Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,122 --> 00:02:15,384
Go on back to bed.
2
00:02:15,456 --> 00:02:17,253
Go on.
3
00:04:41,569 --> 00:04:43,400
And in further news...
4
00:04:43,471 --> 00:04:44,904
we have evidence
linking a farmer...
5
00:04:44,972 --> 00:04:47,167
who has admitted breaking
waste and feeding laws...
6
00:04:47,241 --> 00:04:50,233
to the farm that started
the bovine epidemic.
7
00:04:50,311 --> 00:04:52,279
Feeding dead animal remains
to cattle...
8
00:04:52,346 --> 00:04:54,143
is a known source
of infection.
9
00:04:54,215 --> 00:04:56,206
The Ministry of Agriculture
said today...
10
00:04:56,284 --> 00:04:58,047
that tougher controls will be...
11
00:05:08,162 --> 00:05:09,789
God, it's beautiful here.
12
00:05:11,599 --> 00:05:14,067
Just think, if you'd actually
read the map correctly...
13
00:05:14,135 --> 00:05:15,295
we'd never even ended up here.
14
00:05:16,704 --> 00:05:17,796
Are we nearly there?
15
00:05:17,872 --> 00:05:18,964
Yes, we're nearly there,
as I said.
16
00:05:19,040 --> 00:05:20,132
It'll be half an hour,
we'll be at the hotel.
17
00:05:20,207 --> 00:05:21,299
- You can get out
and stretch your legs.
18
00:05:21,375 --> 00:05:22,467
- It's botched.
- What?
19
00:05:22,543 --> 00:05:23,840
- It's botched.
- Shit.
20
00:05:25,046 --> 00:05:26,172
Jeez, that brake.
21
00:05:27,315 --> 00:05:28,714
That wasn't working very well.
22
00:05:28,783 --> 00:05:30,580
God, this old car.
23
00:05:39,193 --> 00:05:41,423
An old bang-ner.
24
00:05:41,495 --> 00:05:42,894
How to say it?
Banger?
25
00:05:42,963 --> 00:05:44,487
- Banger.
- Banger, yeah.
26
00:05:44,565 --> 00:05:46,226
The new ones were contraband.
27
00:05:46,300 --> 00:05:47,562
You mean, like my car.
28
00:05:48,636 --> 00:05:50,661
Yes, actually,
that's exactly what I mean.
29
00:05:50,738 --> 00:05:53,104
Bangers are lovely.
Got lots of character.
30
00:05:53,174 --> 00:05:54,266
Like yours?
31
00:05:54,342 --> 00:05:55,639
Exactly.
32
00:05:55,710 --> 00:05:57,337
It's a sign of good taste.
33
00:06:06,287 --> 00:06:07,914
Open the glove compartment.
34
00:06:07,988 --> 00:06:09,353
What am I looking for?
35
00:06:09,423 --> 00:06:11,050
A little blue box.
36
00:06:15,096 --> 00:06:16,222
That's the one.
37
00:06:18,532 --> 00:06:19,624
Is this for me?
38
00:06:19,700 --> 00:06:20,928
It's for you.
Go on, open it.
39
00:06:23,838 --> 00:06:26,568
Oh, my God.
Martin, this is beautiful.
40
00:06:26,640 --> 00:06:27,868
Well, go on.
Put it on.
41
00:06:29,043 --> 00:06:30,704
I'd say it was expensive.
Was it?
42
00:06:30,778 --> 00:06:32,746
Yes, it was expensive.
43
00:06:39,220 --> 00:06:40,346
Let's have a look.
44
00:06:40,421 --> 00:06:41,649
I love it.
45
00:06:41,722 --> 00:06:43,656
You look beautiful.
46
00:06:43,724 --> 00:06:44,884
Ok, come here.
47
00:06:46,060 --> 00:06:47,186
- Jesus Christ!
- Oh, my God!
48
00:06:55,836 --> 00:06:57,167
Oh, gross.
49
00:06:59,540 --> 00:07:02,373
Oh, god.
Oh, Martin.
50
00:07:28,169 --> 00:07:29,830
Oh, God, Martin.
51
00:07:29,904 --> 00:07:31,201
What do you do?
52
00:07:42,349 --> 00:07:43,611
Christ.
53
00:07:43,684 --> 00:07:45,083
Is he dead?
54
00:07:45,152 --> 00:07:47,643
- Yes.
- Oh, God.
55
00:07:47,721 --> 00:07:49,120
His pulse just stopped.
56
00:07:53,093 --> 00:07:54,651
We'll have to
take him with us.
57
00:07:54,728 --> 00:07:56,593
I'm gonna put
a blanket down first.
58
00:08:32,766 --> 00:08:33,858
- Martin.
59
00:08:33,934 --> 00:08:36,061
- What?
- There is a cottage over there.
60
00:08:38,339 --> 00:08:40,307
- What?
- Well, we can take him there.
61
00:08:41,675 --> 00:08:44,166
Come on.
Jesus Christ.
62
00:08:45,312 --> 00:08:47,075
- Oh, my God.
- Just shut up.
63
00:08:48,449 --> 00:08:53,113
Now, 1, 2, 3.
64
00:08:53,187 --> 00:08:54,779
Ok, slowly.
65
00:08:57,258 --> 00:08:58,350
Shit.
66
00:08:58,425 --> 00:09:02,259
Goddamn it, get off me!
67
00:09:02,329 --> 00:09:03,421
Get in the car.
68
00:09:03,497 --> 00:09:05,397
Oh, God, Martin,
that's disgusting.
69
00:09:05,466 --> 00:09:07,434
Get in the car.
70
00:09:18,546 --> 00:09:20,173
Jesus Christ!
71
00:09:33,527 --> 00:09:35,552
Jesus Christ!
72
00:09:41,702 --> 00:09:43,465
Martin, what are you doing?
73
00:09:43,537 --> 00:09:46,131
I'm gonna fucking kill him
is what I'm gonna do.
74
00:09:56,817 --> 00:09:58,148
Martin, what are you doing?
75
00:10:00,454 --> 00:10:01,921
I'm getting out of here.
76
00:10:03,357 --> 00:10:04,483
Come on.
77
00:10:10,497 --> 00:10:11,794
Oh, my God.
78
00:10:11,865 --> 00:10:13,594
Oh, my God.
We need to get out of here.
79
00:10:13,667 --> 00:10:15,464
- Come on, come on.
- Hold on.
80
00:10:15,536 --> 00:10:16,662
Please look at this.
81
00:10:19,440 --> 00:10:21,271
What? Is it bad?
82
00:10:21,342 --> 00:10:22,707
No, it's just a scratch.
83
00:10:22,776 --> 00:10:24,141
Just take this tissue.
84
00:10:24,211 --> 00:10:26,702
Oh, good.
Oh, God.
85
00:10:26,780 --> 00:10:28,407
Come on, Martin, come on.
86
00:10:28,482 --> 00:10:29,847
- Let's go to the cottage.
- Hold on just for a sec.
87
00:10:29,917 --> 00:10:31,282
Oh, my God.
