All language subtitles for 言えない秘密.Japanese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,777 --> 00:00:29,780 〔近づく足音〕 2 00:00:39,623 --> 00:00:42,543 (浅野あさのひかり) 湊人みなとがいた頃と あんまり変わってないでしょ? 3 00:00:43,669 --> 00:00:45,838 1年の頃と変わったのは 4 00:00:45,963 --> 00:00:50,718 レッスン室が古い講義棟こうぎとうから あっちの校舎に移ったことくらいかな 5 00:00:51,552 --> 00:00:53,053 あとは… 6 00:00:53,763 --> 00:00:55,556 …って 湊人 聞いてる? 7 00:00:56,223 --> 00:00:57,224 (樋口ひぐち湊人) ん? 8 00:00:58,058 --> 00:00:59,101 聞いてる 9 00:00:59,435 --> 00:01:01,270 (ひかり) 急にイギリスから 帰ってくるっていうから 10 00:01:01,395 --> 00:01:02,480 びっくりしたよ 11 00:01:02,605 --> 00:01:04,273 来年だと思ってた 12 00:01:05,483 --> 00:01:08,277 あっ 棚橋たなはしと広瀬ひろせって覚えてる? 13 00:01:08,611 --> 00:01:10,321 今度 みんなで飲みに行こ 14 00:01:10,571 --> 00:01:12,782 留学の話も聞きたいし 15 00:01:14,450 --> 00:01:15,451 …って 16 00:01:16,035 --> 00:01:17,203 湊人? 17 00:01:42,478 --> 00:01:46,106 ♪〔遠くから聞こえるピアノの演奏〕 18 00:02:17,721 --> 00:02:20,724 ♪〔演奏が続く〕 19 00:02:42,246 --> 00:02:45,249 ♪〔ピアノの演奏が終わる〕 20 00:03:13,485 --> 00:03:14,486 (女子学生) 誰? 21 00:03:21,035 --> 00:03:23,329 今 ピアノ弾いてた? 22 00:03:30,085 --> 00:03:32,212 邪魔したなら ごめん 23 00:03:35,382 --> 00:03:40,304 (女子学生) もう終わったから 使うなら どうぞ 24 00:04:03,035 --> 00:04:04,370 〔ドアが開く音〕 25 00:04:06,372 --> 00:04:09,375 〔遠ざかる足音〕 26 00:04:35,109 --> 00:04:37,528 (山本やまもと修治しゅうじ) ピアノの詩人といわれている― 27 00:04:37,653 --> 00:04:40,155 フレデリック・ショパ~ン 28 00:04:41,073 --> 00:04:43,283 19世紀前半のフランスでは… 29 00:04:43,659 --> 00:04:45,369 (ひかり) これ 前 やったやつ 30 00:04:47,955 --> 00:04:51,834 (山本) ショパンはピアノ音楽しか 書こうとしませんでした 31 00:04:52,334 --> 00:04:54,878 しかし ショパンは現在に至るまで 32 00:04:55,045 --> 00:05:00,384 大作曲家の系譜けいふに 名を連ねることが できました 33 00:05:01,176 --> 00:05:03,387 それは なぜか? 34 00:05:03,887 --> 00:05:08,517 ショパンが 優れた作曲家であったからです 35 00:05:09,768 --> 00:05:10,978 〔チャイム〕 (山本) はい …というわけで 36 00:05:11,103 --> 00:05:13,313 今日は ここまでと させてください 37 00:05:13,439 --> 00:05:15,607 また次回ね お会いしましょう 38 00:05:15,733 --> 00:05:17,026 さよなら! 39 00:05:17,151 --> 00:05:18,944 (学生たち) さようなら (山本) はい 40 00:05:24,366 --> 00:05:25,534 (ひかり) あっ 湊人! 41 00:05:28,245 --> 00:05:29,246 (湊人) ごめん 42 00:05:50,642 --> 00:05:52,394 私のこと 捜してた? 43 00:05:53,729 --> 00:05:55,898 名前ぐらい聞いておきたくて 44 00:05:57,649 --> 00:05:59,234 あなたの名前は? 45 00:05:59,902 --> 00:06:00,903 樋口 46 00:06:01,278 --> 00:06:03,697 樋口湊人ひぐちみなと ピアノ科3年 47 00:06:05,115 --> 00:06:06,325 樋口君 48 00:06:07,201 --> 00:06:08,202 覚えた 49 00:06:09,203 --> 00:06:10,204 (湊人) あっ ねえ! 50 00:06:10,788 --> 00:06:13,040 それ さっき弾いてた曲でしょ? 51 00:06:13,373 --> 00:06:14,249 そう 52 00:06:14,374 --> 00:06:17,795 何て曲なの? 聴いたことないから気になって 53 00:06:20,964 --> 00:06:22,257 それはね… 54 00:06:25,719 --> 00:06:26,929 秘密 55 00:06:32,476 --> 00:06:33,560 フフッ 56 00:06:39,233 --> 00:06:40,692 (湊人) ねえ 名前! 57 00:06:44,196 --> 00:06:47,199 〔走り去る足音〕 58 00:06:55,124 --> 00:06:59,128 (店内から聞こえる話し声) 59 00:07:02,548 --> 00:07:03,382 ただいま 60 00:07:03,507 --> 00:07:05,592 (ひかり) あっ おかえり! (樋口 透とおる) おかえり 61 00:07:06,593 --> 00:07:08,595 (ひかり) やっと来た 遅いよ 62 00:07:08,720 --> 00:07:09,555 (湊人) 父さん 63 00:07:09,680 --> 00:07:10,681 (透) いいじゃないか 64 00:07:10,806 --> 00:07:13,308 ひかりちゃん お前が帰ってくるの 待っててくれたんだぞ 65 00:07:13,433 --> 00:07:16,019 (ひかり) そう そう 急に いなくなるんだもん 66 00:07:16,145 --> 00:07:17,479 (湊人) だからってさ… 67 00:07:17,604 --> 00:07:19,398 (ひかり) あっ そうだ お母さんから電話あったよ 68 00:07:19,523 --> 00:07:20,357 (湊人) え? 69 00:07:20,482 --> 00:07:23,443 (ひかり) “湊人は元気です”って 答えておいた 70 00:07:24,027 --> 00:07:27,072 湊人のために 単身たんしん赴任ふにんで 頑張ってくれてるんでしょ? 71 00:07:27,197 --> 00:07:28,907 電話くらい してあげなよ 72 00:07:29,032 --> 00:07:30,909 (湊人) 父さん! (透) いいじゃないか 73 00:07:31,034 --> 00:07:34,788 母さんも 久しぶりに ひかりちゃんと話したいって言うから 74 00:07:34,913 --> 00:07:36,039 (ひかり・透) ね~! 75 00:07:36,540 --> 00:07:38,917 じゃあ 引っ越しの荷物 片付けてくる 76 00:07:39,042 --> 00:07:42,212 (ひかり) え? (透) 湊人 友達は大切にしろよ 77 00:07:42,337 --> 00:07:44,631 ひかりちゃん 久しぶりに夕飯 食べてく? 78 00:07:44,756 --> 00:07:46,133 ナポリタンだけど 79 00:07:46,258 --> 00:07:47,342 (ひかり) ぜひ! (透) うん 80 00:07:47,467 --> 00:07:49,970 (透) 湊人! 湊人! (湊人) 何だよ? 81 00:07:50,095 --> 00:07:52,181 (透) ほら こっちに来て手伝って 82 00:07:52,306 --> 00:07:53,515 (湊人のため息) 83 00:07:53,640 --> 00:07:54,516 (透) ほら 84 00:07:54,641 --> 00:07:56,435 (ひかり) はい (湊人) はい 85 00:07:56,935 --> 00:07:58,395 (透) おい 手 洗って 86 00:07:58,520 --> 00:07:59,521 (湊人) はい 87 00:08:03,984 --> 00:08:07,654 (ひかり) 湊人さ 向こうで何かあった? 88 00:08:11,074 --> 00:08:12,618 いつでも相談して 89 00:08:12,743 --> 00:08:14,912 私にできることなら何でも 90 00:08:18,207 --> 00:08:19,166 (湊人) あのさ 91 00:08:19,833 --> 00:08:20,834 (ひかり) ん? 92 00:08:24,588 --> 00:08:27,758 俺 もう ピアノを やめようと思ってんの 93 00:08:30,385 --> 00:08:31,386 え? 94 00:08:32,763 --> 00:08:37,309 (湊人) 大学は とりあえず 単位だけ取れればいいかなって 95 00:08:38,018 --> 00:08:41,271 だから 俺のこと もう気にしなくていいから 96 00:08:43,440 --> 00:08:46,360 なんで? あんなに頑張ってたじゃん 97 00:08:46,485 --> 00:08:48,528 湊人ほど練習した人 いないよ 98 00:08:48,820 --> 00:08:50,280 もう いいんだって 99 00:08:51,573 --> 00:08:53,283 おなか いっぱいってやつ? 100 00:08:54,826 --> 00:08:58,664 留学して 現実 見えたっていうかさ 101 00:09:04,127 --> 00:09:07,422 (ひかり) それ おじさん 知ってるの? 102 00:09:07,923 --> 00:09:09,758 大学は ちゃんと卒業するから 103 00:09:10,342 --> 00:09:12,928 だから 父さんに 余計なこと言うなよ 104 00:09:13,178 --> 00:09:14,304 面倒だから 105 00:09:16,723 --> 00:09:17,557 でも… 106 00:09:17,683 --> 00:09:19,059 まあ そういうことだからさ 107 00:09:19,559 --> 00:09:20,727 気をつけて帰れよ 108 00:09:25,148 --> 00:09:26,316 (ひかり) 湊人… 109 00:09:27,359 --> 00:09:28,443 あっ そういえば 110 00:09:30,070 --> 00:09:33,407 髪の毛が これぐらいの 女の子の名前 知らない? 111 00:09:34,574 --> 00:09:36,118 たぶん ピアノ科なんだけど 112 00:09:36,368 --> 00:09:37,995 ピアノ めちゃくちゃ うまくてさ 113 00:09:39,288 --> 00:09:40,914 ちょっと不思議な感じで… 114 00:09:41,164 --> 00:09:42,249 会ったことない? 115 00:09:44,209 --> 00:09:45,419 知るか バカ! 116 00:09:47,963 --> 00:09:48,964 (湊人) え? 117 00:09:51,508 --> 00:09:55,095 (教授) “シレファラ”なので ハーフディミニッシュですね 118 00:09:55,345 --> 00:09:59,975 つまり “減五げんご短七たんしち”という 和音になります 119 00:10:01,560 --> 00:10:04,563 この“減五短七”という和音は 120 00:10:04,855 --> 00:10:08,817 “シレファラ”は “ドミソ”に いってましたけど 121 00:10:09,484 --> 00:10:13,488 アーモールで考えると “シレファラ”は… 122 00:10:23,248 --> 00:10:25,542 ♪〔トロンボーンの演奏〕 123 00:11:10,128 --> 00:11:11,755 (女子学生) フフフッ 124 00:11:11,880 --> 00:11:13,173 また会った 125 00:11:16,426 --> 00:11:18,053 こんな所でサボり? 126 00:11:18,428 --> 00:11:21,306 (湊人) そっちだって 講義 サボってたくせに 127 00:11:21,431 --> 00:11:24,518 (女子学生) 私は いいの 個人レッスン優先 128 00:11:24,976 --> 00:11:26,603 (湊人) そうですか 129 00:11:26,978 --> 00:11:29,564 …ってか こんなとこにいて いいわけ? 130 00:11:30,190 --> 00:11:33,151 (女子学生) ここ もともと 私の場所なんですけど 131 00:11:33,610 --> 00:11:35,779 後から来たのは そっち 132 00:11:37,155 --> 00:11:39,241 (湊人) 1人? 友達は? 133 00:11:39,366 --> 00:11:41,034 (女子学生) 余計なお世話 134 00:11:41,159 --> 00:11:43,537 1人になりたい時だって あるでしょ? 135 00:11:47,416 --> 00:11:50,794 樋口君は? 次もサボり? 