Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,880
The recent government cooperation project Galaxy Project has been terminated.
2
00:00:03,320 --> 00:00:04,400
According to relevant news reports
3
00:00:04,880 --> 00:00:07,240
Contractor Yu's Group defaulted on workers' wages
4
00:00:07,480 --> 00:00:10,510
The partner ignored the group's new outfit.
5
00:00:10,510 --> 00:00:12,270
is currently involved in the investigation
6
00:00:30,760 --> 00:00:33,440
Ah sister, my husband he cheated on
7
00:00:33,440 --> 00:00:34,960
I just saw that woman go upstairs
8
00:00:34,960 --> 00:00:36,320
Can you tell me the room number
9
00:00:36,520 --> 00:00:37,960
Please, please, please
10
00:00:39,170 --> 00:00:40,890
I'll help you find out who it is. I'll go
11
00:00:41,950 --> 00:00:45,310
The teacher laughed at the performance and rumored that you were both commercial heroes.
12
00:00:45,590 --> 00:00:47,150
I don't think he can match half of you.
13
00:00:47,150 --> 00:00:48,430
Thank you sister, no need
14
00:00:49,960 --> 00:00:52,360
How can a woman who is so profitable be compared to you?
15
00:00:52,640 --> 00:00:54,670
Not early, as long as you take over the Star River plan
16
00:00:55,030 --> 00:00:56,310
My royal family only follow your lead
17
00:00:56,470 --> 00:00:58,350
You're now withdrawing against the contract
18
00:00:58,740 --> 00:01:00,020
Not afraid of a book telling him
19
00:01:00,020 --> 00:01:01,620
Humph, they don't dare
20
00:01:01,940 --> 00:01:03,860
I have something on them
21
00:01:04,489 --> 00:01:07,810
I didn't think it was Fu Shao who stabbed me in the back.
22
00:01:08,010 --> 00:01:09,170
The vice president I go first
23
00:01:27,320 --> 00:01:29,720
B intersection, which side is this
24
00:01:32,260 --> 00:01:35,020
Fu Shaoqing's kingship was at your instigation, right
25
00:01:36,460 --> 00:01:38,500
I think you're deliberately trying to bankrupt my salary.
26
00:01:41,840 --> 00:01:43,760
I think there is something wrong with Miss Yu's brain.
27
00:01:43,800 --> 00:01:45,200
Don't go out
28
00:01:46,080 --> 00:01:48,200
I have to make it clear to mom today.
29
00:01:51,460 --> 00:01:53,500
Er, continue to work hard
30
00:02:21,060 --> 00:02:24,940
And we will sing for me for me
31
00:02:35,980 --> 00:02:38,660
Four, do you know what I was called to do in the morning?
32
00:02:52,540 --> 00:02:53,100
Ah.
33
00:02:54,340 --> 00:02:55,980
This, what's going on here?
34
00:02:56,660 --> 00:02:57,740
What do you call a man?
35
00:03:02,060 --> 00:03:05,420
God, we, we changed bodies.
36
00:03:12,020 --> 00:03:14,700
Ah, just as you 've bankrupted the company.
37
00:03:15,100 --> 00:03:17,900
Now let you can't be a real man, eldest brother, OK
38
00:03:18,300 --> 00:03:19,940
Elder sister, don't call the police
39
00:03:19,940 --> 00:03:22,420
My body is a girl now, what if I can't change it back?
40
00:03:23,170 --> 00:03:26,170
Yes, you can't punish yourself for the mistakes of smelly men.
41
00:03:26,490 --> 00:03:28,170
Project Xinghe really has nothing to do with me.
42
00:03:28,290 --> 00:03:30,410
But I promise you, I will help yourself
43
00:03:30,720 --> 00:03:31,880
It's better for you to take less leave here.
44
00:03:32,320 --> 00:03:35,200
I have already seen you and Wang quan having a good time there yesterday.
45
00:03:35,440 --> 00:03:36,920
Is there any activity everywhere that is going to die?
46
00:03:38,470 --> 00:03:40,510
The exchange of our bodies has something to do with this.
47
00:03:40,710 --> 00:03:43,350
Maybe after we solve it, our bodies will be able
48
00:03:47,300 --> 00:03:49,980
Who's inside? Lock the door. Open it quickly.
49
00:03:55,340 --> 00:04:00,020
Hum, now this little couple why so not taboo
50
00:04:07,820 --> 00:04:08,420
If so
51
00:04:08,660 --> 00:04:09,140
Then
52
00:04:14,880 --> 00:04:15,080
Hey!
53
00:04:15,440 --> 00:04:17,800
Four of your mothers are ill in hospital. Come here quickly.
54
00:04:19,850 --> 00:04:20,050
Good.
55
00:04:20,769 --> 00:04:22,410
My mother is fine, why did she suddenly get sick?
56
00:04:22,410 --> 00:04:23,650
No, I have to go to the hospital
57
00:04:24,410 --> 00:04:28,770
Don't forget that you are now Sister Fu Shaoting. Yes, you will come with me.
58
00:04:33,200 --> 00:04:33,920
Su Wei
59
00:04:34,520 --> 00:04:35,960
You're kind of here.
60
00:04:37,760 --> 00:04:38,400
You okay?
61
00:04:39,520 --> 00:04:41,360
Your mother's old trouble coronary heart disease again
62
00:04:41,720 --> 00:04:43,560
This is the doctor said to delay
63
00:04:43,560 --> 00:04:44,840
We have to do the bridge surgery quickly.
64
00:04:45,240 --> 00:04:45,720
Oh, right.
65
00:04:46,440 --> 00:04:47,800
How's the company?
66
00:04:49,010 --> 00:04:51,210
Mom and Dad, don't worry
67
00:04:51,450 --> 00:04:53,690
I will definitely take care of the company.
68
00:04:53,960 --> 00:04:54,640
Lagerstroemia
69
00:04:55,000 --> 00:04:57,440
This company thing is no small matter
70
00:04:57,640 --> 00:04:59,080
Your father and I discussed
71
00:04:59,240 --> 00:05:02,600
Otherwise, it will be honest and less flat
72
00:05:02,840 --> 00:05:03,400
Teacher Wang
73
00:05:03,760 --> 00:05:05,240
Our two families are friends.
74
00:05:05,420 --> 00:05:08,060
Did you make a marriage when you were kids?
75
00:05:08,610 --> 00:05:10,290
Mom, I'm not well now.
76
00:05:10,890 --> 00:05:13,490
I can't take care of you often.
77
00:05:13,930 --> 00:05:15,010
You marry Shaoping
78
00:05:15,570 --> 00:05:18,450
One more person to take care of your mother, you will be relieved.
79
00:05:18,970 --> 00:05:19,370
Yes
80
00:05:20,110 --> 00:05:21,830
Now our rain house is in jeopardy
81
00:05:22,070 --> 00:05:23,270
This is also good for our family
82
00:05:24,030 --> 00:05:26,150
Mom, you
83
00:05:26,590 --> 00:05:28,590
What did you just call me, mom?
84
00:05:29,190 --> 00:05:30,910
Good, good, Shao Ting
85
00:05:31,490 --> 00:05:34,930
Originally, you had a lot to do with thinking, auntie
86
00:05:35,330 --> 00:05:36,650
I just had a bit of a brain
87
00:05:36,690 --> 00:05:37,770
If you are not careful, alas
88
00:05:37,850 --> 00:05:40,700
Shao Ting, how can you say that about yourself
89
00:05:40,980 --> 00:05:41,540
Auntie
90
00:05:41,620 --> 00:05:43,180
But watching you grow up
91
00:05:43,180 --> 00:05:44,380
In my aunt's opinion
92
00:05:44,540 --> 00:05:48,600
You have been smart and sensible, filial and mature since you were young.
93
00:05:48,960 --> 00:05:50,840
Auntie, I 've always liked you.
94
00:05:51,080 --> 00:05:53,280
You have long been the son of our family
95
00:05:53,520 --> 00:05:56,560
It doesn't matter if you call me mom.
96
00:05:57,260 --> 00:05:57,980
Mama!
97
00:05:58,300 --> 00:06:00,460
Your elbow is too turned out
98
00:06:02,420 --> 00:06:02,820
Hey.
99
00:06:03,560 --> 00:06:05,480
Auntie, all you see is the surface
100
00:06:05,840 --> 00:06:07,200
In fact, I can be naughty
101
00:06:07,480 --> 00:06:09,720
I also always bully Su Wei make her angry
102
00:06:10,180 --> 00:06:11,900
I'm still an impersonal person
103
00:06:12,260 --> 00:06:13,860
Always working against the Yu group
104
00:06:14,320 --> 00:06:15,760
Everyone says I'm a big motorcycle
105
00:06:16,040 --> 00:06:17,640
I also think I am a bad person
106
00:06:17,720 --> 00:06:20,010
Like me, I deserve to die alone.
107
00:06:20,370 --> 00:06:23,290
Oh, our family Shao Ting is really modest.
108
00:06:23,610 --> 00:06:24,890
In my aunt's opinion
109
00:06:25,210 --> 00:06:29,010
You are a rare excellent man
110
00:06:31,730 --> 00:06:32,610
It's just a pity
111
00:06:32,810 --> 00:06:35,290
We are now in this situation in the jade family.
112
00:06:35,800 --> 00:06:38,520
I just hope you can help thinking more.
113
00:06:38,920 --> 00:06:43,280
After all, you have been fighting together since childhood.
114
00:06:43,840 --> 00:06:46,560
Auntie, don't give us bright red
115
00:06:46,800 --> 00:06:47,920
I really don't deserve him
116
00:06:48,800 --> 00:06:51,160
But I'm sure I'll help solve this yoga thing.
117
00:06:51,640 --> 00:06:54,550
Mom, the Star River Project is really not a problem in the world.
118
00:06:54,830 --> 00:06:59,450
I think the vice president should not let us be wronged
119
00:06:59,650 --> 00:07:01,370
After all, our two families are close friends.
120
00:07:01,730 --> 00:07:02,210
Right?
121
00:07:03,660 --> 00:07:07,290
Yes, yes, yes, thinking is right
122
00:07:07,290 --> 00:07:08,970
I have something to talk about with Shao Ting.
123
00:07:09,010 --> 00:07:11,130
You have a good rest first
124
00:07:11,410 --> 00:07:13,330
Good good, you slowly talk
125
00:07:14,310 --> 00:07:17,390
It seems that Wei Wei and Shao Ting have made great progress.
126
00:07:17,510 --> 00:07:19,230
You see, your hands are all pulled up.
127
00:07:19,230 --> 00:07:20,750
Ha ha ha ha, yeah
128
00:07:20,910 --> 00:07:24,010
It seems that we are going to have grandchildren soon. Yes, yes, yes.
129
00:07:24,170 --> 00:07:25,050
Oops.
130
00:07:25,290 --> 00:07:28,130
My bride has finally settled down.
131
00:07:31,220 --> 00:07:32,340
You like to scold me so much
132
00:07:33,140 --> 00:07:33,940
Am I wrong?
133
00:07:34,180 --> 00:07:37,670
How many times have you robbed my business before? I have forgotten it because I have done it.
134
00:07:37,670 --> 00:07:38,630
All right, stop explaining
135
00:07:38,630 --> 00:07:39,590
I 've already seen through you
136
00:07:40,150 --> 00:07:42,190
Let's hurry up and think about how to change it back.
137
00:07:42,230 --> 00:07:43,670
It's not the way to go on like this.
138
00:07:49,030 --> 00:07:50,910
Fu Xiaoyun, what do you want to do to mind
139
00:07:51,600 --> 00:07:53,800
Yuheng, you're back
140
00:07:54,160 --> 00:07:55,040
What are you doing?
141
00:07:55,040 --> 00:07:56,480
I don't like men. Stay away from me.
142
00:07:56,840 --> 00:07:58,840
Happy to forget that I am Fu Shaoting now
143
00:07:59,040 --> 00:08:01,870
Um, uh, uh
144
00:08:02,030 --> 00:08:04,430
Qin Shaoli returned to me. I just think we have no grievances or enmities.
145
00:08:04,830 --> 00:08:06,630
Four more were so born
146
00:08:06,910 --> 00:08:08,550
Fu Shao, is there anything wrong with you?
147
00:08:09,150 --> 00:08:10,350
You know what problem
148
00:08:11,270 --> 00:08:12,950
What are you doing here when you get the money
149
00:08:13,310 --> 00:08:16,630
I 've found the place behind the Star River plan or the secret.
150
00:08:16,790 --> 00:08:17,830
Please also Fu Shaolin, alas
151
00:08:17,830 --> 00:08:19,150
Leave Confidential First
152
00:08:20,400 --> 00:08:22,760
Confidential is confidential.
153
00:08:24,120 --> 00:08:27,480
Remember, this is a major secret that tens of thousands of people refuse to listen.
154
00:08:34,919 --> 00:08:38,000
Fourth Master Fu and the Red Army met some time ago.
155
00:08:38,320 --> 00:08:41,039
The hard plan must have something to do with Fu imperial court
156
00:08:41,039 --> 00:08:43,750
Is he doing it behind his back, and seeing it must be true?
157
00:08:44,030 --> 00:08:45,670
Sister, what happened to you today?
158
00:08:45,750 --> 00:08:47,150
How to help Fu Shaoting talk all the time
159
00:08:47,910 --> 00:08:49,870
Didn't you always hate her before?
160
00:08:50,030 --> 00:08:53,430
You always said before that she loved to pretend to be a small adult since she was a child.
161
00:08:53,710 --> 00:08:55,950
I love to haggle over everything, and I'm against you everywhere.
162
00:08:56,080 --> 00:08:59,360
If you don't believe me, you also said that sooner or later you will tear off his hypocritical mask.
163
00:08:59,600 --> 00:09:00,840
Let him fall from the altar
164
00:09:03,320 --> 00:09:03,680
How about
165
00:09:04,120 --> 00:09:06,760
Should we take this opportunity to drop him from the altar?
166
00:09:09,560 --> 00:09:11,880
I know what to do, you go first
167
00:09:19,020 --> 00:09:20,940
Hey, you wait for me
168
00:09:26,420 --> 00:09:26,780
Hey.
169
00:09:27,940 --> 00:09:29,500
You're using my face now.
170
00:09:29,820 --> 00:09:31,340
Don't make a poker face every day.
171
00:09:33,820 --> 00:09:35,340
What are you doing?
172
00:09:36,680 --> 00:09:37,480
My mind is small
173
00:09:37,840 --> 00:09:39,400
Everything likes to haggle over every ounce
174
00:09:39,760 --> 00:09:40,600
I'm sorry.
175
00:09:41,010 --> 00:09:43,610
I can't take off my mask of hypocrisy for a long time.
176
00:09:43,890 --> 00:09:44,130
Ah.
177
00:09:44,570 --> 00:09:45,850
This, this is all a misunderstanding
178
00:09:46,170 --> 00:09:46,970
It's all a misunderstanding.
179
00:09:47,490 --> 00:09:49,010
Isn't that what you mean?
180
00:09:49,290 --> 00:09:50,290
No, it's okay.
181
00:09:57,120 --> 00:09:57,360
Mm-hmm.
182
00:09:58,280 --> 00:10:01,640
You are angry, you won't because of this matter not to help me through the difficulties, will you
183
00:10:10,240 --> 00:10:10,920
Uh-huh
184
00:10:11,360 --> 00:10:14,000
Mr. Yu, don't forget to attend tonight's party.
185
00:10:16,400 --> 00:10:17,920
Okay, I'll be there tonight
186
00:10:20,540 --> 00:10:22,500
Tonight is the exchange meeting of the Star River Project.
187
00:10:22,740 --> 00:10:23,780
All the bosses will go.
188
00:10:24,020 --> 00:10:25,020
If you're good
189
00:10:25,260 --> 00:10:26,420
Time may get better
190
00:10:28,750 --> 00:10:29,470
It's up to you
191
00:11:03,280 --> 00:11:04,480
Eldest brother, you 'd better hurry up
192
00:11:04,480 --> 00:11:05,320
I'm going to be late
193
00:11:40,680 --> 00:11:45,240
There was a race in five years.
194
00:11:54,820 --> 00:11:57,750
I have to say, old age still has some beauty.
195
00:11:58,390 --> 00:12:01,750
But how do you have a collection of well-known designer Lily dresses?
196
00:12:02,070 --> 00:12:03,590
If you like it, I'll send it to you.
197
00:12:03,790 --> 00:12:04,270
Really.
198
00:12:05,800 --> 00:12:08,080
Nana, we haven't changed our bodies yet.
199
00:12:08,080 --> 00:12:10,200
Even if you give it to me, it is not your own wear
200
00:12:10,560 --> 00:12:12,360
I changed it back, isn't it yours?
201
00:12:13,430 --> 00:12:15,310
Why didn't you find it so delicious?
202
00:12:16,010 --> 00:12:18,850
In order to repay you, I will also attend the party today.
203
00:12:19,090 --> 00:12:23,090
Also by the way, protecting your body can
204
00:12:24,250 --> 00:12:27,930
But you're not allowed to do weird things with my body, no problem
205
00:12:52,400 --> 00:12:54,120
Mr. Yi, nice to meet you
206
00:12:54,360 --> 00:12:56,280
I hope we can continue to cooperate in the future
207
00:13:00,740 --> 00:13:03,980
Mr. Yu, you are really beautiful today.
208
00:13:06,300 --> 00:13:06,820
Yu Zong
209
00:13:07,290 --> 00:13:08,810
If you want to be my girlfriend
210
00:13:09,290 --> 00:13:13,010
I may consider additional investment with the Galaxy Plan.
211
00:13:13,490 --> 00:13:14,930
Make up your broken capital chain.
212
00:13:15,250 --> 00:13:15,770
Wang Chen
213
00:13:16,360 --> 00:13:18,960
Don't think I don't know you did that project.
214
00:13:19,520 --> 00:13:20,200
Besides...
215
00:13:20,560 --> 00:13:23,400
You have a big belly, a fat head and big ears.
216
00:13:23,730 --> 00:13:25,010
Also want to learn from others to make small three
217
00:13:25,370 --> 00:13:27,130
You son of a bitch, you dare to scold me
218
00:13:27,430 --> 00:13:28,870
Your company is going bankrupt
219
00:13:28,910 --> 00:13:30,190
What are you pretending to be high here
220
00:13:30,470 --> 00:13:31,190
Ha-ha-ha
221
00:13:31,830 --> 00:13:34,590
You said I caused the company project.
222
00:13:35,020 --> 00:13:35,860
Do you have any evidence
223
00:13:36,540 --> 00:13:37,260
Take it out
224
00:13:37,660 --> 00:13:40,900
It's clear that you women don't do business.
225
00:13:41,750 --> 00:13:43,310
Ha, ha, ha, you are early
226
00:13:44,460 --> 00:13:47,060
You are still a child, be my lover
227
00:13:47,660 --> 00:13:52,500
Don't go out and sell it to gather together the virtuous emperor to take care of you.
228
00:13:55,840 --> 00:13:57,840
Character is very bad
229
00:13:58,200 --> 00:14:00,720
If I want to hey hey hey
230
00:14:00,970 --> 00:14:05,130
You go to get some medicine for him to drink
231
00:14:06,130 --> 00:14:06,690
Lao-Tzu
232
00:14:08,270 --> 00:14:12,310
I must play at night
233
00:14:12,910 --> 00:14:13,270
Rest assured
234
00:14:13,270 --> 00:14:13,670
Mr. Wang
235
00:14:13,950 --> 00:14:16,070
I'll do it right away. Let's go.
236
00:14:18,020 --> 00:14:18,220
Shh.
237
00:14:18,780 --> 00:14:19,180
Yu Zong
238
00:14:20,060 --> 00:14:22,180
I 've heard a lot about you. I 'd like to propose a toast.
239
00:14:22,620 --> 00:14:24,300
Then talk about our cooperation behind
240
00:14:25,330 --> 00:14:26,650
Mr. Chen, how do you plan to cooperate?
241
00:14:26,970 --> 00:14:28,250
You drink this glass of wine first
242
00:14:28,570 --> 00:14:29,810
I'll consider giving you a hand
243
00:14:34,680 --> 00:14:35,840
Vice President, Chen
244
00:14:36,480 --> 00:14:38,320
Let me help Yu always drink this
245
00:14:44,620 --> 00:14:46,260
Give me a drink
246
00:15:01,720 --> 00:15:02,320
True Grass
247
00:15:06,060 --> 00:15:08,740
Er, how do I see myself
248
00:15:11,080 --> 00:15:12,560
Did you drink too much
249
00:15:13,230 --> 00:15:16,270
Oh, yes, I am now Fu Shaoting
250
00:15:16,750 --> 00:15:18,150
I am Fu Shaoting
251
00:15:18,390 --> 00:15:21,110
Don't you know that I have a very poor tolerance for alcohol?
