716 01:08:51,032 --> 01:08:53,333 No buts, we got to say our goodbyes now, 1717 01:08:53,336 --> 01:08:54,501 because tomorrow morning first thing 1718 01:08:54,503 --> 01:08:56,670 I'm packing my stuff and hitting the road. 1719 01:08:56,673 --> 01:08:58,339 But you don't have any stuff. 1720 01:08:58,341 --> 01:08:59,738 Even better. 1721 01:08:59,740 --> 01:09:01,541 Look, there's got to be another way. 1722 01:09:01,543 --> 01:09:02,941 Yeah, really. 1723 01:09:02,943 --> 01:09:04,042 I have an idea. 1724 01:09:04,045 --> 01:09:06,012 I do too. 1725 01:09:06,014 --> 01:09:07,579 Mom. 1726 01:09:07,581 --> 01:09:09,716 But it would mean telling her about Murphy. 1727 01:09:09,718 --> 01:09:11,951 Hey, we should have told her already. 1728 01:09:11,953 --> 01:09:13,619 You're right, hopefully. 1729 01:09:13,621 --> 01:09:15,121 Murph, can you stay here for a sec? 1730 01:09:15,123 --> 01:09:18,391 Sure, you guys go ahead, just leave the TV on. 1731 01:09:18,393 --> 01:09:20,826 There's a Scooby-Doo marathon on the retro channel. 1732 01:09:20,828 --> 01:09:23,061 Okay, but just don't move, okay? 1733 01:09:23,063 --> 01:09:24,730 I won't. 1734 01:09:24,732 --> 01:09:26,166 Promise? 1735 01:09:26,168 --> 01:09:27,667 Hey, I'm a dog, we don't lie, unless we're laying around. 1736 01:09:27,669 --> 01:09:28,532 Get it? 1737 01:09:28,534 --> 01:09:29,367 You also don't talk. 1738 01:09:29,369 --> 01:09:32,770 Well, we'll see you in a bit Murph. 1739 01:09:32,772 --> 01:09:35,708 I love these kids. 1740 01:09:40,613 --> 01:09:41,881 Hey mom, how's it going? 1741 01:09:41,883 --> 01:09:45,950 Yeah, what you doing? 1742 01:09:45,952 --> 01:09:47,886 Oh, kiddos, to be quite honest with you, 1743 01:09:47,888 --> 01:09:49,888 I'm figuring who I have to pay now 1744 01:09:49,890 --> 01:09:51,656 and who I can stall for a couple of weeks. 1745 01:09:51,658 --> 01:09:53,626 Is our money really that low? 1746 01:09:53,628 --> 01:09:55,860 Mm, let's just say it's a bit tight. 1747 01:09:55,862 --> 01:09:56,796 I'm sorry, you can have 1748 01:09:56,798 --> 01:10:00,096 the money from my piggy bank if you want. 1749 01:10:00,098 --> 01:10:01,031 Mine too. 1750 01:10:01,033 --> 01:10:02,501 I love you guys for offering, 1751 01:10:02,503 --> 01:10:05,137 but it hasn't come to that quite yet. 1752 01:10:05,139 --> 01:10:08,006 Now, what brings both you out here at once? 1753 01:10:08,008 --> 01:10:09,539 Something must be up. 1754 01:10:09,541 --> 01:10:10,975 They shut the cable off again? 1755 01:10:10,977 --> 01:10:13,112 No, that's fine. 1756 01:10:13,114 --> 01:10:16,548 We just wanted to ask you a question. 1757 01:10:16,550 --> 01:10:18,715 I'm honored. What can I do for you? 1758 01:10:18,717 --> 01:10:21,451 You know that dog who went missing 1759 01:10:21,453 --> 01:10:23,952 and is also on TV? 1760 01:10:23,954 --> 01:10:26,556 Yeah, Murphy? He's in all the headlines. 1761 01:10:26,558 --> 01:10:31,463 Yeah, well, he's, um, he's also in my bedroom. 1762 01:10:33,031 --> 01:10:35,798 [laughs] What? You're joking. 1763 01:10:35,800 --> 01:10:38,001 We're not. 1764 01:10:38,003 --> 01:10:39,936 You didn't dog-nap him did you? 1765 01:10:39,939 --> 01:10:44,006 Not exactly, he just kind of followed me home from the set 1766 01:10:44,008 --> 01:10:46,576 a couple days ago. 1767 01:10:46,577 --> 01:10:47,944 Well, Syd, we have to return him to his 1768 01:10:47,946 --> 01:10:50,180 rightful owners immediately. 