136 00:11:52,170 --> 00:11:53,839 (湊人) それこそ 余計なお世話だよ 137 00:11:54,589 --> 00:11:56,883 じゃあ ごゆっくり 138 00:11:57,843 --> 00:11:58,844 (女子学生) ねえ 139 00:12:01,930 --> 00:12:03,473 一緒にサボろうか? 140 00:12:04,349 --> 00:12:05,350 は? 141 00:12:05,600 --> 00:12:09,020 (女子学生) ピアノ以外のこと あんまり知らないから 142 00:12:10,355 --> 00:12:12,149 サボり方 教えて 143 00:12:15,277 --> 00:12:16,278 ごめん 144 00:12:17,946 --> 00:12:19,156 実は俺もさ 145 00:12:20,198 --> 00:12:22,826 “サボり”って何すればいいか よく分かんない 146 00:12:25,787 --> 00:12:26,788 (2人の笑い声) 147 00:12:27,080 --> 00:12:30,083 ♪~ 148 00:12:39,718 --> 00:12:41,386 (女子学生) あっ ハト! (湊人) あっ! 149 00:12:44,639 --> 00:12:46,558 (湊人) めっちゃ天気いいじゃん (女子学生) ねっ! 150 00:12:47,934 --> 00:12:49,352 気持ちいい 151 00:12:58,153 --> 00:12:59,488 (湊人) あっ! (女子学生) あれ? 152 00:13:00,572 --> 00:13:01,615 もうちょい 右か 153 00:13:01,740 --> 00:13:02,574 (女子学生) これが落ちればなぁ 154 00:13:02,699 --> 00:13:04,618 (湊人) そうだね 当てていきたいよね 155 00:13:04,743 --> 00:13:06,578 俺も紫 1回 狙うわ 156 00:13:07,454 --> 00:13:08,497 〔ボタンを押す音〕 157 00:13:17,339 --> 00:13:18,465 あー 最悪! 158 00:13:18,590 --> 00:13:19,633 ~♪ 159 00:13:19,633 --> 00:13:21,218 ~♪ ハハッ! 160 00:13:22,093 --> 00:13:23,762 (湊人) ってか UFOキャッチャー 下手すぎじゃない? 161 00:13:23,887 --> 00:13:26,181 (女子学生) 樋口君だって 全滅だったじゃん 162 00:13:26,306 --> 00:13:27,516 昔は うまかった ほんとに 163 00:13:27,641 --> 00:13:29,017 (女子学生) ウッソ~ 164 00:13:30,852 --> 00:13:31,770 あっ! 165 00:13:31,895 --> 00:13:34,898 ♪~ 〔ピアノ:「きらきら星」〕 166 00:13:52,290 --> 00:13:54,042 音大生の実力 見せちゃう? 167 00:13:57,128 --> 00:13:58,421 そういうの いいから 168 00:14:01,258 --> 00:14:04,261 ~♪ 169 00:14:07,847 --> 00:14:09,140 (湊人) ねえ (女子学生) ん? 170 00:14:09,266 --> 00:14:11,017 (湊人) そろそろ名前 教えてよ 171 00:14:13,270 --> 00:14:17,148 (女子学生) 内藤ないとう… 雪乃ゆきの 172 00:14:18,275 --> 00:14:19,734 “雪乃”って呼んで 173 00:14:20,360 --> 00:14:22,279 こっちの名前 聞いておいてさ 174 00:14:22,862 --> 00:14:26,157 自分の名前 言わないのって 失礼なヤツだなぁって思ったよ 175 00:14:26,283 --> 00:14:28,618 (内藤雪乃) フフッ ごめんね 176 00:14:29,202 --> 00:14:30,996 会えると思ってなかったから 177 00:14:31,121 --> 00:14:33,206 同じ大学なんだから 会うだろ 178 00:14:34,708 --> 00:14:36,209 明日 何限なんげんから? 179 00:14:37,669 --> 00:14:38,878 どうだろ? 180 00:14:39,212 --> 00:14:41,423 明日にならないと分からない 181 00:14:41,840 --> 00:14:43,049 (湊人) 何だよ それ 182 00:14:43,633 --> 00:14:44,801 あっ じゃあさ… 183 00:14:45,552 --> 00:14:46,886 連絡先 教えてよ 184 00:14:48,680 --> 00:14:50,974 (雪乃) えっと… 持ってないんだよね 185 00:14:51,725 --> 00:14:53,643 そんな断り方 あり? 186 00:14:54,311 --> 00:14:57,105 違う ほんとに持ってないの 187 00:14:57,647 --> 00:15:00,442 壊れたみたいで 使えなくて 188 00:15:01,109 --> 00:15:02,319 すごい不便じゃん 189 00:15:02,944 --> 00:15:04,195 (雪乃) うーん… 190 00:15:04,571 --> 00:15:06,615 案外 生きていけるみたい 191 00:15:08,700 --> 00:15:11,828 俺が連絡 取りたくなったら どうすればいいの? 192 00:15:16,374 --> 00:15:17,417 フフッ 193 00:15:22,172 --> 00:15:26,801 私たちの出会いが運命なら きっと また会えるよ 194 00:15:32,182 --> 00:15:33,808 (湊人) さっさと買い替えろって 195 00:15:34,893 --> 00:15:36,061 はい 行くよ 196 00:15:36,186 --> 00:15:37,145 (雪乃) はーい 197 00:15:37,270 --> 00:15:38,271 〔後ろに乗る音〕 198 00:15:39,022 --> 00:15:40,231 (湊人) いい? (雪乃) うん 199 00:15:43,276 --> 00:15:45,779 (雪乃) もっと速く もっと速く フフッ 200 00:15:45,904 --> 00:15:47,739 (湊人) 怖くないの? (雪乃) 怖くない 201 00:15:48,323 --> 00:15:51,326 ♪〔店内から聞こえる演奏〕 202 00:15:55,997 --> 00:15:59,000 ♪〔陽気な音楽〕 203 00:16:07,217 --> 00:16:08,510 またかよ 204 00:16:10,553 --> 00:16:12,430 (透) おう おかえり 湊人 205 00:16:13,431 --> 00:16:16,393 (客A) 湊人ちゃん 久しぶりにピアノ弾いてよ ピアノ 206 00:16:16,893 --> 00:16:18,978 (客B) マスター ちっとも上達しないよ 207 00:16:19,104 --> 00:16:22,065 (透) ひどい! うまくなってるでしょうよ 208 00:16:22,190 --> 00:16:23,358 ごゆっくり 209 00:16:25,485 --> 00:16:26,861 (透) 一緒に どうだ? 210 00:16:26,986 --> 00:16:28,947 (湊人) ああ… 今日は いいよ 211 00:16:29,614 --> 00:16:30,615 (透) 湊人 212 00:16:35,036 --> 00:16:36,496 なんていうか… 213 00:16:38,790 --> 00:16:40,959 話なら いつでも聞くぞ 214 00:16:45,088 --> 00:16:48,717 いや こんな軽く言われても 困るよな 215 00:16:49,634 --> 00:16:55,557 ただ 一応 父さんは そう思ってる ってことだけ伝えておこうかと 216 00:17:02,230 --> 00:17:03,231 ありがと 217 00:17:17,245 --> 00:17:20,248 〔ドアが開く音〕 218 00:17:35,013 --> 00:17:37,348 〔走ってくる足音〕 219 00:17:38,808 --> 00:17:40,059 (棚橋順也じゅんや) うおー! 220 00:17:40,185 --> 00:17:43,396 お前 捜したぞ 湊人! 久しぶり! 221 00:17:43,521 --> 00:17:45,482 (広瀬慎之介しんのすけ) 久しぶり~! ♪~ 222 00:17:45,607 --> 00:17:47,942 (湊人) えっと た… 棚橋 (棚橋) おお 223 00:17:48,067 --> 00:17:49,068 (湊人) えっと… 224 00:17:49,527 --> 00:17:51,154 (湊人) あっ! (広瀬) うん! 225 00:17:51,696 --> 00:17:53,531 (湊人) 誰だっけ? (広瀬) 広瀬だよ! 226 00:17:53,656 --> 00:17:56,034 (湊人) 分かってるよ ひかりから話 聞いてるから 227 00:17:56,159 --> 00:17:57,452 (広瀬) なんだ 驚かせんなよ 228 00:17:57,577 --> 00:17:59,370 だったら 話は早い 229 00:18:00,497 --> 00:18:05,585 留学帰りのピアノの腕 見せてもらおうと思ってな 230 00:18:05,710 --> 00:18:06,711 (広瀬) お願いしまーす 231 00:18:06,836 --> 00:18:08,713 (湊人) いや パスな (広瀬) パスは無理! 232 00:18:08,838 --> 00:18:12,383 (棚橋) あー 湊人は知らねえのか 233 00:18:12,675 --> 00:18:14,844 1年の途中に あっち 行っちまったもんな 234 00:18:14,969 --> 00:18:17,764 通過儀礼つうかぎれいがあるんだよ うちのピアノ科には 235 00:18:18,181 --> 00:18:19,557 (湊人) 通過儀礼? (広瀬) うん 236 00:18:20,183 --> 00:18:22,685 (広瀬) 楽しみにしてるよ (山本) 棚橋! 広瀬! 237 00:18:22,811 --> 00:18:25,897 (山本) どこにいる! 出てこい! 238 00:18:28,066 --> 00:18:29,692 (棚橋) 無理 無理! (広瀬) あっち あっち あっち! 239 00:18:31,694 --> 00:18:33,571 (山本の どなり声) 240 00:18:33,696 --> 00:18:35,114 〔扉の開閉音〕 241 00:18:35,240 --> 00:18:38,409 (山本の荒い息) ~♪ 242 00:18:39,327 --> 00:18:40,745 あれ!? 243 00:18:40,870 --> 00:18:43,748 (荒い息) 244 00:18:43,873 --> 00:18:48,169 おい ここに男子学生の2人組が 来なかったか? 245 00:18:48,753 --> 00:18:50,338 男子… 2人組っすか? 246 00:18:50,463 --> 00:18:51,464 (山本) そう! 247 00:18:52,423 --> 00:18:54,676 (湊人) 来てないっすけど (山本) 来てない… 248 00:18:58,763 --> 00:19:02,517 見かけたら 報告するように 249 00:19:07,939 --> 00:19:09,357 〔走り去る足音〕 250 00:19:09,482 --> 00:19:10,942 (棚橋・広瀬:小声で) 行った? 251 00:19:11,317 --> 00:19:12,735 行った? 252 00:19:12,861 --> 00:19:15,154 (湊人) 行った (棚橋) 山本のバーカ 253 00:19:15,405 --> 00:19:18,533 (広瀬と棚橋のせき込み) 254 00:19:18,658 --> 00:19:20,493 (棚橋) しつけぇな 山本のヤツ 255 00:19:20,618 --> 00:19:23,121 (広瀬) ああ… この前 賭けてるの見つかったからな 256 00:19:23,413 --> 00:19:24,372 賭けって? 257 00:19:24,497 --> 00:19:25,498 (棚橋) あ… 258 00:19:27,208 --> 00:19:29,210 ハハハッ ハハハッ 259 00:19:29,335 --> 00:19:31,004 (棚橋) 来い (湊人) え? ♪~ 260 00:19:31,004 --> 00:19:31,337 ♪~ 261 00:19:31,462 --> 00:19:32,964 (湊人) ちょ ちょ… 待て 待て 待て… 262 00:19:33,089 --> 00:19:33,923 何だよ? 263 00:19:34,048 --> 00:19:35,967 ちょっと弾いてくれれば いいから なっ? 264 00:19:36,092 --> 00:19:37,260 よし よし よし よし よし 265 00:19:37,385 --> 00:19:39,053 (広瀬) よろしくお願いしま~す! 266 00:19:39,178 --> 00:19:40,471 (湊人) 放せよ! ~♪ 267 00:19:40,471 --> 00:19:41,180 ~♪ 268 00:19:42,181 --> 00:19:46,644 (雪乃) 106 107… 108! 269 00:20:02,243 --> 00:20:04,495 (女子学生たち) ねえ 早く 早く! 行こ 行こ 行こ! 270 00:20:05,663 --> 00:20:07,832 (ひかり) あっ! (雪乃) あっ ごめんなさい! 271 00:20:15,089 --> 00:20:16,090 あ… 272 00:20:16,716 --> 00:20:19,010 あの… 何か あるの? 273 00:20:21,054 --> 00:20:22,347 ああ ピアノバトル 274 00:20:22,472 --> 00:20:25,350 アンサンブル室で 湊人がピアノバトルするんだって 275 00:20:29,687 --> 00:20:31,022 (女子学生) ねえ 行こう 行こう! 276 00:20:32,023 --> 00:20:35,485 (学生たちの ざわめき) 277 00:20:36,069 --> 00:20:40,156 (広瀬) お待たせしました~! 