All language subtitles for bertukar tubuh dgn musuh cinta eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,880 The recent government cooperation project Galaxy Project has been terminated. 2 00:00:03,320 --> 00:00:04,400 According to relevant news reports 3 00:00:04,880 --> 00:00:07,240 Contractor Yu's Group defaulted on workers' wages 4 00:00:07,480 --> 00:00:10,510 The partner ignored the group's new outfit. 5 00:00:10,510 --> 00:00:12,270 is currently involved in the investigation 6 00:00:30,760 --> 00:00:33,440 Ah sister, my husband he cheated on 7 00:00:33,440 --> 00:00:34,960 I just saw that woman go upstairs 8 00:00:34,960 --> 00:00:36,320 Can you tell me the room number 9 00:00:36,520 --> 00:00:37,960 Please, please, please 10 00:00:39,170 --> 00:00:40,890 I'll help you find out who it is. I'll go 11 00:00:41,950 --> 00:00:45,310 The teacher laughed at the performance and rumored that you were both commercial heroes. 12 00:00:45,590 --> 00:00:47,150 I don't think he can match half of you. 13 00:00:47,150 --> 00:00:48,430 Thank you sister, no need 14 00:00:49,960 --> 00:00:52,360 How can a woman who is so profitable be compared to you? 15 00:00:52,640 --> 00:00:54,670 Not early, as long as you take over the Star River plan 16 00:00:55,030 --> 00:00:56,310 My royal family only follow your lead 17 00:00:56,470 --> 00:00:58,350 You're now withdrawing against the contract 18 00:00:58,740 --> 00:01:00,020 Not afraid of a book telling him 19 00:01:00,020 --> 00:01:01,620 Humph, they don't dare 20 00:01:01,940 --> 00:01:03,860 I have something on them 21 00:01:04,489 --> 00:01:07,810 I didn't think it was Fu Shao who stabbed me in the back. 22 00:01:08,010 --> 00:01:09,170 The vice president I go first 23 00:01:27,320 --> 00:01:29,720 B intersection, which side is this 24 00:01:32,260 --> 00:01:35,020 Fu Shaoqing's kingship was at your instigation, right 25 00:01:36,460 --> 00:01:38,500 I think you're deliberately trying to bankrupt my salary. 26 00:01:41,840 --> 00:01:43,760 I think there is something wrong with Miss Yu's brain. 27 00:01:43,800 --> 00:01:45,200 Don't go out 28 00:01:46,080 --> 00:01:48,200 I have to make it clear to mom today. 29 00:01:51,460 --> 00:01:53,500 Er, continue to work hard 30 00:02:21,060 --> 00:02:24,940 And we will sing for me for me 31 00:02:35,980 --> 00:02:38,660 Four, do you know what I was called to do in the morning? 32 00:02:52,540 --> 00:02:53,100 Ah. 33 00:02:54,340 --> 00:02:55,980 This, what's going on here? 34 00:02:56,660 --> 00:02:57,740 What do you call a man? 35 00:03:02,060 --> 00:03:05,420 God, we, we changed bodies. 36 00:03:12,020 --> 00:03:14,700 Ah, just as you 've bankrupted the company. 37 00:03:15,100 --> 00:03:17,900 Now let you can't be a real man, eldest brother, OK 38 00:03:18,300 --> 00:03:19,940 Elder sister, don't call the police 39 00:03:19,940 --> 00:03:22,420 My body is a girl now, what if I can't change it back? 40 00:03:23,170 --> 00:03:26,170 Yes, you can't punish yourself for the mistakes of smelly men. 41 00:03:26,490 --> 00:03:28,170 Project Xinghe really has nothing to do with me. 42 00:03:28,290 --> 00:03:30,410 But I promise you, I will help yourself 43 00:03:30,720 --> 00:03:31,880 It's better for you to take less leave here. 44 00:03:32,320 --> 00:03:35,200 I have already seen you and Wang quan having a good time there yesterday. 45 00:03:35,440 --> 00:03:36,920 Is there any activity everywhere that is going to die? 46 00:03:38,470 --> 00:03:40,510 The exchange of our bodies has something to do with this. 47 00:03:40,710 --> 00:03:43,350 Maybe after we solve it, our bodies will be able 48 00:03:47,300 --> 00:03:49,980 Who's inside? Lock the door. Open it quickly. 49 00:03:55,340 --> 00:04:00,020 Hum, now this little couple why so not taboo 50 00:04:07,820 --> 00:04:08,420 If so 51 00:04:08,660 --> 00:04:09,140 Then 52 00:04:14,880 --> 00:04:15,080 Hey! 53 00:04:15,440 --> 00:04:17,800 Four of your mothers are ill in hospital. Come here quickly. 54 00:04:19,850 --> 00:04:20,050 Good. 55 00:04:20,769 --> 00:04:22,410 My mother is fine, why did she suddenly get sick? 56 00:04:22,410 --> 00:04:23,650 No, I have to go to the hospital 57 00:04:24,410 --> 00:04:28,770 Don't forget that you are now Sister Fu Shaoting. Yes, you will come with me. 58 00:04:33,200 --> 00:04:33,920 Su Wei 59 00:04:34,520 --> 00:04:35,960 You're kind of here. 60 00:04:37,760 --> 00:04:38,400 You okay? 61 00:04:39,520 --> 00:04:41,360 Your mother's old trouble coronary heart disease again 62 00:04:41,720 --> 00:04:43,560 This is the doctor said to delay 63 00:04:43,560 --> 00:04:44,840 We have to do the bridge surgery quickly. 64 00:04:45,240 --> 00:04:45,720 Oh, right. 65 00:04:46,440 --> 00:04:47,800 How's the company? 66 00:04:49,010 --> 00:04:51,210 Mom and Dad, don't worry 67 00:04:51,450 --> 00:04:53,690 I will definitely take care of the company. 68 00:04:53,960 --> 00:04:54,640 Lagerstroemia 69 00:04:55,000 --> 00:04:57,440 This company thing is no small matter 70 00:04:57,640 --> 00:04:59,080 Your father and I discussed 71 00:04:59,240 --> 00:05:02,600 Otherwise, it will be honest and less flat 72 00:05:02,840 --> 00:05:03,400 Teacher Wang 73 00:05:03,760 --> 00:05:05,240 Our two families are friends. 74 00:05:05,420 --> 00:05:08,060 Did you make a marriage when you were kids? 75 00:05:08,610 --> 00:05:10,290 Mom, I'm not well now. 76 00:05:10,890 --> 00:05:13,490 I can't take care of you often. 77 00:05:13,930 --> 00:05:15,010 You marry Shaoping 78 00:05:15,570 --> 00:05:18,450 One more person to take care of your mother, you will be relieved. 79 00:05:18,970 --> 00:05:19,370 Yes 80 00:05:20,110 --> 00:05:21,830 Now our rain house is in jeopardy 81 00:05:22,070 --> 00:05:23,270 This is also good for our family 82 00:05:24,030 --> 00:05:26,150 Mom, you 83 00:05:26,590 --> 00:05:28,590 What did you just call me, mom? 84 00:05:29,190 --> 00:05:30,910 Good, good, Shao Ting 85 00:05:31,490 --> 00:05:34,930 Originally, you had a lot to do with thinking, auntie 86 00:05:35,330 --> 00:05:36,650 I just had a bit of a brain 87 00:05:36,690 --> 00:05:37,770 If you are not careful, alas 88 00:05:37,850 --> 00:05:40,700 Shao Ting, how can you say that about yourself 89 00:05:40,980 --> 00:05:41,540 Auntie 90 00:05:41,620 --> 00:05:43,180 But watching you grow up 91 00:05:43,180 --> 00:05:44,380 In my aunt's opinion 92 00:05:44,540 --> 00:05:48,600 You have been smart and sensible, filial and mature since you were young. 93 00:05:48,960 --> 00:05:50,840 Auntie, I 've always liked you. 94 00:05:51,080 --> 00:05:53,280 You have long been the son of our family 95 00:05:53,520 --> 00:05:56,560 It doesn't matter if you call me mom. 96 00:05:57,260 --> 00:05:57,980 Mama! 97 00:05:58,300 --> 00:06:00,460 Your elbow is too turned out 98 00:06:02,420 --> 00:06:02,820 Hey. 99 00:06:03,560 --> 00:06:05,480 Auntie, all you see is the surface 100 00:06:05,840 --> 00:06:07,200 In fact, I can be naughty 101 00:06:07,480 --> 00:06:09,720 I also always bully Su Wei make her angry 102 00:06:10,180 --> 00:06:11,900 I'm still an impersonal person 103 00:06:12,260 --> 00:06:13,860 Always working against the Yu group 104 00:06:14,320 --> 00:06:15,760 Everyone says I'm a big motorcycle 105 00:06:16,040 --> 00:06:17,640 I also think I am a bad person 106 00:06:17,720 --> 00:06:20,010 Like me, I deserve to die alone. 107 00:06:20,370 --> 00:06:23,290 Oh, our family Shao Ting is really modest. 108 00:06:23,610 --> 00:06:24,890 In my aunt's opinion 109 00:06:25,210 --> 00:06:29,010 You are a rare excellent man 110 00:06:31,730 --> 00:06:32,610 It's just a pity 111 00:06:32,810 --> 00:06:35,290 We are now in this situation in the jade family. 112 00:06:35,800 --> 00:06:38,520 I just hope you can help thinking more. 113 00:06:38,920 --> 00:06:43,280 After all, you have been fighting together since childhood. 114 00:06:43,840 --> 00:06:46,560 Auntie, don't give us bright red 115 00:06:46,800 --> 00:06:47,920 I really don't deserve him 116 00:06:48,800 --> 00:06:51,160 But I'm sure I'll help solve this yoga thing. 117 00:06:51,640 --> 00:06:54,550 Mom, the Star River Project is really not a problem in the world. 118 00:06:54,830 --> 00:06:59,450 I think the vice president should not let us be wronged 119 00:06:59,650 --> 00:07:01,370 After all, our two families are close friends. 120 00:07:01,730 --> 00:07:02,210 Right? 121 00:07:03,660 --> 00:07:07,290 Yes, yes, yes, thinking is right 122 00:07:07,290 --> 00:07:08,970 I have something to talk about with Shao Ting. 123 00:07:09,010 --> 00:07:11,130 You have a good rest first 124 00:07:11,410 --> 00:07:13,330 Good good, you slowly talk 125 00:07:14,310 --> 00:07:17,390 It seems that Wei Wei and Shao Ting have made great progress. 126 00:07:17,510 --> 00:07:19,230 You see, your hands are all pulled up. 127 00:07:19,230 --> 00:07:20,750 Ha ha ha ha, yeah 128 00:07:20,910 --> 00:07:24,010 It seems that we are going to have grandchildren soon. Yes, yes, yes. 129 00:07:24,170 --> 00:07:25,050 Oops. 130 00:07:25,290 --> 00:07:28,130 My bride has finally settled down. 131 00:07:31,220 --> 00:07:32,340 You like to scold me so much 132 00:07:33,140 --> 00:07:33,940 Am I wrong? 133 00:07:34,180 --> 00:07:37,670 How many times have you robbed my business before? I have forgotten it because I have done it. 134 00:07:37,670 --> 00:07:38,630 All right, stop explaining 135 00:07:38,630 --> 00:07:39,590 I 've already seen through you 136 00:07:40,150 --> 00:07:42,190 Let's hurry up and think about how to change it back. 137 00:07:42,230 --> 00:07:43,670 It's not the way to go on like this. 138 00:07:49,030 --> 00:07:50,910 Fu Xiaoyun, what do you want to do to mind 139 00:07:51,600 --> 00:07:53,800 Yuheng, you're back 140 00:07:54,160 --> 00:07:55,040 What are you doing? 141 00:07:55,040 --> 00:07:56,480 I don't like men. Stay away from me. 142 00:07:56,840 --> 00:07:58,840 Happy to forget that I am Fu Shaoting now 143 00:07:59,040 --> 00:08:01,870 Um, uh, uh 144 00:08:02,030 --> 00:08:04,430 Qin Shaoli returned to me. I just think we have no grievances or enmities. 145 00:08:04,830 --> 00:08:06,630 Four more were so born 146 00:08:06,910 --> 00:08:08,550 Fu Shao, is there anything wrong with you? 147 00:08:09,150 --> 00:08:10,350 You know what problem 148 00:08:11,270 --> 00:08:12,950 What are you doing here when you get the money 149 00:08:13,310 --> 00:08:16,630 I 've found the place behind the Star River plan or the secret. 150 00:08:16,790 --> 00:08:17,830 Please also Fu Shaolin, alas 151 00:08:17,830 --> 00:08:19,150 Leave Confidential First 152 00:08:20,400 --> 00:08:22,760 Confidential is confidential. 153 00:08:24,120 --> 00:08:27,480 Remember, this is a major secret that tens of thousands of people refuse to listen. 154 00:08:34,919 --> 00:08:38,000 Fourth Master Fu and the Red Army met some time ago. 155 00:08:38,320 --> 00:08:41,039 The hard plan must have something to do with Fu imperial court 156 00:08:41,039 --> 00:08:43,750 Is he doing it behind his back, and seeing it must be true? 157 00:08:44,030 --> 00:08:45,670 Sister, what happened to you today? 158 00:08:45,750 --> 00:08:47,150 How to help Fu Shaoting talk all the time 159 00:08:47,910 --> 00:08:49,870 Didn't you always hate her before? 160 00:08:50,030 --> 00:08:53,430 You always said before that she loved to pretend to be a small adult since she was a child. 161 00:08:53,710 --> 00:08:55,950 I love to haggle over everything, and I'm against you everywhere. 162 00:08:56,080 --> 00:08:59,360 If you don't believe me, you also said that sooner or later you will tear off his hypocritical mask. 163 00:08:59,600 --> 00:09:00,840 Let him fall from the altar 164 00:09:03,320 --> 00:09:03,680 How about 165 00:09:04,120 --> 00:09:06,760 Should we take this opportunity to drop him from the altar? 166 00:09:09,560 --> 00:09:11,880 I know what to do, you go first 167 00:09:19,020 --> 00:09:20,940 Hey, you wait for me 168 00:09:26,420 --> 00:09:26,780 Hey. 169 00:09:27,940 --> 00:09:29,500 You're using my face now. 170 00:09:29,820 --> 00:09:31,340 Don't make a poker face every day. 171 00:09:33,820 --> 00:09:35,340 What are you doing? 172 00:09:36,680 --> 00:09:37,480 My mind is small 173 00:09:37,840 --> 00:09:39,400 Everything likes to haggle over every ounce 174 00:09:39,760 --> 00:09:40,600 I'm sorry. 175 00:09:41,010 --> 00:09:43,610 I can't take off my mask of hypocrisy for a long time. 176 00:09:43,890 --> 00:09:44,130 Ah. 177 00:09:44,570 --> 00:09:45,850 This, this is all a misunderstanding 178 00:09:46,170 --> 00:09:46,970 It's all a misunderstanding. 179 00:09:47,490 --> 00:09:49,010 Isn't that what you mean? 180 00:09:49,290 --> 00:09:50,290 No, it's okay. 181 00:09:57,120 --> 00:09:57,360 Mm-hmm. 182 00:09:58,280 --> 00:10:01,640 You are angry, you won't because of this matter not to help me through the difficulties, will you 183 00:10:10,240 --> 00:10:10,920 Uh-huh 184 00:10:11,360 --> 00:10:14,000 Mr. Yu, don't forget to attend tonight's party. 185 00:10:16,400 --> 00:10:17,920 Okay, I'll be there tonight 186 00:10:20,540 --> 00:10:22,500 Tonight is the exchange meeting of the Star River Project. 187 00:10:22,740 --> 00:10:23,780 All the bosses will go. 188 00:10:24,020 --> 00:10:25,020 If you're good 189 00:10:25,260 --> 00:10:26,420 Time may get better 190 00:10:28,750 --> 00:10:29,470 It's up to you 191 00:11:03,280 --> 00:11:04,480 Eldest brother, you 'd better hurry up 192 00:11:04,480 --> 00:11:05,320 I'm going to be late 193 00:11:40,680 --> 00:11:45,240 There was a race in five years. 194 00:11:54,820 --> 00:11:57,750 I have to say, old age still has some beauty. 195 00:11:58,390 --> 00:12:01,750 But how do you have a collection of well-known designer Lily dresses? 196 00:12:02,070 --> 00:12:03,590 If you like it, I'll send it to you. 197 00:12:03,790 --> 00:12:04,270 Really. 198 00:12:05,800 --> 00:12:08,080 Nana, we haven't changed our bodies yet. 199 00:12:08,080 --> 00:12:10,200 Even if you give it to me, it is not your own wear 200 00:12:10,560 --> 00:12:12,360 I changed it back, isn't it yours? 201 00:12:13,430 --> 00:12:15,310 Why didn't you find it so delicious? 202 00:12:16,010 --> 00:12:18,850 In order to repay you, I will also attend the party today. 203 00:12:19,090 --> 00:12:23,090 Also by the way, protecting your body can 204 00:12:24,250 --> 00:12:27,930 But you're not allowed to do weird things with my body, no problem 205 00:12:52,400 --> 00:12:54,120 Mr. Yi, nice to meet you 206 00:12:54,360 --> 00:12:56,280 I hope we can continue to cooperate in the future 207 00:13:00,740 --> 00:13:03,980 Mr. Yu, you are really beautiful today. 208 00:13:06,300 --> 00:13:06,820 Yu Zong 209 00:13:07,290 --> 00:13:08,810 If you want to be my girlfriend 210 00:13:09,290 --> 00:13:13,010 I may consider additional investment with the Galaxy Plan. 211 00:13:13,490 --> 00:13:14,930 Make up your broken capital chain. 212 00:13:15,250 --> 00:13:15,770 Wang Chen 213 00:13:16,360 --> 00:13:18,960 Don't think I don't know you did that project. 214 00:13:19,520 --> 00:13:20,200 Besides... 215 00:13:20,560 --> 00:13:23,400 You have a big belly, a fat head and big ears. 216 00:13:23,730 --> 00:13:25,010 Also want to learn from others to make small three 217 00:13:25,370 --> 00:13:27,130 You son of a bitch, you dare to scold me 218 00:13:27,430 --> 00:13:28,870 Your company is going bankrupt 219 00:13:28,910 --> 00:13:30,190 What are you pretending to be high here 220 00:13:30,470 --> 00:13:31,190 Ha-ha-ha 221 00:13:31,830 --> 00:13:34,590 You said I caused the company project. 222 00:13:35,020 --> 00:13:35,860 Do you have any evidence 223 00:13:36,540 --> 00:13:37,260 Take it out 224 00:13:37,660 --> 00:13:40,900 It's clear that you women don't do business. 225 00:13:41,750 --> 00:13:43,310 Ha, ha, ha, you are early 226 00:13:44,460 --> 00:13:47,060 You are still a child, be my lover 227 00:13:47,660 --> 00:13:52,500 Don't go out and sell it to gather together the virtuous emperor to take care of you. 228 00:13:55,840 --> 00:13:57,840 Character is very bad 229 00:13:58,200 --> 00:14:00,720 If I want to hey hey hey 230 00:14:00,970 --> 00:14:05,130 You go to get some medicine for him to drink 231 00:14:06,130 --> 00:14:06,690 Lao-Tzu 232 00:14:08,270 --> 00:14:12,310 I must play at night 233 00:14:12,910 --> 00:14:13,270 Rest assured 234 00:14:13,270 --> 00:14:13,670 Mr. Wang 235 00:14:13,950 --> 00:14:16,070 I'll do it right away. Let's go. 236 00:14:18,020 --> 00:14:18,220 Shh. 237 00:14:18,780 --> 00:14:19,180 Yu Zong 238 00:14:20,060 --> 00:14:22,180 I 've heard a lot about you. I 'd like to propose a toast. 239 00:14:22,620 --> 00:14:24,300 Then talk about our cooperation behind 240 00:14:25,330 --> 00:14:26,650 Mr. Chen, how do you plan to cooperate? 