Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,400 --> 00:00:59,033
(phone beeping)
2
00:01:02,500 --> 00:01:06,100
(phone ringing)
3
00:01:06,133 --> 00:01:09,234
(train horn blowing)
4
00:01:10,267 --> 00:01:12,933
(phone ringing)
5
00:01:20,500 --> 00:01:23,600
(phone beeping)
6
00:01:52,800 --> 00:01:56,633
(dramatic orchestral music)
7
00:03:46,666 --> 00:03:50,700
(light acoustic guitar music)
8
00:05:19,633 --> 00:05:22,133
(dog barking)
9
00:05:27,700 --> 00:05:31,533
- What's a nice boy like you
doing in a dump like this?
10
00:05:31,566 --> 00:05:34,533
- Looking for a
girl and a drink.
11
00:05:41,733 --> 00:05:44,833
Looks like I come
to the right place.
12
00:05:47,033 --> 00:05:48,800
- You're a week late.
13
00:05:50,133 --> 00:05:52,700
(heavy rock music)
14
00:05:52,733 --> 00:05:55,833
(crowd chattering)
15
00:06:19,400 --> 00:06:21,633
- A lot of people
come in for this?
16
00:06:21,666 --> 00:06:23,600
- What are you trying to say?
17
00:06:23,633 --> 00:06:25,234
- What you think I'm saying?
18
00:06:25,267 --> 00:06:26,933
- Bastard.
19
00:06:26,967 --> 00:06:27,800
- Problem?
20
00:06:30,133 --> 00:06:33,467
- You're not in
Afghanistan now, mate!
21
00:06:33,500 --> 00:06:35,600
This is a quiet town.
22
00:06:35,633 --> 00:06:37,566
Best be getting out of here.
23
00:06:37,600 --> 00:06:38,600
- Come on, Ben.
24
00:06:38,633 --> 00:06:40,400
They're not worth it.
25
00:06:40,434 --> 00:06:41,600
- She's right.
26
00:06:41,633 --> 00:06:43,067
Go while you can.
27
00:06:44,434 --> 00:06:45,234
- I'll get my backpack.
28
00:06:45,267 --> 00:06:46,833
Meet you out front.
29
00:06:54,334 --> 00:06:56,867
(dog barking)
30
00:07:06,434 --> 00:07:09,000
He reckons the next
town's about 100k.
31
00:07:09,033 --> 00:07:10,600
You up to it?
32
00:07:10,633 --> 00:07:11,733
- I'm game if you are.
33
00:07:11,766 --> 00:07:13,167
You sure you're warm enough?
34
00:07:13,200 --> 00:07:17,100
- Probably not, but
you'll take care of that.
35
00:07:23,800 --> 00:07:27,033
(dramatic piano music)
36
00:07:35,167 --> 00:07:38,033
(phone beeping)
37
00:08:02,900 --> 00:08:04,633
So, what's up?
38
00:08:04,666 --> 00:08:05,967
what's the plan?
39
00:08:06,000 --> 00:08:08,167
(sighing)
40
00:08:14,867 --> 00:08:15,900
- Hey!
41
00:08:15,933 --> 00:08:18,000
(laughing)
42
00:08:20,467 --> 00:08:24,300
(light acoustic guitar music)
43
00:09:05,434 --> 00:09:06,267
Thank you.
44
00:09:17,133 --> 00:09:18,167
All right.
45
00:09:18,200 --> 00:09:19,033
- Okay.
46
00:09:30,533 --> 00:09:31,800
You know, a girl has
a much better chance
47
00:09:31,833 --> 00:09:35,067
of getting a lift on her own.
48
00:09:35,100 --> 00:09:36,300
- Hang on a minute.
49
00:09:36,334 --> 00:09:37,133
(sighing)
50
00:09:37,167 --> 00:09:38,000
- Oh, God.
51
00:09:53,833 --> 00:09:54,666
See?
52
00:09:54,700 --> 00:09:56,167
I rest my case.
53
00:09:58,067 --> 00:09:59,300
- You can't be serious.
54
00:09:59,334 --> 00:10:00,434
- You don't listen, Ben.
55
00:10:00,467 --> 00:10:01,267
I'm telling you.
56
00:10:01,300 --> 00:10:02,100
This is a girl's game.
57
00:10:02,133 --> 00:10:04,100
We work better alone.
58
00:10:04,133 --> 00:10:06,033
- You want to bet?
59
00:10:06,067 --> 00:10:07,167
- Sure, okay.
60
00:10:08,133 --> 00:10:10,533
The next town we get
to, I'll prove it.
61
00:10:10,566 --> 00:10:11,666
- Whatever.
62
00:10:13,334 --> 00:10:15,067
- You're gonna pay, Ben Cross.
63
00:10:15,100 --> 00:10:16,067
Mark my words.
64
00:10:17,167 --> 00:10:18,167
- We'll see.
65
00:10:34,200 --> 00:10:37,033
(phone beeping)
66
00:10:40,200 --> 00:10:41,000
Let's go.
67
00:11:11,833 --> 00:11:13,633
- You can't take another
night like that, Ben.
68
00:11:13,666 --> 00:11:15,867
I nearly froze to death.
69
00:11:16,833 --> 00:11:19,267
- You're European,
for God's sake.
70
00:11:19,300 --> 00:11:22,133
- We don't sleep
in the snow, Ben.
71
00:11:25,133 --> 00:11:26,700
God damn that Vincent.
72
00:11:26,733 --> 00:11:29,533
He told me this was a big town.
73
00:11:30,400 --> 00:11:31,234
- Vince?
74
00:11:32,300 --> 00:11:33,666
Who's Vincent?
75
00:11:34,367 --> 00:11:36,900
- The guy in the wheelchair.
76
00:11:38,833 --> 00:11:41,733
- Looks like I got
here just in time.
77
00:11:41,766 --> 00:11:43,467
- To save me from
a long country ride
78
00:11:43,501 --> 00:11:46,533
with a harmless Austrian
in a wheelchair?
79
00:11:46,566 --> 00:11:47,900
- Be my guest.
80
00:12:41,133 --> 00:12:41,967
Hi.
81
00:12:50,234 --> 00:12:53,766
(ominous percussive music)
82
00:13:02,000 --> 00:13:02,967
- You again.
83
00:13:03,967 --> 00:13:06,334
- Not having a good
night there, soldier.
84
00:13:06,367 --> 00:13:08,500
Looks like your
friend jumped ship.
85
00:13:08,533 --> 00:13:10,400
- You don't say.
86
00:13:10,434 --> 00:13:13,367
- Went off in a silver van.
87
00:13:13,400 --> 00:13:15,200
- You don't miss much.
88
00:13:15,234 --> 00:13:16,700
- Fun guy.