278 00:20:40,782 --> 00:20:43,493 (棚橋) 冷静にな 大丈夫だから 肩の力 抜いて… 279 00:20:43,618 --> 00:20:45,078 (広瀬) 頼むぜ 湊人 280 00:20:45,745 --> 00:20:47,121 はい 注目! 281 00:20:47,246 --> 00:20:51,084 〔拍手〕 (学生たち) イエーイ! 282 00:20:51,459 --> 00:20:54,879 (棚橋) ここに 門倉かどくらが座ってるってことは 283 00:20:55,004 --> 00:20:57,882 何が始まるか分かってるよな? 284 00:20:58,007 --> 00:21:01,386 〔拍手〕 (学生たち) イエーイ! 285 00:21:01,511 --> 00:21:02,720 (広瀬) はい! はい はい はい! 〔手拍子〕 286 00:21:02,845 --> 00:21:04,514 (笑い声) 287 00:21:04,639 --> 00:21:06,057 (棚橋) こいつの別名は? 288 00:21:06,182 --> 00:21:08,685 (学生たち) ピアノ王子! 289 00:21:08,810 --> 00:21:12,313 (歓声) 290 00:21:12,438 --> 00:21:16,192 (広瀬) そう この大学の無敗の王子様~! 291 00:21:16,317 --> 00:21:17,610 (歓声) 292 00:21:17,735 --> 00:21:22,615 (広瀬) 今日は その門倉に 挑戦したいってヤツを連れてきたよ~ 293 00:21:22,740 --> 00:21:24,158 (湊人) 俺は別にさ… (広瀬) いいから 294 00:21:24,283 --> 00:21:27,078 (棚橋) ヨーロッパ留学帰りの転入生 295 00:21:27,829 --> 00:21:29,414 みんな 気になるよなぁ! 296 00:21:29,539 --> 00:21:31,499 (学生たち) 気になる! 297 00:21:32,083 --> 00:21:34,419 (門倉 駿しゅん) 留学ね どうせ逃げてきたんだろ? 298 00:21:34,544 --> 00:21:38,131 (棚橋) おー! バチバチだぞ! 299 00:21:38,256 --> 00:21:40,550 熱い戦いが始まるぞー! 300 00:21:40,675 --> 00:21:44,595 (歓声) 301 00:21:46,431 --> 00:21:50,560 ♪~ 「エチュード「黒鍵」op.10-5」 302 00:21:54,772 --> 00:21:56,899 (女子学生たち) すごい! さすが! 303 00:22:00,403 --> 00:22:02,655 黒鍵こっけんを白鍵はっけんに変えてる 304 00:22:03,573 --> 00:22:05,783 あの人が 今のピアノ科トップ? 305 00:22:05,908 --> 00:22:06,743 知らない? 306 00:22:06,868 --> 00:22:09,037 1年の時に 4年の先輩に勝っちゃったの 307 00:22:09,162 --> 00:22:10,663 それ以来 ずっとトップ 308 00:22:17,920 --> 00:22:20,923 ~♪ 309 00:22:21,049 --> 00:22:26,054 (拍手と歓声) 310 00:22:27,889 --> 00:22:28,890 (ため息) 311 00:22:31,225 --> 00:22:35,229 ♪~ 「エチュード「黒鍵」op.10-5」 312 00:22:37,482 --> 00:22:38,691 (女子学生) うまいね 313 00:22:44,655 --> 00:22:46,616 (女子学生) 一度聴いただけで完コピ! 314 00:22:47,200 --> 00:22:49,869 (女子学生たち) すごいよね すごい! 完コピだよね! 315 00:22:50,453 --> 00:22:52,163 やっぱ ピアノ王子が勝つっしょ 316 00:22:52,288 --> 00:22:53,289 3000円 317 00:22:54,082 --> 00:22:56,834 湊人からピアノ取ったら 何も残らねえだろ 318 00:22:57,085 --> 00:22:58,961 湊人に 3000円 319 00:23:05,259 --> 00:23:06,469 ~♪ 320 00:23:06,469 --> 00:23:08,262 ~♪ (歓声) 321 00:23:08,262 --> 00:23:11,474 (歓声) 322 00:23:15,394 --> 00:23:17,105 ♪~ 「エチュード「木枯らし」op.25-11」 323 00:23:17,105 --> 00:23:18,481 ♪~ 「エチュード「木枯らし」op.25-11」 (女子学生) 「木枯らし」だ! 324 00:23:32,036 --> 00:23:34,831 (歓声) 325 00:23:34,956 --> 00:23:38,960 ♪~ 「エチュード「木枯らし」op.25-11」 326 00:23:54,267 --> 00:23:56,686 (歓声) 327 00:24:05,695 --> 00:24:10,700 (歓声) 328 00:24:12,702 --> 00:24:16,706 ♪~ 「ワルツ7番op.64-2」 329 00:24:25,464 --> 00:24:29,468 ♪~ 「ワルツ7番op.64-2」 330 00:24:39,770 --> 00:24:42,773 ♪〔門倉の演奏〕 331 00:24:55,036 --> 00:24:58,039 ♪〔湊人の演奏〕 332 00:25:10,760 --> 00:25:13,763 ♪〔門倉の演奏〕 333 00:25:16,182 --> 00:25:19,060 ♪〔2人の演奏〕 334 00:25:20,561 --> 00:25:21,604 (無音) 335 00:25:24,690 --> 00:25:25,775 (無音) 336 00:25:28,611 --> 00:25:31,614 ♪〔門倉の演奏が続く〕 337 00:25:40,164 --> 00:25:43,167 ~♪ 338 00:25:43,834 --> 00:25:47,755 (歓声) 339 00:25:58,432 --> 00:26:01,435 ♪~ 340 00:26:02,103 --> 00:26:03,104 〔鍵盤をたたく音〕 341 00:26:04,855 --> 00:26:09,527 (教授の英語) 342 00:26:34,427 --> 00:26:37,430 ~♪ 343 00:26:39,432 --> 00:26:40,850 昨日 見てたよ 344 00:26:41,142 --> 00:26:43,978 いたのかよ 気付かなかった 345 00:26:45,271 --> 00:26:46,814 (雪乃) 後ろから見てた 346 00:26:48,316 --> 00:26:50,818 湊人のピアノ ちゃんと聴いたの 初めて 347 00:26:55,114 --> 00:26:57,450 もう 忘れて 348 00:27:09,712 --> 00:27:12,715 ♪~ 349 00:27:18,971 --> 00:27:20,598 (雪乃の笑い声) 350 00:27:24,226 --> 00:27:25,644 (雪乃) 湊人! 351 00:27:42,161 --> 00:27:44,121 〔メッセージの通知音〕 352 00:27:52,671 --> 00:27:54,757 (ひかりの声) “おーい 今どこ?” 353 00:28:11,774 --> 00:28:13,609 (湊人) だから そういうの いいって 354 00:28:17,363 --> 00:28:18,489 フフフッ 355 00:28:25,496 --> 00:28:26,831 (雪乃) ほら! (湊人) 何? 356 00:28:27,456 --> 00:28:28,499 (湊人) ちょっと… 357 00:28:28,999 --> 00:28:31,377 (雪乃の笑い声) 358 00:28:31,961 --> 00:28:33,379 (2人の笑い声) 359 00:28:33,963 --> 00:28:35,172 (湊人) ちょっと ねえ! 360 00:28:35,297 --> 00:28:36,590 (雪乃) やっ! ハハッ 361 00:28:36,715 --> 00:28:41,720 (2人の笑い声) 362 00:28:47,143 --> 00:28:49,603 (2人の笑い声) 363 00:28:50,896 --> 00:28:53,899 ~♪ 364 00:29:18,507 --> 00:29:19,508 〔太鼓の音〕 365 00:29:32,521 --> 00:29:33,647 (湊人) ミルクと砂糖は? 366 00:29:33,772 --> 00:29:35,608 あっ お願いします 367 00:29:35,900 --> 00:29:38,152 フッ 急に敬語 368 00:29:45,784 --> 00:29:49,788 〔コーヒーを注ぐ音〕 369 00:29:55,127 --> 00:29:56,128 フフッ 370 00:30:14,438 --> 00:30:15,898 (湊人) はい どうぞ 371 00:30:16,440 --> 00:30:17,566 (雪乃) ありがとう 372 00:30:23,155 --> 00:30:26,659 喫茶店があるのは知ってたけど 初めて来た 373 00:30:27,368 --> 00:30:29,995 音大の学生も 昔から結構 来くんだよ 374 00:30:30,120 --> 00:30:31,330 (雪乃) へえ~ 375 00:30:32,122 --> 00:30:33,582 お父さんがマスター? 376 00:30:33,707 --> 00:30:34,667 (湊人) そう 377 00:30:35,000 --> 00:30:38,212 あっ でも 今日は音楽仲間のとこ 行ってんじゃないかな 378 00:30:40,339 --> 00:30:42,174 音楽おんがく好ずきなんだね 379 00:30:43,259 --> 00:30:44,802 (湊人) 下手の横好き 380 00:30:46,428 --> 00:30:50,307 俺がピアノ始めて 自分も やってみたくなったんだって 381 00:30:50,558 --> 00:30:51,642 (雪乃) フフッ 382 00:30:51,767 --> 00:30:56,397 母さんは仕事人間でさ 音楽には まるで興味なし 383 00:30:56,522 --> 00:30:57,898 (雪乃) ふ~ん 384 00:30:59,358 --> 00:31:00,818 そんな自分に 385 00:31:01,735 --> 00:31:04,780 ピアノの才能があるって 勘違いしたのが 386 00:31:05,447 --> 00:31:06,824 俺の運の尽つき 387 00:31:10,077 --> 00:31:11,537 昔の俺… 388 00:31:12,663 --> 00:31:14,832 きっと ピアノ王子の あいつみたいだった 389 00:31:17,710 --> 00:31:20,671 現実を知った時には 後戻りできなくなってた 390 00:31:22,423 --> 00:31:25,593 楽しいって気持ちも もう思い出せないし 391 00:31:26,719 --> 00:31:28,262 ただ苦しいだけで… 392 00:31:39,607 --> 00:31:40,649 (雪乃) ねえ 393 00:31:42,776 --> 00:31:44,278 ちょっと弾いてもいい? 394 00:32:00,169 --> 00:32:01,170 (湊人のため息) 395 00:32:05,924 --> 00:32:07,009 (雪乃) 一緒に 396 00:32:07,134 --> 00:32:09,261 (湊人) いや いいって 397 00:32:18,604 --> 00:32:22,608 ♪~ 「華麗なる大円舞曲op.18」 398 00:33:59,246 --> 00:34:00,164 フフッ 399 00:34:17,055 --> 00:34:20,058 ~♪ 400 00:34:25,355 --> 00:34:29,359 (2人の笑い声) 401 00:34:30,194 --> 00:34:32,279 (雪乃) ハァ ハァ… 402 00:34:36,074 --> 00:34:39,787 湊人のピアノ 好きだけどな 403 00:34:42,247 --> 00:34:44,249 ピアノバトルの時も 404 00:34:44,792 --> 00:34:48,045 焦あせったり 苦しんだり 迷ったり 405 00:34:49,379 --> 00:34:52,174 そういうのが全然 隠れてなくて 406 00:34:53,425 --> 00:34:55,761 心にジーンと来た 407 00:34:59,640 --> 00:35:03,352 湊人が 楽しい時に どんな音を出すのか 408 00:35:05,771 --> 00:35:07,439 知りたくなったよ 409 00:35:09,942 --> 00:35:12,945 ♪~ 410 00:35:13,070 --> 00:35:13,946 フフッ 411 00:35:15,030 --> 00:35:16,824 これ 言ってて照れる 412 00:35:21,411 --> 00:35:22,412 ハハッ 413 00:35:23,080 --> 00:35:26,458 ええっ? なんで湊人が照れてるの? 414 00:35:27,084 --> 00:35:28,001 照れてないよ 415 00:35:28,126 --> 00:35:29,211 (雪乃) いや 照れてんじゃん 416 00:35:29,336 --> 00:35:30,671 照れてないって 417 00:35:46,895 --> 00:35:48,105 (雪乃の笑い声) 418 00:35:48,230 --> 00:35:49,815 (湊人) なんか 空の色 めっちゃ良くない? 