252
00:15:21,480 --> 00:15:24,590
Fu Shaoting is really a mixed devil
253
00:15:24,870 --> 00:15:26,790
Before, I liked the grass in the next class.
254
00:15:27,350 --> 00:15:28,910
You beat somebody up for no reason.
255
00:15:28,910 --> 00:15:30,630
Everyone else is ignoring me now.
256
00:15:34,240 --> 00:15:36,040
If you dare to build Huang Yao in Siwei again
257
00:15:36,240 --> 00:15:37,520
See you once hit you once
258
00:15:38,280 --> 00:15:39,440
Not your unbridled capital
259
00:15:39,720 --> 00:15:43,730
And the cooperation of the foreign trade company that I had a hard time talking about.
260
00:15:43,970 --> 00:15:46,570
You cut Hu, you are a bastard
261
00:15:46,990 --> 00:15:48,310
Mr. Fu, I have already checked
262
00:15:48,350 --> 00:15:51,470
The take-out company that works with Mr. Yu is laundering money abroad, which is extremely risky.
263
00:15:51,590 --> 00:15:56,380
If so, stop and let the take-out company's official website share the rent, right
264
00:15:59,820 --> 00:16:01,180
Why can't I hold on
265
00:16:03,140 --> 00:16:06,660
Yu Simei, do you really not know that I like you
266
00:16:14,680 --> 00:16:15,200
Li Siwei
267
00:16:15,800 --> 00:16:19,440
I want to I want to think
268
00:16:20,280 --> 00:16:24,800
It's very uncomfortable, Yuzi Wei
269
00:16:41,380 --> 00:16:49,440
Awake ah ah this
270
00:16:49,680 --> 00:16:50,560
What's going on here?
271
00:16:51,040 --> 00:16:51,400
Shao Ting
272
00:16:51,920 --> 00:16:53,800
You except me and drunk me
273
00:16:58,400 --> 00:17:01,760
Last night you drank too much and still pulled me not to let me go
274
00:17:02,960 --> 00:17:07,780
So we did have enough initiative last night.
275
00:17:08,099 --> 00:17:11,140
Still pulling me not to let me go is what
276
00:17:13,140 --> 00:17:16,619
So we, and then you suddenly want to throw up
277
00:17:17,020 --> 00:17:18,420
I'll take you to the bathroom
278
00:17:19,180 --> 00:17:20,740
Haven't gone to the bathroom yet
279
00:17:21,020 --> 00:17:23,660
You 've heard about us and you 've had a fall.
280
00:17:24,950 --> 00:17:28,150
Sorry, sorry, I forgot that you are a little weak.
281
00:17:29,630 --> 00:17:30,430
Hurry up
282
00:17:30,590 --> 00:17:32,150
I let the waiter give you pain
283
00:17:36,640 --> 00:17:40,080
I didn't expect Wu Shaoting to be quite considerate.
284
00:17:43,460 --> 00:17:45,380
I'm sick, I
285
00:17:49,160 --> 00:17:52,000
I don't have to tell him that.
286
00:18:00,120 --> 00:18:03,240
Last night, I made a fool of myself in Huo Shaoti.
287
00:18:03,640 --> 00:18:05,080
It's so humiliating
288
00:18:05,360 --> 00:18:07,240
No, I have to prove it to her
289
00:18:07,240 --> 00:18:10,300
I'm no worse than him. Siwei, what are you thinking
290
00:18:34,600 --> 00:18:36,920
I don't think a lot of parking guys
291
00:19:02,780 --> 00:19:04,300
How about it? I took a good picture, didn't I?
292
00:19:04,620 --> 00:19:07,660
Quickly delete, how to send me out
293
00:19:08,620 --> 00:19:09,700
Oh, don't worry
294
00:19:09,900 --> 00:19:13,020
Even if it is sent out, others will praise you as a male bodhisattva.
295
00:19:14,450 --> 00:19:16,170
Hey hey, come on, I'm teasing you
296
00:19:16,210 --> 00:19:18,570
I will exercise a lot and protect your body.
297
00:19:18,930 --> 00:19:20,770
You should also apply the mask well.
298
00:19:21,050 --> 00:19:22,250
Good beauty and anti-skid
299
00:19:22,250 --> 00:19:24,610
My face, good to know
300
00:20:01,580 --> 00:20:03,100
Mr. Yu, Mr. Chen, is here.
301
00:20:06,360 --> 00:20:08,840
What's the matter with Yu always calling me in such a hurry?
302
00:20:09,320 --> 00:20:11,960
The drugging in the wine last night.
303
00:20:13,460 --> 00:20:13,780
Yu Zong
304
00:20:13,780 --> 00:20:14,540
What does that mean?
305
00:20:14,540 --> 00:20:15,700
How can I not understand
306
00:20:16,900 --> 00:20:19,020
Now the entire Yu's group is in jeopardy
307
00:20:19,140 --> 00:20:21,420
I advise you to get up to speed and find a backstage.
308
00:20:21,580 --> 00:20:23,780
Save you from thinking about it all day long.
309
00:20:26,090 --> 00:20:28,890
However, Mr. Yu, you are somewhat beautiful.
310
00:20:29,090 --> 00:20:31,330
Should be able to win the hearts of many men
311
00:20:31,570 --> 00:20:34,320
Mr. Chen, please show some respect to us.
312
00:20:34,320 --> 00:20:36,040
The boss of a company that is going out of business.
313
00:20:36,320 --> 00:20:38,560
There's nothing to be respected about you boo
314
00:20:44,540 --> 00:20:45,100
Chen Hongkai
315
00:20:45,460 --> 00:20:46,260
I'm telling you
316
00:20:46,660 --> 00:20:48,860
This time you're messing with the wrong company.
317
00:20:48,860 --> 00:20:51,060
Who's going to close down, right?
318
00:20:51,330 --> 00:20:53,970
Ha ha ha ha ha in thinking
319
00:20:54,570 --> 00:20:56,170
You 've reached this point.
320
00:20:56,170 --> 00:20:57,690
I still have the ability to talk big here.
321
00:20:58,130 --> 00:20:58,410
Hum
322
00:21:01,220 --> 00:21:04,060
Vice President, last night regardless of the total
323
00:21:04,060 --> 00:21:05,740
You were Director Chen last night
324
00:21:06,140 --> 00:21:07,460
I already found out
325
00:21:08,020 --> 00:21:09,780
What do you want for yourself?
326
00:21:11,980 --> 00:21:13,980
Besides, Chen Di is not a good person.
327
00:21:13,980 --> 00:21:14,860
You have less contact with him
328
00:21:18,160 --> 00:21:18,680
You know?
329
00:21:19,520 --> 00:21:22,400
This time I called him here to teach him a lesson.
330
00:21:23,420 --> 00:21:24,900
They say all the kings are kings.
331
00:21:24,900 --> 00:21:26,540
He told me to do this, Vice President. Please forgive me.
332
00:21:26,540 --> 00:21:27,500
Vice President, give me another chance
333
00:21:27,500 --> 00:21:27,780
Vice President
334
00:21:28,180 --> 00:21:29,900
Vice President, let's go
335
00:21:30,180 --> 00:21:31,500
I teach you a lesson.
336
00:21:34,700 --> 00:21:35,020
Vice President
337
00:21:35,020 --> 00:21:35,500
I was wrong
338
00:21:35,500 --> 00:21:35,900
Vice President
339
00:21:36,020 --> 00:21:37,220
You give me another chance to pay total
340
00:21:37,740 --> 00:21:38,060
Total payment
341
00:21:38,060 --> 00:21:38,580
I was wrong
342
00:21:45,660 --> 00:21:47,540
What can I do for you this time?
343
00:21:48,140 --> 00:21:53,540
I'm here to see if you're doing anything in our company.
344
00:21:55,090 --> 00:21:55,410
Hey.
345
00:21:55,730 --> 00:21:56,770
Just don't believe me
346
00:21:58,010 --> 00:21:59,650
Who knows if you will retaliate against me
347
00:22:00,370 --> 00:22:02,330
Don't worry, I'm not so narrow-minded
348
00:22:02,570 --> 00:22:04,610
Now that we 've swapped bodies
349
00:22:04,930 --> 00:22:08,930
Then let's do our jobs and run the company for the company.
350
00:22:09,530 --> 00:22:11,090
How's it going?
351
00:22:14,680 --> 00:22:17,840
Aren't you afraid that your house will be emptied by me?
352
00:22:18,240 --> 00:22:21,350
Not afraid, even if you empty my property
353
00:22:21,830 --> 00:22:24,070
Then take it as a bride price for you
354
00:22:25,580 --> 00:22:27,860
Does Fu Shaoting not believe my ability
355
00:22:30,540 --> 00:22:33,540
A positive main force, my ability is no worse than you
356
00:22:38,920 --> 00:22:40,560
What brain hole is this Yu thinking
357
00:22:41,720 --> 00:22:43,320
Didn't you say it was so obvious
358
00:22:45,800 --> 00:22:48,280
Deputy vice president, hello
359
00:22:56,700 --> 00:23:01,460
Vice President, it's hard to sit down.
360
00:23:02,260 --> 00:23:04,620
Hey, did you have breakfast?
361
00:23:06,850 --> 00:23:09,090
The vice president was just saying hello to us.
362
00:23:10,630 --> 00:23:12,550
When did he become so approachable?
363
00:23:14,670 --> 00:23:17,370
Or the ability to think metaphorically
364
00:23:17,610 --> 00:23:19,890
It is estimated that our company will close down soon.
365
00:23:20,010 --> 00:23:21,010
Who says it's not
366
00:23:21,450 --> 00:23:24,770
We are so miserable, stand on such a broken company is
367
00:23:30,500 --> 00:23:32,020
You 've been fired, Mr. Yu.
368
00:23:32,500 --> 00:23:34,020
We are old employees of the company.
369
00:23:34,260 --> 00:23:37,060
Yushi Group does not need unfaithful and broken-mouthed employees.
370
00:23:41,180 --> 00:23:44,380
Oh, by the way, I also want the whole industry to ban me
371
00:23:47,020 --> 00:23:51,220
You see, Mr. Li, why did Mr. Li suddenly become a different person?
372
00:23:51,620 --> 00:23:53,260
Before, he was famous for his good talk.
373
00:23:53,580 --> 00:23:57,270
And there is no presentIs it not good to be so cold and resolute?
374
00:23:57,630 --> 00:23:58,710
good, very good
375
00:23:58,710 --> 00:24:00,590
Why are you doing this? He's so handsome.
376
00:24:04,350 --> 00:24:05,070
Who is this
377
00:24:05,830 --> 00:24:08,630
This is not my good sister who almost bankrupted the company.
378
00:24:09,470 --> 00:24:11,590
How come the company's projects have been supplemented?
379
00:24:12,610 --> 00:24:14,890
If I were you, I wouldn't even have the face to go back to the company.
380
00:24:14,930 --> 00:24:18,490
Underage, this is my company, you can't tell me what to do.
381
00:24:18,610 --> 00:24:21,330
You said the project so much fatigue
382
00:24:21,570 --> 00:24:23,210
I think you are qualified company
383
00:24:23,750 --> 00:24:26,350
To the company more sustainable development
384
00:24:26,470 --> 00:24:28,470
I advise you to pretend to be high
385
00:24:32,020 --> 00:24:34,220
Jade adult, you don't fall in here
386
00:24:34,380 --> 00:24:36,820
The company's today depends on me and my father.
387
00:24:37,040 --> 00:24:38,840
You're just a cousin of mine
388
00:24:39,000 --> 00:24:42,520
But also a person who only spends time outside and idleness.
389
00:24:42,720 --> 00:24:44,720
The dude who discredited the family.
390
00:24:45,010 --> 00:24:46,850
Also delusional I will give the rest of my life to you
391
00:24:47,050 --> 00:24:49,010
Don't daydream, huh
392
00:24:51,620 --> 00:24:55,100
You fucking let go of Yuchen people, you 'd better not annoy me
393
00:24:58,340 --> 00:25:01,300
Yu Shiwei, you are so handsome
394
00:25:01,340 --> 00:25:03,380
If he goes on like this, he will fall in love with you.
395
00:25:13,900 --> 00:25:17,460
How did you come
396
00:25:18,640 --> 00:25:19,760
Have you lost your memory
397
00:25:19,800 --> 00:25:21,120
Didn't I tell you before
398
00:25:21,160 --> 00:25:24,720
To be a female secretary, this is also my first day on the job.
399
00:25:25,520 --> 00:25:26,810
Yes, crape myrtle
400
00:25:27,090 --> 00:25:28,930
Why is it always strange recently
401
00:25:29,130 --> 00:25:30,690
You won't be possessed by Fu Shaotian, will you?
402
00:25:31,400 --> 00:25:33,040
You have a scent of him
403
00:25:33,080 --> 00:25:34,680
How could I be possessed by him?
404
00:25:35,040 --> 00:25:36,600
After all, I'm a materialist
405
00:25:36,800 --> 00:25:38,710
Well, I told you
406
00:25:38,950 --> 00:25:39,990
You hate Fu Shaoping so much
407
00:25:40,470 --> 00:25:41,910
No matter how possessed you are, you can touch him.
408
00:25:42,670 --> 00:25:43,150
Ah, right
409
00:25:43,350 --> 00:25:44,670
I have good news for you
410
00:25:48,480 --> 00:25:50,080
What good news.
411
00:25:50,120 --> 00:25:53,160
I 've convinced my father to promise to inject money into your Xinghe project.
412
00:25:53,440 --> 00:25:54,720
With the capital injection of Qin's Group
413
00:25:54,920 --> 00:25:56,920
You should be able to make up for that shortage of funds.
414
00:25:57,290 --> 00:25:58,890
That project is bound to lose money
415
00:25:59,170 --> 00:26:01,930
Aren't you afraid that Qin's Group will lose money by doing this?
416
00:26:02,290 --> 00:26:03,370
What if you lose money?
417
00:26:03,570 --> 00:26:04,810
Can only help you
418
00:26:05,760 --> 00:26:07,640
Qin Shao, it's really good for us Yu Zong
419
00:26:08,120 --> 00:26:09,800
First put down the identity of the rich second generation
420
00:26:10,110 --> 00:26:11,510
To be our secretary, Mr. Yu
421
00:26:11,870 --> 00:26:14,150
Now they are willing to lose money to help Yu Zong
422
00:26:14,310 --> 00:26:15,510
Who makes me like thinking?
423
00:26:15,670 --> 00:26:16,950
I'm not good to her good to who good
424
00:26:17,920 --> 00:26:18,600
Qin Shao
425
00:26:18,600 --> 00:26:20,120
This is to express our Yu Zong
426
00:26:20,650 --> 00:26:22,650
Then should I avoid it?
427
00:26:22,890 --> 00:26:23,250
No.
428
00:26:23,810 --> 00:26:25,450
I just want the whole world to know
429
00:26:26,050 --> 00:26:26,410
Four Wei
430
00:26:26,970 --> 00:26:29,040
I like you, author.
431
00:26:30,080 --> 00:26:33,400
You check out that Starry River project.
432
00:26:33,480 --> 00:26:33,680
Hey.
433
00:26:33,720 --> 00:26:37,330
Vice President, didn't you let me investigate this matter long ago?
434
00:26:37,530 --> 00:26:38,530
I have all the information ready
435
00:26:38,810 --> 00:26:41,690
Fu Shaoting has been eyeing my project so early.
436
00:26:43,460 --> 00:26:43,620
Oh.
437
00:26:43,620 --> 00:26:43,900
Vice President
438
00:26:44,020 --> 00:26:45,820
Just a moment, I'll get you the information.
439
00:26:58,800 --> 00:27:01,560
Why did Fu Shaoting put the graduation photo of high school in his office?
440
00:27:02,360 --> 00:27:07,050
It's Siwei. Did you hear what I just said?
441
00:27:07,530 --> 00:27:11,620
I said I like you very much like you ah
442
00:27:12,860 --> 00:27:13,060
Ah.
443
00:27:13,300 --> 00:27:14,020
You heard me.
444
00:27:15,660 --> 00:27:18,790
So would you like to be my girlfriend
445
00:27:19,390 --> 00:27:21,070
I have no heart to think these now
446
00:27:21,310 --> 00:27:24,430
Let's wait until the problems of the project are solved.
447
00:27:26,540 --> 00:27:26,940
All right.
448
00:27:28,300 --> 00:27:28,740
Alas
449
00:27:29,020 --> 00:27:31,100
I thought you were interested in me too.
450
00:27:31,380 --> 00:27:33,380
After all, you pull me every time you go out to play
451
00:27:33,620 --> 00:27:35,180
Have anything to share with me
452
00:27:36,720 --> 00:27:39,790
So Yu Siwei doesn't really like Qin Yiheng
453
00:27:40,670 --> 00:27:41,150
Qin Yiheng
454
00:27:41,710 --> 00:27:42,230
Don't worry
455
00:27:42,870 --> 00:27:44,230
After the problem of the project is solved
456
00:27:44,470 --> 00:27:45,830
I will definitely give you an answer
457
00:27:46,480 --> 00:27:47,920
Okay, I'll wait for you
458
00:27:48,080 --> 00:27:48,960
I went to work first
459
00:27:49,400 --> 00:27:51,920
Something buckle me buckle me, hey hey hey
460
00:27:53,420 --> 00:27:57,940
This is a matter of thinking, or let him make his own decision after shaking.
461
00:28:05,260 --> 00:28:07,860
Gargle, you go to endorse and go to Fuji Group.
462
00:28:08,180 --> 00:28:12,030
Fuji Group Chief Yu, don't you hate Chief Fu the most?
463
00:28:12,350 --> 00:28:15,590
Now I find that he is actually quite a person.
464
00:28:16,410 --> 00:28:18,690
There are some problems in the contract that need to be discussed with him.
465
00:28:19,250 --> 00:28:20,090
You go to prepare the car
466
00:28:32,420 --> 00:28:33,380
Who am I supposed to be
467
00:28:33,940 --> 00:28:35,740
It turned out to be Yu Zong
468
00:28:36,090 --> 00:28:37,570
What are you doing in our Fuji Group?
469
00:28:37,810 --> 00:28:40,610
Should not want to ask vice president to help you
470
00:28:40,890 --> 00:28:43,570
Que Xinyan, what are you doing as a receptionist in charge of the president?
471
00:28:43,790 --> 00:28:47,630
My job is to guard against you cats and dogs disturbing the vice president.
472
00:28:47,750 --> 00:28:49,390
Our vice president is a day-to-day
473
00:28:49,670 --> 00:28:54,120
He doesn't have time to talk to you.
474
00:28:54,600 --> 00:28:56,280
I'm the president of the Jade Group.
475
00:28:56,560 --> 00:28:58,480
Your vice president's childhood sweetheart
476
00:28:58,760 --> 00:29:01,860
You're not afraid to blame the vice president for doing this, fourth place.
477
00:29:02,230 --> 00:29:03,230
Don't pretend
478
00:29:03,470 --> 00:29:05,630
Who doesn't know if you can't do anything?
479
00:29:05,950 --> 00:29:07,870
I advise you to get out of here.
480
00:29:08,310 --> 00:29:10,190
Or I'll call security
481
00:29:13,840 --> 00:29:17,760
How do you have a vice president's card, Chen Xinyan, waiting to be fired
482
00:29:27,460 --> 00:29:30,260
Hello, Miss Fu Da, please come to Fuji Group to have a look.
483
00:29:31,210 --> 00:29:34,010
Xu Siwei, that woman came to Fuji Group to make a fortune.
484
00:29:34,730 --> 00:29:36,450
She really thinks of herself as a rich little lady.
485
00:29:42,780 --> 00:29:44,700
Ah ah, Yu Zong
486
00:29:45,420 --> 00:29:46,100
How did you come
487
00:29:46,260 --> 00:29:48,260
I'm here to see your vice president. He's at a meeting.
488
00:29:49,060 --> 00:29:52,360
Why don't you sit here and wait for a while, son?
489
00:29:52,960 --> 00:29:53,480
Thank you
490
00:30:14,040 --> 00:30:16,840
Looks like he saw this photo
491
00:30:19,040 --> 00:30:20,240
Who makes me like Sway?
