Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,838 --> 00:00:27,998
Kızıl şeytanın burada ne işi var? Çatışmaya değil, ittifakı geldi.
2
00:00:31,406 --> 00:00:42,766
Ben bilirim bunu. Sözü avludur. Seni de mi zehirledi?
Öfkenin hiçbirimize bir faydası yok. Balgay.
3
00:00:46,670 --> 00:00:53,010
Ya birbirinizi bitireceksiniz. Ya da hep birlikte Osman'la...
4
00:01:05,134 --> 00:01:23,934
Geyhatu, Bayduk tehdidi yüzünden geri döndü. Osman'ı bitirme işini de bana verdi.
Osman'ı tanırım. Birlikte yolda teptik cenkte ettik. Demir gibi iradesi vardır. Bu kolay olmayacak.
5
00:01:23,934 --> 00:01:35,814
Ee Osman'ı ben de gördüm. Çulsuz Türkmen ürkütmüş sizi.
Sofia'nın son ettiği... Deliye çevirecek onu.
6
00:01:37,902 --> 00:01:50,622
Salvador. Osman'ın yanıma yerleştirdiği bir martalozdu.
Dün hediyesi diye zehirleyip... ..onu gönderdim Osman'a.
7
00:01:55,374 --> 00:02:02,774
Öyle bir şeytansın ki... ..adamın düğününü zehir edeceksin.
8
00:02:06,542 --> 00:02:15,542
Ben bu avradı tavuk yürekli sanırdım. Yannis buna küçükken kaplan yüreği yedirmiş.
9
00:02:19,438 --> 00:02:32,898
Şimdi bize... ..çılgın'a dönen Osman'ı... ..tuzığa çekecek...
..bir hamle gerek. O en kolayı... ..Osman'ı pençemize verecek olan...
10
00:02:35,438 --> 00:02:39,118
Saru öfke... ..ahan da oradadır.
11
00:02:45,582 --> 00:02:54,342
Şimdi ruhunu ele geçirip onu bir ecel kuşu edeceğim.
1431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.