419 00:35:49,940 --> 00:35:51,233 (雪乃) ほんとだ! (湊人) ねっ 420 00:35:51,358 --> 00:35:53,110 (雪乃) あっ もう こんな時間? 421 00:35:53,735 --> 00:35:54,987 (雪乃) あっ (湊人) ん? 422 00:35:55,445 --> 00:35:56,822 (雪乃) あの角のとこ 423 00:35:56,947 --> 00:35:57,948 (湊人) OK 424 00:35:59,783 --> 00:36:01,034 (湊人) あそこね? (雪乃) うん 425 00:36:01,451 --> 00:36:03,829 (湊人) OK 止まるよ 426 00:36:03,954 --> 00:36:04,997 (雪乃) はーい 427 00:36:09,334 --> 00:36:10,377 ありがとう 428 00:36:11,044 --> 00:36:12,337 家まで送ったのに 429 00:36:13,088 --> 00:36:15,173 母に見つかると うるさいから 430 00:36:16,008 --> 00:36:17,885 ~♪ 431 00:36:17,885 --> 00:36:19,011 ~♪ 今日は ありがとう 432 00:36:20,387 --> 00:36:21,388 元気 出た 433 00:36:25,976 --> 00:36:26,935 またね 434 00:36:27,477 --> 00:36:28,353 うん 435 00:37:04,222 --> 00:37:05,474 帰ってたんだ 436 00:37:05,974 --> 00:37:06,808 (透) おお 437 00:37:07,893 --> 00:37:09,937 店に誰か来てたのか? 438 00:37:10,979 --> 00:37:12,022 友達 439 00:37:12,814 --> 00:37:13,815 何してんの? 440 00:37:13,941 --> 00:37:14,983 (透) ん? 441 00:37:15,609 --> 00:37:18,904 お前の部屋を整理した時に 出てきたんだよ 442 00:37:19,029 --> 00:37:21,031 あちこち ガタが来ててさ 443 00:37:22,199 --> 00:37:24,993 懐かしいな これ まだあったんだ 444 00:37:25,702 --> 00:37:27,788 小さい頃 よく弾いたよな 445 00:37:31,083 --> 00:37:35,879 父さん 湊人が好きなことをして 生きてくれれば 446 00:37:36,004 --> 00:37:38,048 それでいいと思ってたんだ 447 00:37:40,801 --> 00:37:43,136 やめたいのか? ピアノ 448 00:37:49,309 --> 00:37:50,310 ごめん 449 00:37:52,104 --> 00:37:55,399 学費とか 留学の費用とかさ… 450 00:37:55,524 --> 00:37:58,819 (透) ううん 金のことじゃなくてさ 451 00:37:58,944 --> 00:38:02,698 思えば お前から 相談を受けたこととか… 452 00:38:02,823 --> 00:38:04,116 ♪〔トイピアノの音色〕 453 00:38:04,241 --> 00:38:06,535 一緒に悩んだこととか… 454 00:38:07,619 --> 00:38:09,413 あんまり なかったもんな 455 00:38:13,083 --> 00:38:16,253 子育てを 楽らくしすぎたな 456 00:38:18,672 --> 00:38:23,093 うん! まあ こんなもんだ 457 00:38:24,469 --> 00:38:25,470 ほれ 458 00:38:28,640 --> 00:38:31,852 話ができる友達が いるんなら よかった 459 00:38:33,228 --> 00:38:34,438 ゆっくり考えろ 460 00:38:49,119 --> 00:38:50,579 ♪〔トイピアノの音色〕 461 00:38:52,914 --> 00:38:55,917 ♪~ 〔トイピアノの演奏〕 462 00:39:08,346 --> 00:39:09,347 フフッ ~♪ 463 00:39:09,347 --> 00:39:11,349 ~♪ 464 00:39:13,018 --> 00:39:15,437 (一同) ありがとうございました 465 00:39:18,940 --> 00:39:20,358 (ひかり) ちょっと 湊人 466 00:39:20,692 --> 00:39:22,027 どうして 既読きどく無視するの? 467 00:39:22,152 --> 00:39:24,780 (湊人) ああ ごめん これから約束あるから 468 00:39:24,905 --> 00:39:27,866 (ひかり) それって 前に言ってた子? 髪の毛が これくらいの 469 00:39:28,200 --> 00:39:29,201 そう 470 00:39:29,534 --> 00:39:31,328 (ひかり) ピアノバトルの時に話した 471 00:39:31,453 --> 00:39:33,371 湊人が言ってたの あの子かなって 472 00:39:34,039 --> 00:39:35,082 たぶん 合ってる 473 00:39:36,041 --> 00:39:39,211 一緒に遊びに行こうよ 私も仲良くなりたい 474 00:39:39,336 --> 00:39:40,462 そのうちな 475 00:39:42,172 --> 00:39:43,632 (広瀬・棚橋) あっ! 476 00:39:43,757 --> 00:39:44,257 ♪~ 477 00:39:44,257 --> 00:39:46,635 ♪~ (棚橋) おい 湊人! (広瀬) 湊人王子~! 478 00:39:46,760 --> 00:39:48,512 (棚橋) この前の あれは何だよ? 479 00:39:48,637 --> 00:39:51,223 しょうがないだろ 実力だよ 480 00:39:51,348 --> 00:39:53,725 おかげで 3000円ゲットしました あざーっす 481 00:39:53,850 --> 00:39:55,268 (ひかり) ちょっと 私が先に話しかけ… 482 00:39:55,393 --> 00:39:57,437 (広瀬) まあまあ (ひかり) まあまあ? 483 00:39:58,271 --> 00:40:00,315 (棚橋) そういうわけだから お前… 484 00:40:01,608 --> 00:40:02,901 罰ゲームな 485 00:40:03,151 --> 00:40:05,362 勝手に賭けといて 何だよ 486 00:40:06,154 --> 00:40:08,281 (棚橋) 俺ら 今 バンド組んでんだわ 487 00:40:08,406 --> 00:40:11,785 クリスマスライブやるから お前も手伝え! 488 00:40:11,910 --> 00:40:12,911 (湊人) だから なんで? 489 00:40:13,036 --> 00:40:15,205 (棚橋) あーい! ちょい ちょい ちょい… 490 00:40:15,330 --> 00:40:18,125 俺の期待を裏切った罰だって 言ってんだろ 491 00:40:18,542 --> 00:40:21,086 そういうわけだから よろしく~! 492 00:40:21,211 --> 00:40:22,963 (広瀬) よろしく~! 493 00:40:23,088 --> 00:40:24,589 (棚橋) フ~! (広瀬) 待ってるよ~! 494 00:40:24,714 --> 00:40:26,633 (棚橋) あー! ちょい ちょい… (ひかり) 何? 495 00:40:26,758 --> 00:40:29,469 (棚橋) ひかり お前も来いよ 496 00:40:29,886 --> 00:40:32,013 (ひかり) ええ… (広瀬) ええ… じゃねえよ! 497 00:40:32,139 --> 00:40:36,059 (棚橋) おお どうすんだよ? (広瀬) 約束! 約束! 498 00:40:36,184 --> 00:40:37,144 (ひかり) はい! はい! 499 00:40:37,269 --> 00:40:38,812 (棚橋) あっ 来るな? OK OK! 500 00:40:38,937 --> 00:40:41,481 友達 たくさん連れてこいよ おい 頼むぞ! 501 00:40:41,606 --> 00:40:44,484 最高のライブにしてやるぜ フ~! 502 00:40:44,484 --> 00:40:45,235 最高のライブにしてやるぜ フ~! ~♪ 503 00:40:45,235 --> 00:40:47,487 ~♪ 504 00:40:47,612 --> 00:40:48,655 もう! 505 00:41:04,629 --> 00:41:07,632 ♪〔遠くから聞こえるピアノの演奏〕 506 00:41:17,434 --> 00:41:21,438 ♪~ 〔ピアノ:「ノクターン 1番op.9-1」〕 507 00:41:25,275 --> 00:41:26,484 (湊人) こっちに いたんだ 508 00:41:31,281 --> 00:41:32,949 考え事したくて 509 00:41:33,867 --> 00:41:35,118 またショパン? 510 00:41:35,493 --> 00:41:36,494 好きなの 511 00:41:57,974 --> 00:41:59,142 (山本) おい! 誰だ! 512 00:41:59,142 --> 00:42:00,143 (山本) おい! 誰だ! ~♪ 513 00:42:00,268 --> 00:42:01,895 〔走ってくる足音〕 514 00:42:02,729 --> 00:42:04,147 (荒い息) 515 00:42:11,446 --> 00:42:13,031 (山本) 樋口 1人か? 516 00:42:15,867 --> 00:42:16,868 (湊人) はい 517 00:42:21,289 --> 00:42:23,208 連弾の音が聞こえたが 518 00:42:24,918 --> 00:42:25,919 (湊人) あ… 519 00:42:27,879 --> 00:42:29,464 速く弾きすぎました 520 00:42:29,965 --> 00:42:31,800 フフフッ 〔ぶつかる音〕 521 00:42:46,481 --> 00:42:48,441 あの… 山本先生! 522 00:42:55,490 --> 00:42:59,244 (山本) まったく 最近の学生は… 523 00:43:02,330 --> 00:43:04,165 〔用具入れの扉を閉める音〕 (山本) ハァ… 524 00:43:04,874 --> 00:43:07,961 ここも取り壊しが決まってるのは 知ってるか? 525 00:43:08,086 --> 00:43:09,129 そうなんですか? 526 00:43:09,254 --> 00:43:11,631 もうすぐ 解体工事が始まる 527 00:43:11,965 --> 00:43:15,343 安易に立ち入ることのないように 528 00:43:16,469 --> 00:43:17,512 すいません 529 00:43:33,236 --> 00:43:35,322 ここも なくなっちゃうんだ 530 00:43:41,619 --> 00:43:42,620 雪乃? 531 00:43:53,006 --> 00:43:57,135 見て ショパンの恋人 532 00:44:00,221 --> 00:44:01,598 (湊人) ジョルジュ・サンド 533 00:44:03,933 --> 00:44:06,311 (雪乃) 10年間も 一緒に いたんだって 534 00:44:07,270 --> 00:44:10,398 (湊人) でも 最後は別れた 535 00:44:12,400 --> 00:44:15,445 (雪乃) 10年も 好きな人と一緒にいられたら 536 00:44:15,779 --> 00:44:17,906 それだけで幸せ 537 00:44:20,617 --> 00:44:22,118 ほんとに好きだったら 538 00:44:23,703 --> 00:44:25,872 10年じゃ 物足りない気がするけど 539 00:44:29,167 --> 00:44:30,293 (雪乃のため息) 540 00:44:30,877 --> 00:44:32,754 (雪乃) 欲張りだなぁ 541 00:44:33,213 --> 00:44:35,632 (湊人) そう? 普通でしょ 542 00:44:40,178 --> 00:44:41,513 (雪乃) ねえ 湊人 543 00:44:42,138 --> 00:44:43,139 〔シャッター音〕 544 00:44:47,268 --> 00:44:48,269 撮れた 545 00:44:49,938 --> 00:44:51,940 (湊人) それ どっから 持ってきたんだよ? 546 00:44:52,774 --> 00:44:54,692 (雪乃) そこの用具入れの中 547 00:44:54,984 --> 00:44:56,820 誰かの忘れ物かも 548 00:44:58,488 --> 00:45:00,323 (湊人) ねえ ちょっと貸してよ 549 00:45:00,448 --> 00:45:02,367 (雪乃) やだ! (湊人) なんで? いいじゃん 550 00:45:02,492 --> 00:45:03,952 (雪乃) やだ! (湊人) 貸してよ! 551 00:45:04,077 --> 00:45:05,537 (雪乃) やだ! (湊人) いいじゃん 1枚ぐらい 552 00:45:05,662 --> 00:45:06,913 (雪乃) やなものは やだ 553 00:45:07,038 --> 00:45:08,039 (湊人) なんで? 554 00:45:08,623 --> 00:45:09,916 お願い お願い 1枚だけ 555 00:45:10,041 --> 00:45:11,668 (雪乃) はい チーズ 556 00:45:11,793 --> 00:45:13,128 (湊人) いいって もう 557 00:45:13,586 --> 00:45:14,712 (湊人) いくよ (雪乃) はい 558 00:45:14,838 --> 00:45:15,839 〔シャッター音〕 559 00:45:16,548 --> 00:45:17,841 んっ 出てきた 560 00:45:18,633 --> 00:45:19,467 (雪乃) フフフッ ♪~ 561 00:45:19,592 --> 00:45:21,803 (湊人) なん… なんで取んだよ! 