492
00:30:20,400 --> 00:30:21,760
I'm not good to her good to who good
493
00:30:24,430 --> 00:30:24,950
Yu Siwei
494
00:30:25,070 --> 00:30:26,430
What are you doing in my brother's office
495
00:30:27,600 --> 00:30:28,120
Good.
496
00:30:28,400 --> 00:30:30,520
So you want to put the picture in my brother's office
497
00:30:30,920 --> 00:30:32,560
Yu Siwei, you still need to be shameless
498
00:30:32,600 --> 00:30:34,520
I tell you, don't pester my brother
499
00:30:34,600 --> 00:30:36,120
I only recognize Dong Wenwei as a sister-in-law
500
00:30:37,530 --> 00:30:38,090
Can't ah
501
00:30:38,450 --> 00:30:40,130
Is this what rich families teach you?
502
00:30:40,730 --> 00:30:42,770
Fu Jiao, tutor has always been to treat people.
503
00:30:42,770 --> 00:30:44,250
Be polite and behave
504
00:30:45,240 --> 00:30:49,120
You don't look like a daughter at all.
505
00:30:49,560 --> 00:30:51,160
Instead, it's like a shrew from the mountains.
506
00:30:51,610 --> 00:30:53,450
In thinking, what are you
507
00:30:53,650 --> 00:30:54,730
Dare to teach me a lesson
508
00:30:55,130 --> 00:30:55,650
Good.
509
00:30:55,960 --> 00:30:58,720
Since you say so, is the tutor of the Yu family very good?
510
00:30:58,920 --> 00:31:00,080
If you're a tutor, fine.
511
00:31:00,280 --> 00:31:01,880
So when you were a kid, you were stalking my brother.
512
00:31:01,880 --> 00:31:04,090
What do you say, I'm following you
513
00:31:04,090 --> 00:31:04,250
Brother
514
00:31:04,570 --> 00:31:05,010
Yeah.
515
00:31:05,330 --> 00:31:07,730
Yu thinking, you should not want to default
516
00:31:07,850 --> 00:31:09,210
I saw it with my own eyes
517
00:31:09,480 --> 00:31:11,080
At that time, you were still in high school.
518
00:31:11,280 --> 00:31:13,520
You always sneak behind my brother after school
519
00:31:13,880 --> 00:31:16,240
I think you wanted to hook up with my brother at that time
520
00:31:16,440 --> 00:31:18,850
It's a pity that my brother doesn't like you at all.
521
00:31:18,850 --> 00:31:19,810
I only like Dong Weiwei
522
00:31:19,930 --> 00:31:21,410
When do I like Gu Heun
523
00:31:22,010 --> 00:31:25,340
Why are you here, brother? Take care of your crape myrtle.
524
00:31:25,620 --> 00:31:27,820
I just came to your office to see you
525
00:31:27,900 --> 00:31:29,540
And I just happened to run into him here.
526
00:31:29,620 --> 00:31:32,220
As soon as he saw me undivided, he finally scolded me.
527
00:31:32,460 --> 00:31:34,220
You two haven't had a relationship yet, and he's just like that.
528
00:31:34,400 --> 00:31:35,920
If Yuhua really became my sister-in-law
529
00:31:35,960 --> 00:31:37,280
Also sometime how to bully me
530
00:31:37,480 --> 00:31:39,240
Pay warm, you spit it out
531
00:31:39,360 --> 00:31:39,560
Brother
532
00:31:40,000 --> 00:31:40,960
What are you talking about
533
00:31:42,040 --> 00:31:42,320
Mm-hmm.
534
00:31:42,960 --> 00:31:44,200
Thinking is not that kind of person.
535
00:31:44,810 --> 00:31:48,130
A kind-hearted fairy like her can't swear.
536
00:31:48,610 --> 00:31:50,490
Brother, did I hear you right?
537
00:31:50,850 --> 00:31:52,930
You're afraid of Yu Su Wei, right
538
00:31:53,640 --> 00:31:55,200
Siwei is a fisherman's big miss
539
00:31:55,480 --> 00:31:56,720
People not only look good.
540
00:31:57,000 --> 00:31:58,720
The heart is kind and lively
541
00:31:58,920 --> 00:31:59,880
Strong working ability
542
00:32:00,140 --> 00:32:02,620
Prime Minister Xie, where do you pay early after work?
543
00:32:02,740 --> 00:32:03,780
You have to be nice to Sister Sue.
544
00:32:03,780 --> 00:32:05,060
Learn, brother.
545
00:32:05,420 --> 00:32:06,740
Have you forgotten Dong Wenwei
546
00:32:07,020 --> 00:32:08,460
Don't you like Dong Wei
547
00:32:08,900 --> 00:32:12,780
I don't care, I only think Dong Wenwei this sister-in-law can't take you
548
00:32:14,100 --> 00:32:17,820
You hit me, I hit you Lu Siwei
549
00:32:17,980 --> 00:32:19,940
I let you talk, you shut up
550
00:32:19,980 --> 00:32:21,820
Whatever Ecstasy you gave my brother
551
00:32:21,940 --> 00:32:25,420
Anyway, as long as I'm here, you won't get into the passenger car. It's not warm.
552
00:32:25,530 --> 00:32:27,810
Why did you hit him in the face with so much force
553
00:32:28,210 --> 00:32:30,490
I broke my head, brother.
554
00:32:30,690 --> 00:32:33,850
At this time, you are still in love with her in front of me.
555
00:32:34,010 --> 00:32:35,650
I think you are really drugged
556
00:32:35,730 --> 00:32:39,290
Pay warm, I really didn't expect you to be such a virtue outside
557
00:32:39,330 --> 00:32:40,690
What I do is none of your business.
558
00:32:40,850 --> 00:32:43,330
Yu thinking, you should talk to me less in the tone of elders.
559
00:32:43,330 --> 00:32:44,960
You don't deserve to pay the head
560
00:32:45,400 --> 00:32:47,280
Today, I not only scolded Sway, but also beat Sway.
561
00:32:47,800 --> 00:32:48,920
This account is for you.
562
00:32:49,230 --> 00:32:51,870
If you dare to do this again, you will stop your living expenses.
563
00:32:52,270 --> 00:32:52,470
Brother
564
00:32:52,870 --> 00:32:54,950
You're going to ask me for my living expenses for this woman.
565
00:32:54,950 --> 00:32:57,350
Don't see how you kill it later, okay
566
00:32:57,760 --> 00:32:58,720
Don't you dare do this to me
567
00:32:58,920 --> 00:33:00,200
I dare to tell Grandpa
568
00:33:00,560 --> 00:33:01,560
You guys wait for me
569
00:33:02,800 --> 00:33:04,440
Uh, uh, be careful
570
00:33:21,550 --> 00:33:24,390
You, your sister, have seen Matu
571
00:33:24,750 --> 00:33:27,230
There's so little discipline to her at ordinary times.
572
00:33:28,680 --> 00:33:30,000
But it just so happens that you're here
573
00:33:30,480 --> 00:33:31,480
I have a question for you
574
00:33:31,480 --> 00:33:35,400
Why did you put me and your graduation photo on the table
575
00:33:35,680 --> 00:33:36,920
Also let Zhou Ze investigate
576
00:33:38,050 --> 00:33:41,070
So would you like to be my girlfriend
577
00:33:41,190 --> 00:33:42,910
I have no heart to think these now
578
00:33:43,150 --> 00:33:46,030
Let's wait until the problems of the project are solved.
579
00:33:47,560 --> 00:33:49,120
All right.
580
00:33:50,400 --> 00:33:50,800
Alas
581
00:33:51,160 --> 00:33:53,200
I thought you were interested in me too.
582
00:33:53,480 --> 00:33:55,520
After all, you pull me every time you go out to play
583
00:33:55,760 --> 00:33:57,280
Have anything to share with me
584
00:33:59,020 --> 00:34:03,380
Then tell me why you sent someone to follow you in high school.
585
00:34:05,800 --> 00:34:11,239
How do you know about this? Fu Nana said it very well.
586
00:34:11,639 --> 00:34:13,000
There is no version on the mouth
587
00:34:14,560 --> 00:34:16,679
Wait a minute. Don't change the subject.
588
00:34:17,120 --> 00:34:18,600
You haven't answered my question
589
00:34:20,000 --> 00:34:22,760
Then you answer my question first
590
00:34:23,560 --> 00:34:24,080
I...
591
00:34:24,750 --> 00:34:28,239
I followed you because I thought you were my enemy.
592
00:34:29,199 --> 00:34:30,639
Know your enemy, know your enemy
593
00:34:31,000 --> 00:34:33,280
If I want to defeat you, I must know what you are doing.
594
00:34:37,000 --> 00:34:38,280
It's your turn to answer my question
595
00:34:38,360 --> 00:34:41,080
Why did you put me and your graduation photo on the table
596
00:34:41,199 --> 00:34:42,800
And let Zhou Ze investigate me
597
00:34:44,590 --> 00:34:46,989
Know yourself and know your enemy, you can fight a hundred battles.
598
00:34:48,710 --> 00:34:53,110
As soon as I said, you like to work against me.
599
00:34:53,590 --> 00:34:55,989
Even put my photo in front of me, always alert myself
600
00:34:57,130 --> 00:34:58,530
Fu Shaoting, Fu Shaoting
601
00:34:58,810 --> 00:35:00,530
I'm sure I won't let you get away with it.
602
00:35:01,450 --> 00:35:04,930
What does this woman's head think about all day long?
603
00:35:06,100 --> 00:35:08,260
By the way, what can I do for you to come to me?
604
00:35:08,740 --> 00:35:10,620
Is there anything wrong with my company?
605
00:35:10,780 --> 00:35:11,060
Oh.
606
00:35:11,920 --> 00:35:13,720
Look at this contract.
607
00:35:15,000 --> 00:35:17,960
There was a problem with the royal goods, so there was a problem this afternoon.
608
00:35:18,160 --> 00:35:18,360
Good.
609
00:35:18,440 --> 00:35:21,640
You king sold me this inferior product at a high price.
610
00:35:22,240 --> 00:35:24,680
Wang Quan knew from the beginning that the project would lose money.
611
00:35:24,920 --> 00:35:26,560
So he's already turned into a divestment.
612
00:35:27,750 --> 00:35:27,950
Hey.
613
00:35:28,470 --> 00:35:29,310
But don't you worry
614
00:35:29,750 --> 00:35:32,070
As soon as we find that shipment, we can sue
615
00:35:32,630 --> 00:35:33,510
So what are we waiting
616
00:35:33,830 --> 00:35:36,630
Hurry up and find someone to check the perimeter.
617
00:35:37,480 --> 00:35:39,560
Find out where the goods the royal power sold to the bathroom are.
618
00:35:40,020 --> 00:35:40,820
Oh, Mr. Fu
619
00:35:40,900 --> 00:35:41,940
How do you forget again
620
00:35:41,940 --> 00:35:43,620
You asked me to send someone to keep an eye on them before.
621
00:35:43,660 --> 00:35:45,860
Now our people have access to the warehouse
622
00:35:46,100 --> 00:35:49,470
I was just about to report to you, so let's go to the warehouse now.
623
00:35:50,710 --> 00:35:52,630
Good on this train.
624
00:35:55,960 --> 00:35:58,040
Ha ha ha ha ha ha ha
625
00:35:58,720 --> 00:36:02,120
If you want to find evidence in the warehouse, you can't think of four.
626
00:36:02,640 --> 00:36:06,280
I 'd like to see what else you can do.
627
00:36:14,200 --> 00:36:17,360
Ah, how can I ah
628
00:36:17,440 --> 00:36:18,080
Don't be impulsive
629
00:36:18,080 --> 00:36:18,800
Can I not be impulsive?
630
00:36:18,840 --> 00:36:19,600
The goods have been destroyed
631
00:36:19,600 --> 00:36:20,400
What about my project?
632
00:36:21,080 --> 00:36:28,800
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
633
00:36:29,000 --> 00:36:34,000
Who said I, I, who sent you, the king, the king
634
00:36:41,140 --> 00:36:42,180
Yes, Fu Shaoting
635
00:36:42,460 --> 00:36:43,980
I didn't think you were quite good.
636
00:36:44,020 --> 00:36:46,820
Don't patronize me, think about what to do with this batch of goods.
637
00:36:48,280 --> 00:36:50,600
Wang Qiong, you son of a bitch destroyed the evidence
638
00:36:50,680 --> 00:36:51,800
I don't know what to do now
639
00:36:51,880 --> 00:36:53,320
I can't think of a way for a while
640
00:36:53,440 --> 00:36:55,160
There was a problem with this shipment from the beginning.
641
00:36:55,200 --> 00:36:57,200
But your group took this batch.
642
00:36:57,490 --> 00:37:00,770
It shows that your company has a mole and is colluded by the royal power.
643
00:37:01,220 --> 00:37:03,420
Indeed, I have suspected before
644
00:37:03,780 --> 00:37:07,340
Only I didn't find the man who colluded with the kingship.
645
00:37:07,540 --> 00:37:09,780
But applause for you cast out
646
00:37:10,060 --> 00:37:13,380
You don't believe me No I, I didn't mean that
647
00:37:16,520 --> 00:37:19,360
Don't worry, I'll find this man from the Yunshi group.
648
00:37:20,280 --> 00:37:21,600
Okay, thank you
649
00:37:29,700 --> 00:37:30,300
Xiao Ting
650
00:37:30,420 --> 00:37:33,940
I'll go back to the old house later. Okay, I'll be back later.
651
00:37:37,900 --> 00:37:40,020
Fu Nuan should not have been complained by grandpa
652
00:37:40,460 --> 00:37:41,260
This is too fast
653
00:37:41,580 --> 00:37:42,100
Don't worry
654
00:37:42,460 --> 00:37:44,020
Grandpa dare not take you how
655
00:37:50,180 --> 00:37:51,580
Grandpa, um...
656
00:37:57,000 --> 00:37:58,640
I was afraid of him when I was a kid
657
00:37:59,480 --> 00:38:01,040
Why are you still afraid of him now
658
00:38:02,910 --> 00:38:03,430
Shao Ting
659
00:38:03,870 --> 00:38:05,190
Nannan has already told me
660
00:38:05,550 --> 00:38:08,590
What the hell is going on with you and Yu Siwei
661
00:38:09,670 --> 00:38:10,710
What? What's going on?
662
00:38:11,320 --> 00:38:12,520
I have nothing to do with him
663
00:38:12,720 --> 00:38:14,560
But that's not what warm said.
664
00:38:14,920 --> 00:38:18,560
Say you like Yu Shimei Yu's family is in crisis now.
665
00:38:18,960 --> 00:38:20,440
You're not gonna help me
666
00:38:22,070 --> 00:38:23,590
I'm just a stopgap measure
667
00:38:23,950 --> 00:38:26,990
Grandpa, didn't your uncle and Yu Siwei always know each other before?
668
00:38:27,110 --> 00:38:28,550
I can't tear my face
669
00:38:29,050 --> 00:38:29,650
Ha-ha-ha
670
00:38:30,050 --> 00:38:32,090
This is the descendant of my family.
671
00:38:32,490 --> 00:38:34,370
Can be a person, very good at doing things
672
00:38:34,770 --> 00:38:37,120
You, I don't know much about him.
673
00:38:37,960 --> 00:38:42,290
Also, right now there's a crisis.
674
00:38:42,690 --> 00:38:44,330
Take advantage of this rare opportunity
675
00:38:44,930 --> 00:38:47,530
You took the opportunity to buy his shares
676
00:38:48,140 --> 00:38:50,420
but also our knowledge.
677
00:38:51,230 --> 00:38:54,230
What, what, you and Yu think well
678
00:38:54,630 --> 00:38:58,630
Isn't it for the sake of the shares in hand and the annexation of the market?
679
00:39:00,100 --> 00:39:00,700
Good.
680
00:39:00,780 --> 00:39:01,380
Fu Shaoting
681
00:39:02,180 --> 00:39:05,060
It turns out that you are so attentive to me to annex my company.
682
00:39:08,080 --> 00:39:08,920
Uh-huh
683
00:39:09,480 --> 00:39:11,560
Grandpa is right. I like it very much.
684
00:39:13,350 --> 00:39:13,990
That's good.
685
00:39:14,630 --> 00:39:17,750
And the second room is my possession of your president.
686
00:39:18,520 --> 00:39:20,240
Don't you make a mistake
687
00:39:20,320 --> 00:39:23,200
I understand that there are other business matters. I'll go first.
688
00:39:29,940 --> 00:39:32,900
Well, you Fu Shaoting was almost cheated by you. No way
689
00:39:33,580 --> 00:39:34,260
For our company
690
00:39:34,580 --> 00:39:44,160
I must forget that I am Fu Xiaoting even though the back door is over.
691
00:39:55,480 --> 00:39:57,760
Why did the vice president send me a message for Yu Zong?
692
00:39:58,480 --> 00:39:59,600
Are they really
693
00:40:06,580 --> 00:40:10,660
The person who confirmed the goods sent by the kingship turned out to be one of Yu Chengen's men.
694
00:40:11,340 --> 00:40:13,180
I can't laugh. I'm stepping on it.
695
00:40:13,220 --> 00:40:15,100
I don't think you're the head of the cooperative company.
696
00:40:15,390 --> 00:40:18,030
To better sustainable development of the company
697
00:40:18,110 --> 00:40:20,310
I advise you to seize the leader
698
00:40:21,080 --> 00:40:23,720
Is this related to Yu Chengen
699
00:40:28,500 --> 00:40:28,700
Sue
700
00:40:28,700 --> 00:40:31,940
However, you can bring all the project information handled by Yu Chengren.
701
00:40:32,220 --> 00:40:33,740
Especially him and his men.
702
00:40:33,900 --> 00:40:38,370
In the Xinghe plan, I'll take it to you after I 've sorted it out.
703
00:40:39,130 --> 00:40:39,410
That's right.
704
00:40:39,410 --> 00:40:39,690
Yu Zong
705
00:40:39,930 --> 00:40:41,050
I have found a good master
706
00:40:41,450 --> 00:40:42,330
What a master
707
00:40:43,580 --> 00:40:44,580
Pay always told me to say
708
00:40:44,580 --> 00:40:46,020
You asked me to contact the master of metaphysics
709
00:40:46,140 --> 00:40:47,900
I 've made an appointment with the master of metaphysics
710
00:40:48,060 --> 00:40:49,660
You can go there with Fu Zong tomorrow.
711
00:40:51,480 --> 00:40:56,120
Well, I know why Li Si suddenly became an elective master.
712
00:41:06,080 --> 00:41:06,280
Hey!
713
00:41:06,680 --> 00:41:09,560
The master you are looking for can go to see him tomorrow when you find him.
714
00:41:10,110 --> 00:41:10,630
Great.
715
00:41:11,030 --> 00:41:12,710
Maybe we can switch back soon.
716
00:41:13,230 --> 00:41:16,110
So you're in a hurry to find a master in order to get back.
717
00:41:16,350 --> 00:41:18,140
Yeah, how
718
00:41:20,400 --> 00:41:20,720
Alas
719
00:41:21,120 --> 00:41:23,200
I thought you were interested in me too.
720
00:41:23,480 --> 00:41:25,480
After all, you pull me every time you go out to play
721
00:41:25,720 --> 00:41:27,280
Have anything to share with me
722
00:41:28,470 --> 00:41:30,230
So Yu thought so want to change back
723
00:41:30,830 --> 00:41:33,750
Is it because you want to be with Qin Yuheng quickly
724
00:41:38,660 --> 00:41:40,700
What's wrong with Fu Shaoting
725
00:41:51,580 --> 00:41:52,860
Ha ha ha h
726
00:41:55,000 --> 00:41:58,600
It's strange what Fu Shaoting did when he went out in such a hurry.
727
00:42:03,340 --> 00:42:06,180
The two are a natural fit.
728
00:42:08,270 --> 00:42:09,830
A natural fit, yes.
729
00:42:10,750 --> 00:42:15,670
You are destined for love, the fate of the third generation and the third generation.
730
00:42:19,460 --> 00:42:20,460
Serpent, are you mistaken?
731
00:42:20,700 --> 00:42:23,980
We are enemies, where did we come from?The fate of love is a match made in heaven.
732
00:42:24,260 --> 00:42:25,740
Not also, not also
733
00:42:26,060 --> 00:42:28,030
You also fate is also fate
734
00:42:28,350 --> 00:42:30,910
You can say that he escaped from this garden.
735
00:42:31,790 --> 00:42:35,830
You chase him, you can't fly
736
00:42:37,200 --> 00:42:39,240
Why do I think this master is a bit unreliable
737
00:42:41,450 --> 00:42:44,370
Did Fu Shaoti eat gunpowder today?