1769 01:10:50,182 --> 01:10:51,781 Everyone's looking for him. 1770 01:10:51,784 --> 01:10:53,983 But his rightful owners don't love him. 1771 01:10:53,985 --> 01:10:55,752 Yeah, they treat him awful. 1772 01:10:55,754 --> 01:10:57,787 They keep him locked up in a cage, 1773 01:10:57,789 --> 01:11:00,521 don't play with him, and the worst of all 1774 01:11:00,523 --> 01:11:02,425 they don't even pet him. 1775 01:11:04,862 --> 01:11:06,594 And just how do you know all of this. 1776 01:11:06,596 --> 01:11:08,497 [Kids] He told us. 1777 01:11:08,499 --> 01:11:09,763 He told you? 1778 01:11:09,765 --> 01:11:12,534 Yeah, he talks. 1779 01:11:12,536 --> 01:11:13,768 Yeah, really, truly. 1780 01:11:13,770 --> 01:11:16,839 You mean like this? 1781 01:11:16,841 --> 01:11:19,475 No, no, like this! 1783 01:11:20,709 --> 01:11:22,578 This is a game changer am I right? 1784 01:11:22,581 --> 01:11:24,879 Yeah mom, like that. 1785 01:11:24,881 --> 01:11:27,715 Oh, I, uh, I hope I didn't interrupt anything important, 1786 01:11:27,717 --> 01:11:29,917 and if I did, I'm sorry. 1787 01:11:29,919 --> 01:11:31,819 A, a talking dog. 1788 01:11:31,821 --> 01:11:33,754 A thinking dog. Even better. 1789 01:11:33,756 --> 01:11:35,555 My goodness, I could see how you kids 1790 01:11:35,557 --> 01:11:38,059 could easily fall in love, he's adorable. 1791 01:11:38,061 --> 01:11:39,659 Thanks, Gwen. 1792 01:11:39,661 --> 01:11:41,496 Next to loyalty, adorableness is 1793 01:11:41,498 --> 01:11:42,929 one of my finest qualities. 1794 01:11:42,931 --> 01:11:43,630 Look at this. 1796 01:11:44,901 --> 01:11:47,033 So mom, we still have that question. 1797 01:11:47,035 --> 01:11:48,603 What's that honey? 1798 01:11:48,605 --> 01:11:50,637 - What do we do? - Can we keep him? 1799 01:11:50,639 --> 01:11:53,608 Oh, as much as I'd like to, I'm afraid not Syd, 1800 01:11:53,610 --> 01:11:55,675 he just doesn't belong to us. 1801 01:11:55,677 --> 01:11:58,245 Somehow I knew this was going to happen. 1802 01:11:58,247 --> 01:12:01,049 Darn it! 1803 01:12:04,152 --> 01:12:06,052 Now, you close your eyes and get some sleep. 1804 01:12:06,054 --> 01:12:07,888 You've had a really long day. 1805 01:12:07,890 --> 01:12:09,054 Okay, Mama. 1807 01:12:10,191 --> 01:12:13,226 Tomorrow we'll see if we can get Murphy back, okay? 1808 01:12:13,228 --> 01:12:15,595 Okay. Good night. 1810 01:12:18,300 --> 01:12:19,565 This is Smith. 1811 01:12:19,567 --> 01:12:22,534 Yeah, hi, this is Sheriff Evans over at the Sherriff's Office. 1812 01:12:22,536 --> 01:12:24,070 Two of your men dropped by yesterday and 1813 01:12:24,072 --> 01:12:26,271 alerted me to your missing dog problem. 1814 01:12:26,273 --> 01:12:27,306 That's right. 1815 01:12:27,308 --> 01:12:29,209 Well, this is the contact number they gave me, 1816 01:12:29,211 --> 01:12:30,875 and I think I've got good news. 1817 01:12:30,877 --> 01:12:31,978 Yes? 1818 01:12:31,981 --> 01:12:34,812 Yeah, I got a call from a woman over Hacienda Ridge 1819 01:12:34,814 --> 01:12:36,179 name of Gwen Harris. 1820 01:12:36,181 --> 01:12:37,415 Go on. 1821 01:12:37,417 --> 01:12:40,085 Well, her kids found your dog and they want to return it. 1822 01:12:40,087 --> 01:12:41,820 That's wonderful Sherriff. 