562 00:45:22,554 --> 00:45:23,972 (雪乃) ジャーン 563 00:45:24,764 --> 00:45:26,891 (湊人) いいじゃん きれい 564 00:45:27,016 --> 00:45:28,017 (雪乃) きれい 565 00:45:28,435 --> 00:45:30,103 で これを置くと… 566 00:45:31,729 --> 00:45:32,730 (湊人) フフッ 567 00:45:34,274 --> 00:45:35,400 (雪乃) ジャン (湊人) おしゃれだね 568 00:45:35,525 --> 00:45:36,943 (雪乃) おしゃれね (湊人) ねっ 569 00:45:37,402 --> 00:45:38,862 タン タタタン♪ 570 00:45:38,987 --> 00:45:40,822 (湊人) ちょっと待って (雪乃) アハハッ いける? 571 00:45:40,947 --> 00:45:43,241 (湊人) 最初で… 最初で つまずきそうになる 572 00:45:43,867 --> 00:45:44,951 (雪乃) えい えい! 573 00:45:45,702 --> 00:45:47,704 (湊人) いや いけるわ いける いける 大丈夫 大丈夫 574 00:45:47,829 --> 00:45:48,746 おっ ちょっと… 575 00:45:48,872 --> 00:45:50,248 ちょっと怖いんだよね 576 00:45:50,373 --> 00:45:52,750 (湊人) すごい丁寧 なんか 1歩ずつ… 577 00:45:52,876 --> 00:45:53,960 (雪乃) だって怖いもん 578 00:45:54,085 --> 00:45:55,712 (湊人) 一足ひとあし分 いくんだね 579 00:45:56,212 --> 00:45:57,046 イエーイ! 580 00:46:00,592 --> 00:46:01,634 (雪乃) ありがとう 581 00:46:18,943 --> 00:46:20,153 (無音) 582 00:46:58,316 --> 00:47:01,319 ~♪ 583 00:47:01,444 --> 00:47:04,447 (学生たちの話し声) 584 00:47:05,865 --> 00:47:08,868 ♪~ (棚橋の歌声) 585 00:47:08,868 --> 00:47:10,411 (棚橋の歌声) 586 00:47:30,139 --> 00:47:31,933 (歓声) 587 00:47:33,142 --> 00:47:34,852 (湊人) おいで いいから 588 00:47:34,978 --> 00:47:35,979 (雪乃) やだ (湊人) 踊ろう 589 00:47:41,818 --> 00:47:43,570 (雪乃の照れ笑い) 590 00:47:43,695 --> 00:47:45,738 (湊人) ほら やってよ 591 00:47:53,955 --> 00:47:57,500 (女子学生たち) 棚橋~! 広瀬~! 592 00:47:58,126 --> 00:47:59,460 (ひかり) 湊人! 593 00:48:17,228 --> 00:48:18,980 (棚橋) ヘーイ! 594 00:48:20,064 --> 00:48:21,816 (雪乃) フフフフッ 595 00:48:21,941 --> 00:48:24,944 ~♪ 596 00:48:25,069 --> 00:48:26,863 (歓声) 597 00:48:26,988 --> 00:48:31,993 (学生たちの話し声) 598 00:48:32,535 --> 00:48:33,828 (棚橋) カラオケ 行くぞ! 599 00:48:33,953 --> 00:48:35,163 (広瀬) 歌うねぇ 600 00:48:36,331 --> 00:48:38,458 (棚橋) あれ? 湊人は? 601 00:48:39,792 --> 00:48:40,668 (広瀬) 帰ったんじゃね? 602 00:48:40,793 --> 00:48:42,337 (棚橋) もう? (広瀬) いや 知らないけど 603 00:48:42,462 --> 00:48:44,213 (男子学生) てか 今日の湊人 テンション高かったよな 604 00:48:44,339 --> 00:48:45,381 (友人) どうしたの? 605 00:48:46,841 --> 00:48:48,384 あ… ううん 何でもない 606 00:48:48,509 --> 00:48:50,261 (友人) カラオケだって 行こ! 607 00:48:50,386 --> 00:48:51,387 (ひかり) うん 608 00:48:52,597 --> 00:48:53,640 (友人) 早く! 609 00:48:53,765 --> 00:48:54,766 (ひかり) ああ… 610 00:48:59,979 --> 00:49:01,981 (雪乃) 楽しかった 611 00:49:04,692 --> 00:49:06,778 こんなに はしゃいだの初めて 612 00:49:27,507 --> 00:49:30,301 まあ 一応 クリスマスだからさ 613 00:49:34,013 --> 00:49:35,139 開けていい? 614 00:50:18,391 --> 00:50:23,396 ♪〔オルゴール:「きよしこの夜」〕 615 00:50:34,240 --> 00:50:35,199 気に入らない? 616 00:50:41,706 --> 00:50:43,166 オルゴールなんて… 617 00:50:44,500 --> 00:50:46,753 ロマンチックなところ あるじゃんって 618 00:50:50,631 --> 00:50:51,799 文句 言うんだったら 返せよ 619 00:50:51,924 --> 00:50:53,050 嫌だ! 620 00:50:53,426 --> 00:50:54,927 (湊人) 返せよ (雪乃) 絶対 返さない! 621 00:50:55,052 --> 00:50:55,887 (湊人) なんでだよ 622 00:50:57,221 --> 00:50:59,223 だから 返し… いいじゃん 聴かないでしょ? 623 00:50:59,348 --> 00:51:00,641 (雪乃) 聴くよ! (湊人) ウソだ 624 00:51:00,767 --> 00:51:01,851 (雪乃) クリスマスだけね 625 00:51:01,976 --> 00:51:04,520 (湊人) アハハッ 1年後だ 見せて 見せて… 626 00:51:04,645 --> 00:51:07,648 ♪〔オルゴール:「きよしこの夜」〕 627 00:51:13,780 --> 00:51:14,781 ねえ 628 00:51:18,117 --> 00:51:19,660 教えてあげようか? 629 00:51:21,788 --> 00:51:22,789 何を? 630 00:51:25,166 --> 00:51:27,543 初めて会った日に弾いてた曲 631 00:51:29,712 --> 00:51:32,048 私からのクリスマスプレゼント 632 00:51:48,981 --> 00:51:52,985 ♪~ 「Secret」 633 00:53:04,140 --> 00:53:07,143 ~♪ 634 00:53:07,268 --> 00:53:10,271 ♪~ 635 00:53:44,138 --> 00:53:47,141 ~♪ 636 00:54:01,739 --> 00:54:05,159 遅くまで ごめん お母さんに怒られない? 637 00:54:06,327 --> 00:54:07,787 たぶん 大丈夫 638 00:54:14,585 --> 00:54:16,754 さっきの曲なんだけどね 639 00:54:18,798 --> 00:54:21,467 古い校舎のピアノでは弾かないで 640 00:54:23,135 --> 00:54:24,178 なんで? 641 00:54:27,598 --> 00:54:28,683 秘密 642 00:54:31,060 --> 00:54:32,478 いつか話す 643 00:54:36,691 --> 00:54:37,692 分かった 644 00:54:39,944 --> 00:54:40,987 おやすみ 645 00:54:42,905 --> 00:54:43,948 おやすみ 646 00:54:47,785 --> 00:54:49,787 ♪~ 647 00:54:49,787 --> 00:54:50,788 ♪~ 〔玄関の門が開く音〕 648 00:54:52,623 --> 00:54:55,626 ~♪ 649 00:54:55,751 --> 00:54:58,754 (学生たちの話し声) 650 00:55:15,896 --> 00:55:18,858 (教授) 新たに勢力になっていった オペラの形で 651 00:55:19,650 --> 00:55:22,987 フランスの華やかなものを好む― 652 00:55:23,529 --> 00:55:29,201 えー ブルジョアジーを対象にした 壮大なオペラで 653 00:55:29,493 --> 00:55:32,913 フランスのオペラ座で 上演されていました 654 00:55:33,748 --> 00:55:36,876 内容は歴史的な題材 特に… 655 00:55:39,378 --> 00:55:40,546 (湊人:小声で) ねえ 656 00:55:40,671 --> 00:55:42,089 これ 一番後ろに回して 657 00:55:42,214 --> 00:55:43,340 (女子学生A) 一番後ろ? 658 00:55:44,508 --> 00:55:45,926 “一番後ろに回して”だって 659 00:55:46,052 --> 00:55:47,386 (女子学生B) 一番後ろ? 660 00:55:49,513 --> 00:55:51,766 (女子学生C) これ “一番後ろに回して”だって 661 00:55:54,226 --> 00:55:56,353 (女子学生D) これ “一番後ろに回して”だって 662 00:56:19,627 --> 00:56:20,628 〔ドアが開く音〕 663 00:56:24,381 --> 00:56:26,050 〔近づく足音〕 664 00:56:27,635 --> 00:56:28,719 (ひかり) だーれだ? 665 00:56:31,597 --> 00:56:34,141 ひかり!? なんで… 666 00:56:36,185 --> 00:56:38,562 (ひかり) 待ってるの 私じゃなかった? 667 00:56:43,317 --> 00:56:44,985 じゃあ このメモは何? 668 00:56:45,736 --> 00:56:47,613 回してきたのは湊人でしょ? 669 00:56:53,619 --> 00:56:54,620 悪い 670 00:56:55,663 --> 00:56:57,289 そういうつもりじゃなくて… 671 00:57:00,084 --> 00:57:01,085 ごめん 672 00:57:15,891 --> 00:57:17,560 私じゃ ダメなの? 673 00:57:21,480 --> 00:57:23,065 ずっと待ってたんだよ 674 00:57:24,233 --> 00:57:26,152 湊人に 好きな子がいても 675 00:57:27,987 --> 00:57:30,531 私のほうが ずっと 湊人のこと知ってる 676 00:57:31,949 --> 00:57:32,992 だから… 677 00:57:33,659 --> 00:57:34,493 〔物音〕 678 00:57:35,369 --> 00:57:37,288 〔走り去る足音〕 679 00:57:37,413 --> 00:57:38,414 ごめん! 680 00:57:38,873 --> 00:57:39,915 湊人! 681 00:57:43,669 --> 00:57:44,837 (湊人) 雪乃! 682 00:57:57,808 --> 00:57:59,727 (雪乃の荒い息) (湊人) 雪乃… 683 00:57:59,852 --> 00:58:02,104 (湊人) 雪乃! 雪乃! (雪乃のせき込み) 684 00:58:02,229 --> 00:58:04,106 雪乃? どうした? 685 00:58:04,398 --> 00:58:05,983 (雪乃) ぜんそくなの 686 00:58:06,108 --> 00:58:08,652 (荒い呼吸) 687 00:58:08,777 --> 00:58:09,904 (吸入薬を吸う音) 688 00:58:12,907 --> 00:58:13,908 雪乃 689 00:58:14,366 --> 00:58:16,202 (雪乃) すぐ落ち着くから… 690 00:58:16,952 --> 00:58:18,495 (せき込み) 691 00:58:24,752 --> 00:58:26,503 (雪乃) さっきの子は いいの? 692 00:58:27,171 --> 00:58:30,090 (湊人) 病院 行こうよ 話は あとでさ 693 00:58:30,424 --> 00:58:33,177 (雪乃) す… 少し1人にさせて 694 00:58:33,510 --> 00:58:34,511 (湊人) でも… 695 00:58:35,512 --> 00:58:39,058 (雪乃) お願い 1人になりたいの 696 00:58:40,851 --> 00:58:41,685 行って 697 00:58:42,770 --> 00:58:46,106 (荒い息) 698 00:58:48,901 --> 00:58:50,444 (雪乃) 行って! 699 00:58:53,489 --> 00:58:55,699 (湊人) ねえ 雪乃? 雪乃! 700 00:58:55,824 --> 00:58:57,451 (湊人) 雪乃 開けてよ! 