738
00:42:44,770 --> 00:42:46,370
Why is a piece of Mars crooked
739
00:42:46,850 --> 00:42:50,490
If you want to resolve this evil fate, it is not impossible.
740
00:42:51,770 --> 00:42:52,890
That's available, what way
741
00:42:54,310 --> 00:42:55,190
Don't be fooled
742
00:42:55,470 --> 00:42:57,750
As long as you are for me
743
00:43:03,220 --> 00:43:08,740
Your boy is making ostentatious works here again.
744
00:43:09,060 --> 00:43:09,820
I'm sorry.
745
00:43:10,180 --> 00:43:11,980
My apprentice is really naughty
746
00:43:13,800 --> 00:43:17,320
You, you are asking about the exchange of souls.
747
00:43:19,280 --> 00:43:21,370
You, you are the true master
748
00:43:21,880 --> 00:43:24,280
I didn't think there was a soul exchange now.
749
00:43:24,600 --> 00:43:25,960
That's rare.
750
00:43:26,160 --> 00:43:29,520
So master, do you have any way to help me solve this matter
751
00:43:29,870 --> 00:43:31,150
You two magnetic field instability
752
00:43:31,470 --> 00:43:33,030
Is the destined lover
753
00:43:33,760 --> 00:43:35,440
That's why there's a soul swap.
754
00:43:35,760 --> 00:43:36,240
Oops.
755
00:43:36,320 --> 00:43:38,360
Master, you don't say these empty
756
00:43:38,760 --> 00:43:40,120
Just tell us the solution
757
00:43:40,880 --> 00:43:41,480
That would have to be
758
00:44:02,920 --> 00:44:05,800
That that one
759
00:44:09,780 --> 00:44:14,300
How could I do that to my own face?
760
00:44:17,620 --> 00:44:19,740
Hum you, what are you doing
761
00:44:20,460 --> 00:44:21,580
Do you still want to change back
762
00:44:22,340 --> 00:44:24,540
If you want to change it back, do as the master said.
763
00:44:31,340 --> 00:44:32,980
Just say it. Come on.
764
00:44:38,560 --> 00:44:39,600
That's no, no, no, no.
765
00:44:40,240 --> 00:44:42,520
I look at my own face and I can't get down my mouth.
766
00:44:42,880 --> 00:44:46,440
At that time, I didn't know who found me out.
767
00:44:47,540 --> 00:44:48,940
I don't think this way will work.
768
00:44:49,100 --> 00:44:50,420
Let's do it another way.
769
00:44:52,260 --> 00:44:54,980
He is doing as promised for Qin Yongen's injury.
770
00:44:56,010 --> 00:44:57,090
This is not going to work
771
00:44:58,010 --> 00:44:59,490
Or are you so pitiful to me?
772
00:45:03,640 --> 00:45:04,560
What does zero mean?
773
00:45:05,600 --> 00:45:11,040
What's the matter with the literal meaning of not being born?
774
00:45:12,240 --> 00:45:13,440
Strange
775
00:45:22,010 --> 00:45:22,570
Sure enough
776
00:45:23,570 --> 00:45:25,490
The royal goods have something to do with Yucheng people.
777
00:45:25,850 --> 00:45:29,250
What a stupid man playing tricks on me.
778
00:45:29,810 --> 00:45:31,650
Mr. Li, do you want me to call Yucheng people
779
00:45:31,890 --> 00:45:33,890
No, don't startle
780
00:45:34,090 --> 00:45:35,370
When we find the evidence
781
00:45:36,010 --> 00:45:38,210
Then catch Yu Chen's
782
00:45:39,290 --> 00:45:40,010
Thank you
783
00:45:42,500 --> 00:45:44,620
Yu Zong can defeat his mind this time.
784
00:45:44,820 --> 00:45:47,520
Thanks to the total, your strength poured into my thinking.
785
00:45:47,520 --> 00:45:49,680
That woman doesn't know anything good
786
00:45:49,720 --> 00:45:50,800
Since he inherited the Yu
787
00:45:51,000 --> 00:45:52,400
Still making waves in the company
788
00:45:53,350 --> 00:45:56,670
This time I'll see how that bitch turns over.
789
00:45:57,230 --> 00:45:57,990
I inherited it.
790
00:45:57,990 --> 00:46:00,230
So don't take Mr. Wang to make a lot of money.
791
00:46:00,590 --> 00:46:03,110
That's a grasshopper tied to a rope.
792
00:46:05,060 --> 00:46:05,260
Yo
793
00:46:05,700 --> 00:46:08,030
This is not my good sister, how did you come
794
00:46:08,430 --> 00:46:10,950
Do you want me to put in a good word for you in front of Mr. Wang?
795
00:46:11,270 --> 00:46:12,950
I'm here to find you
796
00:46:13,070 --> 00:46:16,500
There is kingship to settle accounts, Yu Zong really can joke
797
00:46:17,020 --> 00:46:18,020
What account do you want me to calculate
798
00:46:18,260 --> 00:46:19,580
If you really want to come after me
799
00:46:19,900 --> 00:46:22,830
You will accompany me with the compensation for the company's deficit.
800
00:46:23,310 --> 00:46:26,430
Don't think I don't know, what you are doing behind my back is crazy enough.
801
00:46:27,070 --> 00:46:28,790
My project went wrong.
802
00:46:29,260 --> 00:46:32,020
Is it because you deliberately sent a batch of defective products to the game
803
00:46:32,660 --> 00:46:36,940
And you, a group of people, are you the one who received the defective products?
804
00:46:37,460 --> 00:46:39,620
Li Ziwei, you don't talk nonsense
805
00:46:39,620 --> 00:46:40,820
I haven't done it at all
806
00:46:41,180 --> 00:46:43,820
No, then why did you burn down the warehouse?
807
00:46:43,980 --> 00:46:46,020
Is it to destroy evidence?
808
00:46:46,220 --> 00:46:48,260
You hiss
809
00:46:48,700 --> 00:46:50,580
Fourth, Mr. Wang is right.
810
00:46:50,980 --> 00:46:52,780
This is just your subjective intention
811
00:46:52,940 --> 00:46:56,020
What substantive evidence do you have and why do you insult me?
812
00:46:56,620 --> 00:46:57,100
Slander
813
00:46:58,180 --> 00:47:01,820
What a Wu Bing. I have already handed over the evidence to the police.
814
00:47:02,180 --> 00:47:04,900
What's the problem? Tell the police about you
815
00:47:07,540 --> 00:47:09,940
Mr. Yu has already submitted the witness and material evidence of your crime.
816
00:47:10,020 --> 00:47:11,580
What words do I speak directly
817
00:47:11,580 --> 00:47:13,220
If you kill me as a ghost, you won't let go.
818
00:47:13,220 --> 00:47:15,220
Let go of my hand. Why did you catch me?
819
00:47:17,170 --> 00:47:20,890
Alas, recently how Fu Shaotian don't take a reason me
820
00:47:21,690 --> 00:47:22,090
Alas
821
00:47:22,850 --> 00:47:27,090
No, I still have to change back to save my teacher. It's important.
822
00:47:30,540 --> 00:47:32,660
Pay total pay total good news
823
00:47:33,060 --> 00:47:35,340
What did Yu Zong's company come back from the dead?
824
00:47:35,420 --> 00:47:40,540
You see, Wang Quan and Yu Chengren were arrested in the thinking reorganization Yu's group.
825
00:47:40,700 --> 00:47:41,900
So come back from the dead
826
00:47:42,580 --> 00:47:43,100
Great.
827
00:47:43,420 --> 00:47:45,300
Now you can rest assured
828
00:47:46,390 --> 00:47:47,030
Rest assured what
829
00:47:47,350 --> 00:47:48,790
It's not that you care about Mr. Yu in particular.
830
00:47:48,830 --> 00:47:51,230
I have been asked to check the problems of their company's projects, have you forgotten
831
00:47:51,910 --> 00:47:58,500
Is it true that my turtle has been burning for several months?
832
00:48:00,760 --> 00:48:00,960
Ah.
833
00:48:01,520 --> 00:48:03,040
Grandpa, what can I do for you
834
00:48:05,120 --> 00:48:05,680
He god
835
00:48:06,680 --> 00:48:09,400
You are really sincere about the world.
836
00:48:09,560 --> 00:48:10,720
You sent someone to follow me
837
00:48:10,760 --> 00:48:11,560
That's not the point
838
00:48:12,200 --> 00:48:14,200
The point is, you went to the hotel with him
839
00:48:15,400 --> 00:48:19,480
I said, why don't you buy yoga for the sake of getting out of trouble?
840
00:48:19,640 --> 00:48:22,160
So you are fascinated by this lad
841
00:48:23,460 --> 00:48:23,860
Grandpa
842
00:48:24,140 --> 00:48:25,540
We still have no grievances and no enemies.
843
00:48:25,620 --> 00:48:27,060
Why do you have to say that in the world
844
00:48:27,340 --> 00:48:29,260
And aren't we family friends?
845
00:48:29,340 --> 00:48:31,140
Thinking and I grew up together.
846
00:48:32,510 --> 00:48:32,870
Leping
847
00:48:33,190 --> 00:48:36,310
When did you start to understand feelings
848
00:48:37,600 --> 00:48:40,880
Don't forget, you are the future heir of Fu Shi.
849
00:48:40,880 --> 00:48:41,800
Future dependents.
850
00:48:42,280 --> 00:48:43,280
You have to remember
851
00:48:43,680 --> 00:48:46,080
In this world there are only eternal interests
852
00:48:46,160 --> 00:48:47,680
No eternal friends.
853
00:48:48,370 --> 00:48:49,050
I'll just ask you
854
00:48:49,690 --> 00:48:52,170
What did I teach you when you were young?
855
00:48:53,720 --> 00:48:55,000
You think about it
856
00:48:56,390 --> 00:48:57,230
I know, Grandpa.
857
00:48:58,470 --> 00:49:01,270
I hope you this life why nothing
858
00:49:03,410 --> 00:49:08,070
Once again, I warn that Fuji will hold its annual meeting in a few days.
859
00:49:08,350 --> 00:49:10,190
If you ever behave badly again...
860
00:49:10,790 --> 00:49:14,750
I immediately and publicly announce the removal of your post as president, what?
861
00:49:22,500 --> 00:49:25,660
What day did Fu Shaoting live from childhood to adulthood?
862
00:49:25,940 --> 00:49:27,500
No wonder you have to argue with me about everything.
863
00:49:28,060 --> 00:49:30,860
He's pathetic to think about it.
864
00:49:33,820 --> 00:49:37,980
This Yusiwei, what are you worried about your enemy?
865
00:49:43,640 --> 00:49:43,840
Ah.
866
00:49:44,360 --> 00:49:47,040
Shao Ting, why are you free today
867
00:49:47,360 --> 00:49:48,840
You're here to see Sway, right?
868
00:49:48,960 --> 00:49:50,000
Come on, come on, come on in
869
00:49:50,080 --> 00:49:52,000
I'll tell him to come out
870
00:49:54,420 --> 00:49:55,100
Shao Ting
871
00:49:55,340 --> 00:49:57,300
Why haven't you come to see your aunt for so long?
872
00:49:57,380 --> 00:49:57,940
Come here.
873
00:49:57,940 --> 00:49:58,940
Just like your own home.
874
00:49:58,980 --> 00:49:59,660
Don't mention it
875
00:49:59,780 --> 00:50:01,620
Come on, sit down, sit down, sit down, crape myrtle.
876
00:50:02,350 --> 00:50:03,430
Look who's here
877
00:50:04,030 --> 00:50:05,270
Four mothers.
878
00:50:05,710 --> 00:50:07,430
Do you have to be so excited
879
00:50:08,850 --> 00:50:11,810
Four, look, look, look who's here.
880
00:50:12,130 --> 00:50:12,650
Shao Ting
881
00:50:13,450 --> 00:50:14,410
Come on, come on, come on
882
00:50:14,890 --> 00:50:15,970
How did you come
883
00:50:16,330 --> 00:50:17,330
I came to find you
884
00:50:17,770 --> 00:50:18,690
I have something to tell you
885
00:50:19,270 --> 00:50:20,390
Oops, come on, come on
886
00:50:20,670 --> 00:50:21,390
Ah, you two.
887
00:50:21,550 --> 00:50:22,750
Sit and talk slowly
888
00:50:23,070 --> 00:50:24,350
I'll give you some fruit.
889
00:50:28,720 --> 00:50:29,400
Fu Shaoting
890
00:50:29,800 --> 00:50:31,680
What the hell did you plant for me?
891
00:50:32,080 --> 00:50:35,920
How did he grow up to see you like he saw his own son
892
00:50:38,400 --> 00:50:39,720
Forget it, don't say that
893
00:50:40,080 --> 00:50:42,520
I came here today to thank you
894
00:50:43,350 --> 00:50:47,230
Thank you. Thank you for helping me find the company's mole.
895
00:50:47,470 --> 00:50:49,190
Let us then revive the prestige
896
00:50:49,950 --> 00:50:53,610
But haven't people always said that I have a bad heart before?
897
00:50:54,530 --> 00:50:58,970
That's because I have no eyes and no good people.
898
00:50:59,250 --> 00:50:59,850
So...
899
00:51:02,560 --> 00:51:03,640
How can you thank me
900
00:51:04,950 --> 00:51:05,710
I, I...
901
00:51:06,710 --> 00:51:11,590
I 've already thought it over. Grandpa told me today that two days will be the annual meeting of the deputy club for me to perform well.
902
00:51:13,980 --> 00:51:17,860
She also said that if I don't perform well, I will change my position as president.
903
00:51:19,510 --> 00:51:20,910
All right, let him be
904
00:51:21,710 --> 00:51:24,350
So your way of thanking is
905
00:51:26,240 --> 00:51:27,560
I won't let you get replaced
906
00:51:28,360 --> 00:51:30,680
I thank you for helping me find the mole.
907
00:51:31,310 --> 00:51:33,390
I will definitely perform well at the annual meeting.
908
00:51:33,550 --> 00:51:34,710
Let grandpa impress you
909
00:51:35,030 --> 00:51:37,910
But do you know how to behave at the annual meeting?
910
00:51:39,260 --> 00:51:39,500
I...
911
00:51:40,020 --> 00:51:41,580
I don't know, hey
912
00:51:41,780 --> 00:51:42,900
I'm not here to find you
913
00:51:43,500 --> 00:51:44,900
You help me with my lessons
914
00:51:46,220 --> 00:51:46,700
make up a missed lesson
915
00:51:54,540 --> 00:51:56,220
Let's get started
916
00:51:56,820 --> 00:51:59,260
Tell me all the key points that need to be said at the annual competition meeting.
917
00:52:02,100 --> 00:52:02,300
Alas
918
00:52:02,740 --> 00:52:05,020
Fu Shaoting, please help me with my lessons
919
00:52:05,380 --> 00:52:07,180
I really need you to help me
920
00:52:10,600 --> 00:52:13,320
Of course, I want to be as good as you
921
00:52:13,920 --> 00:52:15,120
Please help me
922
00:52:25,560 --> 00:52:27,560
Then Shao Ting, please help me
923
00:52:27,920 --> 00:52:29,920
You also don't want me to be born in your clear
924
00:52:39,640 --> 00:52:43,480
Where is the big scenery like a dream
925
00:52:44,840 --> 00:52:46,520
You write slowly
926
00:52:46,680 --> 00:52:50,920
On a falling moment
927
00:52:53,980 --> 00:52:57,340
Married song to the boss
928
00:52:58,850 --> 00:52:59,530
Forget it.
929
00:53:00,250 --> 00:53:04,650
If you don't know where it is, forget it if you don't have much.
930
00:53:06,980 --> 00:53:10,260
Chairman Mao smokes me
931
00:53:10,950 --> 00:53:13,590
Fell a few breaks have come
932
00:53:14,110 --> 00:53:18,340
I don't know how many times to accompany me to bleach
933
00:53:18,580 --> 00:53:22,860
The blue eyes are just right to be sucked dry.
934
00:53:35,700 --> 00:53:38,580
This idiot is still the same as when he was a child.
935
00:53:51,620 --> 00:53:53,060
Oh, I...
936
00:53:53,960 --> 00:53:55,920
I slept better than a pig.
937
00:53:56,920 --> 00:53:58,480
Hey, why don't you wake me up
938
00:53:58,560 --> 00:54:01,080
I 'd like to scream, even if I can't.
939
00:54:05,900 --> 00:54:07,540
You have written all your notes for me, eh
940
00:54:08,140 --> 00:54:09,420
I 've worked it out for you
941
00:54:09,620 --> 00:54:12,300
The key points that need to be mentioned at the annual meeting have been listed for you.
942
00:54:12,580 --> 00:54:17,110
You just have to go, you you this is too good
943
00:54:18,030 --> 00:54:22,230
Whoops, hug, sorry
944
00:54:22,390 --> 00:54:23,630
I'm just a little too excited
945
00:54:24,000 --> 00:54:25,640
That I go first
946
00:54:26,440 --> 00:54:29,800
Thanks three.
947
00:54:34,400 --> 00:54:34,640
Mom.
948
00:54:35,040 --> 00:54:35,920
I'm sorry, I'm sorry
949
00:54:39,190 --> 00:54:41,670
What did he just call me, mom?
950
00:54:43,020 --> 00:54:44,860
Sun Siwei
951
00:54:45,580 --> 00:54:47,580
Where have you been with Shao Ting?
952
00:54:47,580 --> 00:54:48,700
Is it about to get married?
953
00:54:48,980 --> 00:54:50,740
Why don't you keep him for a while?
954
00:54:52,190 --> 00:54:52,670
What is it?
955
00:54:53,390 --> 00:54:55,870
Shao Shaoting called my mother again just now
956
00:54:56,190 --> 00:55:00,510
She still has a face of panic. Did something happen to you just now
957
00:55:02,550 --> 00:55:03,790
That's very nice of you
958
00:55:07,640 --> 00:55:10,520
There's no Siwei
959
00:55:10,840 --> 00:55:13,800
Those little ones in your heart, mom can be honest
960
00:55:14,060 --> 00:55:15,460
If you like the shallow words
961
00:55:15,660 --> 00:55:17,340
You'll have to take your chances.
962
00:55:17,700 --> 00:55:18,820
His kind of man
963
00:55:19,020 --> 00:55:20,980
I'm sure a lot of women are rushing for it.
964
00:55:21,550 --> 00:55:23,870
Oh, you elm head
965
00:55:24,030 --> 00:55:25,310
It's time to open flowers.
966
00:55:26,720 --> 00:55:27,920
I know, all right
967
00:55:28,080 --> 00:55:29,200
So go out first
968
00:55:29,480 --> 00:55:32,000
You eat some fruit, ha ha
969
00:55:37,540 --> 00:55:37,860
Hiss
970
00:55:38,420 --> 00:55:42,420
That's very kind of you, isn't it? Woo, I
971
00:55:45,880 --> 00:55:47,840
Oops, am I crazy
972
00:55:48,120 --> 00:55:49,720
How could I offer to help Fu Shaoting
973
00:55:57,300 --> 00:55:59,460
The flashlight does not seem to be as annoying as I thought.
974
00:56:04,680 --> 00:56:05,320
Fu Shaoting
975
00:56:06,080 --> 00:56:08,040
I will make you look at me
976
00:56:09,600 --> 00:56:12,360
Fu Shaoting, why don't you come
977
00:56:13,600 --> 00:56:15,320
Isn't that my good nephew?
978
00:56:19,220 --> 00:56:20,780
Rumor has it that the rich second child
979
00:56:20,820 --> 00:56:23,980
Fumin and Fu Shouting don't deal with Fu's heir.
980
00:56:24,700 --> 00:56:26,140
Now it seems to be true
981
00:56:28,400 --> 00:56:33,720
Before that, Fu Shaoting went to the Imperial Master and Yu Siwei to see the master of metaphysics every day.
982
00:56:34,470 --> 00:56:36,430
Could it be that something happened to Fu Shaoting
983
00:56:36,910 --> 00:56:41,460
The old man found a fake to replace Fu Shaoting.
984
00:56:42,180 --> 00:56:44,420
I thought you had something
985
00:56:44,900 --> 00:56:47,940
Why do you want others to cheat for you now?
986
00:56:48,600 --> 00:56:50,760
The president of Tangfu Group
987
00:56:51,220 --> 00:56:53,100
It's just a fancy
988
00:56:53,620 --> 00:56:55,940
The old man is really confused by lard.
