All language subtitles for rter
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,279 --> 00:00:25,760
Boy, throw some
more wood on that fire!
2
00:00:26,640 --> 00:00:27,920
Freezing my balls off.
3
00:00:44,480 --> 00:00:45,480
That's good.
4
00:00:46,440 --> 00:00:47,960
That's a nice fire, Eugenio.
5
00:00:48,040 --> 00:00:49,000
Yeah.
6
00:00:50,599 --> 00:00:51,640
Hey.
7
00:00:52,680 --> 00:00:54,000
Uncle Rafael!
8
00:00:54,680 --> 00:00:55,800
God's blessings on you.
9
00:00:55,879 --> 00:00:56,879
How are you?
10
00:00:56,960 --> 00:00:58,760
Freezing to death, what'd you expect?
11
00:00:58,839 --> 00:01:00,040
Come on, have a seat.
12
00:01:01,000 --> 00:01:03,320
Where's that fella
who was with you last time?
13
00:01:07,160 --> 00:01:09,160
He's dead.
14
00:01:11,600 --> 00:01:13,479
May God rest his soul.
15
00:01:14,479 --> 00:01:17,000
Things have really gotten rough
in the neighborhood
16
00:01:17,080 --> 00:01:18,560
since you got here, huh?
17
00:01:20,280 --> 00:01:22,800
Sure, well, I guess
someone put a curse on me, right?
18
00:01:22,880 --> 00:01:25,200
Maybe you should talk to Mari.
19
00:01:25,280 --> 00:01:27,200
She's very good at lifting curses.
20
00:01:27,280 --> 00:01:29,000
It isn't Mari's help
I need, Uncle.
21
00:01:31,000 --> 00:01:32,200
I need some help from you.
22
00:01:32,280 --> 00:01:34,280
Ah, so that day is here already?
23
00:01:35,600 --> 00:01:36,680
Didn't take long.
24
00:01:36,759 --> 00:01:38,640
I need to handle this situation.
25
00:01:39,759 --> 00:01:42,040
And show those punks
who EntrevĂas belongs to.
26
00:01:43,440 --> 00:01:45,119
The men I have at the station,
27
00:01:46,479 --> 00:01:47,600
they're not enough.
28
00:01:50,640 --> 00:01:51,680
I need my kin.
29
00:01:52,280 --> 00:01:54,240
Yes, I see, I see. Well…
30
00:01:55,440 --> 00:01:57,240
Our blood runs very deep.
31
00:01:57,320 --> 00:01:59,160
Remember your cousin? Remember Sandro?
32
00:02:01,919 --> 00:02:02,839
Yes.
33
00:02:03,600 --> 00:02:04,960
It's sad what happened.
34
00:02:05,039 --> 00:02:08,120
What happened is
someone put a bullet in his head.
35
00:02:08,759 --> 00:02:10,079
That's what happened.
36
00:02:10,160 --> 00:02:12,680
They never caught the asshole who did it.
37
00:02:12,760 --> 00:02:16,440
Well, Sandro had many enemies.
38
00:02:16,519 --> 00:02:17,640
He was family.
39
00:02:21,440 --> 00:02:23,000
We'll help you, Antonio.
40
00:02:23,840 --> 00:02:25,920
But in return, you find the son of a bitch
41
00:02:26,000 --> 00:02:27,120
who murdered Sandro.
42
00:02:28,480 --> 00:02:30,080
Get him off the street.
43
00:02:33,320 --> 00:02:34,320
Consider it done.
44
00:02:42,799 --> 00:02:45,920
WRONG SIDE OF THE TRACKS
45
00:02:55,120 --> 00:02:56,760
Oh Christ.
46
00:02:57,239 --> 00:03:01,160
-Ladies! The flower guy is here!
-Oh my God.
47
00:03:01,239 --> 00:03:02,519
Get Gladys out here.
48
00:03:03,360 --> 00:03:05,760
You've gotta be
the most pathetic son of a bitch
49
00:03:05,840 --> 00:03:07,720
I ever saw in my whole fucking life.
50
00:03:08,320 --> 00:03:10,600
You mean this house
doesn't have any mirrors?
51
00:03:11,160 --> 00:03:12,080
Gladys!
52
00:03:12,160 --> 00:03:15,440
It's too early for flowers,
shoulda got chocolate and some churros.
53
00:03:15,519 --> 00:03:17,880
How 'bout a knuckle sandwich,
would you like that?
54
00:03:18,480 --> 00:03:19,600
Gladys!
55
00:03:19,679 --> 00:03:21,720
Don't bother, Gladys, don't bother Gladys.
56
00:03:21,799 --> 00:03:22,760
You should've seen her.
57
00:03:22,840 --> 00:03:25,000
She might stuff those flowers
right down your throat.
58
00:03:25,080 --> 00:03:26,000
What is it?
59
00:03:27,959 --> 00:03:30,040
Make him go away, for starters.
60
00:03:30,519 --> 00:03:31,440
Get inside.
61
00:03:31,519 --> 00:03:33,880
My, my,
what an explosive situation this is.
62
00:03:38,280 --> 00:03:39,160
I am sorry.
63
00:03:39,239 --> 00:03:40,480
I am allergic.
64
00:03:41,440 --> 00:03:42,959
-To flowers?
-No.
65
00:03:43,040 --> 00:03:44,959
To the macho, violent men who lie to me,
66
00:03:45,040 --> 00:03:47,760
make me dinner and run out on me,
then try to fix it all with flowers,
67
00:03:47,840 --> 00:03:49,560
like I'm nothing, like I'm an imbecile.
68
00:03:49,640 --> 00:03:51,239
Gladys, I beg you.
69
00:03:52,119 --> 00:03:53,959
I acted poorly yesterday, but look,
70
00:03:54,440 --> 00:03:55,720
my friends were in danger, so…
71
00:03:55,799 --> 00:03:58,679
And why do you think
your friends were in danger, Tirso?
72
00:03:58,760 --> 00:04:00,720
-Maybe it was because of you?
-Me?
73
00:04:01,959 --> 00:04:04,040
Those two are independent adults.
74
00:04:04,119 --> 00:04:05,600
They do as they wish.
75
00:04:06,200 --> 00:04:07,160
Well, all right, I…
76
00:04:07,880 --> 00:04:09,760
I may have played a little role there.
77
00:04:09,839 --> 00:04:10,920
You see?
78
00:04:11,000 --> 00:04:12,880
You are the one out looking for problems.
79
00:04:12,959 --> 00:04:15,920
You just can't help
playing soldier again isn't that right?
80
00:04:17,200 --> 00:04:18,800
You may be right on that one.
81
00:04:20,399 --> 00:04:22,760
In my mind, I could
never stop being a soldier.
82
00:04:23,880 --> 00:04:24,880
It is what it is.
83
00:04:28,440 --> 00:04:29,400
Yeah.
84
00:04:30,840 --> 00:04:32,120
It is what it is.
85
00:04:34,120 --> 00:04:36,160
And I'm not gonna live like this, Tirso.
86
00:04:40,000 --> 00:04:41,520
It's best if we break up.
87
00:04:44,479 --> 00:04:45,440
Gladys.
88
00:04:53,840 --> 00:04:54,800
Tirso.
89
00:04:55,479 --> 00:04:56,440
How did it go?
90
00:04:58,240 --> 00:05:00,479
I don't want excuses, pal,
we're out of drugs.
91
00:05:00,560 --> 00:05:03,120
So whatever it takes,
mix it with caffeine, I don't care,
92
00:05:03,200 --> 00:05:04,200
but we have no product.
93
00:05:04,280 --> 00:05:06,640
-Come on, what is this, a joke?
-Does it look like I'm joking?
94
00:05:06,720 --> 00:05:07,840
We're screwed, asshole!
95
00:05:09,320 --> 00:05:11,520
-Oh shit. They're rolling up on us, man.
-Get outta here!
96
00:05:11,599 --> 00:05:13,599
-Dude, the cops. Let's go!
-Police, freeze!
97
00:05:13,680 --> 00:05:14,800
Get 'em outta there.
98
00:05:14,880 --> 00:05:16,320
Everyone out! Hands up!
99
00:05:16,400 --> 00:05:18,360
Police! This is a raid.
Hands up, don't move!
100
00:05:18,440 --> 00:05:19,880
Holy shit, man, this is fucked.
101
00:05:21,360 --> 00:05:24,039
Come the fuck on. Let's go.
I want everyone outta there!
102
00:05:24,120 --> 00:05:26,320
-I want this hole emptied of rats!
-Bring 'em out.
103
00:05:26,400 --> 00:05:29,240
-Secure the suspects, bring 'em outside.
-Shit, get him, get that one.
104
00:05:29,320 --> 00:05:32,080
-Police!
-Don't touch me. Get your hands off me!
105
00:05:32,919 --> 00:05:35,240
Heads up, it's the cops!
Get inside, it's the police!
106
00:05:35,320 --> 00:05:38,320
I know the sons of bitches
who stole our money.
107
00:05:38,400 --> 00:05:39,919
And I know how to get it back too.
108
00:05:40,000 --> 00:05:40,919
-The only…
-Cops!
109
00:05:41,000 --> 00:05:43,760
-Cops are here, police are on the way!
-Is this a fucking joke?
110
00:05:43,840 --> 00:05:46,080
No, we gotta run, Tente,
we have to go now!
111
00:05:46,160 --> 00:05:48,080
Police, everyone freeze! This is a raid!
112
00:05:48,160 --> 00:05:50,240
-Lemme see your hands!
-Let's go.
113
00:05:50,320 --> 00:05:51,840
Looks like we're fucked, man.
114
00:05:52,720 --> 00:05:54,400
Hands up, motherfucker.
115
00:05:55,640 --> 00:05:57,960
-I said put 'em up.
-Put your fucking hands up.
116
00:06:02,280 --> 00:06:03,880
Sir.
117
00:06:04,440 --> 00:06:07,320
This one is good. Give me
an update on those other stash houses
118
00:06:07,400 --> 00:06:09,200
We also hit the stashes over on Larga.
119
00:06:09,280 --> 00:06:10,560
And the park in EntrevĂas,
120
00:06:10,640 --> 00:06:12,400
as well as
the abandoned club on Plascencia.
121
00:06:12,479 --> 00:06:13,880
Nearly 30 arrests, so far.
122
00:06:13,960 --> 00:06:15,240
Bring 'em all in.
123
00:06:15,320 --> 00:06:17,200
And don't play patty-cake
with these assholes.
124
00:06:17,280 --> 00:06:19,760
If they make trouble,
heads are gonna roll.
125
00:06:19,840 --> 00:06:20,880
Yes, sir.
126
00:06:20,960 --> 00:06:21,799
Let's move out!
127
00:06:21,880 --> 00:06:23,840
Come on, we're leaving, let's go.
128
00:06:49,520 --> 00:06:52,400
I want you
dug into this shithole. All right?
129
00:06:52,479 --> 00:06:54,240
And don't let anyone in here.
130
00:06:54,320 --> 00:06:55,400
Is that clear?
131
00:06:55,479 --> 00:06:56,520
Not a soul.
132
00:06:57,680 --> 00:07:00,240
Tell everyone to do
the same at those other spots, got it?
133
00:07:00,320 --> 00:07:01,960
No problem. Let's go, boys.
134
00:07:20,400 --> 00:07:22,359
Well, now, what do we have here?
135
00:07:22,440 --> 00:07:24,799
Let me guess, let me guess, let me guess.
136
00:07:24,880 --> 00:07:28,320
Today is "Take Your Kid
to Work Day," isn't it? Am I right?
137
00:07:28,400 --> 00:07:32,159
Because this little punk
has your eyes, doesn't she, huh, Irene?
138
00:07:32,960 --> 00:07:33,840
There was a raid.
139
00:07:33,919 --> 00:07:35,359
Led by the Inspector.
140
00:07:36,000 --> 00:07:37,719
Raids are grand ideas.
141
00:07:37,799 --> 00:07:39,880
It takes more effort to file the paperwork
142
00:07:39,960 --> 00:07:43,200
than for a public defender to put
your punk-ass back on the street.
143
00:07:43,280 --> 00:07:44,799
Isn't that right, pretty girl?
144
00:07:47,479 --> 00:07:52,400
I will hang the Inspector's balls
from my rearview fucking mirror.
145
00:07:59,919 --> 00:08:02,359
National Police, EntrevĂas station,
how can I help you?
146
00:08:07,840 --> 00:08:08,799
Yes.
147
00:08:11,320 --> 00:08:13,359
Uh, excuse me but could you
148
00:08:13,440 --> 00:08:17,760
repeat the name once more
and tell me the name of the hospital,
149
00:08:17,840 --> 00:08:21,280
the date, and the time
that he went to the emergency room
150
00:08:21,359 --> 00:08:23,039
to treat those stab wounds?
151
00:08:28,960 --> 00:08:29,840
Fuck.
152
00:08:33,240 --> 00:08:35,679
Ezequiel, I can't
talk right now, I'll call you back.
153
00:08:35,760 --> 00:08:37,880
Don't hang up,
it's very important, please.
154
00:08:37,959 --> 00:08:39,880
I just received a call about a stabbing
155
00:08:39,959 --> 00:08:43,000
because hospitals are legally mandated
to report all stabbings to us.
156
00:08:43,079 --> 00:08:44,039
Mm-hmm.
157
00:08:44,120 --> 00:08:45,240
Fascinating.
158
00:08:45,320 --> 00:08:47,760
Yes, yes, yes, yes. It's exciting as hell
159
00:08:47,840 --> 00:08:51,240
because two days ago, some gangster
was admitted to the ER with a stab wound.
160
00:08:51,320 --> 00:08:52,959
And can you guess
161
00:08:53,040 --> 00:08:55,840
which little birdy
was the one who took the blade?
162
00:08:55,920 --> 00:08:58,760
Right now I'm really
not in the mood for riddles.
163
00:08:58,840 --> 00:09:02,000
Your old pal,
the jungle cat, the Black Pantera.
164
00:09:02,079 --> 00:09:04,199
They stabbed him
and he didn't file charges,
165
00:09:04,280 --> 00:09:05,520
and as it turns out,
166
00:09:05,600 --> 00:09:09,240
right now I have all the other birdies
sitting here with me at the station.
167
00:09:09,720 --> 00:09:11,480
Do you realize what this means though?