241 00:14:26,970 --> 00:14:28,250 You drink this glass of wine first 242 00:14:28,570 --> 00:14:29,810 I'll consider giving you a hand 243 00:14:34,680 --> 00:14:35,840 Vice President, Chen 244 00:14:36,480 --> 00:14:38,320 Let me help Yu always drink this 245 00:14:44,620 --> 00:14:46,260 Give me a drink 246 00:15:01,720 --> 00:15:02,320 True Grass 247 00:15:06,060 --> 00:15:08,740 Er, how do I see myself 248 00:15:11,080 --> 00:15:12,560 Did you drink too much 249 00:15:13,230 --> 00:15:16,270 Oh, yes, I am now Fu Shaoting 250 00:15:16,750 --> 00:15:18,150 I am Fu Shaoting 251 00:15:18,390 --> 00:15:21,110 Don't you know that I have a very poor tolerance for alcohol? 252 00:15:21,480 --> 00:15:24,590 Fu Shaoting is really a mixed devil 253 00:15:24,870 --> 00:15:26,790 Before, I liked the grass in the next class. 254 00:15:27,350 --> 00:15:28,910 You beat somebody up for no reason. 255 00:15:28,910 --> 00:15:30,630 Everyone else is ignoring me now. 256 00:15:34,240 --> 00:15:36,040 If you dare to build Huang Yao in Siwei again 257 00:15:36,240 --> 00:15:37,520 See you once hit you once 258 00:15:38,280 --> 00:15:39,440 Not your unbridled capital 259 00:15:39,720 --> 00:15:43,730 And the cooperation of the foreign trade company that I had a hard time talking about. 260 00:15:43,970 --> 00:15:46,570 You cut Hu, you are a bastard 261 00:15:46,990 --> 00:15:48,310 Mr. Fu, I have already checked 262 00:15:48,350 --> 00:15:51,470 The take-out company that works with Mr. Yu is laundering money abroad, which is extremely risky. 263 00:15:51,590 --> 00:15:56,380 If so, stop and let the take-out company's official website share the rent, right 264 00:15:59,820 --> 00:16:01,180 Why can't I hold on 265 00:16:03,140 --> 00:16:06,660 Yu Simei, do you really not know that I like you 266 00:16:14,680 --> 00:16:15,200 Li Siwei 267 00:16:15,800 --> 00:16:19,440 I want to I want to think 268 00:16:20,280 --> 00:16:24,800 It's very uncomfortable, Yuzi Wei 269 00:16:41,380 --> 00:16:49,440 Awake ah ah this 270 00:16:49,680 --> 00:16:50,560 What's going on here? 271 00:16:51,040 --> 00:16:51,400 Shao Ting 272 00:16:51,920 --> 00:16:53,800 You except me and drunk me 273 00:16:58,400 --> 00:17:01,760 Last night you drank too much and still pulled me not to let me go 274 00:17:02,960 --> 00:17:07,780 So we did have enough initiative last night. 275 00:17:08,099 --> 00:17:11,140 Still pulling me not to let me go is what 276 00:17:13,140 --> 00:17:16,619 So we, and then you suddenly want to throw up 277 00:17:17,020 --> 00:17:18,420 I'll take you to the bathroom 278 00:17:19,180 --> 00:17:20,740 Haven't gone to the bathroom yet 279 00:17:21,020 --> 00:17:23,660 You 've heard about us and you 've had a fall. 280 00:17:24,950 --> 00:17:28,150 Sorry, sorry, I forgot that you are a little weak. 281 00:17:29,630 --> 00:17:30,430 Hurry up 282 00:17:30,590 --> 00:17:32,150 I let the waiter give you pain 283 00:17:36,640 --> 00:17:40,080 I didn't expect Wu Shaoting to be quite considerate. 284 00:17:43,460 --> 00:17:45,380 I'm sick, I 285 00:17:49,160 --> 00:17:52,000 I don't have to tell him that. 286 00:18:00,120 --> 00:18:03,240 Last night, I made a fool of myself in Huo Shaoti. 287 00:18:03,640 --> 00:18:05,080 It's so humiliating 288 00:18:05,360 --> 00:18:07,240 No, I have to prove it to her 289 00:18:07,240 --> 00:18:10,300 I'm no worse than him. Siwei, what are you thinking 290 00:18:34,600 --> 00:18:36,920 I don't think a lot of parking guys 291 00:19:02,780 --> 00:19:04,300 How about it? I took a good picture, didn't I? 292 00:19:04,620 --> 00:19:07,660 Quickly delete, how to send me out 293 00:19:08,620 --> 00:19:09,700 Oh, don't worry 294 00:19:09,900 --> 00:19:13,020 Even if it is sent out, others will praise you as a male bodhisattva. 295 00:19:14,450 --> 00:19:16,170 Hey hey, come on, I'm teasing you 296 00:19:16,210 --> 00:19:18,570 I will exercise a lot and protect your body. 297 00:19:18,930 --> 00:19:20,770 You should also apply the mask well. 298 00:19:21,050 --> 00:19:22,250 Good beauty and anti-skid 299 00:19:22,250 --> 00:19:24,610 My face, good to know 300 00:20:01,580 --> 00:20:03,100 Mr. Yu, Mr. Chen, is here. 301 00:20:06,360 --> 00:20:08,840 What's the matter with Yu always calling me in such a hurry? 302 00:20:09,320 --> 00:20:11,960 The drugging in the wine last night. 303 00:20:13,460 --> 00:20:13,780 Yu Zong 304 00:20:13,780 --> 00:20:14,540 What does that mean? 305 00:20:14,540 --> 00:20:15,700 How can I not understand 306 00:20:16,900 --> 00:20:19,020 Now the entire Yu's group is in jeopardy 307 00:20:19,140 --> 00:20:21,420 I advise you to get up to speed and find a backstage. 308 00:20:21,580 --> 00:20:23,780 Save you from thinking about it all day long. 309 00:20:26,090 --> 00:20:28,890 However, Mr. Yu, you are somewhat beautiful. 310 00:20:29,090 --> 00:20:31,330 Should be able to win the hearts of many men 311 00:20:31,570 --> 00:20:34,320 Mr. Chen, please show some respect to us. 312 00:20:34,320 --> 00:20:36,040 The boss of a company that is going out of business. 313 00:20:36,320 --> 00:20:38,560 There's nothing to be respected about you boo 314 00:20:44,540 --> 00:20:45,100 Chen Hongkai 315 00:20:45,460 --> 00:20:46,260 I'm telling you 316 00:20:46,660 --> 00:20:48,860 This time you're messing with the wrong company. 317 00:20:48,860 --> 00:20:51,060 Who's going to close down, right? 318 00:20:51,330 --> 00:20:53,970 Ha ha ha ha ha in thinking 319 00:20:54,570 --> 00:20:56,170 You 've reached this point. 320 00:20:56,170 --> 00:20:57,690 I still have the ability to talk big here. 321 00:20:58,130 --> 00:20:58,410 Hum 322 00:21:01,220 --> 00:21:04,060 Vice President, last night regardless of the total 323 00:21:04,060 --> 00:21:05,740 You were Director Chen last night 324 00:21:06,140 --> 00:21:07,460 I already found out 325 00:21:08,020 --> 00:21:09,780 What do you want for yourself? 326 00:21:11,980 --> 00:21:13,980 Besides, Chen Di is not a good person. 327 00:21:13,980 --> 00:21:14,860 You have less contact with him 328 00:21:18,160 --> 00:21:18,680 You know? 329 00:21:19,520 --> 00:21:22,400 This time I called him here to teach him a lesson. 330 00:21:23,420 --> 00:21:24,900 They say all the kings are kings. 331 00:21:24,900 --> 00:21:26,540 He told me to do this, Vice President. Please forgive me. 332 00:21:26,540 --> 00:21:27,500 Vice President, give me another chance 333 00:21:27,500 --> 00:21:27,780 Vice President 334 00:21:28,180 --> 00:21:29,900 Vice President, let's go 335 00:21:30,180 --> 00:21:31,500 I teach you a lesson. 336 00:21:34,700 --> 00:21:35,020 Vice President 337 00:21:35,020 --> 00:21:35,500 I was wrong 338 00:21:35,500 --> 00:21:35,900 Vice President 339 00:21:36,020 --> 00:21:37,220 You give me another chance to pay total 340 00:21:37,740 --> 00:21:38,060 Total payment 341 00:21:38,060 --> 00:21:38,580 I was wrong 342 00:21:45,660 --> 00:21:47,540 What can I do for you this time? 343 00:21:48,140 --> 00:21:53,540 I'm here to see if you're doing anything in our company. 344 00:21:55,090 --> 00:21:55,410 Hey. 345 00:21:55,730 --> 00:21:56,770 Just don't believe me 346 00:21:58,010 --> 00:21:59,650 Who knows if you will retaliate against me 347 00:22:00,370 --> 00:22:02,330 Don't worry, I'm not so narrow-minded 348 00:22:02,570 --> 00:22:04,610 Now that we 've swapped bodies 349 00:22:04,930 --> 00:22:08,930 Then let's do our jobs and run the company for the company. 350 00:22:09,530 --> 00:22:11,090 How's it going? 351 00:22:14,680 --> 00:22:17,840 Aren't you afraid that your house will be emptied by me? 352 00:22:18,240 --> 00:22:21,350 Not afraid, even if you empty my property 353 00:22:21,830 --> 00:22:24,070 Then take it as a bride price for you 354 00:22:25,580 --> 00:22:27,860 Does Fu Shaoting not believe my ability 355 00:22:30,540 --> 00:22:33,540 A positive main force, my ability is no worse than you 356 00:22:38,920 --> 00:22:40,560 What brain hole is this Yu thinking 357 00:22:41,720 --> 00:22:43,320 Didn't you say it was so obvious 358 00:22:45,800 --> 00:22:48,280 Deputy vice president, hello 359 00:22:56,700 --> 00:23:01,460 Vice President, it's hard to sit down. 360 00:23:02,260 --> 00:23:04,620 Hey, did you have breakfast? 361 00:23:06,850 --> 00:23:09,090 The vice president was just saying hello to us. 362 00:23:10,630 --> 00:23:12,550 When did he become so approachable? 363 00:23:14,670 --> 00:23:17,370 Or the ability to think metaphorically 364 00:23:17,610 --> 00:23:19,890 It is estimated that our company will close down soon. 365 00:23:20,010 --> 00:23:21,010 Who says it's not 366 00:23:21,450 --> 00:23:24,770 We are so miserable, stand on such a broken company is 367 00:23:30,500 --> 00:23:32,020 You 've been fired, Mr. Yu. 368 00:23:32,500 --> 00:23:34,020 We are old employees of the company. 369 00:23:34,260 --> 00:23:37,060 Yushi Group does not need unfaithful and broken-mouthed employees. 370 00:23:41,180 --> 00:23:44,380 Oh, by the way, I also want the whole industry to ban me 371 00:23:47,020 --> 00:23:51,220 You see, Mr. Li, why did Mr. Li suddenly become a different person? 372 00:23:51,620 --> 00:23:53,260 Before, he was famous for his good talk. 373 00:23:53,580 --> 00:23:57,270 And there is no presentIs it not good to be so cold and resolute? 374 00:23:57,630 --> 00:23:58,710 good, very good 375 00:23:58,710 --> 00:24:00,590 Why are you doing this? He's so handsome. 376 00:24:04,350 --> 00:24:05,070 Who is this 377 00:24:05,830 --> 00:24:08,630 This is not my good sister who almost bankrupted the company. 378 00:24:09,470 --> 00:24:11,590 How come the company's projects have been supplemented? 379 00:24:12,610 --> 00:24:14,890 If I were you, I wouldn't even have the face to go back to the company. 380 00:24:14,930 --> 00:24:18,490 Underage, this is my company, you can't tell me what to do. 381 00:24:18,610 --> 00:24:21,330 You said the project so much fatigue 382 00:24:21,570 --> 00:24:23,210 I think you are qualified company 383 00:24:23,750 --> 00:24:26,350 To the company more sustainable development 384 00:24:26,470 --> 00:24:28,470 I advise you to pretend to be high 385 00:24:32,020 --> 00:24:34,220 Jade adult, you don't fall in here 386 00:24:34,380 --> 00:24:36,820 The company's today depends on me and my father. 387 00:24:37,040 --> 00:24:38,840 You're just a cousin of mine 388 00:24:39,000 --> 00:24:42,520 But also a person who only spends time outside and idleness. 389 00:24:42,720 --> 00:24:44,720 The dude who discredited the family. 390 00:24:45,010 --> 00:24:46,850 Also delusional I will give the rest of my life to you 391 00:24:47,050 --> 00:24:49,010 Don't daydream, huh 392 00:24:51,620 --> 00:24:55,100 You fucking let go of Yuchen people, you 'd better not annoy me 393 00:24:58,340 --> 00:25:01,300 Yu Shiwei, you are so handsome 394 00:25:01,340 --> 00:25:03,380 If he goes on like this, he will fall in love with you. 395 00:25:13,900 --> 00:25:17,460 How did you come 396 00:25:18,640 --> 00:25:19,760 Have you lost your memory 397 00:25:19,800 --> 00:25:21,120 Didn't I tell you before 398 00:25:21,160 --> 00:25:24,720 To be a female secretary, this is also my first day on the job. 399 00:25:25,520 --> 00:25:26,810 Yes, crape myrtle 400 00:25:27,090 --> 00:25:28,930 Why is it always strange recently 401 00:25:29,130 --> 00:25:30,690 You won't be possessed by Fu Shaotian, will you? 402 00:25:31,400 --> 00:25:33,040 You have a scent of him 403 00:25:33,080 --> 00:25:34,680 How could I be possessed by him? 404 00:25:35,040 --> 00:25:36,600 After all, I'm a materialist 405 00:25:36,800 --> 00:25:38,710 Well, I told you 406 00:25:38,950 --> 00:25:39,990 You hate Fu Shaoping so much 407 00:25:40,470 --> 00:25:41,910 No matter how possessed you are, you can touch him. 408 00:25:42,670 --> 00:25:43,150 Ah, right 409 00:25:43,350 --> 00:25:44,670 I have good news for you 410 00:25:48,480 --> 00:25:50,080 What good news. 411 00:25:50,120 --> 00:25:53,160 I 've convinced my father to promise to inject money into your Xinghe project. 412 00:25:53,440 --> 00:25:54,720 With the capital injection of Qin's Group 413 00:25:54,920 --> 00:25:56,920 You should be able to make up for that shortage of funds. 414 00:25:57,290 --> 00:25:58,890 That project is bound to lose money 415 00:25:59,170 --> 00:26:01,930 Aren't you afraid that Qin's Group will lose money by doing this? 416 00:26:02,290 --> 00:26:03,370 What if you lose money? 417 00:26:03,570 --> 00:26:04,810 Can only help you 418 00:26:05,760 --> 00:26:07,640 Qin Shao, it's really good for us Yu Zong 419 00:26:08,120 --> 00:26:09,800 First put down the identity of the rich second generation 420 00:26:10,110 --> 00:26:11,510 To be our secretary, Mr. Yu 421 00:26:11,870 --> 00:26:14,150 Now they are willing to lose money to help Yu Zong 422 00:26:14,310 --> 00:26:15,510 Who makes me like thinking? 423 00:26:15,670 --> 00:26:16,950 I'm not good to her good to who good 424 00:26:17,920 --> 00:26:18,600 Qin Shao 425 00:26:18,600 --> 00:26:20,120 This is to express our Yu Zong 426 00:26:20,650 --> 00:26:22,650 Then should I avoid it? 427 00:26:22,890 --> 00:26:23,250 No. 428 00:26:23,810 --> 00:26:25,450 I just want the whole world to know 429 00:26:26,050 --> 00:26:26,410 Four Wei 430 00:26:26,970 --> 00:26:29,040 I like you, author. 431 00:26:30,080 --> 00:26:33,400 You check out that Starry River project. 432 00:26:33,480 --> 00:26:33,680 Hey. 433 00:26:33,720 --> 00:26:37,330 Vice President, didn't you let me investigate this matter long ago? 434 00:26:37,530 --> 00:26:38,530 I have all the information ready 435 00:26:38,810 --> 00:26:41,690 Fu Shaoting has been eyeing my project so early. 436 00:26:43,460 --> 00:26:43,620 Oh. 437 00:26:43,620 --> 00:26:43,900 Vice President 438 00:26:44,020 --> 00:26:45,820 Just a moment, I'll get you the information. 439 00:26:58,800 --> 00:27:01,560 Why did Fu Shaoting put the graduation photo of high school in his office? 440 00:27:02,360 --> 00:27:07,050 It's Siwei. Did you hear what I just said? 441 00:27:07,530 --> 00:27:11,620 I said I like you very much like you ah 442 00:27:12,860 --> 00:27:13,060 Ah. 443 00:27:13,300 --> 00:27:14,020 You heard me. 444 00:27:15,660 --> 00:27:18,790 So would you like to be my girlfriend 445 00:27:19,390 --> 00:27:21,070 I have no heart to think these now 446 00:27:21,310 --> 00:27:24,430 Let's wait until the problems of the project are solved. 447 00:27:26,540 --> 00:27:26,940 All right. 448 00:27:28,300 --> 00:27:28,740 Alas 449 00:27:29,020 --> 00:27:31,100 I thought you were interested in me too. 450 00:27:31,380 --> 00:27:33,380 After all, you pull me every time you go out to play 451 00:27:33,620 --> 00:27:35,180 Have anything to share with me 452 00:27:36,720 --> 00:27:39,790 So Yu Siwei doesn't really like Qin Yiheng 453 00:27:40,670 --> 00:27:41,150 Qin Yiheng 454 00:27:41,710 --> 00:27:42,230 Don't worry 455 00:27:42,870 --> 00:27:44,230 After the problem of the project is solved 456 00:27:44,470 --> 00:27:45,830 I will definitely give you an answer 457 00:27:46,480 --> 00:27:47,920 Okay, I'll wait for you 458 00:27:48,080 --> 00:27:48,960 I went to work first 459 00:27:49,400 --> 00:27:51,920 Something buckle me buckle me, hey hey hey 460 00:27:53,420 --> 00:27:57,940 This is a matter of thinking, or let him make his own decision after shaking. 461 00:28:05,260 --> 00:28:07,860 Gargle, you go to endorse and go to Fuji Group. 462 00:28:08,180 --> 00:28:12,030 Fuji Group Chief Yu, don't you hate Chief Fu the most? 463 00:28:12,350 --> 00:28:15,590 Now I find that he is actually quite a person. 464 00:28:16,410 --> 00:28:18,690 There are some problems in the contract that need to be discussed with him. 465 00:28:19,250 --> 00:28:20,090 You go to prepare the car 466 00:28:32,420 --> 00:28:33,380 Who am I supposed to be 467 00:28:33,940 --> 00:28:35,740 It turned out to be Yu Zong 468 00:28:36,090 --> 00:28:37,570 What are you doing in our Fuji Group? 469 00:28:37,810 --> 00:28:40,610 Should not want to ask vice president to help you 470 00:28:40,890 --> 00:28:43,570 Que Xinyan, what are you doing as a receptionist in charge of the president? 471 00:28:43,790 --> 00:28:47,630 My job is to guard against you cats and dogs disturbing the vice president. 472 00:28:47,750 --> 00:28:49,390 Our vice president is a day-to-day 473 00:28:49,670 --> 00:28:54,120 He doesn't have time to talk to you. 474 00:28:54,600 --> 00:28:56,280 I'm the president of the Jade Group. 475 00:28:56,560 --> 00:28:58,480 Your vice president's childhood sweetheart 476 00:28:58,760 --> 00:29:01,860 You're not afraid to blame the vice president for doing this, fourth place. 477 00:29:02,230 --> 00:29:03,230 Don't pretend 478 00:29:03,470 --> 00:29:05,630 Who doesn't know if you can't do anything? 479 00:29:05,950 --> 00:29:07,870 I advise you to get out of here. 480 00:29:08,310 --> 00:29:10,190 Or I'll call security 481 00:29:13,840 --> 00:29:17,760 How do you have a vice president's card, Chen Xinyan, waiting to be fired 482 00:29:27,460 --> 00:29:30,260 Hello, Miss Fu Da, please come to Fuji Group to have a look. 483 00:29:31,210 --> 00:29:34,010 Xu Siwei, that woman came to Fuji Group to make a fortune. 