89
00:13:16,733 --> 00:13:19,000
Looked like she knew him.
90
00:13:20,400 --> 00:13:21,666
- Even worse.
91
00:13:23,400 --> 00:13:25,933
- Look like you need a ride.
92
00:13:26,933 --> 00:13:30,300
So, what exactly did
you do in the Army.
93
00:13:30,334 --> 00:13:33,000
(chattering over radio)
94
00:13:33,033 --> 00:13:34,033
Hold your horses, Riley.
95
00:13:34,067 --> 00:13:36,300
I'll be up in the
forest shortly.
96
00:13:36,334 --> 00:13:38,501
- Going shooting?
97
00:13:38,533 --> 00:13:40,566
- Something like that.
98
00:13:40,600 --> 00:13:42,167
Are you getting in?
99
00:13:56,133 --> 00:13:57,467
- Nice gun.
100
00:13:57,500 --> 00:13:58,933
- Does the job.
101
00:14:27,300 --> 00:14:28,700
Do yourself a favor.
102
00:14:28,733 --> 00:14:30,800
Stay off the back roads.
103
00:14:30,833 --> 00:14:32,733
Lot of people go
missing around here.
104
00:14:32,766 --> 00:14:34,167
- I got it covered.
105
00:14:34,200 --> 00:14:37,200
- I'm sure you have, soldier.
106
00:14:37,234 --> 00:14:39,367
- Well, I'll see ya.
107
00:14:39,400 --> 00:14:40,234
- Maybe.
108
00:15:25,467 --> 00:15:28,533
(phone beeping)
109
00:15:32,067 --> 00:15:35,267
(phone ringing)
110
00:15:35,300 --> 00:15:38,566
(train horn blowing)
111
00:15:39,367 --> 00:15:42,234
(phone ringing)
112
00:15:48,500 --> 00:15:52,200
(eerie atmospheric music)
113
00:15:56,300 --> 00:15:59,300
(birds chirping)
114
00:16:06,933 --> 00:16:09,600
(phone ringing)
115
00:16:13,800 --> 00:16:16,234
- Nina, where are you, babe?
116
00:16:16,267 --> 00:16:21,434
- Want to find out what
happened to your girlfriend?
117
00:16:21,467 --> 00:16:22,700
Start hitching.
118
00:16:24,234 --> 00:16:26,900
(phone beeping)
119
00:16:28,600 --> 00:16:32,666
(dramatic orchestral music)
120
00:17:10,700 --> 00:17:13,833
(woman vocalizing)
121
00:17:41,434 --> 00:17:46,633
♪ Wish, we slowly wish ♪
122
00:17:47,700 --> 00:17:52,900
♪ We'll belong to
the Earth tonight ♪
123
00:17:55,067 --> 00:17:58,200
♪ Save your kiss ♪
124
00:17:58,234 --> 00:18:01,633
♪ I'll stay with you ♪
125
00:18:01,666 --> 00:18:06,300
♪ Use your strength ♪
126
00:18:06,334 --> 00:18:10,267
♪ Stay with me ♪
127
00:18:10,300 --> 00:18:12,900
♪ Stay with me ♪
128
00:18:28,300 --> 00:18:29,334
Hi.
129
00:18:29,367 --> 00:18:34,133
(electricity zapping)
(grunting)
130
00:18:37,467 --> 00:18:41,267
(ominous percussive music)
131
00:19:55,367 --> 00:19:58,566
(crickets chirping)
132
00:20:16,300 --> 00:20:19,867
(intense orchestral music)
133
00:20:26,566 --> 00:20:28,167
Slept well?
134
00:20:28,200 --> 00:20:29,700
- What's going on?
135
00:20:34,000 --> 00:20:34,967
Who are you?
136
00:20:37,167 --> 00:20:39,833
(fly buzzing)
137
00:20:41,100 --> 00:20:41,900
Talk to me!
138
00:20:41,933 --> 00:20:42,666
(grunting)
139
00:20:42,700 --> 00:20:45,067
- What do you want to know?
140
00:20:48,434 --> 00:20:50,200
- What have you done, you sick--
141
00:20:50,234 --> 00:20:51,600
- Don't worry.
142
00:20:52,300 --> 00:20:54,633
I haven't touched you yet.
143
00:20:55,633 --> 00:20:58,267
I was looking for
you money belt.
144
00:20:59,434 --> 00:21:02,133
You backpackers
are so predictable.
145
00:21:03,434 --> 00:21:08,267
You all keep your valuables
deep in the woods.
146
00:21:08,300 --> 00:21:10,000
- Cut this rope.
147
00:21:10,033 --> 00:21:12,334
- All in good time.
148
00:21:12,367 --> 00:21:13,833
First, we have to come to
149
00:21:13,867 --> 00:21:16,300
some kind of understanding.
150
00:21:17,600 --> 00:21:19,234
- Understand this.
151
00:21:19,267 --> 00:21:20,100
Screw you.
152
00:21:22,633 --> 00:21:27,566
- Somehow I don't think
you'll get the chance.
153
00:21:27,600 --> 00:21:29,833
Besides, I'm not your type.
154
00:21:36,566 --> 00:21:38,900
(gun cocking)
155
00:21:38,933 --> 00:21:40,000
- Shit, shit!
156
00:21:44,534 --> 00:21:46,933
(laughing)
157
00:21:58,400 --> 00:22:00,234
- So what have we here?
158
00:22:02,900 --> 00:22:04,033
Hmm, well, well.
159
00:22:05,033 --> 00:22:05,867
A patriot.
160
00:22:08,100 --> 00:22:09,100
- Let me go.
161
00:22:11,633 --> 00:22:14,967
- It's not that
simple, I'm afraid.
162
00:22:16,133 --> 00:22:17,300
Ben, isn't it?
163
00:22:19,566 --> 00:22:21,833
Funny, I don't see a Ben.
164
00:22:23,267 --> 00:22:25,833
- Only thing I see is a psycho.
165
00:22:29,501 --> 00:22:30,933
(gun cocking)
166
00:22:30,967 --> 00:22:34,900
- Choose your next words
very carefully, Ben.
167
00:22:36,700 --> 00:22:38,933
I'm an excellent shot.
168
00:22:40,334 --> 00:22:41,933
- [Ben] Easy, easy.
169
00:22:43,367 --> 00:22:44,900
- That's better.
170
00:22:47,666 --> 00:22:49,900
Now you need to listen.
171
00:22:50,600 --> 00:22:53,367
I'm going to give you a chance
172
00:22:53,400 --> 00:22:55,566
to get out of here, Ben.
173
00:22:56,867 --> 00:23:01,367
And if you really care about
your pretty little Nina,
174
00:23:01,400 --> 00:23:06,534
you'll shut the fuck up and
listen to what I have to say.