1823 01:12:41,822 --> 01:12:43,623 If you want to go over there tonight 1824 01:12:43,625 --> 01:12:45,690 I can send a black and white to guide you in. 1825 01:12:45,692 --> 01:12:47,993 When the sun goes down it gets dark pretty fast 1826 01:12:47,995 --> 01:12:50,231 and you can miss one of those signs. 1827 01:12:52,598 --> 01:12:54,967 On second thought Sherriff, 1828 01:12:54,970 --> 01:12:57,035 I think this can wait until tomorrow. 1829 01:12:57,037 --> 01:12:58,603 Well, I think that's a wise decision. 1830 01:12:58,605 --> 01:13:00,939 And I'll tell you what, right around 9 o'clock 1831 01:13:00,941 --> 01:13:04,075 I'll come over and escort you over there myself. 1832 01:13:04,077 --> 01:13:06,044 And maybe I'll get a selfie with him? 1833 01:13:06,046 --> 01:13:07,313 Who? 1834 01:13:07,315 --> 01:13:09,346 Murphy, of course. 1835 01:13:09,348 --> 01:13:11,852 Surely, that would be fine. See you then. 1838 01:13:25,333 --> 01:13:30,204 Do you care mama? Do you care? Do you care? 1840 01:13:36,809 --> 01:13:38,007 This isn't fair, we're just giving 1841 01:13:38,009 --> 01:13:41,845 him back to the people who want to exploit him for money. 1842 01:13:41,847 --> 01:13:42,913 It's true. 1843 01:13:42,915 --> 01:13:44,013 I'll second that. You got a second? 1844 01:13:44,016 --> 01:13:46,615 Kids, we discussed this a dozen times last night 1845 01:13:46,617 --> 01:13:48,050 before I called the Sherriff. 1846 01:13:48,053 --> 01:13:50,254 Hiding Murphy here is just plain wrong, 1847 01:13:50,256 --> 01:13:52,053 and what have I always taught you? 1848 01:13:52,055 --> 01:13:54,191 To do the right thing, no matter what. 1849 01:13:54,194 --> 01:13:55,391 Correct. 1850 01:13:55,393 --> 01:13:58,161 Yeah, but how do we know if we're doing the right thing? 1851 01:13:58,163 --> 01:13:59,196 Well, whatever you do, 1852 01:13:59,198 --> 01:14:00,296 please don't tell them I can talk. 1853 01:14:00,298 --> 01:14:02,330 Please, I'm begging you. 1854 01:14:02,332 --> 01:14:04,867 Don't worry Murph, your secret is safe with us, 1855 01:14:04,869 --> 01:14:06,136 right kids? 1856 01:14:06,138 --> 01:14:08,236 We don't want to come off like nut-jobs. 1857 01:14:08,239 --> 01:14:10,372 Yeah, I'm not saying anything. 1858 01:14:10,374 --> 01:14:12,073 Me neither. 1859 01:14:12,075 --> 01:14:13,375 Thanks a million guys. 1860 01:14:13,377 --> 01:14:15,678 I've got enough problems as it is, 1861 01:14:15,680 --> 01:14:17,582 ticks, and fleas, you know... 1862 01:14:34,698 --> 01:14:36,265 It's them. 1863 01:14:36,267 --> 01:14:37,365 Hey Pete, you're not thinking 1864 01:14:37,367 --> 01:14:39,833 what I think you're thinking, are you? 1865 01:14:39,835 --> 01:14:41,137 Sh, quiet Murph. 1866 01:14:41,139 --> 01:14:44,039 That's what I thought. 1867 01:14:44,041 --> 01:14:46,978 Stay here guys. 1869 01:14:52,281 --> 01:14:55,384 Uh-oh. 1870 01:14:58,688 --> 01:14:59,787 Miss Harris? 1871 01:14:59,789 --> 01:15:02,088 Oh, it's Gwen, welcome. 1872 01:15:02,090 --> 01:15:04,758 I'm Candace Smith. My daughter Maitlin. 1873 01:15:04,760 --> 01:15:06,327 Our security team Fred and Joe, 1874 01:15:06,329 --> 01:15:09,128 and of course you know Sherrif Evans. 1875 01:15:09,131 --> 01:15:10,164 Miss Harris, ma'am. 1876 01:15:10,166 --> 01:15:10,998 Sherrif. 1877 01:15:11,000 --> 01:15:12,935 Oh, please come in. 1878 01:15:14,136 --> 01:15:16,070 This is my daughter Sydney. 