All language subtitles for [English] The Backpacker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,400 --> 00:00:59,033 (phone beeping) 2 00:01:02,500 --> 00:01:06,100 (phone ringing) 3 00:01:06,133 --> 00:01:09,234 (train horn blowing) 4 00:01:10,267 --> 00:01:12,933 (phone ringing) 5 00:01:20,500 --> 00:01:23,600 (phone beeping) 6 00:01:52,800 --> 00:01:56,633 (dramatic orchestral music) 7 00:03:46,666 --> 00:03:50,700 (light acoustic guitar music) 8 00:05:19,633 --> 00:05:22,133 (dog barking) 9 00:05:27,700 --> 00:05:31,533 - What's a nice boy like you doing in a dump like this? 10 00:05:31,566 --> 00:05:34,533 - Looking for a girl and a drink. 11 00:05:41,733 --> 00:05:44,833 Looks like I come to the right place. 12 00:05:47,033 --> 00:05:48,800 - You're a week late. 13 00:05:50,133 --> 00:05:52,700 (heavy rock music) 14 00:05:52,733 --> 00:05:55,833 (crowd chattering) 15 00:06:19,400 --> 00:06:21,633 - A lot of people come in for this? 16 00:06:21,666 --> 00:06:23,600 - What are you trying to say? 17 00:06:23,633 --> 00:06:25,234 - What you think I'm saying? 18 00:06:25,267 --> 00:06:26,933 - Bastard. 19 00:06:26,967 --> 00:06:27,800 - Problem? 20 00:06:30,133 --> 00:06:33,467 - You're not in Afghanistan now, mate! 21 00:06:33,500 --> 00:06:35,600 This is a quiet town. 22 00:06:35,633 --> 00:06:37,566 Best be getting out of here. 23 00:06:37,600 --> 00:06:38,600 - Come on, Ben. 24 00:06:38,633 --> 00:06:40,400 They're not worth it. 25 00:06:40,434 --> 00:06:41,600 - She's right. 26 00:06:41,633 --> 00:06:43,067 Go while you can. 27 00:06:44,434 --> 00:06:45,234 - I'll get my backpack. 28 00:06:45,267 --> 00:06:46,833 Meet you out front. 29 00:06:54,334 --> 00:06:56,867 (dog barking) 30 00:07:06,434 --> 00:07:09,000 He reckons the next town's about 100k. 31 00:07:09,033 --> 00:07:10,600 You up to it? 32 00:07:10,633 --> 00:07:11,733 - I'm game if you are. 33 00:07:11,766 --> 00:07:13,167 You sure you're warm enough? 34 00:07:13,200 --> 00:07:17,100 - Probably not, but you'll take care of that. 35 00:07:23,800 --> 00:07:27,033 (dramatic piano music) 36 00:07:35,167 --> 00:07:38,033 (phone beeping) 37 00:08:02,900 --> 00:08:04,633 So, what's up? 38 00:08:04,666 --> 00:08:05,967 what's the plan? 39 00:08:06,000 --> 00:08:08,167 (sighing) 40 00:08:14,867 --> 00:08:15,900 - Hey! 41 00:08:15,933 --> 00:08:18,000 (laughing) 42 00:08:20,467 --> 00:08:24,300 (light acoustic guitar music) 43 00:09:05,434 --> 00:09:06,267 Thank you. 44 00:09:17,133 --> 00:09:18,167 All right. 45 00:09:18,200 --> 00:09:19,033 - Okay. 46 00:09:30,533 --> 00:09:31,800 You know, a girl has a much better chance 47 00:09:31,833 --> 00:09:35,067 of getting a lift on her own. 48 00:09:35,100 --> 00:09:36,300 - Hang on a minute. 49 00:09:36,334 --> 00:09:37,133 (sighing) 50 00:09:37,167 --> 00:09:38,000 - Oh, God. 51 00:09:53,833 --> 00:09:54,666 See? 52 00:09:54,700 --> 00:09:56,167 I rest my case. 53 00:09:58,067 --> 00:09:59,300 - You can't be serious. 54 00:09:59,334 --> 00:10:00,434 - You don't listen, Ben. 55 00:10:00,467 --> 00:10:01,267 I'm telling you. 56 00:10:01,300 --> 00:10:02,100 This is a girl's game. 57 00:10:02,133 --> 00:10:04,100 We work better alone. 58 00:10:04,133 --> 00:10:06,033 - You want to bet? 59 00:10:06,067 --> 00:10:07,167 - Sure, okay. 60 00:10:08,133 --> 00:10:10,533 The next town we get to, I'll prove it. 61 00:10:10,566 --> 00:10:11,666 - Whatever. 62 00:10:13,334 --> 00:10:15,067 - You're gonna pay, Ben Cross. 63 00:10:15,100 --> 00:10:16,067 Mark my words. 64 00:10:17,167 --> 00:10:18,167 - We'll see. 65 00:10:34,200 --> 00:10:37,033 (phone beeping) 66 00:10:40,200 --> 00:10:41,000 Let's go. 67 00:11:11,833 --> 00:11:13,633 - You can't take another night like that, Ben. 68 00:11:13,666 --> 00:11:15,867 I nearly froze to death. 69 00:11:16,833 --> 00:11:19,267 - You're European, for God's sake. 70 00:11:19,300 --> 00:11:22,133 - We don't sleep in the snow, Ben. 71 00:11:25,133 --> 00:11:26,700 God damn that Vincent. 72 00:11:26,733 --> 00:11:29,533 He told me this was a big town. 73 00:11:30,400 --> 00:11:31,234 - Vince? 74 00:11:32,300 --> 00:11:33,666 Who's Vincent? 75 00:11:34,367 --> 00:11:36,900 - The guy in the wheelchair. 76 00:11:38,833 --> 00:11:41,733 - Looks like I got here just in time. 77 00:11:41,766 --> 00:11:43,467 - To save me from a long country ride 78 00:11:43,501 --> 00:11:46,533 with a harmless Austrian in a wheelchair? 79 00:11:46,566 --> 00:11:47,900 - Be my guest. 80 00:12:41,133 --> 00:12:41,967 Hi. 81 00:12:50,234 --> 00:12:53,766 (ominous percussive music) 82 00:13:02,000 --> 00:13:02,967 - You again. 83 00:13:03,967 --> 00:13:06,334 - Not having a good night there, soldier. 84 00:13:06,367 --> 00:13:08,500 Looks like your friend jumped ship. 85 00:13:08,533 --> 00:13:10,400 - You don't say. 86 00:13:10,434 --> 00:13:13,367 - Went off in a silver van. 87 00:13:13,400 --> 00:13:15,200 - You don't miss much. 88 00:13:15,234 --> 00:13:16,700 - Fun guy. 89 00:13:16,733 --> 00:13:19,000 Looked like she knew him. 90 00:13:20,400 --> 00:13:21,666 - Even worse. 