168
00:09:11,560 --> 00:09:13,720
I can't really focus
clearly at this moment.
169
00:09:13,800 --> 00:09:16,520
It means right now
there's a power struggle
170
00:09:16,600 --> 00:09:18,520
in Nata's little bird cage
171
00:09:19,040 --> 00:09:21,160
and that means the Pantera has been ousted
172
00:09:21,240 --> 00:09:23,800
and his power is gone,
leaving a void in the birdcage,
173
00:09:23,880 --> 00:09:25,040
and a chance to get inside.
174
00:09:27,079 --> 00:09:29,800
You're gonna walk outta there
really horny, aren't ya?
175
00:09:44,199 --> 00:09:46,320
Uh, are you alright, Captain?
176
00:09:46,959 --> 00:09:48,959
Overjoyed. Can't you tell?
177
00:09:52,880 --> 00:09:55,600
I was just thinking about what…
178
00:09:55,680 --> 00:09:58,280
about yesterday and all of that dough.
179
00:09:59,160 --> 00:10:00,480
I really don't get it.
180
00:10:01,400 --> 00:10:03,920
It was in the van yesterday.
181
00:10:04,839 --> 00:10:05,800
And I…
182
00:10:05,880 --> 00:10:07,199
I swear I didn't touch it.
183
00:10:07,280 --> 00:10:09,240
I know, SanchĂs, I know.
184
00:10:10,079 --> 00:10:12,480
The problem is these gangsters
might believe we're the ones
185
00:10:12,560 --> 00:10:14,120
who took all their money.
186
00:10:14,199 --> 00:10:15,240
We gotta use caution.
187
00:10:15,920 --> 00:10:19,040
I use caution,
and all eight senses, you know me.
188
00:10:19,839 --> 00:10:23,959
But this is getting pretty dangerous and…
189
00:10:25,000 --> 00:10:25,959
I got…
190
00:10:26,040 --> 00:10:27,000
I got scared.
191
00:10:27,760 --> 00:10:29,920
There was a moment when… when I…
192
00:10:30,000 --> 00:10:32,240
I saw my whole life flash before me.
193
00:10:38,120 --> 00:10:39,640
Good morning.
194
00:10:45,480 --> 00:10:47,360
I'm going to the hardware store.
195
00:10:47,880 --> 00:10:48,959
And your churros?
196
00:10:50,120 --> 00:10:52,720
All yours. Maybe they'll cheer you up.
197
00:10:54,320 --> 00:10:56,360
Here, Gladys.
198
00:10:56,440 --> 00:10:57,560
Your paycheck.
199
00:11:05,240 --> 00:11:06,280
Pepe.
200
00:11:06,360 --> 00:11:07,760
-What's up?
-What's this?
201
00:11:08,760 --> 00:11:09,680
There's money missing.
202
00:11:09,760 --> 00:11:10,880
A lot.
203
00:11:10,959 --> 00:11:12,199
Not a penny is missing.
204
00:11:12,680 --> 00:11:14,920
This month, you've managed
to work less than a politician.
205
00:11:15,000 --> 00:11:15,920
What are talking about?
206
00:11:16,000 --> 00:11:18,199
Are you referring to the fact
that my grandson was born
207
00:11:18,280 --> 00:11:20,079
and I've been locked here
frying chicharrones?
208
00:11:20,160 --> 00:11:21,959
But that false alarm of Irene's,
209
00:11:22,040 --> 00:11:23,520
you clocked out that day.
210
00:11:23,600 --> 00:11:24,920
And when she gave birth as well.
211
00:11:25,000 --> 00:11:26,880
Because the girl almost died, Pepe.
212
00:11:26,959 --> 00:11:27,920
And the child too.
213
00:11:28,000 --> 00:11:30,800
And, like everyone else,
my heart was in my stomach.
214
00:11:30,880 --> 00:11:32,280
Our agreement has nothing about
215
00:11:32,360 --> 00:11:34,400
clocking out because
someone's in the hospital.
216
00:11:34,480 --> 00:11:35,640
No.
217
00:11:35,719 --> 00:11:36,920
This isn't happening.
218
00:11:37,000 --> 00:11:39,400
Also, there was the day
you spent two hours with the police.
219
00:11:39,480 --> 00:11:41,240
Because someone had shot Tirso!
220
00:11:41,320 --> 00:11:42,320
Yeah.
221
00:11:42,400 --> 00:11:45,719
Any mention of boyfriends
getting shot in our agreement? No.
222
00:11:45,800 --> 00:11:47,600
Gladys, don't look at me like that.
223
00:11:47,680 --> 00:11:49,440
I wanted to be by his side too that day.
224
00:11:49,520 --> 00:11:52,400
He's my buddy.
But I was here, keeping the lights on.
225
00:11:53,079 --> 00:11:55,600
After the hours I've spent
in your kitchen, working like a slave.
226
00:11:56,280 --> 00:11:57,640
Not seeing my grandson.
227
00:11:57,719 --> 00:12:00,320
Covering for you
when you're off on adventures.
228
00:12:00,400 --> 00:12:02,959
Serving drinks at all hours,
when you know very well
229
00:12:03,040 --> 00:12:05,480
that my contract states
I'm a cook and that's it.
230
00:12:06,320 --> 00:12:09,760
You've got some serious balls,
paying me this bullshit right here.
231
00:12:09,839 --> 00:12:11,800
Our agreement
decides what you're paid.
232
00:12:11,880 --> 00:12:13,800
Well, I've made a decision.
233
00:12:13,880 --> 00:12:15,560
I'm getting the hell out of here!
234
00:12:17,120 --> 00:12:18,160
I'm done.
235
00:12:19,000 --> 00:12:20,640
Hey now, listen!
236
00:12:20,719 --> 00:12:23,440
Just because you get pissed,
I'm not giving you the day off.
237
00:12:24,079 --> 00:12:26,360
The agreement doesn't
mention being pissed off.
238
00:12:26,440 --> 00:12:28,440
Shove the agreement up your ass, Pepe.
239
00:12:29,079 --> 00:12:30,719
You're an abusive piece of shit.
240
00:12:30,800 --> 00:12:31,760
Sexist.
241
00:12:31,839 --> 00:12:32,800
Son of a bitch!
242
00:12:41,360 --> 00:12:42,320
Hey.
243
00:12:43,839 --> 00:12:44,839
It's about time.
244
00:12:44,920 --> 00:12:48,320
You mean to say you couldn't
put on your pants and open the store today
245
00:12:48,400 --> 00:12:50,480
just because you had
a couple of crispy fingers?
246
00:12:50,560 --> 00:12:53,079
Or were you just
lounging around as always?
247
00:13:04,440 --> 00:13:05,400
Son,
248
00:13:06,400 --> 00:13:07,360
I wasn't serious.
249
00:13:08,040 --> 00:13:12,280
If you break down every time I tease you,
you'll need Kleenex boxes by the dozen!
250
00:13:12,360 --> 00:13:13,719
Fani wants a divorce.
251
00:13:14,320 --> 00:13:15,199
I see.
252
00:13:17,160 --> 00:13:19,040
And this is bad news, I take it.
253
00:13:19,120 --> 00:13:20,640
Yes, Papa, yes, it is.
254
00:13:21,800 --> 00:13:23,280
She has someone else.
255
00:13:23,360 --> 00:13:24,640
You can't be serious?
256
00:13:25,640 --> 00:13:27,520
You mean that annoying, anal, old hag
257
00:13:27,599 --> 00:13:29,040
actually found another guy?
258
00:13:29,120 --> 00:13:31,440
Papa, this is the mother of my children.
259
00:13:32,839 --> 00:13:33,839
How do you know?
260
00:13:34,640 --> 00:13:36,360
She cheats, so who knows
how long it's been?
261
00:13:36,440 --> 00:13:37,520
Fuck, Papa.
262
00:13:37,599 --> 00:13:41,240
I don't want to be insensitive, Santi,
but if you're going to pay alimony,
263
00:13:41,320 --> 00:13:43,520
it's important to know
if the kids are yours.
264
00:13:45,400 --> 00:13:46,440
Listen, Santi,
265
00:13:46,520 --> 00:13:47,760
don't let it get to you.
266
00:13:48,360 --> 00:13:49,599
You don't see it right now,
267
00:13:49,680 --> 00:13:52,199
but I assure you,
you're better off without that…
268
00:13:52,680 --> 00:13:54,400
uh, that… that…
269
00:13:55,160 --> 00:13:56,599
Son, you're not alone.
270
00:13:57,160 --> 00:13:59,120
I'm right here. For anything you need.
271
00:13:59,199 --> 00:14:00,680
All right? Huh?
272
00:14:03,719 --> 00:14:06,719
-You think I could sleep at your place?
-Not a chance.
273
00:14:06,800 --> 00:14:09,440
Look, Santi, sorry,
but there's no room at the inn.
274
00:14:09,520 --> 00:14:10,800
It's filled to capacity.
275
00:14:10,880 --> 00:14:12,240
How about the sofa?
276
00:14:12,320 --> 00:14:14,160
You mostly stay over at Gladys' anyway.
277
00:14:14,240 --> 00:14:16,959
Yeah, well, to be honest,
I'm not sure that can last.
278
00:14:17,040 --> 00:14:20,120
And besides,
the little one keeps crying all night.
279
00:14:20,199 --> 00:14:22,959
In that house,
you wouldn't be able to get any rest.
280
00:14:25,719 --> 00:14:28,199
Fine. You can stay.
281
00:14:28,280 --> 00:14:30,079
We'll work something out, I'm sure.
282
00:14:30,160 --> 00:14:31,120
Thanks.
283
00:14:34,760 --> 00:14:35,920
Hey.
284
00:14:36,000 --> 00:14:37,439
Cheer up. Hey, come on.
285
00:14:51,800 --> 00:14:52,760
Hello.
286
00:14:54,120 --> 00:14:55,079
Have we met?
287
00:14:56,479 --> 00:14:57,839
I'm Inspector Romero.
288
00:14:58,680 --> 00:15:00,839
I replaced you at
the station in EntrevĂas.
289
00:15:00,959 --> 00:15:01,839
Ah.
290
00:15:02,400 --> 00:15:03,479
I see, yeah.
291
00:15:04,560 --> 00:15:06,360
How're things in the neighborhood?
292
00:15:06,439 --> 00:15:07,760
And how are things in prison?
293
00:15:11,120 --> 00:15:12,719
Is there something I can help you with?
294
00:15:12,800 --> 00:15:14,800
There's a cold case I'd like to resolve
295
00:15:14,880 --> 00:15:16,959
and I wanted to get your ideas.
296
00:15:17,040 --> 00:15:18,520
The murder of Sandro Salazar.
297
00:15:20,479 --> 00:15:21,959
How can I help with that?
298
00:15:22,800 --> 00:15:26,079
I reviewed the documents,
the videos, your notes,
299
00:15:26,160 --> 00:15:28,520
and there was only one suspect considered.
300
00:15:28,599 --> 00:15:29,560
Nelson Gutiérrez.
301
00:15:31,079 --> 00:15:34,160
And what is it that brought on
your interest in that old file?
302
00:15:34,240 --> 00:15:36,680
Mm. The family's pressuring us.
303
00:15:36,760 --> 00:15:39,839
Burying a son without knowing
who murdered him is a nightmare.
304
00:15:40,520 --> 00:15:43,120
We couldn't produce
any evidence against Nelson.
305
00:15:43,199 --> 00:15:44,520
But he is the suspect?
306
00:15:46,000 --> 00:15:47,400
No proof of that was ever found.
307
00:15:48,400 --> 00:15:51,360
In your notes there's one
thing that appears incriminating.
308
00:15:51,439 --> 00:15:54,000
He had a sweatshirt
identical to that of the killer.
309
00:15:54,599 --> 00:15:56,839
Detective Ezequiel Fandiño found it.
310
00:15:58,920 --> 00:16:01,079
Thousands of sweatshirts look like that.
311
00:16:01,160 --> 00:16:03,560
And Nelson's couldn't
be analyzed because it went missing.
312
00:16:03,640 --> 00:16:04,640
Hmm.
313
00:16:05,520 --> 00:16:07,439
That evidence was handled by Ezequiel?
314
00:16:08,040 --> 00:16:09,640
He's a rotten apple, isn't he?
315
00:16:10,640 --> 00:16:11,800
It went missing.
316
00:16:12,920 --> 00:16:15,120
And the investigation hit a dead end.
317
00:16:16,280 --> 00:16:17,439
Yes.
318
00:16:17,520 --> 00:16:20,400
There were no other leads,
and we couldn't prove a thing.
319
00:16:22,560 --> 00:16:23,760
Enough of this shit.
320
00:16:33,880 --> 00:16:35,160
Can I come in?
321
00:16:36,839 --> 00:16:38,120
You've been released.
322
00:16:38,199 --> 00:16:39,920
Yes, thanks to you, thanks to you.
323
00:16:40,520 --> 00:16:42,120
That inspector was screwing you.
324
00:16:42,959 --> 00:16:44,959
I've been dealing
with the police for years,
325
00:16:45,040 --> 00:16:46,560
and I've learned they're all crooked.
326
00:16:46,640 --> 00:16:48,640
You know what cops say about NGO workers,
327
00:16:48,719 --> 00:16:49,959
you all have big mouths.
328
00:16:50,040 --> 00:16:51,319
Ah!
329
00:16:51,400 --> 00:16:52,599
Sorry! Sorry.
330
00:16:52,680 --> 00:16:54,040
I'm such a bigmouth.
331
00:16:54,120 --> 00:16:57,479
These flowers are yours,
for having such a big, beautiful mouth.
332
00:17:03,280 --> 00:17:06,319
Guess you gotta be courageous
to help somebody you don't even know?
333
00:17:08,680 --> 00:17:09,640
You see…
334
00:17:11,000 --> 00:17:13,640
I don't think you need
to spend much time with a person
335
00:17:13,720 --> 00:17:15,000
to get to know him.
336
00:17:16,560 --> 00:17:18,359
You just have to read their aura.
337
00:17:18,919 --> 00:17:20,800
And yours is that of a good person.
338
00:17:21,720 --> 00:17:23,480
-That's very kind of you.
-Mmm.