88
00:10:31,352 --> 00:10:32,478
Sorry.
89
00:10:34,888 --> 00:10:37,220
Jesus, you're fucked.
Oh, my God.
90
00:10:37,291 --> 00:10:38,383
Lena.
91
00:10:38,459 --> 00:10:39,949
Oh, God.
92
00:10:40,027 --> 00:10:41,426
Great.
93
00:10:41,495 --> 00:10:42,689
Oh, God.
94
00:10:42,763 --> 00:10:45,163
Listen, I can't move, ok?
95
00:10:46,634 --> 00:10:49,694
Go up to the cottage,
get some help...
96
00:10:49,770 --> 00:10:51,135
bring them down here...
97
00:10:51,205 --> 00:10:52,570
preferably in a car...
98
00:10:52,640 --> 00:10:54,574
and take me to a hospital, ok?
99
00:10:54,642 --> 00:10:55,904
Please.
100
00:10:55,976 --> 00:10:57,534
Oh, no, you can
go with me, Martin.
101
00:10:57,611 --> 00:11:00,011
Come on, come on.
102
00:11:00,080 --> 00:11:01,877
Helena, will you go
to the cottage...
103
00:11:01,949 --> 00:11:03,041
and get some help?
104
00:11:03,117 --> 00:11:04,209
Now.
105
00:11:04,284 --> 00:11:06,252
Before we end up with
two dead bodies down here.
106
00:11:06,320 --> 00:11:07,719
Please!
107
00:11:11,725 --> 00:11:13,056
Helena.
108
00:11:13,127 --> 00:11:14,253
What?
109
00:11:16,397 --> 00:11:17,659
Just go on.
110
00:13:02,669 --> 00:13:03,795
Hello?
111
00:13:53,520 --> 00:13:54,646
Hello?
112
00:14:31,925 --> 00:14:33,051
Martin?
113
00:14:35,629 --> 00:14:36,755
Martin?
114
00:14:41,668 --> 00:14:43,192
Thank God you're here.
115
00:15:50,237 --> 00:15:52,330
Oh, my God, Martin,
what are you doing?
116
00:20:09,262 --> 00:20:10,889
Here, I'll give you a hand.
117
00:20:18,138 --> 00:20:19,366
What happened to you?
118
00:20:19,439 --> 00:20:21,168
I was attacked.
119
00:20:21,241 --> 00:20:22,333
Were you bitten?
120
00:20:22,409 --> 00:20:23,706
- No.
- Good.
121
00:20:23,777 --> 00:20:25,574
Which way is to
the nearest town?
122
00:20:25,645 --> 00:20:27,010
I need to get to a telephone.
123
00:20:27,080 --> 00:20:28,775
The nearest town's
not for miles.
124
00:20:28,848 --> 00:20:30,475
Be nighttime
before you got there, anyway.
125
00:20:30,550 --> 00:20:32,245
I wouldn't fancy
being out here at nighttime.
126
00:20:32,319 --> 00:20:33,650
Not now.
127
00:20:33,720 --> 00:20:34,846
I need to call for help.
128
00:20:34,921 --> 00:20:36,286
You're wasting your time.
129
00:20:36,356 --> 00:20:38,017
I mean, there's more to this
than just your problem.
130
00:20:38,091 --> 00:20:39,183
From what I've seen
this morning...
131
00:20:39,259 --> 00:20:40,590
half the countryside's
been attacked.
132
00:20:41,628 --> 00:20:43,255
Those things are everywhere.
133
00:20:43,330 --> 00:20:44,490
We could hide out
at my cottage...
134
00:20:44,564 --> 00:20:46,395
until we can figure out
a way to raise some help.
135
00:20:46,466 --> 00:20:47,831
Look, I'm not from around here.
136
00:20:47,901 --> 00:20:49,493
Do you have any idea
what's going on?
137
00:20:49,569 --> 00:20:50,934
That's a good question.
138
00:20:52,372 --> 00:20:54,533
Well, there was reports
of an infection spreading...
139
00:20:54,608 --> 00:20:55,768
around here.
140
00:20:55,842 --> 00:20:58,037
I saw it on the TV,
there, a few days ago.
141
00:20:58,111 --> 00:20:59,203
Apparently some farmer...
142
00:20:59,279 --> 00:21:01,406
was feeding dead animal remains
to his cattle.
143
00:21:01,481 --> 00:21:02,948
After a few days,
the tables turned...
144
00:21:03,016 --> 00:21:05,541
and the herds started
attacking each other.
145
00:21:05,619 --> 00:21:07,587
In some cases,
the farmers, as well.
146
00:21:07,654 --> 00:21:09,383
Then the government came in
and wiped out all the herds.
147
00:21:09,456 --> 00:21:11,219
That's why you won't see a cow
around here for miles.
148
00:21:11,291 --> 00:21:13,851
That's probably got something
to do with it, I think.
149
00:21:13,927 --> 00:21:15,724
Jesus.
150
00:21:15,795 --> 00:21:17,387
We better make a move.
151
00:21:20,567 --> 00:21:22,933
So, where is this cottage
of yours?
152
00:21:23,003 --> 00:21:24,595
About 21/2 miles away.
153
00:21:26,239 --> 00:21:29,333
Up the road, through a gate,
and straight on.
154
00:21:29,409 --> 00:21:31,274
That's the quickest way.
Come on.
155
00:21:34,147 --> 00:21:35,444
Are you coming?
156
00:21:39,953 --> 00:21:41,580
Do you know how many
have been infected?
157
00:21:41,655 --> 00:21:42,986
I'm not sure.
158
00:21:43,056 --> 00:21:44,148
Must be spreading quickly,
though.
159
00:21:44,224 --> 00:21:46,749
I came across about 4 or 5
of them before I ran into you.
160
00:21:48,094 --> 00:21:49,288
I'm Desmond, by the way.
161
00:21:49,362 --> 00:21:50,659
Helena.
162
00:21:50,730 --> 00:21:52,322
I'm the local gravedigger.
163
00:22:29,069 --> 00:22:30,832
Never leave the gate open.
164
00:25:00,053 --> 00:25:02,715
We crashed into somebody
on the road.
165
00:25:02,789 --> 00:25:06,850
And that person bite him.
166
00:25:06,926 --> 00:25:08,553
And when I went
to get some help...
167
00:25:09,762 --> 00:25:11,627
And the next thing is,
he was trying to kill me.
168
00:25:22,876 --> 00:25:25,242
This is place is known as
The Valley of The Hanging Trees.
169
00:25:25,311 --> 00:25:27,142
One farmer who was here
in the 17th century...
170
00:25:27,213 --> 00:25:28,305
hanged 50 women and children.
171
00:25:28,381 --> 00:25:29,643
I'd really... I mean...
172
00:25:29,716 --> 00:25:31,741
I don't want to be bad with you
or anything like that.
173
00:25:31,818 --> 00:25:34,184
But the countryside is just
not my thing, you know?
174
00:25:44,664 --> 00:25:46,655
Oh, now, that's not fair.
Wait for me.
175
00:25:51,170 --> 00:25:52,330
Run. Now.