91 00:13:23,400 --> 00:13:25,933 - Look like you need a ride. 92 00:13:26,933 --> 00:13:30,300 So, what exactly did you do in the Army. 93 00:13:30,334 --> 00:13:33,000 (chattering over radio) 94 00:13:33,033 --> 00:13:34,033 Hold your horses, Riley. 95 00:13:34,067 --> 00:13:36,300 I'll be up in the forest shortly. 96 00:13:36,334 --> 00:13:38,501 - Going shooting? 97 00:13:38,533 --> 00:13:40,566 - Something like that. 98 00:13:40,600 --> 00:13:42,167 Are you getting in? 99 00:13:56,133 --> 00:13:57,467 - Nice gun. 100 00:13:57,500 --> 00:13:58,933 - Does the job. 101 00:14:27,300 --> 00:14:28,700 Do yourself a favor. 102 00:14:28,733 --> 00:14:30,800 Stay off the back roads. 103 00:14:30,833 --> 00:14:32,733 Lot of people go missing around here. 104 00:14:32,766 --> 00:14:34,167 - I got it covered. 105 00:14:34,200 --> 00:14:37,200 - I'm sure you have, soldier. 106 00:14:37,234 --> 00:14:39,367 - Well, I'll see ya. 107 00:14:39,400 --> 00:14:40,234 - Maybe. 108 00:15:25,467 --> 00:15:28,533 (phone beeping) 109 00:15:32,067 --> 00:15:35,267 (phone ringing) 110 00:15:35,300 --> 00:15:38,566 (train horn blowing) 111 00:15:39,367 --> 00:15:42,234 (phone ringing) 112 00:15:48,500 --> 00:15:52,200 (eerie atmospheric music) 113 00:15:56,300 --> 00:15:59,300 (birds chirping) 114 00:16:06,933 --> 00:16:09,600 (phone ringing) 115 00:16:13,800 --> 00:16:16,234 - Nina, where are you, babe? 116 00:16:16,267 --> 00:16:21,434 - Want to find out what happened to your girlfriend? 117 00:16:21,467 --> 00:16:22,700 Start hitching. 118 00:16:24,234 --> 00:16:26,900 (phone beeping) 119 00:16:28,600 --> 00:16:32,666 (dramatic orchestral music) 120 00:17:10,700 --> 00:17:13,833 (woman vocalizing) 121 00:17:41,434 --> 00:17:46,633 ♪ Wish, we slowly wish ♪ 122 00:17:47,700 --> 00:17:52,900 ♪ We'll belong to the Earth tonight ♪ 123 00:17:55,067 --> 00:17:58,200 ♪ Save your kiss ♪ 124 00:17:58,234 --> 00:18:01,633 ♪ I'll stay with you ♪ 125 00:18:01,666 --> 00:18:06,300 ♪ Use your strength ♪ 126 00:18:06,334 --> 00:18:10,267 ♪ Stay with me ♪ 127 00:18:10,300 --> 00:18:12,900 ♪ Stay with me ♪ 128 00:18:28,300 --> 00:18:29,334 Hi. 129 00:18:29,367 --> 00:18:34,133 (electricity zapping) (grunting) 130 00:18:37,467 --> 00:18:41,267 (ominous percussive music) 131 00:19:55,367 --> 00:19:58,566 (crickets chirping) 132 00:20:16,300 --> 00:20:19,867 (intense orchestral music) 133 00:20:26,566 --> 00:20:28,167 Slept well? 134 00:20:28,200 --> 00:20:29,700 - What's going on? 135 00:20:34,000 --> 00:20:34,967 Who are you? 136 00:20:37,167 --> 00:20:39,833 (fly buzzing) 137 00:20:41,100 --> 00:20:41,900 Talk to me! 138 00:20:41,933 --> 00:20:42,666 (grunting) 139 00:20:42,700 --> 00:20:45,067 - What do you want to know? 140 00:20:48,434 --> 00:20:50,200 - What have you done, you sick-- 141 00:20:50,234 --> 00:20:51,600 - Don't worry. 142 00:20:52,300 --> 00:20:54,633 I haven't touched you yet. 143 00:20:55,633 --> 00:20:58,267 I was looking for you money belt. 144 00:20:59,434 --> 00:21:02,133 You backpackers are so predictable. 145 00:21:03,434 --> 00:21:08,267 You all keep your valuables deep in the woods. 146 00:21:08,300 --> 00:21:10,000 - Cut this rope. 147 00:21:10,033 --> 00:21:12,334 - All in good time. 148 00:21:12,367 --> 00:21:13,833 First, we have to come to 149 00:21:13,867 --> 00:21:16,300 some kind of understanding. 150 00:21:17,600 --> 00:21:19,234 - Understand this. 151 00:21:19,267 --> 00:21:20,100 Screw you. 152 00:21:22,633 --> 00:21:27,566 - Somehow I don't think you'll get the chance. 153 00:21:27,600 --> 00:21:29,833 Besides, I'm not your type. 154 00:21:36,566 --> 00:21:38,900 (gun cocking) 155 00:21:38,933 --> 00:21:40,000 - Shit, shit! 156 00:21:44,534 --> 00:21:46,933 (laughing) 157 00:21:58,400 --> 00:22:00,234 - So what have we here? 158 00:22:02,900 --> 00:22:04,033 Hmm, well, well. 159 00:22:05,033 --> 00:22:05,867 A patriot. 160 00:22:08,100 --> 00:22:09,100 - Let me go. 161 00:22:11,633 --> 00:22:14,967 - It's not that simple, I'm afraid. 162 00:22:16,133 --> 00:22:17,300 Ben, isn't it? 163 00:22:19,566 --> 00:22:21,833 Funny, I don't see a Ben. 164 00:22:23,267 --> 00:22:25,833 - Only thing I see is a psycho. 165 00:22:29,501 --> 00:22:30,933 (gun cocking) 166 00:22:30,967 --> 00:22:34,900 - Choose your next words very carefully, Ben. 167 00:22:36,700 --> 00:22:38,933 I'm an excellent shot. 168 00:22:40,334 --> 00:22:41,933 - [Ben] Easy, easy. 169 00:22:43,367 --> 00:22:44,900 - That's better. 170 00:22:47,666 --> 00:22:49,900 Now you need to listen. 171 00:22:50,600 --> 00:22:53,367 I'm going to give you a chance 172 00:22:53,400 --> 00:22:55,566 to get out of here, Ben. 173 00:22:56,867 --> 00:23:01,367 And if you really care about your pretty little Nina, 174 00:23:01,400 --> 00:23:06,534 you'll shut the fuck up and listen to what I have to say. 175 00:23:08,800 --> 00:23:11,234 We're alone in a forest, Ben. 176 00:23:13,800 --> 00:23:18,133 We all find our purpose amongst the trees. 