175
00:23:08,800 --> 00:23:11,234
We're alone in a forest, Ben.
176
00:23:13,800 --> 00:23:18,133
We all find our purpose
amongst the trees.
177
00:23:18,167 --> 00:23:19,067
You'll see.
178
00:23:21,400 --> 00:23:23,700
A forest can be a sanctuary
179
00:23:23,733 --> 00:23:26,800
from the things society rejects.
180
00:23:29,234 --> 00:23:30,600
Who knows?
181
00:23:30,633 --> 00:23:34,000
Perhaps you'll find
purpose out there.
182
00:23:35,633 --> 00:23:37,900
- Can I have my shoes?
183
00:23:42,167 --> 00:23:43,933
- I don't think so.
184
00:23:45,100 --> 00:23:45,933
- Asshole.
185
00:23:49,800 --> 00:23:52,534
- Listen to the forest, Ben.
186
00:24:04,700 --> 00:24:07,700
Not so cocky now, are we?
187
00:24:07,733 --> 00:24:08,566
Huh?
188
00:24:13,067 --> 00:24:13,900
Jesus!
189
00:24:18,467 --> 00:24:21,167
(grunting)
190
00:24:21,200 --> 00:24:24,067
(rope ripping)
191
00:24:27,967 --> 00:24:30,400
Just to show you
I'm not all bad,
192
00:24:30,434 --> 00:24:32,733
I've given you back
Nina's cigarettes
193
00:24:32,766 --> 00:24:35,967
for when you two
meet up, of course.
194
00:24:41,733 --> 00:24:43,967
Here, let me help you.
195
00:24:47,467 --> 00:24:49,566
(tearing)
196
00:24:49,600 --> 00:24:52,434
(laughing)
197
00:24:52,467 --> 00:24:54,133
Didn't hurt nothing?
198
00:25:00,467 --> 00:25:01,633
- Now what?
199
00:25:05,434 --> 00:25:07,534
- 10 hours of sunlight.
200
00:25:08,600 --> 00:25:11,000
Half an hour, it's dark.
201
00:25:11,033 --> 00:25:12,867
How's that?
202
00:25:12,900 --> 00:25:14,133
- It's crazy.
203
00:25:14,167 --> 00:25:15,833
- Isn't it?
204
00:25:15,867 --> 00:25:18,100
(laughing)
205
00:25:20,000 --> 00:25:20,833
Let's go.
206
00:25:22,833 --> 00:25:26,833
(ominous percussive music)
207
00:25:39,666 --> 00:25:44,033
As you backpackers like to
say, let's keep in touch.
208
00:25:50,900 --> 00:25:52,000
(laughing)
209
00:25:52,033 --> 00:25:53,267
(gun cocking)
210
00:25:53,300 --> 00:25:54,833
Take heart, Ben!
211
00:25:55,534 --> 00:25:57,967
You're not alone out there.
212
00:26:13,600 --> 00:26:16,267
(phone beeping)
213
00:26:29,566 --> 00:26:32,234
(phone beeping)
214
00:27:35,167 --> 00:27:37,167
(laughing)
215
00:27:37,200 --> 00:27:40,800
(intense orchestral music)
216
00:28:15,467 --> 00:28:17,833
(gasping)
217
00:28:35,967 --> 00:28:38,200
(gun firing)
218
00:28:46,267 --> 00:28:48,100
(phone beeping)
219
00:28:48,133 --> 00:28:50,167
(phone ringing)
220
00:28:50,200 --> 00:28:52,100
I see you met Johannes.
221
00:28:53,434 --> 00:28:54,234
Poor buck.
222
00:28:54,267 --> 00:28:55,334
Couldn't hack it.
223
00:28:55,367 --> 00:28:57,833
Simply lost his head.
224
00:28:57,867 --> 00:29:00,067
(laughing)
225
00:29:08,234 --> 00:29:11,067
(tracker beeping)
226
00:30:44,467 --> 00:30:47,267
(tracker beeping)
227
00:31:07,434 --> 00:31:10,267
(tracker beeping)
228
00:31:17,434 --> 00:31:21,133
(eerie atmospheric music)
229
00:31:50,334 --> 00:31:54,067
(intense orchestral music)
230
00:32:26,666 --> 00:32:29,600
Enough fun and
games for one day.
231
00:32:31,733 --> 00:32:35,200
I think it's time
we bag the boy.
232
00:32:35,234 --> 00:32:38,833
(intense percussive music)
233
00:33:41,467 --> 00:33:45,067
(intense percussive music)
234
00:34:25,100 --> 00:34:27,700
(gun firing)
235
00:34:52,400 --> 00:34:54,400
(grunting)
236
00:34:54,434 --> 00:34:55,867
Little bastard.
237
00:35:09,334 --> 00:35:12,000
(phone ringing)
238
00:35:15,501 --> 00:35:17,367
I let you go, Ben.
239
00:35:17,400 --> 00:35:18,534
That's right.
240
00:35:18,566 --> 00:35:19,700
- Hey, dickhead.
241
00:35:19,733 --> 00:35:24,300
You couldn't hit a
mack truck at 20 feet.
242
00:35:24,334 --> 00:35:25,167
- Ugh!
243
00:35:42,534 --> 00:35:46,633
(suspenseful orchestral music)
244
00:36:26,566 --> 00:36:30,067
(eerie atmospheric music)
245
00:37:24,766 --> 00:37:26,501
- [Man] Don't move.
246
00:37:26,534 --> 00:37:29,800
Get those hands
where I can see them.
247
00:37:33,133 --> 00:37:34,766
What do you want?
248
00:37:36,167 --> 00:37:37,000
- I'm hungry.
249
00:37:37,033 --> 00:37:38,267
That's all.
250
00:37:38,300 --> 00:37:40,666
- Don't get many
visitors up here.
251
00:37:40,700 --> 00:37:41,666
- I smelled your fire.
252
00:37:41,700 --> 00:37:42,900
I haven't eaten for a while.
253
00:37:42,933 --> 00:37:44,534
I'm just looking for
some food, that's all.
254
00:37:44,566 --> 00:37:46,100
- Follow me, son.
255
00:37:46,133 --> 00:37:47,234
- My name's Ben.
256
00:37:47,267 --> 00:37:48,766
- Don't want to know, son.
257
00:37:48,800 --> 00:37:51,067
Names are for graveyards.
258
00:38:05,967 --> 00:38:07,566
Bloody generator.
259
00:38:10,334 --> 00:38:11,833
- This is good.
260
00:38:11,867 --> 00:38:17,100
- You ain't ate for a
while, anything tastes good.
261
00:38:17,133 --> 00:38:18,300
Fancy a drink?