1879 01:15:16,072 --> 01:15:17,203 Hello. 1880 01:15:17,205 --> 01:15:19,706 Ah, the one who found Murphy. 1881 01:15:19,708 --> 01:15:21,175 Congratulations, you've got quite a reward 1882 01:15:21,177 --> 01:15:24,077 coming to you, sweetheart. 1883 01:15:24,079 --> 01:15:26,180 And my son Peter. 1884 01:15:27,882 --> 01:15:29,816 Where's Peter? 1885 01:15:29,818 --> 01:15:32,084 He's gone, and so is Murphy. 1886 01:15:32,086 --> 01:15:33,418 Not again! 1887 01:15:33,420 --> 01:15:35,989 I know that bark, it's coming from outside. 1888 01:15:35,991 --> 01:15:38,289 The dog got away. 1890 01:15:39,994 --> 01:15:42,930 There he goes! 1891 01:15:44,099 --> 01:15:46,465 Peter, come back! 1892 01:15:46,467 --> 01:15:47,399 That's a heck of a chair. 1893 01:15:47,401 --> 01:15:48,934 How many miles does he get to the gallon? 1894 01:15:48,936 --> 01:15:49,837 Come on, we can catch up. 1895 01:15:49,839 --> 01:15:51,104 Mama, that may be him. 1896 01:15:51,106 --> 01:15:52,804 - Who? - The boy Murphy picked. 1897 01:15:52,806 --> 01:15:54,708 We'll see later, we got to get to him first. 1899 01:16:08,354 --> 01:16:10,756 And just where are we headed young man? 1900 01:16:10,758 --> 01:16:13,293 Anywhere away from them, I'm not letting them get you. 1901 01:16:16,530 --> 01:16:19,530 I appreciate the thought Pete, I really do, 1902 01:16:19,532 --> 01:16:21,868 but they've got cars and all we've got is... 1903 01:16:26,139 --> 01:16:30,009 Whoah, what you got under the hood there kid? 1904 01:16:36,816 --> 01:16:39,082 That kid could show our stuntman a few tricks. 1905 01:16:39,084 --> 01:16:40,350 No kidding! 1906 01:16:40,352 --> 01:16:42,086 Slow down, you might hit him. 1907 01:16:42,088 --> 01:16:43,554 I got it covered. 1908 01:16:43,556 --> 01:16:45,392 Why did you do this? 1909 01:16:46,225 --> 01:16:49,195 Mama, I don't understand why you did this. 1910 01:16:57,804 --> 01:16:59,302 Mama, he could get hurt. 1911 01:16:59,304 --> 01:17:00,838 That's why we got to catch him fast 1912 01:17:00,840 --> 01:17:02,139 before anything bad happens. 1913 01:17:02,141 --> 01:17:04,009 Step on it Sherrif, will you? 1914 01:17:06,111 --> 01:17:09,211 You better pull over kid, I think you're getting a ticket. 1915 01:17:09,213 --> 01:17:10,948 Not yet I'm not. 1916 01:17:13,584 --> 01:17:15,283 Hey, where do you think you're going? 1917 01:17:15,285 --> 01:17:17,320 Cross-country, they won't be able to follow. 1918 01:17:17,322 --> 01:17:19,521 Pete, don't do it! I'll go back and face the music. 1919 01:17:19,523 --> 01:17:21,024 This is too dangerous! 1920 01:17:21,026 --> 01:17:23,796 No, I'm not giving up yet. 1921 01:17:24,829 --> 01:17:28,496 No, no, no, no, no, no, no. 1923 01:17:35,905 --> 01:17:38,307 Hey, and I thought the zip-line was bad! 1924 01:17:38,309 --> 01:17:39,139 Yikes! 1925 01:17:39,141 --> 01:17:41,409 Don't worry Murph, I've got this. 1926 01:17:41,410 --> 01:17:44,078 Why are you slowing down? 1927 01:17:44,080 --> 01:17:46,280 Follow him! 1928 01:17:46,282 --> 01:17:48,449 Sorry ma'am, it sounds like we broke an axel or worse, 1929 01:17:48,451 --> 01:17:51,321 we're going to have to try and follow them on foot. 1930 01:17:57,426 --> 01:17:59,360 You stay here honey, mommy will be right back. 1931 01:17:59,362 --> 01:18:00,994 I'm coming, I want to see. 1932 01:18:00,996 --> 01:18:02,965 Okay. Be careful. Don't trip. 1933 01:18:02,967 --> 01:18:04,968 I will. 1934 01:18:06,436 --> 01:18:08,036 Let's go, they'll catch him. 1935 01:18:08,038 --> 01:18:10,002 That speed demon's probably in the next county by now. 1936 01:18:10,004 --> 01:18:11,471 It's impossible, there's a big drop-off 1937 01:18:11,473 --> 01:18:12,938 where the railroad tracks come through. 