989
00:56:56,260 --> 00:56:59,020
Let me be the successor of Fu's group.
990
00:57:01,080 --> 00:57:03,360
I 've seen some before.
991
00:57:03,720 --> 00:57:05,840
How to go to the fish market?
992
00:57:06,400 --> 00:57:09,560
Your soul let that little girl go
993
00:57:10,260 --> 00:57:14,420
If you don't have the ability, give up the position of president as soon as possible.
994
00:57:14,740 --> 00:57:16,450
Well, uncle
995
00:57:17,050 --> 00:57:18,850
How do you know if it is suitable without trying?
996
00:57:19,610 --> 00:57:21,730
Oh, mom, uncle
997
00:57:21,730 --> 00:57:22,410
That's it.
998
00:57:22,410 --> 00:57:23,690
Not even a chance to try
999
00:57:23,890 --> 00:57:25,450
You, Fu Changting
1000
00:57:25,730 --> 00:57:27,530
How dare you be so presumptuous to your elders
1001
00:57:27,770 --> 00:57:28,770
A little, don't talk nonsense
1002
00:57:29,190 --> 00:57:31,150
I'm the one who respects the old and loves the young.
1003
00:57:31,310 --> 00:57:33,230
It's just that the elders made a mistake.
1004
00:57:33,550 --> 00:57:35,110
I can't just sit back and watch
1005
00:57:35,430 --> 00:57:40,300
So as not to spoil the reputation of our fish in the first family of Haicheng.
1006
00:57:55,400 --> 00:57:58,520
Shit, my mother is really beautiful
1007
00:58:01,880 --> 00:58:04,080
This kid has always been cold
1008
00:58:04,590 --> 00:58:05,790
When did you become so toothless?
1009
00:58:05,790 --> 00:58:08,510
Sharp-mouthed is a fake.
1010
00:58:08,830 --> 00:58:11,270
See how to expose it on the spot at my annual meeting.
1011
00:58:12,820 --> 00:58:14,020
My dad is finally here.
1012
00:58:19,520 --> 00:58:23,800
It seems that you are quite adapted to my body. Prepare to speak
1013
00:58:25,120 --> 00:58:26,000
well prepared
1014
00:58:26,600 --> 00:58:30,240
That is, there are some situations that are not well understood.
1015
00:58:32,940 --> 00:58:35,340
If you have any problem with this Bluetooth headset
1016
00:58:35,460 --> 00:58:36,860
I told you in the headphones
1017
00:58:38,110 --> 00:58:39,070
You are too good
1018
00:58:39,750 --> 00:58:40,390
Du Shaoping
1019
00:58:40,590 --> 00:58:41,630
You are my savior
1020
00:58:43,270 --> 00:58:45,470
Now, please let's Mr. Fu speak on stage.
1021
00:58:45,910 --> 00:58:46,550
Welcome everyone
1022
00:59:04,420 --> 00:59:06,740
Fakes, waiting for you to show the stuffing
1023
00:59:06,740 --> 00:59:09,740
I see how you're taking over my position as president of Fu's.
1024
00:59:13,480 --> 00:59:15,920
Fuji Group's earnings this year mainly come from
1025
00:59:23,620 --> 00:59:26,820
In a successful land acquisition project
1026
00:59:27,100 --> 00:59:28,820
We also made a big profit.
1027
00:59:31,080 --> 00:59:32,720
The vice president is right.
1028
00:59:33,040 --> 00:59:36,080
Why don't we take last year's financial expenditure
1029
00:59:36,400 --> 00:59:40,210
You analyze and analyze how this business should be done.
1030
00:59:46,100 --> 00:59:46,460
Not enough
1031
00:59:47,140 --> 00:59:50,580
Don't you want to hear my father's secret of success?
1032
00:59:51,140 --> 00:59:51,860
want
1033
01:00:01,260 --> 01:00:06,220
Li Siwei, you said Li Siwei as I said.
1034
01:00:09,700 --> 01:00:10,860
Why didn't the vice president talk?
1035
01:00:12,020 --> 01:00:15,140
All of you here are shareholders of our second interview.
1036
01:00:15,760 --> 01:00:17,560
It's our Fu family.
1037
01:00:17,680 --> 01:00:18,160
Brother.
1038
01:00:18,400 --> 01:00:22,880
Are you Fu Shaoting hiding or are you not Fu Shaoting at all
1039
01:00:23,560 --> 01:00:26,480
So you can't say no
1040
01:00:26,800 --> 01:00:27,480
No.
1041
01:00:27,900 --> 01:00:32,620
If you are Fu Shaoping, you can't even tell your company's financial report data.
1042
01:00:32,820 --> 01:00:34,740
Do you still deserve to be the president of the company?
1043
01:00:36,590 --> 01:00:38,790
My hero king
1044
01:00:43,420 --> 01:00:47,500
Master, do you think it's time for Fu Shaoting to abdicate
1045
01:00:47,780 --> 01:00:49,180
Is it true that Mr. Fu said
1046
01:00:49,340 --> 01:00:50,740
I 've seen the vice president before
1047
01:00:51,170 --> 01:00:53,890
I can't even say a word when you look at me.
1048
01:00:54,370 --> 01:00:56,210
It really doesn't look like today.
1049
01:01:03,760 --> 01:01:05,880
You see, old man.
1050
01:01:06,000 --> 01:01:09,840
This Fu court is not worthy to be the president of Fuji Group
1051
01:01:09,960 --> 01:01:10,880
You change one
1052
01:01:25,020 --> 01:01:27,380
Who says I don't deserve it?
1053
01:01:28,450 --> 01:01:31,850
A president who doesn't even know his own company data
1054
01:01:32,380 --> 01:01:35,100
If you say it out, it will make you laugh.
1055
01:01:35,580 --> 01:01:39,180
Second, in such a hurry, have you long coveted the position of president of Fu Shi?
1056
01:01:39,540 --> 01:01:41,690
You can't talk about that.
1057
01:01:41,850 --> 01:01:43,610
I'm doing it for everybody
1058
01:01:43,770 --> 01:01:45,770
I'm thinking about the second interview.
1059
01:01:45,770 --> 01:01:48,230
Last year's total profit was 2.5 billion
1060
01:01:48,590 --> 01:01:53,120
Which involves medical, education, film and television media
1061
01:01:53,720 --> 01:01:54,880
Fuji can go today
1062
01:01:55,600 --> 01:01:58,300
Rrely on everyone's support, cooperation, loyalty
1063
01:01:58,660 --> 01:02:01,860
I will never mistreat those who think back to the world.
1064
01:02:02,320 --> 01:02:04,360
I, Fu, will never stay
1065
01:02:04,840 --> 01:02:06,560
Not the kui is the president of Fu's group
1066
01:02:06,720 --> 01:02:10,720
This means this courage is good
1067
01:02:17,530 --> 01:02:20,570
Why is it like a different person in just a few minutes?
1068
01:02:20,930 --> 01:02:22,850
A person who even needs to memorize the speech
1069
01:02:22,970 --> 01:02:24,330
How can there be such an aura
1070
01:02:25,170 --> 01:02:25,730
This can't be
1071
01:02:26,930 --> 01:02:28,890
He's not Fu Zhengtian. Enough, Hu Ming
1072
01:02:30,850 --> 01:02:33,890
When do you think you'll give me a bone to reflect on
1073
01:02:34,290 --> 01:02:36,170
You're not allowed to be without my permission.
1074
01:02:36,170 --> 01:02:37,410
It's not official. Get out.
1075
01:02:41,480 --> 01:02:43,040
So much for today's conversation
1076
01:02:43,440 --> 01:02:45,720
Thank you all for your efforts over the past year.
1077
01:02:46,480 --> 01:02:47,880
Achievement of our second interview today
1078
01:02:54,820 --> 01:02:55,940
Ah, that's great
1079
01:02:56,340 --> 01:02:57,540
We finally switched back
1080
01:03:02,160 --> 01:03:06,840
I was just so excited, it's okay.
1081
01:03:07,470 --> 01:03:09,390
But fortunately we switched back
1082
01:03:09,550 --> 01:03:10,510
Otherwise, it's over.
1083
01:03:10,670 --> 01:03:12,550
That Fu Min just now is really not a thing.
1084
01:03:12,670 --> 01:03:13,830
He's deliberately making things difficult for me.
1085
01:03:14,110 --> 01:03:15,830
Is it shooting yourself in the foot
1086
01:03:15,870 --> 01:03:17,550
But you're really good.
1087
01:03:17,750 --> 01:03:19,670
He was defeated in a few words.
1088
01:03:20,070 --> 01:03:22,790
But I'll try to catch you and beat you
1089
01:03:23,550 --> 01:03:24,710
Why do you always want to beat
1090
01:03:26,910 --> 01:03:27,870
And we're not in the game
1091
01:03:28,830 --> 01:03:32,310
Because you have been my goal since childhood.
1092
01:03:35,840 --> 01:03:37,400
Well, that's what it means anyway.
1093
01:03:37,720 --> 01:03:39,480
Because you're my enemy
1094
01:03:40,080 --> 01:03:42,040
So I will beat you
1095
01:03:44,150 --> 01:03:44,350
Oh.
1096
01:03:44,350 --> 01:03:44,990
I am a
1097
01:03:55,600 --> 01:03:56,360
How to go
1098
01:03:56,640 --> 01:03:57,800
Oh, no, no.
1099
01:03:58,000 --> 01:03:59,760
Didn't you just drive my car
1100
01:04:00,280 --> 01:04:01,280
I'll drive myself back
1101
01:04:08,160 --> 01:04:08,520
Yu Zong
1102
01:04:08,720 --> 01:04:10,000
Here are all the files you want
1103
01:04:10,360 --> 01:04:12,640
At present, we are steadily advancing all the projects
1104
01:04:14,070 --> 01:04:16,750
Your hands are full of everything.
1105
01:04:16,750 --> 01:04:20,590
It turns out that the upper abdominal body helped me solve so many problems.thorny problem
1106
01:04:23,430 --> 01:04:25,390
Really no idea of delaying work
1107
01:04:34,950 --> 01:04:37,790
A said what do we good k
1108
01:04:39,450 --> 01:04:44,410
Comfort, remember that Li Siwei what are you doing
1109
01:04:45,050 --> 01:04:47,090
Are you tempted by your enemy?
1110
01:04:47,580 --> 01:04:48,620
Ah, no, no.
1111
01:04:48,620 --> 01:04:54,030
Every dream can ha ha ha
1112
01:04:54,390 --> 01:04:55,510
Well, hello, um
1113
01:04:56,190 --> 01:04:58,390
What's so happy about, four
1114
01:04:58,790 --> 01:05:00,230
Now the world crisis has been lifted
1115
01:05:00,430 --> 01:05:01,750
Can you be with me
1116
01:05:04,180 --> 01:05:08,180
Is the one I understand together
1117
01:05:08,540 --> 01:05:08,860
That's right.
1118
01:05:09,580 --> 01:05:11,420
Qin Yuheng actually likes me
1119
01:05:16,040 --> 01:05:20,480
Oh, I think we 'd better just keep our hearts together.
1120
01:05:21,590 --> 01:05:24,550
Hey hey Su Wei, you promised me before
1121
01:05:24,710 --> 01:05:27,230
Wait until the Yu Shi crisis is over and then consider our business.
1122
01:05:27,950 --> 01:05:29,430
Why are you going back on your word now?
1123
01:05:30,740 --> 01:05:34,860
Did Fu Shaoting promise him at that time
1124
01:05:35,500 --> 01:05:39,300
You don't believe me No I, I didn't mean that
1125
01:05:41,580 --> 01:05:44,500
Did Fu Shaoti eat gunpowder today?
1126
01:05:44,700 --> 01:05:46,300
Why does it smell like Mars?
1127
01:05:47,100 --> 01:05:47,780
literal meaning
1128
01:05:50,480 --> 01:05:53,320
Did Fu Shouting ignore my love during that time?
1129
01:05:53,640 --> 01:05:55,920
Because he misunderstood my relationship with Qi Yuheng
1130
01:05:56,720 --> 01:05:58,160
He should not be jealous
1131
01:06:01,650 --> 01:06:03,010
You haven't answered my question
1132
01:06:03,930 --> 01:06:04,450
Yu Heng
1133
01:06:05,130 --> 01:06:07,930
I 've actually thought about it.
1134
01:06:08,210 --> 01:06:10,050
I think we 'd better be friends
1135
01:06:11,720 --> 01:06:12,240
Lagerstroemia indica
1136
01:06:12,440 --> 01:06:13,520
Have we known each other for so long
1137
01:06:13,600 --> 01:06:14,880
Don't you have any heart for me?
1138
01:06:15,920 --> 01:06:16,280
Yu Heng
1139
01:06:16,440 --> 01:06:16,960
Sorry.
1140
01:06:18,010 --> 01:06:20,570
I really think it's better for us to be friends.
1141
01:06:27,260 --> 01:06:27,900
I know.
1142
01:06:29,300 --> 01:06:32,420
In fact, the person I really like is Fu Xiaobo.
1143
01:06:34,400 --> 01:06:35,000
It's not
1144
01:06:35,640 --> 01:06:38,120
He and I are bitter enemies. How can I like him?
1145
01:06:42,320 --> 01:06:44,320
Hear, I'm joking with you
1146
01:06:44,320 --> 01:06:47,600
Look, it scares you ha ha
1147
01:06:48,230 --> 01:06:50,270
But we can still be friends
1148
01:06:51,110 --> 01:06:52,070
Of course you can
1149
01:06:52,290 --> 01:06:55,410
I don't want to ruin our friendship because of this.
1150
01:06:55,930 --> 01:06:57,650
OK, then I'll go first
1151
01:06:57,730 --> 01:06:58,730
Don't disturb your work
1152
01:06:58,770 --> 01:07:00,130
Good bye
1153
01:07:11,240 --> 01:07:11,760
Alas
1154
01:07:11,880 --> 01:07:12,960
What do I think
1155
01:07:13,520 --> 01:07:15,120
Why did you suddenly come to Fu Shaoting
1156
01:07:16,110 --> 01:07:16,390
Hey.
1157
01:07:16,390 --> 01:07:16,950
Forget it. Forget it.
1158
01:07:17,350 --> 01:07:20,270
Let's just thank him for signing so many projects for me.
1159
01:07:22,370 --> 01:07:23,650
Wash Sang, you're here
1160
01:07:24,050 --> 01:07:25,330
Come to the senior, please
1161
01:07:28,880 --> 01:07:33,000
I won't be punished by Fu Zong this time, will I
1162
01:07:37,220 --> 01:07:39,700
Shh Yu thinking what are you nervous about
1163
01:07:40,380 --> 01:07:41,860
Is it not to say thank you
1164
01:07:46,880 --> 01:07:48,960
Honor my brother, I will come to see you as soon as I come back.
1165
01:07:48,960 --> 01:07:50,080
Don't refuse me.
1166
01:08:00,200 --> 01:08:02,640
You should have seen Sister Vivian with my brother
1167
01:08:05,140 --> 01:08:07,610
Fourth, I advise you.
1168
01:08:07,770 --> 01:08:09,450
Or die this heart
1169
01:08:09,810 --> 01:08:14,290
My brother ignored you before because Sister Vivian hasn't come back yet.
1170
01:08:15,430 --> 01:08:19,029
You're just my brother Bai Yueguang's body double
1171
01:08:19,430 --> 01:08:21,950
Do you think now that Sister Vivian is back
1172
01:08:22,029 --> 01:08:25,270
You can still be with my brother
1173
01:08:33,700 --> 01:08:38,439
It turns out that Fu Shouting put the graduation photo there for Dong Weiwei.
1174
01:08:39,000 --> 01:08:41,359
I finally realized I was a stand-in.
1175
01:08:41,800 --> 01:08:42,600
Li Siwen
1176
01:08:42,990 --> 01:08:45,189
I'm telling you, don't be delusional.
1177
01:08:45,270 --> 01:08:47,550
My brother won't like you
1178
01:08:48,189 --> 01:08:50,790
Fu Neng, I don't like you at all.
1179
01:08:51,359 --> 01:08:52,520
Don't you flirt?
1180
01:08:53,040 --> 01:08:53,800
look less
1181
01:08:57,700 --> 01:08:57,939
Ah.
1182
01:08:58,580 --> 01:08:59,899
Then I wish us a happy cooperation
1183
01:09:00,140 --> 01:09:02,300
After that, please tell your grandfather
1184
01:09:02,740 --> 01:09:03,620
We talk about my room
1185
01:09:04,500 --> 01:09:05,420
That's natural
1186
01:09:10,279 --> 01:09:11,680
Hey, brother Shao Ting
1187
01:09:12,359 --> 01:09:15,080
In fact, in addition to business cooperation
1188
01:09:15,840 --> 01:09:16,880
We can also
1189
01:09:20,140 --> 01:09:21,180
Did you misunderstand something
1190
01:09:22,020 --> 01:09:23,580
I never liked you
1191
01:09:23,939 --> 01:09:25,060
More unlikely to be with you
1192
01:09:26,710 --> 01:09:28,189
Please also ask Miss Dong Da to be your assistant.
1193
01:09:29,529 --> 01:09:31,010
But, but I like you
1194
01:09:31,689 --> 01:09:32,609
We are the right door
1195
01:09:33,210 --> 01:09:35,050
Why don't we try
1196
01:09:36,160 --> 01:09:37,399
I already have someone I like.
1197
01:09:38,319 --> 01:09:39,640
Our work has been talked about
1198
01:09:39,880 --> 01:09:40,720
Wait for message first
1199
01:09:41,000 --> 01:09:41,920
Don't disturb the work
1200
01:09:49,160 --> 01:09:53,040
Vice President, how was your chat with Mr. Yu?
1201
01:09:53,120 --> 01:09:55,760
He just came in and I just put him up
1202
01:09:56,160 --> 01:09:58,080
Should not disturb you
1203
01:09:59,640 --> 01:10:01,080
Vice President, if you know I'm wrong, correct it.
1204
01:10:01,640 --> 01:10:02,920
It will definitely change for me
1205
01:10:04,380 --> 01:10:05,180
You haven't been here
1206
01:10:05,460 --> 01:10:06,660
Right, right.
1207
01:10:06,900 --> 01:10:11,180
You haven't seen anything in Mr. Yu. I won't let you know.
1208
01:10:13,980 --> 01:10:15,700
This month's performance you want
1209
01:10:18,240 --> 01:10:20,240
Why am I always injured?
1210
01:10:22,120 --> 01:10:23,880
My heavy heart
1211
01:10:25,660 --> 01:10:30,580
I'm round again and underneath
1212
01:10:32,840 --> 01:10:37,520
could I be I one
1213
01:10:39,840 --> 01:10:41,240
Benefits
1214
01:10:42,240 --> 01:10:44,360
Brother Shao Ting, I will come to see you as soon as I come back.
1215
01:10:44,360 --> 01:10:45,520
Don't refuse me.
1216
01:10:45,840 --> 01:10:49,400
You're just my brother Bai Yueguang's body double
1217
01:10:49,840 --> 01:10:52,400
Do you think now that Sister Vivian is back
1218
01:10:52,600 --> 01:10:56,000
Can you still be with my brother as a double?
1219
01:10:56,500 --> 01:10:57,940
What's wrong with me
1220
01:10:58,380 --> 01:11:01,220
Why do you feel so bad about paying less?
1221
01:11:03,300 --> 01:11:03,980
Must be
1222
01:11:05,050 --> 01:11:07,970
Whose mark can be replaced
1223
01:11:08,690 --> 01:11:11,570
Only with you will be able to retreat more
1224
01:11:12,280 --> 01:11:16,520
Does my ear sound small
1225
01:11:20,300 --> 01:11:21,580
Qin Yuhang
1226
01:11:22,690 --> 01:11:24,690
Girlfriend, I saw you drinking alone here.
1227
01:11:24,970 --> 01:11:26,010
I was worried you came over
1228
01:11:26,970 --> 01:11:28,570
Oh, dead.
1229
01:11:28,570 --> 01:11:29,530
What the hell is wrong with you
1230
01:11:30,130 --> 01:11:30,570
Yeah.
1231
01:11:30,690 --> 01:11:32,210
Yu Hong is really worried about you on the road.
1232
01:11:32,490 --> 01:11:33,450
You 'd better stop drinking
1233
01:11:33,490 --> 01:11:36,730
I'm fine. I just want a drink.
1234
01:11:42,140 --> 01:11:43,700
You're doing this for Fu Shaoqing, I
1235
01:11:44,980 --> 01:11:49,460
I heard all about it. The board came to Siwei.