262
00:38:19,200 --> 00:38:20,133
- Love one.
263
00:38:32,733 --> 00:38:36,700
(ominous percussive music)
264
00:39:22,267 --> 00:39:24,566
(crying)
265
00:39:51,534 --> 00:39:57,100
(heavy smacking)
(screaming)
266
00:39:57,133 --> 00:39:58,867
(screaming)
267
00:40:03,833 --> 00:40:08,334
- Usual night creature
looking for a feed.
268
00:40:08,367 --> 00:40:10,200
- I hope you're right.
269
00:40:11,400 --> 00:40:12,666
- Don't worry.
270
00:40:12,700 --> 00:40:14,100
Never comes in.
271
00:40:14,133 --> 00:40:17,434
(dramatic orchestral music)
272
00:40:17,467 --> 00:40:19,200
- You know him this psycho?
273
00:40:19,234 --> 00:40:20,933
- We hear him now and then.
274
00:40:20,967 --> 00:40:23,666
- Thrashing around
like a wounded bull.
275
00:40:23,700 --> 00:40:26,067
Even found some
of his handiwork.
276
00:40:26,100 --> 00:40:27,200
Evil bastard.
277
00:40:28,434 --> 00:40:29,267
- Christ!
278
00:40:31,800 --> 00:40:34,000
You've got a madman
turning your forest into
279
00:40:34,033 --> 00:40:37,600
a killing ground, and
it's not your problem?
280
00:40:37,633 --> 00:40:39,000
- Listen, son.
281
00:40:39,033 --> 00:40:42,733
We thought we'd seen the last
of the bastard four years ago,
282
00:40:42,766 --> 00:40:45,133
and then you come along.
283
00:40:45,167 --> 00:40:46,833
- What are you saying?
284
00:40:46,867 --> 00:40:50,600
- Man just doesn't turn
off something like that.
285
00:40:50,633 --> 00:40:52,167
Not for four years.
286
00:40:53,367 --> 00:40:56,133
No, this guy's been
running the land.
287
00:41:05,833 --> 00:41:08,334
- What happened four years ago?
288
00:41:08,367 --> 00:41:10,900
- Best leave it alone, son.
289
00:41:10,933 --> 00:41:11,967
- Tell me!
290
00:41:13,167 --> 00:41:14,501
- Listen, son.
291
00:41:14,534 --> 00:41:15,633
It's over.
292
00:41:15,666 --> 00:41:17,100
Leave it at that.
293
00:41:18,267 --> 00:41:20,267
Have another drink.
294
00:41:20,300 --> 00:41:22,700
- It's far from over, old man.
295
00:41:22,733 --> 00:41:25,700
Actually, it's only just begun.
296
00:41:34,467 --> 00:41:36,400
How'd she die?
297
00:41:36,434 --> 00:41:38,666
- Son, I don't know.
298
00:41:38,700 --> 00:41:40,167
- Take a guess!
299
00:41:42,133 --> 00:41:46,600
- Cousin and I were out
picking up the traps.
300
00:41:46,633 --> 00:41:49,033
Something didn't smell right.
301
00:41:50,666 --> 00:41:52,766
So, took a closer look.
302
00:41:54,867 --> 00:41:58,200
She'd been shot,
stabbed many times.
303
00:41:58,234 --> 00:42:00,000
Work of a real madman.
304
00:42:09,666 --> 00:42:13,400
- I was on my second
tour in Afghanistan,
305
00:42:13,434 --> 00:42:14,766
the letters suddenly stopped,
306
00:42:14,800 --> 00:42:17,600
and I knew something was wrong.
307
00:42:18,534 --> 00:42:22,967
Police said she was
last seen up this way,
308
00:42:23,000 --> 00:42:23,967
and then nothing.
309
00:42:24,000 --> 00:42:24,600
Not a word.
310
00:42:24,633 --> 00:42:26,133
She just vanished.
311
00:42:30,867 --> 00:42:35,833
Four long years, and a
French tourist goes missing
312
00:42:35,867 --> 00:42:38,766
on the same stretch of highway.
313
00:42:39,867 --> 00:42:44,200
I said to myself he was back
in business, the killer.
314
00:43:01,567 --> 00:43:04,100
- So you're going after him?
315
00:43:09,033 --> 00:43:11,733
Play with fire,
you'll get burned.
316
00:43:11,766 --> 00:43:13,700
One way or the other.
317
00:43:14,666 --> 00:43:17,967
- I got burned a long
time ago, old man.
318
00:43:38,467 --> 00:43:39,434
- Here, son.
319
00:43:39,467 --> 00:43:40,300
- Thanks.
320
00:43:42,766 --> 00:43:45,500
- Put a few things
together for ya.
321
00:43:45,534 --> 00:43:47,300
- You're a good man.
322
00:43:47,334 --> 00:43:48,534
- We'll see.
323
00:43:50,067 --> 00:43:51,600
I nearly forgot.
324
00:43:53,833 --> 00:43:54,666
- Jesus!
325
00:43:56,133 --> 00:43:59,733
- Scared off a few buggers
a couple of years ago.
326
00:43:59,766 --> 00:44:01,600
They left it behind.
327
00:44:12,100 --> 00:44:13,367
Well, I'll be.
328
00:44:13,400 --> 00:44:15,534
- I follow the ridge
up past his camp.
329
00:44:15,567 --> 00:44:17,501
From there, down to
the old mining camp,
330
00:44:17,534 --> 00:44:19,334
and then north to
the power lines.
331
00:44:19,367 --> 00:44:21,367
- The only way
home for you, son.
332
00:44:21,400 --> 00:44:23,100
Follow the power lines.
333
00:44:23,133 --> 00:44:24,967
That'll get you there.
334
00:44:26,467 --> 00:44:28,867
Something for cold nights.
335
00:44:33,067 --> 00:44:34,967
Something you should know.
336
00:44:35,000 --> 00:44:38,800
Cousin came down here
the other night for tea.
337
00:44:38,833 --> 00:44:40,833
Reckons he's got
a Sheila up there.
338
00:44:40,867 --> 00:44:43,133
Lots of screaming and such.
339
00:44:45,234 --> 00:44:46,733
- Thanks, old man.
340
00:44:48,334 --> 00:44:52,100
(ominous percussive music)
341
00:47:55,167 --> 00:47:58,800
(ominous percussive music)
342
00:48:16,234 --> 00:48:17,200
Nina.
343
00:48:17,234 --> 00:48:18,833
(muffled screaming)
344
00:48:18,867 --> 00:48:19,567
Keep quiet.
345
00:48:19,600 --> 00:48:21,833
I'll get you out of here.