1938 01:18:12,941 --> 01:18:13,907 He would not be able to make it. 1939 01:18:13,909 --> 01:18:15,075 Railroad? 1940 01:18:15,077 --> 01:18:16,877 Gentleman please, I need your help. 1941 01:18:16,880 --> 01:18:17,946 You ever ride piggy-back, girl? 1942 01:18:17,948 --> 01:18:18,979 Sure, when I was younger. 1943 01:18:18,981 --> 01:18:20,313 You wanna hop on one last time? 1944 01:18:20,315 --> 01:18:22,252 Sure. 1945 01:18:25,954 --> 01:18:27,654 I think we lost 'em! 1946 01:18:27,656 --> 01:18:31,424 Check that. I think we lost us! 1947 01:18:31,426 --> 01:18:33,997 Don't worry, Murph. I know exactly where we are. 1949 01:18:39,400 --> 01:18:43,369 Peter! Peter! Peter! 1951 01:18:49,510 --> 01:18:52,243 That's the 4:15 and it's never late. 1952 01:18:52,246 --> 01:18:54,583 Run! 1953 01:19:07,261 --> 01:19:11,561 Whoah, I didn't see that coming. 1954 01:19:11,563 --> 01:19:18,538 Murphy? Murphy? Where are you? 1956 01:19:21,975 --> 01:19:23,608 How much further to the tracks? 1957 01:19:23,610 --> 01:19:24,609 Just up ahead. 1958 01:19:24,611 --> 01:19:25,675 All I see are trees up ahead. 1959 01:19:25,678 --> 01:19:27,548 Come on, we got to catch that dog. 1960 01:19:35,621 --> 01:19:38,556 Murphy, you got to get off the tracks, 1961 01:19:38,558 --> 01:19:40,594 the train's coming. 1962 01:19:42,730 --> 01:19:45,499 Murphy! Please! Can you hear me? 1963 01:19:47,734 --> 01:19:51,472 Murphy! 1964 01:19:56,975 --> 01:19:59,443 You know, I think I can run faster than you. 1965 01:19:59,445 --> 01:20:00,980 I bet you can. 1968 01:20:59,135 --> 01:21:02,974 Oh, thanks a million, Pete. 1969 01:21:19,789 --> 01:21:22,689 It's a miracle! A doggone miracle! 1970 01:21:22,691 --> 01:21:26,360 That, and then some! 1971 01:21:26,362 --> 01:21:27,794 Well, I guess we should go down there 1972 01:21:27,796 --> 01:21:30,666 and secure the dog for the trip back. 1973 01:21:39,508 --> 01:21:47,480 Wait, just wait. I've got a better idea. 1974 01:21:47,482 --> 01:21:50,417 What's that, mama? 1976 01:22:02,596 --> 01:22:05,232 [Voiceover] Doggie 911. 1977 01:22:05,234 --> 01:22:07,332 A QN Production. 1978 01:22:07,334 --> 01:22:10,169 Staring Murphy the Wonder Dog, 1979 01:22:10,171 --> 01:22:11,337 and Dirk Stevens. 1980 01:22:11,339 --> 01:22:15,573 Murphy, owned and trained by Peter and Sydney Harris. 1981 01:22:15,575 --> 01:22:19,747 Tonight's episode, "A New Beginning." 1982 01:22:25,553 --> 01:22:28,152 Hey guys, welcome to the end credits. 1983 01:22:28,154 --> 01:22:30,388 Look what we've got for ya. 1984 01:22:30,390 --> 01:22:32,523 Lay down. Lay down. 1985 01:22:32,525 --> 01:22:35,526 - Hire the girls, skip the dog. - Roll over. 1986 01:22:35,528 --> 01:22:39,697 ♪ I am Murphy, I am on TV ♪ 1987 01:22:39,699 --> 01:22:41,265 ♪ I have a... ♪ 1988 01:22:41,267 --> 01:22:42,133 Roll over. 1989 01:22:42,135 --> 01:22:42,898 Here we go, this is one 1990 01:22:42,900 --> 01:22:44,203 of our executive producers. 