339
00:17:24,520 --> 00:17:25,480
And besides,
340
00:17:26,079 --> 00:17:27,480
you owe me a favor.
341
00:17:27,560 --> 00:17:28,919
Wow.
342
00:17:29,399 --> 00:17:32,760
My God, why can't everyone
see the uses for a male body, like you?
343
00:17:34,440 --> 00:17:35,960
Be realistic!
344
00:17:36,840 --> 00:17:38,440
I was thinking more like
345
00:17:38,520 --> 00:17:40,159
a self-defense course.
346
00:17:40,240 --> 00:17:43,080
-That perhaps you could teach.
-Wow.
347
00:17:43,680 --> 00:17:45,080
I'm sure you're an expert.
348
00:17:46,320 --> 00:17:48,480
You'd be a hit. Hmm?
349
00:17:49,280 --> 00:17:50,960
-And while we're at it…
-Mm-hmm?
350
00:17:51,040 --> 00:17:53,440
I'll sign your students up for accounting,
351
00:17:53,520 --> 00:17:55,960
and mechanics, and who knows what!
352
00:17:56,040 --> 00:17:56,880
Hm.
353
00:17:56,960 --> 00:17:57,840
Whaddya think?
354
00:17:59,680 --> 00:18:02,080
-Want to shake on it?
-Well, we have a deal.
355
00:18:02,720 --> 00:18:03,760
Okay.
356
00:18:10,640 --> 00:18:11,919
Come on in, come in.
357
00:18:16,480 --> 00:18:17,720
And my things?
358
00:18:17,800 --> 00:18:19,399
Leave them here in the living room.
359
00:18:19,480 --> 00:18:21,600
We'll find a place for your stuff later.
360
00:18:26,520 --> 00:18:27,480
You see?
361
00:18:29,080 --> 00:18:31,320
You would sleep better
outside in the park.
362
00:18:31,960 --> 00:18:33,480
No one sleeps a wink here.
363
00:18:39,919 --> 00:18:41,640
Take the day off, all right?
364
00:18:41,720 --> 00:18:43,720
I'll take care of the store today.
365
00:18:51,800 --> 00:18:53,080
How about the bottles?
366
00:18:53,159 --> 00:18:54,280
No, that's even worse.
367
00:18:54,360 --> 00:18:55,440
He won't take it.
368
00:18:55,520 --> 00:18:58,440
When Grandma was here,
she said to open his palate.
369
00:18:59,080 --> 00:19:02,240
-But it's not working very well.
-Your grandmother was in here?
370
00:19:02,320 --> 00:19:03,720
In my house?
371
00:19:05,120 --> 00:19:06,320
And who the hell let her in?
372
00:19:07,679 --> 00:19:08,679
Me, Papa.
373
00:19:10,120 --> 00:19:11,480
She wanted to see her grandson,
374
00:19:11,560 --> 00:19:12,640
so I invited her here.
375
00:19:17,399 --> 00:19:19,360
So now you're best friends, huh?
376
00:19:20,320 --> 00:19:22,800
That witch comes
and casts a spell once again.
377
00:19:24,320 --> 00:19:25,679
She's not a witch, Papa.
378
00:19:26,679 --> 00:19:28,320
She's my mother, like it or not.
379
00:19:29,399 --> 00:19:31,080
And now, I am trying
380
00:19:31,600 --> 00:19:33,000
to reconnect with her.
381
00:19:33,080 --> 00:19:36,000
Well then, why don't you
reconnect with her in a parking lot?
382
00:19:36,080 --> 00:19:38,040
Because that woman is not welcome here.
383
00:19:38,600 --> 00:19:40,040
Is that clear enough?
384
00:19:40,600 --> 00:19:41,880
Yes, Papa.
385
00:19:41,960 --> 00:19:43,080
Clear as a bell.
386
00:19:49,679 --> 00:19:52,040
Jesus Christ, she's the one who's angry.
387
00:19:57,320 --> 00:19:58,679
What's the matter?
388
00:19:58,760 --> 00:20:00,000
I can't do this anymore!
389
00:20:00,080 --> 00:20:01,440
What do you mean?
390
00:20:02,280 --> 00:20:04,159
I love him, I really do,
391
00:20:04,240 --> 00:20:05,840
but he cries and cries.
392
00:20:05,919 --> 00:20:08,000
I just got here and I'm ready for a siesta
393
00:20:08,080 --> 00:20:09,880
after just five minutes of hearing it.
394
00:20:10,360 --> 00:20:11,560
But he's a baby.
395
00:20:11,640 --> 00:20:13,600
They do these kinds of things.
396
00:20:13,679 --> 00:20:15,280
That's why I don't like them.
397
00:20:15,360 --> 00:20:16,600
But VĂctor is pretty cute.
398
00:20:16,679 --> 00:20:19,480
I failed as a mother.
399
00:20:19,560 --> 00:20:22,520
I don't know how.
400
00:20:25,000 --> 00:20:27,320
You were right about me.
401
00:20:27,399 --> 00:20:29,600
Don't say such nonsense.
402
00:20:30,200 --> 00:20:31,840
No one knows how to be a mother
403
00:20:31,919 --> 00:20:33,399
until they start being one.
404
00:20:34,080 --> 00:20:37,360
And let's face it, you don't have a lot of
brilliant examples from your upbringing.
405
00:20:37,440 --> 00:20:38,520
It's just…
406
00:20:39,120 --> 00:20:40,480
I feel exhausted.
407
00:20:40,560 --> 00:20:41,960
And so alone.
408
00:20:42,040 --> 00:20:43,000
I'm worried.
409
00:20:43,080 --> 00:20:44,200
My whole body hurts.
410
00:20:46,399 --> 00:20:47,760
I knew it was gonna be hard,
411
00:20:47,840 --> 00:20:48,919
but not like this.
412
00:20:50,919 --> 00:20:53,080
I just don't think I'm meant for this.
413
00:20:58,080 --> 00:20:59,760
Sounds like we're pretty screwed.
414
00:21:00,720 --> 00:21:02,600
But, hey, I'm here.
415
00:21:11,880 --> 00:21:13,159
Pantera!
416
00:21:58,000 --> 00:22:00,560
Stop running,
for fuck's sake, you asshole.
417
00:22:01,280 --> 00:22:02,520
Why are you here?
418
00:22:02,600 --> 00:22:03,760
Did Tente send you?
419
00:22:03,840 --> 00:22:05,880
So it was Tente who stabbed you.
420
00:22:06,399 --> 00:22:08,360
And you'd love to get even, wouldn't you?
421
00:22:08,439 --> 00:22:09,640
Is that what you think?
422
00:22:10,320 --> 00:22:11,600
Who do you think you are?
423
00:22:13,800 --> 00:22:16,760
Your fairy godmother,
I'm gonna make your wishes come true.
424
00:22:23,720 --> 00:22:27,360
Some garbanzo beans
that will bring tears to your eyes.
425
00:22:27,439 --> 00:22:28,480
Pepe.
426
00:22:28,560 --> 00:22:30,480
I could play marbles with these.
427
00:22:30,560 --> 00:22:33,120
You're supposed to cook these,
not just throw them on a dish.
428
00:22:33,200 --> 00:22:35,800
Well, well, the three-star
Michelin chef has arrived.
429
00:22:35,880 --> 00:22:39,439
I'll lose three of my teeth
trying to chew your rock-hard garbanzos.
430
00:22:39,520 --> 00:22:41,040
Don't eat them, Mr. Picky.
431
00:22:41,120 --> 00:22:42,000
What can I get you?
432
00:22:42,080 --> 00:22:43,600
Nah, it's fine.
433
00:22:43,679 --> 00:22:44,960
I'm not really hungry.
434
00:22:45,040 --> 00:22:45,960
What's the matter?
435
00:22:47,480 --> 00:22:48,679
What's bothering you?
436
00:22:49,640 --> 00:22:51,240
Santi and his wife are breaking up.
437
00:22:51,320 --> 00:22:52,320
Oh, I see.
438
00:22:52,399 --> 00:22:54,159
-That so bad?
-For him, it is.
439
00:22:54,240 --> 00:22:56,640
And the girl,
she's been terribly depressed.
440
00:22:56,720 --> 00:22:57,880
Ever since VĂctor was born.
441
00:22:57,960 --> 00:22:59,080
That's just the hormones.
442
00:22:59,159 --> 00:23:01,120
And the worst thing is,
it's over with Gladys.
443
00:23:01,200 --> 00:23:03,880
-No shit! Same with me.
-What?
444
00:23:03,960 --> 00:23:05,439
She quit as my cook.
445
00:23:06,280 --> 00:23:08,720
-She's a real pain in the ass, huh?
-Yeah.
446
00:23:08,800 --> 00:23:11,399
-She's a stubborn lady. Won't listen.
-Stubborn as a mule.
447
00:23:11,480 --> 00:23:13,280
Has to be right, whatever it is,
448
00:23:13,360 --> 00:23:15,640
or she'll just yell,
until she gets what she wants.
449
00:23:15,720 --> 00:23:17,399
She even yells in her sleep.
450
00:23:17,480 --> 00:23:20,600
At least I only have
to tolerate it when she's working here.
451
00:23:20,679 --> 00:23:21,919
But the truth is,
452
00:23:23,439 --> 00:23:25,919
what she says is generally very accurate.
453
00:23:26,840 --> 00:23:28,240
I mean, look at me.
454
00:23:28,800 --> 00:23:31,040
My family is in ruins and what do I do?
455
00:23:31,120 --> 00:23:33,679
I go running around
playing the Three Musketeers.
456
00:23:36,200 --> 00:23:38,760
And her cooking, I just love it.
457
00:23:38,840 --> 00:23:41,720
People smell it through the door
and she fills up the place.
458
00:23:41,800 --> 00:23:43,200
Without her, I'd go under.
459
00:23:44,159 --> 00:23:45,439
You're right about that.
460
00:23:45,520 --> 00:23:47,080
I just need to talk to that woman.
461
00:23:47,840 --> 00:23:49,800
Swallow my pride and just apologize.
462
00:23:50,800 --> 00:23:52,080
That's a good idea, Pepe.
463
00:23:52,600 --> 00:23:54,640
You can't let your pride get in the way.
464
00:23:57,240 --> 00:23:58,200
No.
465
00:23:59,960 --> 00:24:01,320
So from here on out,
466
00:24:01,960 --> 00:24:04,679
I'll be dedicated 100% to my family.
467
00:24:05,280 --> 00:24:06,159
I'm going.
468
00:24:06,240 --> 00:24:10,240
Come on, at least have some dessert.
The flan is store bought, it's not mine.
469
00:24:10,320 --> 00:24:11,640
It says "homemade" on the menu.
470
00:24:11,720 --> 00:24:13,320
Flan isn't made in a gutter.
471
00:24:13,399 --> 00:24:15,600
I figured it came
from someone's home, right? Hmm?
472
00:24:21,000 --> 00:24:22,439
That Pepe's an exploiter.
473
00:24:22,520 --> 00:24:23,520
He's too fat!
474
00:24:23,600 --> 00:24:25,120
He's a sexist little shit-head.
475
00:24:25,200 --> 00:24:26,760
Mmm. And bald.
476
00:24:26,840 --> 00:24:29,080
It's not his fault he's bald,
but, yes, that too.
477
00:24:29,159 --> 00:24:30,679
I'm sure he deserves it.
478
00:24:30,760 --> 00:24:33,840
I wanna see how he gets along
without me in his kitchen now.
479
00:24:33,919 --> 00:24:37,679
I'm telling you, not even the pigs would
eat that greasy garbage he used to serve.
480
00:24:37,760 --> 00:24:40,640
Your cooking is what
brought people to that place.
481
00:24:40,720 --> 00:24:42,159
There's no doubt about it.
482
00:24:42,240 --> 00:24:45,280
You know what? I should
start my own catering business,
483
00:24:45,360 --> 00:24:46,240
just to spite him.
484
00:24:46,320 --> 00:24:48,080
That's a truly inspired idea.
485
00:24:48,159 --> 00:24:49,080
Yeah!
486
00:24:49,919 --> 00:24:50,760
You think?
487
00:24:50,840 --> 00:24:51,960
Of course, yes.
488
00:24:52,040 --> 00:24:54,320
You don't need
anyone else to be a success.
489
00:24:54,399 --> 00:24:55,360
Just yourself.
490
00:24:55,880 --> 00:24:58,120
You need to be empowered.
491
00:24:58,200 --> 00:24:59,960
To build your own future.
492
00:25:00,040 --> 00:25:01,360
How about this?
493
00:25:01,439 --> 00:25:02,439
What do you say,
494
00:25:03,040 --> 00:25:05,960
I don't know, I organize
my own food delivery service from home.
495
00:25:06,040 --> 00:25:08,600
-Of course.
-And I'll cook it all here, in the house.
496
00:25:08,679 --> 00:25:12,080
Uh, here in… in my kitchen?
497
00:25:12,159 --> 00:25:13,399
Of course!
498
00:25:13,480 --> 00:25:14,600
Uh, of course.
499
00:25:14,679 --> 00:25:18,120
Uh, but there's something else
I think you should consider here.
500
00:25:18,199 --> 00:25:19,919
With the economy the way it is,
501
00:25:20,000 --> 00:25:21,439
uh, I don't know.
502
00:25:21,520 --> 00:25:23,600
A job with a steady income
is not so easily found.
503
00:25:23,679 --> 00:25:27,520
And after all, you did seem
really happy working at the bar.
504
00:25:27,600 --> 00:25:30,000
Well, I wouldn't say happy.
505
00:25:36,919 --> 00:25:38,080
Who is it?
506
00:25:38,919 --> 00:25:41,040
The bald, fat, sexist exploiter.
507
00:25:43,159 --> 00:25:45,880
Ah, you have a way with words,
it's a thing of beauty.
508
00:25:47,080 --> 00:25:48,360
Talk fast.
509
00:25:48,439 --> 00:25:49,800
I'm here to make peace.
510
00:25:49,880 --> 00:25:51,040
I brought you this.
511
00:25:53,320 --> 00:25:55,480
It's what I had
deducted from your paycheck.
512
00:25:55,560 --> 00:25:57,600
And I'm giving you a ten percent raise.
513
00:25:58,480 --> 00:25:59,840
And I brought you these.
514
00:25:59,919 --> 00:26:04,040
Those flowers aren't the ones left out
on the landing all day, are they, Pepe?