〔ドアをたたく音〕 701 00:58:58,118 --> 00:58:59,245 雪乃! 702 00:58:59,578 --> 00:59:01,372 〔ドアをたたく音〕 (湊人) 雪乃! 703 00:59:01,497 --> 00:59:05,918 (荒い息) 704 00:59:10,005 --> 00:59:12,091 (湊人) ひかりは ただの幼なじみで… 705 00:59:16,679 --> 00:59:17,680 ごめん 706 00:59:20,099 --> 00:59:22,142 こんな話 聞きたくないよね 707 00:59:26,397 --> 00:59:27,398 俺さ 708 00:59:31,318 --> 00:59:33,028 雪乃と一緒にいると 709 00:59:34,571 --> 00:59:36,657 ピアノが楽しいって思えるんだよ 710 00:59:39,743 --> 00:59:41,495 “もっと うまくなりたい”って 711 00:59:46,417 --> 00:59:47,918 雪乃がいたから 712 00:59:52,381 --> 00:59:54,174 また こんな気持ちになれた 713 01:00:02,224 --> 01:00:04,977 3月のショパンコンサートに 選ばれるように 714 01:00:06,520 --> 01:00:08,397 もう一度 頑張ってみたいんだ 715 01:00:12,443 --> 01:00:13,986 それを伝えたくて… 716 01:00:26,373 --> 01:00:27,624 (湊人) 雪乃 聞いてる? 717 01:00:32,421 --> 01:00:34,173 あのね 湊人 718 01:00:39,303 --> 01:00:41,472 108歩あるんだよ 719 01:00:44,433 --> 01:00:45,434 (湊人) 何が? 720 01:00:47,603 --> 01:00:53,567 この部屋を出て 湊人が いつもいるベンチまで 721 01:00:55,069 --> 01:00:56,612 108歩 722 01:01:00,574 --> 01:01:03,702 私にとっては すごく大事なこと 723 01:01:13,003 --> 01:01:14,713 もう帰って 724 01:01:16,131 --> 01:01:18,926 (湊人) いや でもさ… 725 01:01:19,385 --> 01:01:20,636 (雪乃) お願い 726 01:01:29,436 --> 01:01:30,854 (湊人) 俺 頑張るから 727 01:01:32,940 --> 01:01:33,941 だから 728 01:01:37,611 --> 01:01:39,029 もし選ばれたら 729 01:01:41,865 --> 01:01:43,075 聴きに来てよ 730 01:02:06,223 --> 01:02:11,854 〔遠ざかる足音〕 731 01:02:14,314 --> 01:02:17,317 ♪~ 732 01:02:22,531 --> 01:02:24,283 (湊人の声) あの日を最後に 733 01:02:26,118 --> 01:02:28,287 雪乃は 大学に来なくなった 734 01:03:00,277 --> 01:03:06,116 〔玄関チャイムの音〕 735 01:03:12,122 --> 01:03:14,291 〔チャイムを連打する音〕 736 01:03:14,416 --> 01:03:15,834 〔ドアが開く音〕 737 01:03:16,251 --> 01:03:18,253 (内藤敦子あつこ) うるさい! いいかげんにしなさい! 738 01:03:18,378 --> 01:03:19,004 ~♪ 739 01:03:19,004 --> 01:03:20,088 ~♪ (湊人) すいません 740 01:03:22,382 --> 01:03:23,509 (敦子) あんた… 741 01:03:24,051 --> 01:03:25,594 前も うちに来たね 742 01:03:25,802 --> 01:03:28,472 (湊人) あの 青葉あおば音大の者ですが 743 01:03:28,597 --> 01:03:30,098 雪乃さん いらっしゃいますか? 744 01:03:30,682 --> 01:03:32,309 何の冗談? 745 01:03:32,559 --> 01:03:35,437 ずっと大学 来てないですよね? どこか体調でも… 746 01:03:35,562 --> 01:03:36,980 からかわないでよ! 747 01:03:37,105 --> 01:03:38,398 帰んなさい 早く! 748 01:03:38,524 --> 01:03:40,984 帰って! 早く帰んなさい! 749 01:03:43,946 --> 01:03:45,030 〔ドアが閉まる音〕 750 01:03:45,572 --> 01:03:48,992 〔チャイムを連打する音〕 751 01:03:59,920 --> 01:04:03,340 (湊人) 雪乃 待ってるから! 752 01:04:09,137 --> 01:04:12,516 (講師) デスドゥアーですね その前も デスドゥアー 753 01:04:12,641 --> 01:04:15,894 つまり ナポリの和音の属七ぞくしち 754 01:04:16,478 --> 01:04:20,482 ここの瞬間だけデスドゥアー としても考えられます 755 01:04:25,779 --> 01:04:28,282 〔チャイム〕 (講師) はい 今日は ここまで 756 01:04:28,407 --> 01:04:29,449 次回は… 757 01:04:48,969 --> 01:04:50,387 (湊人) この前は ごめん 758 01:04:52,556 --> 01:04:54,349 謝られても困る 759 01:04:55,767 --> 01:04:57,519 謝るのは 私のほう 760 01:05:00,647 --> 01:05:04,234 留学から帰ってきてから 湊人 元気なかったから 761 01:05:06,778 --> 01:05:08,780 私が 力になりたかったの 762 01:05:14,578 --> 01:05:18,373 他の人に その役を取られて 悔しかっただけ 763 01:05:23,670 --> 01:05:27,674 ♪~ 〔ピアノ:「ノクターン 1番op.9-1」〕 764 01:07:29,588 --> 01:07:32,591 ~♪ 765 01:07:56,823 --> 01:08:03,830 〔拍手〕 766 01:08:36,112 --> 01:08:40,116 ♪~ 「華麗なる大円舞曲op.18」 767 01:09:40,969 --> 01:09:43,179 ♪〔ピアノの演奏が止まる〕 768 01:09:46,558 --> 01:09:49,561 (観客のざわめき) 769 01:09:52,063 --> 01:09:53,106 (湊人) 雪乃! 770 01:09:53,231 --> 01:09:56,234 (観客の騒ぎ声) 771 01:09:57,402 --> 01:09:58,445 ええー!? 772 01:10:01,364 --> 01:10:04,159 (雪乃の荒い息) 773 01:10:04,284 --> 01:10:05,327 (湊人) 雪乃! 774 01:10:07,245 --> 01:10:08,371 雪乃! 775 01:10:10,332 --> 01:10:14,753 (雪乃の荒い息) 776 01:10:22,510 --> 01:10:24,054 (湊人) 聴きに来てくれたんだ 777 01:10:28,224 --> 01:10:29,476 もう いなくなんなよ 778 01:10:39,611 --> 01:10:42,614 ♪~ 779 01:10:50,538 --> 01:10:52,707 さよならを言いに来たの 780 01:10:57,504 --> 01:10:59,923 もっと早くに 言うつもりだったけど 781 01:11:02,425 --> 01:11:04,302 会いたいって思っちゃって 782 01:11:06,846 --> 01:11:08,014 ごめんね 783 01:11:11,768 --> 01:11:13,103 何 言ってんだ 雪乃 784 01:11:14,229 --> 01:11:17,232 〔階段を駆け下りる足音〕 785 01:11:18,024 --> 01:11:19,401 (ひかり) 湊人! 786 01:11:23,571 --> 01:11:24,614 (雪乃) 行って 787 01:11:24,948 --> 01:11:25,782 (湊人) でも… 788 01:11:25,907 --> 01:11:28,493 (山本) 樋口 何してる! 早く戻れ! 789 01:11:29,369 --> 01:11:31,705 ちゃんと話そう いつものベンチで待ってて 790 01:11:31,830 --> 01:11:33,707 (山本) どうした? ほら! 791 01:11:37,627 --> 01:11:40,630 〔遠ざかる足音〕 792 01:11:53,685 --> 01:11:56,688 ~♪ 793 01:11:56,813 --> 01:12:01,818 〔拍手〕 794 01:12:06,698 --> 01:12:08,575 (湊人) すいません すいません 795 01:12:36,102 --> 01:12:38,229 (棚橋と広瀬の話し声) 796 01:12:38,354 --> 01:12:39,606 (棚橋) 今日 ちょっと合わせてみようぜ 797 01:12:39,731 --> 01:12:41,066 (湊人) なあ 雪乃 見なかった? 798 01:12:41,191 --> 01:12:42,233 (棚橋) は? (広瀬) 雪乃? 799 01:12:42,358 --> 01:12:44,235 (湊人) 雪乃だよ 内藤雪乃 800 01:12:45,445 --> 01:12:46,988 (棚橋) そんなヤツ いたか? (広瀬) 知らない 801 01:12:47,113 --> 01:12:49,324 ほら これくらいの髪の… 802 01:12:49,616 --> 01:12:51,701 クリスマスライブで 俺と一緒に踊ってた子 803 01:12:51,826 --> 01:12:53,661 (棚橋) はあ!? (広瀬) いや いや いや… 804 01:12:53,787 --> 01:12:57,540 何 言ってんだよ お前 1人で踊って 目立ってたくせに 805 01:12:57,665 --> 01:12:59,459 (広瀬) 意外だったよな (棚橋) な? ハハハッ 806 01:12:59,584 --> 01:13:02,087 だからさ 内藤雪乃だって! 知ってんだろ? 807 01:13:02,212 --> 01:13:04,923 (棚橋) いや だから 知らないって そんなヤツ 808 01:13:05,048 --> 01:13:07,759 どうした? 何ふざけてんだよ 809 01:13:07,884 --> 01:13:08,843 ほら これ 810 01:13:08,968 --> 01:13:11,096 〔バンドの演奏〕 811 01:13:11,221 --> 01:13:13,515 (広瀬) いや~ 最高だったなぁ 812 01:13:13,640 --> 01:13:15,934 (棚橋) な? すごかったよな (広瀬) すごかった 813 01:13:16,309 --> 01:13:17,685 (広瀬) バズったわ~ 814 01:13:17,811 --> 01:13:18,686 (棚橋) お前 あんなこと できんだな (広瀬) ありがとな 815 01:13:18,686 --> 01:13:20,480 (棚橋) お前 あんなこと できんだな (広瀬) ありがとな ♪~ 816 01:13:20,605 --> 01:13:22,482 (棚橋) おう 行こうぜ (広瀬) ああ 817 01:13:22,607 --> 01:13:23,566 (2人) じゃあな 818 01:13:23,691 --> 01:13:24,984 (棚橋) また来いよ (広瀬) うぃー! 819 01:13:25,401 --> 01:13:27,445 (広瀬) よく あんなに 1人で踊れるよな 820 01:13:27,570 --> 01:13:30,323 (棚橋) な! せめて誰か連れてこいよな 821 01:13:30,448 --> 01:13:32,450 〔遠ざかる足音〕 822 01:13:34,035 --> 01:13:35,245 〔駆け寄る足音〕 823 01:14:05,316 --> 01:14:07,402 (湊人) 1人? 友達は? 824 01:14:07,527 --> 01:14:09,070 (雪乃) 余計なお世話 825 01:14:09,195 --> 01:14:12,323 自分の名前 言わないのって 失礼なヤツだなぁって思ったよ 826 01:14:12,448 --> 01:14:14,868 (雪乃) フフッ ごめんね 827 01:14:15,368 --> 01:14:16,995 会えると思ってなかったから 828 01:14:17,287 --> 01:14:18,663 (湊人) 連絡先 教えてよ 829 01:14:19,122 --> 01:14:20,582 持ってないんだよね 830 01:14:22,458 --> 01:14:23,459 秘密 831 01:14:27,213 --> 01:14:28,798 (ひかり) じゃあ このメモは何? 832 01:14:29,132 --> 01:14:30,675 回してきたのは湊人でしょ? 833 01:14:31,551 --> 01:14:33,511 (女子学生) これ “一番後ろに回して”だって 834 01:14:57,660 --> 01:14:58,536 (山本) 樋口 1人か? 835 01:14:58,953 --> 01:15:00,455 (湊人) あの… 山本先生! 836 01:15:04,918 --> 01:15:08,588 (山本) まったく 最近の学生は… 837 01:15:17,847 --> 01:15:20,934 (湊人の荒い息) 838 01:15:27,148 --> 01:15:31,778 〔チャイムを連打する音〕 839 01:15:33,071 --> 01:15:35,073 〔チャイムの音〕 840 01:15:39,077 --> 01:15:41,412 〔ドアをたたく音〕 (湊人) すいません! 