484 00:29:34,730 --> 00:29:36,450 She really thinks of herself as a rich little lady. 485 00:29:42,780 --> 00:29:44,700 Ah ah, Yu Zong 486 00:29:45,420 --> 00:29:46,100 How did you come 487 00:29:46,260 --> 00:29:48,260 I'm here to see your vice president. He's at a meeting. 488 00:29:49,060 --> 00:29:52,360 Why don't you sit here and wait for a while, son? 489 00:29:52,960 --> 00:29:53,480 Thank you 490 00:30:14,040 --> 00:30:16,840 Looks like he saw this photo 491 00:30:19,040 --> 00:30:20,240 Who makes me like Sway? 492 00:30:20,400 --> 00:30:21,760 I'm not good to her good to who good 493 00:30:24,430 --> 00:30:24,950 Yu Siwei 494 00:30:25,070 --> 00:30:26,430 What are you doing in my brother's office 495 00:30:27,600 --> 00:30:28,120 Good. 496 00:30:28,400 --> 00:30:30,520 So you want to put the picture in my brother's office 497 00:30:30,920 --> 00:30:32,560 Yu Siwei, you still need to be shameless 498 00:30:32,600 --> 00:30:34,520 I tell you, don't pester my brother 499 00:30:34,600 --> 00:30:36,120 I only recognize Dong Wenwei as a sister-in-law 500 00:30:37,530 --> 00:30:38,090 Can't ah 501 00:30:38,450 --> 00:30:40,130 Is this what rich families teach you? 502 00:30:40,730 --> 00:30:42,770 Fu Jiao, tutor has always been to treat people. 503 00:30:42,770 --> 00:30:44,250 Be polite and behave 504 00:30:45,240 --> 00:30:49,120 You don't look like a daughter at all. 505 00:30:49,560 --> 00:30:51,160 Instead, it's like a shrew from the mountains. 506 00:30:51,610 --> 00:30:53,450 In thinking, what are you 507 00:30:53,650 --> 00:30:54,730 Dare to teach me a lesson 508 00:30:55,130 --> 00:30:55,650 Good. 509 00:30:55,960 --> 00:30:58,720 Since you say so, is the tutor of the Yu family very good? 510 00:30:58,920 --> 00:31:00,080 If you're a tutor, fine. 511 00:31:00,280 --> 00:31:01,880 So when you were a kid, you were stalking my brother. 512 00:31:01,880 --> 00:31:04,090 What do you say, I'm following you 513 00:31:04,090 --> 00:31:04,250 Brother 514 00:31:04,570 --> 00:31:05,010 Yeah. 515 00:31:05,330 --> 00:31:07,730 Yu thinking, you should not want to default 516 00:31:07,850 --> 00:31:09,210 I saw it with my own eyes 517 00:31:09,480 --> 00:31:11,080 At that time, you were still in high school. 518 00:31:11,280 --> 00:31:13,520 You always sneak behind my brother after school 519 00:31:13,880 --> 00:31:16,240 I think you wanted to hook up with my brother at that time 520 00:31:16,440 --> 00:31:18,850 It's a pity that my brother doesn't like you at all. 521 00:31:18,850 --> 00:31:19,810 I only like Dong Weiwei 522 00:31:19,930 --> 00:31:21,410 When do I like Gu Heun 523 00:31:22,010 --> 00:31:25,340 Why are you here, brother? Take care of your crape myrtle. 524 00:31:25,620 --> 00:31:27,820 I just came to your office to see you 525 00:31:27,900 --> 00:31:29,540 And I just happened to run into him here. 526 00:31:29,620 --> 00:31:32,220 As soon as he saw me undivided, he finally scolded me. 527 00:31:32,460 --> 00:31:34,220 You two haven't had a relationship yet, and he's just like that. 528 00:31:34,400 --> 00:31:35,920 If Yuhua really became my sister-in-law 529 00:31:35,960 --> 00:31:37,280 Also sometime how to bully me 530 00:31:37,480 --> 00:31:39,240 Pay warm, you spit it out 531 00:31:39,360 --> 00:31:39,560 Brother 532 00:31:40,000 --> 00:31:40,960 What are you talking about 533 00:31:42,040 --> 00:31:42,320 Mm-hmm. 534 00:31:42,960 --> 00:31:44,200 Thinking is not that kind of person. 535 00:31:44,810 --> 00:31:48,130 A kind-hearted fairy like her can't swear. 536 00:31:48,610 --> 00:31:50,490 Brother, did I hear you right? 537 00:31:50,850 --> 00:31:52,930 You're afraid of Yu Su Wei, right 538 00:31:53,640 --> 00:31:55,200 Siwei is a fisherman's big miss 539 00:31:55,480 --> 00:31:56,720 People not only look good. 540 00:31:57,000 --> 00:31:58,720 The heart is kind and lively 541 00:31:58,920 --> 00:31:59,880 Strong working ability 542 00:32:00,140 --> 00:32:02,620 Prime Minister Xie, where do you pay early after work? 543 00:32:02,740 --> 00:32:03,780 You have to be nice to Sister Sue. 544 00:32:03,780 --> 00:32:05,060 Learn, brother. 545 00:32:05,420 --> 00:32:06,740 Have you forgotten Dong Wenwei 546 00:32:07,020 --> 00:32:08,460 Don't you like Dong Wei 547 00:32:08,900 --> 00:32:12,780 I don't care, I only think Dong Wenwei this sister-in-law can't take you 548 00:32:14,100 --> 00:32:17,820 You hit me, I hit you Lu Siwei 549 00:32:17,980 --> 00:32:19,940 I let you talk, you shut up 550 00:32:19,980 --> 00:32:21,820 Whatever Ecstasy you gave my brother 551 00:32:21,940 --> 00:32:25,420 Anyway, as long as I'm here, you won't get into the passenger car. It's not warm. 552 00:32:25,530 --> 00:32:27,810 Why did you hit him in the face with so much force 553 00:32:28,210 --> 00:32:30,490 I broke my head, brother. 554 00:32:30,690 --> 00:32:33,850 At this time, you are still in love with her in front of me. 555 00:32:34,010 --> 00:32:35,650 I think you are really drugged 556 00:32:35,730 --> 00:32:39,290 Pay warm, I really didn't expect you to be such a virtue outside 557 00:32:39,330 --> 00:32:40,690 What I do is none of your business. 558 00:32:40,850 --> 00:32:43,330 Yu thinking, you should talk to me less in the tone of elders. 559 00:32:43,330 --> 00:32:44,960 You don't deserve to pay the head 560 00:32:45,400 --> 00:32:47,280 Today, I not only scolded Sway, but also beat Sway. 561 00:32:47,800 --> 00:32:48,920 This account is for you. 562 00:32:49,230 --> 00:32:51,870 If you dare to do this again, you will stop your living expenses. 563 00:32:52,270 --> 00:32:52,470 Brother 564 00:32:52,870 --> 00:32:54,950 You're going to ask me for my living expenses for this woman. 565 00:32:54,950 --> 00:32:57,350 Don't see how you kill it later, okay 566 00:32:57,760 --> 00:32:58,720 Don't you dare do this to me 567 00:32:58,920 --> 00:33:00,200 I dare to tell Grandpa 568 00:33:00,560 --> 00:33:01,560 You guys wait for me 569 00:33:02,800 --> 00:33:04,440 Uh, uh, be careful 570 00:33:21,550 --> 00:33:24,390 You, your sister, have seen Matu 571 00:33:24,750 --> 00:33:27,230 There's so little discipline to her at ordinary times. 572 00:33:28,680 --> 00:33:30,000 But it just so happens that you're here 573 00:33:30,480 --> 00:33:31,480 I have a question for you 574 00:33:31,480 --> 00:33:35,400 Why did you put me and your graduation photo on the table 575 00:33:35,680 --> 00:33:36,920 Also let Zhou Ze investigate 576 00:33:38,050 --> 00:33:41,070 So would you like to be my girlfriend 577 00:33:41,190 --> 00:33:42,910 I have no heart to think these now 578 00:33:43,150 --> 00:33:46,030 Let's wait until the problems of the project are solved. 579 00:33:47,560 --> 00:33:49,120 All right. 580 00:33:50,400 --> 00:33:50,800 Alas 581 00:33:51,160 --> 00:33:53,200 I thought you were interested in me too. 582 00:33:53,480 --> 00:33:55,520 After all, you pull me every time you go out to play 583 00:33:55,760 --> 00:33:57,280 Have anything to share with me 584 00:33:59,020 --> 00:34:03,380 Then tell me why you sent someone to follow you in high school. 585 00:34:05,800 --> 00:34:11,239 How do you know about this? Fu Nana said it very well. 586 00:34:11,639 --> 00:34:13,000 There is no version on the mouth 587 00:34:14,560 --> 00:34:16,679 Wait a minute. Don't change the subject. 588 00:34:17,120 --> 00:34:18,600 You haven't answered my question 589 00:34:20,000 --> 00:34:22,760 Then you answer my question first 590 00:34:23,560 --> 00:34:24,080 I... 591 00:34:24,750 --> 00:34:28,239 I followed you because I thought you were my enemy. 592 00:34:29,199 --> 00:34:30,639 Know your enemy, know your enemy 593 00:34:31,000 --> 00:34:33,280 If I want to defeat you, I must know what you are doing. 594 00:34:37,000 --> 00:34:38,280 It's your turn to answer my question 595 00:34:38,360 --> 00:34:41,080 Why did you put me and your graduation photo on the table 596 00:34:41,199 --> 00:34:42,800 And let Zhou Ze investigate me 597 00:34:44,590 --> 00:34:46,989 Know yourself and know your enemy, you can fight a hundred battles. 598 00:34:48,710 --> 00:34:53,110 As soon as I said, you like to work against me. 599 00:34:53,590 --> 00:34:55,989 Even put my photo in front of me, always alert myself 600 00:34:57,130 --> 00:34:58,530 Fu Shaoting, Fu Shaoting 601 00:34:58,810 --> 00:35:00,530 I'm sure I won't let you get away with it. 602 00:35:01,450 --> 00:35:04,930 What does this woman's head think about all day long? 603 00:35:06,100 --> 00:35:08,260 By the way, what can I do for you to come to me? 604 00:35:08,740 --> 00:35:10,620 Is there anything wrong with my company? 605 00:35:10,780 --> 00:35:11,060 Oh. 606 00:35:11,920 --> 00:35:13,720 Look at this contract. 607 00:35:15,000 --> 00:35:17,960 There was a problem with the royal goods, so there was a problem this afternoon. 608 00:35:18,160 --> 00:35:18,360 Good. 609 00:35:18,440 --> 00:35:21,640 You king sold me this inferior product at a high price. 610 00:35:22,240 --> 00:35:24,680 Wang Quan knew from the beginning that the project would lose money. 611 00:35:24,920 --> 00:35:26,560 So he's already turned into a divestment. 612 00:35:27,750 --> 00:35:27,950 Hey. 613 00:35:28,470 --> 00:35:29,310 But don't you worry 614 00:35:29,750 --> 00:35:32,070 As soon as we find that shipment, we can sue 615 00:35:32,630 --> 00:35:33,510 So what are we waiting 616 00:35:33,830 --> 00:35:36,630 Hurry up and find someone to check the perimeter. 617 00:35:37,480 --> 00:35:39,560 Find out where the goods the royal power sold to the bathroom are. 618 00:35:40,020 --> 00:35:40,820 Oh, Mr. Fu 619 00:35:40,900 --> 00:35:41,940 How do you forget again 620 00:35:41,940 --> 00:35:43,620 You asked me to send someone to keep an eye on them before. 621 00:35:43,660 --> 00:35:45,860 Now our people have access to the warehouse 622 00:35:46,100 --> 00:35:49,470 I was just about to report to you, so let's go to the warehouse now. 623 00:35:50,710 --> 00:35:52,630 Good on this train. 624 00:35:55,960 --> 00:35:58,040 Ha ha ha ha ha ha ha 625 00:35:58,720 --> 00:36:02,120 If you want to find evidence in the warehouse, you can't think of four. 626 00:36:02,640 --> 00:36:06,280 I 'd like to see what else you can do. 627 00:36:14,200 --> 00:36:17,360 Ah, how can I ah 628 00:36:17,440 --> 00:36:18,080 Don't be impulsive 629 00:36:18,080 --> 00:36:18,800 Can I not be impulsive? 630 00:36:18,840 --> 00:36:19,600 The goods have been destroyed 631 00:36:19,600 --> 00:36:20,400 What about my project? 632 00:36:21,080 --> 00:36:28,800 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah 633 00:36:29,000 --> 00:36:34,000 Who said I, I, who sent you, the king, the king 634 00:36:41,140 --> 00:36:42,180 Yes, Fu Shaoting 635 00:36:42,460 --> 00:36:43,980 I didn't think you were quite good. 636 00:36:44,020 --> 00:36:46,820 Don't patronize me, think about what to do with this batch of goods. 637 00:36:48,280 --> 00:36:50,600 Wang Qiong, you son of a bitch destroyed the evidence 638 00:36:50,680 --> 00:36:51,800 I don't know what to do now 639 00:36:51,880 --> 00:36:53,320 I can't think of a way for a while 640 00:36:53,440 --> 00:36:55,160 There was a problem with this shipment from the beginning. 641 00:36:55,200 --> 00:36:57,200 But your group took this batch. 642 00:36:57,490 --> 00:37:00,770 It shows that your company has a mole and is colluded by the royal power. 643 00:37:01,220 --> 00:37:03,420 Indeed, I have suspected before 644 00:37:03,780 --> 00:37:07,340 Only I didn't find the man who colluded with the kingship. 645 00:37:07,540 --> 00:37:09,780 But applause for you cast out 646 00:37:10,060 --> 00:37:13,380 You don't believe me No I, I didn't mean that 647 00:37:16,520 --> 00:37:19,360 Don't worry, I'll find this man from the Yunshi group. 648 00:37:20,280 --> 00:37:21,600 Okay, thank you 649 00:37:29,700 --> 00:37:30,300 Xiao Ting 650 00:37:30,420 --> 00:37:33,940 I'll go back to the old house later. Okay, I'll be back later. 651 00:37:37,900 --> 00:37:40,020 Fu Nuan should not have been complained by grandpa 652 00:37:40,460 --> 00:37:41,260 This is too fast 653 00:37:41,580 --> 00:37:42,100 Don't worry 654 00:37:42,460 --> 00:37:44,020 Grandpa dare not take you how 655 00:37:50,180 --> 00:37:51,580 Grandpa, um... 656 00:37:57,000 --> 00:37:58,640 I was afraid of him when I was a kid 657 00:37:59,480 --> 00:38:01,040 Why are you still afraid of him now 658 00:38:02,910 --> 00:38:03,430 Shao Ting 659 00:38:03,870 --> 00:38:05,190 Nannan has already told me 660 00:38:05,550 --> 00:38:08,590 What the hell is going on with you and Yu Siwei 661 00:38:09,670 --> 00:38:10,710 What? What's going on? 662 00:38:11,320 --> 00:38:12,520 I have nothing to do with him 663 00:38:12,720 --> 00:38:14,560 But that's not what warm said. 664 00:38:14,920 --> 00:38:18,560 Say you like Yu Shimei Yu's family is in crisis now. 665 00:38:18,960 --> 00:38:20,440 You're not gonna help me 666 00:38:22,070 --> 00:38:23,590 I'm just a stopgap measure 667 00:38:23,950 --> 00:38:26,990 Grandpa, didn't your uncle and Yu Siwei always know each other before? 668 00:38:27,110 --> 00:38:28,550 I can't tear my face 669 00:38:29,050 --> 00:38:29,650 Ha-ha-ha 670 00:38:30,050 --> 00:38:32,090 This is the descendant of my family. 671 00:38:32,490 --> 00:38:34,370 Can be a person, very good at doing things 672 00:38:34,770 --> 00:38:37,120 You, I don't know much about him. 673 00:38:37,960 --> 00:38:42,290 Also, right now there's a crisis. 674 00:38:42,690 --> 00:38:44,330 Take advantage of this rare opportunity 675 00:38:44,930 --> 00:38:47,530 You took the opportunity to buy his shares 676 00:38:48,140 --> 00:38:50,420 but also our knowledge. 677 00:38:51,230 --> 00:38:54,230 What, what, you and Yu think well 678 00:38:54,630 --> 00:38:58,630 Isn't it for the sake of the shares in hand and the annexation of the market? 679 00:39:00,100 --> 00:39:00,700 Good. 680 00:39:00,780 --> 00:39:01,380 Fu Shaoting 681 00:39:02,180 --> 00:39:05,060 It turns out that you are so attentive to me to annex my company. 682 00:39:08,080 --> 00:39:08,920 Uh-huh 683 00:39:09,480 --> 00:39:11,560 Grandpa is right. I like it very much. 684 00:39:13,350 --> 00:39:13,990 That's good. 685 00:39:14,630 --> 00:39:17,750 And the second room is my possession of your president. 686 00:39:18,520 --> 00:39:20,240 Don't you make a mistake 687 00:39:20,320 --> 00:39:23,200 I understand that there are other business matters. I'll go first. 688 00:39:29,940 --> 00:39:32,900 Well, you Fu Shaoting was almost cheated by you. No way 689 00:39:33,580 --> 00:39:34,260 For our company 690 00:39:34,580 --> 00:39:44,160 I must forget that I am Fu Xiaoting even though the back door is over. 691 00:39:55,480 --> 00:39:57,760 Why did the vice president send me a message for Yu Zong? 692 00:39:58,480 --> 00:39:59,600 Are they really 693 00:40:06,580 --> 00:40:10,660 The person who confirmed the goods sent by the kingship turned out to be one of Yu Chengen's men. 694 00:40:11,340 --> 00:40:13,180 I can't laugh. I'm stepping on it. 695 00:40:13,220 --> 00:40:15,100 I don't think you're the head of the cooperative company. 696 00:40:15,390 --> 00:40:18,030 To better sustainable development of the company 697 00:40:18,110 --> 00:40:20,310 I advise you to seize the leader 698 00:40:21,080 --> 00:40:23,720 Is this related to Yu Chengen 699 00:40:28,500 --> 00:40:28,700 Sue 700 00:40:28,700 --> 00:40:31,940 However, you can bring all the project information handled by Yu Chengren. 701 00:40:32,220 --> 00:40:33,740 Especially him and his men. 702 00:40:33,900 --> 00:40:38,370 In the Xinghe plan, I'll take it to you after I 've sorted it out. 703 00:40:39,130 --> 00:40:39,410 That's right. 704 00:40:39,410 --> 00:40:39,690 Yu Zong 705 00:40:39,930 --> 00:40:41,050 I have found a good master 706 00:40:41,450 --> 00:40:42,330 What a master 707 00:40:43,580 --> 00:40:44,580 Pay always told me to say 708 00:40:44,580 --> 00:40:46,020 You asked me to contact the master of metaphysics 709 00:40:46,140 --> 00:40:47,900 I 've made an appointment with the master of metaphysics 710 00:40:48,060 --> 00:40:49,660 You can go there with Fu Zong tomorrow. 711 00:40:51,480 --> 00:40:56,120 Well, I know why Li Si suddenly became an elective master. 712 00:41:06,080 --> 00:41:06,280 Hey! 713 00:41:06,680 --> 00:41:09,560 The master you are looking for can go to see him tomorrow when you find him. 714 00:41:10,110 --> 00:41:10,630 Great. 715 00:41:11,030 --> 00:41:12,710 Maybe we can switch back soon. 716 00:41:13,230 --> 00:41:16,110 So you're in a hurry to find a master in order to get back. 717 00:41:16,350 --> 00:41:18,140 Yeah, how 718 00:41:20,400 --> 00:41:20,720 Alas 719 00:41:21,120 --> 00:41:23,200 I thought you were interested in me too. 720 00:41:23,480 --> 00:41:25,480 After all, you pull me every time you go out to play 721 00:41:25,720 --> 00:41:27,280 Have anything to share with me 722 00:41:28,470 --> 00:41:30,230 So Yu thought so want to change back 723 00:41:30,830 --> 00:41:33,750 Is it because you want to be with Qin Yuheng quickly 724 00:41:38,660 --> 00:41:40,700 What's wrong with Fu Shaoting 725 00:41:51,580 --> 00:41:52,860 Ha ha ha h 726 00:41:55,000 --> 00:41:58,600 It's strange what Fu Shaoting did when he went out in such a hurry. 