515
00:26:04,800 --> 00:26:06,280
So what do you think of that? Hmm?
516
00:26:06,800 --> 00:26:07,679
Good deal?
517
00:26:08,199 --> 00:26:09,399
Well, it's better.
518
00:26:10,640 --> 00:26:13,919
So what, then?
Will you come back and be my cook?
519
00:26:14,600 --> 00:26:16,280
Okay.
520
00:26:16,360 --> 00:26:18,560
That's how I like it, you back at work.
521
00:26:18,640 --> 00:26:21,439
You've been acting
so silly and kind of petty lately.
522
00:26:22,040 --> 00:26:23,560
Excuse me?
523
00:26:23,640 --> 00:26:25,800
I'm just glad
you recognized you were wrong.
524
00:26:25,880 --> 00:26:28,080
I recognized that without your skills,
525
00:26:28,159 --> 00:26:29,640
the bar won't make it.
526
00:26:29,720 --> 00:26:32,760
Just like I know without my kitchen,
you wouldn't make it, either.
527
00:26:32,840 --> 00:26:34,640
Begging and mopping for a living.
528
00:26:34,720 --> 00:26:36,960
It's a win-win, Gladys.
529
00:26:37,040 --> 00:26:39,720
How about you just
go on and fuck yourself, Pepe!
530
00:26:39,800 --> 00:26:41,240
And take your fucking money!
531
00:26:41,320 --> 00:26:42,600
Get the hell out of here!
532
00:26:43,280 --> 00:26:44,360
But Gladys…
533
00:26:54,600 --> 00:26:56,760
Ow. Fuck. God-fucking-dammit.
534
00:26:56,840 --> 00:26:58,399
In here.
535
00:26:58,480 --> 00:26:59,399
Holy shit.
536
00:27:02,760 --> 00:27:04,560
Nice spot you got here.
537
00:27:04,640 --> 00:27:05,760
Very cozy.
538
00:27:05,840 --> 00:27:10,040
Yes, the interior design is Swedish,
it's like, less is more. Sit down, please.
539
00:27:16,360 --> 00:27:17,360
Hey, listen,
540
00:27:17,439 --> 00:27:19,800
if you're here for Gladys,
don't you worry.
541
00:27:19,880 --> 00:27:21,320
I will wait to hook up with her
542
00:27:21,399 --> 00:27:24,840
until she's completely moved on
from your very, very dramatic break-up.
543
00:27:26,960 --> 00:27:28,360
I'm not here about Gladys.
544
00:27:29,120 --> 00:27:31,880
I'm here to report
that I have found out who the prick is
545
00:27:31,960 --> 00:27:35,199
who shot at me twice and who
tried to burn down my hardware store.
546
00:27:35,280 --> 00:27:37,240
Rosa, Rosa, Rosa!
547
00:27:38,199 --> 00:27:41,520
Rosa, could you sweep up
somewhere else, some other time?
548
00:27:41,600 --> 00:27:44,159
Don't look. Seriously,
how do people forget to wear panties?
549
00:27:44,760 --> 00:27:47,199
In the workplace!
There should be a fucking law.
550
00:27:47,720 --> 00:27:48,640
So who is it?
551
00:27:50,360 --> 00:27:51,679
The attempted murderer?
552
00:27:51,760 --> 00:27:53,880
The guy who wanted you six feet under?
553
00:27:53,960 --> 00:27:56,280
Some punk who went by the name of Tente.
554
00:27:56,360 --> 00:27:58,120
He told me so, himself. To my face.
555
00:27:58,199 --> 00:28:00,439
And you didn't bash
his face into the wall on the spot?
556
00:28:00,520 --> 00:28:02,439
What the fuck, you getting old?
557
00:28:02,919 --> 00:28:04,800
I prefer to do the right thing.
558
00:28:04,880 --> 00:28:06,120
And leave it to the authorities.
559
00:28:06,199 --> 00:28:10,439
No, you're only here because
Gladys is furious as hell with you.
560
00:28:10,520 --> 00:28:11,520
And let's face it,
561
00:28:12,320 --> 00:28:14,960
sex always sells,
isn't that the truth, Hardware Man?
562
00:28:15,040 --> 00:28:17,159
The thing is, with this gangster,
563
00:28:17,760 --> 00:28:21,000
there's a pretty good chance
that he thinks we took something
564
00:28:21,080 --> 00:28:22,880
he just might come looking for.
565
00:28:23,679 --> 00:28:26,199
So are you looking into this guy or not?
566
00:28:27,080 --> 00:28:29,199
Tirso, I just got back on the force,
567
00:28:29,280 --> 00:28:32,080
and you want me to arrest some gangster
for whatever you said he did.
568
00:28:32,159 --> 00:28:33,679
I need a little evidence here,
569
00:28:33,760 --> 00:28:35,159
Like an eyewitness,
570
00:28:35,240 --> 00:28:37,000
or the gun he shot you with.
571
00:28:37,080 --> 00:28:39,080
That's what the world
has come to now, huh?
572
00:28:39,159 --> 00:28:42,280
You pump your own gas,
you put together your own damn tables,
573
00:28:42,360 --> 00:28:44,280
and now you catch your own damn criminals.
574
00:28:44,360 --> 00:28:47,560
That's the way it works
whenever it's your word against his.
575
00:28:47,639 --> 00:28:49,879
Listen, if you want to get rid of him,
576
00:28:49,959 --> 00:28:52,520
there are 100 ways
you could do it yourself, right?
577
00:28:53,320 --> 00:28:55,320
And Gladys scares the balls off me, so…
578
00:28:59,159 --> 00:29:01,439
The ball is now officially in your court.
579
00:29:02,080 --> 00:29:03,760
If you don't act on this
580
00:29:03,840 --> 00:29:06,040
and I get shot by this piece of shit,
581
00:29:06,120 --> 00:29:08,800
Gladys is gonna blame it on your ass.
582
00:29:11,399 --> 00:29:14,360
Holy shit, Hardware man, nicely played!
583
00:29:14,439 --> 00:29:15,720
Then you know what to do.
584
00:29:15,800 --> 00:29:18,399
Nicely played, indeed, Hardware Man.
585
00:29:26,720 --> 00:29:28,879
Who's this guy?
586
00:29:29,919 --> 00:29:31,320
Hey, what's up, Grandpa?
587
00:29:31,399 --> 00:29:32,639
You comfy there?
588
00:29:33,600 --> 00:29:35,000
What you doing?
589
00:29:35,720 --> 00:29:38,800
Enjoying a little fresh air
outside my brand-new spot.
590
00:29:38,879 --> 00:29:40,840
You don't really believe that, do you?
591
00:29:40,919 --> 00:29:42,399
This spot is ours, not yours.
592
00:29:43,959 --> 00:29:45,760
Not anymore.
593
00:29:46,439 --> 00:29:49,120
This place is mine. Period.
594
00:29:49,199 --> 00:29:52,120
And the park and stash house
on Larga Street, as well.
595
00:29:53,439 --> 00:29:55,399
And if we ever see you around here again…
596
00:29:57,399 --> 00:29:58,919
we'll kill you all!
597
00:30:01,639 --> 00:30:02,760
Are you deaf, or what?
598
00:30:02,840 --> 00:30:04,000
Motherfuckers.
599
00:30:04,080 --> 00:30:05,399
Get lost.
600
00:30:05,879 --> 00:30:06,720
Now.
601
00:30:06,800 --> 00:30:07,959
So it's like that, huh?
602
00:30:08,520 --> 00:30:09,439
Fine, then.
603
00:30:09,520 --> 00:30:12,199
You'll regret this.
I swear, we'll get our spot back.
604
00:30:12,280 --> 00:30:13,360
Clear out, asshole.
605
00:30:13,439 --> 00:30:15,000
You're all gonna pay for this.
606
00:30:16,199 --> 00:30:18,399
There…
607
00:30:24,159 --> 00:30:28,480
Now, let me see
what is wrong with my little cutie?
608
00:30:28,560 --> 00:30:31,199
I have no idea.
I mean, I can't get him to stop crying.
609
00:30:31,280 --> 00:30:33,159
Ah, well, let me take a look, come on.
610
00:30:33,240 --> 00:30:34,360
Hello, little one!
611
00:30:34,439 --> 00:30:36,439
But, oh my God, how wonderful is this?
612
00:30:36,520 --> 00:30:38,439
You finally get
to spend time with your grandma.
613
00:30:38,520 --> 00:30:40,240
This will be so much fun! Yes, it will!
614
00:30:40,320 --> 00:30:42,080
Sweetie, do you have
breast milk for the baby?
615
00:30:42,159 --> 00:30:43,480
Yes, it's in the fridge.
616
00:30:43,560 --> 00:30:46,280
He didn't eat this morning,
so I had to pump instead.
617
00:30:46,360 --> 00:30:47,879
That's perfect.
618
00:30:48,600 --> 00:30:51,040
Go get it, this evening
he's staying with Grandma.
619
00:30:51,120 --> 00:30:53,199
-Yes.
-No, Gladys, really.
620
00:30:53,280 --> 00:30:55,879
Thank you, but you won't
get a wink of sleep tonight.
621
00:30:55,959 --> 00:30:57,720
That's exactly why I'm here, now.
622
00:30:57,800 --> 00:31:00,439
You need a few hours
without the crying, don't you?
623
00:31:00,520 --> 00:31:03,639
Right? Right, my love?
Also, your mother has plans tonight.
624
00:31:04,760 --> 00:31:05,919
Plans?
625
00:31:10,159 --> 00:31:12,399
Better get dressed.
We're going out to eat.
626
00:31:16,399 --> 00:31:18,600
There, there, now, my baby boy.
627
00:31:18,679 --> 00:31:19,879
There, there.
628
00:31:19,959 --> 00:31:23,560
Tonight's going to be great.
I'm so excited! Oh my god.
629
00:31:24,120 --> 00:31:26,639
Who's sleeping for
the first time with Grandma, huh?
630
00:31:26,720 --> 00:31:29,040
Who gets to sleep
with the best grandma ever?
631
00:31:29,120 --> 00:31:31,919
That's right, my dear, here we go.
632
00:31:32,000 --> 00:31:33,199
Gladys.
633
00:31:34,240 --> 00:31:36,560
-Can we speak for a moment?
-No.
634
00:31:36,639 --> 00:31:38,280
I'm babysitting now.
635
00:31:38,360 --> 00:31:40,679
I just wanted to say
that you were right, and…
636
00:31:41,399 --> 00:31:43,000
my family needs me right now.
637
00:31:43,679 --> 00:31:44,919
They need my guidance.
638
00:31:45,480 --> 00:31:48,399
And I need to not only talk to them,
but to listen to them.
639
00:31:48,480 --> 00:31:49,879
Ease their struggles.
640
00:31:50,840 --> 00:31:52,439
And that is what I plan on doing.
641
00:31:53,399 --> 00:31:55,159
Thank you for opening my eyes.
642
00:31:56,520 --> 00:31:57,600
It's nothing.
643
00:32:18,879 --> 00:32:20,600
Jimena, darling, can we talk?
644
00:32:20,679 --> 00:32:21,600
About your mother.
645
00:32:21,679 --> 00:32:23,840
No, there's nothing to say.
And your opinion is clear.
646
00:32:23,919 --> 00:32:25,919
And she won't ever
come to this house again.
647
00:32:26,000 --> 00:32:26,879
Uh…
648
00:32:26,959 --> 00:32:28,320
Where are you going?
649
00:32:28,399 --> 00:32:29,600
To go see her?
650
00:32:30,600 --> 00:32:34,240
Outside of your precious little house,
I don't owe you any explanations. Ciao!
651
00:32:34,320 --> 00:32:36,080
Jimena, I just wanted to…
652
00:32:37,199 --> 00:32:38,199
Damn it.
653
00:32:49,840 --> 00:32:51,679
Irene, are you in there?
654
00:32:51,760 --> 00:32:53,080
Would you like to talk?
655
00:32:53,760 --> 00:32:56,840
I know you're upset,
and I know things have been really bad.
656
00:32:56,919 --> 00:33:00,280
I know we've all had trouble
trying to make certain adjustments and…
657
00:33:00,879 --> 00:33:03,120
Wow! You're looking good.
658
00:33:04,120 --> 00:33:06,600
Yeah. Gladys is gonna put the baby to bed
659
00:33:06,679 --> 00:33:08,879
so Nelson and I can go out to eat.
660
00:33:08,959 --> 00:33:09,919
All right.
661
00:33:12,480 --> 00:33:15,080
Well, I'm glad you were able
to get rid of your unhappiness
662
00:33:15,159 --> 00:33:17,159
with a little relaxation.
663
00:33:18,639 --> 00:33:19,679
Ready?
664
00:33:19,760 --> 00:33:20,679
Yeah, let's go.
665
00:33:20,760 --> 00:33:22,080
You seen your Uncle Santi?
666
00:33:22,159 --> 00:33:24,120
In there. He's depressed.
667
00:33:24,719 --> 00:33:25,919
Come on.
668
00:33:32,199 --> 00:33:33,399
Ah, Santi,
669
00:33:33,480 --> 00:33:34,719
uh, are you all right?
670
00:33:35,520 --> 00:33:37,639
-Wanna talk about it?
-No, Papa.
671
00:33:38,199 --> 00:33:40,879
You're not alright,
or you don't wanna talk about it?
672
00:33:40,959 --> 00:33:44,000
Neither one. I mean,
I want to be alone, okay? Good night.
673
00:33:44,919 --> 00:33:45,919
Hey, Santi.
674
00:33:46,399 --> 00:33:48,879
Uh, I mean, I know things
have been pretty hard for you,
675
00:33:48,959 --> 00:33:50,760
but that is my bed.
676
00:33:51,480 --> 00:33:52,439
Santi?
677
00:33:55,199 --> 00:33:56,800
This is absolute bullshit.
678
00:33:57,840 --> 00:33:59,840
Those sons of bitches played us.
679
00:34:01,600 --> 00:34:03,760
We have to take back those stash houses.
680
00:34:04,879 --> 00:34:06,199
No matter what!
681
00:34:06,280 --> 00:34:07,480
They belong to us.
682
00:34:08,279 --> 00:34:10,279
Face the facts, kid.