1236
01:11:50,220 --> 01:11:51,460
You 've never been like this before
1237
01:11:51,540 --> 01:11:55,460
Before you, you were happy every day
1238
01:11:55,900 --> 01:11:57,300
Instead of getting drunk like this
1239
01:11:58,390 --> 01:11:59,950
Oh, Siwei
1240
01:12:00,150 --> 01:12:02,430
You must not be fooled by that boy Fu Shaotian
1241
01:12:03,090 --> 01:12:03,850
And me
1242
01:12:04,770 --> 01:12:08,410
I'm not laughing all the time for a man.
1243
01:12:16,320 --> 01:12:16,720
Go back
1244
01:12:16,720 --> 01:12:19,480
The contract can be signed with them tomorrow, OK
1245
01:12:20,280 --> 01:12:23,080
I really didn't expect this progress to be so smooth.
1246
01:12:25,340 --> 01:12:25,540
Hey.
1247
01:12:27,140 --> 01:12:27,940
Is that Yu Zong
1248
01:12:28,990 --> 01:12:29,790
Oops.
1249
01:12:30,150 --> 01:12:32,190
Let me go, I want to drink
1250
01:12:32,590 --> 01:12:33,590
I still want to drink
1251
01:12:34,280 --> 01:12:37,160
I didn't hear thinking say let you go, it's none of your business.
1252
01:12:37,320 --> 01:12:38,520
Thinking with me two of a kind
1253
01:12:38,680 --> 01:12:40,440
I advise you to mind your own business
1254
01:12:40,840 --> 01:12:43,680
Ouch, you don't think thinking likes you, do you
1255
01:12:44,550 --> 01:12:45,150
Fu Shaoping
1256
01:12:45,150 --> 01:12:47,230
I tell you, I am the one who thinks like it.
1257
01:12:47,510 --> 01:12:51,950
So you still die this heart to hey hey
1258
01:12:52,710 --> 01:12:55,270
He likes you, not to take advantage of others.
1259
01:12:55,670 --> 01:12:56,670
I take advantage of people's danger
1260
01:12:57,070 --> 01:12:57,630
What's wrong with me
1261
01:12:57,870 --> 01:12:59,310
I just want to send her back to rest
1262
01:12:59,310 --> 01:13:04,440
All I see is that the mind doesn't want you to take the lead and warn you.
1263
01:13:04,600 --> 01:13:06,600
Don't be ridiculous
1264
01:13:07,280 --> 01:13:12,130
Okay, what are you doing
1265
01:13:14,650 --> 01:13:15,370
Mm-hmm.
1266
01:13:15,470 --> 01:13:18,470
I don't know where to stop.
1267
01:13:18,710 --> 01:13:20,270
You sure stand
1268
01:13:21,410 --> 01:13:22,850
Let go of thinking oh
1269
01:13:22,850 --> 01:13:24,050
Don't rush him, he
1270
01:13:24,050 --> 01:13:25,010
We can't afford to be offended
1271
01:13:25,370 --> 01:13:25,970
Let me go
1272
01:13:26,310 --> 01:13:29,590
I'm going to teach this hypocrite a lesson today.
1273
01:13:29,590 --> 01:13:31,470
Ah, you're dying
1274
01:13:36,340 --> 01:13:39,340
Yu Fu Shouting, you wait for me
1275
01:13:41,540 --> 01:13:44,020
Ah ah come back
1276
01:14:00,100 --> 01:14:01,300
Don't you go
1277
01:14:03,500 --> 01:14:04,700
Don't you go
1278
01:14:06,390 --> 01:14:07,470
I'm your enemy
1279
01:14:07,830 --> 01:14:08,590
You are September 4.
1280
01:14:09,150 --> 01:14:10,630
I know you are Fu Shaoting
1281
01:14:11,310 --> 01:14:15,670
I don't want you to drink too much. I didn't drink too much.
1282
01:14:16,070 --> 01:14:17,150
I'm sober
1283
01:14:17,630 --> 01:14:20,070
But people just don't want you to go
1284
01:14:20,740 --> 01:14:22,100
Want you to spend more time with me
1285
01:14:22,980 --> 01:14:24,220
Don't you like Qin Yongheng
1286
01:14:24,690 --> 01:14:26,410
Don't you hate me the most
1287
01:14:26,770 --> 01:14:29,570
I just treat Qin Yongheng as a good brother
1288
01:14:29,970 --> 01:14:34,930
Can't you see I like you, you idiot?
1289
01:14:38,850 --> 01:14:41,290
It's true, of course it's true
1290
01:14:42,150 --> 01:14:43,270
I like you
1291
01:14:43,830 --> 01:14:46,350
I like it very much. I like you very much.
1292
01:14:47,550 --> 01:14:52,430
It's all you said about my picture
1293
01:14:54,110 --> 01:14:57,670
Because of love, that certain de
1294
01:15:15,200 --> 01:15:18,720
Oh, early in the morning, who moved in bed?
1295
01:15:21,900 --> 01:15:22,100
I...
1296
01:15:23,300 --> 01:15:26,340
How did I become Fu Shaoting again, etc
1297
01:15:28,200 --> 01:15:32,880
Can't we see that I like you last night?
1298
01:15:35,340 --> 01:15:37,620
I like you, very much
1299
01:15:38,540 --> 01:15:39,340
like it very much
1300
01:15:46,020 --> 01:15:48,500
Fuck, alcohol is harmful.
1301
01:15:48,660 --> 01:15:49,740
Alcohol hurts.
1302
01:15:50,820 --> 01:15:51,220
Hey.
1303
01:15:52,730 --> 01:15:56,130
How do you want to turn your back on people
1304
01:15:57,850 --> 01:16:00,010
That was alas last night
1305
01:16:00,010 --> 01:16:01,090
Regardless of last night
1306
01:16:01,490 --> 01:16:02,850
How come we switched back
1307
01:16:02,890 --> 01:16:05,530
It won't be the same as what the master said, as long as the two of us
1308
01:16:16,120 --> 01:16:18,480
Why don't we do it again, maybe
1309
01:16:30,740 --> 01:16:32,700
Mr. Wu, why haven't you come to the company yet?
1310
01:16:33,020 --> 01:16:37,390
Someone wants to see you. I know what's the matter. What's the matter
1311
01:16:37,630 --> 01:16:38,590
What happened to my company?
1312
01:16:39,110 --> 01:16:41,950
Nothing, it's time to go to work.
1313
01:16:42,900 --> 01:16:46,940
You don't go to work at 11 o'clock, I'll go. I'll go right away.
1314
01:16:47,700 --> 01:16:50,540
Last night, we were all adults
1315
01:16:50,820 --> 01:16:52,820
Even a one-night stand is no big deal
1316
01:16:53,020 --> 01:16:56,140
Besides, we are together, I wish
1317
01:16:56,740 --> 01:16:58,300
You love me willing
1318
01:16:59,500 --> 01:17:02,040
Does it mean that many Ting also treat me
1319
01:17:02,850 --> 01:17:05,210
Ouch, Miss Dong
1320
01:17:05,530 --> 01:17:06,850
You this is not difficult for me
1321
01:17:07,690 --> 01:17:08,170
Line
1322
01:17:11,700 --> 01:17:15,220
Miss Li is waiting for you in the guest lounge.
1323
01:17:15,220 --> 01:17:16,820
But hello
1324
01:17:16,820 --> 01:17:20,100
It doesn't hurt to come to your office. Go ahead and do your work.
1325
01:17:31,400 --> 01:17:34,360
Jade Siwei, what are you dragging
1326
01:17:34,760 --> 01:17:37,520
Don't forget, you're just my double
1327
01:17:38,040 --> 01:17:42,590
Stop thinking about body double for Shao Ting's brother.
1328
01:17:43,430 --> 01:17:44,430
Why don't I know
1329
01:17:46,930 --> 01:17:47,770
Brother Shao Ting
1330
01:17:48,090 --> 01:17:50,250
Of course I won't tell you, you are body double.
1331
01:17:50,810 --> 01:17:51,850
But now?
1332
01:17:52,640 --> 01:17:53,480
Do you know?
1333
01:17:54,440 --> 01:17:56,200
So I'm telling you
1334
01:17:56,640 --> 01:17:59,840
From now on, you should stop harassing brother Shao Chen
1335
01:18:00,780 --> 01:18:03,860
Because he's mine
1336
01:18:04,380 --> 01:18:05,780
When did I become yours?
1337
01:18:08,960 --> 01:18:11,660
Brother Shao Ting
1338
01:18:12,100 --> 01:18:15,220
Brother Shao Ting, we grew up together
1339
01:18:15,500 --> 01:18:16,740
At home, we are still married.
1340
01:18:17,260 --> 01:18:18,380
Am I wrong
1341
01:18:18,740 --> 01:18:20,140
You're less pretended here
1342
01:18:22,470 --> 01:18:25,190
Brother Shao Ting, don't you like me
1343
01:18:26,040 --> 01:18:26,240
Ah.
1344
01:18:26,320 --> 01:18:28,680
Don't you still have a picture of us on your desk?
1345
01:18:29,520 --> 01:18:31,920
That photo is just a graduation photo
1346
01:18:32,420 --> 01:18:34,380
You bitch, it's not up to you.
1347
01:18:34,380 --> 01:18:35,620
Ziwei is right
1348
01:18:35,980 --> 01:18:37,180
That is a graduation photo
1349
01:18:37,260 --> 01:18:38,300
You don't flouted
1350
01:18:39,770 --> 01:18:45,350
But brother Shaolin, didn't you put graduation photo just to see me?
1351
01:18:45,790 --> 01:18:49,470
That photo is for bitch, which has my slight
1352
01:18:50,390 --> 01:18:51,270
Have you had enough?
1353
01:18:53,600 --> 01:18:56,720
Shao Ting's brother is fierce, I am fierce, it is you
1354
01:18:57,240 --> 01:18:58,080
You have nothing to do
1355
01:18:58,600 --> 01:19:01,280
Day by day, I still come here to think about sowing discord.
1356
01:19:01,600 --> 01:19:02,200
Don't get out of here
1357
01:19:10,920 --> 01:19:11,400
Okay.
1358
01:19:11,680 --> 01:19:14,280
Now I 've got a bit of my demeanor, okay
1359
01:19:14,900 --> 01:19:16,740
I just don't like the green tea
1360
01:19:17,100 --> 01:19:19,900
Besides, if he hits you, it's my body.
1361
01:19:20,140 --> 01:19:21,220
I can cherish my face
1362
01:19:21,260 --> 01:19:23,220
You also have to cherish oh
1363
01:19:23,820 --> 01:19:29,130
But you haven't said why that picture was on the table.
1364
01:19:30,490 --> 01:19:32,580
It won't be oh
1365
01:19:32,580 --> 01:19:33,180
I have to be busy
1366
01:19:33,220 --> 01:19:34,340
Nothing, you go first
1367
01:19:34,460 --> 01:19:36,740
Hey, you're a man. I just helped you
1368
01:19:36,740 --> 01:19:37,100
What do you believe
1369
01:19:37,100 --> 01:19:38,140
Words don't talk to drive me away
1370
01:19:39,800 --> 01:19:41,120
Yeah, all right
1371
01:19:42,000 --> 01:19:43,040
Since you don't say
1372
01:19:43,440 --> 01:19:47,920
Then I will acquiesce that you put that photo on the table for me.
1373
01:19:50,600 --> 01:19:54,320
Ha ha ha ha, let's go
1374
01:19:54,760 --> 01:19:56,480
Call me anytime if you need anything.
1375
01:20:01,980 --> 01:20:03,500
What did you say
1376
01:20:03,940 --> 01:20:06,220
My brother is cruel to you for that bitch Yu Siwei.
1377
01:20:06,970 --> 01:20:07,370
Yeah.
1378
01:20:07,770 --> 01:20:09,090
I 've known your brother for so long
1379
01:20:09,370 --> 01:20:11,090
He's never done this to me
1380
01:20:11,530 --> 01:20:13,770
I don't know what kind of ecstasy he gave my brother.
1381
01:20:14,610 --> 01:20:16,970
Warm and thinking that person is unfathomable
1382
01:20:17,290 --> 01:20:18,410
bully me in front of me
1383
01:20:18,570 --> 01:20:19,930
In front of your brother put white lotus
1384
01:20:20,410 --> 01:20:22,250
Don't let your brother be fooled by him.
1385
01:20:22,940 --> 01:20:24,180
Sister Vivian, don't worry
1386
01:20:24,380 --> 01:20:26,100
I already know the true face of that woman
1387
01:20:26,260 --> 01:20:27,260
As long as there is me
1388
01:20:27,420 --> 01:20:28,940
I would never let her marry into a rich family
1389
01:20:29,220 --> 01:20:31,020
Good Nannan, thank you
1390
01:20:37,300 --> 01:20:41,740
I didn't expect Lu Shaoting to be really interested in me, hey hey
1391
01:20:55,940 --> 01:20:56,900
Do you have time later
1392
01:20:57,340 --> 01:20:59,580
Accompany me to the mall, to the mall
1393
01:20:59,780 --> 01:21:02,260
There's a dinner party tomorrow night. You got an invitation, right?
1394
01:21:02,380 --> 01:21:05,740
I want to buy a new dress, hey hey hey hey hey
1395
01:21:06,680 --> 01:21:08,760
I can't tell you're pretty
1396
01:21:10,200 --> 01:21:11,880
Go, go, don't wait
1397
01:21:18,380 --> 01:21:19,420
Why haven't you come yet
1398
01:21:32,600 --> 01:21:32,800
Hum
1399
01:21:33,760 --> 01:21:35,000
It's really a narrow path.
1400
01:21:38,240 --> 01:21:41,560
Lagerstroemia, don't think you can do whatever you want with my brother's backing.
1401
01:21:42,120 --> 01:21:42,640
What's wrong with me
1402
01:21:42,880 --> 01:21:45,480
I already know what you did to Sister Vivian.
1403
01:21:45,480 --> 01:21:47,900
I tell you, it's impossible for you to marry into our Fu family.
1404
01:21:48,060 --> 01:21:50,860
It's not up to you whether I can marry the Fu family or not.
1405
01:21:51,180 --> 01:21:52,700
Grandpa Pinger loves me the most
1406
01:21:52,740 --> 01:21:54,660
And grandpa despises your surplus food.
1407
01:21:55,060 --> 01:21:56,820
Although I told Grandpa about you
1408
01:21:56,980 --> 01:21:59,060
He would never allow my brother to be with you.
1409
01:21:59,380 --> 01:22:02,060
Do you really think my brother would offend Grandpa for you
1410
01:22:02,340 --> 01:22:03,300
Why wouldn't he
1411
01:22:03,460 --> 01:22:06,330
You really toast not to eat the penalty wine
1412
01:22:06,490 --> 01:22:08,810
I'm going to teach your bitch a lesson for the Fu family today.
1413
01:22:10,690 --> 01:22:11,210
Pay warm
1414
01:22:13,010 --> 01:22:16,810
Brother Dong, take care of Yu Siwei
1415
01:22:16,810 --> 01:22:18,090
He just tried to hit me
1416
01:22:18,210 --> 01:22:19,890
If I am really with you in the future
1417
01:22:19,930 --> 01:22:21,690
How can you spoil the rich family?
1418
01:22:22,070 --> 01:22:24,070
What are you doing with good thinking?
1419
01:22:24,470 --> 01:22:25,830
I see you pissed her off again
1420
01:22:26,070 --> 01:22:28,870
Is that why my brother turned his elbow outward?
1421
01:22:29,530 --> 01:22:31,730
I'm really not your brother
1422
01:22:33,650 --> 01:22:35,330
Pay warm, I am your brother
1423
01:22:35,650 --> 01:22:36,490
But I'm not blind
1424
01:22:36,720 --> 01:22:37,480
Who are you?
1425
01:22:37,480 --> 01:22:39,120
I know very well who thinking is.
1426
01:22:39,120 --> 01:22:41,360
I think you really got your head dropped by this bitch.
1427
01:22:41,640 --> 01:22:44,040
Anyway, I won't accept her as my sister-in-law.
1428
01:22:50,900 --> 01:22:51,540
I'm sorry.
1429
01:22:52,140 --> 01:22:54,780
I'm stuck in traffic. I'm late. It's okay.
1430
01:22:55,660 --> 01:22:59,270
When the time comes to warm up, you sink his card
1431
01:22:59,750 --> 01:23:01,980
He's really spoiled, I
1432
01:23:02,580 --> 01:23:05,700
Yes, don't forget that you are Fu Shaoting now.
1433
01:23:06,420 --> 01:23:07,300
Ah, yes, yes, yes.
1434
01:23:07,460 --> 01:23:08,740
I'll go to the branch office to check it out later.
1435
01:23:10,180 --> 01:23:11,820
By the way, how are your clothes?
1436
01:23:12,820 --> 01:23:13,900
I'll go down and have a look first
1437
01:23:18,140 --> 01:23:19,300
Hey, what do you think of this
1438
01:23:19,860 --> 01:23:21,340
You're too surprised, you monster.
1439
01:23:21,700 --> 01:23:23,220
You wait for me to help you pick
1440
01:23:37,280 --> 01:23:38,000
You go to try it
1441
01:23:47,040 --> 01:23:48,280
What happened to Brother Five?
1442
01:23:48,480 --> 01:23:51,240
Why do you always protect the fish hedgehog
1443
01:23:51,760 --> 01:23:54,000
I'm going to turn my grief into a desire to buy.
1444
01:23:54,000 --> 01:23:58,100
Besides, hello, don't take this one or this one
1445
01:23:58,260 --> 01:24:00,140
All the rest will be packed for me.
1446
01:24:04,380 --> 01:24:05,500
Credit card
1447
01:24:10,020 --> 01:24:14,300
Excuse me, miss, what is this bank card of yours frozen
1448
01:24:14,500 --> 01:24:15,100
Impossible
1449
01:24:15,180 --> 01:24:16,220
I just used it
1450
01:24:18,550 --> 01:24:22,110
Excuse me, miss
1451
01:24:22,390 --> 01:24:24,390
This card really won't work
1452
01:24:24,930 --> 01:24:28,810
You brush all these for me
1453
01:24:35,000 --> 01:24:37,520
I'm sorry, miss, these two won't work either.
1454
01:24:38,960 --> 01:24:43,800
It must have been Yu Sun Wen who made my brother think
1455
01:24:44,160 --> 01:24:45,400
I will not let you go
1456
01:24:49,020 --> 01:24:52,940
Grandpa, do you think my brother is circling around that thinking all day now?
1457
01:24:53,180 --> 01:24:54,460
I can't control him now
1458
01:24:54,820 --> 01:24:57,220
All I care about is that there is no problem with the group.
1459
01:24:58,070 --> 01:25:02,590
So grandpa, you agreed to marry su Wei into the door of the co-driver, marry what to marry ah
1460
01:25:02,870 --> 01:25:03,910
If so, there is no such thing as a skimmer.
1461
01:25:04,230 --> 01:25:05,790
Let's talk about it then.
1462
01:25:06,430 --> 01:25:10,000
Well, let me help you get some contacts and eat something.
1463
01:25:15,280 --> 01:25:17,160
Warm, what's wrong with you?
1464
01:25:17,420 --> 01:25:19,180
I'm not angry with that Yu Siwei yet.
1465
01:25:19,380 --> 01:25:21,420
I don't know what nonsense he told my brother.
1466
01:25:21,660 --> 01:25:23,660
I stopped all my credit cards at my brother's house.
1467
01:25:23,660 --> 01:25:26,760
Grandpa doesn't care, there's no way
1468
01:25:39,260 --> 01:25:39,460
Hiss
1469
01:25:39,980 --> 01:25:42,580
I am now eating cake with Fu Shaoting's body
1470
01:25:43,020 --> 01:25:44,700
Is it a little strange?
1471
01:25:46,260 --> 01:25:50,630
Handsome boy
1472
01:25:51,670 --> 01:25:53,670
Didn't you like sweets the most before?
1473
01:25:53,870 --> 01:25:55,390
Why do you suddenly want to eat cake?
1474
01:25:56,610 --> 01:25:56,810
Oh.
1475
01:25:58,170 --> 01:26:00,290
I just happened to be passing by. It's no small matter.
1476
01:26:00,570 --> 01:26:02,920
But what are you doing here
1477
01:26:03,680 --> 01:26:04,000
Brother
1478
01:26:04,390 --> 01:26:07,070
I came to make a toast and apologize.