346
00:48:23,766 --> 00:48:25,267
(muffled screaming)
347
00:48:25,300 --> 00:48:26,133
Stay calm.
348
00:48:37,167 --> 00:48:38,300
It's okay, baby.
349
00:48:43,833 --> 00:48:44,600
Nina.
350
00:48:44,633 --> 00:48:46,067
Listen to me.
351
00:48:46,100 --> 00:48:47,067
If you want to live,
352
00:48:47,100 --> 00:48:48,167
you got to do as I say.
353
00:48:48,200 --> 00:48:51,234
It's the only way we're
getting out of here, okay?
354
00:48:51,267 --> 00:48:52,267
- Jesus, Ben.
355
00:48:52,300 --> 00:48:53,534
Who is this guy?
356
00:48:53,567 --> 00:48:55,633
What the fuck is happening?
357
00:48:55,666 --> 00:48:56,700
- I'm gonna lead
the son of a bitch
358
00:48:56,733 --> 00:48:57,534
deep into the forest.
359
00:48:57,567 --> 00:48:58,700
- No, Ben!
360
00:48:58,733 --> 00:49:00,033
- I want you to follow
that track back.
361
00:49:00,067 --> 00:49:02,067
It's got to lead to a
forest road somewhere.
362
00:49:02,100 --> 00:49:02,700
- No.
363
00:49:02,733 --> 00:49:04,267
Let's just go right now.
364
00:49:04,300 --> 00:49:05,334
Forget your plan!
365
00:49:05,367 --> 00:49:06,467
Let's just go together!
366
00:49:06,500 --> 00:49:07,600
- Nina!
367
00:49:07,633 --> 00:49:10,067
There's no other way.
368
00:49:10,100 --> 00:49:11,133
You gotta trust me.
369
00:49:11,167 --> 00:49:13,933
I know what I'm doing, okay?
370
00:49:13,967 --> 00:49:14,800
Okay?
371
00:49:20,400 --> 00:49:22,633
I'll get this
bastard, I promise.
372
00:49:22,666 --> 00:49:25,100
- Cut his fucking head off.
373
00:49:27,200 --> 00:49:28,033
- I will.
374
00:49:29,267 --> 00:49:30,700
They love these forests.
375
00:49:30,733 --> 00:49:32,700
Got to be a logging crew
out there somewhere.
376
00:49:32,733 --> 00:49:34,666
You'll find somebody.
377
00:49:36,000 --> 00:49:37,633
I need you to go.
378
00:49:43,833 --> 00:49:44,666
Go on.
379
00:49:51,334 --> 00:49:55,100
(intense orchestral music)
380
00:50:00,600 --> 00:50:02,267
Listen up, asshole.
381
00:50:02,300 --> 00:50:04,467
Let's cut to the chase.
382
00:50:04,500 --> 00:50:05,700
You had your fun with the girl,
383
00:50:05,733 --> 00:50:08,534
but it's me you want, isn't it?
384
00:50:08,567 --> 00:50:09,766
I seen you talk the talk.
385
00:50:09,800 --> 00:50:11,267
Let's see if you
can walk the walk,
386
00:50:11,300 --> 00:50:12,867
you sick piece of shit!
387
00:50:12,900 --> 00:50:13,733
Come on!
388
00:50:20,434 --> 00:50:22,867
(gun firing)
389
00:50:41,467 --> 00:50:45,067
(intense orchestral music)
390
00:52:46,167 --> 00:52:48,833
(loud thudding)
391
00:52:58,567 --> 00:53:01,167
(ax chopping)
392
00:53:20,500 --> 00:53:22,200
- Can you help me?
393
00:53:23,633 --> 00:53:25,666
- But of course, Nina.
394
00:53:28,400 --> 00:53:30,833
(laughing)
395
00:53:31,567 --> 00:53:33,900
(screaming)
396
00:53:38,833 --> 00:53:41,067
(laughing)
397
00:54:33,367 --> 00:54:34,567
(phone beeping)
398
00:54:34,600 --> 00:54:37,666
(phone ringing)
399
00:54:41,467 --> 00:54:43,067
Are you there, Ben?
400
00:54:44,067 --> 00:54:45,766
Talk to me, sport.
401
00:54:47,300 --> 00:54:48,567
- What do you want?
402
00:54:48,600 --> 00:54:51,666
- Oh, it's not what I want, Ben.
403
00:54:51,700 --> 00:54:53,534
It's what you want.
404
00:54:53,567 --> 00:54:54,900
- Speak English.
405
00:54:54,933 --> 00:54:55,766
- Nina.
406
00:54:56,700 --> 00:54:58,167
- She got away.
407
00:54:59,133 --> 00:55:00,534
- Yes, she did.
408
00:55:01,334 --> 00:55:02,800
Yes, she did.
409
00:55:02,833 --> 00:55:05,300
- Then we got nothing
to talk about.
410
00:55:05,334 --> 00:55:06,867
- I think we do.
411
00:55:08,567 --> 00:55:09,900
Talk, you bitch!
412
00:55:10,833 --> 00:55:11,867
- Ben!
413
00:55:14,500 --> 00:55:16,167
- [Ben] What do you want?
414
00:55:16,200 --> 00:55:19,200
- I want you to come home, Ben.
415
00:55:19,234 --> 00:55:21,666
I promise I'll let Nina go.
416
00:55:22,733 --> 00:55:24,900
But you have to come home.
417
00:55:31,500 --> 00:55:33,167
- Could be anywhere.
418
00:55:35,501 --> 00:55:36,534
All right.
419
00:55:36,567 --> 00:55:39,867
Okay, but the girl goes free.
420
00:55:39,900 --> 00:55:40,800
You got that?
421
00:55:42,700 --> 00:55:45,600
- [Man] You have my word, Ben.
422
00:55:46,600 --> 00:55:47,900
Well, that makes all
the difference now,
423
00:55:47,933 --> 00:55:48,534
doesn't it?
424
00:55:48,567 --> 00:55:49,400
Your word.
425
00:55:49,434 --> 00:55:50,400
- [Vincent] My God.
426
00:55:50,434 --> 00:55:51,700
Come on, Ben.
427
00:55:52,334 --> 00:55:54,067
This is the only way.
428
00:55:54,100 --> 00:55:55,100
You know it.
429
00:55:58,067 --> 00:55:59,067
- All right.
430
00:56:00,867 --> 00:56:03,367
You know the old mining
camp down by the valley?
431
00:56:03,400 --> 00:56:05,666
- [Vincent] Yes,
I do, yes, I do.
432
00:56:05,700 --> 00:56:08,800
The place is filled with ghosts.
433
00:56:09,766 --> 00:56:11,766
- I'll be waiting
for you at the camp.