683
00:34:10,360 --> 00:34:12,279
We have no guns, we have no bullets.
684
00:34:12,360 --> 00:34:13,639
We're totally screwed.
685
00:34:13,719 --> 00:34:16,719
Yes, you are indeed totally screwed.
686
00:34:19,560 --> 00:34:23,080
In two days
you managed to lose all your money,
687
00:34:23,159 --> 00:34:25,000
your supplier for narcotics,
688
00:34:25,080 --> 00:34:26,920
and all of your trap houses.
689
00:34:28,360 --> 00:34:30,040
That's pretty disastrous, right?
690
00:34:30,560 --> 00:34:31,639
Who the hell is this?
691
00:34:31,719 --> 00:34:32,960
She's with me.
692
00:34:33,040 --> 00:34:34,280
Surprise.
693
00:34:35,199 --> 00:34:36,880
Little Pantera. You're back?
694
00:34:37,560 --> 00:34:39,080
Haven't had enough, or what?
695
00:34:39,159 --> 00:34:41,600
And you? You tired of acting like a fool?
696
00:34:47,760 --> 00:34:49,799
Here's the cash you lost being an idiot.
697
00:34:49,880 --> 00:34:51,600
Where the hell'd you get that?
698
00:34:51,679 --> 00:34:54,040
You don't know shit
about this neighborhood.
699
00:34:54,120 --> 00:34:55,600
I found all of your cash.
700
00:34:56,360 --> 00:34:58,120
And a new source for the drugs.
701
00:34:58,200 --> 00:34:59,160
Who?
702
00:35:00,520 --> 00:35:01,480
Hello!
703
00:35:06,560 --> 00:35:08,640
Hey, hey, hey! The hell you doing, huh?
704
00:35:08,720 --> 00:35:09,720
Watch it!
705
00:35:15,040 --> 00:35:17,400
So what now?
Huh, kid? What're you gonna do?
706
00:35:17,480 --> 00:35:18,319
Huh?
707
00:35:19,360 --> 00:35:21,600
Time to make a fucking decision.
708
00:35:21,680 --> 00:35:23,960
You're either with us,
or you're with this idiot.
709
00:35:24,480 --> 00:35:26,400
Yeah? What're you gonna do?
710
00:35:26,480 --> 00:35:27,680
That's right.
711
00:35:29,160 --> 00:35:30,799
Hey, guys. Let's go.
712
00:35:30,880 --> 00:35:33,319
You sacks of shit! You motherfuckers!
713
00:35:33,400 --> 00:35:34,360
Okay.
714
00:35:35,080 --> 00:35:37,200
Clear out! Clear the fuck out!
715
00:35:44,120 --> 00:35:45,839
This isn't over, you sons of bitches.
716
00:35:46,839 --> 00:35:48,400
I swear it on my cousin's memory.
717
00:35:48,480 --> 00:35:50,319
Yeah just get the fuck outta here!
718
00:35:59,760 --> 00:36:00,960
-Thank you.
-Thanks.
719
00:36:05,440 --> 00:36:08,040
You're sure it's okay
if we just go back to the house?
720
00:36:08,120 --> 00:36:09,080
Aw, don't sweat it,
721
00:36:09,160 --> 00:36:11,440
you were nodding off at dinner,
practically on the pizza.
722
00:36:11,520 --> 00:36:14,480
In fact, you got
a little pepperoni stuck to your forehead.
723
00:36:15,960 --> 00:36:16,839
Let's go.
724
00:36:16,920 --> 00:36:19,319
Do you know why I wanted to go out to eat?
725
00:36:20,040 --> 00:36:22,160
Because, I wanted to ask you something,
726
00:36:22,240 --> 00:36:23,799
but it was never the right time.
727
00:36:24,960 --> 00:36:27,080
You can ask me now. What is it?
728
00:36:27,160 --> 00:36:29,640
Nothing, just got my check
from the foundation,
729
00:36:29,720 --> 00:36:31,480
and it's more than I expected.
730
00:36:31,560 --> 00:36:33,440
-Yeah? That's great!
-Yeah.
731
00:36:34,120 --> 00:36:36,520
So now, well, we can get our own house.
732
00:36:36,600 --> 00:36:37,640
Our own life, and…
733
00:36:39,440 --> 00:36:41,000
And I want to ask you something.
734
00:36:54,799 --> 00:36:56,160
Will you marry me?
735
00:37:01,760 --> 00:37:02,760
Is this a joke?
736
00:37:02,839 --> 00:37:05,080
Um…
737
00:37:06,280 --> 00:37:07,680
Well, I was just thinking…
738
00:37:08,240 --> 00:37:10,480
Actually, I dunno what I was thinking.
739
00:37:11,120 --> 00:37:12,760
Oh, no, I'm sorry.
740
00:37:13,720 --> 00:37:14,880
That was inconsiderate.
741
00:37:15,480 --> 00:37:18,319
I haven't slept much
and my head's so scattered, but…
742
00:37:19,040 --> 00:37:20,760
it just came off as sort of, like,
743
00:37:21,440 --> 00:37:23,240
-old-fashioned, you know?
-Yeah, yeah, yeah.
744
00:37:23,319 --> 00:37:25,799
I thought the same,
it was a little old-fashioned to be, like,
745
00:37:25,880 --> 00:37:27,200
"Hey, will you marry me?"
746
00:37:27,280 --> 00:37:28,680
Yeah, no one does that today.
747
00:37:29,160 --> 00:37:32,200
And this piece of shit ring,
it can just fuck off!
748
00:37:32,280 --> 00:37:34,000
-What're you doing?
-Nothing.
749
00:37:34,080 --> 00:37:35,880
It's a cheap ring from the Chinese bazaar,
750
00:37:35,960 --> 00:37:37,480
my mom has them all over the house.
751
00:37:41,000 --> 00:37:42,880
Just forget it, Irene. Just forget it.
752
00:37:44,319 --> 00:37:45,480
Nelson.
753
00:37:46,200 --> 00:37:47,359
Are you okay?
754
00:37:49,680 --> 00:37:50,799
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
755
00:37:50,880 --> 00:37:53,200
I am more than okay. I'm just great.
756
00:37:53,280 --> 00:37:54,400
And you're right,
757
00:37:54,480 --> 00:37:57,280
I got a little crazy
with all the marriage stuff, and I just…
758
00:37:59,680 --> 00:38:02,280
Then why do I feel like
you're not saying something?
759
00:38:03,440 --> 00:38:05,480
It's because I know what everyone
760
00:38:05,560 --> 00:38:07,280
says about us in the neighborhood,
761
00:38:07,359 --> 00:38:08,799
what all these guys say.
762
00:38:09,359 --> 00:38:11,160
Come on, you're the classy rich girl
763
00:38:11,240 --> 00:38:13,880
with the poor-ass street kid
who got you pregnant by accident.
764
00:38:14,480 --> 00:38:16,880
But no, Irene, it's not like that.
765
00:38:17,799 --> 00:38:19,440
You are the woman of my dreams.
766
00:38:20,200 --> 00:38:22,640
That day I found you lying there
and you were covered in blood,
767
00:38:22,720 --> 00:38:24,839
I thought if something
happened to you and VĂctor,
768
00:38:25,920 --> 00:38:28,080
that if somehow I lost you, I'd be a mess.
769
00:38:28,160 --> 00:38:29,799
My life would be a mess.
770
00:38:30,760 --> 00:38:32,080
You two are my life, now.
771
00:38:32,760 --> 00:38:34,520
You're the only reason to go on.
772
00:38:37,600 --> 00:38:40,560
So I just wanted everybody else
to know about it, that's it.
773
00:38:41,080 --> 00:38:43,359
But, if you're good
with the way we are, fine.
774
00:38:46,200 --> 00:38:47,160
Nelson.
775
00:38:49,319 --> 00:38:50,319
Yes, I will.
776
00:38:52,600 --> 00:38:54,160
What?
777
00:38:55,359 --> 00:38:57,440
I said, yes, I will marry you.
778
00:38:58,000 --> 00:38:59,520
I love you!
779
00:39:02,839 --> 00:39:04,520
I love you. I love you.
780
00:39:05,600 --> 00:39:06,520
I love you.
781
00:39:06,600 --> 00:39:10,280
You think we should go
get the ring and make it official?
782
00:39:10,359 --> 00:39:11,440
You're right.
783
00:39:11,520 --> 00:39:13,560
Wait here, wait here.
784
00:39:18,520 --> 00:39:21,680
Look who comes
bearing gifts! Not bad, eh?
785
00:39:21,760 --> 00:39:24,359
I've got a little
something here to celebrate!
786
00:39:25,200 --> 00:39:26,560
Four beers, bottoms up.
787
00:39:27,040 --> 00:39:28,120
Amazing.
788
00:39:28,200 --> 00:39:30,160
A freezing squat with warm brewskies,
789
00:39:30,240 --> 00:39:32,240
so this is the good life
that you promised me?
790
00:39:32,319 --> 00:39:35,359
Don't get mad, get glad.
Swimming in champagne is overrated.
791
00:39:35,440 --> 00:39:36,920
I speak from experience.
792
00:39:37,000 --> 00:39:39,839
Drink up, to our great plan
which is going just as we dreamt it would.
793
00:39:39,920 --> 00:39:41,880
-Drink up! Oh!
-Don't declare victory just yet.
794
00:39:41,960 --> 00:39:46,000
Listen, that little piece of shit, Tente,
is gonna screw with us, I'm telling you.
795
00:39:46,080 --> 00:39:48,120
We gotta get rid of that motherfucker.
796
00:39:48,200 --> 00:39:50,760
The funny thing about that is,
you're not the first person today
797
00:39:50,839 --> 00:39:51,799
to say those words.
798
00:39:51,880 --> 00:39:55,080
It was Tente who shot
the Hardware Man, he hates his guts.
799
00:39:55,160 --> 00:39:58,040
Oh great, so bring that loser
up on charges of attempted homicide
800
00:39:58,120 --> 00:39:59,200
or some shit like that.
801
00:40:00,280 --> 00:40:01,960
Tente is smarter than that.
802
00:40:02,880 --> 00:40:05,240
I have no proof
he's done anything wrong at all.
803
00:40:05,319 --> 00:40:08,120
I don't have the gun,
so what do you want? What do you want?
804
00:40:08,200 --> 00:40:11,319
I'm sure he stashed that gun
somewhere because they need hardware.
805
00:40:11,400 --> 00:40:13,160
Very nice, Mulan, very nice.
806
00:40:13,240 --> 00:40:14,600
So how do we do it, then?
807
00:40:14,680 --> 00:40:18,440
How do we find a needle,
or handgun rather, in a haystack, Mulan?
808
00:40:19,000 --> 00:40:20,080
How do we do it?
809
00:40:26,720 --> 00:40:29,560
Wait a minute.
You've just given me a really great idea.
810
00:41:18,520 --> 00:41:19,440
Irene.
811
00:41:19,520 --> 00:41:22,400
-What is it, are you all right?
-Yeah, yeah, everything's fine.
812
00:41:22,480 --> 00:41:24,640
You made my heart stop there.
813
00:41:24,720 --> 00:41:26,560
So what's going on? Anything exciting?
814
00:41:30,960 --> 00:41:31,880
Hey!
815
00:41:31,960 --> 00:41:35,720
This is wonderful news.
My two favorite kids are getting married
816
00:41:35,799 --> 00:41:37,480
and I could not be happier.
817
00:41:37,560 --> 00:41:38,799
Congratulations.
818
00:41:39,400 --> 00:41:41,000
Hey, is VĂctor doing all right?
819
00:41:41,080 --> 00:41:42,880
VĂctor is just adorable.
820
00:41:42,960 --> 00:41:45,400
-Yeah?
-He's been sleeping for hours now.
821
00:41:46,000 --> 00:41:47,359
I gave him a bottle
822
00:41:47,440 --> 00:41:48,920
and burped him afterwards,
823
00:41:49,000 --> 00:41:49,960
we cuddled a bit,
824
00:41:50,040 --> 00:41:52,680
then he absolutely passed out, it was…
825
00:41:52,760 --> 00:41:55,160
I dunno, I'm thinking around 9:00 p.m.?
826
00:41:55,240 --> 00:41:57,720
-Nine, really?
-Yes, like a little angel.
827
00:41:57,799 --> 00:42:00,720
Grandma's munchkin
is cuter than a puppy dog,
828
00:42:00,799 --> 00:42:03,080
and he just shines like a star.
829
00:42:04,480 --> 00:42:07,600
But you need to get some rest.
I promise, everything is fine, okay?
830
00:42:07,680 --> 00:42:09,839
-Okay.
-Go on, enjoy a good night's rest.
831
00:42:09,920 --> 00:42:11,400
-Thanks, Gladys.
-Sure.
832
00:42:11,480 --> 00:42:12,600
Good night, sweetie.
833
00:42:54,600 --> 00:42:55,640
Papa?
834
00:42:58,520 --> 00:42:59,720
Papa, wake up.
835
00:43:02,920 --> 00:43:04,520
What the hell are you all doing?
836
00:43:05,280 --> 00:43:07,280
How long have you been there?
837
00:43:07,359 --> 00:43:09,319
Not long, the kids
wanted to tell you something.
838
00:43:10,680 --> 00:43:13,240
Hey, did you sleep well last night, son?
839
00:43:13,319 --> 00:43:14,880
I didn't sleep at all.
840
00:43:15,480 --> 00:43:17,160
It's the best bed in the house.
841
00:43:17,799 --> 00:43:21,520
All right. What is it that's so important
that it couldn't wait for coffee?
842
00:43:21,600 --> 00:43:22,520
Uh…
843
00:43:23,640 --> 00:43:24,600
Family.
844
00:43:27,720 --> 00:43:29,120
We're getting married.
845
00:43:29,200 --> 00:43:31,880
-No! Are you serious?
-Yes.
846
00:43:31,960 --> 00:43:33,120
Congratulations.
847
00:43:35,280 --> 00:43:38,720
Oh my God, I'm so happy!
848
00:43:39,200 --> 00:43:40,240
Oh!
849
00:43:41,240 --> 00:43:43,000
This is exciting! And the ring?
850
00:43:46,120 --> 00:43:48,280
In my hardware store,
we got better washers.