176
00:25:52,405 --> 00:25:53,702
What?
177
00:26:55,134 --> 00:26:56,260
Helena!
178
00:26:58,338 --> 00:26:59,965
Come here!
179
00:27:00,039 --> 00:27:01,165
Helena!
180
00:27:44,217 --> 00:27:45,309
This is Fenham Abbey.
181
00:27:45,385 --> 00:27:47,114
Actually, Cromwell was...
182
00:27:48,988 --> 00:27:50,216
Never mind.
183
00:28:06,906 --> 00:28:08,498
Desmond, they're coming... quick!
184
00:28:08,574 --> 00:28:09,802
Yeah, yeah, just a sec.
185
00:28:11,411 --> 00:28:12,673
Come on!
186
00:28:12,745 --> 00:28:14,337
Yeah, yeah.
187
00:28:14,414 --> 00:28:15,540
Come on, quick!
188
00:28:17,417 --> 00:28:18,543
Shit!
189
00:28:20,019 --> 00:28:21,213
Open the door!
190
00:29:29,021 --> 00:29:30,215
There's more of them coming.
191
00:29:31,691 --> 00:29:32,817
Let's go.
192
00:29:58,417 --> 00:29:59,748
That wasn't bad, huh?
193
00:29:59,819 --> 00:30:00,945
Not bad.
194
00:30:03,389 --> 00:30:04,583
But you lack finesse.
195
00:30:32,385 --> 00:30:33,784
Here, take this. Quick.
196
00:31:46,292 --> 00:31:49,090
Fucking dead fucks.
They cannot win.
197
00:31:53,833 --> 00:31:55,323
Wait.
198
00:31:57,136 --> 00:31:58,763
Hold on one sec.
199
00:32:07,980 --> 00:32:09,811
Desmond!
200
00:32:09,882 --> 00:32:11,747
Des! What the hell
are you doing?
201
00:32:11,817 --> 00:32:14,684
Desmond! Are you crazy?
202
00:32:14,754 --> 00:32:16,915
Come here! Des!
203
00:32:24,263 --> 00:32:25,355
What?
204
00:32:25,431 --> 00:32:26,659
What do you think you're doing?
205
00:32:26,732 --> 00:32:27,824
They don't care.
206
00:32:27,900 --> 00:32:30,027
I'm not going that way.
You must be crazy.
207
00:32:30,102 --> 00:32:31,194
You're gonna have to...
208
00:32:31,270 --> 00:32:32,737
because we've got to get
to my house now.
209
00:32:32,805 --> 00:32:35,069
One mile that way. That's it.
210
00:32:36,375 --> 00:32:39,276
What about if we go over
that hill there?
211
00:32:39,345 --> 00:32:41,176
And walk through
a dark forest like that?
212
00:32:41,247 --> 00:32:45,115
No way. One mile straight
on there to my house.
213
00:32:45,184 --> 00:32:47,914
10 seconds to get by
these fuckers here. Grand.
214
00:32:54,927 --> 00:32:56,394
Come on.
215
00:33:26,058 --> 00:33:27,753
No place like home, huh?
216
00:33:32,465 --> 00:33:34,433
No place like home.
217
00:34:04,730 --> 00:34:06,288
So, this is your place?
218
00:34:06,365 --> 00:34:07,730
Yeah.
219
00:34:07,800 --> 00:34:09,427
Hold on there.
220
00:36:39,251 --> 00:36:41,151
Die, bitch.
221
00:37:13,652 --> 00:37:15,176
I'm not gonna hurt you!
222
00:37:22,361 --> 00:37:23,623
Wait.
223
00:37:23,696 --> 00:37:25,789
You're ok. Don't worry.
You're ok.
224
00:37:25,864 --> 00:37:26,956
Oh, God.
225
00:37:27,032 --> 00:37:28,499
I think we scared
the shite out of her.
226
00:37:28,567 --> 00:37:30,831
Look at her.
What happened to you?
227
00:37:30,903 --> 00:37:33,167
They hurt my dad real bad.
228
00:37:33,239 --> 00:37:34,706
I think they killed him.
229
00:37:36,642 --> 00:37:38,132
Oh, Jeez.
230
00:37:38,210 --> 00:37:39,472
And...
231
00:37:39,545 --> 00:37:40,739
Oh, you poor pet.
232
00:37:40,813 --> 00:37:42,974
That's ok. Don't worry.
That's ok.
233
00:37:43,048 --> 00:37:44,140
I didn't meant to.
234
00:37:44,216 --> 00:37:45,683
I know that.
235
00:37:45,751 --> 00:37:47,810
You're ok now. Come with us.
236
00:37:58,964 --> 00:38:00,056
Desmond?
237
00:38:00,132 --> 00:38:01,997
What?
238
00:38:02,067 --> 00:38:04,092
Oh, there's a Jeep over there.
239
00:38:06,171 --> 00:38:08,162
We can get a lift.
240
00:38:08,240 --> 00:38:09,332
Hello?
241
00:38:09,408 --> 00:38:12,172
Get back! Leave off!
242
00:38:12,244 --> 00:38:13,609
Are you going to next town?
243
00:38:13,679 --> 00:38:14,976
Fucking back!
244
00:38:15,047 --> 00:38:16,378
What do you want?
245
00:38:16,448 --> 00:38:17,847
- Desmond!
- What do you want?
246
00:38:17,916 --> 00:38:19,747
Just a lift to the next town.
What are you doing?
247
00:38:19,818 --> 00:38:21,513
Why should I give you a lift?
248
00:38:21,587 --> 00:38:22,679
Well, because I want to
get out of here...
249
00:38:22,755 --> 00:38:24,017
and you have a car and I don't.
250
00:38:24,089 --> 00:38:26,284
And so I should just give you
a fucking lift, is that it?
251
00:38:26,358 --> 00:38:27,848
We all have to fucking
get out of here.
252
00:38:27,926 --> 00:38:29,484
Doesn't mean
I'm fucking taking you.
253
00:38:29,561 --> 00:38:30,653
Well, you have to help us.
254
00:38:30,729 --> 00:38:31,821
I don't have to do
anything of the sort.
255
00:38:31,897 --> 00:38:33,091
Now, fuck off!
256
00:38:33,165 --> 00:38:34,632
Hiya.
257
00:38:34,700 --> 00:38:36,031
Hello.
258
00:38:36,101 --> 00:38:37,728
How you doing?
259
00:38:37,803 --> 00:38:39,361
I've been better,
to be honest now.
260
00:38:39,438 --> 00:38:40,803
Seen better days.
261
00:38:40,873 --> 00:38:42,101
Did you see her?
262
00:38:42,174 --> 00:38:43,732
She's covered in fucking blood.
263
00:38:43,809 --> 00:38:45,538
Well, of course,
because she's been fighting.
264
00:38:45,611 --> 00:38:47,545
Because these things
are following us.
265
00:38:47,613 --> 00:38:48,739
- Were you bitten?
- No, I wasn't.
266
00:38:48,814 --> 00:38:50,338
- Were you bitten?
- No.
267
00:38:50,416 --> 00:38:51,781
Where are you coming out of?