1991 01:22:44,205 --> 01:22:45,037 He's a lot better with money than he is with dogs. 1992 01:22:45,039 --> 01:22:47,304 - Lay down. - See what I mean? 1993 01:22:47,306 --> 01:22:50,374 Good. Speak. Speak. 1994 01:22:50,376 --> 01:22:51,543 No, don't speak. 1996 01:22:52,246 --> 01:22:53,576 That's how you speak, like that. 1997 01:22:53,578 --> 01:22:55,446 ♪ ...all you boys and girls ♪ 1998 01:22:55,448 --> 01:22:58,815 ♪ Always remember, between you and me ♪ 1999 01:22:58,817 --> 01:23:00,285 ♪ I am a pro... ♪ 2000 01:23:00,287 --> 01:23:01,485 Well, anyway, 2001 01:23:01,487 --> 01:23:02,584 I would like to tell you... 2002 01:23:02,586 --> 01:23:03,152 Mom? 2003 01:23:03,154 --> 01:23:05,287 That she is an angel. 2004 01:23:05,290 --> 01:23:08,258 Is this a Golden Girl's reboot? 2005 01:23:08,260 --> 01:23:09,291 - Wait. Wait. Wait. - This is embarrassing. 2006 01:23:09,293 --> 01:23:10,561 Talk, talk now. 2007 01:23:10,563 --> 01:23:11,697 I can't watch this. 2008 01:23:14,500 --> 01:23:19,169 ♪ Doggone Hollywood, Hollywood ♪ 2010 01:23:19,805 --> 01:23:20,905 See this? You can see it? 2011 01:23:20,907 --> 01:23:22,005 He doesn't see it. He doesn't see it. 2012 01:23:22,007 --> 01:23:22,638 He won't see it. He's looking at the microphone. 2013 01:23:22,640 --> 01:23:24,706 Get me out of here! 2014 01:23:24,708 --> 01:23:30,246 ♪ Doggone Hollywood, Hollywood ♪ 2015 01:23:30,248 --> 01:23:33,382 Now, this looks promising. Somebody brought a bear. 2016 01:23:33,384 --> 01:23:34,917 Abby, breath. 2017 01:23:34,919 --> 01:23:37,187 That's a bear! Run for your life! 2018 01:23:38,190 --> 01:23:42,257 ♪ Taking my chances, running away ♪ 2019 01:23:42,259 --> 01:23:43,926 ♪ Away from those who used... 2020 01:23:43,928 --> 01:23:45,695 Once upon a midnight dreary... 2021 01:23:45,697 --> 01:23:48,233 I can see your lips moving! Where's the hook? 2022 01:23:49,733 --> 01:23:53,535 ♪ Now that I'm gone they're all after me ♪ 2023 01:23:53,538 --> 01:23:55,336 ♪ I love the trees... ♪ 2024 01:23:55,338 --> 01:23:57,407 And now, she would like to roll over for ya. 2025 01:23:57,409 --> 01:24:00,542 ♪ There is no time, better start running ♪ 2026 01:24:00,544 --> 01:24:01,943 I can't do this anymore. 2027 01:24:01,945 --> 01:24:05,314 ♪ Are you ready, just follow me ♪ 2028 01:24:05,316 --> 01:24:08,717 ♪ Don't be afraid, just close your eyes and slide ♪ 2029 01:24:08,720 --> 01:24:11,519 Okay fellas, Sophie grew up in a circus. 2030 01:24:11,522 --> 01:24:12,788 She thinks she's an elephant 2031 01:24:12,790 --> 01:24:15,323 because she used to hang around the elephants, 2032 01:24:15,325 --> 01:24:16,359 and they loved her! 2033 01:24:16,361 --> 01:24:18,492 They squirted her with water with their trunks, 2034 01:24:18,494 --> 01:24:20,228 and she loved on all the other animals. 2035 01:24:20,230 --> 01:24:21,696 And one time we lost an animal, 2036 01:24:21,698 --> 01:24:24,764 a little tiger ran into the forest. 2037 01:24:24,766 --> 01:24:27,434 Sophie tracked it down because she's a Beagle 2038 01:24:27,436 --> 01:24:28,470 and she's got a great nose. 2039 01:24:28,472 --> 01:24:31,373 Scottie! Beam me out of here! Now! 2040 01:24:31,375 --> 01:24:33,307 All right, I got to get out! 2041 01:24:33,309 --> 01:24:34,910 ♪ Doggone Hollywood, Hollywood ♪ 2042 01:24:34,912 --> 01:24:37,221 138127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.