1479
01:26:07,590 --> 01:26:11,310
Ever since you stopped my card, I 've been stuck.
1480
01:26:11,560 --> 01:26:13,680
Also deeply aware of their mistakes
1481
01:26:14,200 --> 01:26:18,320
But you let me have nothing to fawn on
1482
01:26:18,680 --> 01:26:20,680
Non-rape or theft can be
1483
01:26:21,160 --> 01:26:24,910
But I want to drink this
1484
01:26:25,190 --> 01:26:26,070
Why?
1485
01:26:26,470 --> 01:26:28,630
Brother, don't you believe me
1486
01:26:28,830 --> 01:26:30,870
It's not that I don't believe you,I want to drink this
1487
01:26:33,260 --> 01:26:38,780
Or am I a good sister? What are you doing? Aha
1488
01:26:39,340 --> 01:26:40,420
How can it be
1489
01:26:40,460 --> 01:26:42,790
Brother, you are my brother
1490
01:26:42,950 --> 01:26:44,190
How could I hurt you?
1491
01:26:45,070 --> 01:26:45,390
Oh.
1492
01:26:45,830 --> 01:26:46,790
Then let's have another drink
1493
01:26:47,590 --> 01:26:48,470
Oh.
1494
01:26:49,500 --> 01:26:50,580
Don't you want to apologize to me
1495
01:26:51,060 --> 01:26:53,580
Why do you want me to propose a toast to you?
1496
01:27:03,860 --> 01:27:05,060
What are you girls doing?
1497
01:27:05,500 --> 01:27:10,310
Grandpa, grandpa, my good sister seems to have put something in my wine.
1498
01:27:10,430 --> 01:27:11,470
I traded wine with him
1499
01:27:11,550 --> 01:27:14,470
She deliberately beat the glass to death. I'm afraid of people when you sleep.
1500
01:27:15,570 --> 01:27:18,570
Is it just a bloody mouth test?
1501
01:27:18,650 --> 01:27:19,690
You shut up
1502
01:27:21,330 --> 01:27:23,050
Yuan Kai, when will you make trouble?
1503
01:27:24,130 --> 01:27:28,160
Grandpa Song Nuan, things still don't admit
1504
01:27:28,280 --> 01:27:30,160
So what if I just used a little trick?
1505
01:27:30,600 --> 01:27:32,240
Yu thinking is not worthy of you
1506
01:27:32,280 --> 01:27:33,960
I'm just showing you the reality
1507
01:27:34,140 --> 01:27:35,300
You are not worthy of me
1508
01:27:35,300 --> 01:27:37,020
It's not up to you to tell me what to do.
1509
01:27:37,610 --> 01:27:38,090
Can't?
1510
01:27:38,530 --> 01:27:39,970
I think you're just too idle.
1511
01:27:40,090 --> 01:27:41,970
That's why I 've been looking for trouble with Fu Shaojie all day.
1512
01:27:42,210 --> 01:27:42,810
Yes, yes, yes.
1513
01:27:44,310 --> 01:27:44,950
Can't ah
1514
01:27:45,190 --> 01:27:46,950
The company happens to have a project in Africa
1515
01:27:47,310 --> 01:27:48,270
You have to go and practice
1516
01:27:48,830 --> 01:27:51,670
What Africa, I don't go grandpa
1517
01:27:52,630 --> 01:27:53,670
Look at him.
1518
01:27:53,950 --> 01:27:57,470
He wants to send me to Africa for Yunsiwei. Please take care of it.
1519
01:27:57,630 --> 01:27:58,470
You're right.
1520
01:27:58,830 --> 01:28:01,310
You really need to go out and get some experience, Lee.
1521
01:28:03,010 --> 01:28:04,570
I spoiled you
1522
01:28:05,090 --> 01:28:09,330
You can use this dirty trick against your brother.
1523
01:28:09,890 --> 01:28:10,970
Since grandpa agreed
1524
01:28:11,640 --> 01:28:13,000
Then we'll arrange for the warmth
1525
01:28:15,000 --> 01:28:15,840
Oops.
1526
01:28:17,310 --> 01:28:21,870
Warm elder brother watch, Africa is also quite good
1527
01:28:22,270 --> 01:28:24,550
Not only savannah, but also animal migration
1528
01:28:29,200 --> 01:28:29,640
My brother.
1529
01:28:30,600 --> 01:28:32,320
I promise you to punish yourself
1530
01:28:32,720 --> 01:28:35,400
Doesn't mean I agree that you and you are dead
1531
01:28:36,230 --> 01:28:38,230
You should focus on the company's business.
1532
01:28:38,710 --> 01:28:40,430
Although Fu Ming is filial to you
1533
01:28:40,950 --> 01:28:46,160
But that doesn't mean I won't find someone to replace you.
1534
01:28:47,250 --> 01:28:52,210
This Master Fu really only uses Fu Shaoting as a working machine.
1535
01:28:53,250 --> 01:28:56,530
Grandpa, I will naturally run the second interview well.
1536
01:28:56,970 --> 01:28:59,370
But that doesn't mean I can't have skin I like.
1537
01:29:05,600 --> 01:29:08,480
Grandpa Yu Siwei has a good family life.
1538
01:29:08,720 --> 01:29:10,400
People are beautiful and have good personalities.
1539
01:29:10,950 --> 01:29:12,110
What else are you not satisfied
1540
01:29:12,390 --> 01:29:14,750
I can't handle many of their affairs
1541
01:29:15,470 --> 01:29:19,110
I only care about the group's performance
1542
01:29:28,470 --> 01:29:29,390
Sorry, sorry.
1543
01:29:29,950 --> 01:29:32,590
I just don't like the way grandpa looks down on me
1544
01:29:33,190 --> 01:29:35,390
That's why I took a bold selfie and went there.
1545
01:29:36,160 --> 01:29:37,200
You're quite right
1546
01:29:37,760 --> 01:29:39,480
What is quite for thinking
1547
01:29:39,800 --> 01:29:41,960
Good family, beautiful
1548
01:29:42,120 --> 01:29:44,720
Character is good. This sentence is quite right.
1549
01:29:52,660 --> 01:29:55,860
Su Wei, why do you like Fu Shaoting
1550
01:29:56,860 --> 01:29:58,660
What the hell am I not as good as him
1551
01:30:06,880 --> 01:30:09,920
Miss Dong said, "The wind has brought you to me.
1552
01:30:10,990 --> 01:30:16,750
I heard that Qin Shaowan was willing to be a secretary in Yusi Group for Yusi Wei before.
1553
01:30:17,830 --> 01:30:20,360
What?
1554
01:30:20,560 --> 01:30:22,960
Miss Dong, come here just to laugh at me
1555
01:30:23,560 --> 01:30:25,320
If so, please go back.
1556
01:30:25,400 --> 01:30:26,800
Ah, Qin Shao
1557
01:30:27,720 --> 01:30:28,720
Don't worry
1558
01:30:29,320 --> 01:30:31,160
I know you like Jade Vivian
1559
01:30:31,650 --> 01:30:33,690
As for me, I like Shao Ting
1560
01:30:34,610 --> 01:30:37,250
Why don't we two cooperate
1561
01:30:38,940 --> 01:30:39,660
What cooperation
1562
01:30:40,470 --> 01:30:43,710
I can get the Dong family to come forward and run on the royal family with you.
1563
01:30:44,510 --> 01:30:45,990
As long as the Royal Siwei thing
1564
01:30:46,270 --> 01:30:49,430
I believe that the old man will never let her marry himself.
1565
01:30:49,800 --> 01:30:52,960
Then you can be together
1566
01:30:58,040 --> 01:31:01,960
I know you probably don't want to hurt Siwei
1567
01:31:02,920 --> 01:31:04,840
But this is no way
1568
01:31:05,720 --> 01:31:12,050
Don't you want to watch Fu Shaotong and Mu Siwei get married
1569
01:31:20,880 --> 01:31:21,120
Good.
1570
01:31:22,080 --> 01:31:22,960
I promised you
1571
01:31:24,240 --> 01:31:26,600
Then wish us a happy cooperation
1572
01:31:29,540 --> 01:31:31,540
Since you took over the Yushi Group
1573
01:31:31,860 --> 01:31:33,500
I rarely eat at home.
1574
01:31:33,780 --> 01:31:35,500
It's hard to eat more at home.
1575
01:31:41,920 --> 01:31:42,480
Xiao Ting
1576
01:31:43,280 --> 01:31:45,760
You don't always run to this
1577
01:31:45,760 --> 01:31:49,840
It's still about running the company, isn't it?
1578
01:31:52,200 --> 01:31:52,400
Tut.
1579
01:31:52,960 --> 01:31:55,800
Why are you so distracted at dinner?
1580
01:31:56,360 --> 01:31:57,800
Is something wrong with the company?
1581
01:31:59,000 --> 01:32:00,600
Well, ah ah
1582
01:32:00,600 --> 01:32:01,040
Nothing.
1583
01:32:01,400 --> 01:32:02,880
Just suddenly remembered something, son.
1584
01:32:03,000 --> 01:32:05,520
I see you, are you thinking about fu shaoting
1585
01:32:05,840 --> 01:32:06,080
Oh.
1586
01:32:06,680 --> 01:32:07,760
You this child
1587
01:32:07,980 --> 01:32:10,020
I 've known for a long time that you're interested in people.
1588
01:32:10,300 --> 01:32:12,460
I can't believe you just took him down now.
1589
01:32:12,580 --> 01:32:13,860
Ha ha ha ha
1590
01:32:15,350 --> 01:32:17,670
Have I been interested in him for a long time?
1591
01:32:18,030 --> 01:32:18,470
Yes
1592
01:32:18,930 --> 01:32:20,570
You grew up telling me
1593
01:32:20,890 --> 01:32:22,930
President Fu Shao, Fu Shao is quite short.
1594
01:32:23,250 --> 01:32:26,170
You wouldn't pay so much attention to him if you didn't like him.
1595
01:32:26,650 --> 01:32:27,650
Ha ha
1596
01:32:28,950 --> 01:32:29,590
Eat quickly
1597
01:32:29,590 --> 01:32:30,750
Eat, eat, come on
1598
01:32:33,400 --> 01:32:34,560
Oh, I'll take a call
1599
01:32:34,560 --> 01:32:35,200
Okay, okay, okay.
1600
01:32:39,420 --> 01:32:40,980
Mr. Yu, the event is not good.
1601
01:32:46,780 --> 01:32:49,260
I also just received news that we are cooperating.
1602
01:32:49,260 --> 01:32:51,620
There were problems with several projects that were immediately obtained.
1603
01:32:52,060 --> 01:32:54,340
Now the partners are clamoring for a change of cooperation.
1604
01:32:56,010 --> 01:32:57,890
It's okay. I'll find a way
1605
01:32:58,290 --> 01:32:58,490
Alas
1606
01:32:58,810 --> 01:33:00,930
I'm afraid someone is dealing with you behind your back.
1607
01:33:03,920 --> 01:33:04,560
What did you say
1608
01:33:04,920 --> 01:33:06,160
So the group has another problem.
1609
01:33:06,160 --> 01:33:06,880
Oh, yeah
1610
01:33:06,880 --> 01:33:09,120
Now many of their project partners will cancel their cooperation.
1611
01:33:09,680 --> 01:33:11,000
I don't know what happened
1612
01:33:13,280 --> 01:33:15,080
Go and check it out. Oh, okay
1613
01:33:33,420 --> 01:33:35,140
Dear bosses, I propose a toast to you.
1614
01:33:40,540 --> 01:33:42,940
Ah ha ha
1615
01:33:51,280 --> 01:33:54,160
Dear bosses, please think twice about that.
1616
01:33:54,720 --> 01:33:57,480
So we'll still give in a little more.
1617
01:33:57,680 --> 01:33:58,280
Line Line Line
1618
01:33:58,680 --> 01:33:59,280
You said it
1619
01:33:59,400 --> 01:34:00,320
We'll think about it
1620
01:34:00,320 --> 01:34:00,840
Ha ha
1621
01:34:00,840 --> 01:34:03,280
Then, gentlemen, eat first and I'll go first.
1622
01:34:04,880 --> 01:34:05,160
Mm-hmm.
1623
01:34:05,360 --> 01:34:07,200
This World Health Service really has no eyesight.
1624
01:34:07,440 --> 01:34:10,120
I don't know if I can compensate this smart woman.
1625
01:34:10,520 --> 01:34:12,360
Must be homeschooling
1626
01:34:13,160 --> 01:34:15,280
If you have nothing to do, what kind of lights are you doing here?
1627
01:34:16,900 --> 01:34:17,580
What happened to women?
1628
01:34:18,140 --> 01:34:20,900
Women are no worse than you guys in self-defense
1629
01:34:21,380 --> 01:34:24,660
Don't forget, you came here to beg us to do something.
1630
01:34:26,900 --> 01:34:29,140
How can you come if you don't go
1631
01:34:31,120 --> 01:34:33,800
I don't know how you bully you if I don't come.
1632
01:34:40,060 --> 01:34:41,060
You give me waiting
1633
01:34:46,080 --> 01:34:53,280
How about wake up listen of small tography it's yourself holding on you
1634
01:34:54,080 --> 01:35:00,760
I like a fat sato let you know let go of your hand like you mo
1635
01:35:07,620 --> 01:35:09,500
I didn't know you were so keen on my company.
1636
01:35:09,780 --> 01:35:12,940
I remember you didn't know much about drinking before, but now you are out of luck.
1637
01:35:13,890 --> 01:35:15,650
I don't want your company to go wrong
1638
01:35:16,010 --> 01:35:18,530
You said I C revenge
1639
01:35:22,800 --> 01:35:23,880
Oh, are you all right
1640
01:35:24,960 --> 01:35:27,000
It's okay, it just hurts a little. It doesn't hurt
1641
01:35:28,550 --> 01:35:30,470
I think someone deliberately targeted the Yu group.
1642
01:35:30,870 --> 01:35:31,350
Don't worry
1643
01:35:31,590 --> 01:35:32,790
I 've asked Zhou Ze to check
1644
01:35:33,190 --> 01:35:36,390
It seems that you have been a bad president for so many years.
1645
01:35:37,640 --> 01:35:42,360
It takes your body to know that men and women are so difficult to do in business.
1646
01:35:43,430 --> 01:35:44,190
Who says it's not
1647
01:35:44,510 --> 01:35:45,350
But it doesn't matter
1648
01:35:45,510 --> 01:35:47,950
As long as I become bigger and stronger, they dare not do anything to me.
1649
01:35:48,590 --> 01:35:50,790
I can't say for sure that he will bow to me
1650
01:35:52,250 --> 01:35:53,370
You are so optimistic
1651
01:35:53,730 --> 01:35:54,610
I 've always been optimistic
1652
01:35:55,010 --> 01:35:55,530
All right, all right.
1653
01:35:56,010 --> 01:35:57,330
You have to rest first
1654
01:35:57,570 --> 01:35:58,650
I'll send you back
1655
01:36:12,700 --> 01:36:14,780
I don't know how things are going.
1656
01:36:18,200 --> 01:36:22,050
Qin Yuheng is less close to me
1657
01:36:22,130 --> 01:36:22,770
We are not familiar
1658
01:36:26,450 --> 01:36:29,730
I should be regarded as Qin Yiheng's rival in love now.
1659
01:36:29,770 --> 01:36:30,930
You also come to cook for the mind
1660
01:36:30,970 --> 01:36:32,530
It's none of your business what I'm here
1661
01:36:48,760 --> 01:36:50,600
Together, together
1662
01:36:53,720 --> 01:36:53,920
Hiss
1663
01:36:54,560 --> 01:36:55,880
Finally solved this problem.
1664
01:36:56,280 --> 01:36:57,600
I can finally rest for a while.
1665
01:36:58,000 --> 01:36:58,760
Oops.
1666
01:36:59,810 --> 01:37:02,770
Lagerstroemia indica, Lagerstroemia indica has been working hard recently.
1667
01:37:02,770 --> 01:37:05,450
This is the delicious crape myrtle I specially prepared for you.
1668
01:37:05,850 --> 01:37:07,890
I brought your favorite
1669
01:37:13,760 --> 01:37:15,880
Siwei has never liked to eat such light things.
1670
01:37:16,040 --> 01:37:17,800
You 'd better take your lunch box and get out of here.
1671
01:37:21,680 --> 01:37:22,360
It smells good
1672
01:37:23,850 --> 01:37:24,890
Yu Heng, I'm sorry
1673
01:37:25,170 --> 01:37:29,330
After all, the jade Siwei in front of you now is not my Siwei
1674
01:37:29,850 --> 01:37:31,690
Since when do you like to eat this light
1675
01:37:33,830 --> 01:37:35,350
Because he likes
1676
01:37:44,980 --> 01:37:47,940
Siwei, I didn't expect you to really like Fu Shaoti
1677
01:37:52,680 --> 01:37:54,400
I won't let go easily
1678
01:38:02,400 --> 01:38:03,720
How do you make people angry
1679
01:38:06,600 --> 01:38:07,800
Tell you a good news ah
1680
01:38:08,320 --> 01:38:10,840
Crisis in Yu's group solved
1681
01:38:12,040 --> 01:38:13,040
You're amazing too
1682
01:38:14,260 --> 01:38:14,580
Rest assured
1683
01:38:15,180 --> 01:38:17,220
I'm also investigating who's behind it.
1684
01:38:17,460 --> 01:38:18,860
Never let him go
1685
01:38:24,820 --> 01:38:26,260
Chief Fu, Chief Fu
1686
01:38:26,620 --> 01:38:28,340
I got a couple of suspected syndicate teams
1687
01:38:29,920 --> 01:38:30,200
Who is it
1688
01:38:31,000 --> 01:38:31,600
Qin Group
1689
01:38:33,480 --> 01:38:38,230
Qin Yuheng is not, how can it be him
1690
01:38:50,340 --> 01:38:54,140
Alas, why don't Su Wei love me
1691
01:38:54,900 --> 01:38:56,500
Why do you have to love Fu Shaoting
1692
01:38:57,180 --> 01:38:58,820
You're obviously mine
1693
01:39:16,080 --> 01:39:17,360
How do you know my home address?
1694
01:39:18,310 --> 01:39:20,790
Heh-heh, Qin Yuhai
1695
01:39:20,950 --> 01:39:22,190
Don't you like Yu Siwei
1696
01:39:22,190 --> 01:39:23,230
Why do you want to hurt him
1697
01:39:24,040 --> 01:39:25,040
Not the kui is a deputy
1698
01:39:25,120 --> 01:39:27,880
I found my head so quickly, ha ha ha ha
1699
01:39:28,420 --> 01:39:30,020
Who let you steal my mind
1700
01:39:30,420 --> 01:39:31,500
Who let him fall in love with you
1701
01:39:31,620 --> 01:39:32,780
Let Yu's Group go bankrupt.
1702
01:39:32,860 --> 01:39:34,060
I had a chance to get
1703
01:39:34,540 --> 01:39:35,620
Ha ha ha ha ha
1704
01:39:36,130 --> 01:39:39,090
Without your mind, he would have been with me.
1705
01:39:39,090 --> 01:39:40,370
It's all your fault
1706
01:39:41,350 --> 01:39:42,070
It's still feelings.
1707
01:39:42,070 --> 01:39:43,670
Isn't design two of a kind?
1708
01:39:43,910 --> 01:39:45,150
Since crape myrtle likes me
1709
01:39:45,190 --> 01:39:47,230
If you really love him, you should also help him
1710
01:39:47,350 --> 01:39:49,150
Why, the commander is mine
1711
01:39:49,230 --> 01:39:50,990
I will never give her to you
1712
01:39:53,720 --> 01:39:55,400
The group of friends is really crazy
1713
01:39:55,640 --> 01:39:56,960
So he will never like you
1714
01:40:08,520 --> 01:40:10,680
Qin Yuhe, I think you are completely crazy
1715
01:40:10,720 --> 01:40:12,760
There is no medicine to save Fu Sai Ping
1716
01:40:22,400 --> 01:40:24,040
Mr. Yu, I have already checked
1717
01:40:24,240 --> 01:40:26,640
The Qin and Dong families are behind this crisis.
1718
01:40:27,520 --> 01:40:29,560
I didn't expect Qin Shao to shoot you.
1719
01:40:30,000 --> 01:40:31,200
Doesn't he like you a lot?
1720
01:40:31,520 --> 01:40:35,450
Do you know that Yu Zong Zhu always came to ask you
1721
01:40:35,490 --> 01:40:36,010
He's gone
1722
01:40:37,210 --> 01:40:37,810
What did you say
1723
01:40:38,130 --> 01:40:38,410
Oops.