268
00:38:51,850 --> 00:38:55,843
Over a field, 21/2 miles.
Going back to my house.
269
00:38:55,921 --> 00:38:58,287
Listen, I know yourself.
270
00:38:58,357 --> 00:39:00,222
I was thinking the same
this morning.
271
00:39:00,292 --> 00:39:03,591
Trust no one.
You're gonna have to.
272
00:39:03,662 --> 00:39:06,096
I don't know who's alive.
I don't know who's dead.
273
00:39:06,165 --> 00:39:09,532
You're the first half-normal
person we've come across.
274
00:39:09,601 --> 00:39:11,193
That's the Moriarty house...
275
00:39:11,270 --> 00:39:12,396
and you're saying
it's your house?
276
00:39:12,471 --> 00:39:14,166
Yeah.
277
00:39:14,239 --> 00:39:15,365
Pat Moriarty's son?
278
00:39:15,441 --> 00:39:16,908
That's right.
279
00:39:16,975 --> 00:39:18,465
Yeah, I know you.
You're his son Desi.
280
00:39:18,544 --> 00:39:19,670
Who are you?
281
00:39:19,745 --> 00:39:21,440
I'm Cathal Cheunt.
282
00:39:21,513 --> 00:39:23,572
You're the... you're the coach?
283
00:39:23,649 --> 00:39:24,911
That's right.
284
00:39:24,983 --> 00:39:27,213
You would've coached me
about 6 years ago.
285
00:39:27,286 --> 00:39:30,278
Ah, yes, for about 2 weeks.
286
00:39:30,356 --> 00:39:31,846
Yeah, you were shy.
287
00:39:31,924 --> 00:39:33,755
That's right.
288
00:39:33,826 --> 00:39:35,123
How are you doing? Are you well?
289
00:39:35,194 --> 00:39:36,422
I'm hanging in there.
290
00:39:36,495 --> 00:39:37,792
After the morning I've had,
I'm hanging in there.
291
00:39:37,863 --> 00:39:39,125
And I know it. I know it. Huh?
292
00:39:39,198 --> 00:39:40,688
Will you give us a lift now?
293
00:39:40,766 --> 00:39:41,858
I'm having a little bit
of trouble with the van.
294
00:39:41,934 --> 00:39:43,868
I've only got a kick-start.
295
00:39:43,936 --> 00:39:45,301
Can give you a lift then.
296
00:39:48,540 --> 00:39:50,167
Francie?
297
00:39:53,045 --> 00:39:55,070
She's turned.
298
00:39:55,147 --> 00:39:57,012
Quick! Desmond!
299
00:39:59,251 --> 00:40:03,119
She's grand. Moriarty.
Do you remember Pat?
300
00:40:03,188 --> 00:40:06,715
Pat Moriarty?
This is his son, Desi.
301
00:40:06,792 --> 00:40:08,657
Bit of a fucking eejit
by the looks of it.
302
00:40:08,727 --> 00:40:10,786
We'll give him a lift.
303
00:40:13,499 --> 00:40:15,126
I'm very sorry, Francie.
304
00:40:15,200 --> 00:40:17,168
- Desi.
- How are you?
305
00:40:17,236 --> 00:40:18,726
What's your name?
306
00:40:18,804 --> 00:40:19,896
Lisa.
307
00:40:19,972 --> 00:40:21,337
How are you, Lisa?
And what's your name?
308
00:40:21,407 --> 00:40:22,806
Helena.
309
00:40:22,875 --> 00:40:24,001
Hello.
310
00:40:24,076 --> 00:40:25,600
Hello.
311
00:40:25,677 --> 00:40:28,111
Sorry, Francie. Helena.
312
00:40:31,016 --> 00:40:32,643
You getting in...
313
00:40:32,718 --> 00:40:34,845
or you're gonna stand there
with your asses hanging out?
314
00:40:39,391 --> 00:40:40,983
You can find your own way.
315
00:40:42,027 --> 00:40:43,654
Be glad of it.
316
00:40:45,831 --> 00:40:47,196
- Excuse me.
- Jesus Christ. Hello.
317
00:40:47,266 --> 00:40:48,756
Can we get a move on here?
318
00:40:48,834 --> 00:40:50,597
We have to wait
for the car to be fixed.
319
00:40:50,669 --> 00:40:52,762
Oh, yeah. We have to
wait here, don't we?
320
00:40:52,838 --> 00:40:54,703
Well, you can fuck off,
if you like.
321
00:40:54,773 --> 00:40:56,968
You can fuck off yourself.
322
00:40:57,042 --> 00:40:58,441
Jeez.
323
00:41:01,814 --> 00:41:04,044
Are we ready to rock and roll?
324
00:41:05,651 --> 00:41:07,050
Are you ok, Lisa?
325
00:41:07,119 --> 00:41:08,643
- Yeah.
- Good.
326
00:41:08,720 --> 00:41:10,210
She's going.
327
00:41:10,289 --> 00:41:13,019
Grand. Now I'm fucking
lazy, huh?
328
00:41:13,091 --> 00:41:15,286
Is there something wrong
with that one back there?
329
00:41:15,360 --> 00:41:17,328
There's something
not fucking right about it.
330
00:41:17,396 --> 00:41:18,556
There's something wrong
with that one.
331
00:41:18,630 --> 00:41:19,790
We'll have to watch it.
332
00:41:19,865 --> 00:41:21,423
How 'bout we take that chip
off your fucking shoulder?
333
00:41:21,500 --> 00:41:23,263
You hear me?
334
00:41:33,011 --> 00:41:34,535
Keep your eye out now, Francie.
335
00:41:34,613 --> 00:41:35,807
We're on an open road.
336
00:41:35,881 --> 00:41:37,007
It's the gorse bushes.
337
00:41:37,082 --> 00:41:38,549
You want to watch
the gorse bushes.
338
00:41:38,617 --> 00:41:40,175
Part of the gorse, yeah.
339
00:41:40,252 --> 00:41:41,651
They'll be haven
from the gorse.
340
00:41:41,720 --> 00:41:43,711
Safer on the road.
341
00:41:43,789 --> 00:41:46,314
So, the plan with us is to get
to the next town over...
342
00:41:46,391 --> 00:41:47,881
Kilfinnan.
343
00:41:47,960 --> 00:41:49,928
We're after coming through now
2, maybe 3 parishes...
344
00:41:49,995 --> 00:41:51,257
on the way over.
345
00:41:51,330 --> 00:41:52,820
All you could see were
the ghouls.
346
00:41:52,898 --> 00:41:54,729
Now, we'll have better luck
next town over.
347
00:41:54,800 --> 00:41:55,960
Won't have happened there.
348
00:42:01,173 --> 00:42:04,904
We're not too far now from
Mrs. Bonnie's homestead.
349
00:42:04,977 --> 00:42:06,535
Do you remember
Mrs. Bonnie, Francie?
350
00:42:06,612 --> 00:42:08,637
I remember Mrs. Bonnie.
351
00:42:08,714 --> 00:42:10,306
Jesus Christ.