851
00:43:48,920 --> 00:43:50,839
If that's the best
you have for my granddaughter,
852
00:43:50,920 --> 00:43:51,879
it's a very poor start.
853
00:43:51,960 --> 00:43:54,280
Nelson plans to buy a nicer ring.
854
00:43:54,359 --> 00:43:55,600
But I like this one.
855
00:43:55,680 --> 00:43:57,520
Yeah, don't spend a lot of money.
856
00:43:58,160 --> 00:44:01,319
Knowing the parties you punks throw,
you'll have to mug a gaggle of old ladies
857
00:44:01,400 --> 00:44:02,319
to pay for the wedding.
858
00:44:02,400 --> 00:44:03,760
Grandpa.
859
00:44:03,839 --> 00:44:06,560
Oh, no, if you thought
I was going to pay for it,
860
00:44:06,640 --> 00:44:08,760
then you drank too much
on your date last night.
861
00:44:08,839 --> 00:44:11,120
Take it easy, I'll pay for it
with the money I'm earning
862
00:44:11,200 --> 00:44:13,319
-over at the foundation.
-Oh, will you?
863
00:44:14,720 --> 00:44:17,480
So you're still working for
the Wicked Witch of the West?
864
00:44:18,240 --> 00:44:20,839
-Uh, listen, Grandpa--
-"Listen, Grandpa," my ass.
865
00:44:20,920 --> 00:44:23,520
You only need me
so you can squat in my house,
866
00:44:23,600 --> 00:44:25,960
sleep in my bed, and empty my cupboards.
867
00:44:26,040 --> 00:44:28,440
But no one cares
about anything I have to say.
868
00:44:29,040 --> 00:44:31,319
Papa, hold on. Where are you going?
869
00:44:31,400 --> 00:44:32,879
To open the hardware store.
870
00:44:33,440 --> 00:44:34,720
So I can feed you all.
871
00:44:37,240 --> 00:44:38,319
Occupied!
872
00:44:39,680 --> 00:44:41,839
I can't even piss in my own damn house.
873
00:44:53,960 --> 00:44:54,960
Yes?
874
00:44:55,040 --> 00:44:56,080
Hello.
875
00:44:56,160 --> 00:44:57,319
It's me.
876
00:44:57,400 --> 00:44:58,319
Amanda?
877
00:45:00,359 --> 00:45:02,080
I need you to come and visit me.
878
00:45:02,879 --> 00:45:04,920
-Please?
-Of course.
879
00:45:05,359 --> 00:45:06,400
Is everything alright?
880
00:45:06,480 --> 00:45:08,359
Yes. Yeah, yeah.
881
00:45:09,040 --> 00:45:10,200
Just get here quickly.
882
00:45:11,080 --> 00:45:12,200
I'll be there soon.
883
00:45:20,120 --> 00:45:21,720
With a touch of cognac.
884
00:45:25,799 --> 00:45:28,760
Now why is she sticking
flyers up in front of my bar?
885
00:45:28,839 --> 00:45:29,879
Well,
886
00:45:29,960 --> 00:45:32,120
perhaps she lost her cat.
887
00:45:32,200 --> 00:45:33,879
I guarantee she's up to something.
888
00:45:34,560 --> 00:45:36,040
Watch the bar for a minute.
889
00:45:36,120 --> 00:45:37,839
Just serve whoever walks in here.
890
00:45:37,920 --> 00:45:39,200
Hey, hey, hey.
891
00:45:40,240 --> 00:45:42,640
Is leaving your friends
with the morning dregs
892
00:45:42,720 --> 00:45:44,640
part of your agreement too, or what?
893
00:45:44,720 --> 00:45:46,160
What a morning.
894
00:45:47,480 --> 00:45:51,160
"The best Cuban and Colombian cuisine
at your house, at the best price."
895
00:45:51,240 --> 00:45:52,960
I knew it! Shit.
896
00:46:07,319 --> 00:46:08,200
Good morning.
897
00:46:08,280 --> 00:46:09,240
Morning.
898
00:46:11,359 --> 00:46:13,000
I'm glad that you could make it.
899
00:46:13,920 --> 00:46:16,160
Last time I was here was a little bit…
900
00:46:17,120 --> 00:46:18,359
Well, I don't know.
901
00:46:19,160 --> 00:46:20,480
I'm just happy you called.
902
00:46:21,640 --> 00:46:22,839
How's it all going?
903
00:46:22,920 --> 00:46:24,520
What about the trial? Anything new?
904
00:46:24,600 --> 00:46:25,920
Doesn't it start next week?
905
00:46:27,200 --> 00:46:28,839
I can still call that lawyer for you.
906
00:46:28,920 --> 00:46:31,400
Jimena, I didn't call to talk
about lawyers, or the trial,
907
00:46:31,480 --> 00:46:33,080
or things with us.
908
00:46:34,440 --> 00:46:37,400
I feel the same way about us
that I did the last time we spoke.
909
00:46:40,000 --> 00:46:40,960
Okay.
910
00:46:42,120 --> 00:46:43,240
Why'd you call then?
911
00:46:43,680 --> 00:46:44,960
Someone came to see me.
912
00:46:45,040 --> 00:46:47,080
The new Inspector in EntrevĂas.
913
00:46:48,000 --> 00:46:50,920
He asked about a case
Ezequiel and I investigated,
914
00:46:51,000 --> 00:46:52,560
the murder of Sandro Salazar.
915
00:46:54,560 --> 00:46:56,080
You have to let Ezequiel know.
916
00:46:58,520 --> 00:47:01,520
But why not just reach out
to Ezequiel and tell him about it?
917
00:47:08,319 --> 00:47:10,160
I really needed to see you, as well.
918
00:47:18,200 --> 00:47:19,200
So long, Jimena.
919
00:47:37,200 --> 00:47:40,240
Now that you have your job back
and you're making money,
920
00:47:40,319 --> 00:47:44,400
shouldn't you perhaps try to
find yourself an apartment of your own?
921
00:47:44,960 --> 00:47:47,040
Well, I think this one is pretty fancy.
922
00:47:47,120 --> 00:47:48,520
La Moraleja.
923
00:47:48,600 --> 00:47:52,720
Eclectic and minimalist,
twenty-six thousand square foot house.
924
00:47:53,560 --> 00:47:55,080
With seven toilets!
925
00:47:55,160 --> 00:47:57,560
That's a lot of waste, huh, Alicia?
926
00:47:57,640 --> 00:47:59,319
Lots of pooping, lots of cleaning.
927
00:47:59,400 --> 00:48:00,240
Bah!
928
00:48:00,319 --> 00:48:02,120
EntrevĂas is so frustrating.
929
00:48:02,879 --> 00:48:03,839
You believe this?
930
00:48:03,920 --> 00:48:06,000
None of my flyers
lasted half an hour on the street.
931
00:48:06,080 --> 00:48:07,960
You should go have a talk with Pepe,
932
00:48:08,040 --> 00:48:10,640
because the kitchen here
is entirely too small.
933
00:48:11,200 --> 00:48:13,040
Old Pepe gets no part of this.
934
00:48:13,120 --> 00:48:14,480
I will make this business succeed
935
00:48:14,560 --> 00:48:17,560
or my name isn't
Gladys Nidia de la Caridad.
936
00:48:17,640 --> 00:48:20,319
Sure, sweetie,
but you're forgetting a crucial detail.
937
00:48:20,400 --> 00:48:22,920
-You need some orders first.
-Yeah.
938
00:48:23,000 --> 00:48:24,680
-Gladys MĂriam…
-Nidia!
939
00:48:24,760 --> 00:48:26,400
My friend Maica…
940
00:48:27,080 --> 00:48:29,280
My friend Maica is looking…
941
00:48:29,359 --> 00:48:32,440
She needs someone to provide
all of the catering for her foundation,
942
00:48:32,520 --> 00:48:34,080
if you want, I can mention it to her.
943
00:48:35,240 --> 00:48:36,760
Your "friend" Maica?
944
00:48:36,839 --> 00:48:38,480
My friend Maica.
945
00:48:39,200 --> 00:48:41,160
You two have a lot in common,
946
00:48:41,240 --> 00:48:42,879
my friend Maica and you,
947
00:48:42,960 --> 00:48:45,560
ex-lovers of that Hardware Man.
948
00:48:45,640 --> 00:48:49,080
Makes sense, as you both
realized he's such a big pile of dog shit.
949
00:48:50,440 --> 00:48:51,720
You don't say.
950
00:48:52,720 --> 00:48:54,839
She doesn't sound like
someone I would work with.
951
00:48:54,920 --> 00:48:56,480
No, no, no, don't do it.
952
00:48:56,560 --> 00:48:58,600
If you went into business with her,
953
00:48:58,680 --> 00:49:00,560
you'd just make Tirso
madder than a wet hen.
954
00:49:00,640 --> 00:49:02,760
Maybe I will.
955
00:49:02,839 --> 00:49:04,760
Doesn't seem like a bad idea.
956
00:49:04,839 --> 00:49:06,600
I think I'll go
and see her this afternoon.
957
00:49:06,680 --> 00:49:08,200
I'll get the door.
958
00:49:08,280 --> 00:49:09,240
Ugh.
959
00:49:09,760 --> 00:49:13,640
I, for one, can't wait to see the face
on our wet little hen, what do you say?
960
00:49:13,720 --> 00:49:14,640
Oh God.
961
00:49:14,720 --> 00:49:16,440
Keep on clucking, you fool.
962
00:49:21,520 --> 00:49:22,480
Ezequiel.
963
00:49:23,280 --> 00:49:24,440
I need to talk to you.
964
00:49:27,720 --> 00:49:29,480
Why would they reopen the case?
965
00:49:29,560 --> 00:49:30,960
What do we do now?
966
00:49:31,080 --> 00:49:32,240
Well…
967
00:49:32,839 --> 00:49:35,000
Just relax for now.
Don't make any rash moves.
968
00:49:35,080 --> 00:49:37,680
Especially you, Nelson.
Can't afford a mistake.
969
00:49:38,160 --> 00:49:40,359
This Inspector is
the king of dirty tricks,
970
00:49:40,440 --> 00:49:43,600
and if he comes after you
without evidence,
971
00:49:44,120 --> 00:49:45,200
he'll fabricate it.
972
00:49:46,440 --> 00:49:47,600
Anyway, I gotta go.
973
00:49:50,359 --> 00:49:51,560
No mistakes, Nelson!
974
00:49:55,600 --> 00:49:57,160
I just don't want you to worry.
975
00:49:57,240 --> 00:49:58,600
It's going to be fine.
976
00:49:58,680 --> 00:49:59,879
It'll all work out.
977
00:49:59,960 --> 00:50:02,120
We're gonna get
married and start our life,
978
00:50:02,879 --> 00:50:05,600
and no one's going
to ruin this for us, I promise.
979
00:50:18,120 --> 00:50:21,680
Hey, Santi, I was looking for some paint
to cover the burnt wall out there
980
00:50:21,760 --> 00:50:22,920
and we're out.
981
00:50:24,080 --> 00:50:25,560
-We are?
-Yeah.
982
00:50:25,640 --> 00:50:27,920
And brushes, too, and sponges,
983
00:50:28,000 --> 00:50:28,920
and plaster,
984
00:50:29,760 --> 00:50:30,720
Did we sell it all?
985
00:50:30,799 --> 00:50:32,480
Because this math doesn't add up.
986
00:50:32,560 --> 00:50:34,160
No, but well, uh…
987
00:50:35,280 --> 00:50:36,240
It's just…
988
00:50:37,799 --> 00:50:38,920
we didn't sell it at all.
989
00:50:39,000 --> 00:50:41,160
So, then where the hell did it go?
990
00:50:43,720 --> 00:50:45,200
Well, it's, um…
991
00:50:48,280 --> 00:50:52,000
Papa, I'll answer that, but don't forget
I've been going through a hard period,
992
00:50:52,080 --> 00:50:54,399
it's probably the worst of my life.
993
00:50:54,480 --> 00:50:56,359
Right now, I am very, very sensitive
994
00:50:56,440 --> 00:50:58,600
and one of your tantrums could actually
995
00:50:58,680 --> 00:51:01,000
put an end
to what's left of my self-esteem.
996
00:51:10,600 --> 00:51:12,600
Where are all the materials, Santi?
997
00:51:13,960 --> 00:51:15,560
I gave them to Mom.
998
00:51:15,640 --> 00:51:17,240
To renovate the foundation.
999
00:51:17,319 --> 00:51:18,280
Huh?
1000
00:51:19,359 --> 00:51:22,480
-What the hell did you just say?
-Papa, remember my self-esteem.
1001
00:51:31,720 --> 00:51:33,920
I can't even
get angry when it's justified.
1002
00:51:36,280 --> 00:51:37,280
Damn it!
1003
00:52:00,040 --> 00:52:02,000
You're sort of a hard guy to find, huh?
1004
00:52:05,640 --> 00:52:07,640
Whoa, easy now.
1005
00:52:10,040 --> 00:52:12,720
-You look like you could use some sleep.
-What do you want?
1006
00:52:12,799 --> 00:52:15,839
I was thinking, it's a shame
that you had to leave the gang.
1007
00:52:16,399 --> 00:52:19,160
Because out of all those idiots,
you're the only one with balls.
1008
00:52:19,240 --> 00:52:21,799
You fuck me over,
then you come here to butter me up?
1009
00:52:22,440 --> 00:52:24,120
-Mm.
-What's your deal?
1010
00:52:24,920 --> 00:52:25,920
I'm very practical,
1011
00:52:26,000 --> 00:52:28,040
and practical people know what they need,
1012
00:52:28,120 --> 00:52:29,920
and I need you to be the leader again.
1013
00:52:30,000 --> 00:52:32,839
-And Pantera?
-Pantera's dead, man, just say the word.
1014
00:52:35,040 --> 00:52:37,560
But first, I need you
to cut all the bullshit.
1015
00:52:37,640 --> 00:52:39,200
Avenging your cousin, forget that.
1016
00:52:39,280 --> 00:52:42,120
Not until the old fucker
who killed her is in the ground.
1017
00:52:42,600 --> 00:52:44,120
Then go put him in the ground.
1018
00:52:44,600 --> 00:52:46,280
Hey, you're strapped, aren't you?
1019
00:52:52,920 --> 00:52:54,760
You finish that guy off, then come back.