177 00:23:18,167 --> 00:23:19,067 You'll see. 178 00:23:21,400 --> 00:23:23,700 A forest can be a sanctuary 179 00:23:23,733 --> 00:23:26,800 from the things society rejects. 180 00:23:29,234 --> 00:23:30,600 Who knows? 181 00:23:30,633 --> 00:23:34,000 Perhaps you'll find purpose out there. 182 00:23:35,633 --> 00:23:37,900 - Can I have my shoes? 183 00:23:42,167 --> 00:23:43,933 - I don't think so. 184 00:23:45,100 --> 00:23:45,933 - Asshole. 185 00:23:49,800 --> 00:23:52,534 - Listen to the forest, Ben. 186 00:24:04,700 --> 00:24:07,700 Not so cocky now, are we? 187 00:24:07,733 --> 00:24:08,566 Huh? 188 00:24:13,067 --> 00:24:13,900 Jesus! 189 00:24:18,467 --> 00:24:21,167 (grunting) 190 00:24:21,200 --> 00:24:24,067 (rope ripping) 191 00:24:27,967 --> 00:24:30,400 Just to show you I'm not all bad, 192 00:24:30,434 --> 00:24:32,733 I've given you back Nina's cigarettes 193 00:24:32,766 --> 00:24:35,967 for when you two meet up, of course. 194 00:24:41,733 --> 00:24:43,967 Here, let me help you. 195 00:24:47,467 --> 00:24:49,566 (tearing) 196 00:24:49,600 --> 00:24:52,434 (laughing) 197 00:24:52,467 --> 00:24:54,133 Didn't hurt nothing? 198 00:25:00,467 --> 00:25:01,633 - Now what? 199 00:25:05,434 --> 00:25:07,534 - 10 hours of sunlight. 200 00:25:08,600 --> 00:25:11,000 Half an hour, it's dark. 201 00:25:11,033 --> 00:25:12,867 How's that? 202 00:25:12,900 --> 00:25:14,133 - It's crazy. 203 00:25:14,167 --> 00:25:15,833 - Isn't it? 204 00:25:15,867 --> 00:25:18,100 (laughing) 205 00:25:20,000 --> 00:25:20,833 Let's go. 206 00:25:22,833 --> 00:25:26,833 (ominous percussive music) 207 00:25:39,666 --> 00:25:44,033 As you backpackers like to say, let's keep in touch. 208 00:25:50,900 --> 00:25:52,000 (laughing) 209 00:25:52,033 --> 00:25:53,267 (gun cocking) 210 00:25:53,300 --> 00:25:54,833 Take heart, Ben! 211 00:25:55,534 --> 00:25:57,967 You're not alone out there. 212 00:26:13,600 --> 00:26:16,267 (phone beeping) 213 00:26:29,566 --> 00:26:32,234 (phone beeping) 214 00:27:35,167 --> 00:27:37,167 (laughing) 215 00:27:37,200 --> 00:27:40,800 (intense orchestral music) 216 00:28:15,467 --> 00:28:17,833 (gasping) 217 00:28:35,967 --> 00:28:38,200 (gun firing) 218 00:28:46,267 --> 00:28:48,100 (phone beeping) 219 00:28:48,133 --> 00:28:50,167 (phone ringing) 220 00:28:50,200 --> 00:28:52,100 I see you met Johannes. 221 00:28:53,434 --> 00:28:54,234 Poor buck. 222 00:28:54,267 --> 00:28:55,334 Couldn't hack it. 223 00:28:55,367 --> 00:28:57,833 Simply lost his head. 224 00:28:57,867 --> 00:29:00,067 (laughing) 225 00:29:08,234 --> 00:29:11,067 (tracker beeping) 226 00:30:44,467 --> 00:30:47,267 (tracker beeping) 227 00:31:07,434 --> 00:31:10,267 (tracker beeping) 228 00:31:17,434 --> 00:31:21,133 (eerie atmospheric music) 229 00:31:50,334 --> 00:31:54,067 (intense orchestral music) 230 00:32:26,666 --> 00:32:29,600 Enough fun and games for one day. 231 00:32:31,733 --> 00:32:35,200 I think it's time we bag the boy. 232 00:32:35,234 --> 00:32:38,833 (intense percussive music) 233 00:33:41,467 --> 00:33:45,067 (intense percussive music) 234 00:34:25,100 --> 00:34:27,700 (gun firing) 235 00:34:52,400 --> 00:34:54,400 (grunting) 236 00:34:54,434 --> 00:34:55,867 Little bastard. 237 00:35:09,334 --> 00:35:12,000 (phone ringing) 238 00:35:15,501 --> 00:35:17,367 I let you go, Ben. 239 00:35:17,400 --> 00:35:18,534 That's right. 240 00:35:18,566 --> 00:35:19,700 - Hey, dickhead. 241 00:35:19,733 --> 00:35:24,300 You couldn't hit a mack truck at 20 feet. 242 00:35:24,334 --> 00:35:25,167 - Ugh! 243 00:35:42,534 --> 00:35:46,633 (suspenseful orchestral music) 244 00:36:26,566 --> 00:36:30,067 (eerie atmospheric music) 245 00:37:24,766 --> 00:37:26,501 - [Man] Don't move. 246 00:37:26,534 --> 00:37:29,800 Get those hands where I can see them. 247 00:37:33,133 --> 00:37:34,766 What do you want? 248 00:37:36,167 --> 00:37:37,000 - I'm hungry. 249 00:37:37,033 --> 00:37:38,267 That's all. 250 00:37:38,300 --> 00:37:40,666 - Don't get many visitors up here. 251 00:37:40,700 --> 00:37:41,666 - I smelled your fire. 252 00:37:41,700 --> 00:37:42,900 I haven't eaten for a while. 253 00:37:42,933 --> 00:37:44,534 I'm just looking for some food, that's all. 254 00:37:44,566 --> 00:37:46,100 - Follow me, son. 255 00:37:46,133 --> 00:37:47,234 - My name's Ben. 256 00:37:47,267 --> 00:37:48,766 - Don't want to know, son. 257 00:37:48,800 --> 00:37:51,067 Names are for graveyards. 258 00:38:05,967 --> 00:38:07,566 Bloody generator. 259 00:38:10,334 --> 00:38:11,833 - This is good. 260 00:38:11,867 --> 00:38:17,100 - You ain't ate for a while, anything tastes good. 261 00:38:17,133 --> 00:38:18,300 Fancy a drink? 