You'll know Mrs. Bonnie.
352
00:42:10,382 --> 00:42:12,111
You'll be seeing
her around, I'm sure.
353
00:42:12,184 --> 00:42:13,981
You'd smell her
if you didn't see her.
354
00:42:14,052 --> 00:42:15,542
She'd be getting into the van.
355
00:42:15,621 --> 00:42:17,555
She'd be telling you she's
only herself to look after...
356
00:42:17,623 --> 00:42:19,352
and she was doing grand...
357
00:42:19,424 --> 00:42:20,686
and you'd be there
with your nose closed...
358
00:42:20,759 --> 00:42:22,454
for fear of the smell
of the piss off her.
359
00:42:26,298 --> 00:42:29,495
Rat bastards. Ordinarily say
they're better off dead.
360
00:42:29,568 --> 00:42:31,468
You wonder what be scraping
through their heads.
361
00:42:31,537 --> 00:42:33,061
When did you see the first one?
362
00:42:33,138 --> 00:42:35,265
First we saw, we were out
burning heather...
363
00:42:35,340 --> 00:42:36,739
in the back field
on our own place.
364
00:42:36,808 --> 00:42:38,605
- Nice.
- Looked up there yonder.
365
00:42:38,677 --> 00:42:40,975
Francie saw Padre O'Brien
coming towards us.
366
00:42:41,046 --> 00:42:43,139
We could not have known.
It has often happened.
367
00:42:43,215 --> 00:42:44,614
A strange look off him, though.
368
00:42:44,683 --> 00:42:46,310
Took the head off
and burnt the thing.
369
00:42:46,385 --> 00:42:47,511
I've known him now 20 years.
370
00:42:47,586 --> 00:42:49,247
Wasn't a way
to think to do either.
371
00:42:55,694 --> 00:42:58,891
But never a situation or
epidemic quite as serious as...
372
00:42:58,964 --> 00:43:01,228
as the one we witnessed today.
373
00:43:01,300 --> 00:43:04,133
Dr. Hamitill there from
Oakel Agricultural Center.
374
00:43:04,202 --> 00:43:05,931
Once again, our main story:
375
00:43:06,004 --> 00:43:08,905
We are receiving current reports
of widespread mayhem...
376
00:43:08,974 --> 00:43:10,908
believed to be connected
to a recent outbreak...
377
00:43:10,976 --> 00:43:13,444
of a mutated strain
of mad cow disease.
378
00:43:13,512 --> 00:43:15,844
The following towns
have been affected:
379
00:43:15,914 --> 00:43:19,406
Keshcarrigan, Kilfinnan,
Carrick-on-Shannon...
380
00:43:19,484 --> 00:43:21,475
Ballinamore,
and Leitrim Village.
381
00:43:21,553 --> 00:43:24,579
These areas are
to be avoided at all costs.
382
00:43:24,656 --> 00:43:27,489
However, any citizens
in need of assistance...
383
00:43:27,559 --> 00:43:29,117
should make their way
to the Castle Fort...
384
00:43:29,194 --> 00:43:31,958
located on the outskirts
of Lobinstown.
385
00:43:32,030 --> 00:43:33,827
A rescue team
will be located there...
386
00:43:33,899 --> 00:43:35,730
within the next 6 to 8 hours...
387
00:43:35,801 --> 00:43:38,463
to lead any non-infected
people to...
388
00:43:41,873 --> 00:43:44,137
Nothing. Just static.
Just... they're knocking down.
389
00:43:44,209 --> 00:43:45,733
Try the number 3 there.
390
00:43:45,811 --> 00:43:47,870
Nothing on 3, either.
391
00:43:47,946 --> 00:43:49,607
Kilfinnan operator's normally
at that number.
392
00:43:49,681 --> 00:43:50,807
Nothing there at all.
393
00:43:54,086 --> 00:43:55,178
What's on the road?
394
00:43:55,253 --> 00:43:56,743
Huh?
395
00:43:56,822 --> 00:43:58,619
Jesus Christ.
It's one of the ghouls.
396
00:43:58,690 --> 00:44:02,091
Go on, Francie. Go on.
We'll help her. Go on.
397
00:44:02,160 --> 00:44:04,094
Hang on to the back there.
398
00:44:04,162 --> 00:44:06,653
- Come on, you fucker!
- Go for him!
399
00:44:06,732 --> 00:44:08,063
- Go on, Cathal.
- Speed up.
400
00:44:10,402 --> 00:44:12,996
Go on now, go.
We have her.
401
00:44:13,538 --> 00:44:14,664
Go on.
402
00:44:18,010 --> 00:44:20,240
The sports of Ireland!
403
00:44:23,382 --> 00:44:25,043
Did you fucking see that?
404
00:44:25,117 --> 00:44:26,277
Good man.
405
00:44:29,021 --> 00:44:31,182
If you knew her,
you wouldn't recognize her.
406
00:44:31,256 --> 00:44:33,315
I took half the jaw off of her
there with the hurl.
407
00:45:22,674 --> 00:45:24,266
I can't believe
they're off the radio.
408
00:45:24,342 --> 00:45:25,832
I can't work it out.
409
00:45:25,911 --> 00:45:28,106
Static is all we're getting.
Static on it.
410
00:45:28,180 --> 00:45:29,943
Politicians.
411
00:45:30,015 --> 00:45:32,040
How is it the politicians?
412
00:45:32,117 --> 00:45:33,311
They've cut us off.
413
00:45:33,385 --> 00:45:35,046
Why have they cut us off?
414
00:45:35,120 --> 00:45:37,350
'Cause they don't want anyone
to know what's going on.
415
00:45:37,422 --> 00:45:40,289
Going on? So they've given up
on the county of Leitrim?
416
00:45:40,358 --> 00:45:41,620
Now, Francie,
you're dreaming that up.
417
00:45:41,693 --> 00:45:43,285
Your head's up your hole.
418
00:45:57,275 --> 00:45:58,503
The light's working.
419
00:45:58,577 --> 00:46:00,340
Aye, it is.
420
00:46:00,412 --> 00:46:02,209
Sorry.
421
00:46:02,280 --> 00:46:05,340
It's ok. It's good to know
it works, though.
422
00:46:05,417 --> 00:46:07,681
It's really dark outside.
423
00:46:09,154 --> 00:46:11,622
When I was a young fella,
I used to hate it.
424
00:46:11,690 --> 00:46:13,453
I was terrified of the dark.
425
00:46:13,525 --> 00:46:15,425
Ah, she's so lucky, isn't she?
426
00:46:16,828 --> 00:46:18,728
I wish I could sleep like that.
427
00:46:18,797 --> 00:46:20,196
Are you all right?
428
00:46:20,265 --> 00:46:22,392
Yeah. Just tired.
429
00:46:22,467 --> 00:46:23,957
Yeah. I bet you didn't expect...
430
00:46:24,035 --> 00:46:25,627
this shite
this morning, did you?
431
00:46:25,704 --> 00:46:27,968
I know what it's like
to be scared, though.
432
00:46:28,039 --> 00:46:31,236
You know, when you're
a child, and...