1724
01:40:38,410 --> 01:40:39,930
He left the office suddenly today and never came back.
1725
01:40:39,930 --> 01:40:40,810
He won't answer my phone
1726
01:40:42,950 --> 01:40:44,990
Come on, come with me to Dong's house
1727
01:40:50,860 --> 01:40:53,020
Xu Siwei, why are you trespassing?
1728
01:40:53,500 --> 01:40:53,860
Dong Wei
1729
01:40:53,860 --> 01:40:55,700
Don't pretend, where is Shao Ting
1730
01:40:55,700 --> 01:40:58,380
Tell me, I don't know
1731
01:40:58,740 --> 01:41:00,940
Oh, Miss Dong's vice president has disappeared for a while.
1732
01:41:00,940 --> 01:41:01,860
Aren't you worried that he's in danger
1733
01:41:01,860 --> 01:41:04,340
You know, tell us quickly, Shao Ting is missing
1734
01:41:04,710 --> 01:41:07,070
I already knew when you hurt me with Qin Yunpeng
1735
01:41:07,590 --> 01:41:09,230
If you don't want me to pursue the director...
1736
01:41:09,230 --> 01:41:11,510
You can tell me honestly, where is Shao Ting
1737
01:41:11,710 --> 01:41:13,610
I I, I really don't know
1738
01:41:14,010 --> 01:41:16,210
Why don't you ask Qin Yuheng
1739
01:41:16,610 --> 01:41:18,210
After all, he hated Shao Ting so much
1740
01:41:21,520 --> 01:41:29,340
171618 to kill Yunhe, we must find Shaoding quickly.
1741
01:41:29,500 --> 01:41:33,060
Otherwise, I'm afraid his life is in danger.
1742
01:41:49,400 --> 01:41:49,840
Qin E
1743
01:41:50,400 --> 01:41:51,160
What are you going to do
1744
01:41:51,760 --> 01:41:52,760
You quickly let go of me
1745
01:41:57,660 --> 01:41:58,340
Wu Shaotian
1746
01:41:58,900 --> 01:42:01,500
You said if you die, Sun Fei will not love me
1747
01:42:01,700 --> 01:42:03,630
You are really crazy
1748
01:42:03,910 --> 01:42:04,830
So what if I'm crazy
1749
01:42:05,150 --> 01:42:06,070
I can buy love thinking
1750
01:42:06,110 --> 01:42:07,310
Thinking must be with me.
1751
01:42:07,800 --> 01:42:08,520
Calm down first
1752
01:42:08,720 --> 01:42:11,120
Do you think you killed me, so I can't find your head
1753
01:42:11,120 --> 01:42:12,480
He won't forgive you then.
1754
01:42:13,120 --> 01:42:15,360
Don't worry, this is an abandoned building.
1755
01:42:15,720 --> 01:42:16,800
No one will come
1756
01:42:17,160 --> 01:42:18,800
Even if you're dead and burned to ashes
1757
01:42:18,920 --> 01:42:20,360
No one will hurt my head
1758
01:42:20,400 --> 01:42:23,520
Ha ha ha ha ha I, I go to listen less
1759
01:42:28,170 --> 01:42:28,770
Qin Yongheng
1760
01:42:29,090 --> 01:42:30,330
You let him go
1761
01:42:30,330 --> 01:42:32,330
Ha ha ha ha ha ha ha
1762
01:42:32,730 --> 01:42:34,970
Fourth Master, you really love virtue
1763
01:42:35,410 --> 01:42:36,050
I'm begging you
1764
01:42:36,530 --> 01:42:37,170
You let her go
1765
01:42:37,490 --> 01:42:38,410
I let him go
1766
01:42:38,960 --> 01:42:40,400
Then would you like to marry me
1767
01:42:40,600 --> 01:42:41,480
You hurry to go ah
1768
01:42:41,720 --> 01:42:42,520
She's gone crazy
1769
01:42:42,920 --> 01:42:44,080
You hesitated
1770
01:42:47,060 --> 01:42:48,500
Fortunately, I beg you
1771
01:42:48,680 --> 01:42:49,640
Will you let her go?
1772
01:42:50,000 --> 01:42:54,360
You are so proud of people to kneel down for a Fu Shaoting, begging me to leave quickly.
1773
01:42:54,680 --> 01:42:56,080
This way, we're both screwed.
1774
01:42:56,440 --> 01:42:58,640
Fortunately, I really love him
1775
01:42:58,840 --> 01:42:59,520
I'm begging you
1776
01:42:59,760 --> 01:43:00,800
Will you let her go?
1777
01:43:01,650 --> 01:43:02,050
Okay.
1778
01:43:02,370 --> 01:43:03,330
Since you love him so much
1779
01:43:03,370 --> 01:43:06,970
Then let you do the right thing.
1780
01:43:07,090 --> 01:43:08,570
Ha ha ha ha ha
1781
01:43:24,710 --> 01:43:27,630
Wait for me, I will not lie
1782
01:43:28,270 --> 01:43:30,500
Wen Xiaodi, come out quickly
1783
01:43:30,540 --> 01:43:31,540
You leave me alone
1784
01:43:31,540 --> 01:43:32,180
You go
1785
01:43:32,500 --> 01:43:34,820
Wen Zhengping, you come out
1786
01:43:42,020 --> 01:43:42,660
You go ah
1787
01:43:42,660 --> 01:43:44,460
You leave me alone, Brody.
1788
01:43:45,420 --> 01:43:46,340
You come out
1789
01:43:47,850 --> 01:43:48,930
Xiao Ting, you hurry
1790
01:43:48,970 --> 01:43:49,650
Leave me alone
1791
01:43:49,810 --> 01:43:51,330
I don't go is dead
1792
01:43:51,490 --> 01:43:52,690
I want to die with you
1793
01:43:53,090 --> 01:43:54,370
Xiaoding Yu Thinking
1794
01:43:54,850 --> 01:43:57,210
In fact, I have liked you since high school.
1795
01:43:57,210 --> 01:44:00,170
I taught the boy you like because he made you ridiculous.
1796
01:44:00,330 --> 01:44:03,220
I rescued those projects because the partners were unreliable.
1797
01:44:03,220 --> 01:44:05,420
I know I already know
1798
01:44:05,620 --> 01:44:08,060
In fact, I should have liked you very early.
1799
01:44:08,380 --> 01:44:10,510
In fact, it's too late now
1800
01:44:10,550 --> 01:44:12,630
More than everything is not late
1801
01:44:12,910 --> 01:44:15,670
If there is another life, I will find you
1802
01:44:29,900 --> 01:44:31,860
Fire breaks out in abandoned building south of the city
1803
01:44:32,100 --> 01:44:33,260
The fire has arrived.
1804
01:44:33,420 --> 01:44:37,860
It is reported that the president of Fuji Group and the president of Tatsushi Group are both in the building.
1805
01:44:50,260 --> 01:44:52,660
That thinking, you don't blame me
1806
01:44:53,260 --> 01:44:54,220
I am also forced helpless
1807
01:44:54,980 --> 01:44:55,500
Don't worry
1808
01:44:56,140 --> 01:44:59,060
It won't be long before I beg you, ha ha
1809
01:45:15,420 --> 01:45:17,790
Is Qin Yuhang crazy?
1810
01:45:17,870 --> 01:45:22,150
I didn't let you kill Shao Ting if I dealt with you.
1811
01:45:22,390 --> 01:45:24,270
Damn him, who let him think all
1812
01:45:26,230 --> 01:45:29,510
You are really crazy ha ha ha, I tell you
1813
01:45:29,670 --> 01:45:33,270
If anything happens to Shao Ting, I'll never finish with you.
1814
01:45:33,850 --> 01:45:35,290
I won't ha ha
1815
01:45:42,200 --> 01:45:48,360
Ah ah ah ha ha ha ha ha
1816
01:45:52,960 --> 01:45:55,600
Firefighters have been found in the burning building
1817
01:45:55,600 --> 01:45:58,440
Yu Siwei and Gu Shaoting still have signs of life.
1818
01:45:58,640 --> 01:45:59,640
has entered the hospital
1819
01:46:06,000 --> 01:46:08,640
Suddenly haven't wake up, also don't know whether the mood
1820
01:46:12,680 --> 01:46:13,680
You hurry to go ah
1821
01:46:13,680 --> 01:46:14,840
You leave me alone
1822
01:46:14,880 --> 01:46:17,040
Don't want you everything is not late
1823
01:46:17,320 --> 01:46:19,960
If there is another life, I will find you
1824
01:46:33,100 --> 01:46:36,420
Su Wei, Su Wei Su Wei
1825
01:46:39,580 --> 01:46:42,100
How's Pie Su Wen
1826
01:46:42,420 --> 01:46:44,140
What's wrong with you
1827
01:46:45,140 --> 01:46:46,140
Why am I burning?
1828
01:46:47,510 --> 01:46:48,390
Where uncomfortable
1829
01:46:49,430 --> 01:46:50,070
What's wrong with you
1830
01:46:51,490 --> 01:46:51,930
What is it?
1831
01:46:51,930 --> 01:46:54,050
Thinking teacher, I have changed back
1832
01:46:54,050 --> 01:46:56,050
Change back, not feasible
1833
01:46:56,050 --> 01:46:58,810
Why don't I go and shout, go quickly
1834
01:46:59,510 --> 01:47:00,990
Shao Ting Shao Ting, where is she
1835
01:47:00,990 --> 01:47:04,020
Son Guan Shaoting, still don't know what the situation
1836
01:47:04,100 --> 01:47:05,420
You take care of yourself first
1837
01:47:05,540 --> 01:47:06,620
I 've been looking for Shao Ting
1838
01:47:07,340 --> 01:47:10,260
I'm going to find Shao Ting, Lagerstroemia indica
1839
01:47:15,550 --> 01:47:15,950
Xiao Ting
1840
01:47:16,670 --> 01:47:18,470
Didn't I let you go first?
1841
01:47:18,510 --> 01:47:20,110
Why don't you go
1842
01:47:20,550 --> 01:47:23,270
Haha, it's true
1843
01:47:23,270 --> 01:47:26,030
I really love small day
1844
01:47:27,470 --> 01:47:28,390
What is it?
1845
01:47:33,300 --> 01:47:34,020
You're not dead
1846
01:47:35,460 --> 01:47:36,380
So want me to die
1847
01:47:37,960 --> 01:47:41,240
Hissing oh oh, I thought you were dead
1848
01:47:42,420 --> 01:47:45,060
Mm-hmm, fool
1849
01:47:45,580 --> 01:47:48,500
I said I will stay with you for the rest of my life.
1850
01:47:48,870 --> 01:47:50,270
live or die
1851
01:47:50,630 --> 01:47:51,870
Will not put down no matter
1852
01:47:55,260 --> 01:47:57,340
Mmm-hmm, fuck.
1853
01:48:05,000 --> 01:48:06,920
Oh, it's all my mother's fault
1854
01:48:07,240 --> 01:48:08,520
She said I was in the next room
1855
01:48:08,960 --> 01:48:12,270
Then how do I know which one made me cry for nothing
1856
01:48:12,750 --> 01:48:15,710
But I didn't expect you to cry for me so sad
1857
01:48:15,990 --> 01:48:18,350
I haven't seen you cry since I was a child.
1858
01:48:19,810 --> 01:48:21,010
Just make fun of me
1859
01:48:21,370 --> 01:48:22,530
I'm not ashamed enough.
1860
01:48:23,290 --> 01:48:24,370
I won't abandon you
1861
01:48:24,610 --> 01:48:25,610
Only think you are cute
1862
01:48:36,080 --> 01:48:38,080
Will you marry me?
1863
01:48:40,760 --> 01:48:41,240
I swear.
1864
01:48:41,840 --> 01:48:43,720
From now on, I only love you
1865
01:48:44,200 --> 01:48:44,440
Hum
1866
01:48:44,440 --> 01:48:45,280
What are you doing?
1867
01:48:46,010 --> 01:48:48,810
The somebody else just cried and let the somebody else cry
1868
01:48:49,090 --> 01:48:51,210
I'm going to make people jump ugly.
1869
01:48:52,440 --> 01:48:53,480
I don't want to wait any longer
1870
01:48:54,000 --> 01:48:56,360
I just...Want to hear you say willing early
1871
01:49:10,600 --> 01:49:11,040
Injury stop
1872
01:49:13,340 --> 01:49:14,740
Brother Shao Ting, you are awake
1873
01:49:14,820 --> 01:49:15,900
It's great that you're okay
1874
01:49:16,420 --> 01:49:17,380
Miss Dong, please respect yourself
1875
01:49:17,500 --> 01:49:18,980
I now have a drone man
1876
01:49:21,560 --> 01:49:23,720
Shao Ting, what's good about Yu Siwei?
1877
01:49:24,000 --> 01:49:27,800
Not worthy of your grandfather, you see
1878
01:49:28,200 --> 01:49:31,600
If it weren't for Yu Siwei, how could Shao Ting encounter such a dangerous thing
1879
01:49:31,680 --> 01:49:34,080
Yu Siwei, you are a broom.
1880
01:49:34,690 --> 01:49:35,170
Dong Weiwei
1881
01:49:35,730 --> 01:49:37,810
You teamed up with Qin Yuheng to deal with my company.
1882
01:49:37,810 --> 01:49:39,050
I haven't settled accounts with you yet.
1883
01:49:39,250 --> 01:49:39,890
You pour good
1884
01:49:40,300 --> 01:49:40,940
Pour your back
1885
01:49:41,220 --> 01:49:43,180
You teamed up with Qin Yuheng to deal with Yu Siwei
1886
01:49:43,380 --> 01:49:44,460
Will not know his plan
1887
01:49:45,420 --> 01:49:46,500
Maybe kidnapping me.
1888
01:49:46,660 --> 01:49:49,850
With you, I have already asked the police to find Qin Yuehong
1889
01:49:50,050 --> 01:49:53,560
When we catch him, your young master's brother will be next.
1890
01:49:54,000 --> 01:49:54,920
It's really none of my business
1891
01:49:54,920 --> 01:49:56,080
You believe me
1892
01:49:57,080 --> 01:50:00,640
I have found all the evidence of your malicious competition with Yu's group before.
1893
01:50:00,880 --> 01:50:02,160
I will also give it to the police immediately
1894
01:50:02,520 --> 01:50:04,000
You just wait for the police to come and get Ann.
1895
01:50:06,640 --> 01:50:09,360
How could Zhao Ting's brother do this to me?
1896
01:50:09,760 --> 01:50:10,840
This is what you deserve
1897
01:50:18,380 --> 01:50:20,300
I know you don't approve of me being with Sue
1898
01:50:20,500 --> 01:50:21,780
But I 've already identified her
1899
01:50:21,940 --> 01:50:24,180
I don't even want my life for her.
1900
01:50:24,180 --> 01:50:25,260
Heh heh heh
1901
01:50:25,900 --> 01:50:28,830
Grandpa, I'm serious with Shao Ting
1902
01:50:29,070 --> 01:50:30,710
I really, really like him
1903
01:50:31,190 --> 01:50:33,110
Please help us
1904
01:50:34,460 --> 01:50:36,020
Ah, Xiaoqing
1905
01:50:37,420 --> 01:50:38,300
You also grow up
1906
01:50:38,580 --> 01:50:41,700
Grandpa can't do things emotionally.
1907
01:50:41,980 --> 01:50:45,740
If you really want to be together
1908
01:50:48,240 --> 01:50:52,000
In the future, Yu and her husband will join hands.
1909
01:50:52,520 --> 01:50:54,400
We all develop together
1910
01:50:54,880 --> 01:50:55,160
Mm-hmm.
1911
01:50:56,740 --> 01:51:00,980
Good ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
1912
01:51:10,760 --> 01:51:15,080
I didn't expect to marry Fu Shaoting one day.
1913
01:51:23,640 --> 01:51:25,160
Qi Qin Yuhao
1914
01:51:26,020 --> 01:51:29,700
Why are you in these four, I won't hurt you
1915
01:51:30,260 --> 01:51:31,780
Don't you be afraid
1916
01:51:32,060 --> 01:51:32,700
Ha ha
1917
01:51:32,860 --> 01:51:33,860
You won't hurt me
1918
01:51:34,250 --> 01:51:36,810
Wasn't it you who killed me in the fire last time?
1919
01:51:37,210 --> 01:51:37,650
That's
1920
01:51:38,600 --> 01:51:39,880
It was just my impulse
1921
01:51:40,320 --> 01:51:41,960
Fourth Master, will you forgive me?
1922
01:51:42,160 --> 01:51:43,160
We can still be friends
1923
01:51:43,360 --> 01:51:44,240
Right?
1924
01:51:44,600 --> 01:51:45,160
Qinyun River
1925
01:51:46,160 --> 01:51:47,840
I did think of you as a friend before
1926
01:51:48,240 --> 01:51:50,280
But after what you 've done
1927
01:51:50,400 --> 01:51:51,840
I can't be friends with you anymore
1928
01:51:52,040 --> 01:51:54,460
I advise you to turn yourself in.
1929
01:51:54,900 --> 01:51:57,060
I'm not gonna turn myself in
1930
01:51:57,740 --> 01:51:58,140
four digits
1931
01:51:58,760 --> 01:52:00,600
I love you so much, can't you see
1932
01:52:01,000 --> 01:52:03,440
I have been guarding you since I was a child
1933
01:52:03,520 --> 01:52:06,080
Whatever you like, I will find a way to help you get
1934
01:52:06,400 --> 01:52:10,360
I miss everything you hate. They stay away from you.
1935
01:52:10,520 --> 01:52:11,440
Can't you see
1936
01:52:11,800 --> 01:52:12,320
Qin Hang
1937
01:52:12,980 --> 01:52:13,980
I know you're on me
1938
01:52:14,220 --> 01:52:16,460
But I really only have friendship for you
1939
01:52:16,860 --> 01:52:17,700
And no love
1940
01:52:27,560 --> 01:52:28,400
to get married
1941
01:52:31,320 --> 01:52:31,920
Right.
1942
01:52:32,840 --> 01:52:36,720
I'm getting married ha ha ha ha ha ha ha ha
1943
01:52:37,040 --> 01:52:39,600
Good dead ah
1944
01:52:40,210 --> 01:52:43,410
The ball still doesn't belong to me, ha ha
1945
01:52:43,410 --> 01:52:43,890
Su Yuheng
1946
01:52:44,410 --> 01:52:46,330
Let's give up
1947
01:52:50,040 --> 01:52:54,840
Ha, ha, ha, oh, crape myrtle wishes you happiness.
1948
01:53:03,760 --> 01:53:05,560
It's okay, Lagerstroemia, it's not your fault.
1949
01:53:06,160 --> 01:53:07,800
I didn't think
1950
01:53:08,720 --> 01:53:10,920
I would actually commit suicide.
1951
01:53:13,040 --> 01:53:14,880
You don't think too much
1952
01:53:15,520 --> 01:53:16,760
He already has a problem in his heart
1953
01:53:29,000 --> 01:53:32,120
Next, we 'd like to welcome our beautiful bride.
1954
01:53:45,980 --> 01:53:51,380
Now let's invite the groom's father to give his daughter's hand to the handsome groom.
1955
01:53:54,280 --> 01:53:57,160
Next, I would like to ask the groom if you are willing to follow the wedding vows.
1956
01:53:57,320 --> 01:54:00,000
No matter poor, rich, healthy disease, love the bride deeply
1957
01:54:01,000 --> 01:54:01,600
I am willing
1958
01:54:02,880 --> 01:54:05,280
May I ask the bride if you are willing to follow the wedding vows?
1959
01:54:05,480 --> 01:54:10,120
No matter poor, rich, healthy and sick, they all love the groom deeply.
1960
01:54:11,910 --> 01:54:13,030
G four
1961
01:54:16,880 --> 01:54:22,800
Should I not come back to calculate the small days
1962
01:54:23,680 --> 01:54:24,480
I'm going to be a father
1963
01:54:24,840 --> 01:54:26,320
Well, ha ha
1964
01:54:48,760 --> 01:54:50,000
Today is really a double happiness
1965
01:54:50,840 --> 01:54:52,680
I didn't really think she was pregnant.
1966
01:54:57,240 --> 01:54:58,440
I want to swap bodies with you
1967
01:54:59,830 --> 01:55:03,350
I don't want to eat the pain of pregnancy and childbirth.
1968
01:55:03,990 --> 01:55:07,870
Then you will bear the pain145378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.