434
00:56:11,800 --> 00:56:13,666
Call me when you're close
435
00:56:13,700 --> 00:56:17,267
and then we'll talk
about the exchange.
436
00:56:17,300 --> 00:56:19,867
- Now we're having some fun.
437
00:56:22,100 --> 00:56:24,267
(hissing)
438
00:56:25,133 --> 00:56:25,933
(crying)
439
00:56:25,967 --> 00:56:26,967
Shall we go?
440
00:56:42,167 --> 00:56:46,067
(suspenseful percussive music)
441
00:57:29,867 --> 00:57:32,100
(grunting)
442
00:57:35,300 --> 00:57:39,000
(eerie atmospheric music)
443
00:57:54,967 --> 00:57:58,367
(tracker beeping)
444
00:57:58,400 --> 00:57:59,300
- Oh, shit!
445
00:58:03,867 --> 00:58:05,733
- We're staying here 'til dark.
446
00:58:05,766 --> 00:58:09,633
So don't get any creative
ideas again, okay?
447
00:58:17,367 --> 00:58:19,833
(groaning)
448
00:58:24,300 --> 00:58:25,900
- Son of a bitch!
449
00:58:28,033 --> 00:58:29,234
Been tracking me.
450
00:58:33,133 --> 00:58:35,000
- Don't worry, Nina.
451
00:58:37,000 --> 00:58:38,234
We'll meet again.
452
00:58:41,967 --> 00:58:44,234
(grunting)
453
00:58:50,833 --> 00:58:54,467
(eerie atmospheric music)
454
00:58:54,500 --> 00:58:55,300
Let's go.
455
00:58:55,334 --> 00:58:57,800
(grunting)
456
00:58:58,800 --> 00:59:02,267
- Walk to the edge
of the hill and stop.
457
00:59:05,067 --> 00:59:06,867
- All right, Ben.
458
00:59:06,900 --> 00:59:08,000
I'll do that.
459
00:59:15,133 --> 00:59:16,200
- That's far enough.
460
00:59:16,234 --> 00:59:17,067
Stop.
461
00:59:19,700 --> 00:59:22,467
I've got a hunting arrow
aimed dead at you heart.
462
00:59:22,500 --> 00:59:23,567
The question still stands,
463
00:59:23,600 --> 00:59:25,633
does the girl go free?
464
00:59:27,633 --> 00:59:29,133
- Yes, she does, Ben.
465
00:59:29,167 --> 00:59:30,534
Yes, she does.
466
00:59:34,600 --> 00:59:37,100
I guess this is goodbye, Nina.
467
00:59:41,833 --> 00:59:44,633
Hey, Nina, let's keep in touch.
468
00:59:51,167 --> 00:59:53,133
- Nina, just keep walking.
469
00:59:56,200 --> 00:59:58,267
Hey, that's close enough.
470
01:00:03,000 --> 01:00:04,600
Nina, through the
tunnel is a track.
471
01:00:04,633 --> 01:00:06,033
It'll lead you down
to the power lines.
472
01:00:06,067 --> 01:00:07,567
You got to go.
473
01:00:07,600 --> 01:00:09,933
- He'll kill you, Ben.
474
01:00:09,967 --> 01:00:13,000
- There's worse
things than dying.
475
01:00:14,133 --> 01:00:15,467
- Do as he says, Nina.
476
01:00:15,500 --> 01:00:16,534
Run.
477
01:00:18,467 --> 01:00:19,633
- Don't listen to him.
478
01:00:19,666 --> 01:00:22,067
He can't hurt you now.
479
01:00:22,100 --> 01:00:23,933
Just go, go on.
480
01:00:23,967 --> 01:00:25,033
- Ben!
481
01:00:25,067 --> 01:00:26,267
- Don't worry.
482
01:00:26,300 --> 01:00:28,167
I'm gonna finish this.
483
01:00:41,900 --> 01:00:45,033
- Well, Ben, it's
just you and me now.
484
01:00:50,766 --> 01:00:53,867
You're full of surprises, Ben.
485
01:00:53,900 --> 01:00:55,400
A bow and arrow?
486
01:00:55,434 --> 01:00:56,234
Amazing.
487
01:00:58,766 --> 01:01:00,500
Your arm's getting tired, Ben.
488
01:01:00,534 --> 01:01:02,133
Put the bow down.
489
01:01:04,200 --> 01:01:06,867
I thought we had a deal, Ben.
490
01:01:06,900 --> 01:01:10,100
I lived up to my
end of the bargain,
491
01:01:10,133 --> 01:01:12,334
and now it's your turn.
492
01:01:12,367 --> 01:01:13,633
Drop the bow.
493
01:01:23,067 --> 01:01:24,033
(laughing)
494
01:01:24,067 --> 01:01:26,167
Nice try, Ben.
495
01:01:26,200 --> 01:01:27,033
Nice try.
496
01:01:28,334 --> 01:01:31,033
Not tonight, I'm afraid.
497
01:01:31,067 --> 01:01:33,100
(thudding)
498
01:01:34,434 --> 01:01:38,133
(eerie atmospheric music)
499
01:01:52,033 --> 01:01:53,200
(groaning)
500
01:01:53,234 --> 01:01:54,900
- Welcome to hell.
501
01:01:56,601 --> 01:01:58,234
- [Vincent] I'm hurt, Ben.
502
01:01:58,267 --> 01:01:59,601
I'm very hurt.
503
01:02:01,666 --> 01:02:04,067
I thought we had a deal.
504
01:02:04,100 --> 01:02:07,666
I gave you Nina, and
you gave me this.
505
01:02:09,033 --> 01:02:10,867
You're a traitor, Ben.
506
01:02:12,900 --> 01:02:17,601
- I gave you back what you've
given others, you freak.
507
01:02:17,633 --> 01:02:20,666
What the fuck is
your name anyway?
508
01:02:21,601 --> 01:02:23,234
- [Vincent] What?
509
01:02:26,133 --> 01:02:28,067
- You heard me, tough guy.
510
01:02:28,100 --> 01:02:29,300
What's your name?
511
01:02:32,467 --> 01:02:34,167
Cat got your tongue?
512
01:02:40,200 --> 01:02:41,267
Hard question?
513
01:02:41,300 --> 01:02:44,200
(laughing)
514
01:02:44,234 --> 01:02:46,334
- My name is Malek.
515
01:02:46,367 --> 01:02:47,733
Vincent Malek.
516
01:02:49,234 --> 01:02:50,933
Now you both know.
517
01:02:52,200 --> 01:02:54,234
(laughing)
518
01:02:56,534 --> 01:02:58,267
- Tell me why, Malek.
519
01:03:01,300 --> 01:03:04,267
You want me to
rephrase that question?
520
01:03:07,234 --> 01:03:08,766
- Because I can.