262 00:38:19,200 --> 00:38:20,133 - Love one. 263 00:38:32,733 --> 00:38:36,700 (ominous percussive music) 264 00:39:22,267 --> 00:39:24,566 (crying) 265 00:39:51,534 --> 00:39:57,100 (heavy smacking) (screaming) 266 00:39:57,133 --> 00:39:58,867 (screaming) 267 00:40:03,833 --> 00:40:08,334 - Usual night creature looking for a feed. 268 00:40:08,367 --> 00:40:10,200 - I hope you're right. 269 00:40:11,400 --> 00:40:12,666 - Don't worry. 270 00:40:12,700 --> 00:40:14,100 Never comes in. 271 00:40:14,133 --> 00:40:17,434 (dramatic orchestral music) 272 00:40:17,467 --> 00:40:19,200 - You know him this psycho? 273 00:40:19,234 --> 00:40:20,933 - We hear him now and then. 274 00:40:20,967 --> 00:40:23,666 - Thrashing around like a wounded bull. 275 00:40:23,700 --> 00:40:26,067 Even found some of his handiwork. 276 00:40:26,100 --> 00:40:27,200 Evil bastard. 277 00:40:28,434 --> 00:40:29,267 - Christ! 278 00:40:31,800 --> 00:40:34,000 You've got a madman turning your forest into 279 00:40:34,033 --> 00:40:37,600 a killing ground, and it's not your problem? 280 00:40:37,633 --> 00:40:39,000 - Listen, son. 281 00:40:39,033 --> 00:40:42,733 We thought we'd seen the last of the bastard four years ago, 282 00:40:42,766 --> 00:40:45,133 and then you come along. 283 00:40:45,167 --> 00:40:46,833 - What are you saying? 284 00:40:46,867 --> 00:40:50,600 - Man just doesn't turn off something like that. 285 00:40:50,633 --> 00:40:52,167 Not for four years. 286 00:40:53,367 --> 00:40:56,133 No, this guy's been running the land. 287 00:41:05,833 --> 00:41:08,334 - What happened four years ago? 288 00:41:08,367 --> 00:41:10,900 - Best leave it alone, son. 289 00:41:10,933 --> 00:41:11,967 - Tell me! 290 00:41:13,167 --> 00:41:14,501 - Listen, son. 291 00:41:14,534 --> 00:41:15,633 It's over. 292 00:41:15,666 --> 00:41:17,100 Leave it at that. 293 00:41:18,267 --> 00:41:20,267 Have another drink. 294 00:41:20,300 --> 00:41:22,700 - It's far from over, old man. 295 00:41:22,733 --> 00:41:25,700 Actually, it's only just begun. 296 00:41:34,467 --> 00:41:36,400 How'd she die? 297 00:41:36,434 --> 00:41:38,666 - Son, I don't know. 298 00:41:38,700 --> 00:41:40,167 - Take a guess! 299 00:41:42,133 --> 00:41:46,600 - Cousin and I were out picking up the traps. 300 00:41:46,633 --> 00:41:49,033 Something didn't smell right. 301 00:41:50,666 --> 00:41:52,766 So, took a closer look. 302 00:41:54,867 --> 00:41:58,200 She'd been shot, stabbed many times. 303 00:41:58,234 --> 00:42:00,000 Work of a real madman. 304 00:42:09,666 --> 00:42:13,400 - I was on my second tour in Afghanistan, 305 00:42:13,434 --> 00:42:14,766 the letters suddenly stopped, 306 00:42:14,800 --> 00:42:17,600 and I knew something was wrong. 307 00:42:18,534 --> 00:42:22,967 Police said she was last seen up this way, 308 00:42:23,000 --> 00:42:23,967 and then nothing. 309 00:42:24,000 --> 00:42:24,600 Not a word. 310 00:42:24,633 --> 00:42:26,133 She just vanished. 311 00:42:30,867 --> 00:42:35,833 Four long years, and a French tourist goes missing 312 00:42:35,867 --> 00:42:38,766 on the same stretch of highway. 313 00:42:39,867 --> 00:42:44,200 I said to myself he was back in business, the killer. 314 00:43:01,567 --> 00:43:04,100 - So you're going after him? 315 00:43:09,033 --> 00:43:11,733 Play with fire, you'll get burned. 316 00:43:11,766 --> 00:43:13,700 One way or the other. 317 00:43:14,666 --> 00:43:17,967 - I got burned a long time ago, old man. 318 00:43:38,467 --> 00:43:39,434 - Here, son. 319 00:43:39,467 --> 00:43:40,300 - Thanks. 320 00:43:42,766 --> 00:43:45,500 - Put a few things together for ya. 321 00:43:45,534 --> 00:43:47,300 - You're a good man. 322 00:43:47,334 --> 00:43:48,534 - We'll see. 323 00:43:50,067 --> 00:43:51,600 I nearly forgot. 324 00:43:53,833 --> 00:43:54,666 - Jesus! 325 00:43:56,133 --> 00:43:59,733 - Scared off a few buggers a couple of years ago. 326 00:43:59,766 --> 00:44:01,600 They left it behind. 327 00:44:12,100 --> 00:44:13,367 Well, I'll be. 328 00:44:13,400 --> 00:44:15,534 - I follow the ridge up past his camp. 329 00:44:15,567 --> 00:44:17,501 From there, down to the old mining camp, 330 00:44:17,534 --> 00:44:19,334 and then north to the power lines. 331 00:44:19,367 --> 00:44:21,367 - The only way home for you, son. 332 00:44:21,400 --> 00:44:23,100 Follow the power lines. 333 00:44:23,133 --> 00:44:24,967 That'll get you there. 334 00:44:26,467 --> 00:44:28,867 Something for cold nights. 335 00:44:33,067 --> 00:44:34,967 Something you should know. 336 00:44:35,000 --> 00:44:38,800 Cousin came down here the other night for tea. 337 00:44:38,833 --> 00:44:40,833 Reckons he's got a Sheila up there. 338 00:44:40,867 --> 00:44:43,133 Lots of screaming and such. 339 00:44:45,234 --> 00:44:46,733 - Thanks, old man. 340 00:44:48,334 --> 00:44:52,100 (ominous percussive music) 341 00:47:55,167 --> 00:47:58,800 (ominous percussive music) 342 00:48:16,234 --> 00:48:17,200 Nina. 343 00:48:17,234 --> 00:48:18,833 (muffled screaming) 344 00:48:18,867 --> 00:48:19,567 Keep quiet. 