727 00:42:03,340 --> 00:42:06,180 The two are a natural fit. 728 00:42:08,270 --> 00:42:09,830 A natural fit, yes. 729 00:42:10,750 --> 00:42:15,670 You are destined for love, the fate of the third generation and the third generation. 730 00:42:19,460 --> 00:42:20,460 Serpent, are you mistaken? 731 00:42:20,700 --> 00:42:23,980 We are enemies, where did we come from?The fate of love is a match made in heaven. 732 00:42:24,260 --> 00:42:25,740 Not also, not also 733 00:42:26,060 --> 00:42:28,030 You also fate is also fate 734 00:42:28,350 --> 00:42:30,910 You can say that he escaped from this garden. 735 00:42:31,790 --> 00:42:35,830 You chase him, you can't fly 736 00:42:37,200 --> 00:42:39,240 Why do I think this master is a bit unreliable 737 00:42:41,450 --> 00:42:44,370 Did Fu Shaoti eat gunpowder today? 738 00:42:44,770 --> 00:42:46,370 Why is a piece of Mars crooked 739 00:42:46,850 --> 00:42:50,490 If you want to resolve this evil fate, it is not impossible. 740 00:42:51,770 --> 00:42:52,890 That's available, what way 741 00:42:54,310 --> 00:42:55,190 Don't be fooled 742 00:42:55,470 --> 00:42:57,750 As long as you are for me 743 00:43:03,220 --> 00:43:08,740 Your boy is making ostentatious works here again. 744 00:43:09,060 --> 00:43:09,820 I'm sorry. 745 00:43:10,180 --> 00:43:11,980 My apprentice is really naughty 746 00:43:13,800 --> 00:43:17,320 You, you are asking about the exchange of souls. 747 00:43:19,280 --> 00:43:21,370 You, you are the true master 748 00:43:21,880 --> 00:43:24,280 I didn't think there was a soul exchange now. 749 00:43:24,600 --> 00:43:25,960 That's rare. 750 00:43:26,160 --> 00:43:29,520 So master, do you have any way to help me solve this matter 751 00:43:29,870 --> 00:43:31,150 You two magnetic field instability 752 00:43:31,470 --> 00:43:33,030 Is the destined lover 753 00:43:33,760 --> 00:43:35,440 That's why there's a soul swap. 754 00:43:35,760 --> 00:43:36,240 Oops. 755 00:43:36,320 --> 00:43:38,360 Master, you don't say these empty 756 00:43:38,760 --> 00:43:40,120 Just tell us the solution 757 00:43:40,880 --> 00:43:41,480 That would have to be 758 00:44:02,920 --> 00:44:05,800 That that one 759 00:44:09,780 --> 00:44:14,300 How could I do that to my own face? 760 00:44:17,620 --> 00:44:19,740 Hum you, what are you doing 761 00:44:20,460 --> 00:44:21,580 Do you still want to change back 762 00:44:22,340 --> 00:44:24,540 If you want to change it back, do as the master said. 763 00:44:31,340 --> 00:44:32,980 Just say it. Come on. 764 00:44:38,560 --> 00:44:39,600 That's no, no, no, no. 765 00:44:40,240 --> 00:44:42,520 I look at my own face and I can't get down my mouth. 766 00:44:42,880 --> 00:44:46,440 At that time, I didn't know who found me out. 767 00:44:47,540 --> 00:44:48,940 I don't think this way will work. 768 00:44:49,100 --> 00:44:50,420 Let's do it another way. 769 00:44:52,260 --> 00:44:54,980 He is doing as promised for Qin Yongen's injury. 770 00:44:56,010 --> 00:44:57,090 This is not going to work 771 00:44:58,010 --> 00:44:59,490 Or are you so pitiful to me? 772 00:45:03,640 --> 00:45:04,560 What does zero mean? 773 00:45:05,600 --> 00:45:11,040 What's the matter with the literal meaning of not being born? 774 00:45:12,240 --> 00:45:13,440 Strange 775 00:45:22,010 --> 00:45:22,570 Sure enough 776 00:45:23,570 --> 00:45:25,490 The royal goods have something to do with Yucheng people. 777 00:45:25,850 --> 00:45:29,250 What a stupid man playing tricks on me. 778 00:45:29,810 --> 00:45:31,650 Mr. Li, do you want me to call Yucheng people 779 00:45:31,890 --> 00:45:33,890 No, don't startle 780 00:45:34,090 --> 00:45:35,370 When we find the evidence 781 00:45:36,010 --> 00:45:38,210 Then catch Yu Chen's 782 00:45:39,290 --> 00:45:40,010 Thank you 783 00:45:42,500 --> 00:45:44,620 Yu Zong can defeat his mind this time. 784 00:45:44,820 --> 00:45:47,520 Thanks to the total, your strength poured into my thinking. 785 00:45:47,520 --> 00:45:49,680 That woman doesn't know anything good 786 00:45:49,720 --> 00:45:50,800 Since he inherited the Yu 787 00:45:51,000 --> 00:45:52,400 Still making waves in the company 788 00:45:53,350 --> 00:45:56,670 This time I'll see how that bitch turns over. 789 00:45:57,230 --> 00:45:57,990 I inherited it. 790 00:45:57,990 --> 00:46:00,230 So don't take Mr. Wang to make a lot of money. 791 00:46:00,590 --> 00:46:03,110 That's a grasshopper tied to a rope. 792 00:46:05,060 --> 00:46:05,260 Yo 793 00:46:05,700 --> 00:46:08,030 This is not my good sister, how did you come 794 00:46:08,430 --> 00:46:10,950 Do you want me to put in a good word for you in front of Mr. Wang? 795 00:46:11,270 --> 00:46:12,950 I'm here to find you 796 00:46:13,070 --> 00:46:16,500 There is kingship to settle accounts, Yu Zong really can joke 797 00:46:17,020 --> 00:46:18,020 What account do you want me to calculate 798 00:46:18,260 --> 00:46:19,580 If you really want to come after me 799 00:46:19,900 --> 00:46:22,830 You will accompany me with the compensation for the company's deficit. 800 00:46:23,310 --> 00:46:26,430 Don't think I don't know, what you are doing behind my back is crazy enough. 801 00:46:27,070 --> 00:46:28,790 My project went wrong. 802 00:46:29,260 --> 00:46:32,020 Is it because you deliberately sent a batch of defective products to the game 803 00:46:32,660 --> 00:46:36,940 And you, a group of people, are you the one who received the defective products? 804 00:46:37,460 --> 00:46:39,620 Li Ziwei, you don't talk nonsense 805 00:46:39,620 --> 00:46:40,820 I haven't done it at all 806 00:46:41,180 --> 00:46:43,820 No, then why did you burn down the warehouse? 807 00:46:43,980 --> 00:46:46,020 Is it to destroy evidence? 808 00:46:46,220 --> 00:46:48,260 You hiss 809 00:46:48,700 --> 00:46:50,580 Fourth, Mr. Wang is right. 810 00:46:50,980 --> 00:46:52,780 This is just your subjective intention 811 00:46:52,940 --> 00:46:56,020 What substantive evidence do you have and why do you insult me? 812 00:46:56,620 --> 00:46:57,100 Slander 813 00:46:58,180 --> 00:47:01,820 What a Wu Bing. I have already handed over the evidence to the police. 814 00:47:02,180 --> 00:47:04,900 What's the problem? Tell the police about you 815 00:47:07,540 --> 00:47:09,940 Mr. Yu has already submitted the witness and material evidence of your crime. 816 00:47:10,020 --> 00:47:11,580 What words do I speak directly 817 00:47:11,580 --> 00:47:13,220 If you kill me as a ghost, you won't let go. 818 00:47:13,220 --> 00:47:15,220 Let go of my hand. Why did you catch me? 819 00:47:17,170 --> 00:47:20,890 Alas, recently how Fu Shaotian don't take a reason me 820 00:47:21,690 --> 00:47:22,090 Alas 821 00:47:22,850 --> 00:47:27,090 No, I still have to change back to save my teacher. It's important. 822 00:47:30,540 --> 00:47:32,660 Pay total pay total good news 823 00:47:33,060 --> 00:47:35,340 What did Yu Zong's company come back from the dead? 824 00:47:35,420 --> 00:47:40,540 You see, Wang Quan and Yu Chengren were arrested in the thinking reorganization Yu's group. 825 00:47:40,700 --> 00:47:41,900 So come back from the dead 826 00:47:42,580 --> 00:47:43,100 Great. 827 00:47:43,420 --> 00:47:45,300 Now you can rest assured 828 00:47:46,390 --> 00:47:47,030 Rest assured what 829 00:47:47,350 --> 00:47:48,790 It's not that you care about Mr. Yu in particular. 830 00:47:48,830 --> 00:47:51,230 I have been asked to check the problems of their company's projects, have you forgotten 831 00:47:51,910 --> 00:47:58,500 Is it true that my turtle has been burning for several months? 832 00:48:00,760 --> 00:48:00,960 Ah. 833 00:48:01,520 --> 00:48:03,040 Grandpa, what can I do for you 834 00:48:05,120 --> 00:48:05,680 He god 835 00:48:06,680 --> 00:48:09,400 You are really sincere about the world. 836 00:48:09,560 --> 00:48:10,720 You sent someone to follow me 837 00:48:10,760 --> 00:48:11,560 That's not the point 838 00:48:12,200 --> 00:48:14,200 The point is, you went to the hotel with him 839 00:48:15,400 --> 00:48:19,480 I said, why don't you buy yoga for the sake of getting out of trouble? 840 00:48:19,640 --> 00:48:22,160 So you are fascinated by this lad 841 00:48:23,460 --> 00:48:23,860 Grandpa 842 00:48:24,140 --> 00:48:25,540 We still have no grievances and no enemies. 843 00:48:25,620 --> 00:48:27,060 Why do you have to say that in the world 844 00:48:27,340 --> 00:48:29,260 And aren't we family friends? 845 00:48:29,340 --> 00:48:31,140 Thinking and I grew up together. 846 00:48:32,510 --> 00:48:32,870 Leping 847 00:48:33,190 --> 00:48:36,310 When did you start to understand feelings 848 00:48:37,600 --> 00:48:40,880 Don't forget, you are the future heir of Fu Shi. 849 00:48:40,880 --> 00:48:41,800 Future dependents. 850 00:48:42,280 --> 00:48:43,280 You have to remember 851 00:48:43,680 --> 00:48:46,080 In this world there are only eternal interests 852 00:48:46,160 --> 00:48:47,680 No eternal friends. 853 00:48:48,370 --> 00:48:49,050 I'll just ask you 854 00:48:49,690 --> 00:48:52,170 What did I teach you when you were young? 855 00:48:53,720 --> 00:48:55,000 You think about it 856 00:48:56,390 --> 00:48:57,230 I know, Grandpa. 857 00:48:58,470 --> 00:49:01,270 I hope you this life why nothing 858 00:49:03,410 --> 00:49:08,070 Once again, I warn that Fuji will hold its annual meeting in a few days. 859 00:49:08,350 --> 00:49:10,190 If you ever behave badly again... 860 00:49:10,790 --> 00:49:14,750 I immediately and publicly announce the removal of your post as president, what? 861 00:49:22,500 --> 00:49:25,660 What day did Fu Shaoting live from childhood to adulthood? 862 00:49:25,940 --> 00:49:27,500 No wonder you have to argue with me about everything. 863 00:49:28,060 --> 00:49:30,860 He's pathetic to think about it. 864 00:49:33,820 --> 00:49:37,980 This Yusiwei, what are you worried about your enemy? 865 00:49:43,640 --> 00:49:43,840 Ah. 866 00:49:44,360 --> 00:49:47,040 Shao Ting, why are you free today 867 00:49:47,360 --> 00:49:48,840 You're here to see Sway, right? 868 00:49:48,960 --> 00:49:50,000 Come on, come on, come on in 869 00:49:50,080 --> 00:49:52,000 I'll tell him to come out 870 00:49:54,420 --> 00:49:55,100 Shao Ting 871 00:49:55,340 --> 00:49:57,300 Why haven't you come to see your aunt for so long? 872 00:49:57,380 --> 00:49:57,940 Come here. 873 00:49:57,940 --> 00:49:58,940 Just like your own home. 874 00:49:58,980 --> 00:49:59,660 Don't mention it 875 00:49:59,780 --> 00:50:01,620 Come on, sit down, sit down, sit down, crape myrtle. 876 00:50:02,350 --> 00:50:03,430 Look who's here 877 00:50:04,030 --> 00:50:05,270 Four mothers. 878 00:50:05,710 --> 00:50:07,430 Do you have to be so excited 879 00:50:08,850 --> 00:50:11,810 Four, look, look, look who's here. 880 00:50:12,130 --> 00:50:12,650 Shao Ting 881 00:50:13,450 --> 00:50:14,410 Come on, come on, come on 882 00:50:14,890 --> 00:50:15,970 How did you come 883 00:50:16,330 --> 00:50:17,330 I came to find you 884 00:50:17,770 --> 00:50:18,690 I have something to tell you 885 00:50:19,270 --> 00:50:20,390 Oops, come on, come on 886 00:50:20,670 --> 00:50:21,390 Ah, you two. 887 00:50:21,550 --> 00:50:22,750 Sit and talk slowly 888 00:50:23,070 --> 00:50:24,350 I'll give you some fruit. 889 00:50:28,720 --> 00:50:29,400 Fu Shaoting 890 00:50:29,800 --> 00:50:31,680 What the hell did you plant for me? 891 00:50:32,080 --> 00:50:35,920 How did he grow up to see you like he saw his own son 892 00:50:38,400 --> 00:50:39,720 Forget it, don't say that 893 00:50:40,080 --> 00:50:42,520 I came here today to thank you 894 00:50:43,350 --> 00:50:47,230 Thank you. Thank you for helping me find the company's mole. 895 00:50:47,470 --> 00:50:49,190 Let us then revive the prestige 896 00:50:49,950 --> 00:50:53,610 But haven't people always said that I have a bad heart before? 897 00:50:54,530 --> 00:50:58,970 That's because I have no eyes and no good people. 898 00:50:59,250 --> 00:50:59,850 So... 899 00:51:02,560 --> 00:51:03,640 How can you thank me 900 00:51:04,950 --> 00:51:05,710 I, I... 901 00:51:06,710 --> 00:51:11,590 I 've already thought it over. Grandpa told me today that two days will be the annual meeting of the deputy club for me to perform well. 902 00:51:13,980 --> 00:51:17,860 She also said that if I don't perform well, I will change my position as president. 903 00:51:19,510 --> 00:51:20,910 All right, let him be 904 00:51:21,710 --> 00:51:24,350 So your way of thanking is 905 00:51:26,240 --> 00:51:27,560 I won't let you get replaced 906 00:51:28,360 --> 00:51:30,680 I thank you for helping me find the mole. 907 00:51:31,310 --> 00:51:33,390 I will definitely perform well at the annual meeting. 908 00:51:33,550 --> 00:51:34,710 Let grandpa impress you 909 00:51:35,030 --> 00:51:37,910 But do you know how to behave at the annual meeting? 910 00:51:39,260 --> 00:51:39,500 I... 911 00:51:40,020 --> 00:51:41,580 I don't know, hey 912 00:51:41,780 --> 00:51:42,900 I'm not here to find you 913 00:51:43,500 --> 00:51:44,900 You help me with my lessons 914 00:51:46,220 --> 00:51:46,700 make up a missed lesson 915 00:51:54,540 --> 00:51:56,220 Let's get started 916 00:51:56,820 --> 00:51:59,260 Tell me all the key points that need to be said at the annual competition meeting. 917 00:52:02,100 --> 00:52:02,300 Alas 918 00:52:02,740 --> 00:52:05,020 Fu Shaoting, please help me with my lessons 919 00:52:05,380 --> 00:52:07,180 I really need you to help me 920 00:52:10,600 --> 00:52:13,320 Of course, I want to be as good as you 921 00:52:13,920 --> 00:52:15,120 Please help me 922 00:52:25,560 --> 00:52:27,560 Then Shao Ting, please help me 923 00:52:27,920 --> 00:52:29,920 You also don't want me to be born in your clear 924 00:52:39,640 --> 00:52:43,480 Where is the big scenery like a dream 925 00:52:44,840 --> 00:52:46,520 You write slowly 926 00:52:46,680 --> 00:52:50,920 On a falling moment 927 00:52:53,980 --> 00:52:57,340 Married song to the boss 928 00:52:58,850 --> 00:52:59,530 Forget it. 929 00:53:00,250 --> 00:53:04,650 If you don't know where it is, forget it if you don't have much. 930 00:53:06,980 --> 00:53:10,260 Chairman Mao smokes me 931 00:53:10,950 --> 00:53:13,590 Fell a few breaks have come 932 00:53:14,110 --> 00:53:18,340 I don't know how many times to accompany me to bleach 933 00:53:18,580 --> 00:53:22,860 The blue eyes are just right to be sucked dry. 934 00:53:35,700 --> 00:53:38,580 This idiot is still the same as when he was a child. 935 00:53:51,620 --> 00:53:53,060 Oh, I... 936 00:53:53,960 --> 00:53:55,920 I slept better than a pig. 937 00:53:56,920 --> 00:53:58,480 Hey, why don't you wake me up 938 00:53:58,560 --> 00:54:01,080 I 'd like to scream, even if I can't. 939 00:54:05,900 --> 00:54:07,540 You have written all your notes for me, eh 940 00:54:08,140 --> 00:54:09,420 I 've worked it out for you 941 00:54:09,620 --> 00:54:12,300 The key points that need to be mentioned at the annual meeting have been listed for you. 942 00:54:12,580 --> 00:54:17,110 You just have to go, you you this is too good 943 00:54:18,030 --> 00:54:22,230 Whoops, hug, sorry 944 00:54:22,390 --> 00:54:23,630 I'm just a little too excited 945 00:54:24,000 --> 00:54:25,640 That I go first 946 00:54:26,440 --> 00:54:29,800 Thanks three. 947 00:54:34,400 --> 00:54:34,640 Mom. 948 00:54:35,040 --> 00:54:35,920 I'm sorry, I'm sorry 949 00:54:39,190 --> 00:54:41,670 What did he just call me, mom? 950 00:54:43,020 --> 00:54:44,860 Sun Siwei 951 00:54:45,580 --> 00:54:47,580 Where have you been with Shao Ting? 952 00:54:47,580 --> 00:54:48,700 Is it about to get married? 953 00:54:48,980 --> 00:54:50,740 Why don't you keep him for a while? 954 00:54:52,190 --> 00:54:52,670 What is it? 955 00:54:53,390 --> 00:54:55,870 Shao Shaoting called my mother again just now 956 00:54:56,190 --> 00:55:00,510 She still has a face of panic. Did something happen to you just now 957 00:55:02,550 --> 00:55:03,790 That's very nice of you 958 00:55:07,640 --> 00:55:10,520 There's no Siwei 959 00:55:10,840 --> 00:55:13,800 Those little ones in your heart, mom can be honest 960 00:55:14,060 --> 00:55:15,460 If you like the shallow words 961 00:55:15,660 --> 00:55:17,340 You'll have to take your chances. 962 00:55:17,700 --> 00:55:18,820 His kind of man 963 00:55:19,020 --> 00:55:20,980 I'm sure a lot of women are rushing for it. 964 00:55:21,550 --> 00:55:23,870 Oh, you elm head 965 00:55:24,030 --> 00:55:25,310 It's time to open flowers. 