1020
00:52:54,839 --> 00:52:55,760
Sound good to you?
1021
00:53:01,000 --> 00:53:01,960
Well, all right.
1022
00:53:02,839 --> 00:53:05,760
-♪ I've been wanting more ♪
-♪ I've been wanting more ♪
1023
00:53:05,839 --> 00:53:07,359
♪ Focused on my dough ♪
1024
00:53:08,720 --> 00:53:10,280
♪They ain't even know ♪
1025
00:53:11,920 --> 00:53:12,760
Wow.
1026
00:53:13,240 --> 00:53:14,839
I think it's just a wonderful idea.
1027
00:53:14,920 --> 00:53:18,120
Seriously? You'd really trust me
to cook all the kids' meals?
1028
00:53:18,200 --> 00:53:19,359
Of course I would.
1029
00:53:20,280 --> 00:53:22,080
We're both female entrepreneurs.
1030
00:53:22,160 --> 00:53:23,280
It's empowering.
1031
00:53:23,879 --> 00:53:26,160
And you're Nelson's mother,
so it's all one big family.
1032
00:53:26,240 --> 00:53:27,520
Girl.
1033
00:53:27,600 --> 00:53:29,839
Welcome aboard.
1034
00:53:30,359 --> 00:53:31,520
Excuse me, Maica.
1035
00:53:31,600 --> 00:53:32,680
You have a visitor.
1036
00:53:33,640 --> 00:53:36,160
-Excuse me for a second, honey?
-Of course, take your time.
1037
00:53:40,720 --> 00:53:41,799
Tirso?
1038
00:53:42,839 --> 00:53:44,120
What are you doing here?
1039
00:53:44,760 --> 00:53:46,640
It's a really nice renovation.
1040
00:53:46,720 --> 00:53:48,120
Inexpensive too, huh?
1041
00:53:48,760 --> 00:53:50,720
Considering I paid for all of this.
1042
00:53:50,799 --> 00:53:52,000
What does that mean?
1043
00:53:52,080 --> 00:53:54,399
It means that in
the dream world you inhabit,
1044
00:53:54,480 --> 00:53:56,080
there's no need to pay for anything,
1045
00:53:56,160 --> 00:53:57,520
but in this neighborhood, there is.
1046
00:53:57,600 --> 00:54:00,319
And all the materials you're using
came out of my hardware store,
1047
00:54:00,399 --> 00:54:02,680
for free, with no money to restock it.
1048
00:54:03,280 --> 00:54:05,240
I… I had no idea.
1049
00:54:05,319 --> 00:54:07,319
I thought everyone chipped in and so…
1050
00:54:07,399 --> 00:54:08,440
I didn't know.
1051
00:54:10,560 --> 00:54:11,640
I'm so sorry.
1052
00:54:12,240 --> 00:54:14,240
I'll return every penny of it.
As soon as I can.
1053
00:54:14,319 --> 00:54:15,319
That's nice.
1054
00:54:15,399 --> 00:54:18,480
Now, I'm in both the hardware
and the loan shark businesses.
1055
00:54:18,560 --> 00:54:20,879
Damn it, Santi,
you really screwed this up.
1056
00:54:20,960 --> 00:54:22,200
Don't be so hard on him.
1057
00:54:22,799 --> 00:54:24,280
He's getting a divorce.
1058
00:54:24,359 --> 00:54:25,839
Oh, of course you know all about it.
1059
00:54:25,920 --> 00:54:27,680
Did he tell you before me?
1060
00:54:27,760 --> 00:54:29,200
He needed to open up.
1061
00:54:29,720 --> 00:54:32,040
All this stuff, it has really been hard.
1062
00:54:32,120 --> 00:54:35,760
Well, I guess you know all about
people leaving their husbands for another.
1063
00:54:36,399 --> 00:54:37,440
Tirso.
1064
00:54:39,000 --> 00:54:40,520
I didn't leave you for another.
1065
00:54:40,600 --> 00:54:43,680
Oh, yeah, I forgot that Gustavo was just
1066
00:54:43,760 --> 00:54:45,799
an imaginary friend, or a hologram.
1067
00:54:45,879 --> 00:54:47,920
No. Gustavo was real.
1068
00:54:49,040 --> 00:54:52,000
-But there was nothing between us.
-How does that make sense?
1069
00:54:52,080 --> 00:54:54,000
You committed adultery
and ran off with the guy.
1070
00:54:54,080 --> 00:54:55,560
Gustavo is gay.
1071
00:54:56,440 --> 00:54:57,799
He has always been gay.
1072
00:54:59,799 --> 00:55:02,240
But I knew the only way
for me to break away
1073
00:55:02,319 --> 00:55:04,359
without you trying to hold me back was…
1074
00:55:05,200 --> 00:55:06,680
I had to hurt you.
1075
00:55:09,000 --> 00:55:10,160
So I lied.
1076
00:55:13,120 --> 00:55:15,560
Tirso, you're the only man
I've ever loved.
1077
00:55:17,960 --> 00:55:19,080
I'm very sorry
1078
00:55:19,720 --> 00:55:21,200
for hurting you so badly.
1079
00:55:30,319 --> 00:55:32,080
I'm not hurt in the slightest.
1080
00:55:32,160 --> 00:55:33,399
I'm glad you left me.
1081
00:55:34,960 --> 00:55:36,600
Life is perfect as it is.
1082
00:55:50,480 --> 00:55:51,640
Gladys!
1083
00:55:51,720 --> 00:55:53,200
Gladys! Wait!
1084
00:55:58,240 --> 00:55:59,319
Why're you here?
1085
00:55:59,399 --> 00:56:00,720
None of your business.
1086
00:56:01,760 --> 00:56:03,319
Can you just stop avoiding me?
1087
00:56:04,040 --> 00:56:06,040
Tell me what I have to do
to earn your forgiveness.
1088
00:56:06,120 --> 00:56:08,480
Nothing, Tirso. I'm done with all of it.
1089
00:56:08,560 --> 00:56:10,920
I swear I won't ever
touch a firearm ever again.
1090
00:56:11,000 --> 00:56:12,319
Until they go after your kids,
1091
00:56:12,399 --> 00:56:13,480
or granddaughter,
1092
00:56:13,560 --> 00:56:16,160
or maybe your fifth cousin.
Come on, Tirso, please.
1093
00:56:16,720 --> 00:56:17,760
So that's it, then?
1094
00:56:22,440 --> 00:56:23,920
It just ends like this?
1095
00:56:24,399 --> 00:56:27,440
Well, it's one of those things
that should probably never have started.
1096
00:56:27,520 --> 00:56:28,760
What are you talking about?
1097
00:56:28,839 --> 00:56:30,720
We're from two different worlds, Tirso.
1098
00:56:31,240 --> 00:56:32,720
And it's always been that way.
1099
00:56:33,240 --> 00:56:34,680
It's so obvious to everyone.
1100
00:56:35,160 --> 00:56:37,960
You should probably look for
someone who's different than me.
1101
00:56:39,040 --> 00:56:40,799
Find someone like her, for example.
1102
00:56:40,879 --> 00:56:42,520
-You mean Maricarmen?
-Yes.
1103
00:56:42,600 --> 00:56:44,960
She's very educated and on top of it all.
1104
00:56:45,799 --> 00:56:46,879
She knows you well.
1105
00:56:46,960 --> 00:56:48,879
She's been with a soldier, has experience.
1106
00:56:49,799 --> 00:56:51,640
You should be together, I know it.
1107
00:56:52,240 --> 00:56:54,760
Love isn't a contest
of certain similarities.
1108
00:56:55,480 --> 00:56:57,160
You love who you love, period.
1109
00:57:00,640 --> 00:57:02,040
And the truth is, I love you.
1110
00:57:08,120 --> 00:57:09,200
Wow, that's…
1111
00:57:11,080 --> 00:57:12,640
You never said that to me before.
1112
00:57:14,919 --> 00:57:16,960
Too bad it's too late, Tirso.
1113
00:57:50,200 --> 00:57:51,319
Yeah, what's up.
1114
00:57:51,399 --> 00:57:54,359
Our little guppy's
about to take the bait right now.
1115
00:59:14,640 --> 00:59:16,279
Got my phone and the car.
1116
00:59:18,839 --> 00:59:20,120
Hey there buddy.
1117
00:59:20,200 --> 00:59:22,399
That's it! Look at that smile.
1118
00:59:24,600 --> 00:59:27,960
Mom. I've never seen
you so quiet. Are you okay?
1119
00:59:28,040 --> 00:59:29,279
Me?
1120
00:59:29,359 --> 00:59:30,759
I'm doing just great.
1121
00:59:31,319 --> 00:59:33,040
I couldn't be better, really.
1122
00:59:33,120 --> 00:59:35,720
My kids are finally getting married.
1123
00:59:36,680 --> 00:59:38,520
I'm really excited about your wedding day.
1124
00:59:38,600 --> 00:59:40,480
I am going to look so dolled up
1125
00:59:41,240 --> 00:59:44,120
that the priest is going
to question his choice of career.
1126
00:59:44,200 --> 00:59:47,319
We're going to have
a courthouse wedding, at city hall.
1127
00:59:47,399 --> 00:59:49,120
-Ah, well, the judge, then.
-Hey!
1128
00:59:49,200 --> 00:59:51,399
Speaking of which, did you call?
1129
00:59:51,480 --> 00:59:54,040
Yes, I did, and they said
they have an opening on the 20th.
1130
00:59:54,120 --> 00:59:55,560
So I said, "Let's do it."
1131
00:59:55,640 --> 00:59:56,680
The 20th?
1132
00:59:56,759 --> 00:59:59,200
-Yeah, this month.
-Come on, this month?
1133
00:59:59,279 --> 01:00:01,919
Are you crazy? We can't
get married on the twentieth.
1134
01:00:02,000 --> 01:00:03,680
We don't have anything ready.
1135
01:00:03,759 --> 01:00:06,080
-The restaurant and--
-My love, it's okay, don't worry.
1136
01:00:06,160 --> 01:00:08,799
The most important thing
is that we're together. Hmm?
1137
01:00:09,640 --> 01:00:10,720
It's all good.
1138
01:00:10,799 --> 01:00:12,960
The simpler it is, the more romantic.
1139
01:00:13,520 --> 01:00:16,040
In that case, we could wear
bathing suits and order pizzas.
1140
01:00:16,120 --> 01:00:16,960
I like that idea.
1141
01:00:17,040 --> 01:00:19,640
Shut your mouth. You're starting
to give me a headache, okay?
1142
01:00:19,720 --> 01:00:21,879
A lot of things have
to be taken care of yet.
1143
01:00:23,120 --> 01:00:24,399
Hey, you know what I'm thinking?
1144
01:00:24,480 --> 01:00:26,520
We could go make
an appointment at the hairdresser's.
1145
01:00:26,600 --> 01:00:27,799
-Okay. Yeah.
-Okay? All right.
1146
01:00:27,879 --> 01:00:28,799
-I'll take it.
-Here.
1147
01:00:28,879 --> 01:00:31,240
And you, find a restaurant.
We're not doing it at Pepe's.
1148
01:00:31,319 --> 01:00:32,600
Don't even think of Pepe's.
1149
01:00:32,680 --> 01:00:34,520
Over my dead body, and not even then.
1150
01:00:34,600 --> 01:00:36,560
All right. Let's go.
1151
01:00:36,640 --> 01:00:37,600
See you later.
1152
01:00:59,359 --> 01:01:00,279
Nelson.
1153
01:01:01,799 --> 01:01:03,120
Nelson Gutiérrez.
1154
01:01:07,080 --> 01:01:08,600
I'm Inspector Romero.
1155
01:01:10,160 --> 01:01:12,960
I want to talk to you
about the killing of Sandro Salazar.
1156
01:01:15,759 --> 01:01:16,960
Sorry, I'm really busy.
1157
01:01:17,480 --> 01:01:19,879
Anyway, I signed a statement
and that's all I have to say.
1158
01:01:25,759 --> 01:01:28,759
I want you to look me in the eyes
and tell me it wasn't you.
1159
01:01:30,520 --> 01:01:34,279
If you want to interrogate me, tell me,
and I'll discuss it with my lawyer.
1160
01:01:34,359 --> 01:01:35,640
No.
1161
01:01:35,720 --> 01:01:40,440
Just look me straight in the eyes,
and tell me that you didn't kill him.
1162
01:01:41,879 --> 01:01:43,080
Although, I warn you,
1163
01:01:43,839 --> 01:01:45,200
if you lie, I'll know it.
1164
01:01:46,359 --> 01:01:48,560
I have errands to run,
excuse me, Inspector.
1165
01:01:55,759 --> 01:01:57,160
There's my answer.
1166
01:01:58,279 --> 01:01:59,399
It was you.
1167
01:02:00,960 --> 01:02:01,879
Get in the car.
1168
01:02:02,640 --> 01:02:03,720
Why?
1169
01:02:06,680 --> 01:02:08,000
Because I said so.
1170
01:02:17,520 --> 01:02:19,160
Nelson!
1171
01:02:22,120 --> 01:02:23,480
-What happened?
-They took Nelson!
1172
01:02:23,560 --> 01:02:24,919
Oh my God, who took Nelson?
1173
01:02:26,600 --> 01:02:27,720
Nelson!
1174
01:03:02,960 --> 01:03:04,680
What's going on? What happened to you?
1175
01:03:04,759 --> 01:03:06,160
I went to the foundation.
1176
01:03:06,240 --> 01:03:08,919
Today, I lost around
2,000 euros of materials.
1177
01:03:09,560 --> 01:03:11,600
And even worse, I also lost a woman.
1178
01:03:12,960 --> 01:03:14,680
Well, today I lost a great cook.
1179
01:03:14,759 --> 01:03:16,600
It's not quite as emotionally significant,
1180
01:03:16,680 --> 01:03:19,359
but it's worth more than
2,000 euros, that's for sure.
1181
01:03:19,440 --> 01:03:21,120
Look at this empty bar.
1182
01:03:22,359 --> 01:03:23,520
Tirso!
1183
01:03:24,080 --> 01:03:25,120
They've taken Nelson.
1184
01:03:25,200 --> 01:03:26,759
What do you mean? Who took Nelson?