345 00:48:19,600 --> 00:48:21,833 I'll get you out of here. 346 00:48:23,766 --> 00:48:25,267 (muffled screaming) 347 00:48:25,300 --> 00:48:26,133 Stay calm. 348 00:48:37,167 --> 00:48:38,300 It's okay, baby. 349 00:48:43,833 --> 00:48:44,600 Nina. 350 00:48:44,633 --> 00:48:46,067 Listen to me. 351 00:48:46,100 --> 00:48:47,067 If you want to live, 352 00:48:47,100 --> 00:48:48,167 you got to do as I say. 353 00:48:48,200 --> 00:48:51,234 It's the only way we're getting out of here, okay? 354 00:48:51,267 --> 00:48:52,267 - Jesus, Ben. 355 00:48:52,300 --> 00:48:53,534 Who is this guy? 356 00:48:53,567 --> 00:48:55,633 What the fuck is happening? 357 00:48:55,666 --> 00:48:56,700 - I'm gonna lead the son of a bitch 358 00:48:56,733 --> 00:48:57,534 deep into the forest. 359 00:48:57,567 --> 00:48:58,700 - No, Ben! 360 00:48:58,733 --> 00:49:00,033 - I want you to follow that track back. 361 00:49:00,067 --> 00:49:02,067 It's got to lead to a forest road somewhere. 362 00:49:02,100 --> 00:49:02,700 - No. 363 00:49:02,733 --> 00:49:04,267 Let's just go right now. 364 00:49:04,300 --> 00:49:05,334 Forget your plan! 365 00:49:05,367 --> 00:49:06,467 Let's just go together! 366 00:49:06,500 --> 00:49:07,600 - Nina! 367 00:49:07,633 --> 00:49:10,067 There's no other way. 368 00:49:10,100 --> 00:49:11,133 You gotta trust me. 369 00:49:11,167 --> 00:49:13,933 I know what I'm doing, okay? 370 00:49:13,967 --> 00:49:14,800 Okay? 371 00:49:20,400 --> 00:49:22,633 I'll get this bastard, I promise. 372 00:49:22,666 --> 00:49:25,100 - Cut his fucking head off. 373 00:49:27,200 --> 00:49:28,033 - I will. 374 00:49:29,267 --> 00:49:30,700 They love these forests. 375 00:49:30,733 --> 00:49:32,700 Got to be a logging crew out there somewhere. 376 00:49:32,733 --> 00:49:34,666 You'll find somebody. 377 00:49:36,000 --> 00:49:37,633 I need you to go. 378 00:49:43,833 --> 00:49:44,666 Go on. 379 00:49:51,334 --> 00:49:55,100 (intense orchestral music) 380 00:50:00,600 --> 00:50:02,267 Listen up, asshole. 381 00:50:02,300 --> 00:50:04,467 Let's cut to the chase. 382 00:50:04,500 --> 00:50:05,700 You had your fun with the girl, 383 00:50:05,733 --> 00:50:08,534 but it's me you want, isn't it? 384 00:50:08,567 --> 00:50:09,766 I seen you talk the talk. 385 00:50:09,800 --> 00:50:11,267 Let's see if you can walk the walk, 386 00:50:11,300 --> 00:50:12,867 you sick piece of shit! 387 00:50:12,900 --> 00:50:13,733 Come on! 388 00:50:20,434 --> 00:50:22,867 (gun firing) 389 00:50:41,467 --> 00:50:45,067 (intense orchestral music) 390 00:52:46,167 --> 00:52:48,833 (loud thudding) 391 00:52:58,567 --> 00:53:01,167 (ax chopping) 392 00:53:20,500 --> 00:53:22,200 - Can you help me? 393 00:53:23,633 --> 00:53:25,666 - But of course, Nina. 394 00:53:28,400 --> 00:53:30,833 (laughing) 395 00:53:31,567 --> 00:53:33,900 (screaming) 396 00:53:38,833 --> 00:53:41,067 (laughing) 397 00:54:33,367 --> 00:54:34,567 (phone beeping) 398 00:54:34,600 --> 00:54:37,666 (phone ringing) 399 00:54:41,467 --> 00:54:43,067 Are you there, Ben? 400 00:54:44,067 --> 00:54:45,766 Talk to me, sport. 401 00:54:47,300 --> 00:54:48,567 - What do you want? 402 00:54:48,600 --> 00:54:51,666 - Oh, it's not what I want, Ben. 403 00:54:51,700 --> 00:54:53,534 It's what you want. 404 00:54:53,567 --> 00:54:54,900 - Speak English. 405 00:54:54,933 --> 00:54:55,766 - Nina. 406 00:54:56,700 --> 00:54:58,167 - She got away. 407 00:54:59,133 --> 00:55:00,534 - Yes, she did. 408 00:55:01,334 --> 00:55:02,800 Yes, she did. 409 00:55:02,833 --> 00:55:05,300 - Then we got nothing to talk about. 410 00:55:05,334 --> 00:55:06,867 - I think we do. 411 00:55:08,567 --> 00:55:09,900 Talk, you bitch! 412 00:55:10,833 --> 00:55:11,867 - Ben! 413 00:55:14,500 --> 00:55:16,167 - [Ben] What do you want? 414 00:55:16,200 --> 00:55:19,200 - I want you to come home, Ben. 415 00:55:19,234 --> 00:55:21,666 I promise I'll let Nina go. 416 00:55:22,733 --> 00:55:24,900 But you have to come home. 417 00:55:31,500 --> 00:55:33,167 - Could be anywhere. 418 00:55:35,501 --> 00:55:36,534 All right. 419 00:55:36,567 --> 00:55:39,867 Okay, but the girl goes free. 420 00:55:39,900 --> 00:55:40,800 You got that? 421 00:55:42,700 --> 00:55:45,600 - [Man] You have my word, Ben. 422 00:55:46,600 --> 00:55:47,900 Well, that makes all the difference now, 423 00:55:47,933 --> 00:55:48,534 doesn't it? 424 00:55:48,567 --> 00:55:49,400 Your word. 425 00:55:49,434 --> 00:55:50,400 - [Vincent] My God. 426 00:55:50,434 --> 00:55:51,700 Come on, Ben. 427 00:55:52,334 --> 00:55:54,067 This is the only way. 428 00:55:54,100 --> 00:55:55,100 You know it. 429 00:55:58,067 --> 00:55:59,067 - All right. 430 00:56:00,867 --> 00:56:03,367 You know the old mining camp down by the valley? 431 00:56:03,400 --> 00:56:05,666 - [Vincent] Yes, I do, yes, I do. 432 00:56:05,700 --> 00:56:08,800 The place is filled with ghosts. 