966 00:55:26,720 --> 00:55:27,920 I know, all right 967 00:55:28,080 --> 00:55:29,200 So go out first 968 00:55:29,480 --> 00:55:32,000 You eat some fruit, ha ha 969 00:55:37,540 --> 00:55:37,860 Hiss 970 00:55:38,420 --> 00:55:42,420 That's very kind of you, isn't it? Woo, I 971 00:55:45,880 --> 00:55:47,840 Oops, am I crazy 972 00:55:48,120 --> 00:55:49,720 How could I offer to help Fu Shaoting 973 00:55:57,300 --> 00:55:59,460 The flashlight does not seem to be as annoying as I thought. 974 00:56:04,680 --> 00:56:05,320 Fu Shaoting 975 00:56:06,080 --> 00:56:08,040 I will make you look at me 976 00:56:09,600 --> 00:56:12,360 Fu Shaoting, why don't you come 977 00:56:13,600 --> 00:56:15,320 Isn't that my good nephew? 978 00:56:19,220 --> 00:56:20,780 Rumor has it that the rich second child 979 00:56:20,820 --> 00:56:23,980 Fumin and Fu Shouting don't deal with Fu's heir. 980 00:56:24,700 --> 00:56:26,140 Now it seems to be true 981 00:56:28,400 --> 00:56:33,720 Before that, Fu Shaoting went to the Imperial Master and Yu Siwei to see the master of metaphysics every day. 982 00:56:34,470 --> 00:56:36,430 Could it be that something happened to Fu Shaoting 983 00:56:36,910 --> 00:56:41,460 The old man found a fake to replace Fu Shaoting. 984 00:56:42,180 --> 00:56:44,420 I thought you had something 985 00:56:44,900 --> 00:56:47,940 Why do you want others to cheat for you now? 986 00:56:48,600 --> 00:56:50,760 The president of Tangfu Group 987 00:56:51,220 --> 00:56:53,100 It's just a fancy 988 00:56:53,620 --> 00:56:55,940 The old man is really confused by lard. 989 00:56:56,260 --> 00:56:59,020 Let me be the successor of Fu's group. 990 00:57:01,080 --> 00:57:03,360 I 've seen some before. 991 00:57:03,720 --> 00:57:05,840 How to go to the fish market? 992 00:57:06,400 --> 00:57:09,560 Your soul let that little girl go 993 00:57:10,260 --> 00:57:14,420 If you don't have the ability, give up the position of president as soon as possible. 994 00:57:14,740 --> 00:57:16,450 Well, uncle 995 00:57:17,050 --> 00:57:18,850 How do you know if it is suitable without trying? 996 00:57:19,610 --> 00:57:21,730 Oh, mom, uncle 997 00:57:21,730 --> 00:57:22,410 That's it. 998 00:57:22,410 --> 00:57:23,690 Not even a chance to try 999 00:57:23,890 --> 00:57:25,450 You, Fu Changting 1000 00:57:25,730 --> 00:57:27,530 How dare you be so presumptuous to your elders 1001 00:57:27,770 --> 00:57:28,770 A little, don't talk nonsense 1002 00:57:29,190 --> 00:57:31,150 I'm the one who respects the old and loves the young. 1003 00:57:31,310 --> 00:57:33,230 It's just that the elders made a mistake. 1004 00:57:33,550 --> 00:57:35,110 I can't just sit back and watch 1005 00:57:35,430 --> 00:57:40,300 So as not to spoil the reputation of our fish in the first family of Haicheng. 1006 00:57:55,400 --> 00:57:58,520 Shit, my mother is really beautiful 1007 00:58:01,880 --> 00:58:04,080 This kid has always been cold 1008 00:58:04,590 --> 00:58:05,790 When did you become so toothless? 1009 00:58:05,790 --> 00:58:08,510 Sharp-mouthed is a fake. 1010 00:58:08,830 --> 00:58:11,270 See how to expose it on the spot at my annual meeting. 1011 00:58:12,820 --> 00:58:14,020 My dad is finally here. 1012 00:58:19,520 --> 00:58:23,800 It seems that you are quite adapted to my body. Prepare to speak 1013 00:58:25,120 --> 00:58:26,000 well prepared 1014 00:58:26,600 --> 00:58:30,240 That is, there are some situations that are not well understood. 1015 00:58:32,940 --> 00:58:35,340 If you have any problem with this Bluetooth headset 1016 00:58:35,460 --> 00:58:36,860 I told you in the headphones 1017 00:58:38,110 --> 00:58:39,070 You are too good 1018 00:58:39,750 --> 00:58:40,390 Du Shaoping 1019 00:58:40,590 --> 00:58:41,630 You are my savior 1020 00:58:43,270 --> 00:58:45,470 Now, please let's Mr. Fu speak on stage. 1021 00:58:45,910 --> 00:58:46,550 Welcome everyone 1022 00:59:04,420 --> 00:59:06,740 Fakes, waiting for you to show the stuffing 1023 00:59:06,740 --> 00:59:09,740 I see how you're taking over my position as president of Fu's. 1024 00:59:13,480 --> 00:59:15,920 Fuji Group's earnings this year mainly come from 1025 00:59:23,620 --> 00:59:26,820 In a successful land acquisition project 1026 00:59:27,100 --> 00:59:28,820 We also made a big profit. 1027 00:59:31,080 --> 00:59:32,720 The vice president is right. 1028 00:59:33,040 --> 00:59:36,080 Why don't we take last year's financial expenditure 1029 00:59:36,400 --> 00:59:40,210 You analyze and analyze how this business should be done. 1030 00:59:46,100 --> 00:59:46,460 Not enough 1031 00:59:47,140 --> 00:59:50,580 Don't you want to hear my father's secret of success? 1032 00:59:51,140 --> 00:59:51,860 want 1033 01:00:01,260 --> 01:00:06,220 Li Siwei, you said Li Siwei as I said. 1034 01:00:09,700 --> 01:00:10,860 Why didn't the vice president talk? 1035 01:00:12,020 --> 01:00:15,140 All of you here are shareholders of our second interview. 1036 01:00:15,760 --> 01:00:17,560 It's our Fu family. 1037 01:00:17,680 --> 01:00:18,160 Brother. 1038 01:00:18,400 --> 01:00:22,880 Are you Fu Shaoting hiding or are you not Fu Shaoting at all 1039 01:00:23,560 --> 01:00:26,480 So you can't say no 1040 01:00:26,800 --> 01:00:27,480 No. 1041 01:00:27,900 --> 01:00:32,620 If you are Fu Shaoping, you can't even tell your company's financial report data. 1042 01:00:32,820 --> 01:00:34,740 Do you still deserve to be the president of the company? 1043 01:00:36,590 --> 01:00:38,790 My hero king 1044 01:00:43,420 --> 01:00:47,500 Master, do you think it's time for Fu Shaoting to abdicate 1045 01:00:47,780 --> 01:00:49,180 Is it true that Mr. Fu said 1046 01:00:49,340 --> 01:00:50,740 I 've seen the vice president before 1047 01:00:51,170 --> 01:00:53,890 I can't even say a word when you look at me. 1048 01:00:54,370 --> 01:00:56,210 It really doesn't look like today. 1049 01:01:03,760 --> 01:01:05,880 You see, old man. 1050 01:01:06,000 --> 01:01:09,840 This Fu court is not worthy to be the president of Fuji Group 1051 01:01:09,960 --> 01:01:10,880 You change one 1052 01:01:25,020 --> 01:01:27,380 Who says I don't deserve it? 1053 01:01:28,450 --> 01:01:31,850 A president who doesn't even know his own company data 1054 01:01:32,380 --> 01:01:35,100 If you say it out, it will make you laugh. 1055 01:01:35,580 --> 01:01:39,180 Second, in such a hurry, have you long coveted the position of president of Fu Shi? 1056 01:01:39,540 --> 01:01:41,690 You can't talk about that. 1057 01:01:41,850 --> 01:01:43,610 I'm doing it for everybody 1058 01:01:43,770 --> 01:01:45,770 I'm thinking about the second interview. 1059 01:01:45,770 --> 01:01:48,230 Last year's total profit was 2.5 billion 1060 01:01:48,590 --> 01:01:53,120 Which involves medical, education, film and television media 1061 01:01:53,720 --> 01:01:54,880 Fuji can go today 1062 01:01:55,600 --> 01:01:58,300 Rrely on everyone's support, cooperation, loyalty 1063 01:01:58,660 --> 01:02:01,860 I will never mistreat those who think back to the world. 1064 01:02:02,320 --> 01:02:04,360 I, Fu, will never stay 1065 01:02:04,840 --> 01:02:06,560 Not the kui is the president of Fu's group 1066 01:02:06,720 --> 01:02:10,720 This means this courage is good 1067 01:02:17,530 --> 01:02:20,570 Why is it like a different person in just a few minutes? 1068 01:02:20,930 --> 01:02:22,850 A person who even needs to memorize the speech 1069 01:02:22,970 --> 01:02:24,330 How can there be such an aura 1070 01:02:25,170 --> 01:02:25,730 This can't be 1071 01:02:26,930 --> 01:02:28,890 He's not Fu Zhengtian. Enough, Hu Ming 1072 01:02:30,850 --> 01:02:33,890 When do you think you'll give me a bone to reflect on 1073 01:02:34,290 --> 01:02:36,170 You're not allowed to be without my permission. 1074 01:02:36,170 --> 01:02:37,410 It's not official. Get out. 1075 01:02:41,480 --> 01:02:43,040 So much for today's conversation 1076 01:02:43,440 --> 01:02:45,720 Thank you all for your efforts over the past year. 1077 01:02:46,480 --> 01:02:47,880 Achievement of our second interview today 1078 01:02:54,820 --> 01:02:55,940 Ah, that's great 1079 01:02:56,340 --> 01:02:57,540 We finally switched back 1080 01:03:02,160 --> 01:03:06,840 I was just so excited, it's okay. 1081 01:03:07,470 --> 01:03:09,390 But fortunately we switched back 1082 01:03:09,550 --> 01:03:10,510 Otherwise, it's over. 1083 01:03:10,670 --> 01:03:12,550 That Fu Min just now is really not a thing. 1084 01:03:12,670 --> 01:03:13,830 He's deliberately making things difficult for me. 1085 01:03:14,110 --> 01:03:15,830 Is it shooting yourself in the foot 1086 01:03:15,870 --> 01:03:17,550 But you're really good. 1087 01:03:17,750 --> 01:03:19,670 He was defeated in a few words. 1088 01:03:20,070 --> 01:03:22,790 But I'll try to catch you and beat you 1089 01:03:23,550 --> 01:03:24,710 Why do you always want to beat 1090 01:03:26,910 --> 01:03:27,870 And we're not in the game 1091 01:03:28,830 --> 01:03:32,310 Because you have been my goal since childhood. 1092 01:03:35,840 --> 01:03:37,400 Well, that's what it means anyway. 1093 01:03:37,720 --> 01:03:39,480 Because you're my enemy 1094 01:03:40,080 --> 01:03:42,040 So I will beat you 1095 01:03:44,150 --> 01:03:44,350 Oh. 1096 01:03:44,350 --> 01:03:44,990 I am a 1097 01:03:55,600 --> 01:03:56,360 How to go 1098 01:03:56,640 --> 01:03:57,800 Oh, no, no. 1099 01:03:58,000 --> 01:03:59,760 Didn't you just drive my car 1100 01:04:00,280 --> 01:04:01,280 I'll drive myself back 1101 01:04:08,160 --> 01:04:08,520 Yu Zong 1102 01:04:08,720 --> 01:04:10,000 Here are all the files you want 1103 01:04:10,360 --> 01:04:12,640 At present, we are steadily advancing all the projects 1104 01:04:14,070 --> 01:04:16,750 Your hands are full of everything. 1105 01:04:16,750 --> 01:04:20,590 It turns out that the upper abdominal body helped me solve so many problems.thorny problem 1106 01:04:23,430 --> 01:04:25,390 Really no idea of delaying work 1107 01:04:34,950 --> 01:04:37,790 A said what do we good k 1108 01:04:39,450 --> 01:04:44,410 Comfort, remember that Li Siwei what are you doing 1109 01:04:45,050 --> 01:04:47,090 Are you tempted by your enemy? 1110 01:04:47,580 --> 01:04:48,620 Ah, no, no. 1111 01:04:48,620 --> 01:04:54,030 Every dream can ha ha ha 1112 01:04:54,390 --> 01:04:55,510 Well, hello, um 1113 01:04:56,190 --> 01:04:58,390 What's so happy about, four 1114 01:04:58,790 --> 01:05:00,230 Now the world crisis has been lifted 1115 01:05:00,430 --> 01:05:01,750 Can you be with me 1116 01:05:04,180 --> 01:05:08,180 Is the one I understand together 1117 01:05:08,540 --> 01:05:08,860 That's right. 1118 01:05:09,580 --> 01:05:11,420 Qin Yuheng actually likes me 1119 01:05:16,040 --> 01:05:20,480 Oh, I think we 'd better just keep our hearts together. 1120 01:05:21,590 --> 01:05:24,550 Hey hey Su Wei, you promised me before 1121 01:05:24,710 --> 01:05:27,230 Wait until the Yu Shi crisis is over and then consider our business. 1122 01:05:27,950 --> 01:05:29,430 Why are you going back on your word now? 1123 01:05:30,740 --> 01:05:34,860 Did Fu Shaoting promise him at that time 1124 01:05:35,500 --> 01:05:39,300 You don't believe me No I, I didn't mean that 1125 01:05:41,580 --> 01:05:44,500 Did Fu Shaoti eat gunpowder today? 1126 01:05:44,700 --> 01:05:46,300 Why does it smell like Mars? 1127 01:05:47,100 --> 01:05:47,780 literal meaning 1128 01:05:50,480 --> 01:05:53,320 Did Fu Shouting ignore my love during that time? 1129 01:05:53,640 --> 01:05:55,920 Because he misunderstood my relationship with Qi Yuheng 1130 01:05:56,720 --> 01:05:58,160 He should not be jealous 1131 01:06:01,650 --> 01:06:03,010 You haven't answered my question 1132 01:06:03,930 --> 01:06:04,450 Yu Heng 1133 01:06:05,130 --> 01:06:07,930 I 've actually thought about it. 1134 01:06:08,210 --> 01:06:10,050 I think we 'd better be friends 1135 01:06:11,720 --> 01:06:12,240 Lagerstroemia indica 1136 01:06:12,440 --> 01:06:13,520 Have we known each other for so long 1137 01:06:13,600 --> 01:06:14,880 Don't you have any heart for me? 1138 01:06:15,920 --> 01:06:16,280 Yu Heng 1139 01:06:16,440 --> 01:06:16,960 Sorry. 1140 01:06:18,010 --> 01:06:20,570 I really think it's better for us to be friends. 1141 01:06:27,260 --> 01:06:27,900 I know. 1142 01:06:29,300 --> 01:06:32,420 In fact, the person I really like is Fu Xiaobo. 1143 01:06:34,400 --> 01:06:35,000 It's not 1144 01:06:35,640 --> 01:06:38,120 He and I are bitter enemies. How can I like him? 1145 01:06:42,320 --> 01:06:44,320 Hear, I'm joking with you 1146 01:06:44,320 --> 01:06:47,600 Look, it scares you ha ha 1147 01:06:48,230 --> 01:06:50,270 But we can still be friends 1148 01:06:51,110 --> 01:06:52,070 Of course you can 1149 01:06:52,290 --> 01:06:55,410 I don't want to ruin our friendship because of this. 1150 01:06:55,930 --> 01:06:57,650 OK, then I'll go first 1151 01:06:57,730 --> 01:06:58,730 Don't disturb your work 1152 01:06:58,770 --> 01:07:00,130 Good bye 1153 01:07:11,240 --> 01:07:11,760 Alas 1154 01:07:11,880 --> 01:07:12,960 What do I think 1155 01:07:13,520 --> 01:07:15,120 Why did you suddenly come to Fu Shaoting 1156 01:07:16,110 --> 01:07:16,390 Hey. 1157 01:07:16,390 --> 01:07:16,950 Forget it. Forget it. 1158 01:07:17,350 --> 01:07:20,270 Let's just thank him for signing so many projects for me. 1159 01:07:22,370 --> 01:07:23,650 Wash Sang, you're here 1160 01:07:24,050 --> 01:07:25,330 Come to the senior, please 1161 01:07:28,880 --> 01:07:33,000 I won't be punished by Fu Zong this time, will I 1162 01:07:37,220 --> 01:07:39,700 Shh Yu thinking what are you nervous about 1163 01:07:40,380 --> 01:07:41,860 Is it not to say thank you 1164 01:07:46,880 --> 01:07:48,960 Honor my brother, I will come to see you as soon as I come back. 1165 01:07:48,960 --> 01:07:50,080 Don't refuse me. 1166 01:08:00,200 --> 01:08:02,640 You should have seen Sister Vivian with my brother 1167 01:08:05,140 --> 01:08:07,610 Fourth, I advise you. 1168 01:08:07,770 --> 01:08:09,450 Or die this heart 1169 01:08:09,810 --> 01:08:14,290 My brother ignored you before because Sister Vivian hasn't come back yet. 1170 01:08:15,430 --> 01:08:19,029 You're just my brother Bai Yueguang's body double 1171 01:08:19,430 --> 01:08:21,950 Do you think now that Sister Vivian is back 1172 01:08:22,029 --> 01:08:25,270 You can still be with my brother 1173 01:08:33,700 --> 01:08:38,439 It turns out that Fu Shouting put the graduation photo there for Dong Weiwei. 1174 01:08:39,000 --> 01:08:41,359 I finally realized I was a stand-in. 1175 01:08:41,800 --> 01:08:42,600 Li Siwen 1176 01:08:42,990 --> 01:08:45,189 I'm telling you, don't be delusional. 1177 01:08:45,270 --> 01:08:47,550 My brother won't like you 1178 01:08:48,189 --> 01:08:50,790 Fu Neng, I don't like you at all. 1179 01:08:51,359 --> 01:08:52,520 Don't you flirt? 1180 01:08:53,040 --> 01:08:53,800 look less 1181 01:08:57,700 --> 01:08:57,939 Ah. 1182 01:08:58,580 --> 01:08:59,899 Then I wish us a happy cooperation 1183 01:09:00,140 --> 01:09:02,300 After that, please tell your grandfather 1184 01:09:02,740 --> 01:09:03,620 We talk about my room 1185 01:09:04,500 --> 01:09:05,420 That's natural 1186 01:09:10,279 --> 01:09:11,680 Hey, brother Shao Ting 1187 01:09:12,359 --> 01:09:15,080 In fact, in addition to business cooperation 1188 01:09:15,840 --> 01:09:16,880 We can also 1189 01:09:20,140 --> 01:09:21,180 Did you misunderstand something 1190 01:09:22,020 --> 01:09:23,580 I never liked you 1191 01:09:23,939 --> 01:09:25,060 More unlikely to be with you 1192 01:09:26,710 --> 01:09:28,189 Please also ask Miss Dong Da to be your assistant. 1193 01:09:29,529 --> 01:09:31,010 But, but I like you 1194 01:09:31,689 --> 01:09:32,609 We are the right door 1195 01:09:33,210 --> 01:09:35,050 Why don't we try 1196 01:09:36,160 --> 01:09:37,399 I already have someone I like. 1197 01:09:38,319 --> 01:09:39,640 Our work has been talked about 1198 01:09:39,880 --> 01:09:40,720 Wait for message first 1199 01:09:41,000 --> 01:09:41,920 Don't disturb the work 1200 01:09:49,160 --> 01:09:53,040 Vice President, how was your chat with Mr. Yu? 1201 01:09:53,120 --> 01:09:55,760 He just came in and I just put him up 1202 01:09:56,160 --> 01:09:58,080 Should not disturb you 1203 01:09:59,640 --> 01:10:01,080 Vice President, if you know I'm wrong, correct it. 1204 01:10:01,640 --> 01:10:02,920 It will definitely change for me 1205 01:10:04,380 --> 01:10:05,180 You haven't been here 1206 01:10:05,460 --> 01:10:06,660 Right, right. 1207 01:10:06,900 --> 01:10:11,180 You haven't seen anything in Mr. Yu. I won't let you know. 1208 01:10:13,980 --> 01:10:15,700 This month's performance you want 1209 01:10:18,240 --> 01:10:20,240 Why am I always injured? 1210 01:10:22,120 --> 01:10:23,880 My heavy heart 1211 01:10:25,660 --> 01:10:30,580 I'm round again and underneath 1212 01:10:32,840 --> 01:10:37,520 could I be I one 1213 01:10:39,840 --> 01:10:41,240 Benefits 1214 01:10:42,240 --> 01:10:44,360 Brother Shao Ting, I will come to see you as soon as I come back. 1215 01:10:44,360 --> 01:10:45,520 Don't refuse me. 1216 01:10:45,840 --> 01:10:49,400 You're just my brother Bai Yueguang's body double 1217 01:10:49,840 --> 01:10:52,400 Do you think now that Sister Vivian is back 1218 01:10:52,600 --> 01:10:56,000 Can you still be with my brother as a double? 