521
01:03:10,000 --> 01:03:11,067
- Come again?
522
01:03:12,300 --> 01:03:13,633
- Because I can.
523
01:03:15,367 --> 01:03:16,800
Because I must.
524
01:03:18,167 --> 01:03:20,100
You would never understand.
525
01:03:20,133 --> 01:03:23,867
Your pathetic world
has no meaning, Ben!
526
01:03:25,334 --> 01:03:26,833
You're disposable.
527
01:03:28,334 --> 01:03:29,534
You all are.
528
01:03:38,500 --> 01:03:40,133
- Tell me about the girl.
529
01:03:40,167 --> 01:03:41,000
- What?
530
01:03:42,633 --> 01:03:45,267
- Blonde, pretty, early 20's?
531
01:03:48,400 --> 01:03:50,167
About four years ago.
532
01:03:53,933 --> 01:03:54,766
No?
533
01:03:55,733 --> 01:03:59,000
I'm gonna count to
three nice and slow,
534
01:04:00,033 --> 01:04:03,200
and unless you want to
die in that ditch tonight,
535
01:04:03,234 --> 01:04:04,334
you're gonna start talking.
536
01:04:04,367 --> 01:04:05,200
Do we understand each other?
537
01:04:05,234 --> 01:04:07,700
(laughing)
538
01:04:08,766 --> 01:04:11,534
- [Vincent] You're a hero, boy.
539
01:04:13,367 --> 01:04:15,300
- Your time starts now.
540
01:04:16,867 --> 01:04:17,700
One,
541
01:04:21,234 --> 01:04:22,367
two,
542
01:04:22,400 --> 01:04:24,833
(laughing)
543
01:04:26,000 --> 01:04:26,833
three!
544
01:04:27,933 --> 01:04:29,133
(grunting)
545
01:04:29,167 --> 01:04:31,666
(gun cocking)
546
01:04:32,434 --> 01:04:36,300
(dramatic orchestral music)
547
01:04:37,933 --> 01:04:40,234
(grunting)
548
01:04:52,733 --> 01:04:55,933
(voices chattering)
549
01:04:56,800 --> 01:05:00,234
(eerie atmospheric music)
550
01:06:15,033 --> 01:06:16,133
- Hello, Ben.
551
01:06:17,300 --> 01:06:18,200
Long night.
552
01:06:19,900 --> 01:06:23,300
We have a lot of
catching up to do.
553
01:06:23,334 --> 01:06:24,601
Lose the bow.
554
01:06:25,967 --> 01:06:27,700
(gun firing)
555
01:06:27,733 --> 01:06:31,200
(grunting and groaning)
556
01:06:31,234 --> 01:06:32,567
- [Ben] Son of a bitch!
557
01:06:32,601 --> 01:06:34,766
- [Vincent] Things
have to change, Ben.
558
01:06:34,800 --> 01:06:38,434
You don't play fairly
like all the rest.
559
01:06:38,467 --> 01:06:40,434
You don't follow the rules.
560
01:06:40,467 --> 01:06:42,833
- I hate rules, you freak.
561
01:06:44,367 --> 01:06:45,666
Do it, do it!
562
01:06:48,434 --> 01:06:49,633
- Game over.
563
01:06:51,467 --> 01:06:56,666
(bone cracking)
(gun firing)
564
01:06:58,400 --> 01:07:01,534
(gun firing)
565
01:07:01,567 --> 01:07:03,867
I'm gonna skin you alive!
566
01:07:13,434 --> 01:07:16,567
(bird squawking)
567
01:07:18,334 --> 01:07:20,601
(grunting)
568
01:07:36,900 --> 01:07:39,133
(grunting)
569
01:07:46,400 --> 01:07:48,367
(tracker beeping)
570
01:07:48,400 --> 01:07:49,666
Damn, that boy.
571
01:08:15,067 --> 01:08:17,534
(groaning)
572
01:08:27,666 --> 01:08:30,733
(phone beeping)
573
01:08:34,434 --> 01:08:36,234
Are you there, Ben?
574
01:08:37,133 --> 01:08:39,133
- What do you want?
575
01:08:39,167 --> 01:08:42,933
It's been a, it's been
a long hot day, Ben.
576
01:08:44,300 --> 01:08:46,700
We're both tired and wounded.
577
01:08:52,633 --> 01:08:56,534
I'm proposing we call
a truce for tonight.
578
01:08:58,833 --> 01:09:01,967
We both keep moving
until nightfall,
579
01:09:03,601 --> 01:09:07,033
then wherever we stop,
that is sanctuary.
580
01:09:09,434 --> 01:09:11,434
- Aren't you
forgetting something?
581
01:09:11,467 --> 01:09:13,900
How the hell can I trust you?
582
01:09:15,367 --> 01:09:17,100
- Come now, Ben.
583
01:09:17,133 --> 01:09:20,833
Aren't I the one that should
be asking that question?
584
01:09:20,867 --> 01:09:25,500
Didn't I live up to my end of
the bargain with little Nina?
585
01:09:25,534 --> 01:09:29,100
It's you who broke the
trust, Ben, and not I.
586
01:09:29,133 --> 01:09:29,967
Not I.
587
01:09:35,033 --> 01:09:36,367
- No.
588
01:09:36,400 --> 01:09:37,766
A truce it is.
589
01:09:42,000 --> 01:09:44,666
(phone beeping)
590
01:09:50,900 --> 01:09:53,800
- Never trust a stranger, Ben.
591
01:09:54,534 --> 01:09:55,567
Never.
592
01:10:18,067 --> 01:10:21,700
(eerie percussive music)
593
01:10:29,601 --> 01:10:31,867
(truck engine running)
594
01:10:31,900 --> 01:10:32,733
- Help me.
595
01:10:47,633 --> 01:10:51,733
(suspenseful percussive music)
596
01:11:37,733 --> 01:11:39,234
- Thanks, old man.
597
01:11:50,000 --> 01:11:52,800
(tracker beeping)
598
01:11:54,367 --> 01:11:57,534
(breathing heavily)
599
01:12:14,833 --> 01:12:15,601
Come on.
600
01:12:15,633 --> 01:12:16,933
- Hello, Ben.
601
01:12:18,933 --> 01:12:20,000
Lost for words?
602
01:12:27,933 --> 01:12:30,800
(rope creaking)
603
01:12:33,467 --> 01:12:34,300
Why?
604
01:12:37,867 --> 01:12:39,933
(grunting)
605
01:12:45,633 --> 01:12:48,300
(phone ringing)
606
01:12:53,633 --> 01:12:55,267
- Nice try, asshole.
607
01:12:56,234 --> 01:12:57,033
- Traitor!
608
01:12:59,234 --> 01:13:00,900
You little bastard!