433
00:46:31,309 --> 00:46:33,743
I used to be scared
of going to sleep.
434
00:46:33,812 --> 00:46:36,781
I used to have those horrible
nightmares every night.
435
00:46:36,848 --> 00:46:38,281
Right.
436
00:46:38,350 --> 00:46:42,309
So I used to spend all my nights
just reading comics.
437
00:46:42,387 --> 00:46:44,480
It works, though.
438
00:46:44,556 --> 00:46:46,956
Don't go to sleep. Stay sharp.
439
00:46:47,025 --> 00:46:49,892
You know, I was so lucky
I bumped into you today.
440
00:46:49,961 --> 00:46:51,360
I bumped into you.
441
00:46:51,429 --> 00:46:52,987
Oh, you did.
442
00:46:53,064 --> 00:46:54,224
I left a bruise on your arse...
443
00:46:54,299 --> 00:46:55,789
the size of
a fucking melon, I'd say.
444
00:47:06,378 --> 00:47:08,073
There's nothing. It's just dead.
445
00:47:08,146 --> 00:47:09,579
Helena!
446
00:47:11,082 --> 00:47:13,073
Jesus Christ! Get her off!
447
00:47:13,151 --> 00:47:15,244
Get her off, for fuck's sake!
448
00:47:15,320 --> 00:47:16,947
The little devil's
about to bite me.
449
00:47:17,022 --> 00:47:19,456
Get her off her!
450
00:47:19,524 --> 00:47:21,219
Open the fucking door!
451
00:47:21,293 --> 00:47:23,158
Get her off her!
452
00:47:24,596 --> 00:47:25,961
Look at her!
453
00:47:30,068 --> 00:47:31,558
Get her out!
454
00:47:36,174 --> 00:47:37,937
Fuck! What's that
happening there?
455
00:47:38,009 --> 00:47:41,035
The child had the ghoul
in her the whole time!
456
00:47:41,112 --> 00:47:42,977
Fucking children!
457
00:47:55,227 --> 00:47:56,785
Swerve it.
458
00:48:02,400 --> 00:48:03,992
We're all right back there.
459
00:48:09,941 --> 00:48:11,602
Swerve.
460
00:48:31,196 --> 00:48:33,061
- We're stuck.
- Huh?
461
00:48:33,131 --> 00:48:34,860
We're stuck.
462
00:48:34,933 --> 00:48:36,525
Oh, bollocks.
463
00:48:36,601 --> 00:48:38,193
Right. We'll have to
get out and push.
464
00:48:38,270 --> 00:48:39,396
We're dead meat now.
465
00:48:39,471 --> 00:48:40,802
Look, just get out
of the car and push.
466
00:48:40,872 --> 00:48:42,965
- They're trying to kill us all.
- Trying to kill you?
467
00:48:43,041 --> 00:48:44,133
What did you think it was...
468
00:48:44,209 --> 00:48:45,938
a fucking summer camp
you were at?
469
00:48:46,011 --> 00:48:47,876
We're stuck. You'll have to
get out and push.
470
00:48:51,283 --> 00:48:52,648
Come on. Out! Come on.
471
00:48:54,286 --> 00:48:55,844
Mr. Cheunt, I say
we keep going a wee bit.
472
00:48:55,921 --> 00:48:57,388
All right. Come on.
473
00:48:57,455 --> 00:48:59,389
Time. Time and fucking place.
474
00:48:59,457 --> 00:49:01,391
Princess, come on.
475
00:49:06,665 --> 00:49:08,132
On your count, Francie.
Go for it.
476
00:49:08,199 --> 00:49:10,099
One, 2, 3.
477
00:49:23,949 --> 00:49:25,280
Push.
478
00:49:26,785 --> 00:49:28,446
It won't budge.
479
00:49:28,520 --> 00:49:29,714
It's only gonna endanger us...
480
00:49:29,788 --> 00:49:32,586
here with our asses fucking
swung out in the wind.
481
00:49:34,893 --> 00:49:36,554
It's banjaxed.
482
00:49:36,628 --> 00:49:37,959
What does that mean?
483
00:49:38,029 --> 00:49:39,121
Fucked.
484
00:49:39,197 --> 00:49:41,597
Moriarty, how far
are we to the fort?
485
00:49:41,666 --> 00:49:44,464
Lobinstown is about
5 miles that way.
486
00:49:44,536 --> 00:49:48,597
How long? 5 miles... on foot.
487
00:49:48,673 --> 00:49:49,765
3 hours.
488
00:49:49,841 --> 00:49:51,103
3 hours in the dark?
489
00:49:51,176 --> 00:49:52,507
You're talking about 5,
at least.
490
00:49:52,577 --> 00:49:54,408
I'm not walking
3 hours in the dark.
491
00:49:54,479 --> 00:49:55,707
I don't think we have
a choice here now.
492
00:49:55,780 --> 00:49:57,304
With all those ghouls around?
Are you crazy?
493
00:49:57,382 --> 00:49:58,474
I know.
494
00:49:58,550 --> 00:49:59,915
I'm not moving.
495
00:49:59,985 --> 00:50:01,885
I'm afraid I'm not much
of a mechanic.
496
00:50:04,456 --> 00:50:07,152
I think we'll have to walk it.
We have little choice.
497
00:50:07,225 --> 00:50:08,783
Come on.
498
00:50:08,860 --> 00:50:09,952
Don't give me that now.
499
00:50:10,028 --> 00:50:11,427
'Cause we'll go down the side...
500
00:50:11,496 --> 00:50:12,793
Where was it, Desmond?
501
00:50:12,864 --> 00:50:14,559
Yes, well, I'm not walking.
502
00:50:14,632 --> 00:50:16,327
We have to walk.
There's no choice.
503
00:50:16,401 --> 00:50:18,392
It's a rock
and a hard fucking place.
504
00:50:18,470 --> 00:50:19,562
I'm not walking anywhere.
505
00:50:19,637 --> 00:50:21,161
Get your jacket on.
506
00:50:21,239 --> 00:50:22,331
I'm not walking.
507
00:50:22,407 --> 00:50:23,499
Come on.
508
00:50:23,575 --> 00:50:25,042
Shh!
509
00:50:25,110 --> 00:50:26,600
Quiet.
510
00:50:29,914 --> 00:50:31,404
Oh, you folks,
we've got company.
511
00:50:31,483 --> 00:50:32,575
- What?
- Oh, bollocks!
512
00:50:32,650 --> 00:50:33,981
Right. We're back in the van.
513
00:50:34,052 --> 00:50:35,747
Go! Get in.
514
00:50:35,820 --> 00:50:37,014
Come on.
515
00:50:38,990 --> 00:50:40,150
Quiet.
516
00:50:40,225 --> 00:50:41,487
Get in. Come on.
517
00:50:41,559 --> 00:50:43,390
Quick.
518
00:50:43,461 --> 00:50:45,588
Close the door.
519
00:50:45,663 --> 00:50:47,324
Lock it.
520
00:51:16,361 --> 00:51:18,795
Fuck off, all of you. Fuck off!