433 00:56:09,766 --> 00:56:11,766 - I'll be waiting for you at the camp. 434 00:56:11,800 --> 00:56:13,666 Call me when you're close 435 00:56:13,700 --> 00:56:17,267 and then we'll talk about the exchange. 436 00:56:17,300 --> 00:56:19,867 - Now we're having some fun. 437 00:56:22,100 --> 00:56:24,267 (hissing) 438 00:56:25,133 --> 00:56:25,933 (crying) 439 00:56:25,967 --> 00:56:26,967 Shall we go? 440 00:56:42,167 --> 00:56:46,067 (suspenseful percussive music) 441 00:57:29,867 --> 00:57:32,100 (grunting) 442 00:57:35,300 --> 00:57:39,000 (eerie atmospheric music) 443 00:57:54,967 --> 00:57:58,367 (tracker beeping) 444 00:57:58,400 --> 00:57:59,300 - Oh, shit! 445 00:58:03,867 --> 00:58:05,733 - We're staying here 'til dark. 446 00:58:05,766 --> 00:58:09,633 So don't get any creative ideas again, okay? 447 00:58:17,367 --> 00:58:19,833 (groaning) 448 00:58:24,300 --> 00:58:25,900 - Son of a bitch! 449 00:58:28,033 --> 00:58:29,234 Been tracking me. 450 00:58:33,133 --> 00:58:35,000 - Don't worry, Nina. 451 00:58:37,000 --> 00:58:38,234 We'll meet again. 452 00:58:41,967 --> 00:58:44,234 (grunting) 453 00:58:50,833 --> 00:58:54,467 (eerie atmospheric music) 454 00:58:54,500 --> 00:58:55,300 Let's go. 455 00:58:55,334 --> 00:58:57,800 (grunting) 456 00:58:58,800 --> 00:59:02,267 - Walk to the edge of the hill and stop. 457 00:59:05,067 --> 00:59:06,867 - All right, Ben. 458 00:59:06,900 --> 00:59:08,000 I'll do that. 459 00:59:15,133 --> 00:59:16,200 - That's far enough. 460 00:59:16,234 --> 00:59:17,067 Stop. 461 00:59:19,700 --> 00:59:22,467 I've got a hunting arrow aimed dead at you heart. 462 00:59:22,500 --> 00:59:23,567 The question still stands, 463 00:59:23,600 --> 00:59:25,633 does the girl go free? 464 00:59:27,633 --> 00:59:29,133 - Yes, she does, Ben. 465 00:59:29,167 --> 00:59:30,534 Yes, she does. 466 00:59:34,600 --> 00:59:37,100 I guess this is goodbye, Nina. 467 00:59:41,833 --> 00:59:44,633 Hey, Nina, let's keep in touch. 468 00:59:51,167 --> 00:59:53,133 - Nina, just keep walking. 469 00:59:56,200 --> 00:59:58,267 Hey, that's close enough. 470 01:00:03,000 --> 01:00:04,600 Nina, through the tunnel is a track. 471 01:00:04,633 --> 01:00:06,033 It'll lead you down to the power lines. 472 01:00:06,067 --> 01:00:07,567 You got to go. 473 01:00:07,600 --> 01:00:09,933 - He'll kill you, Ben. 474 01:00:09,967 --> 01:00:13,000 - There's worse things than dying. 475 01:00:14,133 --> 01:00:15,467 - Do as he says, Nina. 476 01:00:15,500 --> 01:00:16,534 Run. 477 01:00:18,467 --> 01:00:19,633 - Don't listen to him. 478 01:00:19,666 --> 01:00:22,067 He can't hurt you now. 479 01:00:22,100 --> 01:00:23,933 Just go, go on. 480 01:00:23,967 --> 01:00:25,033 - Ben! 481 01:00:25,067 --> 01:00:26,267 - Don't worry. 482 01:00:26,300 --> 01:00:28,167 I'm gonna finish this. 483 01:00:41,900 --> 01:00:45,033 - Well, Ben, it's just you and me now. 484 01:00:50,766 --> 01:00:53,867 You're full of surprises, Ben. 485 01:00:53,900 --> 01:00:55,400 A bow and arrow? 486 01:00:55,434 --> 01:00:56,234 Amazing. 487 01:00:58,766 --> 01:01:00,500 Your arm's getting tired, Ben. 488 01:01:00,534 --> 01:01:02,133 Put the bow down. 489 01:01:04,200 --> 01:01:06,867 I thought we had a deal, Ben. 490 01:01:06,900 --> 01:01:10,100 I lived up to my end of the bargain, 491 01:01:10,133 --> 01:01:12,334 and now it's your turn. 492 01:01:12,367 --> 01:01:13,633 Drop the bow. 493 01:01:23,067 --> 01:01:24,033 (laughing) 494 01:01:24,067 --> 01:01:26,167 Nice try, Ben. 495 01:01:26,200 --> 01:01:27,033 Nice try. 496 01:01:28,334 --> 01:01:31,033 Not tonight, I'm afraid. 497 01:01:31,067 --> 01:01:33,100 (thudding) 498 01:01:34,434 --> 01:01:38,133 (eerie atmospheric music) 499 01:01:52,033 --> 01:01:53,200 (groaning) 500 01:01:53,234 --> 01:01:54,900 - Welcome to hell. 501 01:01:56,601 --> 01:01:58,234 - [Vincent] I'm hurt, Ben. 502 01:01:58,267 --> 01:01:59,601 I'm very hurt. 503 01:02:01,666 --> 01:02:04,067 I thought we had a deal. 504 01:02:04,100 --> 01:02:07,666 I gave you Nina, and you gave me this. 505 01:02:09,033 --> 01:02:10,867 You're a traitor, Ben. 506 01:02:12,900 --> 01:02:17,601 - I gave you back what you've given others, you freak. 507 01:02:17,633 --> 01:02:20,666 What the fuck is your name anyway? 508 01:02:21,601 --> 01:02:23,234 - [Vincent] What? 509 01:02:26,133 --> 01:02:28,067 - You heard me, tough guy. 510 01:02:28,100 --> 01:02:29,300 What's your name? 511 01:02:32,467 --> 01:02:34,167 Cat got your tongue? 512 01:02:40,200 --> 01:02:41,267 Hard question? 513 01:02:41,300 --> 01:02:44,200 (laughing) 514 01:02:44,234 --> 01:02:46,334 - My name is Malek. 515 01:02:46,367 --> 01:02:47,733 Vincent Malek. 516 01:02:49,234 --> 01:02:50,933 Now you both know. 517 01:02:52,200 --> 01:02:54,234 (laughing) 518 01:02:56,534 --> 01:02:58,267 - Tell me why, Malek. 519 01:03:01,300 --> 01:03:04,267 You want me to rephrase that question? 