1185
01:03:26,839 --> 01:03:30,520
Irene said she saw them
push him into a car at gunpoint, and…
1186
01:03:30,600 --> 01:03:33,279
I called the police
and nobody's answering. It keeps ringing.
1187
01:03:33,359 --> 01:03:36,240
So I was looking for Ezequiel,
but he's nowhere to be found!
1188
01:03:36,960 --> 01:03:38,839
Please, I know
I've asked you a million times,
1189
01:03:38,919 --> 01:03:40,919
but you're the only one who can help us.
1190
01:03:41,000 --> 01:03:43,120
-Please, bring him home. Please.
-Yes.
1191
01:03:43,720 --> 01:03:45,200
I'll find him, I promise you.
1192
01:03:45,279 --> 01:03:46,680
Pepe, get the shotgun.
1193
01:03:46,759 --> 01:03:47,960
What'd the car look like?
1194
01:03:48,040 --> 01:03:49,000
It…
1195
01:03:49,879 --> 01:03:52,480
It was a black SUV,
and Irene got the license plate.
1196
01:03:54,439 --> 01:03:56,439
Wait for me here. Just wait here.
1197
01:03:56,520 --> 01:03:57,799
Hey, hold on!
1198
01:03:57,879 --> 01:03:59,399
-Oh shit!
-You didn't pay your fare!
1199
01:03:59,480 --> 01:04:00,919
You're a pain in the ass, cabby.
1200
01:04:01,000 --> 01:04:02,960
For the last time,
I'm a goddamn police officer.
1201
01:04:03,040 --> 01:04:05,480
And I'm a green beret,
but you still have to pay your fare!
1202
01:04:05,560 --> 01:04:07,399
I have to go into that hardware store
1203
01:04:07,480 --> 01:04:09,680
to warn a person
their life is in danger. Do you get it?
1204
01:04:09,759 --> 01:04:12,319
You get it? I'm a fucking cop dumbass!
1205
01:04:12,399 --> 01:04:13,720
That badge isn't even real.
1206
01:04:13,799 --> 01:04:15,640
Take it. I'm going with you.
1207
01:04:15,720 --> 01:04:16,839
No, stay here.
1208
01:04:16,919 --> 01:04:18,919
Alert the neighborhood
to look for that SUV.
1209
01:04:20,960 --> 01:04:21,960
Tirso.
1210
01:04:23,439 --> 01:04:24,720
I love you too, my love.
1211
01:04:27,120 --> 01:04:28,080
Thank you.
1212
01:04:43,879 --> 01:04:46,200
Fuck, it's the punk who stole my car.
1213
01:04:46,279 --> 01:04:48,240
Hey, come on, we gotta follow that kid.
1214
01:04:48,319 --> 01:04:50,319
It's a matter of life
and death, let's move it.
1215
01:04:50,399 --> 01:04:53,040
You've seen too many movies.
Hire a driver, I don't drive for free!
1216
01:04:53,120 --> 01:04:54,439
Then don't drive at all!
1217
01:04:54,560 --> 01:04:57,359
-I don't need you to take this taxi.
-Nobody touches my cab!
1218
01:04:57,439 --> 01:04:58,960
I'll drive it myself, damn it!
1219
01:04:59,040 --> 01:05:01,520
Then follow that car! Now!
1220
01:05:02,200 --> 01:05:03,240
Step on it!
1221
01:05:04,359 --> 01:05:06,560
Let's go!
1222
01:05:43,680 --> 01:05:45,040
I got the kid who killed Sandro.
1223
01:05:47,520 --> 01:05:48,839
Why bring him here
1224
01:05:49,520 --> 01:05:50,720
instead of jail?
1225
01:05:50,799 --> 01:05:52,600
He has a friend who's a cop.
1226
01:05:53,520 --> 01:05:56,319
An asshole who made
all the evidence against him go away.
1227
01:05:57,200 --> 01:05:58,399
But this is your guy.
1228
01:06:00,879 --> 01:06:02,160
Time for justice.
1229
01:06:04,000 --> 01:06:05,520
Take the keys to the handcuffs.
1230
01:06:12,439 --> 01:06:14,240
Let go of me! Ah!
1231
01:06:21,120 --> 01:06:22,120
Yeah?
1232
01:06:22,200 --> 01:06:25,720
The vehicle is a Jeep,
just seen entering the Moro neighborhood.
1233
01:06:25,799 --> 01:06:27,839
Very good. On my way.
1234
01:06:43,720 --> 01:06:48,680
It's a blue beamer, license 3273,
suspect is armed and dangerous.
1235
01:06:48,759 --> 01:06:50,439
Get here ASAP, guys.
1236
01:06:50,520 --> 01:06:53,879
-I'll leave your cell phone here.
-You steal my taxi, then my phone.
1237
01:06:54,359 --> 01:06:56,160
Better not
introduce you to my wife, right?
1238
01:06:56,240 --> 01:06:58,160
You gotta speed up, we can't lose him.
1239
01:06:58,240 --> 01:07:00,720
Just floor it, I'm a cop,
you can go as fast as you want.
1240
01:07:00,799 --> 01:07:02,919
Shit, what matters is not losing him.
1241
01:07:03,000 --> 01:07:05,480
And they pull me over
and I get a ticket, who pays for it, you?
1242
01:07:05,560 --> 01:07:08,000
Jesus, I should've
just stolen a fucking bicycle.
1243
01:07:08,080 --> 01:07:09,640
Yeah, pal, you should have.
1244
01:07:21,040 --> 01:07:23,359
-Come here, come here!
-Murderer!
1245
01:07:23,439 --> 01:07:24,759
You'll pay for what you've done!
1246
01:07:24,839 --> 01:07:25,960
You motherfucker.
1247
01:07:26,480 --> 01:07:28,399
We're going to kill you, asshole.
1248
01:07:28,480 --> 01:07:29,879
Yeah!
1249
01:07:30,560 --> 01:07:32,040
He deserves only the worst.
1250
01:07:32,120 --> 01:07:33,879
You're going to die today,
you little shit.
1251
01:07:33,960 --> 01:07:35,240
Get up, you bastard!
1252
01:07:37,200 --> 01:07:38,680
-You'll beg for death.
-Come on!
1253
01:07:38,759 --> 01:07:41,279
-Murderer!
-Move it! Let's go!
1254
01:07:41,359 --> 01:07:43,080
You're fucking dead.
1255
01:07:44,200 --> 01:07:46,359
Yeah! You piece of shit.
1256
01:07:46,439 --> 01:07:47,759
We're gonna kill you!
1257
01:07:47,839 --> 01:07:50,439
Get up, come on, move your ass, let's go.
1258
01:07:50,520 --> 01:07:53,000
-Teach this motherfucker a lesson!
-Come on!
1259
01:07:54,600 --> 01:07:55,919
Come on!
1260
01:07:56,720 --> 01:07:57,839
You're gonna die!
1261
01:07:57,919 --> 01:07:59,120
No mercy!
1262
01:08:02,040 --> 01:08:03,560
-You piece of shit!
-Get up!
1263
01:08:03,640 --> 01:08:04,720
Fuck you!
1264
01:08:04,799 --> 01:08:06,759
-Fucking murder!
-Son of a bitch!
1265
01:08:06,839 --> 01:08:09,600
-How dare you?
-We're gonna fuck you up!
1266
01:08:17,960 --> 01:08:21,040
I'm not going into this neighborhood,
it's a very dangerous neighborhood.
1267
01:08:21,120 --> 01:08:23,319
Holy fuck, I can't lose my suspect here!
1268
01:08:23,399 --> 01:08:25,560
I'm a police officer! He's dangerous!
1269
01:08:25,639 --> 01:08:27,359
And he has a weapon too! So move it!
1270
01:08:27,439 --> 01:08:29,200
Yes, I know,
I'm very aware he has a weapon!
1271
01:08:29,279 --> 01:08:31,040
I was right here
when you told your buddies,
1272
01:08:31,120 --> 01:08:33,319
so I'm not going in there.
You can go on foot.
1273
01:08:47,200 --> 01:08:48,279
That's enough!
1274
01:08:49,120 --> 01:08:50,080
Pick him up.
1275
01:08:50,560 --> 01:08:51,840
Bring him here.
1276
01:09:03,279 --> 01:09:04,840
The hell's he doing here?
1277
01:09:05,720 --> 01:09:06,840
Got you, motherfucker!
1278
01:09:07,920 --> 01:09:10,040
Put the gun on the fucking ground!
1279
01:09:12,920 --> 01:09:14,479
If you don't put it on the ground,
1280
01:09:14,560 --> 01:09:15,800
I'll shoot your ass!
1281
01:09:30,720 --> 01:09:32,319
You're a murderer
1282
01:09:33,520 --> 01:09:34,880
and a coward.
1283
01:09:38,399 --> 01:09:40,679
Should've shot me
back when you had a chance.
1284
01:09:41,399 --> 01:09:42,359
Right?
1285
01:09:43,439 --> 01:09:45,720
Yeah. I should've shot you.
1286
01:09:47,399 --> 01:09:49,000
-Get out of the taxi.
-Go fuck yourself.
1287
01:09:49,080 --> 01:09:52,000
You won't pull that trigger
'cause you don't have the balls!
1288
01:09:52,639 --> 01:09:53,560
-Stop it!
-Shit!
1289
01:10:04,480 --> 01:10:06,280
I got you, motherfucker, got you.
1290
01:10:07,840 --> 01:10:11,040
It's very easy,
very easy to kill isn't it?
1291
01:10:15,120 --> 01:10:16,920
But we are not like you.
1292
01:10:19,760 --> 01:10:21,400
Go on, get out of here.
1293
01:10:21,960 --> 01:10:24,840
Get out of this neighborhood
and don't ever come back!
1294
01:10:27,360 --> 01:10:29,520
Never show your face in EntrevĂas.
1295
01:10:30,520 --> 01:10:32,320
If anybody sees you on the street,
1296
01:10:32,880 --> 01:10:33,920
you'll be a corpse.
1297
01:10:34,000 --> 01:10:35,000
Is that clear to you?
1298
01:10:35,080 --> 01:10:36,120
Yes.
1299
01:10:40,240 --> 01:10:41,200
What?
1300
01:10:42,000 --> 01:10:43,360
Why are you letting him go?
1301
01:10:45,160 --> 01:10:47,240
Do you think we're murderers as well?
1302
01:10:47,320 --> 01:10:48,760
Barbarians, like him?
1303
01:10:50,200 --> 01:10:51,760
My people desire justice.
1304
01:10:53,080 --> 01:10:54,320
Not revenge.
1305
01:10:56,000 --> 01:10:59,960
The conscience makes
the worst prison there is.
1306
01:11:00,560 --> 01:11:01,720
And you know that.
1307
01:11:02,720 --> 01:11:04,360
Everyone, go back home.
1308
01:11:05,480 --> 01:11:06,599
Let's go.
1309
01:11:18,639 --> 01:11:20,639
Keep your hands
where I can see them.
1310
01:11:21,440 --> 01:11:23,160
Where the hell are you going?
1311
01:11:24,280 --> 01:11:25,360
To get Nelson.
1312
01:11:39,080 --> 01:11:40,440
You're supposed to be dead.
1313
01:11:53,480 --> 01:11:54,760
But you're free.
1314
01:11:56,520 --> 01:11:58,960
But if you breathe a word
about me to anybody…
1315
01:12:01,040 --> 01:12:02,120
I'll kill you myself.
1316
01:12:24,080 --> 01:12:25,000
Nelson!
1317
01:12:26,560 --> 01:12:29,280
Are you okay?
1318
01:12:30,639 --> 01:12:32,080
Let's get outta here.
1319
01:12:47,720 --> 01:12:49,360
Nelson, you okay, more or less?
1320
01:12:52,320 --> 01:12:53,400
He's still alive.
1321
01:12:54,000 --> 01:12:55,440
And that's all that matters.
1322
01:12:56,200 --> 01:12:57,400
Let's get out of here.
1323
01:13:21,080 --> 01:13:25,000
IN MEMORY OF MAURO MUNIZ
1324
01:13:25,080 --> 01:13:27,400
Wouldn't you rather
have your very own bar?
1325
01:13:27,480 --> 01:13:28,599
ON THE NEXT EPISODE
1326
01:13:28,679 --> 01:13:30,599
Get out of here and never come back.
1327
01:13:30,679 --> 01:13:33,080
If I can get those guys
out of your store there,
1328
01:13:33,160 --> 01:13:35,639
how much would it be to rent the place?
1329
01:13:37,520 --> 01:13:39,520
They had enough
weapons to start a war.
1330
01:13:39,599 --> 01:13:41,360
No, not gang members.
1331
01:13:41,440 --> 01:13:43,360
If those weapons hit the streets…
1332
01:13:43,440 --> 01:13:45,360
They saw the weapons,
you need to get them out.
1333
01:13:45,440 --> 01:13:47,960
I have to leave the baby with Grandpa.
1334
01:13:48,040 --> 01:13:50,040
This walking thing's a pain in the ass?
1335
01:13:50,120 --> 01:13:52,040
Do you really like it,
or do you not complain
1336
01:13:52,120 --> 01:13:53,800
because you haven't learned to talk yet?
1337
01:13:53,880 --> 01:13:55,200
I leave to give you all space,
1338
01:13:55,280 --> 01:13:57,800
and you immediately bring
this one in behind my back?
1339
01:13:57,880 --> 01:13:59,400
The judge has been very clear.
1340
01:13:59,480 --> 01:14:01,639
You're either here
or at the probation center.
1341
01:14:01,719 --> 01:14:04,040
Don't you touch me
you fucking bitch! Get out of here.
1342
01:14:04,120 --> 01:14:05,480
And in return,
1343
01:14:05,560 --> 01:14:07,480
I won't stick this pen in your eye.
1344
01:14:09,560 --> 01:14:11,000
You murderer!
1345
01:14:11,560 --> 01:14:13,120
The divorce papers.
1346
01:14:13,200 --> 01:14:14,480
I don't get it, Papa.
1347
01:14:14,560 --> 01:14:16,480
Santi is going to kill himself!
1348
01:14:16,560 --> 01:14:19,400
He left a note here,
it's some kind of a goodbye letter.
1349
01:14:23,520 --> 01:14:25,440
Hey!
1350
01:14:27,200 --> 01:14:29,440
I said I'd kill you and so here I am.
a goodbye letter.
92527