521
00:51:31,543 --> 00:51:32,942
Fuck off.
522
00:51:46,458 --> 00:51:48,153
Fuck off!
523
00:52:02,307 --> 00:52:03,831
They're gone.
524
00:52:16,254 --> 00:52:18,313
What was that?
525
00:52:18,389 --> 00:52:20,186
That was a cow.
526
00:52:20,258 --> 00:52:21,816
It couldn't be.
527
00:52:21,893 --> 00:52:23,520
Why not?
528
00:52:23,595 --> 00:52:25,119
They're all dead.
529
00:52:25,196 --> 00:52:26,857
All gone.
530
00:52:34,105 --> 00:52:35,663
That's a cow.
531
00:52:35,740 --> 00:52:37,731
Seems to be.
532
00:52:41,913 --> 00:52:44,211
If there's cows around, it means
we're out of the county.
533
00:52:45,350 --> 00:52:47,215
Which means we're away
from the mad cow disease.
534
00:52:47,285 --> 00:52:49,310
We might be closer
to getting out the wee thing.
535
00:52:49,387 --> 00:52:52,220
Who's gonna cart her to you?
536
00:52:52,290 --> 00:52:54,315
No one's fucking
sensing nothing.
537
00:52:54,392 --> 00:52:57,657
Just stand there, eat the grass,
and shit it out of you.
538
00:52:57,729 --> 00:53:00,163
Mad cow's
a bit different, though.
539
00:53:00,231 --> 00:53:02,028
Take the fucking throat off you.
540
00:53:03,434 --> 00:53:05,561
- Is that true?
- No.
541
00:53:12,744 --> 00:53:14,939
That's a lot closer.
542
00:53:45,777 --> 00:53:47,972
Jesus!
543
00:53:57,455 --> 00:53:58,979
Think it's gone?
544
00:54:01,893 --> 00:54:03,383
Anything happening there? No.
545
00:54:13,104 --> 00:54:16,301
Cathal, help!
546
00:55:21,773 --> 00:55:23,035
Quick.
547
00:55:23,107 --> 00:55:24,506
Go back.
548
00:55:24,575 --> 00:55:26,475
What the fuck is he doing?
549
00:55:26,544 --> 00:55:28,808
Get yourself fucking killed!
550
00:55:28,880 --> 00:55:30,541
Come on!
551
00:55:32,917 --> 00:55:34,441
The shovel.
552
00:55:34,519 --> 00:55:36,146
Run!
553
00:56:31,309 --> 00:56:33,402
They're not done.
554
00:56:33,478 --> 00:56:35,343
More to do.
555
00:56:39,717 --> 00:56:41,207
Christ!
556
00:56:41,285 --> 00:56:43,185
Here, take this.
You must be freezing.
557
00:56:54,198 --> 00:56:55,665
Be still.
558
00:56:57,168 --> 00:56:59,636
Do you hear that?
559
00:56:59,704 --> 00:57:01,137
What?
560
00:57:01,205 --> 00:57:02,900
Shh.
561
00:57:02,974 --> 00:57:04,373
Do you hear that?
562
00:57:41,746 --> 00:57:43,543
Check it out.
563
00:57:55,593 --> 00:57:57,720
I think they're sleeping.
564
00:58:55,019 --> 00:58:56,884
It is only a scarecrow. Come on.
565
00:59:29,954 --> 00:59:31,717
Stay where you are.
566
00:59:31,789 --> 00:59:33,518
The fucking torch is fucked.
567
00:59:33,591 --> 00:59:35,149
Oh, Christ.
568
00:59:35,226 --> 00:59:37,194
No one's any batteries, no?
569
00:59:37,261 --> 00:59:39,661
Oh... yeah.
Hold on a minute now...
570
00:59:39,730 --> 00:59:40,992
and I'll fucking
fetch them for you.
571
00:59:41,065 --> 00:59:43,431
Just stop your smart comments.
572
00:59:43,501 --> 00:59:45,492
How far are we
from this fucking fort?
573
00:59:45,570 --> 00:59:46,764
Not too far.
574
00:59:46,837 --> 00:59:48,168
I say we stay put.
575
00:59:48,239 --> 00:59:50,104
We build a fire.
A couple of hours downtime.
576
00:59:50,174 --> 00:59:51,903
I've a grand bottle
of whiskey there.
577
00:59:51,976 --> 00:59:53,500
A couple of drinks.
Soothe the fucking nerves.
578
00:59:53,578 --> 00:59:55,603
Get up in a couple of hours,
get to that fort.
579
00:59:55,680 --> 00:59:57,045
You have whiskey?
580
00:59:57,114 --> 00:59:58,206
I have a drop of whiskey.
581
00:59:58,282 --> 00:59:59,442
That sounds nice.
582
00:59:59,517 --> 01:00:00,984
Right, so. That's it.
583
01:00:20,671 --> 01:00:23,105
They say every time someone
dies, a new star appears.
584
01:00:24,442 --> 01:00:26,467
There are lots of stars
in the sky tonight.
585
01:00:46,697 --> 01:00:48,392
She wasn't religious, you know?
586
01:00:49,900 --> 01:00:52,528
I wasn't, either.
Just didn't see it, you know?
587
01:00:53,804 --> 01:00:56,170
She needed some consolation
toward the end.
588
01:00:57,208 --> 01:00:59,369
You made a great couple.
589
01:01:02,013 --> 01:01:03,446
I met her in Dublin.
590
01:01:05,383 --> 01:01:07,010
I was playing on the minor team,
and we went up...
591
01:01:07,084 --> 01:01:09,484
for the All-Ireland final.
592
01:01:11,489 --> 01:01:13,286
I went and broke my leg.
593
01:01:15,726 --> 01:01:17,853
I was stuck in a hospital
in Dublin.
594
01:01:19,997 --> 01:01:22,295
Didn't know
if I'd ever play hurling again.
595
01:01:22,366 --> 01:01:24,766
She says that
was the end of the world.
596
01:01:29,073 --> 01:01:31,303
Was she a nurse?
597
01:01:31,375 --> 01:01:33,002
She was.
598
01:01:47,925 --> 01:01:49,654
Watch out!
599
01:01:56,901 --> 01:01:58,596
Everyone loves a campfire, huh?
600
01:01:58,669 --> 01:02:00,102
If there's one,
there'll be more to follow.
601
01:02:00,171 --> 01:02:01,331
Come on.
602
01:02:28,566 --> 01:02:30,534
Are you ok, Mr. Cheunt?
603
01:02:30,601 --> 01:02:32,933
- Come on.
- I'm grand. Come on.
604
01:02:45,850 --> 01:02:48,080
Go on. Go on.
605
01:02:49,653 --> 01:02:50,915
I think we're being watched.
606
01:03:23,287 --> 01:03:25,448
There's nobody here.
607
01:03:25,523 --> 01:03:27,753
Here. Do you hear that?
608
01:03:27,825 --> 01:03:30,555
There's fucking plenty here,
but not where I expect.
609
01:03:30,628 --> 01:03:32,653
Run for the castle. Run!
610
01:03:40,004 --> 01:03:41,972
Martin, get those gates closed!