1219 01:10:56,500 --> 01:10:57,940 What's wrong with me 1220 01:10:58,380 --> 01:11:01,220 Why do you feel so bad about paying less? 1221 01:11:03,300 --> 01:11:03,980 Must be 1222 01:11:05,050 --> 01:11:07,970 Whose mark can be replaced 1223 01:11:08,690 --> 01:11:11,570 Only with you will be able to retreat more 1224 01:11:12,280 --> 01:11:16,520 Does my ear sound small 1225 01:11:20,300 --> 01:11:21,580 Qin Yuhang 1226 01:11:22,690 --> 01:11:24,690 Girlfriend, I saw you drinking alone here. 1227 01:11:24,970 --> 01:11:26,010 I was worried you came over 1228 01:11:26,970 --> 01:11:28,570 Oh, dead. 1229 01:11:28,570 --> 01:11:29,530 What the hell is wrong with you 1230 01:11:30,130 --> 01:11:30,570 Yeah. 1231 01:11:30,690 --> 01:11:32,210 Yu Hong is really worried about you on the road. 1232 01:11:32,490 --> 01:11:33,450 You 'd better stop drinking 1233 01:11:33,490 --> 01:11:36,730 I'm fine. I just want a drink. 1234 01:11:42,140 --> 01:11:43,700 You're doing this for Fu Shaoqing, I 1235 01:11:44,980 --> 01:11:49,460 I heard all about it. The board came to Siwei. 1236 01:11:50,220 --> 01:11:51,460 You 've never been like this before 1237 01:11:51,540 --> 01:11:55,460 Before you, you were happy every day 1238 01:11:55,900 --> 01:11:57,300 Instead of getting drunk like this 1239 01:11:58,390 --> 01:11:59,950 Oh, Siwei 1240 01:12:00,150 --> 01:12:02,430 You must not be fooled by that boy Fu Shaotian 1241 01:12:03,090 --> 01:12:03,850 And me 1242 01:12:04,770 --> 01:12:08,410 I'm not laughing all the time for a man. 1243 01:12:16,320 --> 01:12:16,720 Go back 1244 01:12:16,720 --> 01:12:19,480 The contract can be signed with them tomorrow, OK 1245 01:12:20,280 --> 01:12:23,080 I really didn't expect this progress to be so smooth. 1246 01:12:25,340 --> 01:12:25,540 Hey. 1247 01:12:27,140 --> 01:12:27,940 Is that Yu Zong 1248 01:12:28,990 --> 01:12:29,790 Oops. 1249 01:12:30,150 --> 01:12:32,190 Let me go, I want to drink 1250 01:12:32,590 --> 01:12:33,590 I still want to drink 1251 01:12:34,280 --> 01:12:37,160 I didn't hear thinking say let you go, it's none of your business. 1252 01:12:37,320 --> 01:12:38,520 Thinking with me two of a kind 1253 01:12:38,680 --> 01:12:40,440 I advise you to mind your own business 1254 01:12:40,840 --> 01:12:43,680 Ouch, you don't think thinking likes you, do you 1255 01:12:44,550 --> 01:12:45,150 Fu Shaoping 1256 01:12:45,150 --> 01:12:47,230 I tell you, I am the one who thinks like it. 1257 01:12:47,510 --> 01:12:51,950 So you still die this heart to hey hey 1258 01:12:52,710 --> 01:12:55,270 He likes you, not to take advantage of others. 1259 01:12:55,670 --> 01:12:56,670 I take advantage of people's danger 1260 01:12:57,070 --> 01:12:57,630 What's wrong with me 1261 01:12:57,870 --> 01:12:59,310 I just want to send her back to rest 1262 01:12:59,310 --> 01:13:04,440 All I see is that the mind doesn't want you to take the lead and warn you. 1263 01:13:04,600 --> 01:13:06,600 Don't be ridiculous 1264 01:13:07,280 --> 01:13:12,130 Okay, what are you doing 1265 01:13:14,650 --> 01:13:15,370 Mm-hmm. 1266 01:13:15,470 --> 01:13:18,470 I don't know where to stop. 1267 01:13:18,710 --> 01:13:20,270 You sure stand 1268 01:13:21,410 --> 01:13:22,850 Let go of thinking oh 1269 01:13:22,850 --> 01:13:24,050 Don't rush him, he 1270 01:13:24,050 --> 01:13:25,010 We can't afford to be offended 1271 01:13:25,370 --> 01:13:25,970 Let me go 1272 01:13:26,310 --> 01:13:29,590 I'm going to teach this hypocrite a lesson today. 1273 01:13:29,590 --> 01:13:31,470 Ah, you're dying 1274 01:13:36,340 --> 01:13:39,340 Yu Fu Shouting, you wait for me 1275 01:13:41,540 --> 01:13:44,020 Ah ah come back 1276 01:14:00,100 --> 01:14:01,300 Don't you go 1277 01:14:03,500 --> 01:14:04,700 Don't you go 1278 01:14:06,390 --> 01:14:07,470 I'm your enemy 1279 01:14:07,830 --> 01:14:08,590 You are September 4. 1280 01:14:09,150 --> 01:14:10,630 I know you are Fu Shaoting 1281 01:14:11,310 --> 01:14:15,670 I don't want you to drink too much. I didn't drink too much. 1282 01:14:16,070 --> 01:14:17,150 I'm sober 1283 01:14:17,630 --> 01:14:20,070 But people just don't want you to go 1284 01:14:20,740 --> 01:14:22,100 Want you to spend more time with me 1285 01:14:22,980 --> 01:14:24,220 Don't you like Qin Yongheng 1286 01:14:24,690 --> 01:14:26,410 Don't you hate me the most 1287 01:14:26,770 --> 01:14:29,570 I just treat Qin Yongheng as a good brother 1288 01:14:29,970 --> 01:14:34,930 Can't you see I like you, you idiot? 1289 01:14:38,850 --> 01:14:41,290 It's true, of course it's true 1290 01:14:42,150 --> 01:14:43,270 I like you 1291 01:14:43,830 --> 01:14:46,350 I like it very much. I like you very much. 1292 01:14:47,550 --> 01:14:52,430 It's all you said about my picture 1293 01:14:54,110 --> 01:14:57,670 Because of love, that certain de 1294 01:15:15,200 --> 01:15:18,720 Oh, early in the morning, who moved in bed? 1295 01:15:21,900 --> 01:15:22,100 I... 1296 01:15:23,300 --> 01:15:26,340 How did I become Fu Shaoting again, etc 1297 01:15:28,200 --> 01:15:32,880 Can't we see that I like you last night? 1298 01:15:35,340 --> 01:15:37,620 I like you, very much 1299 01:15:38,540 --> 01:15:39,340 like it very much 1300 01:15:46,020 --> 01:15:48,500 Fuck, alcohol is harmful. 1301 01:15:48,660 --> 01:15:49,740 Alcohol hurts. 1302 01:15:50,820 --> 01:15:51,220 Hey. 1303 01:15:52,730 --> 01:15:56,130 How do you want to turn your back on people 1304 01:15:57,850 --> 01:16:00,010 That was alas last night 1305 01:16:00,010 --> 01:16:01,090 Regardless of last night 1306 01:16:01,490 --> 01:16:02,850 How come we switched back 1307 01:16:02,890 --> 01:16:05,530 It won't be the same as what the master said, as long as the two of us 1308 01:16:16,120 --> 01:16:18,480 Why don't we do it again, maybe 1309 01:16:30,740 --> 01:16:32,700 Mr. Wu, why haven't you come to the company yet? 1310 01:16:33,020 --> 01:16:37,390 Someone wants to see you. I know what's the matter. What's the matter 1311 01:16:37,630 --> 01:16:38,590 What happened to my company? 1312 01:16:39,110 --> 01:16:41,950 Nothing, it's time to go to work. 1313 01:16:42,900 --> 01:16:46,940 You don't go to work at 11 o'clock, I'll go. I'll go right away. 1314 01:16:47,700 --> 01:16:50,540 Last night, we were all adults 1315 01:16:50,820 --> 01:16:52,820 Even a one-night stand is no big deal 1316 01:16:53,020 --> 01:16:56,140 Besides, we are together, I wish 1317 01:16:56,740 --> 01:16:58,300 You love me willing 1318 01:16:59,500 --> 01:17:02,040 Does it mean that many Ting also treat me 1319 01:17:02,850 --> 01:17:05,210 Ouch, Miss Dong 1320 01:17:05,530 --> 01:17:06,850 You this is not difficult for me 1321 01:17:07,690 --> 01:17:08,170 Line 1322 01:17:11,700 --> 01:17:15,220 Miss Li is waiting for you in the guest lounge. 1323 01:17:15,220 --> 01:17:16,820 But hello 1324 01:17:16,820 --> 01:17:20,100 It doesn't hurt to come to your office. Go ahead and do your work. 1325 01:17:31,400 --> 01:17:34,360 Jade Siwei, what are you dragging 1326 01:17:34,760 --> 01:17:37,520 Don't forget, you're just my double 1327 01:17:38,040 --> 01:17:42,590 Stop thinking about body double for Shao Ting's brother. 1328 01:17:43,430 --> 01:17:44,430 Why don't I know 1329 01:17:46,930 --> 01:17:47,770 Brother Shao Ting 1330 01:17:48,090 --> 01:17:50,250 Of course I won't tell you, you are body double. 1331 01:17:50,810 --> 01:17:51,850 But now? 1332 01:17:52,640 --> 01:17:53,480 Do you know? 1333 01:17:54,440 --> 01:17:56,200 So I'm telling you 1334 01:17:56,640 --> 01:17:59,840 From now on, you should stop harassing brother Shao Chen 1335 01:18:00,780 --> 01:18:03,860 Because he's mine 1336 01:18:04,380 --> 01:18:05,780 When did I become yours? 1337 01:18:08,960 --> 01:18:11,660 Brother Shao Ting 1338 01:18:12,100 --> 01:18:15,220 Brother Shao Ting, we grew up together 1339 01:18:15,500 --> 01:18:16,740 At home, we are still married. 1340 01:18:17,260 --> 01:18:18,380 Am I wrong 1341 01:18:18,740 --> 01:18:20,140 You're less pretended here 1342 01:18:22,470 --> 01:18:25,190 Brother Shao Ting, don't you like me 1343 01:18:26,040 --> 01:18:26,240 Ah. 1344 01:18:26,320 --> 01:18:28,680 Don't you still have a picture of us on your desk? 1345 01:18:29,520 --> 01:18:31,920 That photo is just a graduation photo 1346 01:18:32,420 --> 01:18:34,380 You bitch, it's not up to you. 1347 01:18:34,380 --> 01:18:35,620 Ziwei is right 1348 01:18:35,980 --> 01:18:37,180 That is a graduation photo 1349 01:18:37,260 --> 01:18:38,300 You don't flouted 1350 01:18:39,770 --> 01:18:45,350 But brother Shaolin, didn't you put graduation photo just to see me? 1351 01:18:45,790 --> 01:18:49,470 That photo is for bitch, which has my slight 1352 01:18:50,390 --> 01:18:51,270 Have you had enough? 1353 01:18:53,600 --> 01:18:56,720 Shao Ting's brother is fierce, I am fierce, it is you 1354 01:18:57,240 --> 01:18:58,080 You have nothing to do 1355 01:18:58,600 --> 01:19:01,280 Day by day, I still come here to think about sowing discord. 1356 01:19:01,600 --> 01:19:02,200 Don't get out of here 1357 01:19:10,920 --> 01:19:11,400 Okay. 1358 01:19:11,680 --> 01:19:14,280 Now I 've got a bit of my demeanor, okay 1359 01:19:14,900 --> 01:19:16,740 I just don't like the green tea 1360 01:19:17,100 --> 01:19:19,900 Besides, if he hits you, it's my body. 1361 01:19:20,140 --> 01:19:21,220 I can cherish my face 1362 01:19:21,260 --> 01:19:23,220 You also have to cherish oh 1363 01:19:23,820 --> 01:19:29,130 But you haven't said why that picture was on the table. 1364 01:19:30,490 --> 01:19:32,580 It won't be oh 1365 01:19:32,580 --> 01:19:33,180 I have to be busy 1366 01:19:33,220 --> 01:19:34,340 Nothing, you go first 1367 01:19:34,460 --> 01:19:36,740 Hey, you're a man. I just helped you 1368 01:19:36,740 --> 01:19:37,100 What do you believe 1369 01:19:37,100 --> 01:19:38,140 Words don't talk to drive me away 1370 01:19:39,800 --> 01:19:41,120 Yeah, all right 1371 01:19:42,000 --> 01:19:43,040 Since you don't say 1372 01:19:43,440 --> 01:19:47,920 Then I will acquiesce that you put that photo on the table for me. 1373 01:19:50,600 --> 01:19:54,320 Ha ha ha ha, let's go 1374 01:19:54,760 --> 01:19:56,480 Call me anytime if you need anything. 1375 01:20:01,980 --> 01:20:03,500 What did you say 1376 01:20:03,940 --> 01:20:06,220 My brother is cruel to you for that bitch Yu Siwei. 1377 01:20:06,970 --> 01:20:07,370 Yeah. 1378 01:20:07,770 --> 01:20:09,090 I 've known your brother for so long 1379 01:20:09,370 --> 01:20:11,090 He's never done this to me 1380 01:20:11,530 --> 01:20:13,770 I don't know what kind of ecstasy he gave my brother. 1381 01:20:14,610 --> 01:20:16,970 Warm and thinking that person is unfathomable 1382 01:20:17,290 --> 01:20:18,410 bully me in front of me 1383 01:20:18,570 --> 01:20:19,930 In front of your brother put white lotus 1384 01:20:20,410 --> 01:20:22,250 Don't let your brother be fooled by him. 1385 01:20:22,940 --> 01:20:24,180 Sister Vivian, don't worry 1386 01:20:24,380 --> 01:20:26,100 I already know the true face of that woman 1387 01:20:26,260 --> 01:20:27,260 As long as there is me 1388 01:20:27,420 --> 01:20:28,940 I would never let her marry into a rich family 1389 01:20:29,220 --> 01:20:31,020 Good Nannan, thank you 1390 01:20:37,300 --> 01:20:41,740 I didn't expect Lu Shaoting to be really interested in me, hey hey 1391 01:20:55,940 --> 01:20:56,900 Do you have time later 1392 01:20:57,340 --> 01:20:59,580 Accompany me to the mall, to the mall 1393 01:20:59,780 --> 01:21:02,260 There's a dinner party tomorrow night. You got an invitation, right? 1394 01:21:02,380 --> 01:21:05,740 I want to buy a new dress, hey hey hey hey hey 1395 01:21:06,680 --> 01:21:08,760 I can't tell you're pretty 1396 01:21:10,200 --> 01:21:11,880 Go, go, don't wait 1397 01:21:18,380 --> 01:21:19,420 Why haven't you come yet 1398 01:21:32,600 --> 01:21:32,800 Hum 1399 01:21:33,760 --> 01:21:35,000 It's really a narrow path. 1400 01:21:38,240 --> 01:21:41,560 Lagerstroemia, don't think you can do whatever you want with my brother's backing. 1401 01:21:42,120 --> 01:21:42,640 What's wrong with me 1402 01:21:42,880 --> 01:21:45,480 I already know what you did to Sister Vivian. 1403 01:21:45,480 --> 01:21:47,900 I tell you, it's impossible for you to marry into our Fu family. 1404 01:21:48,060 --> 01:21:50,860 It's not up to you whether I can marry the Fu family or not. 1405 01:21:51,180 --> 01:21:52,700 Grandpa Pinger loves me the most 1406 01:21:52,740 --> 01:21:54,660 And grandpa despises your surplus food. 1407 01:21:55,060 --> 01:21:56,820 Although I told Grandpa about you 1408 01:21:56,980 --> 01:21:59,060 He would never allow my brother to be with you. 1409 01:21:59,380 --> 01:22:02,060 Do you really think my brother would offend Grandpa for you 1410 01:22:02,340 --> 01:22:03,300 Why wouldn't he 1411 01:22:03,460 --> 01:22:06,330 You really toast not to eat the penalty wine 1412 01:22:06,490 --> 01:22:08,810 I'm going to teach your bitch a lesson for the Fu family today. 1413 01:22:10,690 --> 01:22:11,210 Pay warm 1414 01:22:13,010 --> 01:22:16,810 Brother Dong, take care of Yu Siwei 1415 01:22:16,810 --> 01:22:18,090 He just tried to hit me 1416 01:22:18,210 --> 01:22:19,890 If I am really with you in the future 1417 01:22:19,930 --> 01:22:21,690 How can you spoil the rich family? 1418 01:22:22,070 --> 01:22:24,070 What are you doing with good thinking? 1419 01:22:24,470 --> 01:22:25,830 I see you pissed her off again 1420 01:22:26,070 --> 01:22:28,870 Is that why my brother turned his elbow outward? 1421 01:22:29,530 --> 01:22:31,730 I'm really not your brother 1422 01:22:33,650 --> 01:22:35,330 Pay warm, I am your brother 1423 01:22:35,650 --> 01:22:36,490 But I'm not blind 1424 01:22:36,720 --> 01:22:37,480 Who are you? 1425 01:22:37,480 --> 01:22:39,120 I know very well who thinking is. 1426 01:22:39,120 --> 01:22:41,360 I think you really got your head dropped by this bitch. 1427 01:22:41,640 --> 01:22:44,040 Anyway, I won't accept her as my sister-in-law. 1428 01:22:50,900 --> 01:22:51,540 I'm sorry. 1429 01:22:52,140 --> 01:22:54,780 I'm stuck in traffic. I'm late. It's okay. 1430 01:22:55,660 --> 01:22:59,270 When the time comes to warm up, you sink his card 1431 01:22:59,750 --> 01:23:01,980 He's really spoiled, I 1432 01:23:02,580 --> 01:23:05,700 Yes, don't forget that you are Fu Shaoting now. 1433 01:23:06,420 --> 01:23:07,300 Ah, yes, yes, yes. 1434 01:23:07,460 --> 01:23:08,740 I'll go to the branch office to check it out later. 1435 01:23:10,180 --> 01:23:11,820 By the way, how are your clothes? 1436 01:23:12,820 --> 01:23:13,900 I'll go down and have a look first 1437 01:23:18,140 --> 01:23:19,300 Hey, what do you think of this 1438 01:23:19,860 --> 01:23:21,340 You're too surprised, you monster. 1439 01:23:21,700 --> 01:23:23,220 You wait for me to help you pick 1440 01:23:37,280 --> 01:23:38,000 You go to try it 1441 01:23:47,040 --> 01:23:48,280 What happened to Brother Five? 1442 01:23:48,480 --> 01:23:51,240 Why do you always protect the fish hedgehog 1443 01:23:51,760 --> 01:23:54,000 I'm going to turn my grief into a desire to buy. 1444 01:23:54,000 --> 01:23:58,100 Besides, hello, don't take this one or this one 1445 01:23:58,260 --> 01:24:00,140 All the rest will be packed for me. 1446 01:24:04,380 --> 01:24:05,500 Credit card 1447 01:24:10,020 --> 01:24:14,300 Excuse me, miss, what is this bank card of yours frozen 1448 01:24:14,500 --> 01:24:15,100 Impossible 1449 01:24:15,180 --> 01:24:16,220 I just used it 1450 01:24:18,550 --> 01:24:22,110 Excuse me, miss 1451 01:24:22,390 --> 01:24:24,390 This card really won't work 1452 01:24:24,930 --> 01:24:28,810 You brush all these for me 1453 01:24:35,000 --> 01:24:37,520 I'm sorry, miss, these two won't work either. 1454 01:24:38,960 --> 01:24:43,800 It must have been Yu Sun Wen who made my brother think 1455 01:24:44,160 --> 01:24:45,400 I will not let you go 1456 01:24:49,020 --> 01:24:52,940 Grandpa, do you think my brother is circling around that thinking all day now? 1457 01:24:53,180 --> 01:24:54,460 I can't control him now 1458 01:24:54,820 --> 01:24:57,220 All I care about is that there is no problem with the group. 1459 01:24:58,070 --> 01:25:02,590 So grandpa, you agreed to marry su Wei into the door of the co-driver, marry what to marry ah 1460 01:25:02,870 --> 01:25:03,910 If so, there is no such thing as a skimmer. 1461 01:25:04,230 --> 01:25:05,790 Let's talk about it then. 1462 01:25:06,430 --> 01:25:10,000 Well, let me help you get some contacts and eat something. 1463 01:25:15,280 --> 01:25:17,160 Warm, what's wrong with you? 1464 01:25:17,420 --> 01:25:19,180 I'm not angry with that Yu Siwei yet. 1465 01:25:19,380 --> 01:25:21,420 I don't know what nonsense he told my brother. 