520 01:03:07,234 --> 01:03:08,766 - Because I can. 521 01:03:10,000 --> 01:03:11,067 - Come again? 522 01:03:12,300 --> 01:03:13,633 - Because I can. 523 01:03:15,367 --> 01:03:16,800 Because I must. 524 01:03:18,167 --> 01:03:20,100 You would never understand. 525 01:03:20,133 --> 01:03:23,867 Your pathetic world has no meaning, Ben! 526 01:03:25,334 --> 01:03:26,833 You're disposable. 527 01:03:28,334 --> 01:03:29,534 You all are. 528 01:03:38,500 --> 01:03:40,133 - Tell me about the girl. 529 01:03:40,167 --> 01:03:41,000 - What? 530 01:03:42,633 --> 01:03:45,267 - Blonde, pretty, early 20's? 531 01:03:48,400 --> 01:03:50,167 About four years ago. 532 01:03:53,933 --> 01:03:54,766 No? 533 01:03:55,733 --> 01:03:59,000 I'm gonna count to three nice and slow, 534 01:04:00,033 --> 01:04:03,200 and unless you want to die in that ditch tonight, 535 01:04:03,234 --> 01:04:04,334 you're gonna start talking. 536 01:04:04,367 --> 01:04:05,200 Do we understand each other? 537 01:04:05,234 --> 01:04:07,700 (laughing) 538 01:04:08,766 --> 01:04:11,534 - [Vincent] You're a hero, boy. 539 01:04:13,367 --> 01:04:15,300 - Your time starts now. 540 01:04:16,867 --> 01:04:17,700 One, 541 01:04:21,234 --> 01:04:22,367 two, 542 01:04:22,400 --> 01:04:24,833 (laughing) 543 01:04:26,000 --> 01:04:26,833 three! 544 01:04:27,933 --> 01:04:29,133 (grunting) 545 01:04:29,167 --> 01:04:31,666 (gun cocking) 546 01:04:32,434 --> 01:04:36,300 (dramatic orchestral music) 547 01:04:37,933 --> 01:04:40,234 (grunting) 548 01:04:52,733 --> 01:04:55,933 (voices chattering) 549 01:04:56,800 --> 01:05:00,234 (eerie atmospheric music) 550 01:06:15,033 --> 01:06:16,133 - Hello, Ben. 551 01:06:17,300 --> 01:06:18,200 Long night. 552 01:06:19,900 --> 01:06:23,300 We have a lot of catching up to do. 553 01:06:23,334 --> 01:06:24,601 Lose the bow. 554 01:06:25,967 --> 01:06:27,700 (gun firing) 555 01:06:27,733 --> 01:06:31,200 (grunting and groaning) 556 01:06:31,234 --> 01:06:32,567 - [Ben] Son of a bitch! 557 01:06:32,601 --> 01:06:34,766 - [Vincent] Things have to change, Ben. 558 01:06:34,800 --> 01:06:38,434 You don't play fairly like all the rest. 559 01:06:38,467 --> 01:06:40,434 You don't follow the rules. 560 01:06:40,467 --> 01:06:42,833 - I hate rules, you freak. 561 01:06:44,367 --> 01:06:45,666 Do it, do it! 562 01:06:48,434 --> 01:06:49,633 - Game over. 563 01:06:51,467 --> 01:06:56,666 (bone cracking) (gun firing) 564 01:06:58,400 --> 01:07:01,534 (gun firing) 565 01:07:01,567 --> 01:07:03,867 I'm gonna skin you alive! 566 01:07:13,434 --> 01:07:16,567 (bird squawking) 567 01:07:18,334 --> 01:07:20,601 (grunting) 568 01:07:36,900 --> 01:07:39,133 (grunting) 569 01:07:46,400 --> 01:07:48,367 (tracker beeping) 570 01:07:48,400 --> 01:07:49,666 Damn, that boy. 571 01:08:15,067 --> 01:08:17,534 (groaning) 572 01:08:27,666 --> 01:08:30,733 (phone beeping) 573 01:08:34,434 --> 01:08:36,234 Are you there, Ben? 574 01:08:37,133 --> 01:08:39,133 - What do you want? 575 01:08:39,167 --> 01:08:42,933 It's been a, it's been a long hot day, Ben. 576 01:08:44,300 --> 01:08:46,700 We're both tired and wounded. 577 01:08:52,633 --> 01:08:56,534 I'm proposing we call a truce for tonight. 578 01:08:58,833 --> 01:09:01,967 We both keep moving until nightfall, 579 01:09:03,601 --> 01:09:07,033 then wherever we stop, that is sanctuary. 580 01:09:09,434 --> 01:09:11,434 - Aren't you forgetting something? 581 01:09:11,467 --> 01:09:13,900 How the hell can I trust you? 582 01:09:15,367 --> 01:09:17,100 - Come now, Ben. 583 01:09:17,133 --> 01:09:20,833 Aren't I the one that should be asking that question? 584 01:09:20,867 --> 01:09:25,500 Didn't I live up to my end of the bargain with little Nina? 585 01:09:25,534 --> 01:09:29,100 It's you who broke the trust, Ben, and not I. 586 01:09:29,133 --> 01:09:29,967 Not I. 587 01:09:35,033 --> 01:09:36,367 - No. 588 01:09:36,400 --> 01:09:37,766 A truce it is. 589 01:09:42,000 --> 01:09:44,666 (phone beeping) 590 01:09:50,900 --> 01:09:53,800 - Never trust a stranger, Ben. 591 01:09:54,534 --> 01:09:55,567 Never. 592 01:10:18,067 --> 01:10:21,700 (eerie percussive music) 593 01:10:29,601 --> 01:10:31,867 (truck engine running) 594 01:10:31,900 --> 01:10:32,733 - Help me. 595 01:10:47,633 --> 01:10:51,733 (suspenseful percussive music) 596 01:11:37,733 --> 01:11:39,234 - Thanks, old man. 597 01:11:50,000 --> 01:11:52,800 (tracker beeping) 598 01:11:54,367 --> 01:11:57,534 (breathing heavily) 599 01:12:14,833 --> 01:12:15,601 Come on. 600 01:12:15,633 --> 01:12:16,933 - Hello, Ben. 601 01:12:18,933 --> 01:12:20,000 Lost for words? 602 01:12:27,933 --> 01:12:30,800 (rope creaking) 603 01:12:33,467 --> 01:12:34,300 Why? 604 01:12:37,867 --> 01:12:39,933 (grunting) 605 01:12:45,633 --> 01:12:48,300 (phone ringing) 606 01:12:53,633 --> 01:12:55,267 - Nice try, asshole. 607 01:12:56,234 --> 01:12:57,033 - Traitor! 608 01:12:59,234 --> 01:13:00,900 You little bastard! 