611
01:03:46,877 --> 01:03:48,174
Fucker.
612
01:03:52,550 --> 01:03:55,348
It's stuck. Oh, bollocks.
613
01:03:55,419 --> 01:03:56,681
Fuck.
614
01:03:58,389 --> 01:03:59,651
Oh, my God.
615
01:04:15,072 --> 01:04:16,562
Oh, my God.
616
01:04:17,508 --> 01:04:19,169
Run! Run!
617
01:04:19,243 --> 01:04:21,006
Martin, wait!
618
01:05:21,772 --> 01:05:23,296
All right.
Moriarty, take the door.
619
01:05:24,174 --> 01:05:26,768
All right. Stay here. Stay back.
620
01:05:30,915 --> 01:05:34,351
We'll wait them out.
Stay back, Helena. Stay back.
621
01:06:03,847 --> 01:06:06,816
What's up?
Come on, you cunts, you!
622
01:06:09,954 --> 01:06:11,251
Fucking come on.
623
01:06:11,322 --> 01:06:12,687
Get in, you fucker.
I'll throw you.
624
01:06:16,593 --> 01:06:18,026
Fuck! Get down!
625
01:06:52,262 --> 01:06:53,388
Coming after me.
626
01:06:57,134 --> 01:06:59,466
Back, you cunt.
Get fucking down.
627
01:07:15,152 --> 01:07:17,677
Get fucking back.
628
01:07:18,789 --> 01:07:19,915
Stand back!
629
01:08:28,025 --> 01:08:29,287
I owe you.
630
01:08:47,311 --> 01:08:49,245
Fucking hell. Down!
631
01:08:49,313 --> 01:08:50,712
Come on down!
632
01:09:00,157 --> 01:09:01,488
That's it.
633
01:09:01,558 --> 01:09:03,185
Hell! No!
634
01:09:06,930 --> 01:09:08,056
Fucker!
635
01:09:18,308 --> 01:09:19,639
Are you OK?
636
01:09:22,279 --> 01:09:23,576
Fucking infection.
637
01:09:23,647 --> 01:09:25,012
You bastards.
638
01:09:26,250 --> 01:09:27,842
That arm has to come off.
639
01:09:27,918 --> 01:09:29,385
The light! The light!
640
01:09:30,521 --> 01:09:32,352
I'm toast.
641
01:09:37,161 --> 01:09:38,321
Oh, shit.
642
01:09:38,395 --> 01:09:40,727
You take care of that.
Can I have the hurley, please?
643
01:10:06,990 --> 01:10:08,685
Burn it! Burn it!
644
01:10:41,925 --> 01:10:43,051
Des!
645
01:10:46,563 --> 01:10:48,030
Des!
646
01:12:18,488 --> 01:12:20,080
Help!
647
01:12:22,192 --> 01:12:24,922
Stay right there.
We'll be up to get you.
648
01:12:27,331 --> 01:12:28,958
Go, go.
649
01:13:05,969 --> 01:13:08,665
I'm OK. I'm not infected.
650
01:13:15,045 --> 01:13:17,013
Oh, my God.
651
01:13:17,080 --> 01:13:18,672
I'm locked in!
652
01:13:43,840 --> 01:13:45,637
Let us out of here!
653
01:13:45,709 --> 01:13:47,609
Get them out of here.
654
01:13:56,720 --> 01:14:00,952
Help me.
Help me, please. Please!
655
01:14:43,700 --> 01:14:48,069
So you don't believe
in godless ghouls or ghosts
656
01:14:49,506 --> 01:14:51,974
And you're scared of nothing
657
01:14:52,042 --> 01:14:55,443
Least that's what
you always boast
658
01:14:55,512 --> 01:14:57,070
Take a ride with me
659
01:14:57,147 --> 01:15:00,116
Let me educate your mind
660
01:15:01,451 --> 01:15:05,854
Yeah, walk with me,
and we'll see what we can find
661
01:15:08,558 --> 01:15:11,254
Into the darkened forest
662
01:15:11,328 --> 01:15:14,161
Where the mist is thick as blood
663
01:15:14,231 --> 01:15:19,134
There lurks an evil I set free
664
01:15:20,537 --> 01:15:23,597
And though it's way past supper
665
01:15:23,673 --> 01:15:26,904
Well, you still smell good
666
01:15:26,977 --> 01:15:31,778
And soon you're gonna be
667
01:15:31,848 --> 01:15:33,213
Dead meat
668
01:15:34,484 --> 01:15:36,111
You're dead meat
669
01:15:37,587 --> 01:15:38,884
Dead meat
670
01:15:41,124 --> 01:15:43,319
Kind of folks
you don't wanna meet
671
01:15:43,393 --> 01:15:45,054
You're dead meat
672
01:15:52,836 --> 01:15:55,669
And guess who's on the menu
673
01:15:58,775 --> 01:16:00,936
Well, I hoped
you liked your life
674
01:16:01,011 --> 01:16:03,138
'Cause now it's gone
675
01:16:04,581 --> 01:16:07,209
The moon has just come up
676
01:16:07,284 --> 01:16:10,720
Say good-bye
to your last thought
677
01:16:10,787 --> 01:16:14,848
The hunger here
will never go away
678
01:16:16,526 --> 01:16:20,929
'Cause the walking dead
have all come out to play
679
01:16:23,199 --> 01:16:28,466
Soon you'll be dismembered
and shared around
680
01:16:28,538 --> 01:16:31,132
And your brains will empty out
681
01:16:31,207 --> 01:16:34,404
On the blood-soaked ground
682
01:16:35,445 --> 01:16:39,609
Too late for doubt,
too late to even pray
683
01:16:41,351 --> 01:16:43,376
You are what you eat
684
01:16:44,421 --> 01:16:47,322
Or so they say
685
01:16:47,390 --> 01:16:50,223
Into the darkened forest
686
01:16:50,293 --> 01:16:53,228
Where the mist is thick as blood
687
01:16:53,296 --> 01:16:58,700
There lurks an evil I set free
688
01:16:59,569 --> 01:17:02,561
And though it's way past supper
689
01:17:02,639 --> 01:17:05,039
Well, you still smell good
690
01:17:06,176 --> 01:17:10,510
And soon you're gonna be
691
01:17:10,580 --> 01:17:11,911
Dead meat
692
01:17:13,516 --> 01:17:15,484
You're dead meat
693
01:17:20,123 --> 01:17:22,250
Kind of folks
you don't wanna meet
694
01:17:22,325 --> 01:17:24,122
You're dead meat
695
01:17:31,868 --> 01:17:34,598
And guess who's on the menu
696
01:18:01,831 --> 01:18:03,162
Dead meat
697
01:18:04,567 --> 01:18:06,057
You're dead meat
698
01:18:11,041 --> 01:18:13,271
Kind of folks
you don't wanna meet
699
01:18:13,343 --> 01:18:15,004
You're dead meat
700
01:18:22,852 --> 01:18:25,616
And guess who's on the menu
701
01:18:35,617 --> 01:18:39,617
Ripped by:
SkyFury
43302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.