609
01:13:01,733 --> 01:13:03,300
I'm gonna kill you!
610
01:13:03,334 --> 01:13:04,534
You hear me?
611
01:13:05,666 --> 01:13:08,467
You can't change the ending!
612
01:13:08,500 --> 01:13:09,833
This is my game!
613
01:13:10,700 --> 01:13:13,000
And the game is not over!
614
01:13:16,501 --> 01:13:17,500
- I'm sorry.
615
01:13:17,534 --> 01:13:20,534
Did I ruin your little surprise?
616
01:13:20,567 --> 01:13:22,867
- I'm going to castrate you.
617
01:13:23,900 --> 01:13:27,033
- You're gonna have to
catch me first, freak.
618
01:13:27,067 --> 01:13:29,933
(phone beeping)
619
01:13:33,267 --> 01:13:34,100
- Ben!
620
01:13:36,700 --> 01:13:40,733
(intense orchestral music)
621
01:13:53,000 --> 01:13:55,200
(gun firing)
622
01:14:04,733 --> 01:14:08,167
- You had the edge,
man, and you blew it!
623
01:14:17,133 --> 01:14:18,633
(gun firing)
624
01:14:18,666 --> 01:14:22,501
(breathing heavily)
625
01:14:22,534 --> 01:14:24,967
(gun firing)
626
01:14:31,900 --> 01:14:33,067
There you are.
627
01:14:34,900 --> 01:14:37,300
(gun firing)
628
01:14:46,267 --> 01:14:48,700
(grunting)
629
01:15:49,633 --> 01:15:51,900
I need to get across now.
630
01:15:58,033 --> 01:16:00,567
(gun firing)
631
01:16:07,167 --> 01:16:09,601
(grunting)
632
01:16:14,033 --> 01:16:16,900
(phone beeping)
633
01:16:17,666 --> 01:16:20,534
(phone ringing)
634
01:16:21,800 --> 01:16:24,334
Hey, psycho, you still there?
635
01:16:24,367 --> 01:16:26,833
- Where are you going, Ben?
636
01:16:28,833 --> 01:16:32,167
- We both know there's a town
at the end of this valley.
637
01:16:32,200 --> 01:16:33,733
The game's over.
638
01:16:35,534 --> 01:16:37,133
- I'm sorry, Ben,
639
01:16:38,833 --> 01:16:43,666
but I'm afraid you've got
your information wrong.
640
01:16:43,700 --> 01:16:46,000
There's a town all right.
641
01:16:47,567 --> 01:16:50,000
But not in this valley.
642
01:16:50,033 --> 01:16:51,067
No.
643
01:16:52,967 --> 01:16:54,700
It's in the next.
644
01:16:54,733 --> 01:16:56,567
- Yeah, well, I'll
take my chances.
645
01:16:56,601 --> 01:16:59,100
- You'll never make it, Ben.
646
01:16:59,133 --> 01:17:01,033
I'm right behind you.
647
01:17:05,167 --> 01:17:07,100
- Nice try, dickhead.
648
01:17:08,567 --> 01:17:12,534
- This could have
been avoided, Ben.
649
01:17:12,567 --> 01:17:14,833
I had decided to move on.
650
01:17:16,766 --> 01:17:18,733
Europe was beckoning.
651
01:17:20,501 --> 01:17:22,200
It was time to go.
652
01:17:24,833 --> 01:17:29,800
But you had to put the girl
Nina out there to tempt me.
653
01:17:32,334 --> 01:17:36,167
You couldn't let
sleeping dogs lie?
654
01:17:36,200 --> 01:17:38,967
(phone beeping)
655
01:17:39,000 --> 01:17:42,000
(breathing heavily)
656
01:17:43,033 --> 01:17:45,300
(grunting)
657
01:18:00,234 --> 01:18:03,933
(dreamy orchestral music)
658
01:18:37,400 --> 01:18:39,833
(grunting)
659
01:18:48,567 --> 01:18:52,666
(suspenseful orchestral music)
660
01:19:10,833 --> 01:19:13,067
(grunting)
661
01:19:26,467 --> 01:19:28,000
I'm coming, Ben!
662
01:19:30,033 --> 01:19:31,300
Do you hear me?
663
01:19:33,067 --> 01:19:34,300
Do you hear me?
664
01:20:29,234 --> 01:20:31,900
(wood creaking)
665
01:20:45,367 --> 01:20:49,234
(suspenseful orchestral music)
666
01:20:55,200 --> 01:20:57,133
(gun cocking)
667
01:20:57,167 --> 01:20:59,267
- [Man] What exactly
did you do in the Army?
668
01:20:59,300 --> 01:21:00,567
- [Ben] Snipe.
669
01:21:52,267 --> 01:21:56,267
(light acoustic guitar music)
670
01:23:29,634 --> 01:23:33,766
(suspenseful percussive music)
671
01:23:56,467 --> 01:23:57,967
- Hello, my sweet.
672
01:24:04,367 --> 01:24:06,700
(crying)
673
01:24:20,601 --> 01:24:24,300
(dreamy orchestral music)
674
01:24:45,367 --> 01:24:47,766
(gun firing)
675
01:25:06,434 --> 01:25:08,733
(crying)
676
01:25:33,334 --> 01:25:35,534
- Yeah, we're coming in.
677
01:25:43,666 --> 01:25:46,567
You're both lucky to be alive.
678
01:25:48,967 --> 01:25:50,733
That's how it's
meant to go, Ben.
679
01:25:50,766 --> 01:25:54,300
Join the Army,
learn how to shoot,
680
01:25:54,334 --> 01:25:57,100
come back, hang
Nina out as bait.
681
01:25:58,933 --> 01:26:02,100
- Hey, she wasn't meant
to get into his car.
682
01:26:02,133 --> 01:26:03,733
- She did, right?
683
01:26:11,467 --> 01:26:13,234
Bloody backpackers.
684
01:26:14,500 --> 01:26:16,434
Couldn't let it go, huh?
685
01:26:16,467 --> 01:26:18,700
- Somebody had to stop him.
686
01:26:20,434 --> 01:26:23,567
- So what are you
gonna do now, Ben?
687
01:26:23,601 --> 01:26:24,867
- I don't know.
688
01:26:26,601 --> 01:26:28,766
Maybe I'll go backpacking.
689
01:26:40,133 --> 01:26:43,733
(grand orchestral music)
690
01:28:42,567 --> 01:28:46,601
(dramatic orchestral music)
691
01:28:46,634 --> 01:28:49,733
(woman vocalizing)
692
01:29:16,666 --> 01:29:21,867
♪ Night, this lonely night ♪
693
01:29:23,467 --> 01:29:25,967
♪ Will become ♪42968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.