841 01:15:41,537 --> 01:15:45,500 開けてください お願いします! すいません! すいません! 842 01:15:46,668 --> 01:15:47,752 〔解錠音〕 843 01:15:50,046 --> 01:15:51,339 (敦子) また来たの? 844 01:15:52,215 --> 01:15:53,508 雪乃さん いますか? 845 01:15:54,968 --> 01:15:57,011 そういう冗談やめて って言ったでしょ? 846 01:15:57,136 --> 01:15:58,638 会いたいんです 今すぐ! 847 01:15:59,138 --> 01:16:00,932 樋口です 樋口湊人ひぐちみなと 848 01:16:01,057 --> 01:16:02,475 名前を伝えてください! 849 01:16:07,480 --> 01:16:08,481 〔ロックを外す音〕 850 01:16:13,528 --> 01:16:14,570 “湊人”って… あなたの名前? 851 01:16:14,570 --> 01:16:17,573 “湊人”って… あなたの名前? ~♪ 852 01:16:20,201 --> 01:16:21,327 そうです 853 01:16:24,622 --> 01:16:27,542 あなたの家に トイピアノはある? 854 01:16:29,085 --> 01:16:31,629 あります 赤いトイピアノ 855 01:16:34,507 --> 01:16:35,508 入って 856 01:17:23,056 --> 01:17:25,475 ここが あの子の部屋よ 857 01:18:06,307 --> 01:18:08,309 今日は 雪乃の命日よ 858 01:18:10,603 --> 01:18:15,316 21年前の今日 あの子は死んでしまった 859 01:18:18,152 --> 01:18:22,824 この部屋は 雪乃が生きた頃の まんまにしてあるの 860 01:18:29,789 --> 01:18:30,790 ウソだ… 861 01:18:33,709 --> 01:18:35,545 会ったんですよ 雪乃さんに! 862 01:18:38,047 --> 01:18:40,174 信じてもらえないかも しれないけど… 863 01:18:43,678 --> 01:18:44,971 そうね 864 01:18:48,391 --> 01:18:50,560 私も信じればよかった 865 01:19:13,958 --> 01:19:17,044 (敦子) あなたに 読んでもらいたいの 866 01:19:42,862 --> 01:19:44,572 ♪~ 867 01:19:44,572 --> 01:19:45,865 ♪~ (雪乃の声) “2002年9月26日” 868 01:19:45,865 --> 01:19:47,325 (雪乃の声) “2002年9月26日” 869 01:19:49,660 --> 01:19:52,705 “退院した足で 大学へと向かう” 870 01:19:55,541 --> 01:20:00,213 “レッスン中に倒れた時は 今度こそ死ぬのかと思ったけれど” 871 01:20:00,546 --> 01:20:04,258 “私の心臓は まだ動いているらしい” 872 01:20:19,148 --> 01:20:23,069 “自分が出る予定だった 演奏会のポスターは” 873 01:20:23,194 --> 01:20:25,446 “他人の名前に 変わっていた” 874 01:20:31,160 --> 01:20:34,163 ~♪ 875 01:20:34,288 --> 01:20:39,627 “こんな人生 続けていて どうなるんだろうと思った あの日…” 876 01:20:42,463 --> 01:20:46,467 ♪~ 「ノクターン 1番op.9-1」 877 01:21:01,857 --> 01:21:02,858 〔楽譜が落ちる音〕 878 01:21:17,373 --> 01:21:21,419 (雪乃の声) “演奏室で 見たことのない楽譜を見つけた” 879 01:21:30,386 --> 01:21:32,305 「Secretシークレット」? 880 01:21:43,566 --> 01:21:46,444 (雪乃の英語) 881 01:22:11,385 --> 01:22:16,390 〔メトロノームの音〕 882 01:22:17,433 --> 01:22:21,437 ♪~ 「Secret」 883 01:23:30,548 --> 01:23:33,551 ~♪ 884 01:23:34,969 --> 01:23:39,974 〔メトロノームの音が続く〕 885 01:23:56,741 --> 01:24:01,162 (雪乃の声) “その曲を弾き終わると 周りの風景が変わっていた” 886 01:24:07,376 --> 01:24:14,175 〔ドアの開閉音〕 887 01:24:14,800 --> 01:24:15,843 誰? 888 01:24:17,511 --> 01:24:20,264 ♪~ 889 01:24:25,352 --> 01:24:30,149 (雪乃の声) “大学の中を歩き回って いくつか分かったことがある” 890 01:24:32,359 --> 01:24:38,574 “ここは 私の生きている2002年から 21年後の世界であること” 891 01:24:40,367 --> 01:24:43,871 “タイムスリップして 最初に目が合った人にしか” 892 01:24:43,996 --> 01:24:45,998 “私が見えていないこと” 893 01:24:48,501 --> 01:24:50,336 “そして…” 〔ドアを開ける音〕 894 01:24:53,506 --> 01:24:55,674 (雪乃の声) “また会いたいと思える人に” 895 01:24:55,966 --> 01:24:57,760 “初めて出会えたこと” 896 01:25:00,763 --> 01:25:03,933 “2002年9月28日” 897 01:25:07,144 --> 01:25:09,980 “彼と最初に出会うために 目を閉じて” 898 01:25:10,105 --> 01:25:12,483 “演奏室からベンチまでの 歩数を数える” 899 01:25:12,608 --> 01:25:16,737 (雪乃) 1 2… 900 01:25:17,863 --> 01:25:21,283 54 55 56… 901 01:25:21,575 --> 01:25:27,122 106 107… 108 902 01:25:48,769 --> 01:25:52,523 (雪乃の声) “ただ 21年後の未来に行くことは” 903 01:25:52,648 --> 01:25:55,317 “かなりの体力を消耗しょうもうするらしい” 904 01:25:56,277 --> 01:26:00,072 (せき込み) 905 01:26:00,197 --> 01:26:02,199 (吸入薬を吸う音) 906 01:26:03,909 --> 01:26:05,411 (せき込み) 907 01:26:09,540 --> 01:26:10,749 (雪乃の声) “時には” 908 01:26:10,875 --> 01:26:13,878 “彼を見つけることに 失敗する日もあった” 909 01:26:16,338 --> 01:26:20,092 “今日は違う人と 目が合ってしまったけれど” 910 01:26:21,302 --> 01:26:24,555 “ピアノを弾いている 彼の姿を見られた” 911 01:26:26,640 --> 01:26:31,645 “苦しいことも悲しいことも隠さない 彼のピアノは” 912 01:26:31,937 --> 01:26:34,356 “生きる力に あふれていて” 913 01:26:35,065 --> 01:26:39,862 “病気を言い訳にしてばかりの私には まぶしいほどで…” 914 01:26:41,906 --> 01:26:44,199 (湊人) なんか 空の色 めっちゃ良くない? 915 01:26:44,325 --> 01:26:47,161 (雪乃の声) “2002年9月30日” 916 01:26:51,040 --> 01:26:54,835 “湊人に送ってもらい 自分の家に帰る” 917 01:26:56,587 --> 01:27:00,507 “21年後の自分の家が どうなってるのか” 918 01:27:01,008 --> 01:27:02,301 “見てみたかった” 919 01:27:14,021 --> 01:27:17,024 ~♪ 920 01:27:39,588 --> 01:27:43,550 (雪乃の声) “でも もっと生きたいと思ったその日に” 921 01:27:44,218 --> 01:27:48,430 “自分の命が あと半年で 尽きることを知ってしまった” 922 01:27:55,187 --> 01:27:56,939 “それでも 私は…” 923 01:28:01,318 --> 01:28:03,529 ♪~ 924 01:28:03,988 --> 01:28:05,114 (湊人) いくよ (雪乃) はい 925 01:28:05,239 --> 01:28:06,240 〔シャッター音〕 926 01:28:06,657 --> 01:28:09,118 (雪乃の声) “あなたの笑った顔が見たくて…” 927 01:28:10,369 --> 01:28:12,037 (湊人) 大丈夫 大丈夫 おっ ちょっと… 928 01:28:12,579 --> 01:28:13,747 (湊人) ヘイ! (雪乃) ヘイ! 929 01:28:17,501 --> 01:28:18,669 気に入らない? 930 01:28:21,422 --> 01:28:22,923 オルゴールなんて… 931 01:28:24,383 --> 01:28:26,677 ロマンチックなところ あるじゃんって 932 01:28:38,313 --> 01:28:41,525 (雪乃の声) “あなたに 会いたくて…” 933 01:28:43,444 --> 01:28:46,655 (敦子) 雪乃! あなた 最近 なんか変よ 934 01:28:46,864 --> 01:28:48,782 未来に行って 見てきたの 935 01:28:51,535 --> 01:28:55,414 3月になったら 私は死ぬの 936 01:28:56,623 --> 01:29:00,085 だったら 残された時間を 好きに使いたい 937 01:29:00,210 --> 01:29:01,462 (敦子) 雪乃! 938 01:29:02,880 --> 01:29:08,343 105 106 107… 939 01:29:09,053 --> 01:29:10,596 108 940 01:29:27,988 --> 01:29:31,158 (雪乃の声) “2003年1月10日” 941 01:29:33,702 --> 01:29:37,998 “湊人からのメモを 受け取ることが できなかった” 942 01:29:51,261 --> 01:29:52,846 (激しいせき込み) 943 01:29:52,971 --> 01:29:57,142 (雪乃の声) “湊人の未来に… 私は いない” 944 01:30:03,190 --> 01:30:05,734 (湊人) 3月のショパンコンサートに 選ばれるように 945 01:30:06,819 --> 01:30:08,237 もう一度 頑張ってみたいんだ 946 01:30:10,197 --> 01:30:11,782 それを伝えたくて… 947 01:30:16,829 --> 01:30:18,080 もし選ばれたら 948 01:30:21,083 --> 01:30:22,251 聴きに来てよ 949 01:30:42,271 --> 01:30:46,275 (むせび泣き) 950 01:30:58,036 --> 01:31:01,582 (雪乃の声) “2003年3月2日” 951 01:31:04,751 --> 01:31:06,003 “わかってる” 952 01:31:06,128 --> 01:31:06,962 ~♪ 953 01:31:06,962 --> 01:31:09,131 ~♪ “全ては 私の わがままであること” 954 01:31:09,131 --> 01:31:11,383 “全ては 私の わがままであること” 955 01:31:46,501 --> 01:31:48,462 (透) ああ あれ? 956 01:31:48,629 --> 01:31:51,423 もうすぐ 赤ん坊が 生まれるんだよ 957 01:31:53,217 --> 01:31:54,509 赤ちゃん? 958 01:31:54,801 --> 01:31:57,137 もう 今日か明日か 気が気じゃなくてさ 959 01:31:58,055 --> 01:32:01,141 うちのカミさんも 忙しい人だから 960 01:32:01,266 --> 01:32:05,062 生まれたら 俺も育児 頑張らないとって… 961 01:32:06,480 --> 01:32:07,522 どうした? 962 01:32:10,150 --> 01:32:11,151 (すすり泣き) 963 01:32:21,912 --> 01:32:23,288 うれしくて… 964 01:32:24,873 --> 01:32:25,791 すいません 965 01:32:26,250 --> 01:32:28,460 (雪乃のすすり泣き) 966 01:32:31,338 --> 01:32:33,215 お祝いさせてください 967 01:32:35,008 --> 01:32:37,928 “生まれてきてくれて ありがとう”って 968 01:32:38,845 --> 01:32:40,597 伝えたいんです 969 01:32:42,182 --> 01:32:43,100 ハハッ 970 01:32:43,558 --> 01:32:47,354 変なこと言うなぁ まだ生まれてないのに 971 01:32:47,938 --> 01:32:48,855 フフフッ 972 01:32:55,112 --> 01:32:57,406 (敦子) あの子が死ぬ直前に 973 01:32:58,115 --> 01:33:00,117 トイピアノを探していてね 974 01:33:03,620 --> 01:33:06,748 “喫茶店のマスターに 赤ちゃんが生まれたら―” 975 01:33:07,749 --> 01:33:11,586 “渡してくれ”って頼まれたの 976 01:33:16,842 --> 01:33:18,427 あなたの家に 977 01:33:19,720 --> 01:33:22,014 赤いトイピアノが あるでしょ? 