1466 01:25:21,660 --> 01:25:23,660 I stopped all my credit cards at my brother's house. 1467 01:25:23,660 --> 01:25:26,760 Grandpa doesn't care, there's no way 1468 01:25:39,260 --> 01:25:39,460 Hiss 1469 01:25:39,980 --> 01:25:42,580 I am now eating cake with Fu Shaoting's body 1470 01:25:43,020 --> 01:25:44,700 Is it a little strange? 1471 01:25:46,260 --> 01:25:50,630 Handsome boy 1472 01:25:51,670 --> 01:25:53,670 Didn't you like sweets the most before? 1473 01:25:53,870 --> 01:25:55,390 Why do you suddenly want to eat cake? 1474 01:25:56,610 --> 01:25:56,810 Oh. 1475 01:25:58,170 --> 01:26:00,290 I just happened to be passing by. It's no small matter. 1476 01:26:00,570 --> 01:26:02,920 But what are you doing here 1477 01:26:03,680 --> 01:26:04,000 Brother 1478 01:26:04,390 --> 01:26:07,070 I came to make a toast and apologize. 1479 01:26:07,590 --> 01:26:11,310 Ever since you stopped my card, I 've been stuck. 1480 01:26:11,560 --> 01:26:13,680 Also deeply aware of their mistakes 1481 01:26:14,200 --> 01:26:18,320 But you let me have nothing to fawn on 1482 01:26:18,680 --> 01:26:20,680 Non-rape or theft can be 1483 01:26:21,160 --> 01:26:24,910 But I want to drink this 1484 01:26:25,190 --> 01:26:26,070 Why? 1485 01:26:26,470 --> 01:26:28,630 Brother, don't you believe me 1486 01:26:28,830 --> 01:26:30,870 It's not that I don't believe you,I want to drink this 1487 01:26:33,260 --> 01:26:38,780 Or am I a good sister? What are you doing? Aha 1488 01:26:39,340 --> 01:26:40,420 How can it be 1489 01:26:40,460 --> 01:26:42,790 Brother, you are my brother 1490 01:26:42,950 --> 01:26:44,190 How could I hurt you? 1491 01:26:45,070 --> 01:26:45,390 Oh. 1492 01:26:45,830 --> 01:26:46,790 Then let's have another drink 1493 01:26:47,590 --> 01:26:48,470 Oh. 1494 01:26:49,500 --> 01:26:50,580 Don't you want to apologize to me 1495 01:26:51,060 --> 01:26:53,580 Why do you want me to propose a toast to you? 1496 01:27:03,860 --> 01:27:05,060 What are you girls doing? 1497 01:27:05,500 --> 01:27:10,310 Grandpa, grandpa, my good sister seems to have put something in my wine. 1498 01:27:10,430 --> 01:27:11,470 I traded wine with him 1499 01:27:11,550 --> 01:27:14,470 She deliberately beat the glass to death. I'm afraid of people when you sleep. 1500 01:27:15,570 --> 01:27:18,570 Is it just a bloody mouth test? 1501 01:27:18,650 --> 01:27:19,690 You shut up 1502 01:27:21,330 --> 01:27:23,050 Yuan Kai, when will you make trouble? 1503 01:27:24,130 --> 01:27:28,160 Grandpa Song Nuan, things still don't admit 1504 01:27:28,280 --> 01:27:30,160 So what if I just used a little trick? 1505 01:27:30,600 --> 01:27:32,240 Yu thinking is not worthy of you 1506 01:27:32,280 --> 01:27:33,960 I'm just showing you the reality 1507 01:27:34,140 --> 01:27:35,300 You are not worthy of me 1508 01:27:35,300 --> 01:27:37,020 It's not up to you to tell me what to do. 1509 01:27:37,610 --> 01:27:38,090 Can't? 1510 01:27:38,530 --> 01:27:39,970 I think you're just too idle. 1511 01:27:40,090 --> 01:27:41,970 That's why I 've been looking for trouble with Fu Shaojie all day. 1512 01:27:42,210 --> 01:27:42,810 Yes, yes, yes. 1513 01:27:44,310 --> 01:27:44,950 Can't ah 1514 01:27:45,190 --> 01:27:46,950 The company happens to have a project in Africa 1515 01:27:47,310 --> 01:27:48,270 You have to go and practice 1516 01:27:48,830 --> 01:27:51,670 What Africa, I don't go grandpa 1517 01:27:52,630 --> 01:27:53,670 Look at him. 1518 01:27:53,950 --> 01:27:57,470 He wants to send me to Africa for Yunsiwei. Please take care of it. 1519 01:27:57,630 --> 01:27:58,470 You're right. 1520 01:27:58,830 --> 01:28:01,310 You really need to go out and get some experience, Lee. 1521 01:28:03,010 --> 01:28:04,570 I spoiled you 1522 01:28:05,090 --> 01:28:09,330 You can use this dirty trick against your brother. 1523 01:28:09,890 --> 01:28:10,970 Since grandpa agreed 1524 01:28:11,640 --> 01:28:13,000 Then we'll arrange for the warmth 1525 01:28:15,000 --> 01:28:15,840 Oops. 1526 01:28:17,310 --> 01:28:21,870 Warm elder brother watch, Africa is also quite good 1527 01:28:22,270 --> 01:28:24,550 Not only savannah, but also animal migration 1528 01:28:29,200 --> 01:28:29,640 My brother. 1529 01:28:30,600 --> 01:28:32,320 I promise you to punish yourself 1530 01:28:32,720 --> 01:28:35,400 Doesn't mean I agree that you and you are dead 1531 01:28:36,230 --> 01:28:38,230 You should focus on the company's business. 1532 01:28:38,710 --> 01:28:40,430 Although Fu Ming is filial to you 1533 01:28:40,950 --> 01:28:46,160 But that doesn't mean I won't find someone to replace you. 1534 01:28:47,250 --> 01:28:52,210 This Master Fu really only uses Fu Shaoting as a working machine. 1535 01:28:53,250 --> 01:28:56,530 Grandpa, I will naturally run the second interview well. 1536 01:28:56,970 --> 01:28:59,370 But that doesn't mean I can't have skin I like. 1537 01:29:05,600 --> 01:29:08,480 Grandpa Yu Siwei has a good family life. 1538 01:29:08,720 --> 01:29:10,400 People are beautiful and have good personalities. 1539 01:29:10,950 --> 01:29:12,110 What else are you not satisfied 1540 01:29:12,390 --> 01:29:14,750 I can't handle many of their affairs 1541 01:29:15,470 --> 01:29:19,110 I only care about the group's performance 1542 01:29:28,470 --> 01:29:29,390 Sorry, sorry. 1543 01:29:29,950 --> 01:29:32,590 I just don't like the way grandpa looks down on me 1544 01:29:33,190 --> 01:29:35,390 That's why I took a bold selfie and went there. 1545 01:29:36,160 --> 01:29:37,200 You're quite right 1546 01:29:37,760 --> 01:29:39,480 What is quite for thinking 1547 01:29:39,800 --> 01:29:41,960 Good family, beautiful 1548 01:29:42,120 --> 01:29:44,720 Character is good. This sentence is quite right. 1549 01:29:52,660 --> 01:29:55,860 Su Wei, why do you like Fu Shaoting 1550 01:29:56,860 --> 01:29:58,660 What the hell am I not as good as him 1551 01:30:06,880 --> 01:30:09,920 Miss Dong said, "The wind has brought you to me. 1552 01:30:10,990 --> 01:30:16,750 I heard that Qin Shaowan was willing to be a secretary in Yusi Group for Yusi Wei before. 1553 01:30:17,830 --> 01:30:20,360 What? 1554 01:30:20,560 --> 01:30:22,960 Miss Dong, come here just to laugh at me 1555 01:30:23,560 --> 01:30:25,320 If so, please go back. 1556 01:30:25,400 --> 01:30:26,800 Ah, Qin Shao 1557 01:30:27,720 --> 01:30:28,720 Don't worry 1558 01:30:29,320 --> 01:30:31,160 I know you like Jade Vivian 1559 01:30:31,650 --> 01:30:33,690 As for me, I like Shao Ting 1560 01:30:34,610 --> 01:30:37,250 Why don't we two cooperate 1561 01:30:38,940 --> 01:30:39,660 What cooperation 1562 01:30:40,470 --> 01:30:43,710 I can get the Dong family to come forward and run on the royal family with you. 1563 01:30:44,510 --> 01:30:45,990 As long as the Royal Siwei thing 1564 01:30:46,270 --> 01:30:49,430 I believe that the old man will never let her marry himself. 1565 01:30:49,800 --> 01:30:52,960 Then you can be together 1566 01:30:58,040 --> 01:31:01,960 I know you probably don't want to hurt Siwei 1567 01:31:02,920 --> 01:31:04,840 But this is no way 1568 01:31:05,720 --> 01:31:12,050 Don't you want to watch Fu Shaotong and Mu Siwei get married 1569 01:31:20,880 --> 01:31:21,120 Good. 1570 01:31:22,080 --> 01:31:22,960 I promised you 1571 01:31:24,240 --> 01:31:26,600 Then wish us a happy cooperation 1572 01:31:29,540 --> 01:31:31,540 Since you took over the Yushi Group 1573 01:31:31,860 --> 01:31:33,500 I rarely eat at home. 1574 01:31:33,780 --> 01:31:35,500 It's hard to eat more at home. 1575 01:31:41,920 --> 01:31:42,480 Xiao Ting 1576 01:31:43,280 --> 01:31:45,760 You don't always run to this 1577 01:31:45,760 --> 01:31:49,840 It's still about running the company, isn't it? 1578 01:31:52,200 --> 01:31:52,400 Tut. 1579 01:31:52,960 --> 01:31:55,800 Why are you so distracted at dinner? 1580 01:31:56,360 --> 01:31:57,800 Is something wrong with the company? 1581 01:31:59,000 --> 01:32:00,600 Well, ah ah 1582 01:32:00,600 --> 01:32:01,040 Nothing. 1583 01:32:01,400 --> 01:32:02,880 Just suddenly remembered something, son. 1584 01:32:03,000 --> 01:32:05,520 I see you, are you thinking about fu shaoting 1585 01:32:05,840 --> 01:32:06,080 Oh. 1586 01:32:06,680 --> 01:32:07,760 You this child 1587 01:32:07,980 --> 01:32:10,020 I 've known for a long time that you're interested in people. 1588 01:32:10,300 --> 01:32:12,460 I can't believe you just took him down now. 1589 01:32:12,580 --> 01:32:13,860 Ha ha ha ha 1590 01:32:15,350 --> 01:32:17,670 Have I been interested in him for a long time? 1591 01:32:18,030 --> 01:32:18,470 Yes 1592 01:32:18,930 --> 01:32:20,570 You grew up telling me 1593 01:32:20,890 --> 01:32:22,930 President Fu Shao, Fu Shao is quite short. 1594 01:32:23,250 --> 01:32:26,170 You wouldn't pay so much attention to him if you didn't like him. 1595 01:32:26,650 --> 01:32:27,650 Ha ha 1596 01:32:28,950 --> 01:32:29,590 Eat quickly 1597 01:32:29,590 --> 01:32:30,750 Eat, eat, come on 1598 01:32:33,400 --> 01:32:34,560 Oh, I'll take a call 1599 01:32:34,560 --> 01:32:35,200 Okay, okay, okay. 1600 01:32:39,420 --> 01:32:40,980 Mr. Yu, the event is not good. 1601 01:32:46,780 --> 01:32:49,260 I also just received news that we are cooperating. 1602 01:32:49,260 --> 01:32:51,620 There were problems with several projects that were immediately obtained. 1603 01:32:52,060 --> 01:32:54,340 Now the partners are clamoring for a change of cooperation. 1604 01:32:56,010 --> 01:32:57,890 It's okay. I'll find a way 1605 01:32:58,290 --> 01:32:58,490 Alas 1606 01:32:58,810 --> 01:33:00,930 I'm afraid someone is dealing with you behind your back. 1607 01:33:03,920 --> 01:33:04,560 What did you say 1608 01:33:04,920 --> 01:33:06,160 So the group has another problem. 1609 01:33:06,160 --> 01:33:06,880 Oh, yeah 1610 01:33:06,880 --> 01:33:09,120 Now many of their project partners will cancel their cooperation. 1611 01:33:09,680 --> 01:33:11,000 I don't know what happened 1612 01:33:13,280 --> 01:33:15,080 Go and check it out. Oh, okay 1613 01:33:33,420 --> 01:33:35,140 Dear bosses, I propose a toast to you. 1614 01:33:40,540 --> 01:33:42,940 Ah ha ha 1615 01:33:51,280 --> 01:33:54,160 Dear bosses, please think twice about that. 1616 01:33:54,720 --> 01:33:57,480 So we'll still give in a little more. 1617 01:33:57,680 --> 01:33:58,280 Line Line Line 1618 01:33:58,680 --> 01:33:59,280 You said it 1619 01:33:59,400 --> 01:34:00,320 We'll think about it 1620 01:34:00,320 --> 01:34:00,840 Ha ha 1621 01:34:00,840 --> 01:34:03,280 Then, gentlemen, eat first and I'll go first. 1622 01:34:04,880 --> 01:34:05,160 Mm-hmm. 1623 01:34:05,360 --> 01:34:07,200 This World Health Service really has no eyesight. 1624 01:34:07,440 --> 01:34:10,120 I don't know if I can compensate this smart woman. 1625 01:34:10,520 --> 01:34:12,360 Must be homeschooling 1626 01:34:13,160 --> 01:34:15,280 If you have nothing to do, what kind of lights are you doing here? 1627 01:34:16,900 --> 01:34:17,580 What happened to women? 1628 01:34:18,140 --> 01:34:20,900 Women are no worse than you guys in self-defense 1629 01:34:21,380 --> 01:34:24,660 Don't forget, you came here to beg us to do something. 1630 01:34:26,900 --> 01:34:29,140 How can you come if you don't go 1631 01:34:31,120 --> 01:34:33,800 I don't know how you bully you if I don't come. 1632 01:34:40,060 --> 01:34:41,060 You give me waiting 1633 01:34:46,080 --> 01:34:53,280 How about wake up listen of small tography it's yourself holding on you 1634 01:34:54,080 --> 01:35:00,760 I like a fat sato let you know let go of your hand like you mo 1635 01:35:07,620 --> 01:35:09,500 I didn't know you were so keen on my company. 1636 01:35:09,780 --> 01:35:12,940 I remember you didn't know much about drinking before, but now you are out of luck. 1637 01:35:13,890 --> 01:35:15,650 I don't want your company to go wrong 1638 01:35:16,010 --> 01:35:18,530 You said I C revenge 1639 01:35:22,800 --> 01:35:23,880 Oh, are you all right 1640 01:35:24,960 --> 01:35:27,000 It's okay, it just hurts a little. It doesn't hurt 1641 01:35:28,550 --> 01:35:30,470 I think someone deliberately targeted the Yu group. 1642 01:35:30,870 --> 01:35:31,350 Don't worry 1643 01:35:31,590 --> 01:35:32,790 I 've asked Zhou Ze to check 1644 01:35:33,190 --> 01:35:36,390 It seems that you have been a bad president for so many years. 1645 01:35:37,640 --> 01:35:42,360 It takes your body to know that men and women are so difficult to do in business. 1646 01:35:43,430 --> 01:35:44,190 Who says it's not 1647 01:35:44,510 --> 01:35:45,350 But it doesn't matter 1648 01:35:45,510 --> 01:35:47,950 As long as I become bigger and stronger, they dare not do anything to me. 1649 01:35:48,590 --> 01:35:50,790 I can't say for sure that he will bow to me 1650 01:35:52,250 --> 01:35:53,370 You are so optimistic 1651 01:35:53,730 --> 01:35:54,610 I 've always been optimistic 1652 01:35:55,010 --> 01:35:55,530 All right, all right. 1653 01:35:56,010 --> 01:35:57,330 You have to rest first 1654 01:35:57,570 --> 01:35:58,650 I'll send you back 1655 01:36:12,700 --> 01:36:14,780 I don't know how things are going. 1656 01:36:18,200 --> 01:36:22,050 Qin Yuheng is less close to me 1657 01:36:22,130 --> 01:36:22,770 We are not familiar 1658 01:36:26,450 --> 01:36:29,730 I should be regarded as Qin Yiheng's rival in love now. 1659 01:36:29,770 --> 01:36:30,930 You also come to cook for the mind 1660 01:36:30,970 --> 01:36:32,530 It's none of your business what I'm here 1661 01:36:48,760 --> 01:36:50,600 Together, together 1662 01:36:53,720 --> 01:36:53,920 Hiss 1663 01:36:54,560 --> 01:36:55,880 Finally solved this problem. 1664 01:36:56,280 --> 01:36:57,600 I can finally rest for a while. 1665 01:36:58,000 --> 01:36:58,760 Oops. 1666 01:36:59,810 --> 01:37:02,770 Lagerstroemia indica, Lagerstroemia indica has been working hard recently. 1667 01:37:02,770 --> 01:37:05,450 This is the delicious crape myrtle I specially prepared for you. 1668 01:37:05,850 --> 01:37:07,890 I brought your favorite 1669 01:37:13,760 --> 01:37:15,880 Siwei has never liked to eat such light things. 1670 01:37:16,040 --> 01:37:17,800 You 'd better take your lunch box and get out of here. 1671 01:37:21,680 --> 01:37:22,360 It smells good 1672 01:37:23,850 --> 01:37:24,890 Yu Heng, I'm sorry 1673 01:37:25,170 --> 01:37:29,330 After all, the jade Siwei in front of you now is not my Siwei 1674 01:37:29,850 --> 01:37:31,690 Since when do you like to eat this light 1675 01:37:33,830 --> 01:37:35,350 Because he likes 1676 01:37:44,980 --> 01:37:47,940 Siwei, I didn't expect you to really like Fu Shaoti 1677 01:37:52,680 --> 01:37:54,400 I won't let go easily 1678 01:38:02,400 --> 01:38:03,720 How do you make people angry 1679 01:38:06,600 --> 01:38:07,800 Tell you a good news ah 1680 01:38:08,320 --> 01:38:10,840 Crisis in Yu's group solved 1681 01:38:12,040 --> 01:38:13,040 You're amazing too 1682 01:38:14,260 --> 01:38:14,580 Rest assured 1683 01:38:15,180 --> 01:38:17,220 I'm also investigating who's behind it. 1684 01:38:17,460 --> 01:38:18,860 Never let him go 1685 01:38:24,820 --> 01:38:26,260 Chief Fu, Chief Fu 1686 01:38:26,620 --> 01:38:28,340 I got a couple of suspected syndicate teams 1687 01:38:29,920 --> 01:38:30,200 Who is it 1688 01:38:31,000 --> 01:38:31,600 Qin Group 1689 01:38:33,480 --> 01:38:38,230 Qin Yuheng is not, how can it be him 1690 01:38:50,340 --> 01:38:54,140 Alas, why don't Su Wei love me 1691 01:38:54,900 --> 01:38:56,500 Why do you have to love Fu Shaoting 1692 01:38:57,180 --> 01:38:58,820 You're obviously mine 1693 01:39:16,080 --> 01:39:17,360 How do you know my home address? 1694 01:39:18,310 --> 01:39:20,790 Heh-heh, Qin Yuhai 1695 01:39:20,950 --> 01:39:22,190 Don't you like Yu Siwei 1696 01:39:22,190 --> 01:39:23,230 Why do you want to hurt him 1697 01:39:24,040 --> 01:39:25,040 Not the kui is a deputy 1698 01:39:25,120 --> 01:39:27,880 I found my head so quickly, ha ha ha ha 1699 01:39:28,420 --> 01:39:30,020 Who let you steal my mind 1700 01:39:30,420 --> 01:39:31,500 Who let him fall in love with you 1701 01:39:31,620 --> 01:39:32,780 Let Yu's Group go bankrupt. 1702 01:39:32,860 --> 01:39:34,060 I had a chance to get 1703 01:39:34,540 --> 01:39:35,620 Ha ha ha ha ha 1704 01:39:36,130 --> 01:39:39,090 Without your mind, he would have been with me. 1705 01:39:39,090 --> 01:39:40,370 It's all your fault 1706 01:39:41,350 --> 01:39:42,070 It's still feelings. 1707 01:39:42,070 --> 01:39:43,670 Isn't design two of a kind? 1708 01:39:43,910 --> 01:39:45,150 Since crape myrtle likes me 1709 01:39:45,190 --> 01:39:47,230 If you really love him, you should also help him 1710 01:39:47,350 --> 01:39:49,150 Why, the commander is mine 1711 01:39:49,230 --> 01:39:50,990 I will never give her to you 1712 01:39:53,720 --> 01:39:55,400 The group of friends is really crazy 1713 01:39:55,640 --> 01:39:56,960 So he will never like you 1714 01:40:08,520 --> 01:40:10,680 Qin Yuhe, I think you are completely crazy 1715 01:40:10,720 --> 01:40:12,760 There is no medicine to save Fu Sai Ping 1716 01:40:22,400 --> 01:40:24,040 Mr. Yu, I have already checked 1717 01:40:24,240 --> 01:40:26,640 The Qin and Dong families are behind this crisis. 