609 01:13:01,733 --> 01:13:03,300 I'm gonna kill you! 610 01:13:03,334 --> 01:13:04,534 You hear me? 611 01:13:05,666 --> 01:13:08,467 You can't change the ending! 612 01:13:08,500 --> 01:13:09,833 This is my game! 613 01:13:10,700 --> 01:13:13,000 And the game is not over! 614 01:13:16,501 --> 01:13:17,500 - I'm sorry. 615 01:13:17,534 --> 01:13:20,534 Did I ruin your little surprise? 616 01:13:20,567 --> 01:13:22,867 - I'm going to castrate you. 617 01:13:23,900 --> 01:13:27,033 - You're gonna have to catch me first, freak. 618 01:13:27,067 --> 01:13:29,933 (phone beeping) 619 01:13:33,267 --> 01:13:34,100 - Ben! 620 01:13:36,700 --> 01:13:40,733 (intense orchestral music) 621 01:13:53,000 --> 01:13:55,200 (gun firing) 622 01:14:04,733 --> 01:14:08,167 - You had the edge, man, and you blew it! 623 01:14:17,133 --> 01:14:18,633 (gun firing) 624 01:14:18,666 --> 01:14:22,501 (breathing heavily) 625 01:14:22,534 --> 01:14:24,967 (gun firing) 626 01:14:31,900 --> 01:14:33,067 There you are. 627 01:14:34,900 --> 01:14:37,300 (gun firing) 628 01:14:46,267 --> 01:14:48,700 (grunting) 629 01:15:49,633 --> 01:15:51,900 I need to get across now. 630 01:15:58,033 --> 01:16:00,567 (gun firing) 631 01:16:07,167 --> 01:16:09,601 (grunting) 632 01:16:14,033 --> 01:16:16,900 (phone beeping) 633 01:16:17,666 --> 01:16:20,534 (phone ringing) 634 01:16:21,800 --> 01:16:24,334 Hey, psycho, you still there? 635 01:16:24,367 --> 01:16:26,833 - Where are you going, Ben? 636 01:16:28,833 --> 01:16:32,167 - We both know there's a town at the end of this valley. 637 01:16:32,200 --> 01:16:33,733 The game's over. 638 01:16:35,534 --> 01:16:37,133 - I'm sorry, Ben, 639 01:16:38,833 --> 01:16:43,666 but I'm afraid you've got your information wrong. 640 01:16:43,700 --> 01:16:46,000 There's a town all right. 641 01:16:47,567 --> 01:16:50,000 But not in this valley. 642 01:16:50,033 --> 01:16:51,067 No. 643 01:16:52,967 --> 01:16:54,700 It's in the next. 644 01:16:54,733 --> 01:16:56,567 - Yeah, well, I'll take my chances. 645 01:16:56,601 --> 01:16:59,100 - You'll never make it, Ben. 646 01:16:59,133 --> 01:17:01,033 I'm right behind you. 647 01:17:05,167 --> 01:17:07,100 - Nice try, dickhead. 648 01:17:08,567 --> 01:17:12,534 - This could have been avoided, Ben. 649 01:17:12,567 --> 01:17:14,833 I had decided to move on. 650 01:17:16,766 --> 01:17:18,733 Europe was beckoning. 651 01:17:20,501 --> 01:17:22,200 It was time to go. 652 01:17:24,833 --> 01:17:29,800 But you had to put the girl Nina out there to tempt me. 653 01:17:32,334 --> 01:17:36,167 You couldn't let sleeping dogs lie? 654 01:17:36,200 --> 01:17:38,967 (phone beeping) 655 01:17:39,000 --> 01:17:42,000 (breathing heavily) 656 01:17:43,033 --> 01:17:45,300 (grunting) 657 01:18:00,234 --> 01:18:03,933 (dreamy orchestral music) 658 01:18:37,400 --> 01:18:39,833 (grunting) 659 01:18:48,567 --> 01:18:52,666 (suspenseful orchestral music) 660 01:19:10,833 --> 01:19:13,067 (grunting) 661 01:19:26,467 --> 01:19:28,000 I'm coming, Ben! 662 01:19:30,033 --> 01:19:31,300 Do you hear me? 663 01:19:33,067 --> 01:19:34,300 Do you hear me? 664 01:20:29,234 --> 01:20:31,900 (wood creaking) 665 01:20:45,367 --> 01:20:49,234 (suspenseful orchestral music) 666 01:20:55,200 --> 01:20:57,133 (gun cocking) 667 01:20:57,167 --> 01:20:59,267 - [Man] What exactly did you do in the Army? 668 01:20:59,300 --> 01:21:00,567 - [Ben] Snipe. 669 01:21:52,267 --> 01:21:56,267 (light acoustic guitar music) 670 01:23:29,634 --> 01:23:33,766 (suspenseful percussive music) 671 01:23:56,467 --> 01:23:57,967 - Hello, my sweet. 672 01:24:04,367 --> 01:24:06,700 (crying) 673 01:24:20,601 --> 01:24:24,300 (dreamy orchestral music) 674 01:24:45,367 --> 01:24:47,766 (gun firing) 675 01:25:06,434 --> 01:25:08,733 (crying) 676 01:25:33,334 --> 01:25:35,534 - Yeah, we're coming in. 677 01:25:43,666 --> 01:25:46,567 You're both lucky to be alive. 678 01:25:48,967 --> 01:25:50,733 That's how it's meant to go, Ben. 679 01:25:50,766 --> 01:25:54,300 Join the Army, learn how to shoot, 680 01:25:54,334 --> 01:25:57,100 come back, hang Nina out as bait. 681 01:25:58,933 --> 01:26:02,100 - Hey, she wasn't meant to get into his car. 682 01:26:02,133 --> 01:26:03,733 - She did, right? 683 01:26:11,467 --> 01:26:13,234 Bloody backpackers. 684 01:26:14,500 --> 01:26:16,434 Couldn't let it go, huh? 685 01:26:16,467 --> 01:26:18,700 - Somebody had to stop him. 686 01:26:20,434 --> 01:26:23,567 - So what are you gonna do now, Ben? 687 01:26:23,601 --> 01:26:24,867 - I don't know. 688 01:26:26,601 --> 01:26:28,766 Maybe I'll go backpacking. 689 01:26:40,133 --> 01:26:43,733 (grand orchestral music) 690 01:28:42,567 --> 01:28:46,601 (dramatic orchestral music) 691 01:28:46,634 --> 01:28:49,733 (woman vocalizing) 692 01:29:16,666 --> 01:29:21,867 ♪ Night, this lonely night ♪ 693 01:29:23,467 --> 01:29:25,967 ♪ Will become ♪42968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.