978 01:33:26,184 --> 01:33:28,103 雪乃が選んだのよ 979 01:33:34,276 --> 01:33:36,236 その日記を読んでも 980 01:33:37,946 --> 01:33:39,656 書いてあることが… 981 01:33:41,533 --> 01:33:43,118 空想なのか 982 01:33:44,786 --> 01:33:46,663 ほんとのことなのか 983 01:33:48,540 --> 01:33:50,834 私には分からなかった 984 01:34:06,641 --> 01:34:07,642 (敦子) でも… 985 01:34:08,727 --> 01:34:09,686 そう 986 01:34:14,816 --> 01:34:17,027 あなたが湊人君なのね 987 01:34:19,821 --> 01:34:23,241 雪乃が好きになった男の子 988 01:34:44,262 --> 01:34:45,597 最後に… 989 01:34:46,932 --> 01:34:48,767 あの子のそばに あったの 990 01:35:01,530 --> 01:35:02,197 ♪~ 991 01:35:02,197 --> 01:35:04,533 ♪~ (敦子) 夜に 大学で1人 亡くなって 992 01:35:04,533 --> 01:35:06,326 (敦子) 夜に 大学で1人 亡くなって 993 01:35:08,036 --> 01:35:10,664 どうして そんな所にいたのか 994 01:35:12,707 --> 01:35:14,709 ずっと 分からなかったけど… 995 01:35:19,297 --> 01:35:24,511 あなたなら その意味が 分かるのかしら? 996 01:35:41,486 --> 01:35:44,156 (雪乃の声) “楽譜に乗って旅をする” 997 01:35:44,823 --> 01:35:48,410 “最初の出会いが運命を決める” 998 01:35:48,743 --> 01:35:50,620 “その旅が終わったら” 999 01:35:51,288 --> 01:35:54,249 “帰り道は 速い鍵盤キーに隠されている” 1000 01:35:54,374 --> 01:35:56,710 〔楽譜をめくる音〕 1001 01:37:04,819 --> 01:37:07,781 (雪乃の声) “2003年3月9日” 1002 01:37:09,449 --> 01:37:11,660 “最後に聴きたいのは” 1003 01:37:14,621 --> 01:37:16,081 “湊人のピアノ” 1004 01:37:28,134 --> 01:37:29,761 (すすり泣き) 1005 01:37:44,985 --> 01:37:47,112 さよならを言いに来たの 1006 01:37:49,406 --> 01:37:53,410 (敦子の声) 21年前の今日 あの子は死んでしまった 1007 01:37:53,535 --> 01:37:55,829 (激しいせき込み) 1008 01:37:55,954 --> 01:38:00,041 (敦子の声) 夜に 大学で1人 亡くなって 1009 01:38:01,334 --> 01:38:04,004 どうして そんな所にいたのか 1010 01:38:05,672 --> 01:38:10,468 あなたなら その意味が 分かるのかしら? 1011 01:38:11,094 --> 01:38:16,099 (雪乃の荒い息) 1012 01:38:25,650 --> 01:38:28,194 (雪乃の声) 古い校舎のピアノでは弾かないで 1013 01:38:29,529 --> 01:38:30,530 (湊人の声) なんで? 1014 01:38:31,698 --> 01:38:32,699 秘密 1015 01:38:33,742 --> 01:38:36,745 ~♪ 1016 01:38:59,726 --> 01:39:04,522 〔メトロノームの音〕 1017 01:39:04,648 --> 01:39:08,652 ♪~ 「Secret」 1018 01:41:37,217 --> 01:41:40,220 ~♪ 1019 01:41:40,345 --> 01:41:42,305 〔メトロノームの音が続く〕 1020 01:42:24,848 --> 01:42:25,890 雪乃… 1021 01:42:27,475 --> 01:42:30,144 雪乃! 雪乃! 1022 01:42:31,187 --> 01:42:33,523 雪乃! 雪乃! 1023 01:42:51,332 --> 01:42:52,667 夢? 1024 01:43:01,384 --> 01:43:02,719 一緒に戻ろう 1025 01:43:05,638 --> 01:43:09,601 (湊人のすすり泣き) 1026 01:43:09,726 --> 01:43:14,230 (湊人) 医療だって進歩してるし 俺が助けるからさ 1027 01:43:15,106 --> 01:43:17,859 大丈夫だよ 絶対 大丈夫だから 1028 01:43:19,694 --> 01:43:20,987 頑張れ 雪乃 1029 01:43:22,405 --> 01:43:26,409 ♪~ 「Secret」 1030 01:43:33,249 --> 01:43:36,294 雪乃 頑張れ 1031 01:44:09,285 --> 01:44:10,411 ごめん… 1032 01:44:14,290 --> 01:44:16,125 (せき込み) 1033 01:44:16,250 --> 01:44:21,255 (苦しそうに息を吸う音) 1034 01:44:33,768 --> 01:44:36,562 (雪乃) 湊人の心臓の音がする 1035 01:44:37,021 --> 01:44:41,985 (苦しそうな呼吸) 1036 01:44:44,779 --> 01:44:46,698 夢みたい 1037 01:44:50,743 --> 01:44:54,080 音楽が 奇跡を起こしてくれた 1038 01:44:54,706 --> 01:44:59,168 (苦しそうな呼吸) 1039 01:45:04,632 --> 01:45:05,758 ごめんね 1040 01:45:13,808 --> 01:45:16,185 俺 何にもできなくてさ 1041 01:45:20,606 --> 01:45:22,316 何にも知らなくて… 1042 01:45:36,873 --> 01:45:39,250 知られたくなかった 1043 01:45:45,006 --> 01:45:46,674 湊人の前では… 1044 01:45:49,302 --> 01:45:52,138 ただの女の子で いたかった 1045 01:45:56,017 --> 01:45:57,810 分かってくれる? 1046 01:45:59,437 --> 01:46:01,689 (すすり泣き) 1047 01:46:01,689 --> 01:46:04,692 (すすり泣き) ♪~ 1048 01:46:14,494 --> 01:46:15,703 湊人 1049 01:46:19,916 --> 01:46:20,917 何? 1050 01:46:31,260 --> 01:46:32,678 好きだよ 1051 01:46:39,227 --> 01:46:40,228 俺も 1052 01:46:42,605 --> 01:46:43,773 俺だって… 1053 01:46:47,902 --> 01:46:49,737 湊人との時間が… 1054 01:46:50,822 --> 01:46:51,823 (せき込み) 1055 01:46:53,157 --> 01:46:54,742 私の全部… 1056 01:47:02,375 --> 01:47:05,336 もっと 一緒にいたかった… 1057 01:47:15,429 --> 01:47:18,432 ~♪ 1058 01:47:24,188 --> 01:47:25,273 雪乃? 1059 01:47:29,735 --> 01:47:33,030 ねえ… ねえ? 1060 01:47:36,492 --> 01:47:37,493 雪乃? 1061 01:47:42,582 --> 01:47:45,877 ねえ! 雪乃! 1062 01:47:48,337 --> 01:47:49,505 雪乃! 1063 01:47:50,464 --> 01:47:51,507 ねえ… 1064 01:47:54,302 --> 01:47:55,428 雪乃… 1065 01:47:57,180 --> 01:48:00,892 雪乃! 雪乃! 1066 01:48:02,185 --> 01:48:06,606 (むせび泣き) 1067 01:49:20,972 --> 01:49:23,266 (透) 湊人 帰ったのか! 1068 01:49:24,016 --> 01:49:27,561 どこ行ってたんだ? 携帯も つながらないで… 1069 01:49:28,813 --> 01:49:30,898 ん? 何かあったのか? 1070 01:49:38,781 --> 01:49:39,782 これ… 1071 01:49:40,283 --> 01:49:41,867 (透) うん 昨日の夜 1072 01:49:41,993 --> 01:49:43,911 雪乃ちゃんって子の お母さんが 1073 01:49:44,036 --> 01:49:45,246 持ってきたんだ 1074 01:49:45,705 --> 01:49:47,790 お前に 持っていて ほしいって 1075 01:50:39,842 --> 01:50:42,845 ♪~ 1076 01:50:51,354 --> 01:50:55,691 ♪初めて出会った日のこと 1077 01:50:55,816 --> 01:50:57,651 ♪覚えてる? 1078 01:50:57,777 --> 01:51:01,572 ♪僕の中から何かが 1079 01:51:01,739 --> 01:51:03,949 ♪弾はじけた音 1080 01:51:04,075 --> 01:51:07,870 ♪あれから随分時間は 1081 01:51:08,412 --> 01:51:10,247 ♪経たったけれど 1082 01:51:10,373 --> 01:51:14,168 ♪ちゃんと前を向いて 1083 01:51:14,710 --> 01:51:16,504 ♪生きてるよ 1084 01:51:16,629 --> 01:51:20,341 ♪ふと 思い出すよ 1085 01:51:21,008 --> 01:51:30,267 ♪街中まちじゅうの光が   君を照らしてる 1086 01:51:30,851 --> 01:51:37,024 ♪こんなに僕は    恋をしていた 1087 01:51:37,233 --> 01:51:42,029 ♪あの日の笑顔が       消えない 1088 01:51:42,154 --> 01:51:52,081 ♪ここに 帰ってきて 1089 01:51:52,206 --> 01:51:54,667 ♪叶かなうのなら 1090 01:51:54,792 --> 01:52:04,718 ♪ここに 帰ってきて 1091 01:52:04,885 --> 01:52:08,514 ♪逢あいたいから 1092 01:52:13,561 --> 01:52:17,440 ♪どんな事が起きても 1093 01:52:17,815 --> 01:52:19,733 ♪前向きで 1094 01:52:19,859 --> 01:52:23,612 ♪やさしい気持ちになる 1095 01:52:23,988 --> 01:52:25,990 ♪君といれば 1096 01:52:26,115 --> 01:52:29,869 ♪ふと 聞こえてくる 1097 01:52:30,494 --> 01:52:33,205 ♪帰り道 1098 01:52:33,706 --> 01:52:39,962 ♪一緒に聴いた あの曲 1099 01:52:40,337 --> 01:52:46,385 ♪時間が止まる   そんな気がした 1100 01:52:46,594 --> 01:52:51,515 ♪溢あふれる涙が     消えない 1101 01:52:51,640 --> 01:53:01,525 ♪ここに 帰ってきて 1102 01:53:01,692 --> 01:53:04,153 ♪叶うのなら 1103 01:53:04,278 --> 01:53:14,121 ♪ここに 帰ってきて 1104 01:53:14,330 --> 01:53:17,374 ♪逢いたいから 1105 01:53:17,500 --> 01:53:19,710 ♪どうしてあの時 1106 01:53:19,835 --> 01:53:22,880 ♪気付けなかったのだろう? 1107 01:53:23,005 --> 01:53:25,466 ♪どうしてあの時 1108 01:53:25,591 --> 01:53:29,637 ♪言えなかったのだろう? 1109 01:53:29,762 --> 01:53:35,476 ♪あの日まで   時間を戻せたら 1110 01:53:35,684 --> 01:53:42,233 ♪ありがとうって      伝えたい 1111 01:53:42,358 --> 01:53:45,194 ♪ah 1112 01:53:45,319 --> 01:53:55,204 ♪ここに 帰ってきて 1113 01:53:55,371 --> 01:53:57,831 ♪叶うのなら 1114 01:53:57,957 --> 01:54:04,213 ♪ここに 帰ってきて (Ah I'm just missing you baby) 1115 01:54:04,338 --> 01:54:07,841 ♪ここに 帰ってきて 1116 01:54:08,008 --> 01:54:10,469 ♪逢いたいから 1117 01:54:10,594 --> 01:54:13,597 ♪どれだけの 愛を 1118 01:54:13,722 --> 01:54:16,725 ♪これ以上 伝えたら 1119 01:54:16,850 --> 01:54:20,521 ♪この世界は色を放ち 1120 01:54:20,646 --> 01:54:26,819 ♪変わっていくのかな 1121 01:54:33,409 --> 01:54:36,412 ~♪ 77911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.