1718 01:40:27,520 --> 01:40:29,560 I didn't expect Qin Shao to shoot you. 1719 01:40:30,000 --> 01:40:31,200 Doesn't he like you a lot? 1720 01:40:31,520 --> 01:40:35,450 Do you know that Yu Zong Zhu always came to ask you 1721 01:40:35,490 --> 01:40:36,010 He's gone 1722 01:40:37,210 --> 01:40:37,810 What did you say 1723 01:40:38,130 --> 01:40:38,410 Oops. 1724 01:40:38,410 --> 01:40:39,930 He left the office suddenly today and never came back. 1725 01:40:39,930 --> 01:40:40,810 He won't answer my phone 1726 01:40:42,950 --> 01:40:44,990 Come on, come with me to Dong's house 1727 01:40:50,860 --> 01:40:53,020 Xu Siwei, why are you trespassing? 1728 01:40:53,500 --> 01:40:53,860 Dong Wei 1729 01:40:53,860 --> 01:40:55,700 Don't pretend, where is Shao Ting 1730 01:40:55,700 --> 01:40:58,380 Tell me, I don't know 1731 01:40:58,740 --> 01:41:00,940 Oh, Miss Dong's vice president has disappeared for a while. 1732 01:41:00,940 --> 01:41:01,860 Aren't you worried that he's in danger 1733 01:41:01,860 --> 01:41:04,340 You know, tell us quickly, Shao Ting is missing 1734 01:41:04,710 --> 01:41:07,070 I already knew when you hurt me with Qin Yunpeng 1735 01:41:07,590 --> 01:41:09,230 If you don't want me to pursue the director... 1736 01:41:09,230 --> 01:41:11,510 You can tell me honestly, where is Shao Ting 1737 01:41:11,710 --> 01:41:13,610 I I, I really don't know 1738 01:41:14,010 --> 01:41:16,210 Why don't you ask Qin Yuheng 1739 01:41:16,610 --> 01:41:18,210 After all, he hated Shao Ting so much 1740 01:41:21,520 --> 01:41:29,340 171618 to kill Yunhe, we must find Shaoding quickly. 1741 01:41:29,500 --> 01:41:33,060 Otherwise, I'm afraid his life is in danger. 1742 01:41:49,400 --> 01:41:49,840 Qin E 1743 01:41:50,400 --> 01:41:51,160 What are you going to do 1744 01:41:51,760 --> 01:41:52,760 You quickly let go of me 1745 01:41:57,660 --> 01:41:58,340 Wu Shaotian 1746 01:41:58,900 --> 01:42:01,500 You said if you die, Sun Fei will not love me 1747 01:42:01,700 --> 01:42:03,630 You are really crazy 1748 01:42:03,910 --> 01:42:04,830 So what if I'm crazy 1749 01:42:05,150 --> 01:42:06,070 I can buy love thinking 1750 01:42:06,110 --> 01:42:07,310 Thinking must be with me. 1751 01:42:07,800 --> 01:42:08,520 Calm down first 1752 01:42:08,720 --> 01:42:11,120 Do you think you killed me, so I can't find your head 1753 01:42:11,120 --> 01:42:12,480 He won't forgive you then. 1754 01:42:13,120 --> 01:42:15,360 Don't worry, this is an abandoned building. 1755 01:42:15,720 --> 01:42:16,800 No one will come 1756 01:42:17,160 --> 01:42:18,800 Even if you're dead and burned to ashes 1757 01:42:18,920 --> 01:42:20,360 No one will hurt my head 1758 01:42:20,400 --> 01:42:23,520 Ha ha ha ha ha I, I go to listen less 1759 01:42:28,170 --> 01:42:28,770 Qin Yongheng 1760 01:42:29,090 --> 01:42:30,330 You let him go 1761 01:42:30,330 --> 01:42:32,330 Ha ha ha ha ha ha ha 1762 01:42:32,730 --> 01:42:34,970 Fourth Master, you really love virtue 1763 01:42:35,410 --> 01:42:36,050 I'm begging you 1764 01:42:36,530 --> 01:42:37,170 You let her go 1765 01:42:37,490 --> 01:42:38,410 I let him go 1766 01:42:38,960 --> 01:42:40,400 Then would you like to marry me 1767 01:42:40,600 --> 01:42:41,480 You hurry to go ah 1768 01:42:41,720 --> 01:42:42,520 She's gone crazy 1769 01:42:42,920 --> 01:42:44,080 You hesitated 1770 01:42:47,060 --> 01:42:48,500 Fortunately, I beg you 1771 01:42:48,680 --> 01:42:49,640 Will you let her go? 1772 01:42:50,000 --> 01:42:54,360 You are so proud of people to kneel down for a Fu Shaoting, begging me to leave quickly. 1773 01:42:54,680 --> 01:42:56,080 This way, we're both screwed. 1774 01:42:56,440 --> 01:42:58,640 Fortunately, I really love him 1775 01:42:58,840 --> 01:42:59,520 I'm begging you 1776 01:42:59,760 --> 01:43:00,800 Will you let her go? 1777 01:43:01,650 --> 01:43:02,050 Okay. 1778 01:43:02,370 --> 01:43:03,330 Since you love him so much 1779 01:43:03,370 --> 01:43:06,970 Then let you do the right thing. 1780 01:43:07,090 --> 01:43:08,570 Ha ha ha ha ha 1781 01:43:24,710 --> 01:43:27,630 Wait for me, I will not lie 1782 01:43:28,270 --> 01:43:30,500 Wen Xiaodi, come out quickly 1783 01:43:30,540 --> 01:43:31,540 You leave me alone 1784 01:43:31,540 --> 01:43:32,180 You go 1785 01:43:32,500 --> 01:43:34,820 Wen Zhengping, you come out 1786 01:43:42,020 --> 01:43:42,660 You go ah 1787 01:43:42,660 --> 01:43:44,460 You leave me alone, Brody. 1788 01:43:45,420 --> 01:43:46,340 You come out 1789 01:43:47,850 --> 01:43:48,930 Xiao Ting, you hurry 1790 01:43:48,970 --> 01:43:49,650 Leave me alone 1791 01:43:49,810 --> 01:43:51,330 I don't go is dead 1792 01:43:51,490 --> 01:43:52,690 I want to die with you 1793 01:43:53,090 --> 01:43:54,370 Xiaoding Yu Thinking 1794 01:43:54,850 --> 01:43:57,210 In fact, I have liked you since high school. 1795 01:43:57,210 --> 01:44:00,170 I taught the boy you like because he made you ridiculous. 1796 01:44:00,330 --> 01:44:03,220 I rescued those projects because the partners were unreliable. 1797 01:44:03,220 --> 01:44:05,420 I know I already know 1798 01:44:05,620 --> 01:44:08,060 In fact, I should have liked you very early. 1799 01:44:08,380 --> 01:44:10,510 In fact, it's too late now 1800 01:44:10,550 --> 01:44:12,630 More than everything is not late 1801 01:44:12,910 --> 01:44:15,670 If there is another life, I will find you 1802 01:44:29,900 --> 01:44:31,860 Fire breaks out in abandoned building south of the city 1803 01:44:32,100 --> 01:44:33,260 The fire has arrived. 1804 01:44:33,420 --> 01:44:37,860 It is reported that the president of Fuji Group and the president of Tatsushi Group are both in the building. 1805 01:44:50,260 --> 01:44:52,660 That thinking, you don't blame me 1806 01:44:53,260 --> 01:44:54,220 I am also forced helpless 1807 01:44:54,980 --> 01:44:55,500 Don't worry 1808 01:44:56,140 --> 01:44:59,060 It won't be long before I beg you, ha ha 1809 01:45:15,420 --> 01:45:17,790 Is Qin Yuhang crazy? 1810 01:45:17,870 --> 01:45:22,150 I didn't let you kill Shao Ting if I dealt with you. 1811 01:45:22,390 --> 01:45:24,270 Damn him, who let him think all 1812 01:45:26,230 --> 01:45:29,510 You are really crazy ha ha ha, I tell you 1813 01:45:29,670 --> 01:45:33,270 If anything happens to Shao Ting, I'll never finish with you. 1814 01:45:33,850 --> 01:45:35,290 I won't ha ha 1815 01:45:42,200 --> 01:45:48,360 Ah ah ah ha ha ha ha ha 1816 01:45:52,960 --> 01:45:55,600 Firefighters have been found in the burning building 1817 01:45:55,600 --> 01:45:58,440 Yu Siwei and Gu Shaoting still have signs of life. 1818 01:45:58,640 --> 01:45:59,640 has entered the hospital 1819 01:46:06,000 --> 01:46:08,640 Suddenly haven't wake up, also don't know whether the mood 1820 01:46:12,680 --> 01:46:13,680 You hurry to go ah 1821 01:46:13,680 --> 01:46:14,840 You leave me alone 1822 01:46:14,880 --> 01:46:17,040 Don't want you everything is not late 1823 01:46:17,320 --> 01:46:19,960 If there is another life, I will find you 1824 01:46:33,100 --> 01:46:36,420 Su Wei, Su Wei Su Wei 1825 01:46:39,580 --> 01:46:42,100 How's Pie Su Wen 1826 01:46:42,420 --> 01:46:44,140 What's wrong with you 1827 01:46:45,140 --> 01:46:46,140 Why am I burning? 1828 01:46:47,510 --> 01:46:48,390 Where uncomfortable 1829 01:46:49,430 --> 01:46:50,070 What's wrong with you 1830 01:46:51,490 --> 01:46:51,930 What is it? 1831 01:46:51,930 --> 01:46:54,050 Thinking teacher, I have changed back 1832 01:46:54,050 --> 01:46:56,050 Change back, not feasible 1833 01:46:56,050 --> 01:46:58,810 Why don't I go and shout, go quickly 1834 01:46:59,510 --> 01:47:00,990 Shao Ting Shao Ting, where is she 1835 01:47:00,990 --> 01:47:04,020 Son Guan Shaoting, still don't know what the situation 1836 01:47:04,100 --> 01:47:05,420 You take care of yourself first 1837 01:47:05,540 --> 01:47:06,620 I 've been looking for Shao Ting 1838 01:47:07,340 --> 01:47:10,260 I'm going to find Shao Ting, Lagerstroemia indica 1839 01:47:15,550 --> 01:47:15,950 Xiao Ting 1840 01:47:16,670 --> 01:47:18,470 Didn't I let you go first? 1841 01:47:18,510 --> 01:47:20,110 Why don't you go 1842 01:47:20,550 --> 01:47:23,270 Haha, it's true 1843 01:47:23,270 --> 01:47:26,030 I really love small day 1844 01:47:27,470 --> 01:47:28,390 What is it? 1845 01:47:33,300 --> 01:47:34,020 You're not dead 1846 01:47:35,460 --> 01:47:36,380 So want me to die 1847 01:47:37,960 --> 01:47:41,240 Hissing oh oh, I thought you were dead 1848 01:47:42,420 --> 01:47:45,060 Mm-hmm, fool 1849 01:47:45,580 --> 01:47:48,500 I said I will stay with you for the rest of my life. 1850 01:47:48,870 --> 01:47:50,270 live or die 1851 01:47:50,630 --> 01:47:51,870 Will not put down no matter 1852 01:47:55,260 --> 01:47:57,340 Mmm-hmm, fuck. 1853 01:48:05,000 --> 01:48:06,920 Oh, it's all my mother's fault 1854 01:48:07,240 --> 01:48:08,520 She said I was in the next room 1855 01:48:08,960 --> 01:48:12,270 Then how do I know which one made me cry for nothing 1856 01:48:12,750 --> 01:48:15,710 But I didn't expect you to cry for me so sad 1857 01:48:15,990 --> 01:48:18,350 I haven't seen you cry since I was a child. 1858 01:48:19,810 --> 01:48:21,010 Just make fun of me 1859 01:48:21,370 --> 01:48:22,530 I'm not ashamed enough. 1860 01:48:23,290 --> 01:48:24,370 I won't abandon you 1861 01:48:24,610 --> 01:48:25,610 Only think you are cute 1862 01:48:36,080 --> 01:48:38,080 Will you marry me? 1863 01:48:40,760 --> 01:48:41,240 I swear. 1864 01:48:41,840 --> 01:48:43,720 From now on, I only love you 1865 01:48:44,200 --> 01:48:44,440 Hum 1866 01:48:44,440 --> 01:48:45,280 What are you doing? 1867 01:48:46,010 --> 01:48:48,810 The somebody else just cried and let the somebody else cry 1868 01:48:49,090 --> 01:48:51,210 I'm going to make people jump ugly. 1869 01:48:52,440 --> 01:48:53,480 I don't want to wait any longer 1870 01:48:54,000 --> 01:48:56,360 I just...Want to hear you say willing early 1871 01:49:10,600 --> 01:49:11,040 Injury stop 1872 01:49:13,340 --> 01:49:14,740 Brother Shao Ting, you are awake 1873 01:49:14,820 --> 01:49:15,900 It's great that you're okay 1874 01:49:16,420 --> 01:49:17,380 Miss Dong, please respect yourself 1875 01:49:17,500 --> 01:49:18,980 I now have a drone man 1876 01:49:21,560 --> 01:49:23,720 Shao Ting, what's good about Yu Siwei? 1877 01:49:24,000 --> 01:49:27,800 Not worthy of your grandfather, you see 1878 01:49:28,200 --> 01:49:31,600 If it weren't for Yu Siwei, how could Shao Ting encounter such a dangerous thing 1879 01:49:31,680 --> 01:49:34,080 Yu Siwei, you are a broom. 1880 01:49:34,690 --> 01:49:35,170 Dong Weiwei 1881 01:49:35,730 --> 01:49:37,810 You teamed up with Qin Yuheng to deal with my company. 1882 01:49:37,810 --> 01:49:39,050 I haven't settled accounts with you yet. 1883 01:49:39,250 --> 01:49:39,890 You pour good 1884 01:49:40,300 --> 01:49:40,940 Pour your back 1885 01:49:41,220 --> 01:49:43,180 You teamed up with Qin Yuheng to deal with Yu Siwei 1886 01:49:43,380 --> 01:49:44,460 Will not know his plan 1887 01:49:45,420 --> 01:49:46,500 Maybe kidnapping me. 1888 01:49:46,660 --> 01:49:49,850 With you, I have already asked the police to find Qin Yuehong 1889 01:49:50,050 --> 01:49:53,560 When we catch him, your young master's brother will be next. 1890 01:49:54,000 --> 01:49:54,920 It's really none of my business 1891 01:49:54,920 --> 01:49:56,080 You believe me 1892 01:49:57,080 --> 01:50:00,640 I have found all the evidence of your malicious competition with Yu's group before. 1893 01:50:00,880 --> 01:50:02,160 I will also give it to the police immediately 1894 01:50:02,520 --> 01:50:04,000 You just wait for the police to come and get Ann. 1895 01:50:06,640 --> 01:50:09,360 How could Zhao Ting's brother do this to me? 1896 01:50:09,760 --> 01:50:10,840 This is what you deserve 1897 01:50:18,380 --> 01:50:20,300 I know you don't approve of me being with Sue 1898 01:50:20,500 --> 01:50:21,780 But I 've already identified her 1899 01:50:21,940 --> 01:50:24,180 I don't even want my life for her. 1900 01:50:24,180 --> 01:50:25,260 Heh heh heh 1901 01:50:25,900 --> 01:50:28,830 Grandpa, I'm serious with Shao Ting 1902 01:50:29,070 --> 01:50:30,710 I really, really like him 1903 01:50:31,190 --> 01:50:33,110 Please help us 1904 01:50:34,460 --> 01:50:36,020 Ah, Xiaoqing 1905 01:50:37,420 --> 01:50:38,300 You also grow up 1906 01:50:38,580 --> 01:50:41,700 Grandpa can't do things emotionally. 1907 01:50:41,980 --> 01:50:45,740 If you really want to be together 1908 01:50:48,240 --> 01:50:52,000 In the future, Yu and her husband will join hands. 1909 01:50:52,520 --> 01:50:54,400 We all develop together 1910 01:50:54,880 --> 01:50:55,160 Mm-hmm. 1911 01:50:56,740 --> 01:51:00,980 Good ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha 1912 01:51:10,760 --> 01:51:15,080 I didn't expect to marry Fu Shaoting one day. 1913 01:51:23,640 --> 01:51:25,160 Qi Qin Yuhao 1914 01:51:26,020 --> 01:51:29,700 Why are you in these four, I won't hurt you 1915 01:51:30,260 --> 01:51:31,780 Don't you be afraid 1916 01:51:32,060 --> 01:51:32,700 Ha ha 1917 01:51:32,860 --> 01:51:33,860 You won't hurt me 1918 01:51:34,250 --> 01:51:36,810 Wasn't it you who killed me in the fire last time? 1919 01:51:37,210 --> 01:51:37,650 That's 1920 01:51:38,600 --> 01:51:39,880 It was just my impulse 1921 01:51:40,320 --> 01:51:41,960 Fourth Master, will you forgive me? 1922 01:51:42,160 --> 01:51:43,160 We can still be friends 1923 01:51:43,360 --> 01:51:44,240 Right? 1924 01:51:44,600 --> 01:51:45,160 Qinyun River 1925 01:51:46,160 --> 01:51:47,840 I did think of you as a friend before 1926 01:51:48,240 --> 01:51:50,280 But after what you 've done 1927 01:51:50,400 --> 01:51:51,840 I can't be friends with you anymore 1928 01:51:52,040 --> 01:51:54,460 I advise you to turn yourself in. 1929 01:51:54,900 --> 01:51:57,060 I'm not gonna turn myself in 1930 01:51:57,740 --> 01:51:58,140 four digits 1931 01:51:58,760 --> 01:52:00,600 I love you so much, can't you see 1932 01:52:01,000 --> 01:52:03,440 I have been guarding you since I was a child 1933 01:52:03,520 --> 01:52:06,080 Whatever you like, I will find a way to help you get 1934 01:52:06,400 --> 01:52:10,360 I miss everything you hate. They stay away from you. 1935 01:52:10,520 --> 01:52:11,440 Can't you see 1936 01:52:11,800 --> 01:52:12,320 Qin Hang 1937 01:52:12,980 --> 01:52:13,980 I know you're on me 1938 01:52:14,220 --> 01:52:16,460 But I really only have friendship for you 1939 01:52:16,860 --> 01:52:17,700 And no love 1940 01:52:27,560 --> 01:52:28,400 to get married 1941 01:52:31,320 --> 01:52:31,920 Right. 1942 01:52:32,840 --> 01:52:36,720 I'm getting married ha ha ha ha ha ha ha ha 1943 01:52:37,040 --> 01:52:39,600 Good dead ah 1944 01:52:40,210 --> 01:52:43,410 The ball still doesn't belong to me, ha ha 1945 01:52:43,410 --> 01:52:43,890 Su Yuheng 1946 01:52:44,410 --> 01:52:46,330 Let's give up 1947 01:52:50,040 --> 01:52:54,840 Ha, ha, ha, oh, crape myrtle wishes you happiness. 1948 01:53:03,760 --> 01:53:05,560 It's okay, Lagerstroemia, it's not your fault. 1949 01:53:06,160 --> 01:53:07,800 I didn't think 1950 01:53:08,720 --> 01:53:10,920 I would actually commit suicide. 1951 01:53:13,040 --> 01:53:14,880 You don't think too much 1952 01:53:15,520 --> 01:53:16,760 He already has a problem in his heart 1953 01:53:29,000 --> 01:53:32,120 Next, we 'd like to welcome our beautiful bride. 1954 01:53:45,980 --> 01:53:51,380 Now let's invite the groom's father to give his daughter's hand to the handsome groom. 1955 01:53:54,280 --> 01:53:57,160 Next, I would like to ask the groom if you are willing to follow the wedding vows. 1956 01:53:57,320 --> 01:54:00,000 No matter poor, rich, healthy disease, love the bride deeply 1957 01:54:01,000 --> 01:54:01,600 I am willing 1958 01:54:02,880 --> 01:54:05,280 May I ask the bride if you are willing to follow the wedding vows? 1959 01:54:05,480 --> 01:54:10,120 No matter poor, rich, healthy and sick, they all love the groom deeply. 1960 01:54:11,910 --> 01:54:13,030 G four 1961 01:54:16,880 --> 01:54:22,800 Should I not come back to calculate the small days 1962 01:54:23,680 --> 01:54:24,480 I'm going to be a father 1963 01:54:24,840 --> 01:54:26,320 Well, ha ha 1964 01:54:48,760 --> 01:54:50,000 Today is really a double happiness 1965 01:54:50,840 --> 01:54:52,680 I didn't really think she was pregnant. 1966 01:54:57,240 --> 01:54:58,440 I want to swap bodies with you 1967 01:54:59,830 --> 01:55:03,350 I don't want to eat the pain of pregnancy and childbirth. 1968 01:55:03,990 --> 01:55:07,870 Then you will bear the pain145378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.